OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE D’USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
(Figure shown is LL-T1511A.)
(Die Abbildung zeigt das Modell LL-T1511A.)
(Le modèle illustré ici est le LL-T1511A.)
(La figura illustrata è LL-T1511A.)
(La ilustración muestra el modelo LL-T1511A.)
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
GBDFI
Español
99
Nota para usuarios en EE.UU.
Certificación FCC
PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en
el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso
de uso del mismo.
Nota:Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la
Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.
Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonab le contra par asitaje interf erente en
una instalación doméstica. El equipo gener a, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso
de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interf erencias en la
comunicación vía radio. Ello, sin embargo , no es gar antía de que no ocurran interferencias en una
instalación específica. Si el presente equipo pro v ocar a interf erencias en la recepción r adiof ónica o
televisiva que puede constatarse por la conm utación y desconmutación del mismo, se recomienda al
usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
– Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción.
- Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
- Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el
aparato receptor.
- Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado.
No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de
las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.
Declaración de conformidad
Monitor a color SHARP LL-T1511A,LL-T1501A
El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a
las siguientes condiciones:
(1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda prov ocar un servicio deficiente en el sentido
de una reducción de la pantalla.
Marca responsable:SHARP ELECTRONICS CORPORA TION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las
directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético .
El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una
pequeña cantidad de mercurio.
El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales.
Para inf ormación sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negociado local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
100
¡Enhorabuena!
Acaba de adquirir un producto certificado y homologado conforme a TCO'99. Con el mismo se ha decidido
por un producto diseñado para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las
cargas medioambientales al igual que al desarrollo posterior de productos electrónicos de compatibilidad
ecológica.
¿Porqué ofrecemos or denadores con distintivo medioambiental?
En numerosos países, el distintivo medioambiental se ha convertido en un método para animar la adaptación de productos y servicios al entorno ecológico. El problema principal, en la e xtensión que afecta a
ordenadores y otros equipos electrónicos diversos, es que tanto en los productos como en su f abricación se
usan substancias de efecto negativo sobre el medio ambiente. Puesto que no es posible reciclar satisf actoriamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la ma y or parte de estas substancias potencialmente contaminantes entran en la naturaleza. Existen también otr as características de un
ordenador tales como los niveles de consumo energético que son importantes tanto desde las perspectivas
del entorno laboral (interno) y natural (externo). Puesto que todos los métodos para la generación de energía eléctrica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p. ej., emisiones ácida y deteriorantes del clima,
desechos radiactivos) es primordial ahorrar energía. Con frecuencia, los equipos electrónicos en oficinas se
dejan funcionar ininterrumpidamente lo que, consecuentemente, consume mucha energía.
GBDFI
Español
¿Qué significado tiene el distintivo medioambiental?
Este producto cumple los requisitos de las ordenanzas TCO'99 que se ocupa de los distintiv os internacionales y medioambientales para ordenadores personales. Este sistema de distintiv os ha sido desarrollado
conjuntamente por TCO (Conf eder ación sueca de empleados), Sv enska Naturskyddsf oreningen (Asociación
sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energymyndighet (Administración estatal sueca de
la energía).
Los requisitos para la aprobación comprenden una amplia temática: medio ambiente, ergonomía, utilidad,
emisión de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica así como protección
contra incendios.
Los requisitos medioambientales imponen, entre otras, restricciones a la presencia y uso de metales pesados, productos antiinflamantes en base a bromuros y cloruros, CFC (freones) y disolventes clorados. El
producto debe estar preparado para su reciclaje y la marca se obliga a mantener una política
medioambiental que pueda cumplirse en cada país en los que la marca realice su estrategia empresarial.
Los requerimientos energéticos incluyen la reivindicación de que el ordenador y/o el monitor pueda reducir
en una o varias etapas su consumo energético a un nivel más bajo tras un cierto período de inactividad. El
intervalo de tiempo requerido para reactivar el ordenador debe ser aceptable para el usuario .
Productos con el distintivo deben cumplir unos estrictos requisitos medioambientales; por ejemplo, en lo que
concierne la reducción de campos eléctricos y magnéticos, ergonomía física y óptica así como buen grado
de utilidad.
A continuación encontrará un brev e sumario de los requerimientos medioambientales cumplidos por este
producto. El documento completo con los criterios medioambientales puede solicitarse de:
101
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): dev elopment@tco .se
Información actualizada sobre los productos aprobados y homologados por TCO pueden también obtenerse
vía Internet bajo la dirección; http://www .tco-info.com//
Requisitos medioambientales
Productos antiinflamantes
Los productos antiinflamantes se encuentran en las placas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y
carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta el 30% del
plástico de la carcasa de un ordenador puede consistir de substancias antiinflamantes. La mayoría de las
mismas contienen bromuros y cloruros y estos antiinflamantes están químicamente relacionados con otro
grupo de toxinas medioambientales, PCB. En razón de los procesos bio-acumulativ os , se sospecha que
tanto los antiinflamantes en cuya composición entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son
nocivos a la salud inclusive detrimento del sistema reproductor en pájaros consumidores de pescado y en
mamíferos. En la sangre humana se han encontrado substancias antiinflamantes y los investigadores temen
que puedan ocurrir anomalías en el desarrollo del feto.
Los requerimientos principales de TCO'99 imponen que componentes de plástico de peso superior a 25
gramos no contengan antiinflamantes con bromuro o cloruro orgánicamente asociados. A falta de
substitutivo, las substancias antiinflamantes se permiten en las platinas de circuitos impresos.
Cadmio**
Cadmio se emplea en acumuladores recargables y en las capas generadoras del color de ciertos monitores
para ordenadores. Cadmio afecta negativamente al sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico. El
requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores, las capas generatrices del color en las pantallas
de monitores y los componentes eléctricos o electrónicos no contengan cadmio alguno.
Mercurio**
Mercurio se encuentra a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo al sistema nervioso y tóxico en
dosis elevadas. El requisito relev ante de TCO'99 exige que los acumuladores no contengan ningún mercurio.
Igualmente exige que el mercurio no se encuentre presente en ningún componente eléctrico o electrónico
relacionado con la unidad homologada. Existe , sin embargo, una excepción. Por el momento, el mercurio se
permite en el sistema de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una
alternativa económica. TCO aspira a eliminar esta excepción tan pronto se disponga de una alternativa sin
mercurio.
CFC (freones)
El requisito relevante de TCO'99 exige que ni en la producción ni en el montaje del producto se use CFC ni
HCFC. Los CFC (freones) se emplean a veces para el lavado de platinas de circuitos impresos . CFC disuelve el ozono y, por lo tanto, deteriora la capa de oz ono de la estr atosfera provocando con ello la recepción
intensificada en la Tierra de rayos ultravioleta con, por ejemplo , incrementado riesgo de cáncer cutáneo
(nervocarcinoma o melanoma maligno) como consecuencia.
Plomo**
Plomo puede encontrarse en los tubos de imagen, pantallas de visores, soldadores y capacitadores. El
plomo damnifica el sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca envenenamiento de plomo. El requisito
relevante de TCO'99 permite la inclusión de plomo puesto que hasta la actualidad no se ha desarrollado un
material que lo reemplace.
*
Bio-acumulativo se define como substancias que se depositan en los organismos vivos .
**
Plomo, cadmio y mercurio son metales pesados que son bio-acumulativos .
102
Nota para usuarios en Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, ge wijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kra v ene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua v ersão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las e xigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
GBDFI
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC v aatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
El presente equipo cumple los requerimientos de las directivas 89/336/CEE y 73/23/CE enmendadas por
la 93/68/CEE.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SER VICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERA CIÓN DE SERVICIO.
Español
103
Nota para usuarios en el Reino Unido
PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO
IMPORTANTE
Los colores de los conductores en este cable de alimentación están definidos conforme al siguiente
código:
VERDE Y AMARILLO :Tierra
AZUL:Neutro
MARRÓN:Conductor de corriente
Puesto que los colores de identificación del cable de alimentación del presente equipo pueden no
corresponder con las señales de color que identifican su enchufe, proceda de la f orma siguiente. El
conductor que lleva los colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse a la clavija del enchufe identificada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra
El conductor de color AZUL debe conectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro.
El conductor de color MARRÓN debe conectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo.
Cerciórese de que su equipo está correctamente conectado – consulte con un electricista calificado si
tuviera alguna duda.
"ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"
o de color verde o verde y amarillo .
Nota para usuarios en Australia
Consultas sobre el servicio
Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicio técnico o contacte con Sharp
Corporation of Australia, tel. 1300 13 50 22, par a información sobre el centro de asistencia técnica Sharp
autorizado más cercano a su localidad.
104
Sugerencias y precauciones de seguridad
• Bajo determinadas circunstancias pueden
apreciarse diminutas manchas o puntos. Ello es
normal en el caso de monitores de cristal líquido
y no se trata de una anomalía.
• El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología
más sofisticada y avanzada. Píxels operando
correctamente incluyen el 99,99% del total de
píxels. Sin embargo, sírvase comprender que el
0,01% o menos de los píxels puede faltar o ser
un poco más brillante de lo usual.
• No deje el monitor funcionando en imagen fija
durante prolongados intervalos de tiempo ya que
ello puede provocar que permanezcan imágenes
sombras.
• Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo puede
ser difícil ver el contenido de la pantalla.
• La calidad de la señal transmitida por el ordenador puede afectar la calidad de la pantalla.
Recomendamos emplear un ordenador capacitado para transmitir señales vídeo de alta calidad.
• No frote ni golpee jamás el monitor con objetos
duros.
• Sírvase comprender que Sharp Corporation no
asume responsabilidad por las faltas cometidas
durante el uso por parte del usuario o terceros ni
por cualquier otra anomalía o daños a este
producto que pudieran resultar durante el funcionamiento excepto en los casos donde la responsabilidad a indemnizar esté legalmente reconocida.
• El presente monitor y sus accesorios puede
actualizarse sin previo aviso.
Ubicación
• No se sirva del monitor en lugares mal ventilados, polvorientos, de alto grado de humedad o
donde el monitor pueda entrar en contacto con
aceite o vapor, ya que ello puede provocar un
incendio.
• Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua u otros líquidos. Asegúrese de que
no penetren en el monitor objetos tales como
clips o alfileres ya que ello puede provocar
incendio o descarga eléctrica.
• No coloque el monitor sobre objetos inestables o
lugares inseguros. No permita que el monitor
quede sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída o vuelco del monitor puede resultar
en avería del mismo .
• No se sirva del monitor en lugares en los que
quede expuesto directamente a los ra y os solares, en las cercanías de equipos de calefacción o
cualquier lugar donde exista la posibilidad de
altas temperaturas ya que ello puede conducir a
calentamiento excesivo y resultar en incendio.
El cable de alimentación
• No deteriore el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o
doble excesivamente. No se sirva tampoco de
cables de prolongación. Daños en el cable de
alimentación pueden resultar en incendio o
descarga eléctrica.
• Enchufe el cable directamente a una toma de
corriente alterna. El uso de un cable de prolongación puede conducir a incendio como resultado
de un calentamiento excesivo.
Monitor y accesorios, lista de chequeo
• Sírvase comprobar que el paquete incluye los
siguientes componentes.
• Monitor LCD (1)
• Cable USB (1)
• Disquete de configuración del monitor para
Windows (1)
• Manual de uso (1)
Notas:
• Se le advierte de guardar la caja de cartón para
el caso en que necesite transportar el monitor.
• Los derechos de autor sobre el disquete de
configuración del monitor para Windows quedan
reservados a favor de Sharp Corporation. No lo
reproduzca sin previa autorización.
Extensión del manual
• El presente cuadernillo es el manual de uso para
ambos modelos LL-T1511A y LL-T1501A. A
menos que se especifique expresamente lo
contrario, las e xplicaciones rigen para ambos
modelos y la ilustración muestra el LL-T1511A.
En los puntos donde las instrucciones difieren
para cada tipo se indica la designación del
modelo.
• En el presente manual se refiere a Microsoft
Windows 2000 como [Windows2000], Microsoft
Windows Millenium como [WindowsMe],
Microsoft Windows 98 como [Windows98],
Microsoft Windows 95 como [Windows95] y
Microsoft Windows V ersión 3.1 como
[Windows3.1]. Cuando no haya necesidad de
hacer distinción entre los diferentes programas
se usará el término [Windows].
• Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, Inc.
GBDFI
Español
105
Descripción del producto
Vista delantera
1. Botón conmutadorLa pulsación de este botón conmuta la corriente cuando el interruptor
primario (pág. 107) está activado. (Tras conmutar la corriente, puede
durar un poco hasta que la pantalla esté activada). Pulse nuevamente
el botón para desconectar la corriente.
2. LED de conmutaciónEste indicador LED luce en color verde cuando se encuentra en uso y
en color naranja cuando se encuentra en modo de ahorro energético.
3. Botones
Cuando se muestra el menú OSD (On Screen Display = máscara en
pantalla):
Estos botones se usan para incrementar o reducir el valor de la
opción seleccionada.
Cuando no se muestra el menú OSD:
Estos botones se usan para regular la luminosidad de la
retroiluminación.
LL-T1511ALL-T1501A
1265437
1254 3
4. Botón SELECTSelecciona la opción de menú que debe ajustarse.
5. Botón MENUEste botón se usa para ampliar, seleccionar y cerr ar el menú OSD.
6. Botón BRIGHT (luminosidad)Este botón se usa para modificar la retroiluminación a uno de los tres
(Sólo LL-T1511A.)
7. Sensor de luminosidadMide la luminosidad del entorno.
(Sólo LL-T1511A.)
Ajuste del ángulo del monitor
Tomando ligeramente por ambos laterales, ajústelo
a un ángulo de visión adecuado.
niveles de luminosidad.
En ajuste [AUTO], el sensor de luminosidad regula automáticamente
la luminosidad adecuada.
30°
30°
30°
106
Vista trasera
Descripción del producto
GBDFI
Puerto USB: Upstream
(1 puerto)
Aquí puede conectarse un
hub USB alimentado desde
el ordenador o
autoalimentado.
Orificios de
ventilación
Cierre de seguridad
Mediante conexión de un cierre de seguridad (que
se adquiere aparte) a la llave de seguridad, el
monitor queda enclavado de forma que es imposible transportarlo.
Este orificio de seguridad opera en conjunto con los
sistemas de seguridad Kensington Micro Saver
Nota: No bloquee jamás los
orificios de ventilación ya
que ello puede conducir a
calentamiento excesivo en
el interior del monitor y
resultar en funcionamiento
anómalo
Conector de corriente
El cable de alimentación
se enchufa aquí.
Cable de señal RGB
Éste debe conectarse al puerto
de salida analógica RBG del
ordenador.
Español
Vista lateral
Interruptor primario
(I)Conmuta el monitor.
(O) Desconmuta el monitor.
Puerto USB: Downstream
(2 puertos)
Aquí puede conectarse un
dispositivo USB.
107
Conexión del monitor y conmutación/
desconmutación del mismo
Conexión del monitor a un ordenador
(PC, etc.)
Al realizar la conexión, asegúrese de que tanto el
monitor como el ordenador están desconmutados.
Enchufe firmemente el terminal de salida
analógica RGB (mini D-sub 15 de 15 vías
en 3 hileras) y, a continuación, afiance los
tornillos a cada lado.
Cable RGB
Si se conecta a un D-sub de 15 en 2 hileras
Apple Power Macintosh, intercale al cable de
señal RGB un adaptador de conversión (que
debe adquirirse aparte)
Adaptador de conversión
Macintosh
Cable de señal RGB
Tras intercalar el adaptador, afiance los
tornillos en cada lado para fijarlo en su
lugar.
Conexión del monitor a una toma de
corriente
Desconmute el interruptor primario del monitor
antes de conectarlo a una toma de corriente.
Toma de
corriente alterna
2
1
Conexión de la corriente
1. Conmute el interruptor primario del monitor.
Interruptor primario
2. Conmute el ordenador
3. Pulse el botón conmutador del monitor. El LED
indicador de conexión luce en verde y la pantalla
mostrará una imagen.
LED indicador
de conexión
Nota:
• Al configurar por primera vez este monitor o
después de haber cambiado un elemento del
sistema usual, realice un ajuste automático de la
pantalla antes de proceder a su uso (pág. 112).
Instalación de la información de configuración
En dependencia del ordenador o del sistema operativo , puede ser necesario servirse del ordenador
para operar la instalación de la información de
configuración, etc. Si ello así fuera, siga los pasos
siguientes para instalar la información de configuración del monitor.
Notas:
• Los nombres de los comandos y métodos
pueden diferir en consonancia con el tipo de
ordenador. Sírvase observar el manual de uso
propio del ordenador mientras lee lo presente.
• Esta explicación presupone que la unidad
disquetera es "A". Si la unidad disqueter a de su
ordenador no fuese "A", sírvase leer más adelante antes de substituir la unidad disquetera que se
encuentre usando en lugar de "unidad A" o "A".
Botón conmutador
Cable de alimentación
108
Conexión del monitor y conmutación/desconmutación del mismo
Para Windows95
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows95.
Los mensajes de Windows mencionados en la
siguiente nota de servicio se basan en la versión
inglesa.
Esta explicación presupone que la unidad
disquetera es "A".
1. Coloque el disquete de configuración del monitor
(adjunto) en la unidad disquetera A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start] Seleccione en
[Settings] [Control Panel].
3. Haga doble clic sobre [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties]
y [Monitor]; a continuación, [Change].
5. Haga clic en [Have Disk], confirme que [Copy
manufacturer's files from:] es [A:] y, a continuación, haga clic sobre [OK].
6. Confirme que los detalles del monitor están
seleccionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando; a
continuación, haga clic sobre [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
9. Saque de la unidad A el disquete de configuración del monitor.
Para Windows98
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows98.
Los mensajes de Windows mencionados en la
siguiente nota de servicio se basan en la versión
inglesa.
Si apareció el genio "Add New Hardware Wizard":
(Esta explicación presupone que la unidad
disquetera es "A")
1. Coloque el disquete de configuración del monitor
(adjunto) en la unidad disquetera A del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.]; a contin uación, haga clic sobre [Ne xt].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic sobre
[Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's
files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los detalles del monitor están
seleccionados y, a continuación, haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el genio "Add
New Hardware Wizard", repita los comandos de
instalación comenzando por el anterior punto 2.
6. Saque de la unidad A el disquete de configuración del monitor
Si no apareció el genio "Add New Hardware
Wizard":
(Esta explicación presupone que la unidad
disquetera es "A")
1. Coloque el disquete de configuración del monitor
en la unidad disquetera A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione en
[Settings] [Control Panel].
3. Haga doble clic sobre [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], compruebe [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic sobre [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], a continuación, haga clic sobre
[Next].
8. Cuando se muestra [Models], haga clic sobre
[Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's
files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los detalles del monitor están
seleccionados y, a continuación, haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que el monitor está funcionando; a
continuación, haga clic sobre [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Saque de la unidad A el disquete de configuración del monitor.
GBDFI
Español
109
Conexión del monitor y conmutación/desconmutación del mismo
Para Windows2000
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows2000.
Los mensajes de Windows mencionados en la
siguiente nota de servicio se basan en la versión
inglesa.
Esta explicación presupone que la unidad
disquetera es "A".
1. Coloque el disquete de configuración del monitor
(adjunto) en la unidad disquetera A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione en
[Settings] [Control Panel].
3. Haga doble clic sobre [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
6. Cuando aparezca el genio [Upgrade Device
Driver Wizard], haga clic sobre [Ne xt].
7. Compruebe [Display a list of the known drivers
for this device so that I can choose a specific
driver] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando se muestre [Models], haga clic sobre
[Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's
files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista expuesta y haga
clic sobre [Next].
10.Haga clic sobre [Next], confirme que el nombre
del monitor aparece en la pantalla y haga clic
sobre [Finish]. Si aparece [Digital Signature Not
Found], haga clic sobre [Yes].
11.Haga clic sobre [Close].
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
13.Saque de la unidad A el disquete de configuración del monitor.
Para WindowsMe
Instalación de la información de configuración del
monitor en WindowsMe.
Los mensajes de Windows mencionados en la
siguiente nota de servicio se basan en la versión
inglesa.
Si apareció el genio "Add New Hardware Wizard":
(Esta explicación presupone que la unidad
disquetera es "A")
1. Coloque el disquete de configuración del monitor
(adjunto) en la unidad disquetera A del ordenador.
2. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.]; a contin uación, haga clic sobre [Next].
4. Cuando se muestre [Models], haga clic sobre
[Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's
files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los detalles del monitor; a
continuación, haga clic sobre [Next], [Ne xt] y
[Finish]. Si aparece el genio "Add Ne w Hardw are
Wizard", repita los comandos de instalación
comenzando por el anterior punto 2.
6. Saque de la unidad A el disquete de configuración del monitor.
Si no apareció el genio "Add New Hardware
Wizard":
(Esta explicación presupone que la unidad
disquetera es "A")
1. Coloque el disquete de configuración del monitor
en la unidad disquetera A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione en
[Settings] [Control Panel].
3. Haga doble clic sobre [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], compruebe [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando se muestre [Models], haga clic sobre
[Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's
files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los detalles del monitor; a contin uación, haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que se muestran los detalles del
monitor; a continuación, haga clic sobre [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Saque de la unidad A el disquete de configuración del monitor.
110
Conexión del monitor y conmutación/desconmutación del mismo
Desconexión de la corriente
1. Desconmute el ordenador.
2. Pulse el botón conmutador del monitor.
El LED indicador de conexión desaparece.
3. Desconecte el monitor con el interruptor primario.
Conexión de un dispositivo USB
Si su ordenador o su sistema operativo es compatible con USB, el monitor puede conectarse a un
dispositivo USB.
1. Enchufe el cable USB (adjunto) al puerto de
entrada USB del monitor.
2. Enchufe el otro extremo del cable USB al ordenador o al puerto de salida USB.
Notas:
• Sírvase emplear un cable USB de longitud
inferior a 3 metros.
• Antes de realizar la conexión, cerciórese de que
la forma del conector del cable USB es la correcta.
• Para inf ormación sobre la función USB (tal como
configuración), sírvase consultar el manual del
ordenador a conectar.
• Algunos ordenadores, sistemas operativos y
otros dispositivos pueden no activarse. Sírvase
consultar con la marca del dispositivo para
verificar la compatibilidad del USB.
Especificaciones USB
Estándar:Hub operado mediante bus
basado en los estándares
USB (Rev. 1.1)
Suministro eléctrico
del puerto de salida: 100 mA como
máximo por puerto
GBDFI
Cable USB
(adjunto)
Puerto de entrada
USB
Hacia el ordenador u otro
puerto de salida de un hub
USB
3. Enchufe el dispositivo USB al puerto de salida
USB del monitor.
Puerto de salida USB
Español
111
Ajuste de la pantalla
Si fuese necesario, la pantalla puede regularse como
sigue.
Regulación automática de la pantalla (columna
derecha)
Las funciones reloj, fase, H-POS (posición horizontal)
y V -POS (posición vertical) pueden ajustarse
automáticamente.
Regulación de la retroiluminación (pág.
113)
Puede regularse la luminosidad de la
retroiluminación.
Ajuste manual (pág. 114)
Los ajustes de precisión pueden realizarse mediante
el menú Máscara en pantalla (OSD).
Nota:
• Todos los ajustes pueden guardarse incluso
después de desconectar la corriente.
Reset general MENÚ
Todos los valores configurados pueden reponerse en
una sola operación a sus valores originales programados de fábrica.
1. Pulse el botón conmutador para interrumpir el
suministro eléctrico del monitor.
2. Pulse simultáneamente los botones MENU y
SELECT y, mientras se hace, pulse el botón
conmutador (es decir, conecte la corriente). El
reset está completado cuando en la pantalla
aparece [ALL RESET].
Notas:
• Los botones de control no funcionan mientras la
pantalla muestra ALL RESET.
• No es posible realizar el reset de los valores
cuando el bloqueo de ajustes se encuentra en su
lugar. Quite el bloqueo de ajustes antes de intentar operar los botones de control.
Función del bloqueo de ajustes
Deshabilitando los botones de control (es decir,
activando el bloqueo) se impide cualquier modificación de los valores configurados.
1. Pulse el botón conmutador para interrumpir el
suministro eléctrico del monitor.
2. Mientras pulsa el botón MENU, pulse el botón
conmutador (es decir, conecte la corriente)
Cuando el menú está desbloqueado:
en la pantalla aparece [ADJUSTMENT LOCKED]
y se activa el bloqueo.
Cuando el menú está bloqueado:
en la pantalla aparece [ADJUSTMENT
UNLOCKED] y se desactiva o anula el bloqueo.
Nota:
• Cuando el bloqueo está en su lugar , todos los
botones excepto el botón conmutador están
deshabilitados.
Regulación automática de la pantalla
Las opciones en el MENÚ 1 (ADJUSTE) pueden
regularse automáticamente (reloj, fase,
H-POS V -POS).
Nota:
• Al configurar por primera vez este monitor o
después de haber cambiado un aspecto del
sistema usual, realice un ajuste automático de la
pantalla antes de proceder a su uso.
1. Primeramente se muestra una imagen que pone
toda la pantalla muy clara. Si está operando bajo
Windows, puede servirse de la carta de ajustes
que incluye el disquete de configuración del
monitor adjunto (pág. 113).
2. Pulse el botón MENÚ.
Se muestra el menú de configuración
ADJUSTMENT.
ACCD
STTT
N
E
J
[
LOO
H
-
H
V
0x
12
:k:4Hz
U
K
E
A
S
PPS
OPS4H6708
6
AA
LMMN
U
1
4
0
60
0
A
O
U
0
5
5
HV
z
8
3. Pulse el botón .
La pantalla se obscurece y se muestra
[ADJUSTING]. El men ú ADJUSTMENT vuelv e
tras algunos segundos. (La regulación automática
está ahora finalizada).
4. Pulse cuatro veces el botón MENU para borrar
de la pantalla el menú de ajustes (OSD).
Notas:
1. En la mayoría de los casos basta con la regulación automática.
2. Si fuese necesario consecuencia de alguna de las
razones siguientes, tras la regulación automática
pueden realizarse ajustes manuales (pág. 114) .
• Siempre que se requieran otros ajustes de
precisión.
• Cuando se muestra [OUT OF ADJUST].
(Cuando la pantalla muestra una imagen
completamente obscura, la regulación
automática de la pantalla puede estar
deshabilitada. Al realizar una regulación
automática, cerciórese de usar la carta de
ajustes o intente activando una imagen que
ponga toda la pantalla muy clara).
3. Para LL-T1511A: la pulsación del botón BRIGHT
(luminosidad) también puede borrar en pantalla
el menú de ajustes (OSD).
]
112
Ajuste de la pantalla
Apertura de la carta de ajuste (para Windows)
Si está operando bajo Windows, puede servirse de
la carta de ajustes que incluye el disquete de
configuración del monitor adjunto.
Los mensajes de Windows mencionados en la
siguiente nota de servicio se basan en la versión
inglesa.
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000 y
presupone que la unidad disquetera es "A"
1. Coloque el disquete de configuración del monitor
(adjunto) en la unidad disquetera A del ordenador.
2. Abra [My Computer] y seleccione [3 ½ Floppy
(A:)]. Si está usando Windows 3.1, abra [File
Manager] y elija "unidad A".
3. Haga doble clic sobre [Adj_uty .exe] para ejecutar
el programa de ajuste. Aparece en pantalla la
carta de ajustes.
Carta de ajustes
Notas:
• Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla
[Esc] del ordenador para salir del programa de
ajuste.
• Si la unidad disquetera de su ordenador no fuese
"A", sírvase leer más adelante antes de substituir
la unidad disquetera que se encuentre usando
en lugar de "unidad A" o "A".
• Si el monitor de su ordenador está configurado
para 65.000 colores, podrá observar los diferentes niveles de color en cada patrón cromático o
la escala de grises puede aparecer coloreada.
(Ello se debe a la especificación de la señal de
entrada y no se trata de una anomalía).
Regulación de la retroiluminación
Regulación de la retroiluminación
Para LL-T1511A
Los ajustes pueden realizarse de las formas
siguientes:
• Ajuste automático en función de la luminosidad
del entorno
• Conmutación entre los modos de luminosidad
previamente establecidos
• Ajuste de precisión
Para LL-T1501A
El ajuste puede realizarse de la forma siguiente:
• Ajuste de precisión
Regulación de la retroiluminación en consonancia con el entorno (Sólo LL-T1511A.)
La luminosidad de la retroiluminación puede
regularse de forma que se modifique
automáticamente para aplicar en diferentes
entornos.
Realice los comandos sin que esté expuesto el
menú Máscara en pantalla (OSD). Si el menú OSD
está visible, pulse el botón BRIGHT (luminosidad).
(También puede borrarlo en pantalla pulsando
repetidas veces el botón MENÚ).
1. Sin estar el menú OSD visible, pulse el botón
BRIGHT.
2. Cerciórese de que está seleccionado [AUTO].
Si no está seleccionado [AUTO], pulse varias
veces el botón BRIGHT hasta que [AUTO] esté
seleccionado.
AUTOLOWMIDHIGH
[]
También puede modificar la luminosidad de la
retroiluminación que haya sido configurada
conforme al entorno habitual. (A unque a partir de
ahora, la retroiluminación se regulará
automáticamente usando la luminosidad de
retroiluminación como base estándar).
Botón
Botón
3. Pulse el botón MENÚ.
El menú OSD desaparece.
Si cambia la luminosidad del entorno:
Si el entorno se hace más claro, la retroiluminación
se hace más clara.
Si el entorno se hace más obscuro, la
retroiluminación se hace más obscura.
Notas:
• El menú OSD desaparece automáticamente
algunos segundos después del último comando.
• La extensión del cambio de la luminosidad
depende de la luminosidad del entorno.
• No coloque objeto alguno delante del sensor de
luminosidad.
+–
(más claro)
(más obscuro)
GBDFI
Español
113
Ajuste de la pantalla
Algunos sencillos pasos para modificar la
luminosidad (Sólo LL-T1511A.)
La luminosidad puede cambiarse a uno cualquiera
de los tres ajustes.
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes de precisión pueden realizarse median-
te el menú Máscara en pantalla (OSD) adjunto.
Realice los comandos sin que esté expuesto el
menú Máscara en pantalla (OSD). Si está e xpuesto
MENU 1:ADJUSTMENT
el menú OSD , pulse el botón BRIGHT y comience
cuando haya desaparecido. (También puede borrarlo
en pantalla pulsando repetidas veces el botón
MENÚ).
MENU 2:GAIN CONTROL
1. Sin estar el menú OSD visible, pulse el botón
BRIGHT.
AUTOLOWMIDHIGH
[]
+–
MENU 3:WHITE BALANCE
MENU 4:MODE SELECT
2. Pulse varias veces el botón BRIGHT para selec-
cionar la luminosidad
AUTOLOWMIDHIGH
[]
3. Pulse el botón MENÚ.
El menú OSD desaparece.
Notas:
• El menú OSD desaparece automáticamente
algunos segundos después del último comando.
• Si está seleccionado [AUTO], la luminosidad de
la retroiluminación se modifica automáticamente
para aplicar en diferentes entornos.
• Tras seleccionar el nivel de luminosidad (LO W
(bajo), MID (medio), HIGH (alto)), los ajustes de
precisión pueden realizarse mediante los botones
o .
Ajustes de precisión
Ejecute el comando cuando no se muestra en
pantalla el menú de ajustes (OSD).
Si en pantalla se muestra el menú de ajustes (OSD),
pulse el botón MENU (pueden requerirse varias
pulsaciones) y ejecute el comando una vez que se
haya borrado el men ú OSD. (Para LL-T1511A puede
usarse el botón BRIGHT para borrar el menú).
1. Sin estar el menú OSD visible, pulse el botón
el . La barra de luminosidad (BRIGHT) aparece
en la sección inferior de la pantalla.
[]
BRIGHT 31
2. Realice el ajuste pulsando el botón (más
obscuro) o el
(más claro).
3. Pulse el botón MENÚ.
El botón BRIGHT desaparece
Nota:
• La barra de luminosidad (BRIGHT) desaparece
1. Se muestra una imagen que pone toda la pantalla muy clara. Si está operando bajo Windows,
puede servirse de la carta de ajustes que incluye
el disquete de configuración del monitor adjunto.
(pág. 113)
2. Pulse el botón MENÚ.
ACCD
J
[
LOO
H
-
H
V
0x
12
:k:4Hz
Se muestra el menú de configuración
ADJUSTMENT. En este punto pueden regularse
importantes opciones del menú.
Cada vez que se pulsa MENÚ se selecciona el
menú siguiente.
(MENU 1 → 2 → 3 → 4 → OSD-Menú OSD
desaparece).
o
Notas:
1. El menú OSD desaparece automáticamente
unos 15 segundos después del último comando.
2. La presente explicación está basada en el uso
de la carta de ajustes (para Windows) para
configurar las regulaciones.
3. Pulse el botón BRIGHT (luminosidad) para borrar
de la pantalla el menú OSD .
4. Para LL-T1511A: la pulsación del botón BRIGHT
(luminosidad) también puede borrar en pantalla
el menú de ajustes (OSD).
automáticamente algunos segundos después del
último comando.
114
E
U
N
STTT
AA
LMMN
U
K
E
A
S
PPS
OPS4H6708
6
Clock, Phase, H-POS
(posición horizontal) y V-POS
(posición vertical)
BLACK LEVEL, CONTRAST,
DISPLAY COLORS
WHITE BALANCE (tonalidad del
color)
OSD H-POSITION (posición
horizontal OSD), OSD
V -POSITION (posición v ertical
OSD), 400LINES (resolución),
SCALING (nivel de graduación)
A
U
O
1
4
0
5
0
60
0
5
HV
z
8
]
Ajuste de la pantalla
MENU 1: ADJUSTMENT
STTT
ACCD
U
J
[
LOO
H
A
PPS
H
-
V
12
0x
6
:k:4Hz
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
AU TO:Cada opción del menú se regula
Notas:
• Pulse el botón
• Para seleccionar una
opción de menú:Botón SELECT
• Para pasar al MENÚ 2:Botón MENU
CLOCK
La figura siguiente muestra cómo efectuar la regulación de forma que no se genere parasitaje vertical.
(Botones
PHASE
La figura siguiente muestra cómo efectuar la regulación de forma que no se genere parasitaje horizontal. (Botones
Nota:
• Los ajustes de FASE deberían realizarse sólo
después de haber regulado correctamente RELOJ.
N
E
U
AA
K
S
E
OPS4H6708
LMMN
4
1
0
60
0
A
U
O
0
5
5
HV
8
z
regulan manualmente.
automáticamente
para seleccionar AU TO
)
Parasitaje (reverberación) vertical
)
]
GBDFI
MENU 2: GAIN CONTROL
BLACK LEVEL y CONTRAST salen de fábrica
optimizados pero, en función del ordenador empleado, pueden requerirse ajustes adicionales.
GA I
[]
BLACK LEVEL
CONTRAST
DISPLAY COLORS
12
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
AU TO:Cada opción del menú se regula
Notas:
• Pulse el botón
• Para seleccionar una
opción de menú:Botón SELECT
• Para pasar al MENÚ 3:Botón MENU
* Función Control Automático de la Ganancia
• La función Control Automático de la Ganancia
regula el contraste y el nivel de negro en base al
color más claro de la imagen mostrada. Si no se
sirve de la carta de ajustes, se necesita mostrar
un sector blanco de 5 x 5 mm y ello no es viable
si no se requiere ajuste. (En tal caso aparecer á
[OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y los valores de configuración permanecen inalterados).
• Para realizar la función Control A utomático de la
Ganancia, pase primeramente al MENÚ 3 y
active [WHITE BALANCE] (balance de blanco) o
cualquier otro punto diferente a [USER] (usuario).
La función Control Automático de la Ganancia se
deshabilita si se activa [USER].
N
N
T
CROL
AAA
LMON
UU
0x
4678
3
4
HV60:Hz8Hzk:4
0
0
OT
620K 16M
regulan manualmente.
automáticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*.
para seleccionar AU TO
Español
Parasitaje horizontal
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar la imagen dentro de los límites de
la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha
(H-POS) y arriba/abajo (V-POS). (Botones
Marco de
pantalla
Carta de
ajuste
)
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede regularse
mientras se observa la carta de colores.
(Botones
)
Carta de colores
CONTRAST
Mientras se observa la carta de colores pueden
realizarse ajustes de forma que aparezcan todos los
colores. (Botones
)
115
Ajuste de la pantalla
DISPLAY COLORS
MENU 4: MODE SELECT
Puede activarse el máximo de colores de pantalla.
M OO0D
260K (260,000) y 16M (16,19 millones)
MENU 3: WHITE BALANCE
E
[]
H-SO
V-
SD
LS
0
SCAL I NG
El WHITE BALANCE (tonalidad cromática) puede
regularse como se estime necesario. (Ya que en
124 6780x
fábrica se realizan los ajustes anterior a su remisión,
no hay verdadera necesidad de otras modificaciones).
WH ICBOL
TEA
[]
OR
LM
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
124 6780x
NE
A
C
.
.
W
D
S
AT
UESR
340
0
20
HV60:Hz8Hzk:4
Notas:
• No todos los colores pueden mostrarse en
ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a STD para
Notas:
• Según la resolución de la señal de entrada, la
pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse opciones del menú.
• Para seleccionar una
opción de menú:Botón SELECT
• Una vez finalizados los
ajustes:Botón MENÚ
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia la izquierda y derecha. (Botones
mostrar todas las graduaciones.
• Al seleccionar USER (usuario), para efectuar
ajustes de precisión se muestran los valores
programados para [R-CONTRAST], [G-
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia arriba y abajo. (Botones
CONTRAST] y [B-CONTRAST].
• Para seleccionar una
opción de menú:Botón SELECT
• Para pasar al MENU 4:Botón MENU
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una
pantalla de 400 líneas cuando se sirve de US text,
etc. (Botones
COOL . . Tonalidad más azul que la estándar
• . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar
• . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST. . .
botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST . .
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST. . .
botón para amarillo
botón para azul
640 640 X 400 dot mode
720 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
• Puesto que la entrada de resolución diferente a
la de 400 líneas se realiza automáticamente, no
hay necesidad de programarla.
SCALING (nivel de graduación)
Puede regularse la nitidez de imagen.
(Botones
)
Nota:
• Los modos de pantalla de 1024 X 768 pixels no
pueden modificarse.
SLETCE
POD
OPTIS
NI
E
)
T4IS
NOI
NOI
046027
HV60:Hz8Hzk:4
GIHOLWH
)
)
116
Conservación y reparación del monitor
GBDFI
Conservación del monitor
Desconecte siempre el enchufe de la toma de
corriente alterna al limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Sírvase de un paño suave y seco para limpiar
ligeramente la caja y el panel de control.
Si se encontrara demasiado sucia, aplique un
detergente neutro a un paño suave previamente
humedecido, estrújelo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Sírvase de un paño suave y seco para limpiar
ligeramente la suciedad y el polvo del panel LCD.
(Es adecuado un paño tal como gasa o los usados
para limpiar lentes).
¡PRECAUCIÓN!
• No se sirva jamás de disolventes, gasolina,
alcohol, etc. y a que ello podría resultar en decoloración o deformación.
• No rasque jamás el monitor con objetos duros no
aplique fuerte presión sobre el mismo ya que ello
podría dejar señales o resultar en funcionamiento anómalo.
Almacenamiento
Cerciórese de desconectar el enchufe de la toma de
corriente alterna siempre que el monitor no vaya a
usarse por un prolongado período de tiempo.
¡PRECAUCIÓN!
No deje el monitor en contacto durante prolongados
períodos de tiempo con objetos de caucho o plástico ya que ello podría resultar en decoloración o
deformación.
Localización de anomalías
Si cree que el monitor pudiera estar averiado ,
sírvase controlar los puntos siguientes antes de
llevarlo a reparar.
Si después de ello todavía no funcionara, sírvase
tomar contacto con su proveedor o con el servicio
autorizado de asistencia técnica de Sharp más
cercano.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una
vida útil limitada.
• Si el monitor obscurece, reverber a
persistentemente o no se encuende, puede
ser necesario cambiar la unidad de tubo
fluorescente. Sírvase consultar con su
proveedor o con el servicio autorizado de
asistencia técnica de Sharp más cercano.
(No intente jamás hacer Usted mismo este
cambio).
• Condicionado por las características de los
tubos fluorescentes, la pantalla puede rev erberar durante el período inicial de uso. (No se
trata de una anomalía). Si ello ocurriera,
pruebe primeramente desconectando la
corriente y conectándola de nuevo .
El monitor no presenta imagen alguna (el LED
indicador de conexión no luce)
•¿Está correctamente conectado el cable de
alimentación? (pág. 108)
El monitor no presenta imagen alguna (el LED
indicador de conexión luce)
•¿Está el ordenador correctamente conectado?
(pág. 108)
•¿Está el ordenador conmutado?
•¿Corresponde la sincronización de la señal del
ordenador con las especificaciones del monitor?
(pág.
119)
•¿Se encuentra el ordenador en el modo de
ahorro energético?
Los botones de control no funcionan
•¿Está activado el bloqueo de ajustes? (pág. 112)
Sólo se muestra imagen VGA
•¿Cumple el ajuste de la sincronización de monitor de Windows las especificaciones del monitor?
Consulte la sincronización de señal del monitor
(pág. 119) y ajuste a la sincronización adecuada.
La imagen aparece distorsionada
•¿Corresponde la sincronización de la señal del
ordenador con las especificaciones del monitor?
(pág.
119)
• Realice la regulación automática. (pág. 112)
Español
117
Especificaciones
Especificaciones del producto
ComponenteEspecificación
DesignaciónLL-T1511A
Display LCDMódulo TFT LCD 38 cm (15 pulgadas)
Super-V y Anti Glare Low Reflection
(baja reflexión antideslumbramiento)
Retícula0,297(H) x 0,297(V) mm
Tamaño de pantallaHorizontal 304,1 mm X Vertical 228,1 mm
Resolución (máx.)XGA 1024 X 768 pixels
Colores reproducibles16.19 millones de colores (máx.)
Señal vídeoAnalógica RGB (0,7Vp-p/75Ω)
Señales de sincronizaciónH-Sync (nivel TTL: +/-), V-Sync (nivel TTL: +/-)
Puerto de entradaConector Mini D-sub de 15 vías
Función Plug & PlayVESA DDC1 / DDC2B
Gestión energéticaBasada en VESA DPMS
Temperatura ambiental5 - 35°C
Suministro eléctrico100-240V
Consumo eléctrico23W máx. (3W en modo de ahorro energético)
Dimensiones (An. x F x Al.) 362 mm X 185 mm x 343 mm
PesoAprox. 5,2 kg
LL-T1501A
Módulo TFT LCD 38 cm (15
pulgadas)
Dimensiones (Unidades: mm)
50
292
343
174
362
240185
118
Sincronización de señal
Especificaciones
GBDFI
Modo displayHsync (kHz)Vsync (Hz)
31,5kHz60Hz25,175MHz
640x48037,9kHz72Hz31,5MHz
37,5kHz75Hz31,5MHz
VESA35,1kHz56Hz36,0MHz
800x600
1024x76856,5kHz70Hz75,0MHz
US text720x40031,5kHz70Hz28,3MHz
Series Power640x48035,0kHz66,7Hz30,5MHz
Macintosh832x62449,7kHz74,6Hz57,3MHz
• Frecuencias para Power Macintosh son sólo valores de ref erencias .
• Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING].
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para regular la sincronización de forma compatible
con el monitor.
• Si el monitor no recibe señal alguna (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].
Español
Los postes del conector
54321
9876
10
14131211
15
(Conector Mini D-sub de 15 vías)
NúmeroFunción
1Señal de entrada vídeo rojo
2Señal de entrada vídeo verde
3Señal de entrada vídeo azul
4N.C.
5N.C.
6GND para señal vídeo rojo
7GND para señal vídeo verde
8GND para señal vídeo azul
9DDC + 5V
10N.C.
11GND (masa)
12Datos DDC
13Para entrada de señal H-sync
14Para entrada de señal V -sync
15Reloj DDC
119
Especificaciones
Gestión energética
El monitor está basado en la tecnología VESA
DPMS (Display P o wer Management Signaling).
Para activar la funci ón Power Management del
monitor, tanto la tarjeta vídeo como el ordenador
deben cumplir los estándares VESA DPMS.
Modo DPMS PantallaConsumoH-sync V-sync
ONConectada23WSíSí
STANDBYNoSí
SUSPENDDesco-3WSíNo
OFF
nectada
de corriente
NoNo
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Display Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la ejecución de las funciones Plug & Play en el monitor o
PC. Transmite información tal como grado de resolución entre monitor y PC. Puede servirse de esta
función si su PC tiene compatibilidad DDC y si está
regulado de forma que pueda detectar el monitor
Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a las
diferencias entre los sistemas. El presente monitor
opera con DDC1 y DDC2B.
120
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA
Al monitor puede instalarse un brazo o base conforme al estándar VESA (de adquisición por separado).
Para la instalación del brazo se requiere un adaptador CA (de adquisición por separado).
Para la elección del brazo a instalar sírvase considerar los puntos siguientes.
• El brazo debería ser compatible con el estándar
VESA y en la sección a fijar debería presentar un
hueco de, como mínimo, 75 x 75 mm entre los
orificios para los tornillos.
• El brazo no debe caerse ni romperse después de
haber sido instalado al monitor.
Si se usa un brazo no puede emplearse un hub
USB. (Ello se debe a que el br az o se instala dentro
de la base del monitor).
Sírvase prestar atención a no lesionarse los dedos o
Usted mismo.
1. Desconecte el interruptor primario y quite el
enchufe de alimentación.
2. Retire la cubierta trasera.
Coloque su mano sobre la apertura superior de
la cubierta trasera 1 y tire de ella hacia arriba 2.
4. Retire la cubierta del conector.
Retire los tornillos y levante hacia arriba
Cubierta del conector
5. Retire el conector DC 5.
6. Retire de su enganche 6 el cable DC
Conector DC
GBDFI
1
Cubierta
trasera
2
3. Retire la cubierta de la base.
Tire hacia arriba de la cubierta de la base para
quitarla 3.
Si fuese difícil retirarla, coloque un dedo dentro
de la apertura inferior 4 y levántela.
3
Cubierta de
la base
4
5
6
7. Retire los tornillos que fijan el soporte del
conector y retire el soporte del conector 7.
8. Retire el cable de señalización del soporte de
cable dentro de la base 8.
7
8
Español
121
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA
9. Prestando atención a no dañar el monitor,
extienda un paño suav e y coloque el monitor
sobre el mismo con la pantalla señalando hacia
abajo
10.Retire los cuatro tornillos y, a contin uación, retire
la base del monitor.
Información
La base está fabricada especialmente para uso
con este monitor. Después de desmontada la
base, no intente jamás usarla con otro equipo.
Una vez retirados los tornillos, consérvelos
junto con la base y, si volviera a instalar la
base, cerciórese de usar los tornillos originales.
El uso de tornillos diferentes puede resultar en
funcionamiento anómalo.
11.Fije el brazo al monitor con los cuatro tornillos.
Información
Los tornilos usados para
fijar el brazo deberían
ser del tamaño M4 con
un saliente de 4 ~ 6 mm
desde el plano sobre el
que debe fijarse. El uso
de cualquier otro tipo de
tornillo puede resultar en
la caída del monitor o en
deterioro de la parte
interior del monitor
4 ~ 6 mm
Tornillo usado
para fijar el
brazo
Brazo
Parte del monitor
a la que se fija el
brazo
12.Conecte el adaptador CA (adquirido por separado).
Conecte el enchufe CC del adaptador CA al
terminal de conexión CA del adaptador 9 y
coloque el cable dentro del enganche para cable
0.Conecte el cable de alimentación al adaptador
CA q y conecte el enchufe CA a la toma de
corriente alterna w.