SHARP LL-T1511A/1501A User Manual [es]

R
LCD MONITOR LCD FARBMONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD MONITOR LCD
LL-T1511A LL-T1501A
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
(Figure shown is LL-T1511A.) (Die Abbildung zeigt das Modell LL-T1511A.) (Le modèle illustré ici est le LL-T1511A.) (La figura illustrata è LL-T1511A.) (La ilustración muestra el modelo LL-T1511A.)
Índice
Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
TCO'99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conexión del monitor y conmutación/desconmutación del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conexión de la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Desconexión de la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Regulación automática de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Localización de anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
GBDFI
Español
99
Nota para usuarios en EE.UU.
Certificación FCC
PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso de uso del mismo.
Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la
Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.
Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonab le contra par asitaje interf erente en una instalación doméstica. El equipo gener a, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interf erencias en la comunicación vía radio. Ello, sin embargo , no es gar antía de que no ocurran interferencias en una instalación específica. Si el presente equipo pro v ocar a interf erencias en la recepción r adiof ónica o televisiva que puede constatarse por la conm utación y desconmutación del mismo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
– Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción.
- Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
- Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el aparato receptor.
- Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado.
No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.
Declaración de conformidad
Monitor a color SHARP LL-T1511A,LL-T1501A
El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a las siguientes condiciones: (1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda prov ocar un servicio deficiente en el sentido de una reducción de la pantalla.
Marca responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORA TION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las
directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético .
El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales. Para inf ormación sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negocia­do local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
100
¡Enhorabuena!
Acaba de adquirir un producto certificado y homologado conforme a TCO'99. Con el mismo se ha decidido por un producto diseñado para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las cargas medioambientales al igual que al desarrollo posterior de productos electrónicos de compatibilidad ecológica.
¿Porqué ofrecemos or denadores con distintivo medioambiental?
En numerosos países, el distintivo medioambiental se ha convertido en un método para animar la adapta­ción de productos y servicios al entorno ecológico. El problema principal, en la e xtensión que afecta a ordenadores y otros equipos electrónicos diversos, es que tanto en los productos como en su f abricación se usan substancias de efecto negativo sobre el medio ambiente. Puesto que no es posible reciclar satisf acto­riamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la ma y or parte de estas substan­cias potencialmente contaminantes entran en la naturaleza. Existen también otr as características de un ordenador tales como los niveles de consumo energético que son importantes tanto desde las perspectivas del entorno laboral (interno) y natural (externo). Puesto que todos los métodos para la generación de ener­gía eléctrica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p. ej., emisiones ácida y deteriorantes del clima, desechos radiactivos) es primordial ahorrar energía. Con frecuencia, los equipos electrónicos en oficinas se dejan funcionar ininterrumpidamente lo que, consecuentemente, consume mucha energía.
GBDFI
Español
¿Qué significado tiene el distintivo medioambiental?
Este producto cumple los requisitos de las ordenanzas TCO'99 que se ocupa de los distintiv os internaciona­les y medioambientales para ordenadores personales. Este sistema de distintiv os ha sido desarrollado conjuntamente por TCO (Conf eder ación sueca de empleados), Sv enska Naturskyddsf oreningen (Asociación sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energymyndighet (Administración estatal sueca de la energía). Los requisitos para la aprobación comprenden una amplia temática: medio ambiente, ergonomía, utilidad, emisión de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica así como protección contra incendios. Los requisitos medioambientales imponen, entre otras, restricciones a la presencia y uso de metales pesa­dos, productos antiinflamantes en base a bromuros y cloruros, CFC (freones) y disolventes clorados. El producto debe estar preparado para su reciclaje y la marca se obliga a mantener una política medioambiental que pueda cumplirse en cada país en los que la marca realice su estrategia empresarial. Los requerimientos energéticos incluyen la reivindicación de que el ordenador y/o el monitor pueda reducir en una o varias etapas su consumo energético a un nivel más bajo tras un cierto período de inactividad. El intervalo de tiempo requerido para reactivar el ordenador debe ser aceptable para el usuario . Productos con el distintivo deben cumplir unos estrictos requisitos medioambientales; por ejemplo, en lo que concierne la reducción de campos eléctricos y magnéticos, ergonomía física y óptica así como buen grado de utilidad. A continuación encontrará un brev e sumario de los requerimientos medioambientales cumplidos por este producto. El documento completo con los criterios medioambientales puede solicitarse de:
101
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): dev elopment@tco .se Información actualizada sobre los productos aprobados y homologados por TCO pueden también obtenerse vía Internet bajo la dirección; http://www .tco-info.com//
Requisitos medioambientales Productos antiinflamantes Los productos antiinflamantes se encuentran en las placas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta el 30% del plástico de la carcasa de un ordenador puede consistir de substancias antiinflamantes. La mayoría de las mismas contienen bromuros y cloruros y estos antiinflamantes están químicamente relacionados con otro grupo de toxinas medioambientales, PCB. En razón de los procesos bio-acumulativ os , se sospecha que tanto los antiinflamantes en cuya composición entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son nocivos a la salud inclusive detrimento del sistema reproductor en pájaros consumidores de pescado y en mamíferos. En la sangre humana se han encontrado substancias antiinflamantes y los investigadores temen que puedan ocurrir anomalías en el desarrollo del feto. Los requerimientos principales de TCO'99 imponen que componentes de plástico de peso superior a 25 gramos no contengan antiinflamantes con bromuro o cloruro orgánicamente asociados. A falta de substitutivo, las substancias antiinflamantes se permiten en las platinas de circuitos impresos.
Cadmio**
Cadmio se emplea en acumuladores recargables y en las capas generadoras del color de ciertos monitores para ordenadores. Cadmio afecta negativamente al sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico. El requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores, las capas generatrices del color en las pantallas de monitores y los componentes eléctricos o electrónicos no contengan cadmio alguno.
Mercurio**
Mercurio se encuentra a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo al sistema nervioso y tóxico en dosis elevadas. El requisito relev ante de TCO'99 exige que los acumuladores no contengan ningún mercurio. Igualmente exige que el mercurio no se encuentre presente en ningún componente eléctrico o electrónico relacionado con la unidad homologada. Existe , sin embargo, una excepción. Por el momento, el mercurio se permite en el sistema de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una alternativa económica. TCO aspira a eliminar esta excepción tan pronto se disponga de una alternativa sin mercurio.
CFC (freones)
El requisito relevante de TCO'99 exige que ni en la producción ni en el montaje del producto se use CFC ni HCFC. Los CFC (freones) se emplean a veces para el lavado de platinas de circuitos impresos . CFC disuel­ve el ozono y, por lo tanto, deteriora la capa de oz ono de la estr atosfera provocando con ello la recepción intensificada en la Tierra de rayos ultravioleta con, por ejemplo , incrementado riesgo de cáncer cutáneo (nervocarcinoma o melanoma maligno) como consecuencia.
Plomo**
Plomo puede encontrarse en los tubos de imagen, pantallas de visores, soldadores y capacitadores. El plomo damnifica el sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca envenenamiento de plomo. El requisito relevante de TCO'99 permite la inclusión de plomo puesto que hasta la actualidad no se ha desarrollado un material que lo reemplace.
*
Bio-acumulativo se define como substancias que se depositan en los organismos vivos .
**
Plomo, cadmio y mercurio son metales pesados que son bio-acumulativos .
102
Nota para usuarios en Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, ge wijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kra v ene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua v ersão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las e xigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
GBDFI
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC v aatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC. El presente equipo cumple los requerimientos de las directivas 89/336/CEE y 73/23/CE enmendadas por
la 93/68/CEE.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SER VICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERA CIÓN DE SERVICIO.
Español
103
Nota para usuarios en el Reino Unido
PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO
IMPORTANTE Los colores de los conductores en este cable de alimentación están definidos conforme al siguiente código:
VERDE Y AMARILLO : Tierra AZUL : Neutro MARRÓN : Conductor de corriente
Puesto que los colores de identificación del cable de alimentación del presente equipo pueden no corresponder con las señales de color que identifican su enchufe, proceda de la f orma siguiente. El conductor que lleva los colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse a la clavija del enchufe identifi­cada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra El conductor de color AZUL debe conectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro. El conductor de color MARRÓN debe conectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo. Cerciórese de que su equipo está correctamente conectado – consulte con un electricista calificado si tuviera alguna duda.
"ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"
o de color verde o verde y amarillo .
Nota para usuarios en Australia
Consultas sobre el servicio
Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicio técnico o contacte con Sharp Corporation of Australia, tel. 1300 13 50 22, par a información sobre el centro de asistencia técnica Sharp autorizado más cercano a su localidad.
104
Sugerencias y precauciones de seguridad
• Bajo determinadas circunstancias pueden apreciarse diminutas manchas o puntos. Ello es normal en el caso de monitores de cristal líquido y no se trata de una anomalía.
• El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología más sofisticada y avanzada. Píxels operando correctamente incluyen el 99,99% del total de píxels. Sin embargo, sírvase comprender que el 0,01% o menos de los píxels puede faltar o ser un poco más brillante de lo usual.
• No deje el monitor funcionando en imagen fija durante prolongados intervalos de tiempo ya que ello puede provocar que permanezcan imágenes sombras.
• Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo puede ser difícil ver el contenido de la pantalla.
• La calidad de la señal transmitida por el ordena­dor puede afectar la calidad de la pantalla. Recomendamos emplear un ordenador capacita­do para transmitir señales vídeo de alta calidad.
• No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros.
• Sírvase comprender que Sharp Corporation no asume responsabilidad por las faltas cometidas durante el uso por parte del usuario o terceros ni por cualquier otra anomalía o daños a este producto que pudieran resultar durante el funcio­namiento excepto en los casos donde la respon­sabilidad a indemnizar esté legalmente reconoci­da.
• El presente monitor y sus accesorios puede actualizarse sin previo aviso.
Ubicación
• No se sirva del monitor en lugares mal ventila­dos, polvorientos, de alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrar en contacto con aceite o vapor, ya que ello puede provocar un incendio.
• Asegúrese de que el monitor no entre en contac­to con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello puede provocar incendio o descarga eléctrica.
• No coloque el monitor sobre objetos inestables o lugares inseguros. No permita que el monitor quede sometido a intensas sacudidas o vibracio­nes. La caída o vuelco del monitor puede resultar en avería del mismo .
• No se sirva del monitor en lugares en los que quede expuesto directamente a los ra y os sola­res, en las cercanías de equipos de calefacción o cualquier lugar donde exista la posibilidad de altas temperaturas ya que ello puede conducir a calentamiento excesivo y resultar en incendio.
El cable de alimentación
• No deteriore el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble excesivamente. No se sirva tampoco de cables de prolongación. Daños en el cable de alimentación pueden resultar en incendio o descarga eléctrica.
• Enchufe el cable directamente a una toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolonga­ción puede conducir a incendio como resultado de un calentamiento excesivo.
Monitor y accesorios, lista de chequeo
• Sírvase comprobar que el paquete incluye los siguientes componentes.
• Monitor LCD (1)
• Cable USB (1)
• Disquete de configuración del monitor para Windows (1)
• Manual de uso (1)
Notas:
• Se le advierte de guardar la caja de cartón para el caso en que necesite transportar el monitor.
• Los derechos de autor sobre el disquete de configuración del monitor para Windows quedan reservados a favor de Sharp Corporation. No lo reproduzca sin previa autorización.
Extensión del manual
• El presente cuadernillo es el manual de uso para ambos modelos LL-T1511A y LL-T1501A. A menos que se especifique expresamente lo contrario, las e xplicaciones rigen para ambos modelos y la ilustración muestra el LL-T1511A. En los puntos donde las instrucciones difieren para cada tipo se indica la designación del modelo.
• En el presente manual se refiere a Microsoft Windows 2000 como [Windows2000], Microsoft Windows Millenium como [WindowsMe], Microsoft Windows 98 como [Windows98], Microsoft Windows 95 como [Windows95] y Microsoft Windows V ersión 3.1 como [Windows3.1]. Cuando no haya necesidad de hacer distinción entre los diferentes programas se usará el término [Windows].
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
GBDFI
Español
105
Descripción del producto
Vista delantera
1. Botón conmutador La pulsación de este botón conmuta la corriente cuando el interruptor primario (pág. 107) está activado. (Tras conmutar la corriente, puede durar un poco hasta que la pantalla esté activada). Pulse nuevamente el botón para desconectar la corriente.
2. LED de conmutación Este indicador LED luce en color verde cuando se encuentra en uso y en color naranja cuando se encuentra en modo de ahorro energético.
3. Botones
Cuando se muestra el menú OSD (On Screen Display = máscara en
pantalla): Estos botones se usan para incrementar o reducir el valor de la opción seleccionada. Cuando no se muestra el menú OSD: Estos botones se usan para regular la luminosidad de la retroiluminación.
LL-T1511A LL-T1501A
126543 7
1254 3
4. Botón SELECT Selecciona la opción de menú que debe ajustarse.
5. Botón MENU Este botón se usa para ampliar, seleccionar y cerr ar el menú OSD.
6. Botón BRIGHT (luminosidad) Este botón se usa para modificar la retroiluminación a uno de los tres
(Sólo LL-T1511A.)
7. Sensor de luminosidad Mide la luminosidad del entorno.
(Sólo LL-T1511A.)
Ajuste del ángulo del monitor
Tomando ligeramente por ambos laterales, ajústelo a un ángulo de visión adecuado.
niveles de luminosidad. En ajuste [AUTO], el sensor de luminosidad regula automáticamente la luminosidad adecuada.
30°
30°
30°
106
Vista trasera
Descripción del producto
GBDFI
Puerto USB: Upstream (1 puerto)
Aquí puede conectarse un hub USB alimentado desde el ordenador o autoalimentado.
Orificios de ventilación
Cierre de seguridad
Mediante conexión de un cierre de seguridad (que se adquiere aparte) a la llave de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposi­ble transportarlo.
Este orificio de seguridad opera en conjunto con los sistemas de seguridad Kensington Micro Saver
Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación ya que ello puede conducir a calentamiento excesivo en el interior del monitor y resultar en funcionamiento anómalo
Conector de corriente
El cable de alimentación se enchufa aquí.
Cable de señal RGB
Éste debe conectarse al puerto de salida analógica RBG del ordenador.
Español
Vista lateral
Interruptor primario
(I) Conmuta el monitor. (O) Desconmuta el monitor.
Puerto USB: Downstream (2 puertos)
Aquí puede conectarse un dispositivo USB.
107
Conexión del monitor y conmutación/
desconmutación del mismo
Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.)
Al realizar la conexión, asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están desconmutados.
Enchufe firmemente el terminal de salida analógica RGB (mini D-sub 15 de 15 vías en 3 hileras) y, a continuación, afiance los tornillos a cada lado.
Cable RGB
Si se conecta a un D-sub de 15 en 2 hileras Apple Power Macintosh, intercale al cable de señal RGB un adaptador de conversión (que debe adquirirse aparte)
Adaptador de conversión Macintosh
Cable de señal RGB
Tras intercalar el adaptador, afiance los tornillos en cada lado para fijarlo en su lugar.
Conexión del monitor a una toma de corriente
Desconmute el interruptor primario del monitor antes de conectarlo a una toma de corriente.
Toma de corriente alterna
2
1
Conexión de la corriente
1. Conmute el interruptor primario del monitor.
Interruptor primario
2. Conmute el ordenador
3. Pulse el botón conmutador del monitor. El LED indicador de conexión luce en verde y la pantalla mostrará una imagen.
LED indicador de conexión
Nota:
• Al configurar por primera vez este monitor o después de haber cambiado un elemento del sistema usual, realice un ajuste automático de la pantalla antes de proceder a su uso (pág. 112).
Instalación de la información de configuración
En dependencia del ordenador o del sistema opera­tivo , puede ser necesario servirse del ordenador para operar la instalación de la información de configuración, etc. Si ello así fuera, siga los pasos siguientes para instalar la información de configura­ción del monitor.
Notas:
• Los nombres de los comandos y métodos pueden diferir en consonancia con el tipo de ordenador. Sírvase observar el manual de uso propio del ordenador mientras lee lo presente.
• Esta explicación presupone que la unidad disquetera es "A". Si la unidad disqueter a de su ordenador no fuese "A", sírvase leer más adelan­te antes de substituir la unidad disquetera que se encuentre usando en lugar de "unidad A" o "A".
Botón conmutador
Cable de alimentación
108
Conexión del monitor y conmutación/desconmutación del mismo
Para Windows95
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows95. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. Esta explicación presupone que la unidad disquetera es "A".
1. Coloque el disquete de configuración del monitor (adjunto) en la unidad disquetera A del ordena­dor.
2. Haga clic sobre el botón [Start] Seleccione en [Settings] [Control Panel].
3. Haga doble clic sobre [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties] y [Monitor]; a continuación, [Change].
5. Haga clic en [Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y, a continua­ción, haga clic sobre [OK].
6. Confirme que los detalles del monitor están seleccionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando; a continuación, haga clic sobre [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
9. Saque de la unidad A el disquete de configura­ción del monitor.
Para Windows98
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows98. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. Si apareció el genio "Add New Hardware Wizard": (Esta explicación presupone que la unidad disquetera es "A")
1. Coloque el disquete de configuración del monitor (adjunto) en la unidad disquetera A del ordena­dor.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.]; a contin uación, haga clic sobre [Ne xt].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic sobre [Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los detalles del monitor están seleccionados y, a continuación, haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el genio "Add New Hardware Wizard", repita los comandos de instalación comenzando por el anterior punto 2.
6. Saque de la unidad A el disquete de configura­ción del monitor
Si no apareció el genio "Add New Hardware Wizard": (Esta explicación presupone que la unidad disquetera es "A")
1. Coloque el disquete de configuración del monitor en la unidad disquetera A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione en [Settings] [Control Panel].
3. Haga doble clic sobre [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced] y [Moni­tor].
5. En [Options], compruebe [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic sobre [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], a continuación, haga clic sobre [Next].
8. Cuando se muestra [Models], haga clic sobre [Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los detalles del monitor están seleccionados y, a continuación, haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que el monitor está funcionando; a continuación, haga clic sobre [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Saque de la unidad A el disquete de configura­ción del monitor.
GBDFI
Español
109
Conexión del monitor y conmutación/desconmutación del mismo
Para Windows2000
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows2000. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. Esta explicación presupone que la unidad disquetera es "A".
1. Coloque el disquete de configuración del monitor (adjunto) en la unidad disquetera A del ordena­dor.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione en [Settings] [Control Panel].
3. Haga doble clic sobre [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced] y [Moni­tor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver].
6. Cuando aparezca el genio [Upgrade Device Driver Wizard], haga clic sobre [Ne xt].
7. Compruebe [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando se muestre [Models], haga clic sobre [Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista expuesta y haga clic sobre [Next].
10.Haga clic sobre [Next], confirme que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic sobre [Finish]. Si aparece [Digital Signature Not Found], haga clic sobre [Yes].
11.Haga clic sobre [Close].
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
13.Saque de la unidad A el disquete de configura­ción del monitor.
Para WindowsMe
Instalación de la información de configuración del monitor en WindowsMe. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. Si apareció el genio "Add New Hardware Wizard": (Esta explicación presupone que la unidad disquetera es "A")
1. Coloque el disquete de configuración del monitor (adjunto) en la unidad disquetera A del ordena­dor.
2. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.]; a contin uación, haga clic sobre [Next].
4. Cuando se muestre [Models], haga clic sobre [Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los detalles del monitor; a continuación, haga clic sobre [Next], [Ne xt] y [Finish]. Si aparece el genio "Add Ne w Hardw are Wizard", repita los comandos de instalación comenzando por el anterior punto 2.
6. Saque de la unidad A el disquete de configura­ción del monitor.
Si no apareció el genio "Add New Hardware Wizard": (Esta explicación presupone que la unidad disquetera es "A")
1. Coloque el disquete de configuración del monitor en la unidad disquetera A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione en [Settings] [Control Panel].
3. Haga doble clic sobre [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced] y [Moni­tor].
5. En [Options], compruebe [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change].
6. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando se muestre [Models], haga clic sobre [Have Disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los detalles del monitor; a contin ua­ción, haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que se muestran los detalles del monitor; a continuación, haga clic sobre [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Saque de la unidad A el disquete de configura­ción del monitor.
110
Conexión del monitor y conmutación/desconmutación del mismo
Desconexión de la corriente
1. Desconmute el ordenador.
2. Pulse el botón conmutador del monitor. El LED indicador de conexión desaparece.
3. Desconecte el monitor con el interruptor prima­rio.
Conexión de un dispositivo USB
Si su ordenador o su sistema operativo es compati­ble con USB, el monitor puede conectarse a un dispositivo USB.
1. Enchufe el cable USB (adjunto) al puerto de entrada USB del monitor.
2. Enchufe el otro extremo del cable USB al orde­nador o al puerto de salida USB.
Notas:
• Sírvase emplear un cable USB de longitud inferior a 3 metros.
• Antes de realizar la conexión, cerciórese de que la forma del conector del cable USB es la correc­ta.
• Para inf ormación sobre la función USB (tal como configuración), sírvase consultar el manual del ordenador a conectar.
• Algunos ordenadores, sistemas operativos y otros dispositivos pueden no activarse. Sírvase consultar con la marca del dispositivo para verificar la compatibilidad del USB.
Especificaciones USB
Estándar: Hub operado mediante bus
basado en los estándares USB (Rev. 1.1)
Suministro eléctrico del puerto de salida: 100 mA como
máximo por puerto
GBDFI
Cable USB (adjunto)
Puerto de entrada USB
Hacia el ordenador u otro puerto de salida de un hub USB
3. Enchufe el dispositivo USB al puerto de salida USB del monitor.
Puerto de salida USB
Español
111
Ajuste de la pantalla
Si fuese necesario, la pantalla puede regularse como sigue. Regulación automática de la pantalla (columna derecha) Las funciones reloj, fase, H-POS (posición horizontal) y V -POS (posición vertical) pueden ajustarse automáticamente. Regulación de la retroiluminación (pág.
113)
Puede regularse la luminosidad de la retroiluminación. Ajuste manual (pág. 114) Los ajustes de precisión pueden realizarse mediante el menú Máscara en pantalla (OSD).
Nota:
• Todos los ajustes pueden guardarse incluso
después de desconectar la corriente.
Reset general MENÚ
Todos los valores configurados pueden reponerse en una sola operación a sus valores originales progra­mados de fábrica.
1. Pulse el botón conmutador para interrumpir el
suministro eléctrico del monitor.
2. Pulse simultáneamente los botones MENU y
SELECT y, mientras se hace, pulse el botón conmutador (es decir, conecte la corriente). El reset está completado cuando en la pantalla aparece [ALL RESET].
Notas:
• Los botones de control no funcionan mientras la
pantalla muestra ALL RESET.
• No es posible realizar el reset de los valores
cuando el bloqueo de ajustes se encuentra en su lugar. Quite el bloqueo de ajustes antes de inten­tar operar los botones de control.
Función del bloqueo de ajustes
Deshabilitando los botones de control (es decir, activando el bloqueo) se impide cualquier modifica­ción de los valores configurados.
1. Pulse el botón conmutador para interrumpir el
suministro eléctrico del monitor.
2. Mientras pulsa el botón MENU, pulse el botón
conmutador (es decir, conecte la corriente) Cuando el menú está desbloqueado: en la pantalla aparece [ADJUSTMENT LOCKED] y se activa el bloqueo. Cuando el menú está bloqueado: en la pantalla aparece [ADJUSTMENT UNLOCKED] y se desactiva o anula el bloqueo.
Nota:
• Cuando el bloqueo está en su lugar , todos los
botones excepto el botón conmutador están deshabilitados.
Regulación automática de la pantalla
Las opciones en el MENÚ 1 (ADJUSTE) pueden regularse automáticamente (reloj, fase, H-POS V -POS).
Nota:
• Al configurar por primera vez este monitor o después de haber cambiado un aspecto del sistema usual, realice un ajuste automático de la pantalla antes de proceder a su uso.
1. Primeramente se muestra una imagen que pone toda la pantalla muy clara. Si está operando bajo Windows, puede servirse de la carta de ajustes que incluye el disquete de configuración del monitor adjunto (pág. 113).
2. Pulse el botón MENÚ. Se muestra el menú de configuración ADJUSTMENT.
ACCD
STTT
N
E
J
[
LOO H
-
H V
0x
12
:k:4Hz
U
K E
A
S
PPS
OPS­4H6708
6
AA
LMMN
U
1
4
0
60
0
A
O
U
0 5
5
HV
z
8
3. Pulse el botón . La pantalla se obscurece y se muestra [ADJUSTING]. El men ú ADJUSTMENT vuelv e tras algunos segundos. (La regulación automática está ahora finalizada).
4. Pulse cuatro veces el botón MENU para borrar de la pantalla el menú de ajustes (OSD).
Notas:
1. En la mayoría de los casos basta con la regula­ción automática.
2. Si fuese necesario consecuencia de alguna de las razones siguientes, tras la regulación automática pueden realizarse ajustes manuales (pág. 114) .
• Siempre que se requieran otros ajustes de precisión.
• Cuando se muestra [OUT OF ADJUST]. (Cuando la pantalla muestra una imagen completamente obscura, la regulación automática de la pantalla puede estar deshabilitada. Al realizar una regulación automática, cerciórese de usar la carta de ajustes o intente activando una imagen que ponga toda la pantalla muy clara).
3. Para LL-T1511A: la pulsación del botón BRIGHT (luminosidad) también puede borrar en pantalla el menú de ajustes (OSD).
]
112
Ajuste de la pantalla
Apertura de la carta de ajuste (para Windows)
Si está operando bajo Windows, puede servirse de la carta de ajustes que incluye el disquete de configuración del monitor adjunto. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000 y presupone que la unidad disquetera es "A"
1. Coloque el disquete de configuración del monitor (adjunto) en la unidad disquetera A del ordena­dor.
2. Abra [My Computer] y seleccione [3 ½ Floppy (A:)]. Si está usando Windows 3.1, abra [File Manager] y elija "unidad A".
3. Haga doble clic sobre [Adj_uty .exe] para ejecutar el programa de ajuste. Aparece en pantalla la carta de ajustes.
Carta de ajustes
Notas:
• Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc] del ordenador para salir del programa de ajuste.
• Si la unidad disquetera de su ordenador no fuese "A", sírvase leer más adelante antes de substituir la unidad disquetera que se encuentre usando en lugar de "unidad A" o "A".
• Si el monitor de su ordenador está configurado para 65.000 colores, podrá observar los diferen­tes niveles de color en cada patrón cromático o la escala de grises puede aparecer coloreada. (Ello se debe a la especificación de la señal de entrada y no se trata de una anomalía).
Regulación de la retroiluminación
Regulación de la retroiluminación
Para LL-T1511A
Los ajustes pueden realizarse de las formas siguientes:
• Ajuste automático en función de la luminosidad del entorno
• Conmutación entre los modos de luminosidad previamente establecidos
• Ajuste de precisión
Para LL-T1501A
El ajuste puede realizarse de la forma siguiente:
• Ajuste de precisión
Regulación de la retroiluminación en consonan­cia con el entorno (Sólo LL-T1511A.)
La luminosidad de la retroiluminación puede regularse de forma que se modifique automáticamente para aplicar en diferentes entornos. Realice los comandos sin que esté expuesto el menú Máscara en pantalla (OSD). Si el menú OSD está visible, pulse el botón BRIGHT (luminosidad). (También puede borrarlo en pantalla pulsando repetidas veces el botón MENÚ).
1. Sin estar el menú OSD visible, pulse el botón BRIGHT.
2. Cerciórese de que está seleccionado [AUTO]. Si no está seleccionado [AUTO], pulse varias veces el botón BRIGHT hasta que [AUTO] esté seleccionado.
AUTO LOW MID HIGH
[]
También puede modificar la luminosidad de la retroiluminación que haya sido configurada conforme al entorno habitual. (A unque a partir de ahora, la retroiluminación se regulará automáticamente usando la luminosidad de retroiluminación como base estándar). Botón Botón
3. Pulse el botón MENÚ. El menú OSD desaparece.
Si cambia la luminosidad del entorno: Si el entorno se hace más claro, la retroiluminación se hace más clara. Si el entorno se hace más obscuro, la retroiluminación se hace más obscura.
Notas:
• El menú OSD desaparece automáticamente algunos segundos después del último comando.
• La extensión del cambio de la luminosidad depende de la luminosidad del entorno.
• No coloque objeto alguno delante del sensor de luminosidad.
+
(más claro) (más obscuro)
GBDFI
Español
113
Ajuste de la pantalla
Algunos sencillos pasos para modificar la luminosidad (Sólo LL-T1511A.)
La luminosidad puede cambiarse a uno cualquiera de los tres ajustes.
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes de precisión pueden realizarse median-
te el menú Máscara en pantalla (OSD) adjunto. Realice los comandos sin que esté expuesto el menú Máscara en pantalla (OSD). Si está e xpuesto
MENU 1: ADJUSTMENT el menú OSD , pulse el botón BRIGHT y comience cuando haya desaparecido. (También puede borrarlo en pantalla pulsando repetidas veces el botón MENÚ).
MENU 2: GAIN CONTROL
1. Sin estar el menú OSD visible, pulse el botón
BRIGHT.
AUTO LOW MID HIGH
[]
+
MENU 3: WHITE BALANCE
MENU 4: MODE SELECT
2. Pulse varias veces el botón BRIGHT para selec-
cionar la luminosidad
AUTO LOW MID HIGH
[]
3. Pulse el botón MENÚ.
El menú OSD desaparece.
Notas:
• El menú OSD desaparece automáticamente
algunos segundos después del último comando.
• Si está seleccionado [AUTO], la luminosidad de
la retroiluminación se modifica automáticamente para aplicar en diferentes entornos.
• Tras seleccionar el nivel de luminosidad (LO W
(bajo), MID (medio), HIGH (alto)), los ajustes de precisión pueden realizarse mediante los boto­nes
o .
Ajustes de precisión
Ejecute el comando cuando no se muestra en pantalla el menú de ajustes (OSD). Si en pantalla se muestra el menú de ajustes (OSD), pulse el botón MENU (pueden requerirse varias pulsaciones) y ejecute el comando una vez que se haya borrado el men ú OSD. (Para LL-T1511A puede usarse el botón BRIGHT para borrar el menú).
1. Sin estar el menú OSD visible, pulse el botón
el . La barra de luminosidad (BRIGHT) aparece en la sección inferior de la pantalla.
[]
BRIGHT 31
2. Realice el ajuste pulsando el botón (más
obscuro) o el
(más claro).
3. Pulse el botón MENÚ.
El botón BRIGHT desaparece
Nota:
• La barra de luminosidad (BRIGHT) desaparece
1. Se muestra una imagen que pone toda la panta­lla muy clara. Si está operando bajo Windows, puede servirse de la carta de ajustes que incluye el disquete de configuración del monitor adjunto. (pág. 113)
2. Pulse el botón MENÚ.
ACCD
J
[
LOO H
-
H V
0x
12
:k:4Hz
Se muestra el menú de configuración ADJUSTMENT. En este punto pueden regularse importantes opciones del menú. Cada vez que se pulsa MENÚ se selecciona el menú siguiente. (MENU 1 2 3 4 OSD-Menú OSD desaparece).
o
Notas:
1. El menú OSD desaparece automáticamente unos 15 segundos después del último comando.
2. La presente explicación está basada en el uso de la carta de ajustes (para Windows) para configurar las regulaciones.
3. Pulse el botón BRIGHT (luminosidad) para borrar de la pantalla el menú OSD .
4. Para LL-T1511A: la pulsación del botón BRIGHT (luminosidad) también puede borrar en pantalla el menú de ajustes (OSD).
automáticamente algunos segundos después del último comando.
114
E
U
N
STTT
AA
LMMN
U
K E
A
S
PPS
OPS­4H6708
6
Clock, Phase, H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición vertical)
BLACK LEVEL, CONTRAST, DISPLAY COLORS
WHITE BALANCE (tonalidad del color)
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD), OSD V -POSITION (posición v ertical OSD), 400LINES (resolución), SCALING (nivel de graduación)
A
U
O
1
4
0 5
0
60
0
5
HV
z
8
]
Ajuste de la pantalla
MENU 1: ADJUSTMENT
STTT
ACCD
U
J
[
LOO H
A PPS
H
-
V
12
0x
6
:k:4Hz
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se AU TO: Cada opción del menú se regula
Notas:
• Pulse el botón
• Para seleccionar una opción de menú: Botón SELECT
• Para pasar al MENÚ 2: Botón MENU
CLOCK
La figura siguiente muestra cómo efectuar la regula­ción de forma que no se genere parasitaje vertical. (Botones
PHASE
La figura siguiente muestra cómo efectuar la regula­ción de forma que no se genere parasitaje horizon­tal. (Botones
Nota:
• Los ajustes de FASE deberían realizarse sólo después de haber regulado correctamente RELOJ.
N
E
U
AA
K
S
E OPS­4H6708
LMMN
4
1
0
60
0
A
U
O
0 5
5
HV
8
z
regulan manualmente. automáticamente
para seleccionar AU TO
)
Parasitaje (reverberación) vertical
)
]
GBDFI
MENU 2: GAIN CONTROL
BLACK LEVEL y CONTRAST salen de fábrica optimizados pero, en función del ordenador emplea­do, pueden requerirse ajustes adicionales.
GA I
[]
BLACK LEVEL CONTRAST
DISPLAY COLORS
12
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se AU TO: Cada opción del menú se regula
Notas:
• Pulse el botón
• Para seleccionar una opción de menú: Botón SELECT
• Para pasar al MENÚ 3: Botón MENU
* Función Control Automático de la Ganancia
• La función Control Automático de la Ganancia regula el contraste y el nivel de negro en base al color más claro de la imagen mostrada. Si no se sirve de la carta de ajustes, se necesita mostrar un sector blanco de 5 x 5 mm y ello no es viable si no se requiere ajuste. (En tal caso aparecer á [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y los valo­res de configuración permanecen inalterados).
• Para realizar la función Control A utomático de la Ganancia, pase primeramente al MENÚ 3 y active [WHITE BALANCE] (balance de blanco) o cualquier otro punto diferente a [USER] (usuario). La función Control Automático de la Ganancia se deshabilita si se activa [USER].
N
N
T
CROL
AA A
LMON
U U
0x
4678
3 4
HV60:Hz 8Hzk:4
0 0
OT
620K 16M
regulan manualmente. automáticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*.
para seleccionar AU TO
Español
Parasitaje horizontal
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición vertical)
Para centrar la imagen dentro de los límites de la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-POS) y arriba/abajo (V-POS). (Botones
Marco de pantalla
Carta de ajuste
)
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede regularse mientras se observa la carta de colores. (Botones
)
Carta de colores
CONTRAST
Mientras se observa la carta de colores pueden realizarse ajustes de forma que aparezcan todos los colores. (Botones
)
115
Ajuste de la pantalla
DISPLAY COLORS
MENU 4: MODE SELECT
Puede activarse el máximo de colores de pantalla.
M OO0D
260K (260,000) y 16M (16,19 millones)
MENU 3: WHITE BALANCE
E
[]
H-SO
V-
SD
LS
0
SCAL I NG
El WHITE BALANCE (tonalidad cromática) puede regularse como se estime necesario. (Ya que en
124 6780x
fábrica se realizan los ajustes anterior a su remisión, no hay verdadera necesidad de otras modificacio­nes).
WH ICBOL
TEA
[]
OR
LM
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
124 6780x
NE
A
C
.
.
W
D
S
AT
U ESR
340
0
20
HV60:Hz 8Hzk:4
Notas:
• No todos los colores pueden mostrarse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a STD para
Notas:
• Según la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse opciones del menú.
• Para seleccionar una opción de menú:Botón SELECT
• Una vez finalizados los ajustes: Botón MENÚ
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia la izquierda y derecha. (Botones
mostrar todas las graduaciones.
• Al seleccionar USER (usuario), para efectuar ajustes de precisión se muestran los valores programados para [R-CONTRAST], [G-
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia arriba y abajo. (Botones
CONTRAST] y [B-CONTRAST].
• Para seleccionar una opción de menú:Botón SELECT
• Para pasar al MENU 4: Botón MENU
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una pantalla de 400 líneas cuando se sirve de US text, etc. (Botones
COOL . . Tonalidad más azul que la estándar
• . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar
• . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST. . .
botón para azul-verde botón para rojo
G-CONTRAST . .
botón para púrpura botón para verde
B-CONTRAST. . .
botón para amarillo botón para azul
640 640 X 400 dot mode 720 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
• Puesto que la entrada de resolución diferente a la de 400 líneas se realiza automáticamente, no hay necesidad de programarla.
SCALING (nivel de graduación)
Puede regularse la nitidez de imagen. (Botones
)
Nota:
• Los modos de pantalla de 1024 X 768 pixels no pueden modificarse.
SLETCE
POD
OPTIS
NI
E
)
T4IS
NOI
NOI
046027
HV60:Hz 8Hzk:4
GIHOLW H
)
)
116
Conservación y reparación del monitor
GBDFI
Conservación del monitor
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente alterna al limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Sírvase de un paño suave y seco para limpiar ligeramente la caja y el panel de control. Si se encontrara demasiado sucia, aplique un detergente neutro a un paño suave previamente humedecido, estrújelo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Sírvase de un paño suave y seco para limpiar ligeramente la suciedad y el polvo del panel LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los usados para limpiar lentes).
¡PRECAUCIÓN!
• No se sirva jamás de disolventes, gasolina, alcohol, etc. y a que ello podría resultar en deco­loración o deformación.
• No rasque jamás el monitor con objetos duros no aplique fuerte presión sobre el mismo ya que ello podría dejar señales o resultar en funcionamien­to anómalo.
Almacenamiento
Cerciórese de desconectar el enchufe de la toma de corriente alterna siempre que el monitor no vaya a usarse por un prolongado período de tiempo.
¡PRECAUCIÓN!
No deje el monitor en contacto durante prolongados períodos de tiempo con objetos de caucho o plásti­co ya que ello podría resultar en decoloración o deformación.
Localización de anomalías
Si cree que el monitor pudiera estar averiado , sírvase controlar los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar. Si después de ello todavía no funcionara, sírvase tomar contacto con su proveedor o con el servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida útil limitada.
• Si el monitor obscurece, reverber a persistentemente o no se encuende, puede ser necesario cambiar la unidad de tubo fluorescente. Sírvase consultar con su proveedor o con el servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No intente jamás hacer Usted mismo este cambio).
• Condicionado por las características de los tubos fluorescentes, la pantalla puede rev er­berar durante el período inicial de uso. (No se trata de una anomalía). Si ello ocurriera, pruebe primeramente desconectando la corriente y conectándola de nuevo .
El monitor no presenta imagen alguna (el LED indicador de conexión no luce)
•¿Está correctamente conectado el cable de alimentación? (pág. 108)
El monitor no presenta imagen alguna (el LED indicador de conexión luce)
•¿Está el ordenador correctamente conectado? (pág. 108)
•¿Está el ordenador conmutado?
•¿Corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (pág.
119)
•¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro energético?
Los botones de control no funcionan
•¿Está activado el bloqueo de ajustes? (pág. 112)
Sólo se muestra imagen VGA
•¿Cumple el ajuste de la sincronización de moni­tor de Windows las especificaciones del monitor? Consulte la sincronización de señal del monitor (pág. 119) y ajuste a la sincronización adecuada.
La imagen aparece distorsionada
•¿Corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (pág.
119)
• Realice la regulación automática. (pág. 112)
Español
117
Especificaciones
Especificaciones del producto
Componente Especificación
Designación LL-T1511A Display LCD Módulo TFT LCD 38 cm (15 pulgadas)
Super-V y Anti Glare Low Reflection
(baja reflexión antideslumbramiento) Retícula 0,297(H) x 0,297(V) mm Tamaño de pantalla Horizontal 304,1 mm X Vertical 228,1 mm Resolución (máx.) XGA 1024 X 768 pixels Colores reproducibles 16.19 millones de colores (máx.) Señal vídeo Analógica RGB (0,7Vp-p/75Ω) Señales de sincronización H-Sync (nivel TTL: +/-), V-Sync (nivel TTL: +/-) Puerto de entrada Conector Mini D-sub de 15 vías Función Plug & Play VESA DDC1 / DDC2B Gestión energética Basada en VESA DPMS Temperatura ambiental 5 - 35°C Suministro eléctrico 100-240V Consumo eléctrico 23W máx. (3W en modo de ahorro energético) Dimensiones (An. x F x Al.) 362 mm X 185 mm x 343 mm Peso Aprox. 5,2 kg
LL-T1501A Módulo TFT LCD 38 cm (15
pulgadas)
Dimensiones (Unidades: mm)
50
292
343
174
362
240 185
118
Sincronización de señal
Especificaciones
GBDFI
Modo display Hsync (kHz) Vsync (Hz)
31,5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
US text 720x400 31,5kHz 70Hz 28,3MHz Series Power 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,5MHz Macintosh 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
37,9kHz 60Hz 40,0MHz 48,1kHz 72Hz 50,0MHz 46,9kHz 75Hz 49,5MHz 48,4kHz 60Hz 65,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
Frecuencia
(MHz)
Notas:
• Todos son compatibles sólo con "non-interlace".
• Frecuencias para Power Macintosh son sólo valores de ref erencias .
• Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para regular la sincronización de forma compatible con el monitor.
• Si el monitor no recibe señal alguna (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].
Español
Los postes del conector
54321
9876
10
14131211
15
(Conector Mini D-sub de 15 vías)
Número Función
1Señal de entrada vídeo rojo 2Señal de entrada vídeo verde 3Señal de entrada vídeo azul 4 N.C. 5 N.C. 6 GND para señal vídeo rojo 7 GND para señal vídeo verde 8 GND para señal vídeo azul
9 DDC + 5V 10 N.C. 11 GND (masa) 12 Datos DDC 13 Para entrada de señal H-sync 14 Para entrada de señal V -sync 15 Reloj DDC
119
Especificaciones
Gestión energética
El monitor está basado en la tecnología VESA DPMS (Display P o wer Management Signaling). Para activar la funci ón Power Management del monitor, tanto la tarjeta vídeo como el ordenador deben cumplir los estándares VESA DPMS.
Modo DPMS Pantalla Consumo H-sync V-sync
ON Conectada 23W Sí STANDBY No
SUSPEND Desco- 3W No OFF
nectada
de corriente
No No
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Dis­play Data Channel). DDC es un estándar de señalización para la ejecu­ción de las funciones Plug & Play en el monitor o PC. Transmite información tal como grado de resolu­ción entre monitor y PC. Puede servirse de esta función si su PC tiene compatibilidad DDC y si está regulado de forma que pueda detectar el monitor Plug & Play. Existen numerosas variedades de DDC debido a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera con DDC1 y DDC2B.
120
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA
Al monitor puede instalarse un brazo o base confor­me al estándar VESA (de adquisición por separado). Para la instalación del brazo se requiere un adapta­dor CA (de adquisición por separado).
Para la elección del brazo a instalar sírvase consi­derar los puntos siguientes.
• El brazo debería ser compatible con el estándar VESA y en la sección a fijar debería presentar un hueco de, como mínimo, 75 x 75 mm entre los orificios para los tornillos.
• El brazo no debe caerse ni romperse después de haber sido instalado al monitor.
Si se usa un brazo no puede emplearse un hub USB. (Ello se debe a que el br az o se instala dentro de la base del monitor).
Sírvase prestar atención a no lesionarse los dedos o Usted mismo.
1. Desconecte el interruptor primario y quite el enchufe de alimentación.
2. Retire la cubierta trasera. Coloque su mano sobre la apertura superior de la cubierta trasera 1 y tire de ella hacia arriba 2.
4. Retire la cubierta del conector. Retire los tornillos y levante hacia arriba
Cubierta del conector
5. Retire el conector DC 5.
6. Retire de su enganche 6 el cable DC
Conector DC
GBDFI
1
Cubierta trasera
2
3. Retire la cubierta de la base. Tire hacia arriba de la cubierta de la base para quitarla 3. Si fuese difícil retirarla, coloque un dedo dentro de la apertura inferior 4 y levántela.
3
Cubierta de la base
4
5
6
7. Retire los tornillos que fijan el soporte del conector y retire el soporte del conector 7.
8. Retire el cable de señalización del soporte de cable dentro de la base 8.
7
8
Español
121
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA
9. Prestando atención a no dañar el monitor, extienda un paño suav e y coloque el monitor sobre el mismo con la pantalla señalando hacia abajo
10.Retire los cuatro tornillos y, a contin uación, retire la base del monitor.
Información
La base está fabricada especialmente para uso con este monitor. Después de desmontada la base, no intente jamás usarla con otro equipo. Una vez retirados los tornillos, consérvelos junto con la base y, si volviera a instalar la base, cerciórese de usar los tornillos originales. El uso de tornillos diferentes puede resultar en funcionamiento anómalo.
11.Fije el brazo al monitor con los cuatro tornillos.
Información
Los tornilos usados para fijar el brazo deberían ser del tamaño M4 con un saliente de 4 ~ 6 mm desde el plano sobre el que debe fijarse. El uso de cualquier otro tipo de tornillo puede resultar en la caída del monitor o en deterioro de la parte interior del monitor
4 ~ 6 mm
Tornillo usado para fijar el brazo Brazo
Parte del monitor a la que se fija el brazo
12.Conecte el adaptador CA (adquirido por separa­do). Conecte el enchufe CC del adaptador CA al terminal de conexión CA del adaptador 9 y coloque el cable dentro del enganche para cable
0.Conecte el cable de alimentación al adaptador CA q y conecte el enchufe CA a la toma de corriente alterna w.
Terminal de conexión CA del adaptador
122
9
0
w
q
R
SHARP CORPORATION
© 2001 SHARP CORPORATION
Printed in China
624315080010
0LTHG15080010 (1)
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...