Sharp LL-T1511, LL-T1501 User Manual

Page 1
R
LCD MONITOR LCD FARBMONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD MONITOR LCD
LL-T1511A LL-T1501A
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
(Figure shown is LL-T1511A.) (Die Abbildung zeigt das Modell LL-T1511A.) (Le modèle illustré ici est le LL-T1511A.) (La figura illustrata è LL-T1511A.) (La ilustración muestra el modelo LL-T1511A.)
Page 2
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2
Page 3
Table of Contents
Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TCO'99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notice for Users in Australia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting the monitor and turning the monitor on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the monitor to a computer (PC etc.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the monitor to a power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Turning the power on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Turning the power off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the screen display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatic screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manual screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Monitor care and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions for installing a VESA compliant arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
English
3
Page 4
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the distance between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and A C cord to insure compliance with FCC regulation for Class B computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T1511A,LL-T1501A
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference , and (2) this device must accept any interference received, including interference that ma y cause undersiz ed operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner , SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
4
Page 5
Congratulations!
You hav e just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has pro vided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products .
Why do we have en vironmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method f or encour aging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisf actorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negativ e eff ect on the en vironment (e .g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to sa ve energy . Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
English
What does labelling inv olve?
This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which pro vides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was de veloped as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration). Approval requirements cov er a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable f or the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
5
Page 6
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): dev elopment@tco .se Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www .tco-inf o.com/
Environmental requirements
Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins , PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects , including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulativ e* processes . Flame retardants have been f ound in human b lood and researchers fear that disturbances in foetus dev elopment may occur. The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allow ed in the printed circuit boards since no substitutes are available .
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating lay ers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches . It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is howev er one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially av ailable alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is availab le.
CFCs (freons)
The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, displa y screens , solders and capacitors . Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been dev eloped.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
6
Page 7
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, ge wijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kra v ene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua v ersão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las e xigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
English
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC v aatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SER VICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
7
Page 8
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth BLUE : Neutral BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN­AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified electrician.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on 1 300 13 50 22 for referr al to y our nearest Sharp authorized Service Center.
8
Page 9
Tips and safety precautions
• Under certain display conditions, minute specks or spots may be noticeable. This is common for liquid crystal monitors and is not a malfunction.
• The LCD panel has been manufactured using highly elaborate technology. Properly working pixels comprise 99.99% of total pixels. However, please understand that 0.01% or less of pixels may be missing or be brighter than usual.
• Do not leave the screen displaying idly for long periods of time, as this could cause afterimage to remain.
• If the brightness is adjusted to the minimum setting it may be difficult to see the screen.
• The quality of the computer signal may influence the quality of the display. We recommend using a computer able to emit high quality video signals.
• Never rub or tap the monitor with hard objects.
• Please understand that Sharp Corporation bears no responsibility for errors made during use by the customer or a third party, nor for any other malfunctions or damage to this product arising during use, except where indemnity liability is recognized under law.
• This monitor and its accessories may be upgraded without advance notice.
Location
• Do not use the monitor where ventilation is poor , where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam, as this could lead to fire.
• Ensure that the monitor does not come into contact with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock.
• Do not place the monitor on top of unstable objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to come into contact with strong shocks or vibrations. Causing the monitor to fall or topple over ma y damage it.
• Do not use in places where the monitor will be subject to direct sunlight, near heating equipment or anywhere else where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire.
The Power Cord
• Do not damage the power cord nor place heavy objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock.
• Insert the power plug directly into the AC outlet. Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating.
Monitor and accessory checklist
• Please check that the following items are included in the package.
• LCD monitor (1)
• USB cable (1)
• Monitor Settings Adjustment Disk for Windows (1)
• Operation manual (1)
Notes:
• You are advised to retain the carton in case the monitor needs to be transported.
• Authorship rights to the Monitor Settings Adjustment Disk’s program are held by Sharp Corporation. Do not reproduce it without permission.
Manual Scope
• This booklet is the operation manual for both LL­T1511A and LL-T1501A. Unless specifically indicated, the explanation refers to both devices, and the figure shown is LL-T1511A. Where the instructions differ for each device type, the device name is indicated.
• In this booklet, Microsoft Windows 2000 will be referred to as [Windows2000], Microsoft Windows Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows 98 as [Windows98], Microsoft Windo ws 95 as [Windows95], and Microsoft Windows V ersion 3.1 as [Windows3.1]. When there is no need to distinguish between programs, the term [Windows] will be used.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
English
9
Page 10
Product description
Front view
1. Power button Pressing this button turns the power on when the main power switch (p. 11) is on. (After turning the power on, it may take a little time before the screen dis­plays.) Press the b utton again to turn the power off.
2. Power LED This LED is lit green when in use and orange when in power-sa ving mode.
buttons When the On Screen Display (OSD) Menu is displayed:
3.
4. SELECT button Selects the menu option to be adjusted.
5. MENU button This button is used to pop-up, select and close the OSD Menu.
These buttons are used to increase or decrease the value of a selected option. When the OSD Menu is not displayed: These buttons are used to adjust backlight brightness.
LL-T1511A LL-T1501A
126543 7
1254 3
6. BRIGHT button This button is used to change the backlight to any of three levels of brightness.
(LL-T1511A only.)
7. Brightness sensor Measures the brightness of the surrounding environment.
(LL-T1511A only.)
Adjusting the angle of the monitor
Lightly holding both sides of the monitor, adjust it to a suitable viewing angle.
On [AUTO] setting the brightness sensor will automatically adjust to the right brightness.
30°
30°
30°
10
Page 11
Product description
Rear View
USB port: Upstream (1 Port)
A USB-ready computer or self-powered USB hub can be connected here.
Ventilation openings
Security lock anchor
By connecting a security lock (purchased sepa­rately) to the security lock anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported.
The theft prevention hole works in conjunction with Kensington Micro Saver Security Systems.
Note: Never block the ventilation openings as this may lead to overheating inside the monitor and result in malfunction
Power connector
The power cord is connected here.
RGB signal cable
This is to be connected to the computer's analog RGB output terminal.
English
Side view
Main power switch
(I) Turns the monitor on. (O) Turns the monitor off.
USB port: Downstream (2 ports)
A USB device can be con­nected here.
11
Page 12
Connecting the monitor and turning
the monitor on and off
Connecting the monitor to a computer (PC etc.)
When connecting, ensure that both the monitor and computer are switched off.
Firmly insert the analog RGB output terminal (mini D-sub 15 pin with 3 rows) then tighten the screws each side.
RGB cable
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power Macintosh, attach a Macintosh conver­sion adapter (to be purchased separately) to the RGB signal cable.
Macintosh conversion adapter
RGB signal cable
After connecting the adapter, tighten the screws on each side to fix into place.
Connecting the monitor to a power source
Before connecting, first turn off the monitor's main power switch.
AC outlet
2
1
Turning the power on
1. Turn on the monitor's main switch.
Main power switch
2. Turn on the computer.
3. Press the monitor's power button. The power LED will be lit green, and the screen will display an image.
Power LED
Note:
• When setting up this monitor for the first time or after having changed an aspect of the current system, perform an automatic screen adjustment before use (p . 16).
Installing set-up information
Depending on the computer or OS, it may be neces­sary to use the computer to operate the installation of monitor set-up information etc. If so, follow the steps below to install the monitor set-up information.
Notes:
• Depending on the computer type, command names and methods may differ. Please follow the computer’s own oper ation manual while reading this.
• This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". If the floppy disk drive of your computer is not "A drive", please read the below substituting the floppy disk drive y ou are using in place of "A drive" or "A ".
Power button
Power cord
12
Page 13
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
For Windows95
Installing monitor set-up information into Windows95. This explanation assumes that the floppy disk driv e is "A drive".
1. Place the Monitor Settings Adjustment Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and [Monitor], then [Change].
5. Click on [Have Disk], confirm that [Copy manu­facturer's files from:] is [A:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected, and click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
9. Remove the Monitor Settings Adjustment Disk from the A drive.
For Windows98
Installing monitor set-up information into Win­dows98. If the "Add New Hardware Wizard" has appeared: (This explanation assumes that the floppy disk driv e is "A drive")
1. Place the Monitor Settings Adjustment Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you w ant.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add New Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Monitor Settings Adjustment Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap­peared: (This explanation assumes that the floppy disk driv e is "A drive")
1. Place the Monitor Settings Adjustment Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish].
10.Check that the monitor details are display ed, then click [Apply].
11.Click [OK], and close the window.
12.Remove the Monitor Settings Adjustment Disk from the A drive.
English
13
Page 14
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
For Windows2000
Installing monitor set-up information into Win­dows2000. This explanation assumes that the floppy disk driv e is "A drive".
1. Place the Monitor Settings Adjustment Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears, click [Next].
7. Check [Display a list of the known driv ers for this device so that I can choose a specific driver] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and click [Next].
10.Click [Next], confirm that the monitor's name appears on the screen, and click [Finish]. If [Digital Signature Not Found] appears, click [Yes].
11.Click on [Close].
12.Click [OK], and close the window .
13.Remove the Monitor Settings Adjustment Disk from the A drive.
For WindowsMe
Installing monitor set-up information into WindowsMe. If the "Add New Hardware Wizard" has appeared: (This explanation assumes that the floppy disk driv e is "A drive")
1. Place the Monitor Settings Adjustment Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Check [Specify the location of the driver [Ad­vanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you w ant.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add New Hardware Wizard" appears, repeat the installa­tion commands beginning from 2 above.
6. Remove the Monitor Settings Adjustment Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap­peared: (This explanation assumes that the floppy disk driv e is "A drive")
1. Place the Monitor Settings Adjustment Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver [Ad­vanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you w ant.] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next], [Next], and [Finish].
10.Check that the monitor details are display ed, then click [Apply].
11.Click [OK], and close the window.
12.Remove the Monitor Settings Adjustment Disk from the A drive.
14
Page 15
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power off
1. Turn the computer off.
2. Press the monitor's power button. The Pow er LED will disappear.
3. Turn the monitor off at the main switch.
Connecting a USB device
If your computer or computer's OS is USB compat­ible, the monitor can be connected to a USB device .
1. Plug one end of the USB cable (provided) into the monitor's USB upstream port.
2. Connect the other end of the USB cable into the computer or the USB downstream port.
USB cable (provided)
USB upstream port
Notes:
• Please use a USB cable that has a length of less than 3 metres.
• Before connecting, ensure that the shape of the USB cable connector is correct.
• For information regarding the USB function (such as set-up) please refer to the operation manual of the computer to be connected.
• Some computers, OS and other devices may not be able to be activated. To ascertain a certain device's USB compatibility, please contact the manufacturer of the de vice.
USB specifications
Standard: Based on USB standard
(Rev. 1.1), b us-po w ered hub
Downstream port power supply: 100 mA per port maximum
English
To the computer or another USB hub’s downstream port
3. Plug the USB device into the monitor’s USB downstream port.
USB down­stream port
15
Page 16
Adjusting the screen display
If necessary , the screen can be adjusted as follows. Automatic screen adjustment (right column) The clock, phase, H-POS (horizontal positioning) and V-POS (vertical positioning) functions can be adjusted automatically . Adjustment of backlight (p.17) Brightness of backlight can be adjusted. Manual adjustment (p. 18) Fine adjustments can be made using the On Screen Display (OSD) Menu.
Note:
• All adjustments will be saved e ven after turning the power off.
All Reset MENU
All adjustment values can be returned to their original ex-factory values in one command.
1. Press the power button to turn off the monitor power.
2. Press the MENU button and the SELECT button simultaneously, and while doing this press the power button (i.e. turn the power on). When [ALL RESET] appears on the screen, the reset is complete.
Notes:
• While ALL RESET is displayed, the control buttons do not function.
• It is not possible to reset values when the adjustment lock is in place. Remove the adjustment lock before attempting to operate control buttons.
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any attempted changes to adjusted values will be voided.
1. Press the power button to turn off the monitor power.
2. While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). When the menu is unlocked: [ADJUSTMENT LOCKED] will appear on the screen, and the lock will be set. When the menu is locked: [ADJUSTMENT UNLOCKED] will appear on the screen, and the lock will be removed.
Note:
• When the lock is in place, all buttons other than the power button are disabled.
Automatic screen adjustment
Options in MENU 1 (ADJUSTMENT) can be ad­justed automatically (Clock, Phase, H-POS, V-POS).
Note:
• When setting up this monitor for the first time or after having changed an aspect of the current system, perform an automatic screen adjustment before use.
1. First display an image that makes the entire screen very bright. If y ou are using Windows, you can use the Adjustment Pattern on the accompanying Monitor Settings Adjustment Disk (p. 17).
2. Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
ACCD
[
LOO
H H V
0x
12
3. Press the button. The screen will become dark and [ADJUSTING] will be displayed. After a few seconds the ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic adjustment is now complete.)
4. Press the MENU button four times to mak e the Adjustment (OSD) Menu disappear.
Notes:
1. In most cases automatic adjustment is sufficient.
2. If necessary due to any of the following, manual adjustments (p. 18) can be performed after the automatic adjustment.
• When further fine adjustment is needed.
• When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When the screen displays an entirely dark image, the automatic screen adjustment may be disabled. When making an automatic adjustment, be sure to either use the Adjustment Pattern or try displaying an image that makes the entire screen very bright.)
3. For LL-T1511A, pushing the BRIGHT button can also make the Adjustment (OSD) Menu disappear.
E
J
STTT
U
AA
LMMN
U
K
A
E
S
-
PPS
OPS­4H6708
:k:4Hz
6
N
1
4
0
60
0 5
A
O
U
0 5
HV
z
8
]
16
Page 17
Adjusting the screen display
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
If you are using Windo ws , you can use the Adjust­ment Pattern on the accompanying Monitor Settings Adjustment Disk. This explanation is for Windows 95/98/Me/2000, and assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Monitor Settings Adjustment Disk (provided) into the computer’s A driv e .
2. Open [My Computer] and select [3 ½ Floppy (A:)]. If using Windows 3.1, open [File Manager] and choose "A drive".
3. Double click on [Adj_uty.exe] to run the Adjustment Program. The Adjustment Pattern will appear.
Adjustment pattern
Notes:
• After completing the adjustments, press the computer’s [Esc] key to exit the Adjustment Program.
• If the floppy disk drive of y our computer is not "A drive", please read the below substituting the floppy disk drive you are using in place of "A drive" or "A".
• If your computer’s display mode is set to 65K colors, you may see the different color levels in each color pattern or the gray scale may look colored. (This is due to the specification of the input signal and is not a malfunction.)
Adjusting the backlight
Adjusting the backlight brightness
For LL-T1511A
Adjustments can be made in the following ways:
• Automatic adjustment based on the brightness of the surrounding environment
• Switching between pre-set brightness modes
• Fine adjustment
For LL-T1501A
Adjustments can be made in the following way:
• Fine adjustment
Adjusting the backlight according to surroundings (LL-T1511A only.)
The backlight brightness can be set to change automatically for use in different surroundings . Carry out the commands without the On Screen Display (OSD) Menu displa yed. If the OSD Menu is displayed, press the BRIGHT button. (You can also make it disappear by pressing the MENU b utton a number of times.)
1. Without the OSD Menu being displayed, push the BRIGHT button.
2. Confirm that [AUTO] is selected. If [AUTO] is not selected, press the BRIGHT button a number of times until [AUTO] is selected.
AUTO LOW MID HIGH
[]
You can also change the brightness of a backlight that has been set according to the current surroundings. (But from no w, the backlight will adjust automatically using the current backlight brightness as the base standard.)
button (lighter)
button (darker)
3. Press the MENU button. The OSD will disappear.
+
English
If the brightness of the surroundings changes: If the surroundings become brighter, the backlight will become brighter. If the surroundings become darker, the bac klight will become darker .
Notes:
• The OSD Menu automatically disappears sev eral seconds after the last command.
• The extent of change in brightness depends on the brightness of the surrounding environment.
• Do not place anything in front of the brightness sensor.
17
Page 18
Adjusting the screen display
Easy steps to changing brightness (LL-T1511A only.)
The brightness can be changed to any one of three settings.
Manual screen adjustment
Fine adjustments can be made using On Screen
Display (OSD) Menu provided. Carry out the commands without the On Screen Display (OSD) Menu displa yed. If the OSD Menu is
MENU 1: ADJUSTMENT displayed, press the BRIGHT b utton and begin when it has disappeared. (You can also make it disappear by pressing the MENU button se veral times.)
MENU 2: GAIN CONTROL
1. Without the OSD Menu being displayed, push the
BRIGHT button.
AUTO LOW MID HIGH
[]
+
MENU 3: WHITE BALANCE
MENU 4: MODE SELECT
2. Press the BRIGHT button seve ral times to
choose the brightness.
AUTO LOW MID HIGH
[]
3. Press the MENU button.
The OSD will disappear.
Notes:
• The OSD Menu automatically disappears sever al
seconds after the last command.
• If [AUTO] is selected, the backlight brightness
changes automatically for use in different surroundings.
• After selecting the brightness (LOW, MID, HIGH),
fine adjustments can be made using the button or the button.
Fine adjustments
Carry out the command when the Adjustment (OSD) Menu is not displayed. If the OSD Menu is displayed, press the MENU button (sev er al times may be required) and carry out
1. Display an image that makes the entire screen very bright. If using Windows, you can open and use the Adjustment Pattern on the accompanying Monitor Settings Adjustment Disk. (p. 17)
2. Press the MENU button.
ACCD
J
[
LOO H
-
H V
0x
12
:k:4Hz
The ADJUSTMENT Menu will be displayed. At this point relevant men u options can be adjusted. Each time the MENU button is pressed, the next menu is selected. (MENU 1 2 3 4 OSD Menu disappears)
the command once the OSD Menu has disappeared. (For LL-T1511A, the BRIGHT button can be used to make the menu disappear .)
Notes:
1. The OSD Menu automatically disappears approximately 15 seconds after the last
1. Without the OSD Menu being displayed, press button or the button. The BRIGHT bar
the will appear at the bottom section of the screen.
[]
BRIGHT 31
2. Adjust by pressing the button (darker) or the
button (lighter).
3. Press the MENU button.
The BRIGHT button will disappear .
command.
2. This explanation is based on using the Adjustment Pattern (for Windo ws) to mak e adjustments.
3. Press the BRIGHT button to make the OSD Menu disappear.
4. For LL-T1511A, pushing the BRIGHT button can also make the Adjustment (OSD) Menu disappear.
E
N
STTT
U
AA
LMMN
U
K
A
E
S
PPS
OPS­4H6708
6
Clock, Phase, H-POS (horizontal positioning) and V-POS (vertical positioning)
BLACK LEVEL, CONTRAST, DISPLAY COLORS
WHITE BALANCE (color tone) OSD H-POSITION (OSD
horizontal position), OSD V -POSITION (OSD vertical position), 400LINES (resolution), SCALING (level of scaling)
]
1
4
0
60
0 5
A
O
U
0 5
HV
z
8
Note:
• The BRIGHT bar automatically disappears several seconds after the last command.
18
Page 19
Adjusting the screen display
MENU 1: ADJUSTMENT
STTT
U
ACCD
[
LOO H
H
-
V 12
0x
:k:4Hz
J
A PPS
6
U
AA
K
S
E
OPS-
4H6708
N
E
LMMN
4
0
1
5
60
0 0 5
HV
U
A
O
8
z
]
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AU TO: Every menu option is automatically
adjusted
Notes:
• Press the
button to select A UTO.
• To choose a menu option: SELECT button
• To go to MENU 2: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so that vertical flicker noise is not emitted. (
Ver tical flicker noise
buttons)
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so that horizontal flicker noise is not emitted. (
buttons)
Note:
• Adjustments to PHASE should be made only after CLOCK has been correctly set.
MENU 2: GAIN CONTROL
English
BLACK LEVEL and CONTRAST are optimized before shipment, but depending on the type of computer being used, further adjustment may be necessary.
GA ILMONT
CROL
N
[]
BLACK LEVEL CONTRAST
DISPLAY COLORS
12
N
AA A
U U
4678
0x
3 4
HV60:Hz 8Hzk:4
0 0
OT
620K 16M
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AU TO: Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control* function,
Notes:
• Press the
button to select A UTO.
• To choose a menu option: SELECT button
• To go to MENU 3: MENU button * Auto Gain Control function
• The Auto Gain Control adjusts contrast and b lac k level based on the brightest color of the image displayed. If you are not using the Adjustment Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x 5 mm of white displayed, and if not adjustments may not be possible . (In such case, [OUT OF ADJUST] will appear and setting values remain unchanged.)
• To perform the Auto Gain Control function, first go to MENU 3 and set [WHITE BALANCE] to something other than [USER]. If [USER] is set, Auto Gain Control will be disabled.
Horizontal flicker noise
H-POS (horizontal positioning) and V-POS (vertical positioning)
To center the screen image within the boundaries of the screen, adjust the left-right (H-POS) values and the up-down (V-POS) values. (
Adjustment Pattern
buttons)
Screen frame
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while watching the color pattern. (
buttons)
Color pattern
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can be made so that all graduations appear . (
buttons)
DISPLAY COLORS
Maximum display colors can be set. 260K (260,000) and 16M (16.19 million)
19
Page 20
Adjusting the screen display
MENU 3: WHITE BALANCE
MENU 4: MODE SELECT
WHITE BALANCE (color tone) can be adjusted as
E
necessary. (As adjustments are made before ship­ment, there is no real necessity for further altera­tion.)
WH I
TEA
[]
OR
CBO
LM
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
124 6780x
NE
L
A
C
.
.
W
D
S
AT
U ESR
340
0
20
HV60:Hz 8Hzk:4
M OO0D
[]
H-SO
V-
SD
LS
0
SCAL I NG
124 6780x
Notes:
• Depending on the resolution of the input signal, even if men u options can be selected, the display
Notes:
• On settings other than [STD] not all graduations can be displayed. To display all graduations, set to STD.
• Selecting USER will display the setting values for
may not change.
• To choose a menu option: SELECT button
• When adjustment complete: MENU button
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-CONTRAST], in order to make fine adjustments.
• To choose a menu option: SELECT button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be mov ed to the left and right. (
• To go to MENU 4: MENU button
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
COOL . . . Color tone bluer than standard
• . . . . . . Color tone slightly bluer than standard
The position of the OSD display can be mov ed up and down. (
STD . . . . . Color tone standard setting
• . . . . . . Color tone slightly redder than standard
WARM. . . Color tone redder than standard
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400-line screen when using US text, etc.
USER
R-CONTRAST. . . G-CONTRAST . . B-CONTRAST. . .
button for blue-green button for red button for purple button for green button for y ello w button for blue
buttons)
( 640 640 X 400 dot mode 720 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
• As the resolution input for other than 400 lines is done automatically, there is no need to set it.
SLETCE
POD
T4IS
OPTIS
NI
E
buttons)
buttons)
NOI
NOI
HV60:Hz 8Hzk:4
046027
GIHOLW H
SCALING (Level of scaling)
The sharpness of the image can be adjusted.
buttons)
(
Note:
• Display modes of 1024 X 768 pixels cannot be changed.
20
Page 21
Monitor care and repair
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from the cabinet and control panel. If very dirty, apply neutral detergent to a dampened soft cloth, wring it out well and wipe away grime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such as gauze or that used for lens cleaning is suitable .)
CAUTION!
• Never use thinner, benzine, alcohol, glass cleaner, etc , as this could lead to color change or change in shape.
• Never scratch the monitor with an ything hard or apply strong pressure as this could leave marks or result in malfunction.
Storage
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty , please check the following points bef ore taking it to be repaired. If afterwards it still does not work, please contact the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center.
The monitor’s florescent tubes ha v e a limited life span.
• If the screen darkens, persistently flickers or does not light up, it ma y be necessary to replace the florescent tube unit. Please inquire at the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center. (Never attempt this replacement on your own.)
• In the initial period of use, due to the characteristics of florescent tubes the screen may flick er. (This is not a malfunction.) Should this happen, check by first turning off the power , then turning it on again.
No image appears on the monitor (Po w er LED is not lit)
• Is the power cord connected properly? (p. 12)
English
If the monitor will not be used for a long period of time, be sure to remove the pow er plug from the AC outlet.
CAUTION!
Do not leave the monitor in contact with rubber or plastic items for long periods of time as this could lead to color change or change in shape.
No image appears on the monitor (Po w er LED is lit)
• Is the computer connected properly? (p. 12)
• Is the computer turned on?
• Does the computer’s signal timing correspond to monitor specifications? (p.23)
• Is the computer in power-saving mode?
Control buttons do not work
• Is the adjustment lock on? (p. 16)
Only VGA image is displayed
• Does the Windows display timing setting meet monitor specifications? Refer to the monitor signal timings (p. 23) and set to appropriate timing.
The image appears distorted
• Does the computer’s signal timing correspond to monitor specifications? (p.23)
• Perf orm automatic adjustment. (p. 16)
21
Page 22
Specifications
Product specifications
Item Specification
Name LL-T1511A LCD display 38 cm (15 inches) Super-V and
Anti Glare Low Reflection
TFT LCD module Dot pitch 0.297(H) x 0.297(V) mm Screen display size Horizontal 304.1 mm X Vertical 228.1 mm Resolution (max.) XGA 1024 X 768 pixels Displayab le colors 16.19 million colors (max.) Video signal Analog RGB (0.7Vp-p/75Ω) Sync signals H-Sync (TTL level: +/-), V-Sync (TTL level: +/-) Input terminal 15 pin Mini D-sub connector Plug & Play function VESA DDC1 / DDC2B Pow er management VESA DPMS based Temperature of operating environment 5–35°C Pow er supply 100-240V Pow er consumption 23W max. (3W po wer-saving mode) Dimensions (W x D x H) 362 mm x 185 mm x 343 mm Weight Approx. 5.2 kg
LL-T1501A 38 cm (15 inches) TFT LCD module
Dimensions (Units: mm)
343
174
50
362
292
240 185
22
Page 23
Specifications
Signal timings
Display mode Hsync (kHz) Vsync (Hz)
31.5kHz 60Hz 25.175MHz
640x480 37.9kHz 72Hz 31.5MHz
37.5kHz 75Hz 31.5MHz
VESA 35.1kHz 56Hz 36.0MHz
800x600
37.9kHz 60Hz 40.0MHz
48.1kHz 72Hz 50.0MHz
46.9kHz 75Hz 49.5MHz
48.4kHz 60Hz 65.0MHz
1024x768 56.5kHz 70Hz 75.0MHz
60.0kHz 75Hz 78.75MHz US text 720x400 31.5kHz 70Hz 28.3MHz Power Macintosh 640x480 35.0kHz 66.7Hz 30.5MHz series 832x624 49.7kHz 74.6Hz 57.3MHz
1024x768 60.2kHz 75Hz 80.0MHz
Dot frequency
(MHz)
Notes:
• All are compliant only with non-interlace.
• Frequencies f or the Power Macintosh series are reference v alues .
• If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computer’s instruction manual to set the timing to be compatib le with the monitor.
• If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear .
English
The connector pin
(Mini D-sub connector with 15 pins)
54321
10
9876
14131211
15
Number Function
1 Red video signal input 2 Green video signal input 3 Blue video signal input 4 N.C. 5 N.C. 6 For red video signal GND 7 For green video signal GND 8 For blue video signal GND
9 DDC + 5V 10 N.C. 11 GND 12 DDC data 13 For H-sync signal input 14 For V-sync signal input 15 DDC clock
23
Page 24
Specifications
Power management
The monitor is based on VESA DPMS (Display Pow er Management Signaling). To activate the monitor's Power Management func­tion, both the video card and the computer must conform to the VESA DPMS standard.
DPMS mode Screen Power H-sync V-sync
consumption ON Display on 23W Yes Yes STANDBY No Yes
SUSPEND Display off 3W Yes No OFF No No
DDC (Plug & Play)
This monitor supports the VESA DDC (Display Data Channel) standard. DDC is a signal standard for carrying out Plug & Play functions on the monitor or PC. It transfers information such as degree of resolution between the monitor and PC. You can use this function if your PC is DDC compliant and if it is set so that it can detect the Plug & Play monitor . There are many varieties of DDC due to the differ­ences between systems. This monitor works with DDC1 and DDC2B.
24
Page 25
Instructions for installing a VESA compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard (purchased separately) can be attached to the monitor. To install the arm an AC adapter (purchased separately) is required.
When choosing the arm to be installed take note of the following points.
• The arm should be compatible with the VESA standard, and there must be a gap of at least 75 mm x 75 mm between the screw holes on the section to be attached.
• The arm must not fall off or break off after being attached to the monitor.
If an arm is attached, a USB hub cannot be used. (This is because the arm is installed inside the monitor stand.)
Please be careful not to hurt your fingers or injure yourself.
1. Turn off the main power switch and remov e the power plug.
2. Remove the rear cov er. Place your hand on the upper opening of the rear cover 1 and pull it upward 2.
1
Rear cover
2
4. Remove the connector cove r. Remove the screws and lift it upw ard.
Connector cover
5. Remove the DC connector 5.
6. Remove the DC cord from its hook 6.
DC connector
5
6
English
3. Remove the stand cov er. Pull the stand cover upward to remove it 3. If removal is difficult, place a finger inside the lower opening 4 and lift it.
3
Stand cover
4
7. Remove the screws fixing the connector holder and remove the connector holder 7.
8. Remove the signal cable from the cord holder inside the stand 8.
7
8
25
Page 26
Instructions for installing a VESA compliant arm
9. Being careful not to damage the monitor, spread out a soft cloth and lay the monitor on it display­side down.
10.Remove the four screws and then remove the stand from the monitor.
Information
The stand is specially made for use with this monitor. Once having removed the stand, never attempt to attach it to another device. Once having removed the screws, store them together with the stand and if the stand is ever re-attached be sure to use the original screws. Using different screws could lead to malfunc­tion.
11.Attach the arm to the monitor with four screws.
Information
The screws used to attach the arm should be M4 screws with a length of 4 ~ 6 mm protruding from the surface to be attached. Using any other kind of screw may lead to the monitor falling off or damage to the internal part of the monitor.
4 ~ 6 mm
Screw used to attach arm
Arm Part of monitor
to which arm is attached
12.Connect the AC adapter (purchased separately). Connect the AC adapter's DC plug to the AC adapter's connection terminal 9, and place the cord inside the cord hook 0. Coonect the power cord to the AC adapter q, and connect the AC plug to the AC outlet w.
AC adapter connection terminal
9
0
w
26
q
Page 27
Inhaltsverzeichnis
Hinweis für Benutzer in den USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TCO'99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hinweis für Benutzer in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hinweis für Benutzer in GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hinweis für Benutzer in Australien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tips und Sicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verbinden des Monitors mit einem Computer (PC usw.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manuelle Bildschirmeinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anweisungen zum Installieren eines VESA-kompatiblen Arms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
GB
Deutsch
FIE
27
Page 28
Hinweis für Benutzer in den USA
FCC-Hinweis
ACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können laut FCC-Richtlinie zum Erlöschen der Betriebsberechtigung führen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Diese Grenzwerte dienen dem ausreichenden Schutz gegen Störungen bei einer Installation in Wohnbereichen. Dieses Gerät erz eugt Funkfrequenzenergie , arbeitet damit und kann diese abstrahlen. Falls bei der Installation die Anweisungen in der Anleitung k eine Beachtung finden, k önnen schwerwiegende Störungen beim Funkverkehr hervorgerufen werden. Es kann jedoch keine Garantie gegeben werden, daß in bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Ger ät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang hervorrufen, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, sollte der Anw ender v ersuchen, die Störung durch eine der f olgenden Maßnahmen zu beheben.
– Die Empfangsantenne neu ausrichten oder deren Standort ändern. – Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern. – Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, die nicht zum Stromkreis des Empfängers gehört. – Den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Nur die mitgelieferten Kabel und das Netzkabel verwenden, um eine Einhaltung der FCC-Richtlinien für Computer-Geräte der Klasse B sicherzustellen.
Konformitätserklärung
SHARP LCD -Farbmonitor LL-T1511A,LL-T1501A
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Um dieses Gerät in Betrieb nehmen zu dürfen, müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen hervorrufen, und (2) dieses Gerät darf nicht anfällig für Störungen sein, darunter Störungen, die zu einer Verkleinerung des Anzeigeformats führen können.
V erantwortlicher Hersteller: SHARP ELECTRONICS CORPORA TION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* Als ENERGY STAR-Partner bestätigt SHARP, daß dieses Produkt die Richtlinien des ENERGY STAR für sparsamen Verbrauch einhält.
In diesem Produkt wird bleihaltiger Lötzinn und eine Leuchtstofflampe mit einem geringen Quecksilberanteil verwendet. Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt möglicherweise bestimmten Umweltrichtlinien. Inf ormationen zur Entsorgung bzw. zum Recycling können von den örtlichen Behörden oder von der Electronics Industries Alliance unter www .eiae .org angef ordert werden
28
Page 29
GB
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben gerade ein Gerät mit TCO‘99-Zulassung und entsprechender Kennzeichnung erworben! Damit haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das für professionelle Anwendungen konzipiert ist. Mit Ihrem Kauf leisten Sie auch einen Beitrag zum Umweltschutz und zur W eiterentwic klung von umweltfreundlichen Elektronikprodukten.
Warum verkaufen wir Computer mit Umweltkennzeichnung?
In vielen Ländern dient die Kennzeichnung mit Umweltzeichen als Anreiz für die F ertigung und Bereitstellung umweltverträglicher Konsumgüter und Dienste. Das Hauptproblem im Zusammenhang mit Computern und anderen elektronischen Geräten besteht darin, daß umweltschädliche Stoffe in den Produkten enthalten sind und auch während der Fertigung eingesetzt werden. Da es bis jetzt noch nicht möglich ist, den Großteil der elektronischen Geräte hinlänglich zu recyceln, gelangen fast alle dieser möglicherweise schädigenden Substanzen früher oder später in den Naturkreislauf. Weitere Eigenschaften eines Computers, beispiels weise sein Energieverbrauch, sind aus Sicht der Arbeits­umgebung (intern) und natürlichen Umgebung (extern) ebenfalls von Bedeutung. Da alle Verfahren zur Stromerzeugung negative Auswirkungen auf die Umwelt haben (beispielsweise saurer Regen, klima­beeinflussende Emissionen, radioaktiver Abfall), k ommt es darauf an, möglichst Energie zu sparen. Elektro­nische Geräte in Büros sind oft durchgehend eingeschaltet und verbrauchen deshalb viel Strom.
Welche Bedeutung hat die Kennzeichn ung?
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der TCO‘99-Verordnung, die sich mit internationalen Kenn­zeichnungen und Umweltzeichen für PCs bef aßt. Die Kennzeichnungen wurden gemeinsam v on der TCO (Schwedische Zentralorganisation für Angestellte und Beamte), Svenska Naturskyddsf oreningen (Schwedi­sche Gesellschaft für Naturschutz) und Statens Energimyndighet (Schwedische Nationale Energiebehörde) entwickelt. Zulassungsanforderungen beschäftigen sich mit den unterschiedlichsten Belangen: Umwelt, Ergonomie, Nutzbarkeit, Emission elektrischer und magnetischer Felder , Energie verbrauch und elektrische Sicherheit sowie Brandschutz. Die Umweltanforderungen beschränken u.a. das Vorkommen und die Verwendung von Schwermetallen, brom- und chlorhaltigen Flammschutzmitteln, FCKW (Freon) und Chlorlösungsmitteln. Das Produkt muß recyclingfähig sein, und der Hersteller muß einen Umweltplan ausgearbeitet haben, der in allen Ländern, in denen das Unternehmen seine Betriebsstrategie realisiert, eingehalten werden muß. Die Energieanforderungen beinhalten die Forderung, daß der Computer und/oder sein Anzeigegerät nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität die Leistungsaufnahme in einer oder mehreren Stufen verringern muß. Die Reaktivierungszeit des Computers muß für den Benutzer in einem vernünftigen Rahmen liegen. Gekennzeichnete Produkte müssen strenge Umweltanf orderungen einhalten, beispielsweise hinsichtlich der V erringerung elektrischer und magnetischer Felder, physikalischer und visueller Ergonomie und guter Nutzbarkeit. Nachfolgend finden Sie eine kurze Zusammenf assung der Umweltanforderungen, die von diesem Produkt eingehalten werden. Ein Dokument mit allen Umweltkriterien können Sie unter f olgender Adresse anf ordern:
FIE
29
Page 30
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): dev elopment@tco .se Aktuelle Informationen zu Produkten mit TCO‘99-Zulassung und -K ennz eichnung erhalten Sie auch im Internet unter folgender Adresse: http://www.tco-info .com/
Umweltanforderungen
Flammschutzmittel Flammschutzmittel kommen in Platinen, Kabeln, Drähten, Verkleidungen und Gehäusen vor. Sie sollen die Ausbreitung eines Brandes verhindern oder zumindest verz ögern. Bis zu 30 % der Kunststoffteile in einem Computergehäuse können aus Flammschutzsubstanzen bestehen. Die meisten Flammschutzmittel enthal­ten Brom oder Chlorid und lassen sich in chemischer Hinsicht mit einer anderen Gruppe umwelt­schädigender Stoffe, den PCBs, in V erbindung bringen. Brom- und chlorhaltige Flammschutzmittel und die PCBs stehen im Verdacht, schwere gesundheitliche Störungen hervorzurufen, darunter aufgrund des bioakkumulativen* Prozesses reproduktiv e Schädigungen v on fischfressenden Vögeln und Säugetieren. Flammschutzmittel wurden bereits im menschlichen Blut nachgewiesen. Forscher fürchten, daß es zu einer Schädigung der Fötusentwicklung k ommen kann. Die relevanten Anforderungen der TCO’99 verlangen, daß Kunststoffbauteile mit einem Gewicht von über 25 g keine Flammschutzmittel mit organisch gebundenem Brom oder Chlor enthalten dürf en. Flammschutzmittel bei Platinen sind zulässig, da keine alternativen Lösungen zur Verfügung stehen.
Cadmium**
Cadmium kommt in Akkus und in den farberzeugenden Schichten bestimmter Computerbildschirme vor. Cadmium schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die rele v ante TCO’99-Anforderung verlangt, daß Batterien, die farberzeugenden Schichten von Anz eigebildschirmen und elektrische oder elektronische Komponenten kein Cadmium enthalten dürf en.
Quecksilber**
Quecksilber kommt manchmal in Batterien, Relais und Schaltern vor. Es schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die rele v ante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß Batterien kein Quec ksilber enthalten dürfen. Außerdem verlangt sie, daß Quecksilber weder in elektrischen noch elektronischen Kom­ponenten vorkommen darf, die zu gekennzeichneten Einheiten gehören. Dabei gibt es jedoch eine A usnah­me. Im A ugenblick ist der Einsatz von Quecksilber in der Hintergrundbeleuchtung von Flachbildschirmen zulässig, da es derzeit noch keine wirtschaftliche Alternative gibt. Die TCO bemüht sich um eine Abschaf­fung dieser Ausnahme, sobald eine quecksilberfreie Alternative zur V erfügung steht.
FCKW (Freon)
Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß weder FCKW noch HFCKW während der F ertigung und beim Zusammenbau des Produkts verwendet werden darf. FCKW (Freon) wird manchmal zum Waschen von Platinen eingesetzt. FCKW z erstört Ozon und schädigt dadurch die Ozonschicht in der Stratosphäre . Die Folge sind höhere ultraviolette Strahlenbelastungen auf der Erde , w as beispiels w eise das Hautkrebsrisik o (Malignes Melanom) erhöht.
Blei**
Blei findet man in Bildröhren, Anzeigebildschirmen, Lötverbindungen und Kondensatoren. Blei schädigt das Nervensystem und führt in höherer Dosierung zu einer Bleivergiftung. Die relev ante TCO‘99-Anforderung gestattet die Verwendung von Blei, da noch k eine Ersatzstoffe entwickelt wurden.
*
Bioakkumulativ definiert man als Substanzen, die sich in lebenden Organismen ansammeln.
**
Blei, Cadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schw ermetalle.
30
Page 31
Hinweis für Benutzer in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, ge wijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kra v ene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua v ersão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las e xigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
GB
Deutsch
FIE
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC v aatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SER VICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
31
Page 32
Hinweis für Benutzer in GB
FÜR KUNDEN IN GB
WICHTIG
Die Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet:
GRÜN/GELB : Masse BLAU : Nulleiter BRAUN : Stromführend
Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Gerätes möglicherw eise nicht den Farbk ennzeichn ungen der Anschlüsse in Ihrem Stec k er entsprechen, müssen Sie folgendermaßen vorgehen. Der GRÜN/GELB gekennzeichnete Draht muß im Stecker mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben EE oder mit der Sicherheitserdung gekennzeichnet ist oder grün oder grün/gelb ist. Der BLAUE Draht m uß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeich­net oder schwarz ist. Der BRAUNE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekenn­zeichnet oder rot ist. Ein ordnungsgemäßer Anschluß des Gerätes muß sichergestellt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Elektrofachmann.
“WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.”
Hinweis für Benutzer in Australien
Serviceanfragen
Wenden Sie sich an Ihren Händler , falls Reparaturen anfallen, oder setzen Sie sich mit Sharp Corporation of Australia unter 1 300 13 50 22 in Verbindung, um die Adresse des nächstgelegenen autorisierten Sharp-Kundendienstzentrums zu erfragen.
32
Page 33
Tips und Sicherheitsvorkehrungen
• Unter bestimmten Anzeigebedingungen können kleine Flecken oder Punkte sichtbar sein. Dies ist normal bei LCD-Monitoren und es handelt sich um keine Funktionsstörung.
• Das LCD-Panel wurde unter Einsatz hochentwickelter Technologie gefertigt. 99,99 % der Bildpunkte werden einwandfrei angezeigt. Es kann jedoch vorkommen, daß max. 0,01% der Bildpunkte fehlen oder heller als normal angezeigt werden.
• Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen Einbrenneffekt zur Folge haben k önnte.
• Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht lesbar.
• Die Qualität des Computersignals kann die Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empf ehlen den Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher Qualität aussenden kann.
• Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen abgerieben oder berührt werden.
• Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp Corpo­ration über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich aus der Verwendung durch den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige Funktionsstörungen oder Schäden, die während der Verwendung am Gerät entstehen.
• Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines Zubehörs ist vorbehalten.
und nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte.
Das Netzkabel
• Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf , und über­dehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netz­steckdose. Die Verwendung eines V erlängerungs­kabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
• Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
• LCD-Monitor (1)
• USB-Kabel (1)
• Monitor-Einstelldiskette für Windows (1)
• Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
• Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen Transport des Monitors auf.
• Die Urheberrechte am Programm auf der Moni­tor-Einstelldiskette sind Sharp Corporation vorbehalten. Eine Reproduktion ist ohne Geneh­migung nicht zulässig.
GB
Deutsch
FIE
Aufstellort
• V erwenden Sie den Monitor nicht an schlecht belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kom­men könnte, da dies ein Brandrisiko birgt.
• Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie dar auf, daß keinerlei Gegen­stände, beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
• Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unter­lagen oder auf unsichere Stellen. Setz en Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütte­rungen aus. Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
• Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind,
Inhalt des Handbuchs
• Diese Bedienungsanleitung gilt für die Modelle LL-T1511A und LL-T1501A. Sofern nicht anders angegeben, bezieht sich die Beschreibung auf beide Geräte, abgebildet wird jedoch das Modell LL-T1511A. Wenn die Anweisungen nur für eines der Geräte gelten, wird der Name des betreffenden Gerätes angegeben.
• In diesem Handbuch wird Microsoft Windo ws 2000 als [Windows 2000] bezeichnet, Microsoft Windows Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows 98 als [Windows 98], Microsoft Windows 95 als [Windows 95] und Microsoft Windows Version 3.1 als [Windows 3.1]. Falls keine Unterscheidung zwischen den Program­men erforderlich ist, wird der Begriff [Windows] verwendet.
• Microsoft und Windows sind eingetr agene Wa­renzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
33
Page 34
Produktbeschreibung
Vorderansicht
1. Netzschalter Mit diesem Schalter wird der Monitor eingeschaltet, wenn der Hauptschalter (S. 35) eingeschaltet ist. (Nach dem Einschalten des Monitors kann es kurze Zeit dauern, bis auf dem Bildschirm etwas angezeigt wird.) Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter wieder aus.
2. Betriebsanzeige Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus orange.
3. Tasten
4. T aste SELECT Hiermit wählen Sie die einzustellende Menüoption aus.
Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten erhöhen oder verringern Sie den Wert einer ausgewählten Option. Wenn kein OSD-Menü angez eigt wird: Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein.
LL-T1511A LL-T1501A
126543 7
1254 3
5. Taste MENU Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD-Menü.
6. Taste BRIGHT Mit dieser Taste ändern Sie die Hintergrundbeleuchtung in drei Helligkeits-
(Nur LL-T1511A.)
7. Helligkeitssensor Mißt die Helligkeit der Umgeb ung.
(Nur LL-T1511A.)
Einstellen des Monitorwinkels
Halten Sie beide Seiten des Monitors fest, und stellen Sie den Monitor auf einen angenehmen Blickwinkel ein.
stufen. In der Einstellung [AUTO] stellt der Helligkeitssensor automatisch die richtige Helligkeit ein.
30°
30°
30°
34
Page 35
Rückansicht
Produktbeschreibung
GB
USB-Anschluß: Vorgeschaltet (1 Anschluß)
Ein USB-fähiger Computer oder USB-Hub mit eigener Stromversorgung kann hier angeschlossen werden.
Belüftungs­öffnungen
Sicherheitsverriegelung
Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (separat erhältlich), wird der Monitor so befestigt, daß er nicht wegtransportiert werden kann.
Die Diebstahlsicherung wird in Verbindung mit dem Kensington-Mikrosicherheitssystem eingesetzt.
Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies Funktions­störungen zur Folge hätte
Netzanschluß
Hier wird das Netzkabel eingesteckt
RGB-Signalkabel
Muß an den analogen RGB­Ausgangsanschluß des Compu­ters angeschlossen werden.
Deutsch
FIE
Seitenansicht
Hauptschalter
(I) Einschalten des Monitors. (O) Ausschalten des Monitors.
USB-Anschluß: Nachgeschaltet (2 Anschlüsse)
Hier kann ein USB-Gerät angeschlossen werden.
35
Page 36
Anschließen des Monitors und Ein- und
Ausschalten des Monitors
Verbinden des Monitors mit einem Computer (PC usw.)
Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten.
Stecken Sie den analogen RGB-Ausgangs­anschluß (Mini-D-Sub 15polig mit 3 Reihen) fest ein, und ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten fest.
RGB-Kabel
Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am RGB-Signalkabel einen Macintosh­Umwandlungsadapter (separat erhältlich).
Macintosh-Umwandlungsadapter
RGB-Signalkabel
Nach dem Anschluß des Adapters ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten fest.
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle
Einschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Hauptschalter des Monitors ein.
Hauptschalter
2. Schalten Sie den Computer ein.
3. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige leuchtet grün, und auf dem Bildschirm wird ein Bild angezeigt.
Betriebsanzeige
Hinweis:
• Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten oder eine Komponente des bestehenden Systems geändert haben, führen Sie vor der V erwendung eine automatische Bildschirmein­stellung (S. 40) durch.
Installieren der Setup-Informationen
Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebs­system muß die Installation der Monitor-Setup­Informationen usw. e v entuell über den Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die unten be­schriebenen Schritte zum Installieren der Monitor­Setup-Informationen aus.
Netzschalter
V or dem Anschließen schalten Sie zuerst den Hauptschalter des Monitors aus.
Steckdose
2
1
Netzkabel
Hinweise:
• Je nach dem verwendeten Computertyp können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.
• Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerks­buchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. Falls dem Diskettenlaufwerk Ihres Computers nicht der Laufwerksbuchstabe "A" zugewiesen ist, verwenden Sie anstelle des "A" den entsprechenden Laufwerksbuchstaben Ihres Diskettenlaufwerks.
36
Page 37
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-V ersion. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerks­buchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Monitor-Einstell­diskette in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties] und [Monitor] und dann auf [Change].
5. Klicken Sie auf [Hav e Disk], bestätigen Sie , daß neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausge­wählt sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
9. Entnehmen Sie die Monitor-Einstelldiskette aus Laufwerk A.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 98. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-V ersion. Wenn der "Add New Hardware Wizard" angezeigt wird: (Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerks­buchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.)
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Monitor-Einstell­diskette in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klick en Sie auf [Have Disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausge­wählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add New Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Monitor-Einstelldiskette aus Laufwerk A.
Wenn der "Add New Hardware Wizard" nicht ange­zeigt wird: (Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerks­buchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.)
1. Legen Sie die Monitor-Einstelldiskette in Lauf­werk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Moni­tor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klick en Sie auf [Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the driv ers in a specific location, so you can select the driver you want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klick en Sie auf [Have Disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausge­wählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
12.Entnehmen Sie die Monitor-Einstelldiskette aus Laufwerk A.
GB
Deutsch
FIE
37
Page 38
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 2000. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-V ersion. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerks­buchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Monitor-Einstell­diskette in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Moni­tor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driv er Wizard] angezeigt wird, klicken Sie auf [Ne xt].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klick en Sie auf [Have Disk], bestätigen Sie, daß neben [Cop y manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10.Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich, daß der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [Digital Signature Not Found] angezeigt wird, klicken Sie auf [Yes].
11.Klicken Sie auf [Close].
12.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
13.Entnehmen Sie die Monitor-Einstelldiskette aus Laufwerk A.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows Me. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-V ersion. Wenn der "Add New Hardware Wizard" angezeigt wird: (Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerks­buchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.)
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Monitor-Einstell­diskette in Laufwerk A des Computers ein.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klick en Sie auf [Have Disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus, klicken Sie dann auf [Ne xt], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add New Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installations­schritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Monitor-Einstelldiskette aus Laufwerk A.
Wenn der "Add New Hardware Wizard" nicht ange­zeigt wird: (Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerks­buchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.)
1. Legen Sie die Monitor-Einstelldiskette in Lauf­werk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Moni­tor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klick en Sie auf [Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klick en Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klick en Sie auf [Have Disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann auf [Next], [Ne xt] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
12.Entnehmen Sie die Monitor-Einstelldiskette aus Laufwerk A.
38
Page 39
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Ausschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige erlischt.
3. Schalten Sie den Monitor mit dem Hauptschalter aus.
Anschließen eines USB-Geräts
Wenn Ihr Computer oder das Betriebssystem des Computers USB-fähig ist, kann der Monitor an ein USB-Gerät angeschlossen werden.
1. Schließen Sie das eine Ende des USB-Kabels (mitgeliefert) am vorgeschalteten USB-Anschluß des Monitors an.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels am Computer oder am nachgeschalteten USB­Anschluß an.
Hinweise:
• V erw enden Sie ein max. 3 m langes USB-Kabel.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, daß die Form des USB-Kabelsteckers stimmt.
• Informationen zur USB-Funktion (beispielsweise Setup) finden Sie in der Bedienungsanleitung des Computers, an den der Monitor angeschlossen werden soll.
• Einige Computer, Betriebssysteme und andere Geräte lassen sich evtl. nicht aktivieren. Um die USB-Fähigk eit eines bestimmten Geräts sicher­zustellen, wenden Sie sich an den Hersteller des Geräts.
Technische Daten zu USB
Standard: Basierend auf dem
USB-Standard (Rev. 1.1), Bus-betriebener Hub
Stromversorgung des nachgeschalteten Anschlusses: max. 100 mA pro Anschluß
GB
Deutsch
FIE
USB-Kabel (mitgeliefert)
Vorgeschalteter USB­Anschluß
Zum Computer oder zum nachgeschalteten Anschluß eines anderen USB-Hubs
3. Schließen Sie das USB-Gerät am nachgeschal­teten USB-Anschluß des Monitors an.
Nachgeschalteter USB-Anschluß
39
Page 40
Einstellen der Bildschirmanzeige
Falls erf orderlich, kann der Bildschirm folgenderma­ßen eingestellt werden. Automatische Bildschirmeinstellung (rechte Spalte) Die Funktionen Clock, Phase, H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung) können automatisch eingestellt werden. Einstellung der Hintergrundbeleuchtung (S.41) Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung läßt sich einstellen. Manuelle Einstellung (S. 42) Die Feineinstellung kann über das OSD-Menü vorgenommen werden.
Hinweis:
• Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Ab­schalten des Monitors gespeichert.
Alles Zurücksetzen - MENU
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1. Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und SELECT sowie den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bild­schirm angezeigt wird, ist der Reset abgeschlos­sen.
Hinweise:
• Während ALL RESET angezeigt wird, k önnen die Steuertasten nicht betätigt werden.
• Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen, wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie folgendermaßen vor . Heben Sie die Einstellsperre auf, bev or Sie die Steuertasten betätigen.
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die Sperre setzen), können keine Werte eingestellt werden.
1. Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Wenn das Menü nicht gesperrt ist: [ADJUSTMENT LOCKED] wird auf dem Bild­schirm angezeigt, und die Sperre wird gesetzt. Wenn das Menü gesperrt ist: [ADJUSTMENT UNLOCKED] wird auf dem Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird aufge­hoben.
Hinweis:
• Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im MENU 1 (ADJUSTMENT) können automatisch eingestellt werden (Clock, Phase, H­POS, V -POS).
Hinweis:
• Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten oder eine Komponente des bestehenden Systems geändert haben, führen Sie vor der Verwendung eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
1. Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesam­ten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit Windows arbeiten, k önnen Sie das Einstell­muster auf der mitgelieferten Monitor-Einstell­diskette verwenden (S . 41).
2. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
ACCD
[
LOO
H H V
0x
12
3. Drücken Sie die Taste . Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische Einstellung ist hiermit abgeschlos­sen.)
4. Drücken Sie viermal die Taste MENU, um das Einstellmenü (OSD) auszublenden.
Hinweise:
1. In den meisten Fällen reicht eine automatische Einstellung aus.
2. Falls erforderlich, k önnen in f olgenden Fällen nach der automatischen Einstellung auch noch manuel­le Einstellungen vorgenommen werden (S. 42).
• Wenn eine weitere Feineinstellung erf orderlich ist.
• Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird. (Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles Bild angezeigt wird, ist die automatische Bildschirmjustierung möglicherweise deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim Ausführen einer automatischen Einstellung, daß entweder das Einstellmuster verwendet wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt.
3. Beim LL-T1511A kann das Einstellmenü (OSD) auch mit der Taste BRIGHT ausgeblendet werden.
E
J
STTT
U
AA
LMMN
U
K
A
E
S
-
PPS
OPS­4H6708
:k:4Hz
6
N
1
4
0
60
0 5
A
O
U
0 5
HV
z
8
]
40
Page 41
Einstellen der Bildschirmanzeige
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Wenn Sie mit Windo ws arbeiten, k önnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Monitor-Ein­stelldiskette verwenden. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-V ersion. Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/Me/
2000. Dabei wird v on "Laufw erk A" als Diskettenlauf­werk ausgegangen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Monitor-Einstell­diskette in Laufwerk A des Computers ein.
2. Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie [3 ½ Floppy (A:)]. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File Manager], und wählen Sie "Laufwerk A".
3. Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.ex e], um das Einstellprogramm auszuführen. Das Einstell­muster wird angezeigt.
Einstellmuster
Hinweise:
• Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das Einstellprogramm zu beenden.
• Falls dem Disk ettenlaufwerk Ihres Computers nicht der Laufwerksbuchstabe "A" zugewiesen ist, verwenden Sie anstelle des "A" den entspre­chenden Laufwerksbuchstaben Ihres Disketten­laufwerks.
• Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K Farben eingestellt ist, lassen sich die v er­schiedenen Farbgrade in den einz elnen Farbmustern darstellen, oder die Graustuf en sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation des Eingangssignals und ist keine Funktionsstö­rung.)
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Einstellen der Hintergrundhelligkeit
Für LL-T1511A
Einstellungen können folgendermaßen vorgenommen werden:
• Automatische Einstellung basierend auf der Helligkeit der Umgebung
• Umschaltung zwischen den voreingestellten Helligkeitsmodi
• Feineinstellung
Für LL-T1501A
Einstellungen können folgendermaßen vorgenommen werden:
• Feineinstellung
Abstimmen der Hintergrundbeleuchtung auf die Umgebung (Nur LL-T1511A.)
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann so eingestellt werden, daß sie sich automatisch an die unterschiedlichen Umgebungsbedingungen anpaßt. Führen Sie die Befehle aus, wenn k ein OSD-Menü angezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird, drücken Sie die Taste BRIGHT. (Sie können es auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU mehrmals drücken.)
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste BRIGHT.
2. V erge wissern Sie sich, daß [AUTO] ausgewählt ist. Wenn [AUTO] nicht ausgewählt ist, drück en Sie die Taste BRIGHT mehrmals, bis [AUTO] ausge­wählt ist.
AUTO LOW MID HIGH
[]
Sie können die entsprechend der derzeitigen Umgebungsbedingungen eingestellte Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung auch ändern. (Ab diesem Zeitpunkt erfolgt die automatische Ein­stellung der Hintergrundbeleuchtung jedoch basierend auf der derzeitigen Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.)
(heller)
Taste Taste
3. Drücken Sie die Taste MENU. Das OSD wird ausgeblendet.
Wenn sich die Helligkeit der Umgeb ung ändert: Wenn die Umgebung heller wird, wird die Hintergrundbeleuchtung ebenfalls heller . Wenn die Umgebung dunkler wird, wird die Hintergrundbeleuchtung ebenfalls dunkler .
Hinweise:
• Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
• Wie sehr die Helligkeit verändert wird, hängt von der Helligkeit der Umgebung ab .
• Stellen Sie nichts vor den Helligkeitssensor.
+
(dunkler)
GB
Deutsch
FIE
41
Page 42
Einstellen der Bildschirmanzeige
Einfache Schritte zum Ändern der Helligkeit (Nur LL-T1511A.)
Die Helligkeit kann in drei Stufen geändert werden. Führen Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Feineinstellung kann über das OSD-Menü
vorgenommen werden. angezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird, drücken Sie die Taste BRIGHT, und beginnen Sie mit der Einstellung, nachdem es ausgeblendet wurde. (Sie k önnen es auch ausb lenden, indem Sie die Taste MENU mehrmals drücken.)
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird,
drücken Sie die Taste BRIGHT.
AUTO LOW MID HIGH
[]
+
2. Drücken Sie die Taste BRIGHT mehrmals, um
die Helligkeit auszuwählen.
AUTO LOW MID HIGH
[]
3. Drücken Sie die Taste MENU.
Das OSD wird ausgeblendet.
Hinweise:
• Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
• Wenn [AUTO] ausgewählt ist, paßt sich die
Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung automa-
1. Zeigen Sie ein Bild an, das den gesamten Bild­schirm sehr hell erscheinen läßt. W enn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Monitor-Einstelldiskette öffnen und verwenden. (S. 41)
2. Drücken Sie die Taste MENU.
tisch an die verschiedenen Umgebungsbedingun­gen an.
• Nach der Ausw ahl der Helligkeit (LOW, MID, HIGH) kann die Feineinstellung mit der Taste oder der Taste erfolgen.
Feineinstellungen
Führen Sie den Befehl aus, wenn kein Einstellmen ü (OSD) eingeblendet ist. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird, drück en Sie die Taste MENU (bei Bedarf mehrmals), und führen Sie den Befehl aus, nachdem das OSD-Menü ausgeblendet wurde. (Beim LL-T1511A k önnen Sie das Menü mit der Taste BRIGHT ausblenden.)
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt. Jetzt können die gewünschten Menüoptionen einge­stellt werden. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (MENU 1 2 3 4 OSD-Menü wird ausgeblendet)
MENU 1: ADJUSTMENT
Clock, Phase, H-POS (horizontale Positionierung) und V -POS (v ertikale Positionierung)
MENU 2: GAIN CONTROL
BLACK LEVEL, CONTRAST, DISPLAY COLORS
MENU 3: WHITE BALANCE
WHITE BALANCE (Farbton)
MENU 4: MODE SELECT
OSD H-POSITION (OSD hori­zontale Position), OSD V -POSITION (OSD vertikale Position), 400LINES (A uflösung), SCALING (Skalierungsgrad)
ACCD
[
LOO
H H V
0x
12
E
J
STTT
U
AA
LMMN
U
K
A
E
S
-
PPS
OPS­4H6708
:k:4Hz
6
N
1
4
0
60
0 5
A
O
U
0 5
HV
z
8
]
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste
oder die Taste . Der Balken BRIGHT wird im unteren Teil des Bildschirms angezeigt.
[]
BRIGHT 31
2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste (dunkler) oder der Taste (heller) ein.
3. Drücken Sie die Taste MENU. Die Taste BRIGHT wird ausgeblendet.
Hinweise:
1. Das OSD-Menü wird ca. 15 Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
2. Diese Anweisungen basieren auf der Verwen­dung des Einstellmusters (für Windows) zum V ornehmen der Einstellungen.
3. Drücken Sie die Taste BRIGHT, um das OSD-Menü auszublenden.
4. Beim LL-T1511A kann das Einstellmenü (OSD) auch mit der Taste BRIGHT ausgeblendet werden.
Hinweis:
• Der Balken BRIGHT wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
42
Page 43
Einstellen der Bildschirmanzeige
MENU 1: ADJUSTMENT
STTT
U
ACCD
J
[
LOO
A
H
PPS
H
-
V 12
0x
6
:k:4Hz
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell AU T O: Alle Menüoptionen werden automatisch
Hinweise:
• Drücken Sie die Taste
• So wählen Sie eine Menüoption: T aste SELECT
• So gelangen Sie zu MENU 2: Taste MENU
N
E
U
AA
LMMN
K
S
E
OPS-
4H6708
eingestellt. eingestellt
U
A
O
4
0
1
5
60
0 0 5
8
HV
z
, um AUTO auszuwählen.
]
GB
MENU 2: GAIN CONTROL
V or der Auslieferung werden die W erte für BLACK LEVEL und CONTRAST optimal eingestellt. Je nach dem verwendeten Computertyp können jedoch weitere Einstellungen erforderlich werden.
GA ILMONT
CROL
N
[]
BLACK LEVEL CONTRAST
DISPLAY COLORS
12
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell AU TO: Alle Menüoptionen werden mit der
N
AA A
U U
4678
0x
3
0
4
0
HV60:Hz 8Hzk:4
OT
620K 16M
eingestellt. Funktion Auto Gain Control* automatisch
eingestellt,
Deutsch
FIE
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstel­lung vorgenommen werden muß, um vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten
Vertikales Flimmern
)
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstel­lung vorgenommen werden muß, um horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten )
Hinweis:
• Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst erfol­gen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt wurde.
Horizontales Flimmern
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung)
Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte links-rechts (H-POS) und oben-unten (V -POS). (Tasten
)
Bildschirm­rahmen
Einstell­muster
Hinweise:
• Drücken Sie die Taste
, um AUTO auszuwählen.
• So wählen Sie eine Menüoption: T aste SELECT
• So gelangen Sie zu MENU 3: Taste MENU * Funktion Auto Gain Control
• Die Funktion Auto Gain Control justiert den Kontrast und den Schw arzwert basierend auf der hellsten Farbe des angez eigten Bildes. W enn Sie das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben unverändert.)
• Um die Funktion Auto Gain Control auszuführen, gehen Sie zuerst zu MENU 3, und stellen Sie [WHITE BALANCE] auf einen anderen W ert als [USER] ein. Wenn [USER] eingestellt wird, dann wird die Funktion Auto Gain Control deaktiviert.
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der Anzeige des F arbmusters eingestellt werden (Tasten
)
Farbmuster
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen angezeigt werden. (Tasten
)
43
Page 44
Einstellen der Bildschirmanzeige
DISPLAY COLORS
MENU 4: MODE SELECT
Es können maximale Anzeigefarben eingestellt
E
werden. 260K (260.000) und 16M (16,19 Millionen)
M OO0D
[]
H-SO
V-
SD
LS
0
SCAL I NG
MENU 3: WHITE BALANCE
WHITE BALANCE (Farbton) kann nach Bedarf
124 6780x
eingestellt werden. (Da die Einstellungen v or der Auslieferung erf olgen, ist normalerweise keine Änderung erforderlich.)
Hinweise:
• Abhängig von der Auflösung des Eingangs-
WH ICBOL
TEA
[]
OR
LM
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
124 6780x
NE
A
C
.
.
W
D
S
AT
U ESR
340
0
20
signals ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
• So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
HV60:Hz 8Hzk:4
• Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
Hinweise:
• Bei einer anderen Einstellung als [STD] können nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie STD ein.
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anz eige kann nach links und rechts verschoben werden. (Tasten
• Wenn USER ausgewählt wird, w erden die Ein­stellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Fein­einstellung vorgenommen werden kann.
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten
• So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
• So gelangen Sie zu MENU 4: Taste MENU
400 LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines 400zeiligen Bildschirms bei Verwendung von
COOL . . Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
• . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Blaustich als
normal
STD . . . . Farbton entspricht der Standardeinstellung
• . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als
normal
WARM . . Farbton mit stärkerem Rotstich als normal
US-Text usw. einstellen. (Tasten 640 640 X 400 Punkte-Modus 720 720 X 400 Punkte-Modus (US-Text usw .)
Hinweis:
• Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese Auflösung nicht eingestellt werden.
SLETCE
POD
OPTIS
NI
E
T4IS
NOI
NOI
046027
HV60:Hz 8Hzk:4
GIHOLW H
)
)
)
USER
R-CONTRAST. . . Taste
Taste
G-CONTRAST . . Taste
Taste
B-CONTRAST. . . Taste
Taste
für blau-grün für rot für violett für grün für gelb für blau
SCALING (Skalierungsgrad)
Die Bildschärfe läßt sich einstellen. (Tasten
Hinweis:
• Der Anzeigemodus 1024 x 768 Pixel läßt sich nicht ändern.
44
)
Page 45
Pflege des Monitors und Reparaturen
GB
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdo­se, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor aus­führen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber . Falls starke V erschm utzungen auftreten, geben Sie etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes, weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen Sie den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch, beispielsweise ein Gaze-Tuch, das auch zum Reini­gen von Linsen verwendet wird.
ACHTUNG!
• V erwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Ben­zin, Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb­oder Formveränderungen hervorrufen kann.
• V erkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegenständen oder durch zu starken Andruck, da dies bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst folgende Punkte, be v or Sie sich an den Kunden­dienst wenden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene autorisierte Sharp-Kundendienstzentrale.
Die Leuchtstoffröhren des Monitors besitzen eine begrenzte Lebensdauer.
• Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig flimmert oder überhaupt nichts mehr anzeigt, muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an das nächste autorisierte Sharp­Kundendienstzentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch niemals selber vor.)
• Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es handelt sich dabei nicht um eine Funktions­störung.) Schalten Sie in diesem Fall probe­weise den Monitor aus und wieder ein.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsan­zeige leuchtet nicht).
• Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? (S. 36)
Deutsch
FIE
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose .
ACHTUNG!
Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung kommen, da dies F arb- oder F o rmveränderungen verursachen kann.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsan­zeige leuchtet).
• Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 36)
• Ist der Computer ausgeschaltet?
• Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S. 47)
• Wurde der Computer in den Stromsparmodus gesetzt?
Die Steuertasten funktionieren nicht
• Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 40)
Es wird nur ein VGA-Bild angezeigt
• Entspricht der Anzeigetakt von Windows den Monitorspezifikationen? Schlagen Sie den Monitorsignaltakt (S. 47) nach, und stellen Sie den entsprechenden Takt ein.
Das Bild wird verzerrt angezeigt
• Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S. 47)
• Führen Sie die automatische Einstellung durch. (S. 40)
45
Page 46
Technische Daten
Produktspezifikationen
Element Tec hnische Daten
Name LL-T1511A LCD-Anzeige 38 cm (15 Zoll) TFT-LCD-Modul mit
Super-V und Antireflexbeschichtung Punktabstand 0,297(H) x 0,297(V) mm Bildschirmanzeigegröße Horizontal 304,1 mm x vertikal 228,1 mm Auflösung (max.) XGA 1024 x 768 Pixel Anzeigbare F arben 16,19 Millionen Farben (max.) Videosignal Analog RGB (0,7Vp-p/75 Ω) Sync-Signale H-Sync (TTL-Pegel: +/-), V-Sync (TTL-P egel: +/-) Eingangsanschluß 15poliger Mini D-Sub-Stecker Plug & Play-Funktion VESA DDC1 / DDC2B Po wer Management VESA DPMS-basiert Umgebungstemperatur 5 - 35 °C Stromversorgung 100 - 240 V Leistungsaufnahme max. 23 W (Energiesparmodus 3 W) Abmessungen (B x T x H) 362 mm x 185 mm x 343 mm Gewicht ca. 5,2 kg
LL-T1501A 38 cm (15 Zoll) TFT-LCD-Modul
Abmessungen (Einheiten: mm)
50
292
343
174
362
240 185
46
Page 47
Signaltakte
Technische Daten
GB
Anzeigemodus Hsync (kHz) Vsync (Hz)
31,5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
US text 720x400 31,5kHz 70Hz 28,3MHz Power Macintosh- 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,5MHz Series 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
37,9kHz 60Hz 40,0MHz 48,1kHz 72Hz 50,0MHz 46,9kHz 75Hz 49,5MHz 48,4kHz 60Hz 65,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
Punktfrequenz
(MHz)
Hinweise:
• Alle nur mit Non-Interlace.
• Die Frequenzen für die Serie Power Macintosh sind lediglich Referenzwerte.
• Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angez eigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
• Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empf ängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
Anschluß-Pins
Deutsch
FIE
54321
10
9876
14131211
15
(15poliger Mini-D-Sub-Stecker)
Nummer Funktion
1 Roter Videosignaleingang 2Grüner Videosignaleingang 3 Blauer Videosignaleingang 4 Nicht belegt 5 Nicht belegt 6Für rotes Videosignal GND 7Für grünes Videosignal GND 8Für blaues Videosignal GND
9 DDC + 5 V 10 Nicht belegt 11 GND 12 DDC-Daten 13 Für H-Sync-Signaleingang 14 Für V-Sync-Signaleingang 15 DDC-Takt
47
Page 48
Technische Daten
Power Management
Der Monitor basiert auf VESA DPMS (Display Power Management Signaling). Um die Po wer Management-Funktion des Monitors zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der Computer dem Standard VESA DPMS entsprechen.
DPMS- Bildschirm Leistungs H-Sync V-Sync Modus -aufnahme
ON Display ein 23W Ja Ja STANDBY Nein Ja
SUSPEND Anzeige 3W Ja Nein OFF
aus
Nein Nein
DDC (Plug & Play)
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug & Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt Informationen, beispielsweise den A uflösungsgrad, zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können diese Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC­kompatibel und so gesetzt ist, daß er den Plug & Play-Monitor erkennen kann. Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit DDC1 und DDC2B.
48
Page 49
Anweisungen zum Installieren eines VESA-kompatiblen Arms
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-Stan­dard (separat erhältlich) kann am Monitor ange­bracht werden. Wenn Sie den Arm installieren möchten, benötigen Sie einen Netzadapter (separat erhältlich).
Falls Sie sich dafür entscheiden, einen Arm zu installieren, müssen Sie folgende Punkte beachten.
• Der Arm muß mit dem VESA-Standard kompati­bel sein, und zwischen den Schraubenbohrungen und dem zu befestigenden Abschnitt muß ein Abstand von mindestens 75 mm x 75 mm vorlie­gen.
• Der Arm darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er am Monitor befestigt wurde.
Wenn ein Arm angebracht wird, kann kein USB-Hub verwendet werden. (Das kommt daher , daß der Arm im Monitorfuß installiert wird.)
Achten Sie darauf, daß Sie sich nicht die Finger einquetschen oder anderweitig verletzen.
1. Schalten Sie den Hauptschalter aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Bauen Sie die rückwärtige Verkleidung ab. Legen Sie Ihre Hand auf die obere Öffnung an der rückwärtigen Verkleidung 1, und ziehen Sie sie nach oben 2.
4. Bauen Sie die Anschlußabdeckung ab. Lösen Sie die Schrauben, und heben Sie die Anschlußabdeckung nach oben ab.
Anschlußabdeckung
5. Entfernen Sie den DC-Anschluß 5.
6. Haken Sie das Netzkabel aus 6.
DC-Anschluß
GB
Deutsch
FIE
1
Rückwärtige Verkleidung
2
3. Bauen Sie die Monitorfußabdeckung ab. Ziehen Sie die Monitorfußabdeckung nach oben ab 3. Falls sie sich nur schw er entfernen läßt, legen Sie einen Finger in die untere Öffnung 4, und heben Sie sie an.
3
Monitorfuß­abdeckung
4
5
6
7. Lösen Sie die Schrauben, mit denen die An­schlußhalterung befestigt ist, und entfernen Sie die Anschlußhalterung 7.
8. Ziehen Sie das Signalkabel aus der Kabel­halterung im Monitorfuß heraus 8.
7
8
49
Page 50
Anweisungen zum Installieren eines VESA-kompatiblen Arms
9. Achten Sie dabei darauf, daß der Monitor nicht beschädigt wird. Breiten Sie ein w eiches Tuch aus, und legen Sie den Monitor mit der Anzeige­seite nach unten darauf.
10.Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie den Monitorfuß ab.
Information
Der Fuß ist speziell zur Verwendung mit diesem Monitor konzipiert. Der abgebaute Fuß darf niemals an einem anderen Gerät befestigt werden. Heben Sie die Schrauben zusammen mit dem Fuß auf. Verwenden Sie beim erneuten Anbringen des Monitorfußes wieder die Originalschrauben. Die Verwendung anderer Schrauben kann Funktionsstörungen hervorrufen.
11.Befestigen Sie den Arm mit vier Schrauben am Monitor.
Information
Zur Befestigung des Arms sollten M4­Schrauben verwendet werden, die in einer Länge von 4 mm ~ 6 mm über die Fläche, an der sie befestigt werden, hervorstehen. W enn Sie eine andere Schrauben­art verwenden, kann der Monitor herunterfallen oder das Innere des Monitors beschädigt werden.
4 ~ 6 mm
Schrauben zur Befestigung des Arms
Arm Teil des Monitors,
an dem der Arm befestigt wird
12.Schließen Sie den Netzadapter an (separat erhältlich). Schließen Sie den DC-Stecker des Netzadapters am Netzadapteranschluß 9 an, und setzen Sie das Kabel in den Kabelhalter 0 ein. V erbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzadapte q, und stecken Sie den Netzstec ker in die Steckdose w.
Netzadapteranschluß
50
9
0
w
q
Page 51
Table des matières
Avis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TCO'99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Avis aux utilisateurs européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Avis aux utilisateurs australiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Astuces et mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Raccordement , activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Activation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Désactivation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Connexion d'un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage de l'image au moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage automatique du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage manuel du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
GBD
Français
IE
51
Page 52
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
A VER TISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e) apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptib le d'irradier de l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences dommageab les aux réceptions r adio ou télé vision (interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. – Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon d'alimentation CA joints av ec l'appareil afin de garantir la conf ormité à la réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T1511A,LL-T1501A
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accep­ter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionne­ment de moindre capacité.
Tiers responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Il se peut que la mise au reb ut de ces composants soit régie par des réglementa­tions d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
52
Page 53
Félicitations !
V ous venez d'acquérir un produit agréé et estampillé TCO'99 ! Votre choix vous permet de disposer désor­mais d'un produit développé pour être utilisé dans un en vironnement professionnel. Votre achat a également contribué à réduire les nuisances pesant sur l'environnement et à f a voriser le développement de produits électroniques adaptés à ce dernier.
Pourquoi a vons-nous des ordinateurs certifiés "respectueux de l'environnement" ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour encourager l'adaptation des biens de consommation et des services à l'environnement. En ce qui concerne les ordinateurs et d'autres éléments électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substan­ces nocives pour l'environnement sont utilisées à la f ois pour le produit en lui-même et pour son processus de fabrication. Étant donné qu'il n'est jusqu'à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité des pièces d'équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisi­bles finissent tôt ou tard dans la nature. D'autres caractéristiques d'un ordinateur, comme ses niv eaux de consommation électrique, re vêtent égale­ment une grande importance du double point de vue de l'environnement de travail (interne) et de l'environne­ment naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d'électricité e xercent un effet négatif sur l'environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre , des déchets r adioac­tifs), il est vital d'économiser l'énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d'énergie.
GBD
Français
IE
Qu'implique la labellisation?
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO'99, qui assure la labellisation internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé sous la f orme d'une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la conservation de la nature) et Statens Energimyndighet (l'Administration nationale suédoise de l'énergie). Les critères d'agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité d'utilisa­tion, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique, et sécurité incendie. Les exigences environnementales imposent des restrictions à la présence et à l'usage de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants chlorés - parmi d'autres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans l'obligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la société met sa politique opérationnelle en œuvre. Les impératifs énergétiques englobent l'exigence qu'au terme d'une certaine période d'inactivité, l'ordinateur et/ou l'écran limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de réactivation de l'ordinateur devra être raisonnab le pour l'utilisateur. Les produits labellisés doivent satisfaire à des exigences environnementales strictes, se rapportant par exemple à la réduction des champs électriques et magnétiques, à l'ergonomie physique et visuelle, ainsi qu'à leur facilité d'utilisation. V ous trouv erez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit. Le document répertoriant l'ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l'adresse suivante :
53
Page 54
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): dev elopment@tco .se Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO'99 peuvent également être obtenues via Internet, à l'adresse : http://www .tco-info.com/
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles, les fils, les boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu. Jus­qu'à 30% du plastique contenu dans un boîtier d'ordinateur peut être composé de substances retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels sont chimi­quement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l'environnement, les PCB . Tant les retarda­teurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de provoquer des effets graves sur la santé, en ce compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et des mammifè­res piscivores - dommages dus aux processus d'accumulation biologique*. Des retardateurs de flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient survenir dans le développement des fœtus. Le critère TCO'99 ad hoc exige que les composants plastiques pesant plus de 25 g r ammes ne contiennent pas de retardateurs de flamme à base de brome ou de chlore à liaison organique. Les retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu'il n'existe aucune substance de substitution disponible.
Cadmium**
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de certains écrans d'ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et est toxique à doses éle vées. Le critère TCO'99 correspondant stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans d'affichage ainsi que les éléments électriques ou électroniques ne peuvent contenir de cadmium.
Mercury**
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs . Il affecte le système ner­veux et est toxique à doses élevées. Le critère TCO'99 approprié stipule que les batteries ne peuvent conte­nir de mercure. Il exige également qu'aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des compo­sants électriques ou électroniques liés à l'unité labellisée. Il y a cependant une exception à ce principe. P our l'instant, le mercure reste autorisé dans le système rétroéclairé des moniteurs plats, étant donné qu'il n'existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO envisage d'élimi­ner cette exception dès qu'une alternative sans mercure sera disponible .
CFC (fréons)
Le critère TCO'99 ad hoc stipule que l'on ne peut utiliser ni CFC , ni HCFC durant les processus de fabrica­tion et d'assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les cartes de circuits imprimés. Les CFC dégr adent l'ozone et endommagent dès lors la couche d'oz one de la str atosphère , provoquant une intensification du ra y onnement ultraviolet sur la Terre, laquelle génère à son tour une aug­mentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d'affichage, les soudures et les condensateurs . Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élev ées , est responsable du saturnisme (empoisonne­ment au plomb). Le critère TCO'99 approprié autorise le recours au plomb étant donné qu'aucun produit de remplacement n'a encore été développé .
*
La "bio-accumulation" se définit comme étant l'accumulation de substances dans les organismes vivants.
**
Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s'accumulant dans les organismes biologi-
ques.
54
Page 55
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, ge wijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kra v ene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua v ersão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las e xigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
GBD
Français
IE
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC v aatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SER VICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
55
Page 56
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JA UNE : T erre BLEU : Neutre BRUN : Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante. Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou colorée en vert ou en vert/jaune. Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil BRUN doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge. Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECT ÉÀ LA TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, v euillez contacter votre revendeur ou Sharp Corporation of Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous comm uniquer a les coordonnées du Centre d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
56
Page 57
Astuces et mesures de sécurité
• Il arrive parfois que de minuscules taches ou points soient présents à l'écran du moniteur. Il s'agit d'une caractéristique courante des moniteurs à cristaux liquides, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Le moniteur LCD a été conçu à partir d'une technologie très élaborée. Les pix els parf aitement opérationnels comptent pour 99,99 % du nombre total de pixels. Cependant, il faut admettre que le 0,01 % de pixels restants peuvent être absents ou plus lumineux qu'à l'habitude.
• Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l'apparition d'image récurrente.
• Si la luminosité est ajustée à son réglage mini­mum, il peut s'avérer difficile de consulter le moniteur.
• La qualité du signal de l'ordinateur peut influencer la qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d'utiliser un ordinateur capable d'émettre des signaux vidéo de haute qualité.
• Ne pas faire subir de coups, légers ou f orts au moniteur avec des objets durs.
• Il faut sav oir que la société Sharp décline toute responsabilité en cas d'erreur survenue durant l'utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu'en cas de dysfonctionnement ou d'un endommagement causé au produit en cours d'utilisation, excepté lorsque qu'un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi.
• Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont susceptibles d'év oluer sans a vis préalab le .
dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d'incendie.
Le cordon d'alimentation électrique
• Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon, ne pas l'étendre ni le plier de manière excessive . Ne pas y ajouter de prolongateur non plus. Tout endom­magement au cordon d'alimentation peut entraî­ner un début d'incendie ou des chocs électri­ques.
• Insérer la prise d'alimentation directement dans la prise murale d'alimentation en c.a. L'ajout d'un prolongateur peut entraîner une surchauffe, v oire un début d'incendie.
Moniteur et liste des accessoires
• S'assurer que les éléments suivants sont bien présents dans l'emballage:
• Moniteur LCD (1)
• Câble USB (1)
• Disque d'installation et de réglage du moniteur pour l'environnement Windows (1)
• Mode d'emploi (1)
Remarques :
• Il est conseiller de ne pas se débarrasser du carton d'emballage au cas où le moniteur doit être transporter.
• Les droits d'auteur relatifs aux programmes présents sur le disque d'installation et de réglage du moniteur appartiennent à la société Sharp. Ne pas reproduire sans accord préalable.
GBD
Français
IE
Lieu d'installation
• Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement v entilé, poussiéreux, relativ ement humide, ou encore là où il est susceptible d'en­trer en contact avec de l'huile ou de la v apeur car cela pourrait provoquer un début d'incendie .
• S'assurer que le moniteur ne va pas entrer en contact avec de l'eau ou d'autres fluides. S'assu­rer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l'intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d'incendie ou un risque de chocs électriques.
• Ne pas installer le moniteur au-dessus d'objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas permettre au moniteur de subir des chocs impor­tants ou l'influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l'endommager sérieusement.
• Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est susceptible d'être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d'une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d'être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des
Étendue du mode d'emploi
• Ce livret constitue le manuel d’utilisation tant pour le modèle LL-T1511A que pour le modèle LL-T1501A. Sauf spécification implicite , les explications se rapportent aux deux appareils, même si le modèle illustré est le LL-T1511A. Lorsque les instructions diffèrent en fonction du modèle de l’appareil, le nom du modèle est indiqué.
• Dans ce manuel, [Windows2000] fe ra réf érence à Microsoft Windows 2000, [WindowsMe] à Microsoft Windows Millenium, [Windows98] à Microsoft Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu'il n'y aura pas lieu de distinguer les programmes le terme [Windows] sera utilisé.
• Microsoft et Windows sont des marques dépo­sées de la Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de la société Appel Computer Inc.
57
Page 58
Description du produit
Vue a vant
1. Bouton d'alimentation Le fait de presser ce bouton active l'alimentation lorsque le bouton principal d'alimentation (p. 59) est en position ON. (Après av oir activ é l'alimentation, il se peut que l'allumage du moniteur nécessite un peu de temps). Presser à nouveau ce bouton pour désactiver l'alimentation.
2. DEL d'alimentation Cette DEL est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours d'utilisation, et en orange lorsqu'il se trouve en mode de veille (économie d'énergie).
3.
Boutons Lorsque le menu du moniteur actif (OSD) est affiché :
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de l'option sélectionnée. Lorsque le menu OSD n'est pas affiché : Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
LL-T1511A LL-T1501A
126543 7
1254 3
4. Bouton SELECT Sélectionne l'option du menu qui doit être ajustée.
5. Bouton MENU Ce bouton est utilisé pour faire apparaître , sélectionner et ref ermer le menu OSD .
6. Bouton BRIGHT Ce bouton est utilisé pour modifier le rétro-éclairage de n'importe lequel des
(LL-T1511A uniquement.)
7. Capteur de luminosité Mesure la luminosité de l'environnement de trav ail.
(LL-T1511A uniquement.)
Réglage de l'angle du moniteur
Maintenir légèrement les deux côtés du moniteur et l'ajuster jusqu'à obtenir un angle de visualisation adéquat.
trois niveaux de luminosité. En mode [AUT O], le capteur de luminosité ajuster a automatiquement la luminosité au niveau adéquat.
30°
30°
30°
58
Page 59
Vue arrière
Description du produit
GBD
Port USB : Amont (1 port)
Un ordinateur déjà préparé pour recevoir un appareil USB ou un centre d'activité USB peut être connecté ici.
Ouvertures de ventilation
Ancrage du verrou de sécurité
En installant un verrou de sécurité (à acheter séparé­ment) sur le point d'ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver.
Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela peut entraîner une surchauffe à l'intérieur du moniteur et conduire un dysfonction­nement
Connecteur d'alimentation
Le cordon d'alimentation est raccordé ici.
Câble de signal RGB
Doit être connecté à la bor ne de sortie RGB analogique de l'ordinateur.
Français
IE
Vue de côté
Interrupteur principal
(I) Met le moniteur sous tension (O) Met le moniteur hors tension
Port USB : Aval (2 ports)
Un appareil USB peut être connecté ici.
59
Page 60
Raccordement, activation et
désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.)
Lors du raccordement, s'assurer que l'alimentation tant du moniteur que de l'ordinateur est désactivée.
Insérer fermement la borne de sortie analogique RGB (mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées), ensuite serrer les vis de chaque côté.
Câble RGB
S'il s'agit d'un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Appel Power Macintoch, installer un adaptateur de conversion Macintosh (à acheter séparément) sur le câble de signal RGB.
Adaptateur de conversion Macintosh
Câble de signal RGB
Après avoir connecté l'adaptateur, serrer les vis de chaque côté pour le fixer.
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation
Avant tout r accordement, d'abord mettre l'interrup­teur principal du moniteur en position OFF.
Prise en c.a.
2
1
Cordon d'alimentation
Activation de l'alimentation
1. Mettre l'interrupteur principal en position ON.
Interrupteur principal
2. Mettre l'ordinateur sous tension.
3. Enfoncer le bouton d'activation du moniteur. La DEL d'alimentation s'éclairera en vert, et le moniteur affichera une image.
DEL d'alimentation
Remarque :
• Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des aspects de la configuration du système, effectuer un réglage automatique du moniteur avant de commencer l'utilisation. (p. 64)
Informations relatives à l'installation
En fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation, il peut parfois s'a vérer nécessaire d'utiliser l'ordinateur pour consulter l'information relative à l'installation du moniteur. Si c'est le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur l'ordinateur l'information relative à l'installation du moniteur.
Remarques :
• Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en f onction du type d'ordinateur. Veiller à suivre le propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en lisant ce qui suit :
• Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". Si le lecteur de disquettes de l'ordinateur utilisé n'est pas le "lecteur A", lire ci-après comment substi­tuer le lecteur de disquettes utilisé au lieu du "lecteur A" ou "A".
Bouton d'activation de l'alimentation
60
Page 61
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Pour Windows 95
Installation de l'information relative à l'installation du moniteur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la v ersion anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have Disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. S'assurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
Pour Windows 98
Installation de l'information relative à l'installation du moniteur sous Windows 98. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la v ersion anglaise de Windows. Si la boîte de dialogue " Add New Hardware Wizard " est apparue : (Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A").
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have Disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add Ne w Hard­ware Wizard" apparaît, répéter les commandes d'installation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas apparue : (Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A").
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher la case [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have Disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S'assurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
GBD
Français
IE
61
Page 62
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Pour Windows 2000
Installation de l'information relative à l'installation du moniteur sous Windows 2000. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la v ersion anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Upgrade Device Driver Wizard] appa­raît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for this de vice so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have Disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from :] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], s'assurer que le nom du moniteur apparaît dans l'écran et cliquer sur [Finish]. Si [Digital Signature Not F ound] appar aît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13.Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
Pour Windows Me
Installation de l'information relative à l'installation du moniteur sous Windows Me. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la v ersion anglaise de Windows. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue : (Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A").
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have Disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add Ne w Hardware Wizard" apparaît, répéter les comman­des d'installation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas apparue : (Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A").
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have Disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S'assurer que les caractéristiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
62
Page 63
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Désactivation de l'alimentation
1. Mettre l'ordinateur hors tension.
2. Enfoncer le bouton d'activation du moniteur. La DEL d'alimentation s'éteindra.
3. Désactiver le moniteur via l'interrupteur principal.
Connexion d'un appareil USB
Si votre ordinateur ou le système d'exploitation de votre ordinateur est compatible USB, le moniteur peut être connecté à un appareil USB.
1. Brancher une des extrémités du câble USB dans le port USB amont du moniteur
2. Connecter l'autre extrémité du câble USB à l'ordinateur ou au port USB aval.
Câble USB (fourni)
Remarques :
• Il convient d’utiliser un câble USB dont la longueur ne dépasse pas trois mètres.
• Av ant toute connexion, s'assurer que la forme du connecteur de câble USB est correcte.
• Pour toute inf ormation concernant la fonction USB (telle que l'installation), se reporter au mode d'emploi de l'ordinateur qui doit être connecté.
• Certains ordinateurs, systèmes d'exploitation et autres appareils ne peuvent pas être activés. De manière à s'assurer de la compatibilité de cer­tains appareil USB, contacter le fabricant de l'appareil en question.
Caractéristiques techniques USB
Norme : Basée sur la norme USB
(Rév. 1.1), relative aux centres d'activité alimentés par bus
Port d'alimentation av al : 100 mA par port maximum
GBD
Français
IE
Port USB amont
Vers le por t USB aval de l'ordinateur ou de tout autre centre d'activité.
3. Brancher l'appareil USB dans le port USB aval du moniteur.
Port USB aval
63
Page 64
Réglage de l'image au moniteur
Si nécessaire, le moniteur peut être réglé comme suit. Réglage automatique du moniteur (colonne droite) L'horloge, la phase, le H-POS (positionnement horizontal) et le V-POS (positionnement vertical) peuvent être ajustés automatiquement. Réglage du rétro-éclairage (p. 65) La luminosité du rétro-éclairage peut être ajustée. Réglage manuel (p. 66) Un ajustement fin peut être effectué au moy en du menu du moniteur actif (OSD).
Remarque :
• Tous les réglages seront sauvegardés, même après mise hors tension du moniteur.
MENU de retour aux valeurs par défaut
Tous les paramètres peuvent re venir à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande.
1. Presser le bouton d'alimentation pour désactiver l'alimentation du moniteur.
2. Enfoncer simultanément les boutons MENU et SELECT, ainsi que le bouton d'alimentation (c'est­à-dire réactiver l'alimentation). Lorsque [ALL RESET] apparaît à l'écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est ex écuté.
Remarques :
• Pendant que ALL RESET est affiché à l'écran du moniteur, les bouton de commande ne sont plus opérationnels.
• Il n'est pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver­rouiller les réglages avant de tenter d'utiliser les boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c'est-à­dire en les verrouillant), toute tentative de modifica­tion des valeurs sera vaine .
1. Presser le bouton d'alimentation pour désactiver l'alimentation du moniteur.
2. Enfoncer simultanément les boutons MENU et d'alimentation (c'est-à-dire activer l'alimentation). Lorsque le menu est dév errouillé : [ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l'écran du moniteur, et le v errouillage sera activ é. Lorsque le menu est verrouillé : [ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à l'écran du moniteur, et le v errouillage sera désactivé.
Remarque :
• Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons autres que le bouton d'alimentation ne sont plus opérationnels.
Réglage automatique du moniteur
Les options du MENU 1 (RÉGLAGE (ADJUSTMENT)) peuvent être ajustées automati­quement (horloge, phase, positionnements horizon­tal et vertical).
Remarque :
• Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des aspects de la configuration du système, effectuer un r églage automatique de l'écran avant de commencer l'utilisation.
1. D'abord afficher une image qui rend la totalité de l'écran du moniteur très lumineuse. Si l'on se trouve sous un environnement Windo ws, on peut se servir du Modèle de réglage se trouvant sur la disquette de réglage des paramètres du moniteur (p.65).
ACCD
[
LOO
H H V
0x
12
2. Enfoncer le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT apparaîtra.
3. Enfoncer le bouton Le moniteur s'assombrira et [ADJUSTING] sera affiché. Après quelques secondes , le menu ADJUSTMENT réapparaîtra. (Le réglage automa­tique est à présent terminé.)
4 . Enfoncer le bouton MENU quatre fois pour faire
disparaître le menu de réglage (OSD).
Remarques :
1. Dans la plupart des cas, le réglage automatique s'avère suffisant.
2. Si nécessaire en raison d'un des facteurs sui­vants, des réglages manuels (p.66) peuvent être effectués après un réglage automatique.
• Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
• Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché. (Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l'écran ne soit pas opération­nel. Lors de la réalisation d'un réglage auto­matique, veiller soit à utiliser le Modèle de réglage, soit essay er d'afficher une image qui rend l'écran entier très clair.)
3. Pour le modèle LL-T1511A, le fait de pousser le bouton BRIGHT peut également faire disparaître le menu de réglage (OSD).
E
J
STTT
U
AA
LMMN
U
K
A
E
S
-
PPS
OPS­4H6708
:k:4Hz
6
N
1
4
0
60
0 5
A
O
U
0 5
HV
z
8
]
.
64
Page 65
Réglage de l'image au moniteur
Ouverture du modèle de réglage (pour Windows)
Si l'on se trouve sous un environnement Windo ws , on peut se servir du Modèle de réglage se trouvant sur la disquette de réglage des paramètres du moniteur. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la v ersion anglaise de Windows. Les explications qui suivent sont v alables pour les versions 95/98/Me/2000 de Windo ws et considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy (A:)]. S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et choisir "lecteur A".
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. Le Modèle de réglage apparaîtra.
Modèle d'ajustement
Remarques :
• Après avoir eff ectué les réglages, enfoncer la touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le pro­gramme de réglage.
• Si le lecteur de disquettes de l'ordinateur utilisé n'est pas le "lecteur A", lire ci-après comment substituer le lecteur de disquettes utilisé au lieu du "lecteur A" ou "A".
• Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs dans chaque modèle de couleur ou il se peut que l'échelle des gris ait l'air colorée. (Ceci est dû aux car actéristi­ques techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
Réglage du rétro-éclairage
Réglage de la luminosité du rétro-éclairage
Pour le modèle LL-T1511A
Les réglages peuvent être effectués comme suit :
• Réglage automatique en fonction de la luminosité de l’environnement de trav ail.
• Commutation entre les modes prédéfinis de luminosité
• Réglage fin
Pour le modèle LL-T1501A
Les réglages peuvent être effectués comme suit :
• Réglage fin
Réglage du rétro-éclairage en fonction du lieu de travail (LL-T1511A uniquement.)
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée pour changer automatiquement en fonction du lieu de travail. Opérer les commandes sans que le menu du moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD est affiché, enfoncer le bouton BRIGHT. (Il est également possible de le faire disparaître en enfon­çant le bouton MENU plusieurs fois consécutive­ment.)
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, enfoncer le bouton BRIGHT.
2. S'assurer que [AUT O] est sélectionné. Si [AUTO] n'est pas sélectionné, enfoncer le bouton BRIGHT plusieurs fois consécutivement jusqu'à ce que [AUT O] soit sélectionné.
AUTO LOW MID HIGH
[]
Il est également possible de modifier la lumino­sité d'un rétro-éclairage qui a été défini en fonction du lieu actuel de travail. (Mais doréna­vant, le rétro-éclairage se réglera automatique­ment utilisant la luminosité de rétro-éclairage actuelle comme référence de base.) Bouton Bouton
3. Enfoncer le bouton MENU. Le menu OSD disparaîtra.
Si la luminosité du lieu de travail change . Si la luminosité du lieu de travail devient plus claire, le rétro-éclairage deviendra aussi plus clair. Si la luminosité du lieu de travail de vient plus som­bre, le rétro-éclairage deviendra aussi plus sombre.
Remarques :
• Le menu OSD disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière commande.
• L'importance du changement de luminosité dépend de la luminosité du lieu de travail.
• Ne rien placer face au capteur de luminosité.
+
(plus clair) (plus sombre)
GBD
Français
IE
65
Page 66
Réglage de l'image au moniteur
Méthode facile de changement de la luminosité (LL-T1511A uniquement.)
La luminosité peut être modifiée sur n'importe lequel de ces trois paramètres.
Réglage manuel du moniteur
Des réglages fins peuvent être effectués au moyen
du menu du moniteur actif (OSD) proposé. Opérer les commandes sans que le menu du moni­teur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD est
MENU 1: ADJUSTMENT affiché, enfoncer le bouton BRIGHT et commencer la procédure lorsque le menu a disparu. (Il est égale­ment possible de le faire disparaître en enfonçant le bouton MENU plusieurs fois consécutivement.)
MENU 2: GAIN CONTROL
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, enfoncer le
bouton BRIGHT .
AUTO LOW MID HIGH
[]
+
2. Enfoncer le bouton BRIGHT plusieurs fois pour
MENU 3: WHITE BALANCE
MENU 4: MODE SELECT
sélectionner la luminosité désirée.
AUTO LOW MID HIGH
[]
3. Enfoncer le bouton MENU.
Le menu OSD disparaîtra.
Remarques :
• Le menu OSD disparaît automatiquement quel-
ques secondes après la dernière commande.
• Si [AUT O] est sélectionné, la luminosité du rétro-
éclairage se modifiera automatiquement en fonction du lieu de trav ail.
• Après avoir sélectionné la luminosité (LOW, MID,
HIGH), un réglage fin peut être effectué au mo ye n du bouton ou du bouton .
Réglage fin
Lancer la commande lorsque le menu de réglage (OSD) n’est pas affiché. Si le menu OSD est affiché, enfoncer le bouton MENU (plusieurs fois si nécessaire) et lancer la commande lorsque le menu OSD a disparu. (Pour le modèle LL-T1511A, le bouton BRIGHT peut également être utilisé pour faire disparaître le menu.
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, enfoncer le
bouton
ou le bouton . La barre de luminosité (BRIGHT) apparaîtra dans la partie inférieure de l'écran du moniteur.
[]
BRIGHT 31
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du bouton
(plus clair)
3. Enfoncer le bouton MENU. Le menu BRIGHT disparaîtra.
Remarque :
• La barre de luminosité (BRIGHT) disparaît auto­matiquement quelques secondes après la der-
1. Afficher une image qui rend la totalité de l'écran du moniteur très lumineuse. Si l'on se trouv e sous un environnement Windo ws, on peut ouvrir et se servir du Modèle de réglage se trouvant sur la disquette de réglage des paramètres du moniteur . (p. 65)
2. Enfoncer le bouton MENU.
ACCD
J
[
LOO H
-
H V
0x
12
:k:4Hz
Le menu ADJUSTMENT apparaîtra. À ce stage, les options principales du menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est enf oncé, le menu suivant est sélectionné. (MENU 1 2 3 4 disparition Menu OSD)
Remarques :
1. Le menu OSD disparaît automatiquement environ 15 secondes après la dernière commande.
2. Cette explication se base sur l'utilisation du Modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
3. Enfoncer le bouton BRIGHT pour faire disparaître le menu OSD .
4. Pour le modèle LL-T1511A, le fait de pousser le bouton BRIGHT peut également faire disparaître le menu de réglage (OSD).
nière commande.
66
E
N
STTT
U
AA
LMMN
U
K
A
E
S
PPS
OPS­4H6708
6
Clock, Phase, H-POS (position­nement horizontal) et V-POS (positionnement vertical)
BLACK LEVEL, CONTRAST, DISPLAY COLORS
WHITE BALANCE (nuances de couleurs)
OSD H-POSITION (positionne­ment horizontal OSD), OSD V -POSITION (positionnement vertical OSD), 400LINES (résolu­tion), SCALING (niveau de cadrage)
]
1
4
0
60
0 5
A
O
U
0 5
HV
z
8
Page 67
Réglage de l'image au moniteur
MENU 1: ADJUSTMENT
ACCD
[
LOO
H H V
0x
12
MANUAL: Les options individuelles du menu sont AU T O : Chaque option du menu est réglée
Remarques :
• Enfoncer le bouton
• Pour choisir une option du menu : bouton SELECT
• Pour passer au MENU 2: bouton MENU
CLOCK
L'illustration suivante montre comment le réglage doit s'opérer de manière à ce que le papillotement vertical soit évité. (Boutons
PHASE
L'illustration suivante montre comment le réglage doit s'opérer de manière à ce que le papillotement hori­zontal soit évité. (Boutons
Remarque :
• Les réglages de la PHASE ne doivent être effectué qu'après avoir réglé CLOCK correctement.
E
J
A
-
PPS
:k:4Hz
6
N
STTT
U
AA
LMMN
U
1
K E
S
OPS-
4H6708
0 0 5
4
0 5
60
HV
réglées manuellement. automatiquement
pour sélectionner AUTO.
)
Papillotement vertical
8
)
A
O
U
z
]
GBD
MENU 2: GAIN CONTROL
Le BLACK LEVEL et le CONTRAST sont optimisés avant e xpédition, mais en f onction de l'ordinateur qui va être utilisé, des réglages supplémentaires seront peut-être nécessaires.
GA ILMONT
CROL
N
[]
BLACK LEVEL CONTRAST
DISPLAY COLORS
12
MANUAL: Les options individuelles du menu sont AU T O: Chaque option du menu est automatique-
Remarques :
• Enfoncer le bouton
• Pour choisir une option du menu : bouton SELECT
• Pour passer au MENU 3: bouton MENU
* Fonction de Auto Gain Control
• La commande du gain automatique ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de l'image diffusée. Si le modèle de réglage n'est pas utilisé, il est néces­saire de préserver une zone de blanc d'au moins 5 x 5 mm ; si ce n'est pas le cas , il se peut que les réglages ne soient pas possibles. (Dans pareil cas, le message [OUT OF ADJUST] apparaîtra et les valeurs des paramètres resteront inchagées.)
• Pour opérer la f onction de commande automati­que de gain, se rendre d'abord au MENU 3 et définir la [WHITE BALANCE] sur une autre paramètre que [USER]. Si [USER] est le paramè­tre défini, la commande de gain automatique ne sera pas opérationnelle.
N
AA A
U U
4678
0x
3
0
4
0
HV60:Hz 8Hzk:4
OT
620K 16M
réglées manuellement. ment réglée via la fonction de A uto Gain
Control*.
pour sélectionner AUTO.
Français
IE
Papillotement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical)
Pour centrer l'image dans les limites de l'écran du moniteur, régler les v aleur gauche et droite (H-POS) ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons
)
Cadre de l'écran
Modèle de réglage
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
Modèle de couleurs
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages peuvent être eff ectués de manière à ce que toutes les graduations apparaissent. (Boutons
67
)
)
Page 68
Réglage de l'image au moniteur
DISPLAY COLORS
MENU 4: MODE SELECT
Des couleurs maximales d'affichage peuvent être
E
définies. 260K (260.000) et 16M (16,19 millions)
M OO0D
[]
H-SO
V-
SD
LS
0
SCAL I NG
MENU 3: WHITE BALANCE
La WHITE BALANCE (nuances des couleurs) peut
124 6780x
être réglée si nécessaire. (Étant donné que les réglages ont été réalisés en usine avant expédition, il n'y a pas de réelle nécessité de modifier davan­tage ces réglages).
WH ICBOL
TEA
[]
OR
LM
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
124 6780x
NE
A
C
.
.
W
D
S
AT
U ESR
340
0
20
HV60:Hz 8Hzk:4
Remarques :
• En fonction de la résolution du signal d'entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l'affichage ne peut pas être modifié.
• Pour choisir une option du menu : bouton SELECT
• Lorsque le réglage est terminé : bouton MENU
OSD H-POSITION
Remarques :
• En ce qui concerne les paramètres autres que les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les gradua-
(positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de l'affichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons
)
tions, définir le paramètre sur [STD].
• Le fait de sélectionner [USER], les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], de manière à pouvoir eff ectuer
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l'affichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
des réglages fins.
• Pour choisir une option du menu : bouton SELECT
• Pour passer au MENU 4: bouton MENU
400 LINES (degré de résolution)
Il est possible de spécifier la résolution horizontale d'un moniteur 400 lignes avec une saisie de te xte US, etc. (Boutons
COOL . . Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
• . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD . . . . Paramètre standard de nuance de cou-
leurs
• . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM . . Nuance de couleur plus rougeâtre que la
couleur standard
USER
R-CONTRAST. . . bouton
bouton
G-CONTRAST . . bouton
bouton
B-CONTRAST. . . bouton
bouton
pour le bleu-vert pour le rouge pour le violet pour le vert pour le jaune pour le bleu
640 Mode 640 x 400 points 720 Mode 720 x 400 points (saisie de texte US, etc.)
Remarque :
•Étant donné que la résolution du signal d'entrée pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il n'y a aucune raison de la définir.
SCALING (Niveau de cadrage)
La netteté de l'image peut être réglée. (Boutons
)
Remarque :
• Les modes d'affichage de 1024 x 768 pixels ne peuvent pas être modifiés.
SLETCE
POD
OPTIS
NI
E
T4IS
)
NOI
NOI
HV60:Hz 8Hzk:4
046027
GIHOLW H
)
68
Page 69
Entretien et réparation du moniteur
GBD
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise d'alimentation éléctrique lors du nettoyage du moniteur .
Carcasse et section du panneau de commande
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières de la carcasse et du panneau de com­mande. Si la carcasse s'avère vraiment sale, imbiber le chiffon doux av ec un détergent neutre , le tordre et éliminer les saletés.
Section de l'écran LCD
Section de l'écran LCD Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières de la surface vitrée (écran) du moniteur . (Un chiffon doux tel qu'une gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal).
ATTENTION !
• Ne jamais utiliser de dissolvant, d'essence, d'alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou déformer le moniteur .
• Ne jamais griffer le moniteur av ec des matériaux durs ni appliquer au moniteur des pressions excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela peut également entraîner des dysfonctionne­ments.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s'assurer que la prise d'alimentation éléctrique est bien débranchée.
ATTENTION !
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets de caoutchouc ou de plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou déformer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants av ant de l'emmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correcte­ment, contacter le magasin où il a été acheté ou votre centre Sharp agréé le plus proche.
Les tubes fluorescents du moniteur ont une durée de vie limitée.
• Si l'écran du moniteur s'assombrit, s'il pa­pillote constamment ou ne s'éclaire plus, il peut s'avérer nécessaire de remplacer l'unité du tube fluorescent. Se renseigner auprès du revendeur ou du centre Sharp agréé le plus proche. (Ne jamais tenter d'eff ectuer ce remplacement soi-même.)
• Au début de l'utilisation, en raison de la conception des tubes fluorescents, il se peut que l'écran papillote. (Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer d'abord en désactivant et en réacti­vant.
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur (La DEL d'alimentation ne s'éclaire pas).
• Le cordon d'alimentation est-il branché correcte­ment ? (p. 60)
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur (La DEL est éclairée)
• L'ordinateur est-il branché correctement ? (p. 60)
• L'ordinateur est-il branché ?
• La fréquence du signal de l'ordinateur corres­pond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 71)
• L'ordinateur est-il en mode d'économie d'énergie ?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
• Le verrouillage est-il actif ? (p. 64)
Seule une image VGA est diffusée
• Est-ce que les paramètres d'affichage de Windows correspondent aux caractéristiques techniques de l'ordinateur utilisé ? Se reporter aux paramètres du signal du moniteur (p.71) et définir les paramètres corrects
Français
IE
L'image est déformée
• La fréquence du signal de l'ordinateur corres­pond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 71)
• Effectuer un réglage automatique. (p. 64)
69
Page 70
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Élément Caractéristique technique
Nom LL-T1511A Moniteur LCD Module TFT à cristaux liquides
Super V et anti-éblouissement,
anti-reflet de 38 cm (15 pouces) Définition 0,297(H) x 0,297(V) mm Taille de l'écran d'affichage Horizontal : 304,1 mm X Vertical : 228,1 mm Résolution (max.) XGA 1024 X 768 pixels Couleurs affichables 16,19 millions de couleurs (max.) Signal vidéo Analogique RGB (0,7Vp-p/75) Signal sync. H-Sync (niveau TTL : +/-), V-Sync (niveau TTL : +/-) Borne d'entrée Connecteur 15 broches Mini D-sub Fonction Plug & Play VESA DDC1 / DDC2B Gestion de l'alimentation Type VESA DPMS Température recommandée5 – 35°C
du lieu d'utilisation Alimentation 100-240V Consommation d'électricité 23W max. (3W en mode économie d'énergie) Dimensions (l x p x h) 362 mm X 185 mm x 343 mm Poids Approx. 5,2 kg
LL-T1501A Module TFT à cristaux liquides
de 38 cm (15 pouces)
Dimensions (Unités : mm)
343
174
50
362
292
240 185
70
Page 71
Fréquence des signaux
Caractéristiques techniques
GBD
Mode affichage Hsync (kHz) Vsync (Hz)
31,5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
Saisie de texte US 720x400 31,5kHz 70Hz 28,3MHz Série Macintosh 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,5MHz
832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
37,9kHz 60Hz 40,0MHz 48,1kHz 72Hz 50,0MHz 46,9kHz 75Hz 49,5MHz 48,4kHz 60Hz 65,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
Fréquence par
point (MHz)
Remarques :
• Tous sont compatibles sans entrecroisement.
• Les fréquences pour la série Macintosh sont des valeurs de référence.
• Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] appar aî­tra. Suivre le mode d'emploi de l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu'elle soit compatible avec le moniteur.
• Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchonisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Français
IE
La broche de connexion
54321
10
9876
14131211
15
(Mini connecteur de type D-sub à 15 broches)
Numéro Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge 2 Entrée du signal vidéo vert 3 Entrée du signal vidéo bleu 4 N.C. 5 N.C. 6 Pour mise à la terre du signal vidéo rouge 7 Pour mise à la terre du signal vidéo vert 8 Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9 Canal de transfert de données d'affichage + 5V 10 N.C. 11 Mise à la terre 12 Données du canal de transfert de
données d'affichage
13 Pour entrée signal H-sync. 14 Pour entrée signal V-sync. 15 Horloge du canal de transferts de données
d'affichage
71
Page 72
Caractéristiques techniques
Gestion de l'alimentation
Le moniteur est basé sur un système VESA DPMS (signalisation de la gestion d'alimentation de l'affi­chage). Pour activ er la fonction de gestion de l'alimentation du moniteur, tant la carte vidéo que l'ordinateur doivent être conformes à la norme VESA DPMS .
Mode Écran du Consommation H-sync V-sync DPMS moniteur d'électricité
ON Affichage 23W Oui Oui
STANDBY Non Oui SUSPEND Affichage 3W Oui Non
OFF
activé
désactivé
Non Non
Canal de transfert de données d'affichage (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Canal de transfert de données d'affichage). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des inf ormations telles que le degré de résolution entre le moniteur et l'ordinateur. Il est possible d'utiliser cette fonction si l'ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et s'il est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variété de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC1 et DDC2B.
72
Page 73
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (à acheter séparément) peut servir de support au moniteur. Pour installer le bras , un adaptateur de c.a. (à acheter séparément) est requis.
Lors du choix du bras à installer, tenir compte des points suivants :
• Le bras doit est compatible avec la norme VESA, et il doit rester un écart d'au moins 75 mm x 75 mm entre les trouves prévus pour les vis sur la section à attacher .
• Le bras ne doit ni tomber ni se rompre après l'installation du moniteur.
Si un bras est installé, un centre d'activité USB ne peut pas être utilisé. (Ceci en r aison du fait que le bras est installé dans le support du moniteur).
Veiller à ne pas se coincer les doigts ou à se bles­ser.
1. Désactiver l'interrupteur principal d'alimentation et débrancher le prise d'alimentation.
2. Retirer le couvercle arrière. Placer la main sur l'ouverture supérieure du panneau arrière 1 et tirer vers le haut 2.
4. Retirer le couvercle du connecteur . Retirer les vis et lever.
Couvercle du connecteur
5. Enlever le connecteur c.c. 5.
6. Enlever le cordon c.c. de son crochet 6.
Connecteur c.c.
GBD
Français
IE
1
Panneau arrière
2
3. Retirer le couvercle du support. Tirer le couvercle du support vers le haut pour le retirer 3. Si la dépose s'avère difficile, placer un doigt dans l'ouverture inférieure 4 et lever.
3
Couvercle du support
4
5
6
7. Enlever les vis de fixation du support du connec­teur et l'enlever à son tour 7.
8. Enlever le câble de signal du support de cordon à l'intérieur du support 8.
7
8
73
Page 74
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA
9. Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, étendre un chiffon et y déposer le moniteur l'écran tourné vers le bas.
10.Enlever les quatre vis et ensuite le support du moniteur.
Information
Le support est spécialement conçu pour être utilisé avec ce moniteur. Une fois le support enlevé, ne jamais enter de le fixer à un autre appareil. Une fois les vis ôtées, les stocker avec le support ; si celui devait être refixé, s'assurer d'utiliser les vis d'origine. L'utilisation d'autres vis peuvent entraîner un dysfonctionnement.
11.Fixer le bras au moniteur à l'aide de quatre vis.
Information
Les vis servant à fixer le bras doivent être de type M4 d'une longueur de 4 à 6 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser d'autres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes.
4 ~ 6 mm
Vis de fixation du bras
Bras Partie du moniteur
à laquelle vient se fixer le bras
12.Comment connecter l'adaptateur secteur (à acheter séparément). Connecter la prise c.c. de l'adaptateur secteur à l'embase prévu à cet effet 9, et placer le cordon dans son crochet 0. Connecter le cordon d'alimentation éléctrique à l'adaptateur secteur q puis le raccorder au réseau w.
Borne de connexion de l'adaptateur secteur
74
9
0
w
q
Page 75
Indice
Avviso per gli utenti negli in USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
TCO'99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avviso per gli utenti in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Avviso per gli utenti nel Regno Unito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Avviso per gli utenti in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Collegare un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Regolazione della retroilluminazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Immagazzinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Istruzioni per l’installazione di un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
GBDF
Italiano
E
75
Page 76
Avviso per gli utenti negli in USA
Dichiarazione FCC
A VVER TIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fab bricante, possono in v alidare la f acoltà dell'uten­te di mettere in funzione questo apparecchio.
Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti
per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragione v ole contro un'interferenza dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irr adiare dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza dannosa per la ricezione radiofonica o televisiv a, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più provvedimenti tra i seguenti.
– Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla. – Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore. – Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è
collegato.
– Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conf ormità con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.
Dichiarazione di conformità
Monitor LCD a colori SHARP LL-T1511A,LL-T1501A
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non dev e causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo dispositivo dev e accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare un funzionamento in misura inferiore al normale.
Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia.
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente conte­nente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. P er le inf ormazioni riguardanti lo smaltimento oppure il riciclaggio, per fa vore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org
76
Page 77
Congratulazioni!
Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e approvato con marchio TCO'99! Scegliendo questo prodotto, Lei ha acquistato uno strumento d'uso professionale ed ha contrib uito a diminuire la presenza nell'ambiente di sostanze nocive f avorendo lo sviluppo di prodotti elettronici adattati, per un maggior rispetto ambientale.
Perché un computer con marchio ambientale?
In molti paesi, i marchi ambientali sono divenuti un efficace strumento per incoraggiare i produttori ad adatta­re i propri prodotti e servizi alle principali norme di rispetto ambientale. Il prob lema principale, per quanto riguarda i computer ed altre apparecchiature elettroniche, consiste nell'uso di sostanze tossiche all'interno del prodotto e in fase di produzione e, non essendo tuttora possibile riciclare in modo soddisfacente tali apparecchiature, la maggior parte di queste sostanze potenzialmente dannose - presto o tardi - sarà immessa nel ciclo della natura. Esistono tuttavia altre caratteristiche dei computer da non sottovalutare come ad esempio i liv elli di consumo energetico; importanti sia dal punto di vista dell'ambiente di lavoro (interno) che dal punto di vista della natura (esterno). La possibilità di un maggior risparmio energetico è di importanza vitale se consideriamo che tutti i metodi per la generazione di elettricità hanno effetti negativi sull'ambiente (ad es. emissioni capaci di alterare i livelli di acidità e le caratteristiche climatiche, scorie radioattive ecc.). Se pensiamo inoltre al fatto che spesso le apparecchiature elettroniche presenti negli uffici rimangono accese ventiquattro ore su venti­quattro, dobbiamo per f orza considerarle ad alto consumo energetico .
GBDF
Italiano
E
Qual è il significato del marchio?
Il marchio indica la conformità del prodotto ai requisiti del progetto TCO'99 che pre vede l'attribuzione di un marchio internazionale e ambientale ai personal computer. Il progetto di attrib uzione del marchio è frutto della collaborazione tra la Confederazione svedese dei lavoratori professionisti TCO The Swedish Confederation of Prof essional Emplo yees, la Società svedese per la conservazione della natura Svenska Naturskyddsforeningen e il Comitato nazionale svedese per l'amministrazione dell'energia Statens Energimyndighet. Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisf are vari requisiti riguardanti diversi settori: am­bientale, ergonomico, frequenza di utilizzo, campo delle emissioni elettriche ed elettromagnetiche e resisten­za alle fiamme. I requisiti ambientali impongono restrizioni sulla presenza e l'uso di metalli pesanti, di sostanze ignifughe al bromo e cloruro e di solventi clorurati CFC (freon). I processi produttivi devono prevedere il riciclaggio del prodotto e il costruttore ha l'obbligo di seguire e applicare una politica ambientale specifica in ogni paese di esportazione della propria politica operativa. I requisiti di risparmio energetico prevedono inoltre una funzione di riduzione del consumo ad uno o due livelli che viene attivata dopo un certo periodo di inattività del computer e/o del monitor. Il tempo per la riattivazione delle funzioni non deve disturbare l'attività dell'utente . Per ottenere il riconoscimento del marchio infine i prodotti devono attenersi a rigide norme di protezione ambientale relative alla riduzione di campi elettrici e magnetici, all'applicazione delle teorie ergonomiche fisiche e della vista, nonché a quelle per l'alta frequenza d'uso. Di seguito viene riportato un breve riassunto di alcuni requisiti di rispetto ambientale, ai quali il prodotto deve conformarsi. Il documento completo delle norme può essere ordinato a:
77
Page 78
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): dev elopment@tco .se È possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approv ati e dotati di marchio TCO'99 scrivendo all'indirizzo: http://www.tco-info .com/
Requisiti ambientali
Additivi ignifughi Gli additivi ignifughi sono presenti nelle schede a circuito stampato, nei cavi, nei riv estimenti e negli alloggiamenti. Il loro scopo consiste nel prevenire o almeno ritardare l'espandersi delle fiamme. Fino al 30% dei materiali plastici di cui sono formati i rivestimenti e gli alloggiamenti del computer è costituito da additivi ignifughi. La maggior parte degli additivi contiene bromo e cloruro oltre a sostanze chimicamente collegate a un altro gruppo di sostanze altamente tossiche e nocive per l'ambiente: i PCB (policlorodifenili). Sia gli additivi ignifughi contenenti bromo e cloruro, sia quelli contenenti PCB, sono all'origine di molti eff etti dannosi per la salute, inclusi danni al sistema riproduttivo degli uccelli e dei mammiferi che si cibano di pesce, a causa dei processi bioaccumulativi *. Inoltre , sono state trovate tracce di tali additivi anche nel sangue umano, e i ricercatori temono che ciò potrà causare disturbi allo sviluppo del feto nel v entre materno . Il progetto TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che i componenti di materie plastiche di peso superiore a 25 grammi non devono contenere additivi ignifughi con sostanz e organicamente vietate quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito stampato in quanto non si conoscono ancora valide soluzioni alternative.
Cadmio **
Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di certi computer. Il cadmio provoca danni al sistema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi. Il proget­to TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del colore presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenere cadmio .
Mercurio **
Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e nei commutatori. Questa sostanza danneggia il sistema nervoso ed è tossica se presente in alte dosi. Il progetto TCO'99 prevede un'importante norma che stabilisce che le batterie non devono contenere mercurio . Inoltre viene richiesto di non fare uso di mercurio in nessun componente elettrico o elettronico dell'unità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia un'eccezione: il mercurio , al momento , è consentito nel sistema di retroilluminazione dei monitor a pannello piatto in quanto il mercato non offre ancora valide alternative. Non appena verrà trovata una valida alternati­va priva di mercurio, si provvederà ad eliminare questa eccezione dalle norme TCO .
CFC (freon)
Il progetto TCO'99 include un'importante norma che vieta l'uso di sostanze CFC e HCFC nella produzione e nell'assemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il la vaggio delle schede a circuito stampato in quanto sono in grado di eliminare l'ozono, ma pro v ocano contempor aneamente danni alla f ascia di ozono della stratosfera causando un aumento dell'incidenza dei raggi ultr a violetti sulla terra con conse­guente aumento dei rischi di tumore per la pelle (melanoma maligno).
Piombo **
Il piombo si trova nei tubi catodici di trasporto immagini, nei display dei monitor, nelle saldature e nei con­densatori elettrici. Il piombo prov oca danni al sistema nervoso e in alte dosi causa intossicazione da piombo . Il progetto TCO´99 pre vede ancora l'uso del piombo in quanto non è stato tuttora sviluppato alcun valido sostituto.
*
Sono sostanze bioaccumulative quelle sostanze che vengono accumulate all'interno dell'organismo degli
esseri viventi.
**
Il piombo il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi.
78
Page 79
Avviso per gli utenti in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, ge wijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kra v ene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua v ersão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las e xigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
GBDF
Italiano
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC v aatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SER VICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED. ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNA­TA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE: PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLET O, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIP ALE.
E
79
Page 80
Avviso per gli utenti nel Regno Unito
PER CLIENTI NEL REGNO UNITO
IMPORTANTE
I conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati conf ormemente al seguente codice:
VERDE E GIALLO : Terra BLU : Neutro MARRONE : Sotto tensione
Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il condutto­re che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrasse­gnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza oppure colorato in verde oppure in verde e giallo. Il conduttore che è colorato in BLU deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera N oppure colorato in nero. Il conduttore che è colorato in MARRONE, dev e essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera L oppure colorato in rosso. Assicuratevi che il vostro apparecchio sia collegato correttamente . Se avete dei dubbi, consultate un elettricista qualificato.
"AVVERTIMENTO: QUEST'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA"
Avviso per gli utenti in Australia
Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti
Per il servizio di assistenza tecnica , qualora se ne presentasse la necessità, per favore mettetevi in contatto con il vostro rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi.
80
Page 81
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
• In certe condizioni di visualizzazione si possono notare dei piccoli puntini oppure delle piccole macchie. Questo è normale per i monitor a cristalli liquidi e non è un difetto di funzionamento.
• Il pannello LCD è stato prodotto con una tecnologia altamente elaborata. I pixel che funzionano correttamente costituiscono il 99.99% del numero totale di pixel. Tuttavia vi preghiamo di avere comprensione per il f atto che lo 0.01% dei pixel oppure meno potrebbero mancare oppure essere più luminosi del solito.
• Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una persistenza dell'immagine.
• Se la luminosità è regolata sull'impostazione minima, sarà difficile vedere lo schermo.
• La qualità del segnale del computer può esercitare un'influenza sulla qualità del display. Consigliamo l'uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità.
• Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti duri.
• Per f avore abbiate comprensione per il fatto che la Sharp Corporation non si assume nessuna responsabilità per errori fatti nell'uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a questo prodotto, che si verifichino durante l'uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta dalla legge.
• Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggiornati con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
• Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventilazione è scadente, vi è molta polvere , l'umidità è elevata e nei quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un incendio.
• Assicuratevi che il monitor non v enga a contatto con acqua oppure altri liquidi. Assicurate vi che nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgorazione.
• Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta oppure il rov esciamento del monitor lo si può danneggiare.
• Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un'alta temperatura è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un'eccessiva generazione di calore ed allo scoppio di un incendio.
Il cavo di alimentazione rete
• Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non mettete degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni.
• Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella presa di corrente alternata. L'aggiunta di un cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
• Per favore controllate che la confezione contenga i seguenti articoli.
• Monitor LCD (1)
• Cavo USB (1)
• Disco di regolazione delle impostazioni del monitor per Windows (1)
• Manuale operativo (1)
Note:
• Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in cui risulti necessario trasportare il moni­tor.
• I diritti d'autore per il Disco per la regolazione delle impostazioni del monitor sono detenuti dalla Sharp Corporation. Non riproducetelo senza averne il permesso.
Presentazione del manuale
• Questo opuscolo è il manuale operativo sia per il modello LL-T1511A che per il modello LL­T1501A. Salv o indicazione specifica contr aria la spiegazione si riferisce ad entrambi gli apparecchi e la figura illustrata è quella dell’L­T1511A. Quando le istruzioni si riferiscono a ciascuno dei modelli, il nome dell’apparecchio è indicato.
• In questo opuscolo si farà rife rimento a Microsoft Windows 2000 come [Windows2000], a Microsoft Windows Millenium come [WindowsMe], a Microsoft Windows 98 come [Windo ws98], a Microsoft Windows 95 come [Windo ws95], ed a Microsoft Windows V ersione 3.1 come [Windows3.1]. Quando non occorre f are una distinzione tra programmi, si userà il termine [Windows].
• Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio registrato della Apple Computers, Inc.
GBDF
Italiano
E
81
Page 82
Descrizione del prodotto
Vista frontale
1. Tasto di alimentazione (POWER) Premendo questo tasto si accende l'alimentazione, se l'interruttore principale rete (p. 83) è acceso. (Dopo aver acceso l'alimentazione, potrà trascorrere un breve tempo prima che lo schermo visualizzi.) Premete il tasto ancora una volta, per spegnere l'alimentazione.
2. LED di alimentazione Questo LED si illumina in verde durante l'uso ed in arancione nel modo risparmio energetico.
3. Tasti
Quando il menu On Screen Display (OSD) è visualizzato:
questi tasti si usano per aumentare o ridurre il valore dell'opzione selezionata. Quando il menu OSD non è visualizzato: questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione.
LL-T1511A LL-T1501A
126543 7
1254 3
4. Tasto SELECT seleziona l'opzione di menu da regolare.
5. Tasto MENU Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il men u OSD.
6. Tasto BRIGHT Questo tasto si usa per variare la retroilluminazione, impostandola
(Solo LL-T1511A.)
7. Sensore della luminosità Misura la luminosità dell'ambiente circostante.
(Solo LL-T1511A.)
Regolazione dell'angolo del monitor
Tenendo delicatamente da entrambi i lati il monitor, regolatelo su un angolo visiv o adatto.
su uno dei tre livelli di luminosità. Nell'impostazione [AUT O] il sensore della luminosit à regolerà automaticamente la luminosità al valore giusto.
30°
30°
30°
82
Page 83
Vista posteriore
Descrizione del prodotto
GBDF
Porta USB: upstream (1 porta)
Consente di collegare un computer predisposto USB oppure un hub USB autoalimentato.
Fori per la ventilazione
Ancoraggio di sicurezza
Collegando una serratura di sicurezza (acquistata separatamente) al foro di ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non poter essere trasportato.
Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver
Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare un surriscaldamento all'interno del monitor e dare luogo a disturbi al funzionamento.
Connettore dell'alimentazione
Il cavo dell'alimentazione rete si collega a questo connettore
Cavo segnale RGB
Questo va collegato al terminale di uscita analogica RGB del computer.
Italiano
E
Vista laterale
Interruttore principale rete
(I) Accende il monitor. (O) Spegne il monitor.
Porta USB: downstream (2 porte)
Consente di collegare un dispositivo USB
83
Page 84
Collegamento del monitor ed accensione e
spegnimento del monitor
Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.)
Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti.
Inserite saldamente il terminale di uscita analogica RGB (D sub mini a 15 pin in 3 file) e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
Cavo RGB
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, collegate un adattatore di conversione Macintosh (da acquistare separatamente) al cavo segnale RGB
Adattatore di conversione Macintosh
Cavo segnale RGB
Dopo aver collegato l'adattatore, serrate le viti su ciascuno dei due lati per fissare al posto
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica
Prima di collegare, spegnete il monitor con il suo interruttore principale rete.
Presa di corrente alternata a muro
2
1
Accensione
1. Posizionate su acceso l'interruttore principale rete del monitor.
Interruttore principale rete
2. Accendete il computer.
3. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si illuminerà in verde, lo schermo visualizzerà un'immagine.
LED di alimentazione
Nota:
• Quando impostate questo monitor per la prima volta oppure dopo av er cambiato un aspetto del sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo (p. 88).
Installazione delle informazioni per il setup
A seconda del computer oppure del sistema operati­vo può essere necessario usare il computer per eseguire l'installazione delle informazioni di setup del monitor, ecc. In questo caso, seguite i passi indicati sotto per installare le informazioni di setup del monitor.
Note:
• A seconda del tipo di computer i nomi dei coman­di ed i metodi possono essere differenti. Per fav ore seguite il man uale operativ o proprio del computer, mentre leggete questo.
• In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". Se l'unità per dischetti floppy del vostro computer non è "A", prego leggete le istruzioni che seguono, sosti­tuendo l'unità per dischetti floppy che state usando in luogo di "A".
Tasto di alimentazione
Cavo di alimentazio­ne rete
84
Page 85
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Per Windows95
Installazione delle informazioni per il setup del monitor in Windows95. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor (fornito) nell'unità A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Displa y].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e [Monitor], e quindi [Change].
5. Fate clic su [Have Disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:] quindi fate clic su [OK].
6. V erificate che le impostazioni del monitor siano selezionate e fate clic su [OK].
7. Controllate che il monitor stia visualizzando, quindi fate clic su [Apply].
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
9. Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall'unità A.
Per Windows98
Installazione delle informazioni per il setup del monitor in Windows98. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. Se è apparsa la schermata "Add New Hardware Wizard": (In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A").
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor (fornito) nell'unità A del computer.
2. Fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Ne xt].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have Disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Confermate che i particolari del monitor sono selezionati, fate quindi clic su [Ne xt], [Next], e [Finish]. Se appare "Add Ne w Hardw are Wizard", ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall'unità A.
Se la schermata "Add New Hardware Wizard" non è apparsa: (In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A").
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor nell'unità A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Displa y].
4. Fate clic su [Settings], [Adv anced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Fate clic su [Ne xt].
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Ne xt].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have Disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Confermate che i particolari del monitor sono selezionati, fate quindi clic su [Ne xt], [Next], e [Finish].
10.Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply].
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12.Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall'unità A.
GBDF
Italiano
E
85
Page 86
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Per Windows2000
Installazione delle informazioni per il setup del monitor in Windows2000. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor (fornito) nell'unità A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Displa y].
4. Fate clic su [Settings], [Adv anced] e [Monitor].
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard], fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of the known drivers f or this device so that I can choose a specific driver] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have Disk], conf ermate [Copy man uf acturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate clic su [Next].
10.Fate clic su [Ne xt], verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish]. Se appare [Digital Signature Not F ound], Fate clic su [OK].
11.Fate clic su [Close].
12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
13.Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall'unità A.
Per WindowsMe
Installazione delle informazioni di setup del monitor in WindowsMe. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. Se è apparsa la schermata "Add New Hardware Wizard": (In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A").
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor (fornito) nell'unità A del computer.
2. Spuntate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Ne xt].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have Disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add New Hardware Wizard", ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall'unità A.
Se la schermata "Add New Hardware Wizard" non è apparsa: (In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A").
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor nell'unità A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Displa y].
4. Fate clic su [Settings], [Adv anced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Spuntate [Specify the location of the driver[Advanced]] e f ate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have Disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi f ate clic su, [Next], [Next], e [Finish].
10.Controllate che i dettagli del monitor siano visualizzati, fate quindi clic su [Apply].
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12.Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall'unità A.
86
Page 87
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Spegnimento
1. Spegnete il computer
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegnerà.
3. Spegnete il monitor, servendovi dell'interruttore principale.
Collegare un dispositivo USB
Se il sistema operativo del vostro computer è com­patibile con USB, il monitor può essere collegato ad un dispositivo USB.
1. Inserite il cavo USB (fornito) nella porta USB upstream del monitor.
2. Collegate il cavo USB al computer oppure ad una porta USB downstream.
Note:
• Per favore utilizzate un cav o USB di lunghezza inferiore a 3 metri.
• Prima di eseguire il collegamento, assicuratevi che la forma del connettore del cavo USB sia corretta.
• Per inf ormazioni sulla funzione USB (come il setup) per fav ore fate riferimento al manuale operativo del computer da collegare.
• Certi computer, sistemi operativi ed altri dispositivi potrebbero non essere in grado di venire attivati. Per accertare la compatibilità USB di un dato dispositivo , per f avore contattate il produttore del dispositivo stesso .
Specifiche USB
Standard: Basato sullo standard USB
(Rev. 1.1), hub alimentato dal bus
GBDF
Cavo USB (fornito)
Porta USB upstream
Al computer oppure ad una porta downstream di un altro hub USB
3. Inserite il dispositivo USB nella porta USB downstream del monitor.
Porta USB downstream
Alimentazione della porta downstream: 100 mA per port al massimo
Italiano
E
87
Page 88
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Se necessario, è possibile regolare lo schermo come segue. Regolazione automatica dello schermo (colonna destra) Le funzioni clock, fase, H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale) si possono regolare automaticamente. Regolazione della retroilluminazione (p. 89) La luminosità della retroilluminazione si può regolare. Regolazione manuale (p. 90) Regolazioni fini si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD).
Nota:
• Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo che si è spenta l'alimentazione.
MENU ALL RESET
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai loro valori originali di fabbrica in un comando.
1. Premete il tasto di alimentazione per spegnere l'alimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto SELECT simul­taneamente, e, nel farlo , premete il tasto di alimen­tazione (cioè accendete l'alimentazione). Quando sullo schermo appare [ALL RESET], il ripristino è completo.
Note:
• Mentre ALL RESET viene visualizzato, i tasti di controllo non funzionano.
• Non è possibile resettare dei valori, mentre il blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il blocco delle regolazioni, prima di tentare di far funzionare i tasti di controllo.
Funzione di blocco delle regolazioni
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i v alori regolati.
1. Premete il tasto di alimentazione per spegnere l'alimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Quando il menu è sbloccato: sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT LOCKED] ed il blocco verrà attivato. Quando il menu è bloccato: sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT UNLOCKED] ed il blocco verrà disattiv ato.
Nota:
• Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad eccezio­ne del tasto di alimentazione sono disabilitati.
Regolazione automatica dello schermo
Le opzioni nel MENU 1 (ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)) si possono regolare automatica­mente (clock, fase, H-POS V-POS).
Nota:
• Quando impostate questo monitor per la prima volta oppure dopo av er cambiato un aspetto del sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo.
1. Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso. Se utilizzate Windows, potete utilizzare il monoscopio sul dischetto allegato per la regolazione delle impostazioni del monitor (p. 89).
2. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato .
ACCD
[
LOO
H H V
0x
12
3. Premete il tasto . Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato [ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione automa­tica è ora completa.)
4. Premete il tasto MENU quattro volte per far scomparire il menu di impostazione (OSD).
Note:
1. Nella maggioranza dei casi la regolazione auto­matica è sufficiente.
2. Se necessario, per una qualsiasi delle cause seguenti, si possono eseguire delle regolazioni manuali (p. 90) dopo aver eseguito la regolazione automatica.
• Quando occorre un'ulteriore regolazione fine.
• Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato. (Quando lo schermo visualizza un'immagine completamente scura, la regolazione automatica dello schermo può essere disattivata. Quando eseguite una regolazione automatica, assicuratevi di usare il monoscopio oppure tentate di visualizzare un'immagine che rende lo schermo molto luminoso).
3. Nel caso dell’LL-T1511A si può far scomparire il menu di impostazione (OSD) anche premendo il pulsante BRIGHT (luminosità).
E
J
STTT
U
AA
LMMN
U
K
A
E
S
-
PPS
OPS­4H6708
:k:4Hz
6
N
1
4
0
60
0 5
A
O
U
0 5
HV
z
8
]
88
Page 89
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Apertura del monoscopio (per Windows)
Se utilizzate Windows, potete utilizzare il monoscopio sul dischetto allegato per la regolazione delle impostazioni del monitor. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. Questa spiegazione è per Windows 95/98/Me/2000, e parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor (fornito) nell'unità A del computer.
2. Aprite [My Computer] e selezionate [3 ½ Floppy (A:)]. Se state usando Windows 3.1, aprite [File Manager] e selezionate "Unità A".
3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà.
Monoscopio
Note:
• Dopo aver completato le regolazioni, premete il tasto [Esc] del computer, per uscire dal Progr am­ma di regolazione.
• Se l'unità per dischetti floppy del vostro computer non è "A", prego leggete le istruzioni che seguo­no, sostituendo l'unità per dischetti floppy che state usando in luogo di "A".
• Se il modo di visualizzazione del vostro computer è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori differenti del colore in ogni tracciato del colore oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata. (Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di ingresso e non ad un difetto del funzionamento .)
Regolazione della retroilluminazione
Regolazione della luminosità della retroilluminazione
Per LL-T1511A
La regolazione può essere fatta nei modi seguenti.
• Regolazione automatica basata sulla luminosità dell’ambiente circostante
• Commutando tra i modi di luminosità preimpostati
• Regolazione fine
Per LL-T1501A
La regolazione si può fare nel modo seguente:
• Regolazione fine
Regolazione della retroilluminazione in funzione dell'ambiente circostante (Solo LL-T1511A.)
La luminosità della retroilluminazione si può impo­stare in modo da variare automaticamente per l'uso in ambienti circostanti differenti. Eseguite i comandi senza che il menu On Screen Display (OSD) sia visualizzato . Se il menu OSD è visualizzato, premete il tasto BRIGHT. (Potete anche farlo scomparire, premendo il tasto MENU un certo numero di volte.)
1. Quando il menu OSD non è visualizzato, premete il tasto BRIGHT.
2. V erificate che [AUTO] sia selezionato. Se [AUTO] non è selezionato, premete il tasto BRIGHT un certo numero di volte, fino a quando [AUTO] è selezionato.
AUTO LOW MID HIGH
[]
Potete anche v ariare la luminosità di una retroilluminazione che è stata impostata in funzione dell'ambiente circostante attuale. (Ma, a partire da questo momento, la retroilluminazione si regolerà automaticamente, usando la luminosi­tà attuale della retroilluminazione come standard base.)
(più chiaro)
tasto
(più scuro)
tasto
3. Premete il tasto MENU. L'OSD scomparirà.
Se la luminosità dell'ambiente circostante varia: Se l'ambiente circostante diventa più luminoso, la retroilluminazione diventerà più luminosa. Se l'ambiente circostante diventa più scuro, la retroilluminazione diventerà più scura.
Note:
• Il menu OSD scompare automaticamente vari secondi dopo l'ultimo comando.
• L'ampiezza della variazione in luminosità dipende dalla luminosità dell'ambiente circostante.
• Non collocate nulla di fronte al sensore della luminosità.
+
GBDF
Italiano
E
89
Page 90
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Passi facili per variare la luminosità (Solo LL­T1511A.)
La luminosità si può variare portandola su una qualsiasi di tre impostazioni.
Regolazione manuale dello schermo
Regolazioni fini si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD) fornito . Eseguite i comandi senza che il menu On Screen Display (OSD) sia visualizzato . Se il Menu OSD è
MENU 1: ADJUSTMENT visualizzato, premete il tasto BRIGHT e cominciate quando esso è scomparso. (Lo potete far scompari­re anche premendo il tasto MENU varie volte.)
MENU 2: GAIN CONTROL
1. Quando il menu OSD non è visualizzato, premete
il tasto BRIGHT.
AUTO LOW MID HIGH
[]
+
2. Premete ripetutamente il tasto BRIGHT per
MENU 3: WHITE BALANCE
MENU 4: MODE SELECT
selezionare la luminosità.
AUTO LOW MID HIGH
[]
3. Premete il tasto MENU.
L'OSD scomparirà.
Note:
• Il menu OSD scompare automaticamente vari
secondi dopo l'ultimo comando.
• Se [AUTO] è selezionato, la luminosità della
retroilluminazione varia automaticamente, per l'uso in diversi ambienti circostanti.
• Dopo aver selezionato la luminosità (LO W, MID,
HIGH), si possono eseguire delle regolazioni fini, mediante il tasto oppure il tasto .
Regolazioni fini
Eseguite il comando quando il menu di regolazione (OSD) non è visualizzato. Se il menu OSD è visualizzato, premete il pulsante MENU (può essere necessario farlo varie volte) ed eseguitelo una volta che il menu OSD è scomparso . (Per l’LL-T1511A si può utilizzare il pulsante BRIGHT (luminosità) per far scomparire il menu.)
1. Quando il menu OSD non è visualizzato, premete
il tasto
oppure il tasto . La barra BRIGHT apparirà nella parte inferiore dello schermo.
[]
BRIGHT 31
2. Eseguite la regolazione premendo il tasto (più scuro) oppure il tasto
(più chiaro).
3. Premete il tasto MENU. Il tasto BRIGHT scomparirà.
Nota:
• La barra BRIGHT scompare automaticamente vari secondi dopo l'ultimo comando.
1. Visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso. Se state usando Windows, potete aprire ed utilizzare il monoscopio sul Disco di regolazione delle impostazioni del monitor allegato. (p. 89)
2. Premete il tasto MENU.
ACCD
J
[
LOO H
-
H V
0x
12
:k:4Hz
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato. A questo punto si possono regolare le opzioni di menu rilevanti. Ogni volta che si preme il tasto MENU , viene selezionato il menu successivo . (MENU 1 2 3 4 il Menu OSD scompa­re)
Note:
1. Il menu OSD scompare automaticamente circa 15 secondi dopo l'ultimo comando.
2. Questa spiegazione si basa sull'uso del monoscopio (per Windows) per eseguire le regolazioni.
3. Premete il tasto BRIGHT per far scomparire il menu OSD .
4. Nel caso dell’LL-T1511A si può far scomparire il menu di impostazione (OSD) anche premendo il pulsante BRIGHT (luminosità).
Clock, Phase, H-POS (posizionamento orizzontale) e V -POS (posizionamento v erticale)
BLACK LEVEL, CONTRAST, DISPLAY COLORS
WHITE BALANCE (tonalità del colore)
OSD H-POSITION (OSD: posizione orizzontale), OSD V -POSITION (OSD: posizione verticale), 400LINES (risoluzione), SCALING (livello del cambiamento di scala)
E
N
STTT
U
U
K
A
E
S
PPS
OPS­4H6708
6
AA
LMMN
1
4
0
60
0 5
A
O
U
0 5
HV
z
8
]
90
Page 91
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
MENU 1: ADJUSTMENT
STTT
U
ACCD
J
[
LOO
A
H
PPS
H
-
V 12
0x
6
:k:4Hz
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono AU TO: ogni opzione di menu viene regolata
Note:
• Premete il tasto
• Per selezionare un'opzione di menu: tasto SELECT
• Per passare al MENU 2: tasto MENU
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore di sfarfallamento verticale. (tasti
PHASE
La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti
Nota:
• La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe eseguire solo dopo che si è impostato correttamen­te il CLOCK.
N
U
AA
K
S
E
OPS-
4H6708
E
LMMN
4
0
1
5
60
0 0 5
HV
U
A
O
8
z
regolate manualmente. automaticamente
per selezionare AUTO.
Rumore di sfarfallamento verticale
]
)
)
GBDF
MENU 2: GAIN CONTROL
BLACK LEVEL e CONTRAST vengono ottimizzati prima della spedizione, ma, a seconda del tipo di computer usato, potrebbero rendersi necessarie ulteriori regolazioni.
GA ILMONT
CROL
N
[]
BLACK LEVEL CONTRAST
DISPLAY COLORS
12
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono AU TO: ogni opzione del menu viene regolata
Note:
• Premete il tasto
• Per selezionare un'opzione di menu: tasto SELECT
• Per passare al MENU 3: tasto MENU
* Auto Gain Control function (funzione controllo automatico del guadagno)
• Il Controllo automatico del guadagno regola il contrasto ed il livello del nero sulla base del colore più luminoso dell'immagine visualizzata. Se non utilizzate il monoscopio, è necessario av ere un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in caso contrario le regolazioni potrebbero non essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato, [OUT OF ADJUST] ed i valori dell'impostazione rimarranno invariati.)
• Per eseguire la funzione di Controllo automatico del guadagno, prima di tutto passate al MENU 3 ed impostate [WHITE BALANCE] (BILANCIAMENTO DEL BIANCO) su qualcosa di diverso da [USER]. Se [USER] è impostato, il controllo automatico del guadagno è disattivato .
N
AA A
U U
4678
0x
3
0
4
0
HV60:Hz 8Hzk:4
OT
620K 16M
regolate manualmente. automaticamente, utilizzando la funzione
Auto Gain Control*.
per selezionare AUTO.
Italiano
E
Rumore di sfarfallamento orizzontale
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale)
Per centrare l'immagine sullo schermo all'interno dei bordi dello schermo, regolate i valori sinistra - destra (H-POS) ed i valori su - giù (V-POS). (tasti
regolazione
Monoscopio
)
BLACK LEVEL
La luminosità totale dello schermo si può regolare, osservando il tracciato del colore. (tasti
Tracciato del colore
)
CONTRAST
Mentre state osservando il tracciato del colore, si possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le gradazioni appaiano. (tasti
)
91
Page 92
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
DISPLAY COLORS
MENU 4: MODE SELECT
Si può impostare il numero massimo dei colori del
E
display. 260K (260,000) e 16M (16.19 milioni)
M OO0D
[]
H-SO
V-
SD
LS
0
SCAL I NG
MENU 3: WHITE BALANCE
WHITE BALANCE (tonalità del colore) si può regola-
124 6780x
re a seconda delle necessità. (Dato che le regolazioni vengono fatte prima della spedizione, non vi è una necessità reale di ulteriori modifiche.)
WH I
TEA
[]
OR
CBO
LM
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
124 6780x
NE
L
A
C
.
.
W
D
S
AT
U ESR
340
0
20
HV60:Hz 8Hzk:4
Note:
• Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le gradazioni possono essere visualizzate. Per visualizzare tutte le gradazioni, impostate su
Note:
• A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare.
• Per selezionare un'opzione di menu: tasto SELECT
• Quando la regolazione è stata completata: tasto MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del display dell'OSD si può spostare verso sinistra e verso destr a. (tasti
STD.
• Selezionando USER si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del display dell' OSD si può spostare in su ed in giù. (tasti
eseguire delle regolazioni fini.
• Per selezionare un'opzione di menu: tasto SELECT
• Per passare al MENU 4: tasto MENU
COOL . . tonalità del colore più tendente al blu
rispetto allo standard
• . . . . . tonalità del colore leggermente più ten-
dente al blu rispetto allo standard
STD . . . . Impostazione standard della tonalità di
colore
• . . . . . tonalità di colore leggermente più tendente
al rosso rispetto allo standard
WARM . . tonalità di colore più tendente al rosso
rispetto allo standard
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno schermo a 400 righe quando usate del testo US ecc.
)
(tasti 640 modo 640 X 400 dot 720 modo 720 X 400 dot (testo US ecc.)
Nota:
• Dato che l'input della risoluzione in casi diversi dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi è l'esigenza di impostarlo.
SCALING (livello della scala)
Si può regolare la definizione dell'immagine.
)
(tasti
SLETCE
POD
OPTIS
NI
E
T4IS
)
NOI
NOI
HV60:Hz 8Hzk:4
046027
GIHOLW H
)
USER
R-CONTRAST. . . G-CONTRAST . . B-CONTRAST. . .
tasto per blu - verde tasto per rosso tasto per porpora tasto per verde tasto per giallo tasto per blu
Note:
• I modi della visualizzazione di 1024 X 768 pixels non possono essere cambiati.
92
Page 93
Cura e riparazione del monitor
GBDF
Cura del monitor
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata.
Sezione carrozzeria e pannello di controllo
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di controllo. Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e portate via la sporcizia, detergendo.
Sezione pannello LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello LCD. (E' adatto un panno morbido come la garza oppure quello che si usa per pulire le lenti.).
ATTENZIONE!
• Non usate mai dei solventi, della benzina, dell'alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma.
• Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e non esercitate mai una forte pressione, in quanto ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di funzionamento .
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo , assicuratevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di corrente alternata.
ATTENZIONE!
Non lasciate il monitor a contatto con gomma o plastica per periodi di tempo prolungati in quanto ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o della forma.
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di funzionamento, per favore controllate i punti seguen­ti, prima di portarlo a riparare. Se, dopo questo, esso contin ua a non funzionare, per fav ore mettetevi in contatto con il negozio dove avete acquistato il monitor oppure al più vicino centro autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp .
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di vita limitata.
• Se lo schermo diventa scuro, presenta uno sfarfallamento persistente oppure non si accende, può essere necessario sostituire l'unità tubo fluorescente. Per fav ore inf orma­tevi presso il negozio dal quale av ete acqui­stato il monitor oppure al più vicino centro autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp. (Non tentate mai di fare la sostituzione da voi.)
• Nel periodo iniziale dell'uso, per effetto delle caratteristiche dei tubi fluorescenti lo scher­mo può sfarfallare. (Questo non è un difetto del funzionamento.) Se ciò dov esse v erificar­si, controllate prima spegnendo e poi riaccendendo di nuovo .
Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED dell'alimentazione non è acceso)
• Il cavo di alimentazione rete è collegato corretta­mente? (p. 84)
Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED dell'alimentazione è acceso
• Il computer è collegato correttamente? (p. 84)
• Il computer è acceso?
• La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 95)
• Il computer si trova nel modo risparmio energetico?
I tasti di controllo non funzionano
• Il blocco delle regolazioni è attivo? (p. 88)
Italiano
E
Viene visualizzata solo l'immagine VGA
• L'impostazione della sincronizzazione del display in Windows corrisponde alle specifiche del monitor? Fate rif erimento alle temporizzazioni dei segnali del monitor (p. 95) ed impostate le temporizzazioni appropriate.
L'immagine appare distorta
• La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 95)
• Eseguite la regolazione automatica. (p. 88)
93
Page 94
Specifiche
Specifiche del prodotto
Voce Specifica
Nome LL-T1511A Display LCD Modulo TFT LCD da 38 cm
(15 pollici) Super V ed anti
abbagliamento a bassa riflessione Dimensione pixel 0,297(H) x 0,297(V) mm Dimensioni di visualizzazione
dello schermo Orizzontale 304,1 mm x Verticale 228,1 mm Risoluzione (max.) XGA 1024 x 768 pixel Colori visualizzati 16,19 milioni di colori (max.) Segnale video RGB analogico (0,7Vp-p/75Ω) Segnali di sincronismo Sincronismo orizzontale (livello TTL: +/-),
Sincronismo verticale (livello TTL: +/-) Terminale di ingresso Connettore Mini D-sub a 15 pin Funzione Plug & Play VESA DDC1 / DDC2B Gestione dell'energia Basata su VESA DPMS T emper atura dell'ambiente
operativo 5 – 35°C Alimentazione 100 - 240V Potenza assorbita 23W max. (3W nel modo risparmio energetico) Dimensioni (L x P x A) 362 mm x 185 mm x 343 mm Peso circa 5,2 kg
LL-T1501A Modulo TFT LCD da 38 cm
(15 pollici)
Dimensioni (Unità: mm)
343
174
50
362
292
240 185
94
Page 95
Sincronizzazione dei segnali
Modalità di visualizzazione Frequenza Frequenza Frequenza
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
testo US 720x400 31,5kHz 70Hz 28,3MHz serie Power 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,5MHz Macintosh 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
Specifiche
orizzontale (kHz) verticale (Hz) punti (MHz)
31,5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
800x600
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
37,9kHz 60Hz 40,0MHz 48,1kHz 72Hz 50,0MHz 46,9kHz 75Hz 49,5MHz 48,4kHz 60Hz 65,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
GBDF
Italiano
Note:
• Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
• Le frequenze per le serie Pow er Macintosh sono valori di riferimento.
• Se il monitor riceve dei segnali di sincronizzazione che non sono compatibili, v errà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare la sincronizzazione in modo che sia compatibile con quella del monitor.
• Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), v errà visualizzato [NO SIGNAL].
I pin del connettore
54321
10
9876
14131211
15
(Connettore Mini D sub a 15 pins)
Numero Funzione
1 Segnale video rosso in ingresso 2 Segnale video verde in ingresso 3 Segnale video blu in ingresso 4 N.C. 5 N.C. 6 GND (massa) per il segnale video rosso 7 GND (massa) per il segnale video verde 8 GND (massa) per il segnale video blu
9 DDC + 5V 10 N.C. 11 GND (massa) 12 Dati DDC 13 Ingresso segnale Sync. orizzontale 14 Ingresso segnale Sync. verticale 15 clock DDC
E
95
Page 96
Specifiche
Gestione dell'energia
Il monitor è basato su VESA DPMS (Displa y Power Management Signaling) (Segnalazioni della gestione dell'energia del display). Per attiv are la funzione di gestione dell'energia del monitor, sia la scheda video che il computer devono essere conformi alle norme dello standard VESA DPMS.
Modo DPMS Schermo Potenza Sync. Sync.
assorbita orizzontale Verticale
ON Attivo 23W Sì STANDBY No
SUSPEND Non attivo 3W No OFF No No
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC è uno standard per i segnali per eseguire le funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso trasferisce delle informazioni, come il grado di risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC e se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug & Play. Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e DDC2B.
96
Page 97
Istruzioni per l'installazione di un braccio compatibile VESA
Un braccio oppure un supporto basato sullo standard VESA (acquistato separatamente) si può collegare al monitor. Per installare il braccio occorre un adattatore AC (acquistato separatamente).
Nello scegliere il braccio da installare, prendete nota dei seguenti punti.
• Il braccio dovrebbe essere compatibile con lo standard VESA, e dovreb be esservi uno spazio di almeno 75 mm x 75 mm tra i fori delle viti sulla parte da collegare.
• Il braccio non deve cadere o rompersi dopo che è stato collegato al monitor.
Se un braccio è collegato, non si può usare un hub USB. (Questo è do vuto al fatto che il braccio è installato all'interno del supporto del monitor.)
Per favore fate attenzione a non ferire le vostre dita o voi stessi.
1. Spegnete con l'interruttore principale rete e scollegate la spina elettrica.
2. Rimuovete la copertura posteriore. Mettete la vostra mano sull'apertura superiore della copertura posteriore 1 e tiratela verso l'alto
2.
4. Rimuovete la copertura del connettore. Rimuovete le viti e sollevatela verso l'alto .
Copertura del connettore
5. Rimuovete il connettore DC 5.
6. Rimuovete il cavo DC dal suo gancio 6.
Connettore DC
GBDF
Italiano
1
Copertura posteriore
2
3. Rimuovete la copertura del supporto. Tirate verso l'alto la copertura del supporto, per rimuoverla 3. Se la rimozione risulta difficile, mettete un dito dentro l'apertura inferiore 4 e sollevatela.
3
Copertura del supporto
4
5
E
6
7. Rimuovete le viti che fissano il porta connettore e rimuovete il porta connettore. 7.
8. Rimuovete il cavo del segnale dal fissaggio del cavo all'interno del supporto 8.
7
8
97
Page 98
Istruzioni per l'installazione di un braccio compatibile VESA
9. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor , stendete un panno morbido ed appoggiate su di esso il monitor con il lato display verso il basso.
10.Rimuovete le quattro viti e rimuov ete quindi il supporto dal monitor.
Informazione
Il supporto è costruito in modo speciale per l'uso con questo monitor. Una volta che avete rimosso il supporto, non tentate mai di collegar­lo ad un altro dispositivo. Una volta che avete rimosso le viti, riponetele insieme al supporto e se si dovesse ricollegare il supporto, assicuratevi di usare le viti originali. L'uso di viti diverse può dare luogo a difetti di funzionamento.
11.Attaccate il braccio al monitor con quattro viti.
Informazione
Le viti usate per collegare il braccio dovrebbero essere viti M4 di lunghez­za pari a 4 mm ~ 6 mm, sporgenti dalla superficie da collegare. L'uso di qualsiasi altro tipo di vite potrebbe provocare la caduta del monitor oppure dei danni alla parte interna del monitor.
4 ~ 6 mm
Vite usata per collegare il braccio
Braccio Parte del monitor
alla quale il braccio è collegato
12.Collegate l'adattatore AC (acquistato separatamente). Collegate la spina DC dell'adattatore AC al terminale di collegamento dell'adattatore AC 9, e mettete il cavo all'interno del gancio del cav o 0. Collegate il cavo di alimentazione rete all'adatta­tore AC q, e collegate la spina AC alla presa di corrente AC w.
Terminale di collegamento dell'adattatore AC
98
9
0
w
q
Page 99
Índice
Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
TCO'99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conexión del monitor y conmutación/desconmutación del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conexión de la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Desconexión de la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Regulación automática de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Localización de anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
GBDFI
Español
99
Page 100
Nota para usuarios en EE.UU.
Certificación FCC
PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso de uso del mismo.
Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la
Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.
Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonab le contra par asitaje interf erente en una instalación doméstica. El equipo gener a, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interf erencias en la comunicación vía radio. Ello, sin embargo , no es gar antía de que no ocurran interferencias en una instalación específica. Si el presente equipo pro v ocar a interf erencias en la recepción r adiof ónica o televisiva que puede constatarse por la conm utación y desconmutación del mismo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
– Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción.
- Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
- Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el aparato receptor.
- Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado.
No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.
Declaración de conformidad
Monitor a color SHARP LL-T1511A,LL-T1501A
El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a las siguientes condiciones: (1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda prov ocar un servicio deficiente en el sentido de una reducción de la pantalla.
Marca responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORA TION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las
directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético.
El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales. Para inf ormación sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negocia­do local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
100
Loading...