SHARP LL-171ME User Manual [it]

LCD Multimedia Monitor LCD Multimedia Monitor Moniteur LCD Multimédia LCD Multimedia Monitor
LL-171ME
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DEMPLOI MANUALE D’USO
Deutsch ......G1
Français ..... F1
Italiano ........IT1
EnglishDeutschFrançaisItaliano
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION:
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT:
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING:
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION:
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION:
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
IT1
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
ITALIANO
IT2
Indice
Per iniziare
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT4
Lista di controllo del monitor e degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT5
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT6
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT7
Morsetti serracavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT8
Uso delle cuffie (da acquistare in commercio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT8
Regolazione dell’angolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT8
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT9
Usando il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT9
Batterie per il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT9
Collegamento e preparazione
Collegamento del monitor ad un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT10
Collegamento dell’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT11
Collegamento del monitor all’apparecchiatura AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT12
Apparecchiatura AV con terminale Euro-SCART da 21 pin (RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT12
Apparecchiatura AV con terminali di uscita video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT12
Apparecchiatura AV con terminali di uscita S-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT13
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT14
Prima installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT15
Selezione della voce nello schermo MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT16
Regolazione del display del computer (AUTO ADJUSTMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT17
Operazioni comuni
Operazioni comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT18
Attivazione/disattivazione dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT18
Commutazione dei modi di display (INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT18
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT19
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT19
Selezione della lingua sullo schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT19
Modo PC
Per guardare la TV o un’altra video in una finestra sullo schermo di computer
(PICTURE IN PICTURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT20
Selezione delle fonti video ed audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT20
Ascolto della TV o di un’altra fonte audio mentre si osserva lo schermo del computer . . . . . . . . . . IT21
Regolazione del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT22
Come regolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT22
Menu ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT23
Menu GAIN CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT24
Menu COLOUR CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT24
Menu MODE SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT25
Menu PICTURE IN PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT25
Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT26
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT29
IT3
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Modo TV/AV
Regolazione dei canali di TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT30
Memorizzazione dei canali di trasmissione TV (AUTOMATIC SEARCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT30
Esecuzione delle impostazioni individuali dei programmi (MANUAL ADJUSTMENT) . . . . . . . . IT31
Cambio delle posizioni di programma (SORT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT32
Cancellazione della gamma di programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT32
Per immettere/cambiare il nome di un programma specifico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT33
Per vedere la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT34
Selezione dei canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT34
Selezione dei canali usando la tabella dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT34
Selezione del modo di ricezione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT35
Per vedere il Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT36
Uso della funzione Sicura per Bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT39
Per l’uso dei DVD, dei giochi e di altre attrezzature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT42
Caratteristiche pratiche (per il modo TV/AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT43
Per effettuare una pausa dello schermo (FREEZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT43
Per ritornare al canale precedente (FLASHBACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT43
Disattivazione dell’alimentazione dopo una durata specificata (SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT43
Regolazione del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT44
Come regolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT44
Menu PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT45
Menu PROGRAMMES (solo nel modo TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT45
Menu AV CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT45
Menu MODE SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT46
Menu CHILD LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT46
Altre caratteristiche
Altre caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT47
Controllo del canale corrente e del modo di ricezione audio sullo schermo (DISPLAY) . . . . . . . IT47
Per cambiare BRIGHT MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT47
Messa in sordina del suono (MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT47
Cambiare la dimensione dello schermo (VIEW MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT47
Per impedire i cambiamenti ai valori regolati (ADJUSTMENT LOCK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT48
Ripristinare tutti i valori di regolazione (ALL RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT48
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT49
Appendice
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT50
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT50
Cura del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT51
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT51
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT52
Indice
IT4
Grazie per il vostro acquisto del LCD Multimedia Monitor della Sharp. Per assicurare una buona sicurezza e molti anni del operazione senza problema, Vi preghiamo di leggere attentamente le precauzioni di sicurezza importanti prima di usare questo monitor.
- Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo
monitor è stato fabbricato applicando tecnologia di alta precisione. Ciononostante sullo schermo potrebbero apparire piccolissimi punti dove i pixel o non s’illuminano o rimangono sempre illuminati. Inoltre, nel caso che la visione avviene da un’angolazione molto alta potrebbero notarsi disuniformità di colori o luminosità. Vogliate notare che queste cose non sono sintomi di cattivo funzionamento ma rientrano nella norma per gli schermi a cristalli liquidi e non hanno effetto alcuno sul rendimento del funzionamento del monitor.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi
inutilmente per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una persistenza dell’immagine.
- Se la luminosità è regolata sull’impostazione
minima, sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può
esercitare un’influenza sulla qualità del display. Consigliamo l’uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con
oggetti duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che
la Sharp Corporation non si assume nessuna responsabilità per errori fatti nell’uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a questo prodotto, che si verifichino durante l’uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire
aggiornati con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la
ventilazione è scadente, vi è molta polvere, l’umidità è elevata e nei quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto
con acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili
oppure in posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può danneggiare.
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un’alta temperatura è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un’eccessiva generazione di calore ed allo scoppio di un incendio.
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non mettete degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni.
- Usare solamente il cavo di alimentazione rete fornito insieme al monitor.
- Inserite la spina di alimentazione direttamente nella presa di corrente alternata. L’aggiunta di un cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da surriscaldamento.
- Non rimuovere o non inserire la spina di alimentazione con le mani bagnate. Si rischia di provocare una scossa elettrica.
Uso dell’adattatore CA
- Non usate l’adattatore CA per apparecchi diversi da quelli specificati.
- Scollegate l’adattatore CA dalla presa di corrente se non lo usate per un lungo periodo di tempo.
- Non collocate nessun oggetto sull’adattatore CA.
- Non usate l’adattatore CA all’esterno.
- Non tentate di riparare l’adattatore CA se è rotto oppure se presenta difetti di funzionamento. Affidate il servizio tecnico al rappresentante del servizio clienti.
- Non tentate di aprire l’adattatore CA.
- Non usate dell’acqua oppure un panno bagnato per pulire l’adattatore CA.
Presentazione del manuale
- In questo manuale si farà riferimento a Microsoft Windows XP come “Windows XP”, a Microsoft Windows Millennium come “Windows Me”, a Microsoft Windows 2000 come “Windows 2000”, a Microsoft Windows 98 come “Windows 98”, a Microsoft Windows 95 come “Windows 95”, ed a Microsoft Windows Versione 3.1 come “Windows 3.1”. Quando non occorre fare una distinzione tra programmi, si userà il termine “Windows”.
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer, Inc.
- Tutti gli altri nomi di marca o di prodotto sono marchi o marchi registrati dei rispettivi titolari.
IT5
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Per favore controllate che la confezione contenga i seguenti articoli.
- LCD Multimedia Monitor (1)
- Adattatore CA (1) (nome del modello: NL-A69J)
- Cavo di alimentazione rete (1)
- Cavo di segnale analogico PC (1) (nome del modello: 0NIT15V1-0183)
- Cavo audio PC (1) (nome del modello: 0NIT17A3-U006)
- Telecomando (1)
- Batteria a secco R-03 (formato “AAA”, UM/SUM-4) (2)
- Morsetto serracavo (1)
- CD-ROM (Dischetto delle utilità per Windows/Macintosh) (1)
- Manuale d’uso (1)
Note:
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in cui risulti necessario trasportare il monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti d’autore per i programmi del dischetto delle utilità. Non riproducetelo senza averne il permesso.
- La forma degli accessori forniti può non corrispondere esattamente a quanto illustrato in questo manuale.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
IT6
Descrizione del prodotto
Vista frontale
1
4
3
2
1. Altoparlanti
2. LED di alimentazione
Verde: in uso Rosso: nel modo standby Arancio: nel modo di risparmio energetico
(solo per il modo PC)
Off (scollegato): alimentazione scollegata
3. Finestra a sensore remoto
4. Terminale per le cuffie
Unità principale
Rimozione/sostituzione del coperchio dei terminali
Rimozione del coperchio
Sostituzione del coperchio
1
2
Vista di destra/vista posteriore
5
6 7
8
9
10
11 12 13
5. Tasto INPUT
6. Tasto MENU
7. Tasto OK/BRIGHT MODE
8. Tasti (canale)
9. Tasti ( (volume)/BRIGHT)
10. Tasto MAIN POWER (ALIMENTAZIONE PRINCIPALE)
11. Terminale di ingresso audio del PC
12. Terminale di ingresso RGB analogico del PC
13. Terminale di ingresso di alimentazione
IT7
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Descrizione del prodotto
Unità principale
Vista di sinistra/vista posteriore
B
A
A
14
15
16 17 18 19
20
21
14.Maniglia
15. Terminale Euro-SCART 21 pin (RGB)
16. Terminale di ingresso video
17. Terminale di ingresso audio - sinistra
18. Terminale di ingresso audio - destra
19. Terminale di ingresso S-video
20. Terminale di ingresso dell’antenna
21. Foro di capocorda per morsetti serracavo (Vedi a pagina seguente.)
A Fori per la ventilazione
Non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare un surriscaldamento all’interno del monitor e dare luogo a distrurbi al funzionamento.
B Ancoraggio di sicurezza
Collegando una serratura di sicurezza (da acquistare in commercio) all’ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non poter essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver.
Telecomando
POWER
PC AV2AV1TV
SLEEP
OK
MENU
BRIGHT
DISPLAY
FREEZE
/HOLD
SOUND
CH
SUBPAGE SUBTITLE
VIEW MODE
TEXT
REVEAL
PIP
BRIGHT
MODE
4
5
7
6
3
2
1
9
10
11
8
14
15
12
16 17
18
13
19 20
21
22
1. Tasto POWER
2. Tasto SUBPAGE
3. Tasto REVEAL
4. Tasto SLEEP
5. Tasti e tasto OK
6. Tasto BRIGHT MODE
7. Tasti rosso, verde, giallo e ciano (per Teletext)
8. Tasto DISPLAY
9. Tasto FREEZE/HOLD
10. Tasti di canale
11. Tasto (flashback)
12. Tasto VIEW MODE
13. Tasto PIP (Picture in Picture: Immagine nell’immagine)
14. Tasti di ingresso (PC, TV, AV1 e AV2)
15. Tasto TEXT (per Teletext)
16. Tasto SUBTITLE
17. Tasto MENU
18. Tasto BRIGHT
19. Tasto
(mute)
20. Tasto SOUND
21. Tasti (volume) + –
22. Tasti (canale)
AV-IN1
AV-IN2
IT8
Descrizione del prodotto
Morsetti serracavo
Utilizzare i morsetti serracavo forniti per fissare i cavi collegati ai terminali.
ATTENZIONE!
- Quando si regola l’angolo di visibilità, i cavi possono essere tirati. Assicurarsi quindi che i cavi siano abbastanza allentati.
Regolazione dell’angolazione
Regolare ad un angolo facile da osservare.
ATTENZIONE!
- Assicurarsi di tenere entrambi i lati del monitor quando si regola l’angolo di visione. Il schermo LCD usato in questo monitor è fatto di vetro. Una pressione con le mani sullo schermo LCD può causare danni.
- Fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate.
circa 20°
circa 5°
Uso delle cuffie (da acquistare in commercio)
Potete collegare le cuffie (da acquistare in commercio) al monitor.
Nota:
- Quando le cuffie sono collegate, non è possibile sentire nessun suono dagli altoparlanti del monitor.
Terminale per le cuffie
Cuffie
IT9
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Telecomando
Batterie per il telecomando
Prima di usare il monitor per la prima volta, installare due batterie R-03 (formato “AAA”, UM/SUM-4) (fornite). Quando le batterie divengono scariche ed il telecomando non funziona correttamente, sostituirle con nuove batterie di tipo R-03 (formato “AAA”, UM/SUM-4).
ATTENZIONE!
L’uso incorretto delle batterie può provocare una perdita e/o una esplosione chimiche. Si raccomanda di seguire le istruzioni date qui sotto.
- Inserite le batterie in modo che le loro polarità corrispondano alle indicazioni (+) e (–) predisposte all’interno del comparto.
- Batterie di diverso tipo posseggono caratteristiche diverse. Non mischiate quindi batterie di diverso tipo.
- Non mescolare le vecchie e nuove batterie, per evitare di ridurre la durata di servizio delle nuove batterie e/o causare una perdita di prodotti chimici dalle vecchie batterie.
- Rimuovere le batterie quando sono esaurite. La fuoriuscita di prodotti chimici dalle batterie può causare un’eruzione cutanea. Se una perdita chimica viene osservata, pulire bene con un panno.
- Per via delle condizioni di immagazzinamento, le batterie fornite in dotazione potrebbero avere una durata inferiore al previsto.
- Se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
1 Aprite il coperchio del
comparto batterie.
Premendo sulla parte ( ) slittate il coperchio.
2 Inserite le due batterie R-03
(formato “AAA”, UM/SUM-4).
+
+
-
-
Fate attenzione a posizionare le polarità positiva e negativa delle batterie secondo l’indicazione predisposta all’interno del comparto.
3 Chiudere il coperchio del
comparto batterie.
batterie.
Agganciare la graffa sul coperchio nell’alloggio delle batterie e farla scorrere per chiudere.
Usando il telecomando
Usare il telecomando dirigendolo verso la finestra a sensore remoto sul monitor. La presenza di ostacoli frapposti tra il telecomando e la finestra del sensore potrebbe impedirne l’uso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
- Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
- Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in quanto l’involucro potrebbe deformarsi.
- Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se la finestra a sensore remoto del monitor viene esposta alla luce solare diretta o ad una illuminazione intensa. In tale caso, cambiare l’angolo dell’illuminazione o del monitor, o operare il telecomando ad una posizione più vicina alla finestra a sensore remoto.
- Non usare simultaneamente il telecomando con i telecomandi delle altre apparecchiature.
IT10
Collegamento del monitor ad un computer
ATTENZIONE!
- Quando collegate, accertatevi che il monitor e tutta l’apparecchiatura che state collegando ad esso sono spenti.
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo o aggiungere i cavi di prolunga poiché questo potrebbe causare una funzionamento incorretto.
- Quando si usa il monitor per la prima volta o dopo aver cambiato le impostazioni del sistema durante l’uso, eseguire una regolazione automatica dello schermo (vedi a pagina IT17).
Per le informazioni sulla rimozione/sostituzione del coperchio dei terminali, consultare la pagina IT6.
Note:
- Secondo il computer o il sistema operativo, si dovrebbe installare le informazioni di setup per il monitor. (Vedi a pagina IT26.)
- Quando collegate ad un notebook, se lo schermo del computer del notebook è impostato in modo da visualizzare contemporaneamente, lo schermo MS-DOS potrebbe non essere in grado di visualizzare correttamente. In questo caso modificate le impostazioni in modo che solo il monitor visualizzi.
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, collegate un adattatore di conversione Macintosh (da acquistare in commercio) al cavo segnale analogico.
Adattatore di conversione Macintosh
Terminale RGB analogico (D sub mini a 15 pin in 3 file)
Mentre si bada alla direzione del connettore, inserire fermamente il cavo di segnale diritto nel connettore, poi stringere le viti ad entrambe le estremità.
Cavo di segnale analogico PC (accessorio)
Cavo audio PC (accessorio)
Power Macintosh
Terminale di uscita audio
Gli altoparlanti del monitor riproducono l’audio del computer quando collegate i due dispositivi con l’accessorio del cavo audio PC.
IT11
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Collegamento dell’antenna
ATTENZIONE!
- Per il collegamento, accertarsi che il monitor sia spento.
Per conseguire un’immagine più chiara, suggeriamo che utilizzate un’antenna esterna. Usare un cavo coassiale di 75 ohm con una spina DIN45325 (IEC169-2) per collegare l’antenna esterna al terminale di ingresso dell’antenna dalla parte di sinistra del monitor.
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo rotondo) (non in dotazione)
Terminale di ingresso dell’antenna (ANT)
IT12
Apparecchiatura AV con terminali di uscita video
Nota:
- Quando state utilizzando il terminale di ingresso video, non collegate il cavo al terminale di ingresso S-video.
Collegamento del monitor all’apparecchiatura AV
ATTENZIONE!
- Accertarsi che il monitor e tutta l’apparecchiatura che state collegando ad esso sono spenti prima d iniziare.
Apparecchiatura AV con terminale Euro-SCART da 21 pin (RGB)
6
2
4
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Parte di sinistra del monitor
VCR, ecc.
AV-IN2
(Giallo) (Giallo)
(Bianco) (Bianco)
(Rosso) (Rosso)
Cavo con pin RCA (da acquistare in commercio)
Parte di sinistra del monitor
Decodificatore, ecc.
AV-IN1
Cavo Euro-SCART da 21 pin (da acquistare in commercio)
IT13
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Collegamento del monitor all’apparecchiatura AV
Apparecchiatura AV con terminali di uscita S-video
Nota:
- Quando state utilizzando il terminale di ingresso S-video, non collegate il cavo al terminale di ingresso video.
(Bianco) (Bianco)
(Rosso) (Rosso)
Cavo con pin RCA (da acquistare in commercio)
Cavo S-video (da acquistare in commercio)
Parte di sinistra del monitor VCR, ecc.AV-IN2
IT14
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica
ATTENZIONE!
- Quando si collega, accertarsi che il monitor sia spento.
- Utilizzare sempre l’adattatore CA che è dotato con il monitor.
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo o aggiungere i cavi di prolunga poiché questo potrebbe causare una funzionamento incorretto.
Vedi a pagina IT6 per le informazioni sulla rimozione/sostituzione del coperchio dei terminali.
1. Collegare l’adattatore CA al terminale di ingresso di alimentazione.
2.Inserire il cavo di alimentazione rete nell’adattatore CA, poi introdurre la spina di alimentazione in una presa di corrente alternata.
Nota:
- La forma del cavo di alimentazione rete può variare in alcuni paesi.
Terminale di ingresso di alimentazione
Adattatore CA
Cavo di alimentazione rete
Adattatore CA
Presa di corrente alternata
IT15
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Prima installazione
Quando questo monitor viene acceso per la prima volta o dopo l’operazione ALL RESET (riferirsi alla fine di questo manuale), si attiva la procedura FIRST INSTALLATION (PRIMA INSTALLAZIONE), la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare automaticamente e memorizzare tutti li programmi sintonizzabili.
Nota:
- Questa procedura viene attivata ogni volta che collegate l’alimentazione del monitor fino a che venga iniziata una volta la ricerca automatica di programma.
MAIN
POWER
/BRIGHT
CH
MENU
INPUT
OK
/
BRIGHT MODE
POWER
PC AV2AV1TV
SLEEP
OK
MENU
BRIGHT
DISPLAY
FREEZE
/HOLD
SOUND
CH
SUBPAGE SUBTITLE
VIEW MODE
TEXT
REVEAL
PIP
BRIGHT
MODE
1.Premete il tasto MAIN POWER per accendere il monitor. Quando la spia LED di alimentazione si illumina in colore rosso, premete il tasto POWER (ALIMENTAZIONE) sul telecomando. Lo schermo “FIRST INSTALLATION (LANGUAGE)” sarà visualizzato.
2. Selezionate la lingua desiderata utilizzando il tasto MENU (monitor) o i tasti (telecomando). Il display sullo schermo commuterà alla lingua selezionata.
Note:
- Le procedure descritte in questo manuale
usano degli screenshot in INGLESE (impostazione eseguita nella fabbrica).
- Potete cambiare la lingua del display sullo
schermo dopo che la procedura FIRST INSTALLATION (PRIMA INSTALLAZIONE) è stata completata. (Vedi a pagina IT19.)
3.Premete il tasto OK/BRIGHT MODE (monitor) o il tasto OK (telecomando). Lo schermo “FIRST INSTALLATION (AUTOMATIC SEARCH)” sarà visualizzato.
FIRST INSTALLATION (AUTOMATIC SEARCH)
RETURN COUNTRY
[
UK
]
COLOUR SYSTEM
[
PAL
]
SOUND SYSTEM
[
I
]
START SEARCH
4.Selezionate la voce di regolazione desiderato utilizzando il tasto MENU (monitor) o i tasti (telecomando) e premete il tasto OK/BRIGHT MODE (monitor) o il tasto OK (telecomando). Poi selezionate la voce desiderata utilizzando i tasti (monitor) o i tasti (telecomando).
Nota:
- Selezionate il vostro paese da quanto segue:
Regno Unito, Germania, Francia, Italia o “OTHERS” (Altri). Se “OTHERS” viene selezionato, potete cambiare gli altri due sistemi.
5. Selezionate “START SEARCH” utilizzando il tasto MENU (monitor) o i tasti (telecomando).
6.Premete il tasto OK/BRIGHT MODE (monitor) o il tasto OK (telecomando). La ricerca automatica di programma si avvia.
Nota:
- Se desiderate arrestare il processo dopo
averlo iniziato, premete il tasto INPUT (monitor) o il tasto MENU (telecomando). In questo caso, potete impostare i canali utilizzando “AUTOMATIC SEARCH” nel menu PROGRAMMES nel modo TV. (Vedi a pagina
IT30.) Quando la ricerca è completata, i nuovi programmi trovati vengono visualizzati sulla lista.
START SEARCH
<
TV/AV
>
SEARCH IS COMPLETED
00 05 10 15
01 E02 06 11 16 02 E03 07 12 17 03 E04 08 13 18 04 09 14 19
Note:
- I programmi vengono designati
automaticamente ed i programmi i cui nomi
non potevano essere trovati vengono
visualizzati con “-----”. I nomi possono essere
inseriti più tardi. (Vedi a pagina IT33.)
- Per visualizzare la lista precedente o quella
seguente, utilizzare i tasti (monitor) o i
tasti (telecomando).
7.Uscite dallo schermo utilizzando il tasto INPUT (monitor) o il tasto MENU (telecomando).
IT16
Per selezionare una voce, iniziate spostando il cursore ( ) verso la voce desiderata.
[Monitor]
1.Premete il tasto MENU. Ogni volta che premete il tasto, il cursore si sposta in basso di una voce. Se premete il tasto alla parte inferiore, il cursore ritorna alla parte superiore. Esempio: Ogni volta che premete il tasto MENU nello schermo TV MENU, il cursore si sposta nel seguente ordine: PICTURE → PROGRAMMES AV CONNECTIONS MODE SELECT CHILD LOCK PICTURE…
MENU
<
TV/AV
>
PICTURE
>>
PROGRAMMES
>>
AV CONNECTIONS
>>
MODE SELECT
>>
CHILD LOCK
>>
[Telecomando]
1.Premete i tasti . Ogni volta che premete il tasto , il cursore si sposta in alto di una voce. Ogni volta che premete il tasto , il cursore si sposta in basso di una voce.
Selezione della voce nello schermo MENU
IT17
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Regolazione del display del computer (AUTO ADJUSTMENT)
Quando si usa il monitor come un display del computer per la prima volta o dopo aver cambiato le impostazioni del sistema durante l’uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo. “CLOCK”, “PHASE”, “H-POS” e “V-POS” saranno impostati alle loro condizioni ottimali.
MAIN
POWER
CH
MENU
INPUT
PC AV2AV1TV
BRIGHT
MODE
BRIGHT
CH
POWER
SLEEP MENU
DISPLAY
FREEZE
/HOLD
SOUND
SUBPAGE SUBTITLE
VIEW MODE
TEXT
REVEAL
PIP
OK
/BRIGHT
OK
/
BRIGHT MODE
1.Premete il tasto MAIN POWER per accendere il monitor. Quando la spia LED di alimentazione si illumina in colore rosso, premete il tasto POWER sul telecomando.
2.Selezionate il modo PC utilizzando il tasto INPUT (monitor) o il tasto PC (telecomando). Quando si utilizza il tasto INPUT (monitor), ogni volta che lo premete, l’ingresso cambia nel ordine seguente: PC Numero (TV) → AV1 → AV2 PC...
3.Accendete il computer, poi visualizzate un’immagine che fa visualizzare lo schermo intero in colori (quale sfondo di desktop illuminato). Se operate con Windows, potete usare il monoscopio sul dischetto delle utilità dotado (vedi a pagina IT22).
4.Visualizzate lo schermo MENU utilizzando il tasto MENU. Il cursore è posizionato su “ADJUSTMENT”.
MENU
<PC>
ADJUSTMENT
>>
GAIN CONTROL
>>
COLOUR CONTROL
>>
MODE SELECT
>>
PICTURE IN PICTURE
>>
5.Premete il tasto OK/BRIGHT MODE (monitor) o il tasto OK (telecomando). Lo schermo “ADJUSTMENT” sarà visualizzato.
ADJUSTMENT
<PC>
RETURN AUTO CLOCK
[
127
]
>>
PHASE
[
16
]
>>
H-POS
[
200
]
>>
V-POS
[
50
]
>>
RESET
6.Premete il tasto OK/BRIGHT MODE (monitor) o il tasto OK (telecomando) per eseguire automaticamente le impostazioni. Lo schermo si oscura e “ADJUSTING” sarà visualizzato. Dopo pochi secondi ritorna lo schermo “ADJUSTMENT”.
7.Uscire dallo schermo utilizzando il tasto INPUT (monitor) o il tasto MENU (telecomando).
Note:
- Quando state utilizzando il modo 1280 x 768 o 1024 x 768, specificate la risoluzione orizzontale di uno schermo da 768 linee nel menu MODE SELECT. (Vedi a pagina IT25.)
- Potrebbe non essere possibile ottenere la giusta regolazione mediante la prima regolazione automatica. In questo caso, provare a ripetere la regolazione automatica 2 o 3 volte.
- Se necessario, per una qualsiasi delle cause seguenti, si possono eseguire delle regolazioni manuali (IT22) dopo aver eseguito la regolazione automatica.
- Quando occorre un’ulteriore regolazione fine.
- Quando i segnali video di input del computer
sono sincronismo composito oppure sincronismo su verde. (Le regolazioni automatiche potrebbero non essere possibili.)
- Quando “OUT OF ADJUST” viene visualizzato.
(Quando lo schermo visualizza un’immagine completamente scura, la regolazione automatica dello schermo può essere disattivata. Quando eseguite una regolazione automatica, assicuratevi di usare il monoscopio di regolazione oppure tentate di visualizzare un’immagine che rende lo schermo molto luminoso.)
- La regolazione automatica potrebbe non essere ottenuta correttamente a seconda di quanto è visualizzato sullo schermo - immagini in movimento o la richiesta MS-DOS, ecc.
Loading...
+ 44 hidden pages