SHARP LL-171ME User Manual [fr]

LCD Multimedia Monitor LCD Multimedia Monitor Moniteur LCD Multimédia LCD Multimedia Monitor
LL-171ME
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DEMPLOI MANUALE D’USO
Deutsch ......G1
Français ..... F1
Italiano ........IT1
EnglishDeutschFrançaisItaliano
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION:
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT:
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING:
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION:
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION:
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
F1
FRANÇAISDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
FRANÇAIS
F2
Table des matières
Pour démarrer
Conseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F4
Moniteur et liste des accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F5
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F6
Moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7
Serre-câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F8
Utilisation de casque audio (en vente dans le commerce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F8
Réglage de l’inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F9
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F9
Piles pour la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F9
Raccordement et préparation
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F10
Raccordement de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F11
Raccordement du moniteur à l’équipement AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F12
Equipement AV avec des bornes Euro-PERITEL (RVB) à 21 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F12
Equipement AV avec des bornes de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F12
Equipement AV avec les bornes sortie S-vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F13
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14
Première installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15
Sélection de la donnée dans l’écran MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F16
Réglage de l’affichage de l’ordinateur (AUTO ADJUSTMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F17
Opérations communes
Opérations communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F18
Mise EN/HORS tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F18
Commutation des modes d’affichage (INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F18
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F19
Réglage du rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F19
Sélection de la langue affichée sur l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F19
Mode PC
Regarder la télévision ou une autre vidéo dans une fenêtre de l’écran de l’ordinateur
(PICTURE IN PICTURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20
Sélection des sources vidéo et audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20
Ecouter la télévision ou une autre source audio pendant qu’on regarde l’écran de l’ordinateur . . . . F21
Réglage de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F22
Comment régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F22
Menu ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F23
Menu GAIN CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F24
Menu COLOUR CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F24
Menu MODE SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F25
Menu PICTURE IN PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F25
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . F26
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F29
F3
FRANÇAISDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Mode TV/AV
Réglage des chaînes de télévision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F30
Mise en mémoire des chaînes de télévision diffusées (AUTOMATIC SEARCH) . . . . . . . . . . . . . . F30
Réglages individuels des programmes (MANUAL ADJUSTMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F31
Changement des positions de programme (SORT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F32
Effacement de la bande de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F32
Entrée ou modification d’un nom de programme individuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F33
Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F34
Sélection des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F34
Sélection des chaînes en utilisant le tableau de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F34
Sélection du mode de réception audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F35
Regarder un télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F36
Utilisation de la fonctions Sécurité Enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F39
Profiter des DVD, des jeux et d’autres équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F42
Fonctions pratiques (pour le mode TV/AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F43
Arrêt sur image (FREEZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F43
Retour à la chaîne précédente (FLASHBACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F43
Mise hors tension du téléviseur après un certain délai (SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F43
Réglage de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F44
Comment régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F44
Menu PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F45
Menu PROGRAMMES (uniquement mode TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F45
Menu AV CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F45
Menu MODE SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F46
Menu CHILD LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F46
Autres fonctions
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F47
Vérification de la chaîne actuelle et du mode de réception audio sur l’écran (DISPLAY) . . . . . . . F47
Changement de BRIGHT MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F47
Mise en sourdine (MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F47
Changement de dimension de l’écran (VIEW MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F47
Eviter les changements des valeurs réglées (ADJUSTMENT LOCK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F48
Restauration de toutes les valeurs de réglage (ALL RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F48
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F49
Appendices
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F50
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F50
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F51
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F51
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F52
Table des matières
F4
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut entraîner un début d’incendie ou des chocs électriques.
- Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la prise de secteur. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début d’incendie.
- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation avec des mains humides. En le faisant, vous risquez l’électrocution.
Utiliser l’adaptateur secteur
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur pour un équipement autre que l’équipement spécifié.
- Débrancher l’adaptateur secteur s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
- Ne placer aucun objet sur l’adaptateur secteur.
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à l’extérieur.
- Ne pas essayer de réparer l’adaptateur secteur s’il est cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de l’entretien au technicien.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’adaptateur secteur.
- Ne pas utiliser d’eau ou de chiffon humide pour nettoyer l’adaptateur secteur.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce mode d’emploi, “Windows XP” fera référence à Microsoft Windows XP, “Windows Me” à Microsoft Windows Millennium, “Windows 2000” à Microsoft Windows 2000, “Windows 98” à Microsoft Windows 98, “Windows 95” à Microsoft Windows 95, et “Windows 3.1” à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme “Windows” sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
- Toutes les autres marques sont la propriété des compagnies respectives.
Merci de votre achat du Moniteur LCD Multimédia Sharp. Pour assurer la sécurité et le bon fonctionnement de cet appareil pendant de nombreuses années, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant de l’utiliser.
- Le panneau couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est fabriqué avec une technologie de haute précision. Cependant, il peut avoir quelques points minuscules sur l’écran où les pixels ne s’allument jamais ou sont allumés en permanence. De plus, si l’écran est regardé avec un angle aigu, les couleurs ou la luminosité peuvent paraître inégales. Noter que ce n’est pas un mauvais fonctionnement mais un phénomène courant des écrans LCD et que cela n’affecte aucunement les performances du moniteur.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il peut s’avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer la qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne jamais heurter ou taper sur le moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la Sharp Corporation décline toute responsabilité en cas d’erreur survenue durant l’utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un endommagement causé au produit en cours d’utilisation, excepté lorsque qu’un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont susceptibles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d’entrer en contact avec de l’huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne sera pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou des chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Faire attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs important ni de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l’endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d’être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d’incendie.
Conseils et mesures de sécurité
F5
FRANÇAISDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
S’assurer que les éléments suivants sont bien présents dans l’emballage :
- Moniteur LCD multimédia (1)
- Adaptateur secteur (1) (nom du modèle : NL-A69J)
- Cordon d’alimentation (1)
- Câble PC signal analogique (1) (nom du modèle : 0NIT15V1-0183)
- Câble PC audio (1) (nom du modèle : 0NIT17A3-U006)
- Télécommande (1)
- Pile sèche R-03 (format “AAA”, UM/SUM-4) (2)
- Serre-câble (1)
- CD-ROM (Utility Disk pour Windows/Macintosh) (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Il est conseillé de conserver le carton d’emballage pour le cas où le moniteur devrait être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis diffère légèrement de celle des accessoires décrits dans ce mode d’emploi.
Moniteur et liste des accessories
F6
Description du produit
Face avant
1
4
3
2
1. Haut-parleurs
2. Diode d’alimentation
Vert : en fonction Rouge : mode veille Orange : mode économie d’énergie
(seulement en mode PC)
Hors : équipement hors tension
3. Capteur de télécommande
4. Borne pour casque audio
Moniteur
Enlever/remettre le couvercle du borne
Enlever le couvercle
Remettre le couvercle
1
2
Vue droite/vue arrière
5 6 7
8 9
10
11 12 13
5. Bouton INPUT
6. Bouton MENU
7. Bouton OK/BRIGHT MODE
8. Boutons (chaîne)
9. Boutons ( (volume)/BRIGHT)
10. Bouton MAIN POWER
11. Borne d’entrée PC audio
12. Borne d’entrée PC RVB analogique
13.Borne d’alimentation
F7
FRANÇAISDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Description du produit
Télécommande
POWER
PC AV2AV1TV
SLEEP
OK
MENU
BRIGHT
DISPLAY
FREEZE
/HOLD
SOUND
CH
SUBPAGE SUBTITLE
VIEW MODE
TEXT
REVEAL
PIP
BRIGHT
MODE
4 5
7
6
3
2
1
9
10
11
8
14 15
12
16 17
18
13
19 20
21
22
1. Bouton POWER
2. Bouton SUBPAGE
3. Bouton REVEAL
4. Bouton SLEEP
5. Boutons
et bouton OK
6. Bouton BRIGHT MODE
7. Boutons Rouge, Vert, Jaune et Cyan (pour télétexte)
8. Bouton DISPLAY
9. Bouton FREEZE/HOLD
10. Boutons de chaînes
11. Bouton (flashback : retour en arrière)
12. Bouton VIEW MODE
13. Bouton PIP (picture in picture : incrustation d’image)
14. Boutons d’entrée (PC, TV, AV1 et AV2)
15. Bouton TEXT (pour télétexte)
16. Bouton SUBTITLE
17. Bouton MENU
18. Bouton BRIGHT
19. Bouton
(mute : sourdine)
20. Bouton SOUND
21. Boutons (volume) +
22. Boutons
(chaîne)
AV-IN2
Moniteur
Vue gauche/vue arrière
B
A
A
14
15
16 17 18 19
20
21
14.Poignée
15. Borne Euro-PERITEL (RVB) à 21 broches
16. Borne d’entrée vidéo
17. Borne d’entrée audio - Gauche
18. Borne d’entrée audio - Droite
19. Borne d’entrée S-vidéo
20. Borne d’entrée antenne
21. Collier pour serre-câble (Voir à la page suivante.)
A Ouvertures de ventilation
Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement.
B Ancrage du verrou de sécurité
En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur l’ancrage du verrou de sécurité, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporté. Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver.
AV-IN1
F8
Description du produit
Serre-câble
Utilisez le serre-câble fourni pour maintenir les câbles connectés aux bornes.
ATTENTION!
- Lorsque vous réglez l’angle de vue, les câbles
peuvent être tirés. Par conséquent fixez les câbles en gardant suffisamment de mou.
Réglage de l’inclinaison
Trouver l’inclinaison idéale pour bien voir.
ATTENTION!
- Assurez vous de bien saisir les deux bords du moniteur lorsque vous réglez l’angle de vue. Le panneau LCD de cet appareil est en verre. Appuyer les mains sur le panneau LCD peut provoquer son endommagement.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
approx. 20°
approx. 5°
Utilisation de casque audio (en vente dans le commerce)
Vous pouvez brancher le casque audio (en vente dans le commerce) au moniteur.
Remarque :
- Lorsque les casques audio sont connectés, aucun son ne peut être émis à partir des haut­parleurs du moniteur.
Borne pour casque audio
Casque audio
F9
FRANÇAISDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Télécommande
Piles pour la télécommande
Avant d’utiliser le moniteur pour la première fois, mettez en place les deux piles R-03 (format “AAA”, UM/SUM-4) (fournies). Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez-les par des piles neuves R-03 (format “AAA”, UM/SUM-4).
ATTENTION !
Si les piles ne sont pas correctement utilisées, elles peuvent couler et/ou exploser. Observez les instructions ci-dessous.
- Disposez les piles en faisant correspondre leur polarité avec les indications (+) et (–) du logement.
- Des piles de types différents n’ont pas les mêmes caractéristiques. N’utilisez pas plusieurs types de piles ensemble.
- N’utilisez pas des piles neuves avec des piles usagées. Ceci raccourcirait la durée de service des piles neuves et/ou pourrait faire couler les piles usagées.
- Retirez les piles lorsqu’elles deviennent faibles. Le liquide chimique qui en coule peut provoquer des éruptions cutanées. Si les piles coulent, essuyez immédiatement le liquide arec un chiffon.
- Il se peut que les piles livrées avec le moniteur aient une durée de vie plus courte que prévue. Ceci est dû aux conditions de stockage.
- Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez les piles.
Utilisez la télécommande en la pointant vers la fenêtre du capteur sur le moniteur. Des objets se trouvant entre la fenêtre du capteur et la télécommande peuvent l’empêcher de fonctionner correctement.
Précautions d’utilisation de la télécommande
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs. En outre, veillez à ne pas exposer la télécommande à des liquides, et à ne pas la placer dans un endroit ayant une humidité élevée.
- N’installez pas ou ne placez pas la télécommande en plein soleil. La chaleur pourrait la déformer.
- La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si la fenêtre du capteur est soumise directement aux rayons du soleil ou à un éclairage intense. Dans ce cas, changez l’orientation de l’éclairage ou du moniteur ou utilisez la télécommande plus près de la fenêtre du capteur.
- N’utilisez pas la télécommande en même temps que la télécommande d’un autre équipement.
Utilisation de la télécommande
1 Ouvrir le couvercle des
piles.
Déplacez le couvercle en appuyant sur la partie ( ).
2 Introduisez deux piles R-03
(format “AAA”, UM/SUM-4).
+
+
-
-
Placez les extrémités positive et négative des piles comme indiqué à l’intérieur du logement.
3 Fermer le couvercle des
piles.
Engagez la griffe sur le couvercle dans le logement des piles et coulissez pour fermer.
F10
Raccordement du moniteur à un ordinateur
ATTENTION!
- Assurez-vous que le moniteur et tous les équipement qui vont lui être raccordés sont mis hors tension avant de commencer.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
- Lorsque vous utilisez le moniteur pour la première fois ou après avoir changé les réglages en cours d’utilisation, exécutez un réglage automatique de l’écran (voir à la page F17).
Voyez à la page F6 les informations pour enlever/remettre le couvercle du borne.
Borne de sortie audio
Les hauts-parleurs du moniteur serviront d’ensemble audio de l’ordinateur lorsque vous raccordez les deux équipements avec le câble PC audio.
Remarques :
- En fonction du système d’exploitation ou de l’ordinateur, il peut s’avérer nécessaire d’installer les fichiers relatifs au paramétrage du moniteur. (Voir à la page F26.)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable, si l’écran de ce dernier est réglé de façon à afficher en même temps, l’écran MS­DOS peut ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, modifier les paramètres afin que le moniteur soit le seul à afficher.
Borne de analogique RVB (mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées)
Tout en faisant attention à la direction du connecteur, insérez bien et verticalement le câble pour signal dans le connecteur et ensuite, serrez les vis des deux côtés.
Câble PC signal analogique (accessoire)
Câble PC audio (accessoire)
S’il s’agit d’un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Apple Power Macintosh, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le câble de signal analogique.
Adaptateur de conversion Macintosh
Power Macintosh
F11
FRANÇAISDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Raccordement de l’antenne
ATTENTION!
- Lorsque vous faites un raccordement, assurez-vous que le moniteur est mis hors tension.
Pour profiter d’une image plus nette, nous vous recommandons d’utiliser une antenne extérieure. Utilisez un câble coaxial de 75 ohms avec une prise DIN45325 (IEC169-2) pour connecter l’antenne extérieure à la borne d’entrée antenne située sur le côté gauche du moniteur.
Câble coaxial de 75 ohms (rond) (non fourni)
Borne d’entrée antenne (ANT)
F12
Equipement AV avec des bornes de sortie vidéo
Remarque :
- Lorsque vous utilisez une borne d’entrée vidéo, ne connectez pas le câble à la borne d’entrée S-vidéo.
Raccordement du moniteur à l’équipement AV
ATTENTION!
- Assurez-vous que le moniteur et tous les équipement qui vont lui être raccordés sont mis hors tension avant de commencer.
Equipement AV avec des bornes Euro-PERITEL (RVB) à 21 broches
6
2
4
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Côté gauche du moniteur
Magnétoscope etc.
AV-IN2
(Jaune) (Jaune)
(Blanc) (Blanc)
(Rouge) (Rouge)
Câble broche RCA (en vente dans le commerce)
Côté gauche du moniteur
Décodeur, etc.
AV-IN1
Câble Euro-PERITEL à 21 broches (en vente dans le commerce)
F13
FRANÇAISDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Raccordement du moniteur à l’équipement AV
Equipement AV avec les bornes sortie S-vidéo
Remarque :
- Lorsque vous utilisez la borne d’entrée S-vidéo, ne raccordez pas le câble à la borne d’entrée vidéo.
(Blanc) (Blanc)
(Rouge) (Rouge)
Câble broche RCA (en vente dans le commerce)
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)
Côté gauche du moniteur
AV-IN2
Magnétoscope etc.
F14
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation
ATTENTION!
- Lorsque vous faites un raccordement, assurez-vous que le moniteur est mis hors tension.
- Utilisez toujours l’adaptateur secteur qui vous a été fourni avec le moniteur.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Voyez à la page F6 les informations pour enlever/remettre le couvercle du borne.
1.Connecter l’adaptateur secteur à la borne d’alimentation du moniteur.
2.Brancher le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et insérer la prise d’alimentation dans la prise de secteur.
Remarque :
- La forme du cordon d’alimentation peut varier suivant les pays.
Borne d’alimentation
Adaptateur
secteur
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
Prise de secteur
F15
FRANÇAISDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Première installation
FIRST INSTALLATION (AUTOMATIC SEARCH)
RETURN COUNTRY
[
UK
]
COLOUR SYSTEM
[
PAL
]
SOUND SYSTEM
[
I
]
START SEARCH
4.Sélectionnez l’option de réglage souhaitée avec le bouton MENU (moniteur) ou les boutons
(télécommande), et appuyez sur le bouton OK/BRIGHT MODE (moniteur) ou sur le bouton OK (télécommande). Puis sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons
(moniteur) et les boutons
(télécommande).
Remarque :
- Sélectionnez votre pays comme suit ; Royaume
Uni, Allemagne, France, Italie ou “OTHERS”. Quand “OTHERS” (autres) est sélectionné, vous pouvez changer les deux autres systèmes.
5.Sélectionnez “START SEARCH” en utilisant le bouton MENU (moniteur) ou les boutons (télécommande).
6.Appuyez sur le bouton OK/BRIGHT MODE (moniteur) ou le bouton OK (télécommande). La recherche de programme automatique se met en marche.
Remarque :
- Si vous désirez arrêter la recherche une fois
qu’elle a été lancée, appuyez sur le bouton INPUT (moniteur) ou le bouton MENU (télécommande). Dans ce cas, vous pouvez réglé les chaînes de télévision avec “AUTOMATIC SEARCH” dans le menu des PROGRAMMES
en mode TV. (Voir à la page F30.) Lorsque la recherche est terminée, les nouveaux programmes trouvés viennent s’ajouter sur la liste de programmes affichée.
START SEARCH
<
TV/AV
>
SEARCH IS COMPLETED
00 05 10 15
01 E02 06 11 16 02 E03 07 12 17 03 E04 08 13 18 04 09 14 19
Remarques :
- Les programmes sont automatiquement intilutés
et les programmes dont le nom n’a pas été
trouvés sont affichés avec “-----”. Les noms
peuvent être entrés plus tard. (Voir à la page
F33.)
- Pour afficher l’ancienne ou la nouvelle liste de
programmes, utilisez les boutons
(moniteur) ou les boutons
(télécommande).
7.Pour terminer cet écran, utilisez le bouton INPUT (moniteur) ou le bouton MENU (télécommande).
Lorsque vous mettez en marche le moniteur pour la première fois ou après une réinitialisation totale (ALL RESET) (voir à la fin de ce mode d’emploi), les instructions d’exécution d’installation pour la première fois FIRST INSTALLATION (PREMIÈRE MISE EN SERVICE), qui facilitent l’installation, sont activées. Avec ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage sur écran, et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
Remarque :
- Ces instructions d’exécution sont activées chaque fois que vous mettez en marche le moniteur jusqu’à ce que la recherche de programme automatique soit commencée.
MAIN
POWER
/BRIGHT
CH
MENU
INPUT
OK
/
BRIGHT MODE
POWER
PC AV2AV1TV
SLEEP
OK
MENU
BRIGHT
DISPLAY
FREEZE
/HOLD
SOUND
CH
SUBPAGE SUBTITLE
VIEW MODE
TEXT
REVEAL
PIP
BRIGHT
MODE
1.Appuyez sur le bouton MAIN POWER pour mettre en marche le moniteur. Quand la diode d’alimentation s’allume en rouge, appuyez sur le bouton POWER de la télécommande. La page-écran “FIRST INSTALLATION (LANGUAGE)” s’affiche.
2.Sélectionnez la langue désirée avec le bouton MENU (moniteur) ou les boutons (télécommande). L’affichage sur écran passera à la langue souhaitée.
Remarques :
- Les instructions d’exécution d’installation pour
la première fois décrites dans ce mode d’emploi utilisent des vues d’écran en ANGLAIS (réglage par défaut).
- Vous pouvez changer la langue d’affichage sur
écran une fois que l’exécution de l’installation pour la première fois (FIRST INSTALLATION) est terminée. (Voir à la page F19.)
3.Appuyez sur le bouton OK/BRIGHT MODE (moniteur) ou sur le bouton OK (télécommande). La page-écran “FIRST INSTALLATION (AUTOMATIC SEARCH)” s’affiche.
F16
Pour sélectionner un article, démarrez en manœuvrant le curseur ( ) jusqu’à l’article désiré.
[Moniteur]
1.Appuyez sur le bouton MENU. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le curseur descend d’une donnée. Si vous appuyez sur le bouton du fond, le curseur retourne au sommet. Exemple : A chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU dans l’écran TV MENU, le curseur se déplace dans l’ordre suivant : PICTURE → PROGRAMMES AV CONNECTIONS MODE SELECT CHILD LOCK PICTURE…
MENU
<
TV/AV
>
PICTURE
>>
PROGRAMMES
>>
AV CONNECTIONS
>>
MODE SELECT
>>
CHILD LOCK
>>
[Télécommande]
1.Appuyez sur les boutons . A chaque fois que vous appuyez sur le bouton , le curseur monte d’une donnée. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton , le curseur descend d’une donnée.
Sélection de la donnée dans l’écran MENU
F17
FRANÇAISDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Réglage de l’affichage de l’ordinateur (AUTO ADJUSTMENT)
Lorsqu’on utilise pour la première fois le moniteur comme moniteur d’un ordinateur ou après avoir changé les réglages du système en cours d’emploi, exécutez un réglage automatique de l’écran. “CLOCK”, “PHASE”, “H-POS”, et “V-POS” vont être réglés à leurs états optimaux.
MAIN
POWER
CH
MENU
INPUT
PC AV2AV1TV
BRIGHT
MODE
BRIGHT
CH
POWER
SLEEP MENU
DISPLAY
FREEZE
/HOLD
SOUND
SUBPAGE SUBTITLE
VIEW MODE
TEXT
REVEAL
PIP
OK
/BRIGHT
OK
/
BRIGHT MODE
1.Appuyez sur le bouton MAIN POWER pour mettre le moniteur sous tension. Lorsque la diode d’alimentation s’allume en rouge, appuyez sur le bouton POWER de la télécommande.
2.Sélectionnez le mode PC en utilisant le bouton INPUT (moniteur) ou le bouton PC (télécommande). Lorsque vous utilisez le bouton INPUT (moniteur), chaque fois vous appuyez dessus, l’entrée change dans l’ordre suivant : PC Numéro (TV) AV1 AV2 PC...
3. Mettez en fonction l’ordinateur, puis affichez une image qui occupe tout l’espace lumineux de l’écran (telle la lumière de fond du bureau). Si l’ordinateur fonctionne sous Windows, vous pouvez utiliser la mire de réglage sur le Utility Disk qui l’accompagne (voir à la page F22).
4.Affichez l’écran MENU en utilisant le bouton MENU. Le curseur est positionné à “ADJUSTMENT”.
MENU
<PC>
ADJUSTMENT
>>
GAIN CONTROL
>>
COLOUR CONTROL
>>
MODE SELECT
>>
PICTURE IN PICTURE
>>
5. Appuyez sur le bouton OK/BRIGHT MODE (moniteur) ou sur le bouton OK (télécommande). La page-écran “ADJUSTMENT” s’affiche.
ADJUSTMENT
<PC>
RETURN AUTO CLOCK
[
127
]
>>
PHASE
[
16
]
>>
H-POS
[
200
]
>>
V-POS
[
50
]
>>
RESET
6. Appuyez sur le bouton OK/BRIGHT MODE (moniteur) ou sur le bouton OK (télécommande) pour le réglage automatique. L’écran va s’assombrir et “ADJUSTING” va s’afficher. Après quelques secondes, l’écran “ADJUSTMENT” va revenir.
7.Pour terminer cet écran, utilisez le bouton INPUT (moniteur) ou le bouton MENU (télécommande).
Remarques :
- Lorsque vous utilisez le mode 1280 x 768 ou 1024 x 768, précisez la résolution horizontale de l’écran à 768 lignes dans le menu MODE SELECT. (Voir à la page F25.)
- Il peut ne pas être possible de réaliser un réglage correct avec le premier réglage automatique. Dans ce cas, essayer de répéter le réglage automatique 2 ou 3 fois.
- Si nécessaire, en raison d’un des facteurs suivants, des réglages manuels (page F22) peuvent être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu’un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo d’entrée de
l’ordinateur sont de type Composite Sync ou Sync on Green. (Il se peut que le réglage automatique soit impossible.)
- Lorsque “OUT OF ADJUST” est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l’écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d’un réglage automatique, veiller soit à utiliser la mire de réglage, soit à essayer d’afficher une image très claire.)
- Il peut ne pas être possible de réaliser correctement un réglage automatique selon ce qui est affiché sur l’écran - images animées, commandes MS-DOS, etc.
Loading...
+ 44 hidden pages