Sharp LC-70LE661U, LC-60LE661U User Manual

Page 1
LIQUID CRYSTAL TELEVISION TÉLÉVISEUR À CRISTAUX
LIQUIDES TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
Setup Guide Guide de Setup Guía de Confi guración
LC-70LE661U LC-60LE661U
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
IMPORTANT : Please read this setup guide and built-
IMPORTANT : Veuillez lire ce guide de setup et le mode
IMPORTANTE :
d’emploi intégré avant de commencer à travailler sur l’équipement.
Lea detenidamente esta guía de confi guración y manual de instrucciones integrado antes de comenzar a usar el equipo.
TINS-G401WJZZ
Page 2
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
IMPORTANT: To aid reporting in case of loss or theft, please record the TV's model and serial numbers in the space provided. The numbers are located at the rear and left side of the TV.
Model No.:
Serial No.:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning ash with arrow-head symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
DECLARATION OF CONFORMITY:
SHARP LIQUID CRYSTAL TELEVISION, MODEL LC-70LE661U/LC-60LE661U This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. RESPONSIBLE PARTY: SHARP ELECTRONICS CORPORATION 1 Sharp Plaza, Suite 1, Mahwah, New Jersey 07495-1123 TEL: 1-800-BE-SHARP For Business Customers: URL http://www.sharpusa.com
INFORMATION:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
1
Page 3
IMPORTANT INFORMATION
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Wireless Radio
For product available in the USA/Canada market, only channel 1–11 can be operated. Selection of other channels is not possible. This device is going to be operated in 2.412–2.462GHz frequency range. Important: Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Industry Canada Statement
This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-003(B)/NMB-3(B)
Wireless Radio
For product available in the USA/Canada market, only channel 1–11 can be operated. Selection of other channels is not possible. The device could automatically discontinue transmission in case of absence of information to transmit, or operational failure. Note that this is not intended to prohibit transmission of control or signaling information or the use of repetitive codes where required by the technology. Important: Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. IC Radiation Exposure Statement: This device complies with IC RSS-210 rules; Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept interference recieved, including interference that may cause undesired operation.
"Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifi es that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical."
This product qualifi es for ENERGY STAR when "Home" is selected for "TV Location". Setting "TV Location" to "Home" allows the TV to achieve an energy-saving status for household use.
ENGLISH
2
Page 4
DEAR SHARP CUSTOMER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for your purchase of the Sharp Liquid Crystal Television. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Important Safety Instructions carefully before using this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fi re. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your Liquid Crystal Television, please read the following precautions carefully before using the product.
1)Read these instructions.
2)Keep these instructions.
3)Heed all warnings.
4)Follow all instructions.
5)Do not use this apparatus near water.
6)Clean only with dry cloth.
7)Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8)Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
9)
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10)Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11)Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13)Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14)Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information
15)
Power SourcesThis product should be operated only from the type of power source indicated
on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
16)OverloadingDo not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fi re or electric shock.
17)Object and Liquid EntryNever push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fi re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
18)Damage Requiring ServiceUnplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualifi ed service personnel under the following conditions:
a)When the AC cord or plug is damaged, b)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, c)If the product has been exposed to rain or water, d)
If the product does not operate normally by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of
other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualifi ed technician to restore the product to its normal operation,
e)If the product has been dropped or damaged in any way, and
f )When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for
service.
19)Replacement PartsWhen replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specifi ed by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fi re, electric shock, or other hazards.
20)Safety CheckUpon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
21)Wall or ceiling mountingWhen mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer.
• Outdoor Antenna Grounding — If an outside antenna is connected to the television equipment, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead­in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna­discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
• Water and Moisture — Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
• Stand — Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product on an unstable base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. When mounting the product on a wall, be sure to follow the manufacturer's instructions. Use only the mounting hardware recommended by the manufacturer.
• Selecting the location — Select a place with no direct sunlight and good ventilation.
• Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insuffi cient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. This product is not designed for built-in installation; do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions are followed.
• The front panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the panel breaks.
• Heat — The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifi ers) that produce heat.
• The Liquid Crystal panel is a very high technology product with 2,073,600 pixels, giving you fi ne picture details.Occasionally, a few non-active pixels may appear on the screen as a fi xed point of blue, green or red. Please note that this does not affect the performance of your product.
• Lightning — For added protection for this television equipment during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the equipment due to lightning and power-line surges.
• Power Lines — An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
• To prevent fi re, never place any type of candle or fl ames on the top or near the TV set.
• To prevent fi re or shock hazard, do not place the AC cord under the TV set or other heavy items.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250)
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
3
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not display a still picture for a long time, as this could cause an afterimage to remain.
To prevent re or shock hazard, do not expose this product to dripping or splashing. No objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the product.
Do not insert foreign objects into the product. Inserting objects in the air vents or other
openings may result in fi re or electric shock. Exercise special caution when using the product around children.
Precautions when transporting the TV
When transporting the TV, never carry it by holding or otherwise putting pressure onto the display. Be sure to always carry the TV by two people holding it with two hands.
Caring for the cabinet
Use a soft cloth (cotton, annel, etc.) and gently wipe the surface of the cabinet.
Using a chemical cloth (wet/dry sheet type cloth, etc.) may deform the components of the main unit cabinet
or cause cracking.
Wiping with a hard cloth or using strong force may scratch the surface of the cabinet.
If the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth (cotton, annel, etc.) soaked in neutral detergent diluted
with water and thoroughly wrung out, and then wipe with a soft dry cloth.
Avoid using benzene, thinner, and other solvents, as these may deform the cabinet and cause the paint
to peel off.
Do not apply insecticides or other volatile liquids.
Also, do not allow the cabinet to remain in contact with rubber or vinyl products for a long period of time. Plasticizers inside the plastic may cause the cabinet to deform and cause the paint to peel off.
Caring for the front panel
Turn off the main power and unplug the AC cord from the wall outlet before handling.
Gently wipe the surface of the front panel with a soft cloth (cotton, annel, etc.).
To protect the front panel, do not use a dirty cloth, liquid cleaners, or a chemical cloth (wet/dry sheet type cloth, etc.). This may damage the surface of the front panel.
Wiping with a hard cloth or using strong force may scratch the surface of the front panel.
Use a soft damp cloth to gently wipe the front panel when it is really dirty.(It may scratch the surface of the front panel when wiped strongly.)
If the front panel is dusty, use an anti-static brush, which is commercially available, to clean it.
To avoid scratching the frame or screen, please use a soft, lint free cloth for cleaning. Approved cleaning
cloths are available directly from Sharp in single (00Z-LCD-CLOTH) or triple (00Z-LCD-CLOTH-3) packs. Call 1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381) for ordering, or VISIT http://www.sharpusa.com.
CHILD SAFETY:
PROPER TELEVISION PLACEMENT MATTERS
THE CONSUMER ELECTRONICS INDUSTRY CARES
Manufacturers, retailers and the rest of the consumer electronics industry are committed to making home entertainment safe and enjoyable.
As you enjoy your television, please note that all televisions – new and old- must be supported on proper stands or installed according to the manufacturers recommendations. Televisions that are inappropriately situated on dressers, bookcases, shelves, desks, speakers, chests, carts, etc., may fall over, resulting in injury.
TUNE IN TO SAFETY
ALWAYS follow the manufacturers recommendations for the safe installation of your television.
ALWAYS read and follow all instructions for proper use of your television.
NEVER allow children to climb on or play on the television or the furniture on
which the television is placed.
NEVER place the television on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers.
ALWAYS install the television where it cannot be pushed, pulled over or knocked down.
ALWAYS route cords and cables connected to the television so that they cannot be tripped over, pulled or grabbed.
WALL OR CEILING MOUNT YOUR TELEVISION
ALWAYS contact your retailer about professional installation if you have any doubts about your ability to safely mount your television.
ALWAYS use a mount that has been recommended by the television manufacturer and has a safety certifi cation by an independent laboratory (such as UL, CSA, ETL).
ALWAYS follow all instructions supplied by the television and mount manufacturers.
ALWAYS make sure that the wall or ceiling where you are mounting the television is appropriate. Some mounts are not designed to be mounted to walls and ceilings with steel studs or cinder block construction. If you are unsure, contact a professional installer.
Televisions can be heavy. A minimum of two people is required for a wall or ceiling mount installation.
MOVING AN OLDER TELEVISION TO A NEW PLACE IN YOUR HOME
Many new television buyers move their older CRT televisions into a secondary room after the purchase of a fl at-panel television. Special care should be made in the placement of older CRT televisions.
ALWAYS place your older CRT television on furniture that is sturdy and appropriate for its size and weight.
NEVER place your older CRT television on a dresser where children may be tempted to use the drawers to climb.
ALWAYS make sure your older CRT television does not hang over the edge of your furniture.
ENGLISH
CE.org/safety
4
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Wireless LAN
This TV has received the following certifi cations.
- Wi-Fi CERTIFIED (certifi cation program from the Wi-Fi Alliance
- Wi-Fi Protected Setup (certifi cation program from the Wi-Fi Alliance
FCC This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, this device and its antenna must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
IFETEL This equipment operates on a secondary basis and, consequently, must accept harmful interference, including from station of the same kind, and may not cause harmful interference to systems operating on a primary basis. CONTAINS TRANSMITTER MODULE IFETEL ID: RCPSHWN14-1198 Brand: SHARP Model: WN4616L
®
)
®
)
5
Page 7
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES
IMPORTANT : Pour faciliter la déclaration de perte ou de vol, veuillez noter les numéros de modèle et de série dans l'espace prévu à cet effet. Identiez les numéros sur le côté du téléviseur où se trouve le panneau de commande.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR À
CONFIER TOUTE PROCÉDURE D'ENTRETIEN À UN
ATTENTION:
(OU PANNEAU ARRIÈRE).
L'INTÉRIEUR.
PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.
POUR NE PAS RISQUER UNE ÉLECTROCUTION, PRÉSENTEZ LA FICHE AVEC SA LAME LA PLUS LARGE FACE À LA FENTE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET ENFONCEZ-LA À FOND.
N° de modèle:
N° de série:
Ce symbole (éclair dans un triangle équilatéral) avertit l'utilisateur de la
présence dans le boîtier de l'appareil d'une « tension dangereuse » non isolée sufsamment élevée pour causer une électrocution aux personnes.
Ce symbole (point d'exclamation dans un triangle équilatéral) avertit l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation et d'entretien (dépannage) importantes dans la documentation accompagnant l'appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ:
TÉLÉVISION À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES SHARP, MODÈLE LC-70LE661U/LC-60LE661U Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne provoquera pas d'interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésiré. PARTIE RESPONSABLE :
SHARP ELECTRONICS CORPORATION 1 Sharp Plaza, Suite 1, Mahwah, New Jersey 07495-1123 TEL: 1-800-BE-SHARP
Pour la clientèle commerciale : URL http://www.sharpusa.com
INFORMATION:
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à l'article 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que de telles interférences ne se produisent pas pour une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors et sous tension, vous êtes encouragé à essayer de corriger ces interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
Augmentez l'espace entre l'appareil et le récepteur.
Connectez l'appareil sur une prise secteur appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévisé.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: Les règles de la FCC stipulent que tout changement ou modication apporté(e) à
cet appareil sans l'autorisation expresse du fabricant peut entraîner la révocation du droit de l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
ATTENTION:
Cet appareil est conforme aux règlements FCC lorsque des câbles et connecteurs blindés sont utilisés pour le brancher sur un autre appareil. Pour éviter les interférences électromagnétiques avec les appareils électriques comme les radios et les téléviseurs, utilisez des câbles et connecteurs blindés pour les connexions.
6
Page 8
INFORMATIONS IMPORTANTES
Déclaration de conformité de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne provoquera pas d'interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésiré.
Radio sans fi l
Pour le produit disponible sur le marché des États-Unis/du Canada, seuls les canaux 1 à 11 peuvent être utilisés. La sélection d'autres canaux est impossible.
Cet appareil étant utilisé dans la plage de fréquences de 2,412 à 2,462GHz. Important: Tout changement ou modifi cation non expressément homologué par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Déclaration d'exposition aux rayonnements de la FCC: Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements défi nies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20cm entre l'élément rayonnant et votre corps.
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme CAN ICES-003(B)/NMB-3(B)
Radio sans fi l
Pour le produit disponible sur le marché des États-Unis/du Canada, seuls les canaux 1 à 11 peuvent être utilisés. La sélection d'autres canaux est impossible. Cet appareil pourrait interrompre automatiquement une émission en cas d'absence d'informations à émettre ou de dysfonctionnement.
Veuillez noter qu'il n'est pas destiné à interdire des émissions de commande ou des informations de signalisation ni l'utilisation de codes répétitifs s'ils s'avèrent requis par la technologie. Important: Tout changement ou modifi cation non expressément homologué par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Déclaration d'exposition aux rayonnements d'IC: Cet appareil est conforme aux règlements CNR- 210 de l'IC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne provoquera pas d'interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
« Note à l'intention de l'installateur de télévision par câble : Nous attirons l'attention de l'installateur de télévision par câble sur l'article 820 du Code National de l'Électricité qui fournit des directives pour l'exécution correcte de la mise à la terre et spécifi e notamment que la terre du câble doit être reliée au réseau de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible du point d'entrée du câble. »
Ce produit est conforme à ENERGY STAR lorsque vous sélectionnez « Maison » pour « Emplacement TV ». Régler « Emplacement TV » sur « Maison » permet de mettre le téléviseur dans un état d'économie d'énergie pour une utilisation domestique.
7
Page 9
CHER CLIENT SHARP CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions pour votre achat de ce téléviseur à cristaux liquides Sharp. Pour en assurer
la sécurité et le bon fonctionnement pendant de longues années, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes avant toute utilisation.
CONSIGNES DE CURITÉ IMPORTANTES
L'électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais si on l'utilise mal, elle peut occasionner des blessures et des dégâts matériels. Bien que la conception et la fabrication de ce produit aient été axées sur la sécurité, une mauvaise utilisation de l'appareil peut faire courir un risque d'électrocution et/ou d'incendie. Pour ne pas vous exposer à de tels dangers, respectez les consignes suivantes lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez le téléviseur. Par mesure de sécurité et pour prolonger la durée de service de votre téléviseur à cristaux liquides, veuillez lire les précautions suivantes avant de l'utiliser :
1)Lisez ces instructions.
2)Conservez ces instructions.
3)Respectez les mises en garde.
4)Suivez toutes les instructions.
5)N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
6)Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7)
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en respectant les instructions du fabricant.
8)
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des chauffages,
des cuisinières ou d'autres appareils (y compris les amplifi cateurs) produisant de la chaleur.
9)Ne passez pas outre la caractéristique de sécurité de la fi che polarisée ou avec mise à la terre. Une fi che polarisée comprend deux lames dont une plus large que l'autre. Une fi che avec mise à la terre comprend deux lames et une troisième broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche est une mesure de sécurité. Si la fi che fournie ne rentre pas dans votre prise secteur, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10)Assurez-vous que le cordon secteur ne puisse être piétiné ou pincé tout particulièrement au niveau des fi ches, des prises de courant et aux points où il sort de l'appareil.
11)N'utilisez que des accessoires/fi xations recommandés par le fabricant.
12)Placez l'appareil uniquement sur un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot, manoeuvrez avec précaution l'ensemble chariot/appareil afi n d'empêcher toute blessure suite à un renversement.
13)Débranchez cet appareil pendant un orage ou lorsqu'il doit rester longtemps inutilisé.
14)Faites appel à un technicien qualié pour tout dépannage. Un dépannage est requis lorsque l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre, comme lorsque le cordon secteur ou la fi che est endommagé, du liquide a été renversé sur l'appareil ou des objets sont tombés dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil ne fonctionne pas normalement ou l'appareil est tombé.
Informations de sécurité supplémentaires
15)Alimentation électrique Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec l'alimentation spéciée sur l'étiquette signalétique. En cas de doute sur le type de courant de votre domicile, consultez votre revendeur ou la compagnie d'électricité locale. Pour les appareils fonctionnant sur batteries ou sur tout autre type d'alimentation, consultez le mode d'emploi.
16)
Surcharge électrique Ne dépassez pas la capacité électrique des prises murales, des rallonges
ou des prises de courant intégrales, ceci risquant de provoquer un incendie ou une électrocution.
17)
Pénétration d'objets et de liquides N'introduisez jamais d'objets par les orifi ces de cet appareil.
Ils pourraient toucher des points sous tension et court-circuiter des pièces et provoquer ainsi un incendie ou une électrocution. Veillez également à ne jamais renverser de liquide dans l'appareil.
18)Dommages nécessitant une réparation Dans les situations ci-dessous, débranchez l'appareil de la prise murale et faites appel à un technicien qualié pour les réparations :
a)si le cordon secteur ou la fi che est endommagée ; b)si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés à l'intérieur ; c)si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau ; d)si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant le mode d'emploi. Ne touchez qu'aux commandes indiquées dans le mode d'emploi. Un réglage incorrect d'autres
commandes peut causer des dommages qui demanderont par la suite un travail intensif à un technicien qualié.
e)si l'appareil est tombé ou a été endommagé ; f)Si l'appareil présente des changements visibles de performances – Ceci indique la nécessité
d'une inspection d'entretien.
19)Pièces de rechange Si des pièces sont à remplacer, assurez-vous que le technicien utilise bien les pièces de rechange prescrites par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation de pièces non autorisées peut occasionner un incendie, une électrocution et d'autres dangers.
Vérifi cation de sécurité Après un travail d'entretien ou de réparation, demandez au technicien d'effectuer
20) les vérifi cations de sécurité nécessaires pour s'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
21)
Montage au plafond ou au murSi vous montez l'appareil au mur ou au plafond, observez la
procédure d'installation recommandée par le fabricant.
Mise à la terre de l'antenne extérieure Si le téléviseur est raccordé à une antenne extérieure, assurez-vous que celle-ci est reliée à la terre afi n de protéger le poste contre les sautes de tension et l'accumulation de charges électrostatiques. L'article 810 du Code national de l'électricité ANSI/NFPA 70 fournit des informations sur la mise à la terre correcte du mât d'antenne et de sa structure de support, la mise à la terre de la descente d'antenne à une unité de décharge d'antenne, le calibre des conducteurs, l'emplacement de l'unité de décharge d'antenne, le raccordement aux électrodes de terre et les conditions requises pour l'électrode de terre.
Eau et humidité — N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'une machine à laver, par exemple, ni dans un sous-sol humide ou à proximité d'une piscine.
Support Ne placez pas l'appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. S'il
est sur une base instable, l'appareil peut tomber et provoquer des blessures corporelles graves ou être endommagé. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Pour monter l'appareil sur un mur, suivez les instructions du fabricant. N'utilisez que du matériel recommandé par ce dernier.
Sélection de l'emplacement Sélectionnez un emplacement bien aéré et éloigné de la lumière directe du soleil.
Ventilation Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuffi sante risque de provoquer une surchauffe et/ou de réduire la durée de vie de l'appareil. Ne placez pas l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface similaire risquant de bloquer les ouvertures de ventilation. Ce produit n'est pas conçu pour être encastré ; ne le placez pas dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate est prévue ou si les instructions du fabricant sont respectées.
Le panneau avant utilisé dans ce produit est en verre. Il peut donc se briser s'il tombe ou s'il subit un choc. Veillez à ne pas vous blesser avec des morceaux de verre si le panneau à cristaux liquides venait à se briser.
Sources de chaleur Éloignez l'appareil des sources de chaleur comme les radiateurs, les chauffages et les autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplifi cateurs).
Le panneau à cristaux liquides est un appareil de très haute technologie avec 2 073 600 pixels qui vous offre une très grande fi nesse de détail. Un petit nombre de pixels non actifs peuvent occasionnellement apparaître à l'écran sous forme de point fi xe bleu, vert o rouge. Notez que cela n'affecte en rien les performances de l'appareil.
Foudre Pour mieux protéger ce téléviseur pendant un orage ou lorsqu'il doit rester longtemps sans surveillance et inutilisé, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l'antenne. Ceci l'empêchera d'être endommagé par la foudre ou les surtensions de la ligne électrique.
Lignes électriques L'antenne extérieure ne doit pas se trouver à proximité de lignes électriques
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE SELON LE CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ ANSI/NFPA 70
DESCENTE D'ANTENNE
COLLIER DE MISE À LA TERRE
BOÎTIER DE LA COMPAGNIE D'ÉLECTRICITÉ
NEC CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
UNITÉ DE DÉCHARGE D'ANTENNE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE (NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
ÉLECTRODE DE TERRE DE LA COMPAGNIE D'ÉLECTRICITÉ (NEC ART. 250)
FRANÇAIS
8
Page 10
CONSIGNES DE CURITÉ IMPORTANTES
aériennes ou d'autres circuits d'éclairage ou de distribution électrique. Elle ne doit pas non plus être installée sur une position d'où elle pourrait tomber sur ces lignes ou circuits. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, toutes les précautions doivent être prises pour ne pas toucher ces lignes ou circuits
électriques. Tout contact avec eux pourrait être mortel.
Ne placez pas de bougies ni de ammes nues sur le téléviseur ou à sa proximité, afi n d'éviter les
incendies.
A n d'empêcher tout incendie ou électrocution, ne placez pas le cordon secteur sous l'ensemble du téléviseur ou autres objets volumineux.
N'af chez pas une image fi xe pendant un période prolongée, sous peine de laisser un traînage à l'écran.
Pour éviter les incendies ou les électrocutions, veillez à ne pas éclabousser ni faire tomber de l'eau sur cet appareil. Ne placez jamais d'objets remplis de liquide, comme des vases, sur l'appareil.
N'introduisez pas d'objets étrangers dans le produit. L'introduction d'objets dans les évents ou dans d'autres ouvertures pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez le produit à proximité d'enfants.
Précautions lors du transport du téléviseur
Lors du transport du téléviseur, ne le transportez jamais en le tenant ou en faisant pression sur l'écran. Veillez à toujours le transporter à deux personnes, en le tenant à deux mains.
Entretien du coffret
Utilisez un chiffon doux (en coton, en anelle, etc.) et essuyez délicatement la surface du coffret.
L'utilisation d'un chiffon abrasif (chiffon sous forme de feuille humide/sec, etc.) peut déformer les composants du coffret ou provoquer des ssures.
Essuyer avec un chiffon rêche ou avec force risque de rayer la surface du coffret.
Si le coffret est très sale, essuyez avec un chiffon doux (en coton, en anelle, etc.) humidifi é à l'aide d'un détergent neutre dilué avec de l'eau et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon sec.
Le coffret est essentiellement constitué de plastique. Évitez d'utiliser de la benzine, un diluant ou d'autres solvants, car ils pourraient déformer le coffret et provoquer l'écaillage de la peinture.
N'appliquez pas d'insecticides ni d'autres liquides volatiles.
De même, ne laissez pas le coffret en contact avec du caoutchouc ou des appareils en vinyle pendant longtemps. Les plastifi ants à l'intérieur du plastique peuvent provoquer des déformations du coffret et l'écaillage de la peinture.
Entretien du panneau avant
Mettez l'alimentation principale hors tension et débranchez le cordon secteur de la prise murale avant la manipulation.
Essuyez délicatement la surface du panneau avant à l'aide d'un chiffon doux (en coton, en fl anelle, etc.). Pour protéger le panneau avant, n'utilisez pas de chiffon sale, de nettoyants liquides ni chiffon imprégné de produit chimique (chiffon sous forme de feuille humide/sec, etc.). Ceci pourrait endommager la surface du panneau avant.
Essuyer avec un chiffon rêche ou avec force risque de rayer la surface du panneau avant.
Utilisez un chiffon doux et mouillé pour essuyer délicatement le panneau avant s'il est vraiment sale. (Frotter
fort risque de rayer la surface du panneau avant.)
Si le panneau avant est poussiéreux, utilisez une brosse antistatique en vente dans le commerce pour le nettoyer.
Pour éviter tout risque de rayer le cadre ou l'écran, veuillez utiliser un chiffon doux et non-pelucheux pour le nettoyage. Des chiffons de nettoyage approuvés sont disponibles directement auprès de Sharp, par paquet d'une (00Z-LCD-CLOTH) ou de trois (00Z-LCD-CLOTH-3) unités. APPELEZ le (905)568-7140 ou CONSULTEZ le site http://www.sharp.ca pour les commander.
LA SÉCURITÉ DES ENFANTS :
L'IMPORTANCE D'UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ POUR LE TÉLÉVISEUR
L'INDUSTRIE DE L'ÉLECTRONIQUE GRAND PUBLIC EST SOUCIEUSE DE VOTRE SÉCURITÉ
Les fabricants, les détaillants et l'industrie de l'électronique grand public dans son ensemble sont déterminés à faire en sorte que le divertissement domestique soit sûr et plaisant.
Alors que vous vous divertissez devant la télévision, n'oubliez pas que tous les téléviseurs, neufs comme anciens, doivent être : soit positionnés sur un socle approprié, soit installés selon les recommandations spécifi ques du fabricant. Les téléviseurs placés de façon non appropriée sur des commodes, des bibliothèques, des étagères, des bureaux, des haut-parleurs, des armoires, des chariots, etc. peuvent tomber et entraîner des blessures.
RESTER À L'ÉCOUTE DE LA CURITÉ
Respectez TOUJOURS les recommandations du fabricant pour une installation sûre de votre téléviseur.
Lisez et suivez TOUJOURS toutes les instructions données pour un bon usage de votre téléviseur.
Ne permettez JAMAIS aux enfants de grimper ou de jouer sur le téléviseur ou le meuble sur lequel le téléviseur est placé.
Ne placez JAMAIS le téléviseur sur un meuble pouvant facilement être utilisé comme marche-pied, telle qu'une commode par exemple.
Installez TOUJOURS le téléviseur à un endroit où il ne peut pas être poussé, tiré ou renversé.
Faites TOUJOURS passer les prises et câbles connectés au téléviseur à un endroit où ils ne pourront pas faire trébucher quelqu'un ou encore où ils ne pourront pas être tirés ou attrapés.
FIXATION DU TÉLÉVISEUR SUR LE MUR OU LE PLAFOND
Contactez TOUJOURS votre revendeur pour une installation professionnelle au moindre doute quant à votre capacité à fi xer le téléviseur de manière sûre.
Utilisez TOUJOURS un support recommandé par le fabricant du téléviseur et dont la sécurité a été certiée par un laboratoire indépendant (tel que UL, CSA, ETL).
Suivez TOUJOURS toutes les instructions fournies par les fabricants du téléviseur et du support.
Assurez-vous TOUJOURS que le mur ou le plafond sur lequel vous fi xez le téléviseur est approprié. Certains supports ne sont pas conçus pour être fi xés aux murs ou aux plafonds ayant une armature en acier ou construits avec des parpaings. En cas de doute, contactez un installateur professionnel.
Les téléviseurs peuvent être lourds. Deux personnes minimum sont nécessaires pour la fi xation au mur ou au plafond.
DÉPLACER UN ANCIEN TÉLÉVISEUR DANS VOTRE MAISON
Nombreuses sont les personnes déplaçant leur ancien téléviseur CRT dans une autre pièce de la maison après l'achat d'un téléviseur à écran plat. Une attention particulière doit être portée au nouvel emplacement d'un ancien téléviseur CRT.
Placez TOUJOURS votre ancien téléviseur CRT sur un meuble solide et adapté à la taille et au poids du téléviseur.
Ne placez JAMAIS votre ancien téléviseur CRT sur une commode dont les
enfants sont susceptibles d'utiliser les tiroirs pour grimper.
Assurez-vous TOUJOURS que votre ancien téléviseur CRT ne dépasse pas le bord de votre meuble.
CE.org/safety
9
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LAN sans-fi l
Ce téléviseur a reçu les certifi cations suivantes.
- Wi-Fi CERTIFIED (programme de certifi cation de Wi-Fi Alliance
- Wi-Fi Protected Setup (programme de certifi cation de Wi-Fi Alliance
FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne provoquera pas dinterférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésiré. Les changements ou modifi cations non expressément homologués par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. En vue de la conformité avec les exigences relatives à l'exposition aux FR de la FCC, cet appareil et l'antenne ne doivent pas se trouver au même endroit ni être utilisés conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
IFETEL Cet équipement fonctionne à titre secondaire et, par conséquent, peut accepter des interférences nuisibles, par exemple d'une station de même type, et ne peut pas provoquer d'interférences nuisibles sur des systèmes fonctionnant à titre primaire. CONTIENT UN MODULE D'ÉMISSION IFETEL ID: RCPSHWN14-1198 Marque: SHARP Modèle: WN4616L
®
)
®
)
FRANÇAIS
10
Page 12
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
IMPORTANTE: Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba por favor el modelo del TV y los números de serie en el espacio suministrado. Los números se encuentran en la parte posterior y el lado izquierdo del televisor.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS PARA SERVICIO
DEJE EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN:
POR PARTE DEL USUARIO.
PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR LA LÁMINA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
Modelo N°:
Serie N°:
El símbolo del relámpago con la echa, dentro de un triángulo
equilátero, sirve para alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del producto que puede ser de suciente magnitud como para constituir riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo sirve para alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones en la operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el producto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO SHARP, MODELO LC-70LE661U/LC-60LE661U Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. PARTE RESPONSABLE:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION 1 Sharp Plaza, Suite 1, Mahwah, New Jersey 07495-1123 TEL: 1-800-BE-SHARP
Para clientes de negocios: URL http://www.sharpusa.com
INFORMACIÓN:
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor.
Consulte al concesionario o técnico de radio/TV cuali cado para solicitar su ayuda.
ADVERTENCIA: este equipo, los cuales no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante, podría anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
PRECAUCIÓN:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan conectores y cables blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para impedir las interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos tales como radios y televisores, utilice conectores y cables blindados para hacer las conexiones.
Las regulaciones de la FCC señalan que cualquier cambio o modicación no autorizado en
11
Page 13
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Radio inalámbrica
En el producto disponible en el mercado de EE.UU./Canadá sólo se pueden utilizar los canales 1-11. No se pueden seleccionar otros canales. Este dispositivo se va a utilizar en el rango de frecuencias de 2,412GHz a 2,462GHz.
Importante: Cualquier cambio o modifi cación no aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Declaración de exposición a las radiaciones de la FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a las radiaciones establecidos por la FCC para entornos no controlados. El equipo deberá instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20cm entre el radiador y su cuerpo.
Declaración industrial de Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con CAN ICES-003(B)/NMB-3(B)
Radio inalámbrica
En el producto disponible en el mercado de EE.UU./Canadá sólo se pueden utilizar los canales 1-11. No se pueden seleccionar otros canales. El dispositivo podría interrumpir automáticamente la transmisión en caso de ausencia de información que transmitir o de fallo de funcionamiento. Tenga en cuenta que el objetivo de esto no es prohibir la transmisión de información de control o de señalización ni el uso de códigos repetitivos cuando lo requiera la tecnología. Importante: Cualquier cambio o modifi cación no aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Declaración de exposición a las radiaciones de IC: Este dispositivo cumple con las normas IC RSS­210; el funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) deberá aceptar las interferencias que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota al instalador del sistema de CATV: El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820 del Código Nacional Eléctrico que contiene las guías de los conocimientos básicos y, en particular, especifi ca que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edifi cio, lo más cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico.
Este producto cumple los requisitos del programa ENERGY STAR cuando se selecciona Casa para Ubicación TV. La confi guración “Ubicación TV” en “Casa” permite que el televisor funcione en condiciones de ahorro energético para uso doméstico.
ESPAÑOL
12
Page 14
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Gracias por haber adquirido este televisor SHARP con pantalla de cristal líquido. Para garantizar
su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad importantes antes de usar este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor tenga muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su televisor con pantalla de cristal líquido, lea cuidadosamente las precauciones siguientes antes de utilizarlo.
1)Lea estas instrucciones.
2)Guarde estas instrucciones.
3)Preste atención a todas las advertencias.
4)Siga todas las instrucciones.
5)No utilice este aparato cerca del agua.
6)Límpielo solamente con un paño seco.
7)
No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8)No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
9)No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10)Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato.
11)Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
Utilice el aparato solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especifi cado por
12) el fabricante, o vendido con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y el aparato para evitar que se caigan y se estropeen.
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14)Solicite todos los trabajos de reparación al personal cualifi cado solamente. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Información de seguridad adicional
15)
Fuentes de energía Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de energía
indicado en la etiqueta de especifi caciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad de su localidad. Para los productos diseñados para funcionar con pilas u otra fuente de energía, consulte las instrucciones de operación.
16)Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de prolongación o los receptáculos de conveniencia integrales porque se puede correr el riesgo de causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
17)Entrada de objetos y líquidos No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos de alto voltaje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
18)
Daños que necesitan ser reparados Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite
las reparaciones al personal de servicio cualifi cado cuando se den las condiciones siguientes:
a)Cuando el cable o la clavija de CA está dañado. b)Si se ha derramado algún líquido o han caído objetos en el interior del producto. c)Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d)
Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste
incorrecto de otros controles podrá causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste
por parte de un técnico cualifi cado para que el producto pueda volver a funcionar normalmente. e)Si el producto se ha caído o dañado de cualquier forma. f)Cuando el producto muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita
ser reparado.
19)Piezas de repuesto Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de repuesto especifi cadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20)Verifi cación de seguridad — Una vez completado cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico de servicio que realice verifi caciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones de funcionamiento apropiadas.
21)Montaje en la pared o en el techo Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
Puesta a tierra de la antena exterior Si se conecta una antena exterior al televisor, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección ante los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, proporciona información relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructura de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrodo de conexión a tierra.
Agua y humedad No utilice este producto cerca del agua como, - por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina o lavadora; en un sótano húmedo; cerca de una piscina o un lugar similar.
Soporte No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podrá causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
Selección de la ubicación Seleccione un lugar donde no dé directamente la luz del sol y haya buena ventilación.
Ventilación Los ori cios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar
el producto. No cubra ni bloquee estos orifi cios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
El panel frontal utilizado en este producto está hecho de cristal. Por lo tanto, podrá romperse si el producto se cae o recibe un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de cristal líquido, tenga cuidado para que no le hieran las piezas de cristal roto.
Calor El producto deberá colocarse alejado de las fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
La pantalla de cristal líquido es un producto de alta tecnología que tiene 2.073.600 píxeles, lo que le proporciona una imagen fi na muy detallada. De vez en cuando puede que aparezcan algunos píxeles no activos en la pantalla a modo de puntos jos de color azul, verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no afecta para nada al funcionamiento de su producto.
Tormentas eléctricas Para una mayor protección del televisor durante una tormenta de rayos, y
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA 70
CABLE DE ENTRADA DE ANTENA
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
NEC CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO DE SERVICIO ELÉCTRICO (NEC ART. 250)
13
Page 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
cuando se deja descuidado y sin usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al televisor debidos a rayos y subidas de tensión.
Cables de electricidad No deberá ubicarse un sistema de antena exterior cercano a cables de electricidad que pasen por encima del mismo u otras luces eléctricas o circuitos de alimentación, o donde puede caer sobre tales cables de electricidad o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá tomar un cuidado extremo para evitar tocar tales cables de electricidad o circuitos, pues el contacto con ellos podría resultar fatal.
Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al descubierto encima o cerca del televisor.
Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no ponga el cable de CA debajo del televisor u otros objetos pesados.
No muestre una imagen ja durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen residual en la pantalla.
Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato al goteo ni a las salpicaduras. Tampoco deberán ponerse encima del producto objetos llenos de líquidos como, por ejemplo, fl oreros.
No introduzca ningún tipo de objeto en el producto. Introducir objetos por las aberturas de ventilación o por otras aberturas puede ser causa de incendio o de descarga eléctrica. Tome especiales precauciones al utilizar el producto con niños en las proximidades.
Precauciones al transportar el televisor
Cuando transporte el televisor nunca lo lleve colgando ni ejerciendo presión sobre el visualizador. El televisor deberá ser transportado siempre por dos personas que lo tomarán con ambas manos.
Cuidado del gabinete
Use un paño suave (algodón, franela, etc.) y limpie la super cie del gabinete.
El uso de un paño químico (paño de tipo de hoja mojado/seco, etc.) puede deformar los componentes del
gabinete o causar rajaduras.
La limpieza con un paño duro o el uso enérgico de fuerza pueden rayar la super cie del gabinete.
Si el gabinete está muy sucio, límpielo con un paño suave (algodón, franela, etc.) empapado en un
detergente neutro diluido con agua y escurrido completamente y, luego, repase con un paño suave seco.
Evite usar benceno, disolvente y otros solventes, ya que estos podrían deformar el gabinete y causar que la
pintura se descascare.
No aplique insecticidas u otros líquidos volátiles. Así mismo, no permita que el gabinete permanezca en
contacto con productos de goma o vinilo durante un largo período de tiempo. Los plastifi cantes dentro del plástico pueden causar que el gabinete se deforme y hacer que la pintura se descascare.
Cuidado del panel frontal
Apague la alimentación principal y desconecte el cable de CA de la toma de corriente antes de manipularla.
Limpie la super cie del panel frontal delicadamente con un paño suave (algodón, franela, etc.). Para proteger la superfi cie del panel frontal, no use un paño sucio, limpiadores líquidos o un paño químico (paño de tipo de hoja mojada/seca, etc.). Esto puede dañar la superfi cie del panel frontal.
La limpieza con un paño duro o el uso enérgico de fuerza puede rayar la super cie del panel frontal.
Use un paño húmedo suave para limpiar delicadamente el panel frontal cuando esté realmente sucio. (Se podría rayar la super cie del panel frontal si se limpia vigorosamente.)
Si el panel frontal está emp
limpiarlo.
olvado, use un cepillo anti-estática, el cual está disponible comercialmente, para
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS:
ASUNTOS RELACIONADOS CON LA CORRECTA COLOCACIÓN DEL TELEVISOR
A LA INDUSTRIA DE LOS ARTÍCULOS ELECTRÓNICOS DE CONSUMO LE IMPORTA
Los fabricantes, los minoristas y el resto de la industria de los artículos electrónicos de consumo han asumido el compromiso de lograr que el entretenimiento en el hogar sea seguro y se pueda disfrutar.
Cuando disfrute de su televisor, tenga en cuenta que todos los televisores ya sean nuevos o viejosdeben estar colocados sobre un soporte adecuado o instalados según las recomendaciones del fabricante. Los televisores que se colocan en forma inadecuada sobre tocadores, bibliotecas, estantes, escritorios, parlantes, cajoneras, carros, etc. pueden caer y provocar lesiones.
SINTONICE LA SEGURIDAD
SIEMPRE siga las recomendaciones del fabricante para instalar el televisor de manera segura.
SIEMPRE lea y siga todas las instrucciones para el uso adecuado del televisor.
NUNCA permita que los niños trepen o jueguen sobre el televisor o sobre el
mueble en el que se encuentra ubicado el televisor.
NUNCA coloque el televisor sobre un mueble que se pueda usar fácilmente como escalera; por ejemplo, una cajonera.
SIEMPRE instale el televisor donde no se pueda empujar, ni sea posible tirar de él o voltearlo.
SIEMPRE acomode los cables conectados al televisor de manera tal que nadie pueda tropezar con ellos ni tirar de ellos.
INSTALACIÓN DEL TELEVISOR EN LA PARED O EN EL CIELO RASO
SIEMPRE comuníquese con su vendedor para consultarle acerca de un instalador profesional si tiene dudas con respecto a su capacidad de instalar el televisor de manera segura.
SIEMPRE utilice un soporte recomendado por el fabricante de televisores que tenga una certifi cación de seguridad de un laboratorio independiente (como UL, CSA, ETL).
SIEMPRE siga todas las instrucciones proporcionadas por los fabricantes del televisor y del soporte.
SIEMPRE asegúrese de que la pared o el cielo raso sobre el que instala el televisor sea adecuado. Ciertos soportes no están diseñados para ser instalados en paredes o cielo rasos con travesaños de acero o construcciones con bloques de cemento prefabricados. Si no está seguro al respecto, comuníquese con un instalador profesional.
Los televisores pueden ser pesados. Se requieren como mínimo dos personas para instalar un televisor en la pared o el cielo raso.
CÓMO REUBICAR UN TELEVISOR VIEJO EN EL HOGAR
Muchas personas llevan sus viejos televisores CRT a una habitación secundaria de la casa cuando compran un televisor de pantalla plana. Se debe prestar especial atención a la ubicación de los viejos televisores CRT.
SIEMPRE coloque su viejo televisor CRT sobre un mueble resistente que resulte adecuado para su tamaño y su peso.
NUNCA coloque su viejo televisor CRT sobre un tocador en el que los niños puedan usar los cajones para trepar.
SIEMPRE asegúrese de que su viejo televisor CRT no sobresalga por los bordes del mueble.
CE.org/safety
ESPAÑOL
14
Page 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LAN inalámbrico
Este televisor ha recibido las siguientes certifi caciones.
- Wi-Fi CERTIFIED (programa de certifi cación de la Wi-Fi Alliance
- Wi-Fi Protected Setup (programa de certifi cación de la Wi-Fi Alliance
FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modifi cación no aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencias de la FCC, este dispositivo y su antena no deben colocarse ni funcionar en conjunción con ninguna otra antena o transmisor.
IFETEL Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario. CONTIENE MÓDULO TRANSMISOR IFETEL ID: RCPSHWN14-1198 Marca: SHARP Modelo: WN4616L
®
)
®
)
15
Page 17
Accessories/Accessoires/Accesorios
ENGLISH
②③
Supplied Accessories
Make sure the following accessories are provided with the product.
NOTE
Always use the AC cord supplied with the TV.
The illustrations above are for explanation
purposes and may vary slightly from the actual accessories. Remote control unit (x1)
"AAA " size battery (x2)
Stand unit (x1)
■Setup Guide (this publication)
Optional Accessories
The listed optional accessories are available for the Liquid Crystal Television. Please purchase them at your nearest shop.
Additional optional accessories may be available in the near future. When purchasing, please read the newest catalogue for compatibility and check the availability.
Part name Model number
Wall mount bracket
AN-52AG4
FRANÇAIS
Accessoires fournis
Vérifi ez si les accessoires suivants sont fournis avec l'appareil.
REMARQUE
Utilisez toujours le cordon secteur fourni avec le téléviseur.
Les illustrations de ce mode d'emploi sont présentées à titre explicatif et peuvent être légèrement différentes des accessoires réels. Télécommande (x1)
Pile format « AAA » (x2)
Ensemble du socle (x1)
■Guide de Setup (ce document)
Accessoires en option
Les accessoires en option de la liste sont disponibles pour ce téléviseur à écran à cristaux liquides. Vous les trouverez chez votre revendeur le plus proche.
D'autres accessoires en option peuvent être disponibles dans un proche avenir. Lors de vos achats, lisez le catalogue le plus récent pour la compatibilité et vérifi ez la disponibilité des accessoires.
Désignation Numéro de modèle
Applique pour montage mural
AN-52AG4
ESPAÑOL
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los siguientes accesorios hayan sido suministrados con el producto.
NOTA
Utilice siempre el cable de CA suministrado con el televisor.
Las ilustraciones anteriores son para propósitos de explicación y podrían variar levemente con respecto a los accesorios reales. Control remoto (x1)
Pila tamaño “AAA” (x2)
Soporte (x1)
■Guía de Confi guración (esta publicación)
Accesorios opcionales
Los accesorios opcionales listados se encuentran disponibles para el televisor con pantalla de cristal líquido. Adquiéralos en la tienda más cercana.
En un futuro cercano podrán encontrarse disponibles accesorios opcionales adicionales. Lea el catálogo más reciente para conocer la compatibilidad y la disponibilidad de esos accesorios.
Nombre de
pieza
Ménsula de montaje en la pared
mero del modelo
AN-52AG4
16
Page 18
Attaching the Stand/Fixation du socle/Colocación del soporte
1 2
3
1
Soft cushion
Coussin moelleux
Cojín blando
ENGLISH
Before attaching (or detaching) the
3
2
1
Screws
Vis
Tornillos
Screws
Vis
Tornillos
stand, unplug the AC cord.
Before performing work spread cushioning over the base area to lay the TV on. This will prevent it from being damaged.
CAUTION
Be sure to follow the instructions. Incorrect installation of the stand may result in the TV falling over.
Confirm that there are 10 screws
1
supplied with the stand unit.
① Set the post for the stand unit onto
2
the polystyrene foam. ②Attach the base to the post. ③ Insert and tighten the 6 screws into
the 6 holes on the bottom of the
base.
Hold the stand unit securely with one hand, and then tighten the screws.
① Insert the stand into the openings
3
on the bottom of the TV.
Make sure that the stand is rmly inserted into the TV. Improper installation may result in tilting of the TV set.
Insert and tighten the 4 screws into
②
the 4 holes on the rear of the TV.
FRANÇAIS
Avant de poser (ou déposer) le socle, débranchez le cordon secteur.
Avant de procéder aux opérations, étendez un rembourrage sur la surface
de travail pour y placer le téléviseur. Ceci lui évitera d'être endommagé.
ATTENTION
Suivez attentivement les instructions. Un montage incorrect du socle peut entraîner la chute du téléviseur.
Confi rmez que 10 vis sont fournies
1
avec le socle.
① Posez le pied pour l'ensemble du
2
socle sur la mousse polystyrène. ② Fixez la base au pied. ③ Insérez et serrez les 6 vis dans les
6 orifi ces
sur la partie inférieure de la base.
Maintenez fermement le socle d'une main, puis serrez les vis.
① Insérez le socle dans les ouvertures
3
sous le téléviseur.
Assurez-vous que le support est
fermement inséré dans le téléviseur. Si ce nest pas le cas, le téléviseur pourrait sincliner.
② Insérez et serrez les 4 vis dans les
4 orifi ces au dos du téléviseur.
ESPAÑOL
Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA.
Antes de trabajar con el televisor, extienda un material blando sobre el área donde va a ponerlo. Esto impedirá que se estropee el televisor.
PRE CAUCIÓN
Aserese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del televisor.
Confi rme que se han suministrado 10
1
tornillos con el soporte.
① Coloque el poste para el soporte
2
en la espuma de poliestireno. ②Acople la base al poste. ③ Inserte y apriete los 6 tornillos en
los 6 agujeros en la parte inferior de
la base.
Sujete el soporte de forma segura con una mano, y luego ajuste los tornillos.
① Inserte el soporte en las aberturas
3
en la parte inferior del televisor.
Asegúrese de que el soporte esté fi rmemente introducido en el televisor.
Una instalación incorrecta puede resultar en la inclinación del televisor.
Inserte y apriete los 4 tornillos en
②
los 4 orifi cios en la parte posterior del televisor.
In the installation procedure, be careful not to catch your fi ngers between the TV set and the fl oor.
Do not remove the stand from the TV unless using an optional wall mount bracket to mount it.
After attaching the stand to the TV, do not hold the stand when you put up, set up, move or lay down the TV.
17
Lors de l'installation, faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le téléviseur et le sol.
Ne retirez pas le socle du téléviseur, sauf si vous utilisez l'applique pour montage mural en option pour le monter.
Après avoir fi xé le socle au téléviseur, ne tenez pas le socle lorsque vous posez, installez, déplacez ou fi xez le téléviseur.
Durante el procedimiento de instalación, asegúrese de que sus dedos no queden atrapados entre el televisor y el suelo.
No quite el soporte del televisor a menos que utilice una ménsula de montaje en pared opcional para montarlo.
Tras instalar el soporte al televisor, no sujete el soporte cuando cuelgue, monte, mueva o coloque el televisor.
Page 19
Setting the TV on the Wall/Montage du téléviseur sur un mur/Instalación del televisor en una pared
Hanging on the wall Suspension au mur Suspensión del televisor en una pared
AN-52AG4 wall mount bracket. (See the bracket instructions for details.)
Applique pour montage au mur AN-52AG4. (Reportez-vous aux instructions de l'applique pour les détails.)
Ménsula de montaje en la pared AN-52AG4. (Consulte las instrucciones de la ménsula para conocer más detalles.)
AN-52AG4
Vertical mounting
Montage à la verticale
Montaje vertical
5°
Angular mounting Montage en angle Montaje en ángulo
ENGLISH
Using an optional bracket to mount the TV
You can ask a quali ed service professional about using an optional AN-52AG4 bracket to mount the TV on the wall.
Carefully read the instructions that come with the bracket before beginning work.
CAUTION
This TV should be mounted on the wall only with the wall mount bracket AN-52AG4 (SHARP). The use of other wall mount brackets may result in an unstable installation and may cause serious injuries.
Installing the TV requires special skill that should only be performed by qualifi ed service personnel. Customers should not attempt to do the work themselves. SHARP bears no responsibility for improper mounting or mounting that results in accident or injury.
Hanging on the wall
LC-70LE661U
• The center of the display: 3/32 inch (2mm) above the "c" position.
LC-60LE661U
• The center of the display: 31/64 inch (12mm) above the "c" position.
Refer to the operation manual of AN-52AG4 for details. The wall mount kit (sold separately) allows you to mount
the TV on the wall.For detailed information on installing the wall mount, see the instructions provided with the product. We recommend you to contact a technician for assistance when installing it. SHARP is not responsible for any damage to the product or injury to yourself or others if you elect to install the wall mount on your own.
CAUTION
Install your wall mount on a solid wall perpendicular to the fl oor. When you want to attach the wall mount to surfaces other than plaster board, please contact your nearest retailer/adviser for additional information. If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe personal injury. Always have two people mount the TV on a wall.
NOTE
Due to the terminal con guration on this TV, when you wall-mount this model, make sure there is enough space between the wall and the TV for the cables.
To use this TV mounted on a wall, remove the AC cord holder on the rear of the TV, and then use the screws supplied with the wall mount bracket to secure the bracket to the rear of the TV.
FRANÇAIS
Utilisation de l'applique en option pour monter le téléviseur
Vous pouvez faire appel à un technicien de service qualié et utiliser l'applique AN-52AG4 en option pour monter le téléviseur sur un mur.
Lisez attentivement les instructions accompagnant l'applique avant de commencer les travaux.
ATTENTION
Ce téléviseur doit être installé sur un mur uniquement avec l'applique pour montage mural AN-52AG4 (SHARP). Une installation instable et un
risque de blessures graves pourraient résulter de l'utilisation d'autres appliqués pour montage mural.
L'installation du téléviseur demande une qualifi cation spéciale et ne devra être exécutée que par un personnel d'entretien qualifi é. Nous vous conseillons de ne pas effectuer vous-même ce travail. SHARP décline toute responsabilité en cas de montage défectueux pouvant provoquer un accident ou des blessures.
Suspension au mur
LC-70LE661U
• Le centre de l'écran: 3/32 de pouce (2mm) au-dessus de la position "c".
LC-60LE661U
• Le centre de l'écran: 31/64 de pouce (12mm) au-dessus de la position "c".
Consultez le mode d'emploi de AN-52AG4 pour les détails. Le kit de montage mural (vendu séparément) vous
permet de monter le téléviseur au mur. Pour des informations détaillées sur l'installation murale, référez-vous aux instructions fournies avec le produit. Nous vous recommandons de faire appel à un technicien pour vous aider à l'installer. SHARP ne pourra être tenu pour responsable de l'endommagement du produit ou des blessures corporelles causées à vous-même ou à autrui si vous décidez d'installer le téléviseur au mur, sans assistance professionnelle.
ATTENTION
Installez l'appareil sur un mur solide, perpendiculaire au sol. Si vous souhaitez fi xer l'applique murale sur une surface autre qu'une plaque de plâtre, prenez contact avec votre détaillant/conseiller pour de plus amples informations. Si vous installez le téléviseur au plafond ou sur un mur incliné, il peut tomber et provoquer des blessures corporelles graves. Il faut un minimum de deux personnes pour l'installation murale du téléviseur.
REMARQUE
En raison de la con guration des prises sur ce téléviseur, lors du montage au mur de ce modèle, assurez-vous de laisser un espace suffi sant entre le mur et le téléviseur pour faire passer les câbles.
Avant toute installation du téléviseur au mur, retirer le support du cordon secteur à l'arrière du téléviseur, puis utiliser les vis fournies avec l'applique pour montage mural pour la fi xer à l'arrière du téléviseur.
18
ESPAÑOL
Utilización de una ménsula opcional para montar el televisor
Puede preguntar al personal de servicio cuali cado acerca de la utilización de una ménsula AN-52AG4 opcional para montar el televisor en una pared.
Lea cuidadosamente las instrucciones que acompañan a la ménsula antes de iniciar el trabajo.
PRE CAUCIÓN
Este televisor se instalará en la pared solamente con la ménsula de montaje en pared AN-52AG4 (SHARP). El uso de otras ménsulas de montaje en pared puede conducir a una instalación inestable y esto puede causar lesiones graves.
La instalación del televisor requiere un conocimiento especial, por lo que ésta sólo deberá ser realizada por personal de servicio cualifi cado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
Suspensión del televisor en una pared
LC-70LE661U
• El centro de la pantalla: 3/32 pulgadas (2 mm) por encima de la posición "c".
LC-60LE661U
El centro de la pantalla: 31/64 pulgadas (12 mm) por encima de la posición "c".
Consulte el manual de operación de AN-52AG4 para más detalle
Utilización del kit de montaje mural para montar el televisor. El kit de montaje mural (se vende por separado) le permite montar el televisor en una pared. Para obtener información detallada sobre la instalación del montaje mural, consulte las instrucciones que se proporcionan con el producto. Le recomendamos que se ponga en contacto con un técnico para obtener ayuda para la instalación. SHARP no se hace responsable de los daños que pueda sufrir el producto, usted mismo u otras personas si decide instalar el montaje mural usted mismo.
PRE CAUCIÓN
Instale el montaje mural en un muro sólido y
NOTA
Debido a la con guración de los terminales en este televisor,
Para utilizar este TV instalado en la pared, quite el soporte
s.
perpendicular al suelo. Si desea colocar el montaje mural en superfi cies que no sean de yeso, póngase en contacto con el distribuidor/asesor más próximo para obtener información adicional. Si instala el televisor en un techo o en una pared inclinada, este podría caer y provocar lesiones personales graves. El montaje del televisor en la pared requiere la presencia de dos personas.
al instalar este modelo en la pared, asegúrese de que haya espacio sufi ciente para los cables entre la pared y el televisor.
del cable de CA de la parte posterior del TV, y a continuación utilice los tornillos, suministrados con la ménsula de montaje en pared, para fi jarla en la parte posterior del TV.
Page 20
AC power supply/Alimentation secteur/Fuente de alimentación de CA
AC outlet
Prise secteur
Toma de CA
or
2
1
1
Place the TV close to the AC outlet, and keep the power plug within reach.
Placez le téléviseur près de la prise secteur et gardez la che du cordon secteur à proximité.
Coloque el televisor cerca de la toma de CA, y mantenga el enchufe al
alcance de la mano.
ou o
2
1
ENGLISH
AC connection
Attach your antenna to the back of the
1
television. (See page 22.)
Connect the AC plug for the television
2
into the AC outlet.
Place the TV close to the AC outlet, and keep the power plug within reach.
NOTE
TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT TOUCH UN­INSULATED PARTS OF ANY CABLES WITH THE AC CORD CONNECTED.
FRANÇAIS
Connexion secteur
Fixez votre antenne au dos du
1
téléviseur. (Voir page 22.)
Branchez la fi che secteur pour le
2
téléviseur dans la prise secteur.
Placez le téléviseur près de la prise
secteur et gardez la fi che du cordon secteur à proximité.
REMARQUE
POUR ÉVITER LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES NON-ISOLÉES DES CÂBLES LORSQUE LE CORDON
SECTEUR EST BRANCHÉ.
ESPAÑOL
Conexión de CA
Coloque su antena en la parte
1
posterior del televisor. (Consulte la página 22.)
Conecte la clavija de CA del televisor
2
en una toma de CA.
Coloque el televisor cerca de la toma de CA, y mantenga el enchufe al alcance de la mano.
NOTA
PARA IMPEDIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAR DE NINGÚN CABLE ESTANDO CONECTADO EL CABLE DE CA.
19
Page 21
AC power supply/Alimentation secteur/Fuente de alimentación de CA
POWER (On/Standby)
POWER
ENGLISH
When turning on the TV for the fi rst
3
time, press POWER on the television.
Insert the batteries into the remote
4
control unit. (See page 21.)
NOTE
Speakers cannot be detached from the TV.
The TV angle cannot be adjusted.
Turning On/Off the Power
Press POWER on the TV or on the remote control unit to turn the power on.
NOTE
• The Initial Installation starts when the TV powers on for the fi rst time. If the TV has been turned on before, the Initial Installation will not be invoked. For changing the settings of the Initial Installation, please select "Easy Setup" on the Initial Setup menu.
Press POWER on the TV or on the remote control unit again to turn the power off.
The TV enters standby and the image on the screen disappears.
NOTE
If you are not going to use this TV for a long period of time, be sure to remove the AC cord from the AC outlet.
Weak electric power is still consumed even when the TV is turned off.
Experiencing HD Images
An HDTV without an HD source is just an ordinary TV. To enjoy HD images on the TV, you
should get HD programming from the following:
Over-the-air broadcasting via HD quality antenna
HD cable/satellite subscription
HD compatible external equipment
NOTE
For information on updating to HD programming, ask your cable/satellite service provider.
20
FRANÇAIS
Lorsque vous allumez le téléviseur
3
pour la première fois, appuyez sur POWER sur le téléviseur.
Introduisez les piles dans la
4
télécommande. (Voir page 21.)
REMARQUE
Le haut-parleur ne peut pas être séparé du téléviseur.
L'angle du téléviseur ne peut pas être ajusté.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche d'alimentation (POWER) sur le téléviseur ou sur la télécommande pour le mettre sous tension.
REMARQUE
L'installation initiale démarre lorsque le téléviseur est mis sous tension pour la première fois. Si le téléviseur a déjà été mis sous tension, l'installation initiale n'a pas lieu. Pour changer les réglages de l'installation initiale, procédez « Confi guration facile » dans le menu Confi guration initiale.
Appuyez de nouveau sur la touche d'alimentation (POWER) sur le téléviseur ou sur la télécommande pour l'éteindre.
Le téléviseur entre en attente et l'image à l'écran disparaît.
REMARQUE
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une période prolongée, veillez à retirer le cordon secteur de la prise secteur.
Une faible quantité d'électricité est consommée même lorsque le téléviseur est mis hors tension.
Expérience d'images HD
Un téléviseur haute défi nition sans
source HD n'est qu'un téléviseur ordinaire. Pour profi ter d'images HD sur le téléviseur, vous devez bénéfi cier d'une programmation HD depuis l'une des sources suivantes :
Diffusion hertzienne via une antenne HD de qualité
Abonnement câble/satellite HD
• Équipement externe compatible HD
REMARQUE
Pour de plus amples informations sur la mise à jour vers une programmation HD, consultez votre prestataire de service par câble/satellite.
ESPAÑOL
Al encender el televisor por primera
3
vez, pulse POWER en el televisor.
Inserte las pilas en el control remoto.
4
(Consulte la página 21.)
NOTA
Las bocinas no pueden ser separadas del televisor.
El ángulo del televisor no se puede ajustar.
Conexión/Desconexión de la alimentación
Pulse POWER en el televisor o en el control remoto para conectar la alimentación.
NOTA
• La preparación inicial empieza cuando se enciende el televisor por primera vez. Si el televisor ya ha sido encendido con anterioridad, la preparación inicial no se activará. Para cambiar los ajustes de la preparación inicial, Seleccione "Autoinstalacion" en el menu Confi guracion inicial.
Pulse de nuevo POWER en el televisor o en el control remoto para desconectar la alimentación.
El televisor entra en espera y la imagen de la pantalla desaparece.
NOTA
Si no va a utilizar este televisor durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de desconectar el cable de CA de la toma de CA.
Existe un minimo consumo de energia electrica, incluso cuando el televisor esta apagado.
Vivencia de imágenes en HD
Un televisor de Alta Defi nición (HDTV) sin una fuente de HD es simplemente un televisor común. Para disfrutar de las imágenes de HD en el televisor, debe obtener programación de HD por medio de una de las fuentes siguientes.
Emisión aérea a través de una antena de calidad HD
Suscripción a cable/satélite de HD
Equipo externo compatible con HD
NOTA
Para mayor información sobre cómo actualizar a programación HD, pregunte a su proveedor de servicio de cable/satélite.
Page 22
Remote Control Unit/Télécommande/Control Remoto
1
ENGLISH
Installing Batteries in the Remote Control Unit
If the remote control fails to operate TV functions, replace the batteries in the remote control unit.
Open the battery cover.
1
Insert two "AAA" size batteries
2
(supplied with the product).
2
3
Place the batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indications in the battery compartment.
Close the battery cover.
3
CAUTION
Improper use of batteries can result in chemical leakage or explosion. Be sure to follow the instructions below.
Do not mix batteries of different types. Different types of batteries have different characteristics.
Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries or cause chemical leakage in old batteries.
Remove batteries as soon as they are worn out. Chemicals that leak from batteries that come in contact with skin can cause a rash. If you fi nd any chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
The batteries supplied with this product may have a shorter life expectancy due to storage conditions.
If you will not be using the remote control unit for an extended period of time, remove batteries from it.
Using the Remote Control Unit
Use the remote control unit by pointing it towards the remote control sensor on the TV. Objects between the remote control unit and the remote control sensor may prevent proper operation.
■Cautions regarding the remote control unit
Do not expose the remote control unit to shock.
Remote control sensor
Capteur de télécommande
Sensor de control remoto
30°
30°
17´ (5 m)
30°
30°
In addition, do not expose the remote control unit to liquids, and do not place it in an area with high humidity.
Do not install or place the remote control unit under direct sunlight. The heat may cause deformation of the remote control unit.
The remote control unit may not work properly if the remote control sensor on the TV is under direct sunlight or strong lighting. In such cases, change the angle of the lighting or the TV, or operate the remote control unit closer to the remote control sensor.
IMPORTANT:
IF THE UNIT DOES NOT POWER ON - UNPLUG THE TELEVISION FROM THE OUTLET AND REPEAT THE INSTALLATION STEPS. IF YOU STILL ENCOUNTER NO POWER, PLEASE CONTACT US AT 1-877-PRO-ADV1 (1­877-776-2381).
FRANÇAIS
Mise en place des piles dans la télécommande
Si la télécommande ne contrôle plus les fonctions du téléviseur, remplacez les piles dans la télécommande.
Ouvrez le couvercle des piles.
1
Insérez les deux piles format « AAA »
2
(fournies avec l'appareil).
Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes avec les indications (+) et (–) dans le compartiment.
Refermez le couvercle.
3
ATTENTION
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites ou une explosion. Veillez à suivre les instructions ci-dessous.
N'utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.
N'utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou provoquer des fuites des piles usagées.
Retirez les piles dès qu'elles sont usées. Le contact avec la peau de produits chimiques s'écoulant d'une pile peut provoquer une allergie. En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
Les piles fournies avec l'appareil peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en raison des conditions de stockage.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le capteur de télécommande du téléviseur. Les objets placés entre la télécommande et le capteur de télécommande risquent d'empêcher le bon fonctionnement des appareils.
■Précautions relatives à la télécommande
N'exposez pas la télécommande à des chocs. Ne l'exposez pas non plus à des liquides et ne la placez pas dans des endroits très humides.
N'installez pas et n'exposez pas la télécommande directement au soleil. La chaleur peut provoquer la déformation de la télécommande.
La télécommande risque de ne pas fonctionner normalement si le capteur de télécommande du téléviseur est directement exposé au soleil ou sous un éclairage violent. Dans ce cas, changez l'angle de l'éclairage ou du téléviseur, ou utilisez la télécommande en vous rapprochant du capteur de télécommande.
IMPORTANT:
SI L'UNITÉ NE SE MET PAS SOUS TENSION ­DÉBRANCHEZ LE TÉLÉVISEUR DE LA PRISE SECTEUR ET RÉPÉTEZ LES ÉTAPES DE L'INSTALLATION. SI LE TÉLÉVISEUR NE SE MET TOUJOURS PAS SOUS TENSION, CONTACTEZ-NOUS AU 1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381).
ESPAÑOL
Instalación de las pilas en el
control remoto
Reemplace las pilas del control remoto si éste no puede operar el televisor.
Abra la cubierta de las pilas.
1
Inserte dos pilas tamaño AAA
2
(suministradas con el producto).
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en los indicadores (+) y (–) del compartimiento de las pilas.
Cierre la cubierta de las pilas.
3
PRE CAUCIÓN
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de sustancias químicas o explosiones. Asegúrese de seguir las instrucciones dadas a continuación.
No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas de sustancias químicas en las pilas viejas.
Quite las pilas tan pronto como se agoten. Las sustancias químicas que escapan de las pilas y entran en contacto con la piel pueden causar sarpullido. Si detecta alguna fuga de sustancias químicas, limpie bien con un paño.
Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en las que han estado guardadas.
Si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
Utilización del control remoto
Utilice el control remoto apuntándolo hacia el sensor de control remoto en el televisor. Los objetos ubicados entre el control remoto y el sensor de control remoto pueden impedir el funcionamiento apropiado.
■Precauciones relacionadas con el control remoto
No exponga a golpes el control remoto. Además, no exponga tampoco el control remoto a los líquidos, y no lo coloque en un área con alta humedad.
No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol. El calor puede causar deformaciones en el mismo.
El control remoto puede que no funcione correctamente si el sensor de control remoto del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tales casos, cambie el ángulo de la iluminación o del televisor, o utilice el control remoto más cerca del sensor de control remoto.
IMPORTANTE:
SI LA UNIDAD NO SE ENCIENDE, DESENCHUFE EL TELEVISOR DE LA TOMA DE CORRIENTE Y REPITA LOS PASOS DE INSTALACIÓN. SI SIGUE SIN PODER ENCENDERLO, PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS LLAMANDO AL 1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381).
21
Page 23
Connection/Connexion/Conexión
Cable TV lead-In
Entrée de câble TV
75-ohm coaxial cable (round) Câble coaxial de 75 ohms (rond) Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
VHF ANTENNA
Cable de entrada de TV por cable
75-ohm coaxial cable (round) Câble coaxial de 75 ohms (rond)
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
75-ohm coaxial cable (round)
Câble coaxial de 75 ohms (rond)
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
300-ohm twin-lead cable (at)
Câble méplat
300 ohms (plat)
Cable bilar de 300 ohmios (plano)
UHF ANTENNA
300-ohm twin-lead cable
Câble méplat 300 ohms
Cable bilar de 300 ohmios
or 75-ohm coaxial cable
ou Câble coaxial de 75 ohms
o Cable coaxial de 75 ohmios
or
ou
o
300-ohm twin-lead cable
Câble méplat 300 ohms
Cable bilar de 300 ohmios
F-type connector
Connecteur de type F
Conector tipo F
Home Antenna terminal (75-ohm)
Prise d'antenne de résidence (75 ohms)
Terminal de antena de casa (75 ohmios)
Coaxial cable
Câble coaxial
Cable coaxial
Home Antenna
terminal (75-ohm)
Prise d'antenne de résidence (75 ohms)
Terminal de antena de casa (75 ohmios)
Coaxial cable
Câble coaxial
Cable coaxial
300/75-ohm
adapter
Adaptateur 300/75 ohms
Adaptador de 300/75 ohmios
OUT
IN
SORTIE
ENTRÉE
SALIDA
ENTRADA
Combiner
Multiplexeur
Combinador
To TV antenna
terminal
Vers la prise d'antenne TV
Al terminal de antena del televisor
F-type connector
Connecteur de type F
Conector tipo F
22
ENGLISH
Antennas
To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief explanation of the types of connections that are used for a coaxial cable. If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with an F-type connector, plug it into the antenna terminal at the rear of the TV set. For connecting the antenna cable to the TV, use commercially available cables.
Connecting Antenna Cable
Connect the antenna cable to the TV using one of the methods in the illustration as shown (①, ②, ③ or ④).
Cable without a CATV converter
VHF/UHF antenna
②
Combination VHF/UHF antenna
Separate VHF/UHF antenna
* A 75-ohm system is generally a round cable with F-type connector that can easily be attached to a terminal
without tools.
* A 300-ohm system is a at "twin-lead" cable that can be attached to a 75-ohm terminal through a 300/75-
ohm adapter.
NOTICE
When connecting the RF cable to the TV set, do not tighten F-type connector with tools. If tools are used, it may cause damage to your TV set. (The breaking of internal circuit, etc.)
F-type connector should be fi nger-tightened only.
FRANÇAIS
Antennes
Pour obtenir des images plus nettes, utilisez une antenne externe. Ce qui suit est une brève explication des types de raccordements utilisés pour le câble coaxial. Si votre antenne externe est dotée d'un câble coaxial de 75 ohms avec un connecteur de type F, branchez-la dans la prise d'antenne à l'arrière du téléviseur. Pour raccorder le câble d'antenne à un téléviseur, utilisez des câbles disponibles dans le commerce.
Raccordement du câble d'antenne
Raccordez le câble d'antenne au téléviseur par l'une des méthodes illustrées (①, ②, ③ ou ④).
Câble sans convertisseur CATV
Antenne VHF/UHF
②
Antenne mixte VHF/UHF
Antenne séparée VHF/UHF
* Une antenne de 75 ohms comporte généralement un câble rond avec un connecteur de type F qui peut être
facilement raccordé sans outils à la borne.
* Une antenne de 300 ohms comporte un câble plat à deux conducteurs « câble méplat » pouvant être
raccordé à une borne de 75 ohms par l'intermédiaire d'un adaptateur 300/75 ohms.
REMARQUE
Lors du raccordement du câble RF sur le téléviseur, ne serrez pas le connecteur de type F avec des outils. Si des outils sont utilisés, ceci risque d'endommager le téléviseur (dommage du circuit interne, par ex.).
Le connecteur de type F doit être serré manuellement.
ESPAÑOL
Antenas
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se ofrece una breve explicación de los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con un conector tipo F, enchúfela al terminal de antena del panel trasero del televisor. Para conectar el cable de la antena al TV, utilice cables comercialmente disponibles.
Conexión de cable de antena
Conecte el cable de antena al televisor utilizando uno de los métodos mostrados en la ilustración (①, ②, ③ ó ④).
Cable sin convertidor CATV
Antenas de VHF/UHF
②
Combinación de antenas de VHF/UHF
Antenas de VHF/UHF separadas
* Un sistema de 75 ohmios es generalmente un cable redondo con un conector tipo F que se puede conectar
fácilmente a un terminal sin herramientas.
* Un sistema de 300 ohmios es un cable bi lar” plano que se puede conectar a un terminal de 75 ohmios a
través de un adaptador 300/75 ohmios.
AVISO El conector del tipo F deberá apretarse con los dedos solamente.
Cuando conecte el cable de RF al televisor, no apriete el conector tipo F con ninguna herramienta. Si emplease herramientas podría dañar su televisor. (La ruptura del circuito interno, etc.)
Page 24
Connection/Connexion/Conexión
■Connecting to video equipment or PC
■Connexion à un équipement vidéo ou à un ordinateur
■Conexión a un equipo de deo o a un PC
Image Quality
Qualité de
l'image
Calidad
de imagen
HD Quality
Qualité HD
Calidad HD
Standard Quality
Qualité standard
Calidad estándar
Terminal on the TV
Prise sur le téléviseur
Terminal del televisor
Cable
C âble
Cable
HDMI-certied cable
Câble certifié HDMI
Cable certicado HDMI
• Ø 3.5 mm stereo minijack cable
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø
HDMI-certied cable
Câble certifié HDMI
Cable certicado HDMI
Component video cable
Câble vidéo composante
Cable de vídeo componente
Audio cable
Câble audio
Cable de audio
AV cable
Câble AV
Cable de AV
■Connecting to audio equipment
■Connexion à un équipement audio
■Conexión a un equipo de audio
Terminal on the TV
Prise sur le téléviseur
Terminal del televisor
• Ø3.5 mm stereo minijack to RCA audio cable
Câble audio avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm vers RCA Cable de audio con miniconector estéreo de 3,5 mm ø a RCA
Cable
C âble
Cable
Optical ber cable
Câble à fibre optique
Cable de fibra óptica
Terminal on external
equipment
Prise sur appareil externe
Terminal del equipo externo
AUDIO
Terminal on external equipment
Prise sur appareil externe
Terminal del equipo externo
OPTICAL
DIGITAL AUDIO INPUT
ANALOG AUDIO IN
Pages
Pages
P áginas
24, 26, 27
27
25
25
Pages
Pages
P áginas
26
26
ENGLISH
Types of Connection
For connecting the TV to external equipment, use commercially available cables.
The illustrations of the terminals are for explanation purposes and may vary slightly from the actual products.
■Connecting to video equipment or PC
Image quality differs depending on the terminal used. To enjoy clearer images, check the output terminals of your external equipment and use its appropriate terminals for higher quality images.
■Connecting to audio equipment
Check the output terminals of your external equipment and use its appropriate terminals.
FRANÇAIS
Types de connexions
Pour connecter le téléviseur à un équipement externe, utilisez les câbles disponibles commercialement.
Les illustrations des prises sont fournies à titre d'exemple et peuvent légèrement varier sur les produits réels.
■Connexion à un équipement vidéo ou à un ordinateur
La qualité de l'image diffère en fonction de la prise utilisée. Pour proter d'images plus claires, vériez les prises de sortie de votre appareil externe et utilisez les prises appropriées pour des images de plus grande qualité.
■Connexion à un équipement audio
Vérifi ez les bornes de sortie de votre équipement externe et utilisez ses bornes appropriées.
ESPAÑOL
Tipos de conexiones
Para la conexión del televisor a un equipo externo, use cables disponibles comercialmente.
Las ilustraciones de los terminales son con nes explicativos y es posible que varíen ligeramente con respecto a los productos reales.
■Conexión a un equipo de deo o a un PC
La calidad de imagen diere según el terminal que se utilice. Para disfrutar de imágenes más claras, verique los terminales de salida de su equipo externo y utilice los terminales adecuados para obtener imagenes de mejor calidad.
■Conexión a un equipo de audio
Compruebe los terminales de salida del equipo externo y utilice los terminales apropiados.
23
Page 25
Connection/Connexion/Conexión
ENGLISH
You can connect many types of external equipment to your TV. To view external source images, select the input source by
HDMI-certied cable
Câble certifié HDMI
Cable certicado HDMI
pressing INPUT on the remote control unit or on the TV.
For connecting the TV to external equipment, use commercially available cables.
CAUTION
To protect equipment, always turn off the TV before connecting any external equipment.
Please read the relevant operation manual (Blu-ray disc player, etc.) carefully before making connections.
Connecting a Blu-ray Disc/DVD Player or HD Cable/Satellite Set-top Box
When using an HDMI cable (HDMI IN 1, 2 or 3):
The HDMI (High De nition Multimedia Interface) terminal is an audio-video interface that enables a connection for audio and video signals using a single cable. The HDMI IN terminal supports high-resolution video input.
To enjoy 1080p display capability, connect your external equipment using an HDMI-certi ed cable or a component cable and set the equipment to 1080p output.
Supported Audio format: Linear PCM, Dolby Digital, DTS, sampling rate 32/44.1/48kHz.
HDMI OUT
When you connect ARC-compatible equipment, use HDMI IN 1.
FRANÇAIS
Vous pouvez raccorder différents types d'appareil externe à votre téléviseur. Pour regarder des images d'une source externe, sélectionnez la source d'entrée à en appuyant sur INPUT sur la télécommande ou sur le téléviseur.
Pour connecter le téléviseur à un équipement externe, utilisez les câbles disponibles commercialement.
ATTENTION
Pour protéger l'appareil, éteignez toujours le téléviseur avant de raccorder un appareil externe.
Reportez-vous aux modes d'emploi appropriés (lecteur de disque Blu-ray, etc.) avant de procéder aux raccordements.
Raccordement d'un lecteur de disque Blu-ray, lecteur DVD ou boîtier décodeur de réception HD par câble/satellite
Lors de l'utilisation d'un câble HDMI (HDMI IN 1, 2 ou 3):
La prise HDMI (High De nition Multimedia Interface) est une interface audio-vidéo qui permet une connexion pour des signaux audio et vidéo à l'aide d'un simple câble. La prise HDMI IN prend en charge l'entrée vidéo en haute résolution.
Pour bénéfi cier de toutes les fonctionnalités de l'affi chage 1080p, branchez l'appareil externe au moyen d'un câble certié HDMI ou câble composantes et réglez l'appareil sur la sortie 1080p.
Format audio pris en charge : PCM linéaire, Dolby Digital, DTS, taux d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz.
Lorsque vous raccordez un appareil compatible ARC, utilisez HDMI IN 1.
ESPAÑOL
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor. Para ver las imágenes de la fuente externa, seleccione la fuente de entrada pulsando INPUT en el control remoto o en el televisor.
Para la conexión del televisor a un equipo externo, use cables disponibles comercialmente.
PRE CAUCIÓN
Para proteger al equipo, apague siempre el televisor antes de conectar cualquier equipo externo.
Lea cuidadosamente el manual de operación pertinente (reproductor de disco Blu-ray, etc.) antes de hacer las
conexiones.
Conexión de un reproductor de disco Blu-ray, reproductor de DVD o decodifi cador de cable/satélite de HD
Cuando se utiliza un cable HDMI (HDMI IN 1, 2 ó 3):
El terminal de HDMI (High De nition Multimedia Interface) es una interfaz de audio-vídeo que facilita una conexión para señales de audio y vídeo que utiliza un solo cable. El terminal de HDMI IN soporta entrada de vídeo de alta resolución.
Para disfrutar de las posibilidades de visualización de 1080p, conecte su equipo externo utilizando un cable certi cado HDMI o un cable componente y ajuste el equipo a la salida 1080p.
Formato de audio soportado: PCM lineal, Dolby Digital, DTS, frecuencia de muestreo 32/44,1/48kHz.
Si conecta un equipo compatible con ARC, utilice HDMI IN 1.
24
Page 26
Connection/Connexion/Conexión
P
(Red)
R
Rouge
(
(Rojo)
(Blue)
P
B
(Bleu)
(Azul) Y (Green)
(Vert)
(Verde)
AUDIO-L (White)
(Blanc)
(Blanco)
(Red)
AUDIO-R
(Rouge)
(Rojo)
VIDEO (Yellow)
(Jaune)
(Amarillo) AUDIO-L (White)
(Blanc)
(Blanco) AUDIO-R (Red)
(Rouge)
(Rojo)
VIDEO (Yellow)
(Jaune)
(Amarillo) AUDIO-L (White)
(Blanc)
(Blanco) AUDIO-R (Red)
(Rouge)
(Rojo)
)
Component video cable
Câble vidéo composante
Cable de vídeo componente
Audio cable
Câble audio
Cable de audio
AV cable Câble AV Cable de AV
AV cable
Câble AV
Cable de AV
COMPONENT OUT
ENGLISH
Connecting a Blu-ray Disc/DVD Player or HD Cable/Satellite Set-top Box
When using a Component cable (COMPONENT/VIDEO IN):
To enjoy 1080p display capability, connect your external equipment using an HDMI-certi ed cable or a component cable and set the equipment to 1080p output.
When you connect a component cable to the COMPONENT/VIDEO IN terminal, switch Input Select to COMPONENT.
Connecting a VCR, Game Console, Camcorder or Cable/Satellite Set-top Box
When using a Composite cable (COMPONENT/VIDEO IN or VIDEO IN 1):
When you connect an AV cable to the COMPONENT/VIDEO IN terminal, switch Input Select to VIDEO.
FRANÇAIS
Raccordement d'un lecteur de disque Blu-ray, lecteur DVD ou boîtier décodeur de réception HD par câble/satellite
Lors de l'utilisation d'un câble composante (COMPONENT/VIDEO IN) :
Pour bénéfi cier de toutes les fonctionnalités de l'affi chage 1080p, branchez l'appareil externe au moyen d'un câble certié HDMI ou câble composantes et réglez l'appareil sur la sortie 1080p.
Lorsque vous connectez un câble composante au terminal COMPONENT/VIDEO IN, commutez la sélection d'entrée sur COMPONENT.
Raccordement d'un magnétoscope, console de jeu, caméscope ou boîtier décodeur de réception par câble/satellite
Lors de l'utilisation d'un câble composite (COMPONENT/VIDEO IN ou VIDEO
IN 1) :
Lorsque vous connectez un câble AV au terminal COMPONENT/VIDEO IN, commutez la sélection d'entrée sur VIDEO.
ESPAÑOL
Conexión de un reproductor de disco Blu-ray, reproductor de DVD o decodifi cador de cable/satélite de HD
Cuando se utiliza un cable componente (COMPONENT/VIDEO IN):
Para disfrutar de las posibilidades de visualización de 1080p, conecte su equipo externo utilizando un cable certifi cado HDMI o un cable componente y ajuste el equipo a la salida 1080p.
Al conectar un cable de componentes al terminal COMPONENT/VIDEO IN, cambie Seleccionar entrada a COMPONENTE.
Conexión de una videograbadora, una consola de videojuegos, una videocámara o un decodifi cador de cable/satélite
Cuando se utiliza un cable de vídeo compuesto (COMPONENT/VIDEO IN o
VIDEO IN 1):
Al conectar un cable AV al terminal COMPONENT/VIDEO IN, cambie Seleccionar entrada a VIDEO.
25
Page 27
Connection/Connexion/Conexión
ENGLISH
HDMI-certied cable *1
Câble certifié HDMI *1
Cable certicado HDMI *1
HD Cable/Satellite set-top box
Boîtier décodeur de réception HD par câble/satellite
Decodicador de cable/satélite de HD
HDMI OUT
Connecting a Surround System/Audio System
When connecting an AV amplifi er for a surround system
Letting the TV output the audio to an AV ampli er:
*1 When you connect ARC-compatible equipment, use HDMI IN 1.
If the image is not in sync with the audio, check the settings of the connected surround
system.
When connecting an audio amplifi er
It is possible to output audio through the DIGITAL AUDIO OUT terminal.
In this case, set " manual.)
DIGITAL AUDIO
" to "PCM" or "Bitstream". (Refer to built-in operation
FRANÇAIS
OPTICAL
DIGITAL AUDIO INPUT
Optical ber cable
Câble à fibre optique
Cable de bra óptica
Optical ber cable
Câble à fibre optique
Cable de bra óptica
HDMI INHDMI OUT
Raccordement d'un système ambiophonique/un système audio
Lors de la connexion d'un amplifi cateur AV pour un système ambiophonique
Laisser le téléviseur reproduire l'audio sur un amplicateur AV :
*1 Lorsque vous raccordez un appareil compatible ARC, utilisez HDMI IN 1.
Si l'image n'est pas synchronisée avec le son, véri ez les réglages du système ambiophonique raccordé.
Lors de la connexion d'un amplifi cateur audio
Il est possible d'émettre un son audio via la prise de sortie DIGITAL AUDIO OUT.
Dans ce cas, réglez «
mode d'emploi intégré)
DIGITAL AUDIO
» sur « PCM » ou « Flux binaire ». (Reportez-vous au
ESPAÑOL
Conexión a un sistema de sonido envolvente/sistema de audio
Conexión a un amplificador de AV para un sistema de sonido envolvente
OPTICAL
DIGITAL AUDIO INPUT
• Ø3.5 mm stereo minijack to RCA audio cable
Câble audio avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm vers RCA Cable de audio con miniconector estéreo de 3,5 mm ø a RCA
Para dejar que el televisor emita el audio a un ampli cador AV: *1 Si conecta un equipo compatible con ARC, utilice HDMI IN 1.
Si la imagen no está sincronizada con el audio, compruebe los ajustes del sistema de
sonido envolvente conectado.
Conexión a un amplifi cador de audio
Es posible dar salida de audio a través del terminal DIGITAL AUDIO OUT.
En tal caso, seleccionar "
Manual de instrucciones integrado.)
DIGITAL AUDIO
" en "PCM" o en "Flujo de bits". (Consulte el
ANALOG AUDIO IN
26
Page 28
Connection/Connexion/Conexión
ENGLISH
HDMI-certied cable
Câble certifié HDMI
Cable certicado HDMI
Connecting a PC
Refer to built-in operation manual for a list of PC signals compatible with the TV.
When using an HDMI cable (HDMI IN 1, 2 or 3):
Depending on the board, only video signals may be output. In this case, in addition to connecting an HDMI-
certifi ed cable to the HDMI IN 2 terminal, connect a Ø 3.5 mm stereo minijack cable to the AUDIO IN terminal and set "Audio Select" to "HDMI+Analog". (Refer to built-in operation manual.)
The HDMI IN terminals only support digital signal.
When using an analog RGB cable (PC IN):
When using an analog RGB cable, input the audio signal to the AUDIO IN terminal of PC IN.
FRANÇAIS
Raccordement d'un ordinateur
or/ou/o
HDMI-certied cable
Câble certifié HDMI
Cable certicado HDMI
HDMIOUT
HDMI OUT
Reportez-vous au mode d'emploi intégré pour la liste des signaux d'ordinateur compatibles avec le téléviseur.
Lors de l'utilisation d'un câble HDMI (HDMI IN 1, 2 ou 3) :
Selon la carte, il est possible que seuls des signaux vidéo puissent être envoyés sur la sortie. Dans ce cas,
outre la connexion d'un câble certifi é HDMI sur la prise HDMI IN 2, connectez un câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm sur la prise AUDIO IN et réglez « Sélection Audio » sur « HDMI + analogique ». (Reportez-vous au mode d'emploi intégré)
Les prises HDMI IN ne prennent en charge que le signal numérique.
Lors de l'utilisation d'un câble RVB analogique (PC IN) :
Lorsque vous utilisez un câble RVB analogique, entrez le signal audio à partir de la prise AUDIO IN de PC IN.
ESPAÑOL
• Ø 3.5 mm stereo minijack cable
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø
Analog RGB cable (D-sub 15-pin cable or VGA cable)
Câble RVB analogique (D-sub 15 broches ou câble VGA)
Cable RGB analógico (D-sub de 15 contactos o cable VGA)
AUDIO
Conexión de un PC
Consulte el Manual de instrucciones integrado para conocer una lista de las señales de PC compatibles con el televisor.
Cuando se utiliza un cable HDMI (HDMI IN 1, 2 ó 3):
Dependiendo de la tarjeta, solamente se podrán sacar señales de vídeo. En este caso, en adición a conectar
un cable certifi cado HDMI al terminal HDMI IN 2, conecte un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø al terminal AUDIO IN y ajuste Selección Audio a HDMI + Análogo. (Consulte el Manual de instrucciones integrado.)
Los terminales HDMI IN solamente soportan señal digital.
Cuando se utiliza un cable RGB analógico (PC IN):
Al utilizar un cable RGB analógico, entre la señal de audio al terminal AUDIO IN de PC IN.
• Ø 3.5 mm stereo minijack cable
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø
RGBAUDIO
27
Page 29
Watching TV/Pour regarder la télévision/Para ver TV
ENGLISH
Initial Installation
Perform the following steps before you press POWER on the remote control unit.
Insert the batteries into the remote
1
control unit.
Connect the antenna cable to the TV.
2
Plug in the AC cord to the AC outlet.
3
Language (Language setting)
Select from among 3 languages: English, French and Spanish.
Press ▲/▼ to select the desired
1
language listed on the screen, and then press ENTER.
Language
Location & Time
TV Location
Antenna & Cable/STB
Air/Cable
CH Search
Smart TV
Completed
Location & Time
Make settings for the country, area and time zone where you use the TV.
Press ▲/▼ to select "US", "Canada"
2
or "Mexico", and then press ENTER.
Press ▲/▼ to select the time zone
3
where you are using the TV, and then press ENTER.
Press ▲/▼ to select the Daylight
4
Savings Time, and then press ENTER.
English
Français
Español
FRANÇAIS
Installation initiale
Procédez aux étapes suivantes avant d'appuyer sur POWER de la télécommande.
Introduisez les piles dans la
1
télécommande.
Branchez le câble d'antenne sur le
2
téléviseur.
Branchez le cordon secteur dans la
3
prise secteur.
Langue (Réglage de la langue)
Sélectionnez parmi 3 langues : anglais, français et espagnol.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner la
1
langue désirée sur la liste à l'écran, et appuyez ensuite sur ENTER.
Langue
Lieu et heure
Emplacement TV
Antenne&câble/boîtier
Ant/Câble
Rech. Canal
Réseau
Terminé
Lieu et heure
Effectuez les réglages pour le pays, la zone et le fuseau horaire où vous utilisez le téléviseur.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner
2
«USA », « Canada » ou «Mexique », et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner
3
le fuseau horaire où vous utilisez le téléviseur, et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner
4
l'heure d'été, et appuyez ensuite sur ENTER.
English
Français
Español
ESPAÑOL
Preparación inicial
Ejecute los pasos siguientes antes de pulsar POWER en el control remoto.
Inserte las pilas en el control remoto.
1
Conecte el cable de la antena al
2
televisor.
Enchufe el cable de CA en la toma de
3
CA.
Idioma (Ajuste de idioma)
Seleccione entre 3 idiomas: Inglés, Francés y Español.
Pulse ▲/▼ para seleccionar el idioma
1
deseado listado en la pantalla, y luego pulse ENTER.
Idioma
Locación & Hora
Ubicación TV
Antena & Cable/STB
Ant./Cable
Busq. Canal
Red
Completado
Locación & Hora
Realice los ajustes de acuerdo con el país, área y zona horaria en la que utiliza el televisor.
Pulse ▲/▼ para seleccionar Estados
2
Unidos, Canadá” o México, y luego pulse ENTER.
Pulse ▲/▼ para seleccionar la zona
3
horaria en la que utiliza el televisor, y luego pulse ENTER.
Pulse ▲/▼ para seleccionar Horario
4
de Verano, y luego pulse ENTER.
English
Français
Español
28
Page 30
Watching TV/Pour regarder la télévision/Para ver TV
ENGLISH
TV Location
Select "Home" or "Store" for the location where you plan to install the TV. This product qualifi es for ENERGY STAR in Home mode default setting.
Press ▲/▼ to select "Home" or
5
"Store".
Press ENTER to enter the setting.
Antenna & Cable/STB
Select the type of connection you will use to watch TV.
Press ▲/▼ to select "Antenna &
6
Cable" or "Set-top box", and then press ENTER.
Air/Cable (Antenna setting)
Make sure what kind of connection is made with your TV when selecting "Air" or "Cable".
Press ▲/▼ to select "Air" or "Cable".
7
Press ENTER to enter the setting. CH Search (Channel search)
Channel auto search makes the TV look for all channels viewable in the set area.
When "Air" is selected in Antenna
8
setting:
Press
press ENTER.
Smart TV
When you connect to the Internet on the TV, select the desired connection method and follow the instructions shown on the display.
Press ▲/▼ to select "Yes", and then
9
press ENTER.
Press ▲/▼ to select "Wired" or
10
"Wireless", and then press ENTER.
to select "Start", and then
▲/▼
FRANÇAIS
Emplacement TV
Sélectionnez « Maison » ou « Magasin » comme emplacement d'installation du téléviseur. Ce produit est conforme à ENERGY STAR avec le réglage par défaut du mode Maison.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner «
5
Maison » ou « Magasin ».
Appuyez sur ENTER pour valider le
réglage.
Antenne&câble/boîtier
Sélectionnez le type de connexion que vous utiliserez pour regarder la TV.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner
6
«Antenne&câble » ou « Boîtier décodeur », et appuyez ensuite sur
ENTER.
Ant/Câble (Réglage de l'antenne)
Vérifi ez le type de branchement qui est effectué avec votre téléviseur « Ant » ou «Câble ».
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner
7
«Ant » ou « Câble ».
Appuyez sur ENTER pour valider le
réglage.
Rech. Canal (Recherche des canaux)
Avec la recherche automatique des canaux, le téléviseur recherche tous les canaux visibles dans la région déterminée.
Avec « Ant » sélectionné dans
8
Réglage de l'antenne :
Appuyez sur
« Début », et appuyez ensuite sur
ENTER.
Smart TV
Lorsque vous vous connectez à Internet via le téléviseur, sélectionnez la méthode de connexion souhaitée et suivez les instructions apparaissant à l'écran.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner «
9
oui », et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner
10
« À fi l » ou « Sans fi l », et appuyez ensuite sur ENTER.
pour sélectionner
▲/▼
ESPAÑOL
Ubicación TV
Seleccione Casa o Tienda según el lugar en el que va a instalar el televisor. Este producto cumple con ENERGY STAR en modo predeterminado de ajuste para Casa.
Pulse ▲/▼ para seleccionar Casa o
5
Tienda.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Antena & Cable/STB
Seleccione el tipo de conexión que utilizará para ver la televisión.
Pulse ▲/▼ para seleccionar Antena
6
& Cable o Set-Top Box, y luego pulse ENTER.
Ant./Cable (Ajuste de antena)
Asegúrese de la clase de conexión que se hace con su televisor cuando se selecciona Antena o Cable.
Pulse ▲/▼ para seleccionar Antena
7
o Cable.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Busq. Canal (Búsqueda de canales)
La búsqueda automática de canales hace que el televisor busque todos los canales que puedan verse en la zona establecida.
Cuando “Antena está
8
seleccionado en el ajuste Antena:
Pulse
luego pulse ENTER.
Smart TV
Cuando se conecte a Internet en el televisor, seleccione el método de conexión deseado y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Pulse ▲/▼ para seleccionar Sí”, y
9
luego pulse ENTER.
Pulse ▲/▼ para seleccionar
10
Alámbrico o Inalámbrico, y luego pulse ENTER.
para seleccionar Inicio, y
▲/▼
29
Page 31
Watching TV/Pour regarder la télévision/Para ver TV
ENGLISH
Completed
The settings confi rmation screen is
11
displayed. Confi rm the information displayed on the screen, and then press ENTER.
Examples of the settings
confi rmation screen
FRANÇAIS
Terminé
L'écran de confi rmation des réglages
11
est affi ché. Confi rmez les informations affi chées à l'écran, et appuyez ensuite sur ENTER.
Exemples de lcran de
confi rmation des réglages
ESPAÑOL
Completado
Se visualiza la pantalla de confi rmación
11
de los ajustes. Confi rme la información que se muestra en la pantalla y después pulse ENTER.
Ejemplos de la pantalla de
confi rmación de ajustes
30
Page 32
Viewing the Built-in Operation Manual/Affi chage du mode d'emploi intégré/Visualización del Manual de instrucciones integrado
ENGLISH
Viewing the Built-in Operation Manual
Press MANUAL on the remote control unit to display operation information on the screen. To search for an item from the table of contents, and to search for a particular term and to fi nd troubleshooting information, press MANUAL while watching the TV and then select the applicable item from the manual cover page that appears.
Press MANUAL while watching the TV.
1
This displays the built-in operation manual screen.
When you select contents, its page will be displayed.
2
You can turn over the page one by one for these arrow marks.
3
NOTE
• You can also display the built-in operation manual by selecting "Information" > "Manual" from the menu screen.
When USB mode, Home Network mode, or Internet application is used, can not
be displayed the built-in operation manual.
FRANÇAIS
Affi chage du mode d'emploi intégré
Appuyez sur MANUAL de la télécommande pour affi cher les informations de fonctionnement sur l'écran. Pour rechercher un élément dans la table des matières et pour rechercher un terme particulier et trouver des informations en vue du dépannage, appuyez sur MANUAL tout en regardant la télévision puis sélectionnez l'élément applicable sur la page de garde du manuel qui s'ouvre alors.
Appuyez sur MANUAL pendant que vous regardez la télévision.
1
Ceci affi che l'écran du manuel électronique.
Si vous sélectionnez un contenu, la page correspondante s'affi che.
2
Vous pouvez feuilleter les pages une par une à l'aide des boutons
3
èche.
REMARQUE
• Vous pouvez également affi cher le mode d'emploi intégré en sélectionnant «Renseignements » > « Manual » dans l'écran menu.
Le mode d'emploi intégré ne peut pas être utilisé en mode USB, en mode réseau ou lorsqu'une application Internet est utilisée.
3
2
ESPAÑOL
Visualización del Manual de instrucciones integrado
Pulse MANUAL en el control remoto para ver información sobre operaciones en la pantalla. Para buscar un elemento de índice o buscar un elemento en particular para obtener información sobre resolución de problemas, pulse MANUAL mientras ve la televisión, y luego seleccione el elemento correspondiente en la portada del manual que aparece.
Pulse MANUAL mientras ve la televisión.
1
Aparece el manual electrónico en pantalla.
Cuando seleccione un contenido, se mostrará la página
2
correspondiente.
Puede pasar las páginas una a una con las fl echas.
3
NOTA
• También puede ver el manual de instrucciones integrado seleccionando “Información” > “Manual” en la pantalla del menú.
Cuando se utilice el modo USB, el modo Red doméstica o Aplicación de Internet, no podrá visualizar el manual de instrucciones integrado.
1
31
Page 33
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
ENGLISH
Adjusting the PC Image
You can adjust the position of the image input a PC by selecting "Initial Setup" > "Input Settings" > "Fine Sync."
Fine Sync.
Ordinarily you can easily adjust the picture as necessary to change image position using "Auto Sync.". In some cases, however, manual adjustment is needed to optimize the image.
Input Signal: Select the input signal.
1024×768 1360×768
Auto Sync.: For automatically adjusting the PC image.
Yes : Auto Sync. starts and "Now adjusting the image." is displayed.
No : This function does not work. H-Pos. : Centers the image by moving it to the left or right. V-Pos. : Centers the image by moving it up or down. Clock : Adjust when the image ickers with vertical stripes. Phase : Adjust when characters have low contrast or when the
image fl ickers.
NOTE
• Auto Sync. may fail if the computer image has low resolution, has unclear (black) edges, or is moved while executing "Auto Sync.".
• Be sure to connect the PC to the TV and switch it on before starting "Auto Sync.".
• It is not necessary to adjust the "Clock" or "Phase" when a digital signal is being input, so it cannot be selected.
The default cursor position may not be in the center, because the screen position variable ranges may be asymmetrical.
The screen position variable ranges depend on the View Mode or the signal type. The ranges can be seen on the position-setting screen.
FRANÇAIS
Ajustement de l'image d'un ordinateur
Vous pouvez ajuster la position de l'entrée d'image à partir d'un PC et les réglages avec «Confi guration initiale» > «Réglages d'entrée» > «Sync.fi ne».
Réglage de Sync.fi ne
En temps normal, vous pouvez régler facilement l'image s'il est nécessaire de changer la position de l'image avec «Sync.Automat.». Dans certains cas, toutefois, un réglage manuel est nécessaire pour optimaliser l'image.
Input Signal: Sélectionner le signal d'entrée
1024×768 1360×768
Réglage de Sync.Automat.: Pour régler automatiquement l'image
oui : Sync. Automat. démarre et «Réglage de l'image.»
s'affi che. non : La fonction ne marche pas. Pos.hori : Centre l'image en la déplaçant vers la gauche ou la
droite.
Pos.vert : Centre l'image en la déplaçant de haut en bas. Horloge : Ajustez lorsque l'image scintille avec des rayures
verticales. Phase : Ajustez lorsque les caractères ont de faibles contrastes
ou que l'image scintille.
REMARQUE
• «Sync.Automat.» risque d'échouer si l'image de l'ordinateur est de faible résolution, a des bords indéfi nis (noirs) ou bien est déplacée sans exécuter
«Sync.Automat.».
Veillez à brancher l'ordinateur sur le téléviseur et à le mettre sous tension avant de démarrer «Sync. Automat.».
Il n'est pas nécessaire de régler «Horloge» ou «Phase» lorsqu'un signal numérique est reçu, pour qu'il ne puisse pas être sélectionné.
Il est possible que le curseur ne soit pas positionné par défaut au centre de l'image, en raison de l'asymétrie des gammes de positionnement disponibles.
Les plages de positionnement de l'image dépendent à la fois du Mode vue et du
type de signal visualisé. Il est possible de les consulter à l'écran de confi guration de la position de l'image.
de l'ordinateur.
ESPAÑOL
Ajuste de la imagen de PC
Puede ajustar la posición de la entrada de imagen desde un PC con "Confi guración Inicial" >"Confi guración de Entrada" > "Sinc. fi no".
Sinc. fi no
Normalmente, utilizando "Sinc. auto.", usted puede ajustar fácilmente la imagen según sea necesario para cambiar su posición. Sin embargo, en algunos casos, para optimizar la imagen será necesario hacer el ajuste manual.
Input Signal: Seleccione la señal de entrada.
1024×768 1360×768
Sinc. auto.: Para ajustar automáticamente la imagen de PC.
: La sincronización automática empieza y se visualiza
No : No se realiza esta función.
Pos. H. : Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la
Pos. V. : Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo.
Reloj : Ajuste cuando la imagen parpadea con franjas verticales. Fase : Ajuste cuando los caracteres tienen un contraste bajo o
NOTA
• "Sinc. auto." puede fallar si la imagen del PC tiene una resolución baja, tiene bordes poco claros (negros) o se mueve mientras "Sinc. auto." se ejecuta.
Asegúrese de conectar el PC al televisor y encenderlo antes de iniciar "Sinc. auto.".
No es necesario ajustar el "Reloj" o la "Fase" cuando se introduce una señal digital, por tanto no puede seleccionarse.
La posición predeterminada del cursor podría no ser en el centro debido a que la gama variable de la posición de la pantalla podría ser asimétrica.
Los rangos variables de posición de la pantalla dependen del Modo de
Vista o del tipo de señal. Los rangos pueden visualizarse en la pantalla de ajuste de posición.
"Ajuste de la imagen".
izquierda.
cuando la imagen parpadea.
32
Page 34
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
ENGLISH
Setting Audio Input
Audio Select
This function sets the terminal to output the computer audio. The adjustment items vary depending on the input source. Select the input source corresponding to the terminal connected to the PC and then adjust the desired item. To perform the operation, refer to "Initial Setup" > "Input Settings" > "Audio Select".
HDMI 2
HDMI2(Digital) : Select this when the TV and PC are connected
HDMI+Analog : Select this when the TV and PC are connected
NOTE
• When "Audio Select" is set to "HDMI+Analog", sound will not be produced if you use only an HDMI-certifi ed cable to connect HDMI-compatible equipment. To produce sound, you should make an analog audio connection.
• If you want to connect HDMI-compatible equipment using only an HDMI­certifi ed cable, set "Audio Select" to "HDMI2(Digital)".
using an HDMI-certifi ed cable and audio is input via the same cable.
using an HDMI-certifi ed cable and the audio is input via a Ø 3.5 mm stereo minijack.
FRANÇAIS
Réglage de l'entrée Audio
lection Audio
Cette fonction règle la prise pour qu'elle reproduise le son de l'ordinateur. Les rubriques d'ajustement varient en fonction de la source d'entrée. Sélectionnez la source d'entrées correspondant à la prise raccordée à l'ordinateur et ajustez la rubrique de votre choix. Pour effectuer cette opération ; consultez «Confi guration initiale» > «Réglages d'entrée» > «Sélection Audio».
HDMI 2
HDMI2(numérique) : Sélectionnez ceci lorsque le téléviseur et
HDMI + analogique : Sélectionnez ceci lorsque le téléviseur et
REMARQUE
• Lorsque «Sélection Audio» est réglé sur «HDMI + analogique», le son n'est pas émis si vous utilisez uniquement un câble certifi é HDMI pour raccorder un équipement compatible HDMI. Pour que le son soit émis, vous devez établir une connexion audio analogique.
• Si vous souhaitez raccorder à un équipement compatible HDMI uniquement à l'aide d'un câble certifi é HDMI, réglez «Sélection Audio» sur «HDMI2(numérique)».
l'ordinateur sont raccordés à l'aide d'un câble certié HDMI et que le son est entré via le même câble.
l'ordinateur sont raccordés à l'aide d'un câble certié HDMI et que le son est entré via une mini-prise stéréo Ø 3.5 mm.
ESPAÑOL
Ajuste de la entrada de audio
Sel. audio
Esta función establece el terminal que va dar salida al audio del computador. Los elementos de ajuste varían según la fuente de entrada. Seleccione la fuente de entrada correspondiente al terminal conectado al PC y luego ajuste el elemento deseado. Para realizar la operación, consulte "Confi guración Inicial" > "Confi guración de Entrada" > "Sel.audio".
HDMI 2
HDMI2(Digital) : Seleccione esto cuando el TV y el PC están
HDMI+Análogo : Seleccione esto cuando el TV y el PC están
NOTA
• Cuando "Sel. audio" se establece en "HDMI+Análogo", no se obtendrá sonido si solo utiliza un cable certifi cado HDMI para conectar con el equipo compatible con HDMI. Para obtener sonido debe realizar una conexión analógica de audio.
• Si desea conectar un equipo compatible con HDMI utilizando solo un cable certifi cado HDMI, establezca "Sel. audio" en "HDMI2(Digital)".
conectados usando un cable certifi cado HDMI y la entrada de audio se realiza por medio del mismo cable.
conectados usando un cable de cable certifi cado HDMI y la entrada de audio se realiza por medio de un miniconector estéreo de 3,5 mm ø.
33
Page 35
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
ENGLISH
Control of the TV
The TV can be controlled from a PC, control panels and other devices using the RS-232C or IP.
Use a cross-type RS-232C cable, ETHERNET cable (commercially available) or wireless LAN for the connections.
NOTE
This operation system should be used by a person who is accustomed to using computers.
AQUOS Remote Control
Set this function when operating the TV from equipment connected by LAN or wireless LAN. To perform the operation, refer to "Smart TV".
AQUOS Remote Control
When "AQUOS Remote Control" is selected, "Change" will be highlighted. Press ENTER.
Detailed Settings
Make the detailed settings (Login ID, password, etc.). Follow the on-screen instructions to confi gure the settings.
FRANÇAIS
Commande du téléviseur
Le téléviseur peut être commandé depuis un ordinateur, des panneaux de commande et d'autres périphériques à l'aide de RS­232C ou IP.
Utilisez un câble RS-232C, un câble ETHERNET (disponible dans le commerce) ou LAN sans-fi l pour les connexions.
REMARQUE
Le système d'exploitation doit être utilisé par une personne familiarisée avec l'utilisation des ordinateurs.
lécommande AQUOS
Confi gurez cette fonction lorsque vous utilisez le téléviseur depuis un appareil connecté par LAN ou LAN sans-fi l. Pour effectuer cette opération, consultez «Smart TV».
lécommande AQUOS
Si «Télécommande AQUOS» est sélectionnée, «Changer» sera surligné. Appuyez sur ENTER.
Réglages en détail
Défi nissez les réglages de détails (nom d'ouverture de session, mot de passe, etc.). Suivez les instructions à l'écran pour confi gurer les réglages.
Cross-type RS-232C cable
Câble RS-232C Cable RS-232C
ESPAÑOL
Control del televisor
El televisor puede controlarse desde un PC, los paneles de control y otros dispositivos utilizando el RS-232C o IP.
Utilice un cable RS-232C de tipo cruzado, un cable ETHERNET (de venta en el comercio) o una LAN inalámbrica para las conexiones.
NOTA
Este sistema de operación deberá ser utilizado por una persona acostumbrada a utilizar PCs.
Control Remoto AQUOS
Ajuste esta función cuando utilice el televisor desde equipos conectados por LAN o LAN inalámbrica. Para realizar la operación, consulte "Smart TV".
Control Remoto AQUOS
Cuando se selecciona "Control Remoto AQUOS", "Cambiar" aparecerá resaltado. Pulse ENTER.
Ajustes detallados
Ajuste los datos (nombre de usuario, contraseña de acceso, etc.). Siga las instrucciones en pantalla para confi gurar los ajustes.
ETHERNET cable Câble ETHERNET Cable ETHERNET
LAN
Hub
34
Page 36
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
ENGLISH
Control of the TV
TV Name Setting
Set the name of the TV displayed on other network devices. Use the software keyboard to set the name.
Communication Conditions For RS-232C
Set the RS-232C communication settings on the PC to match the TV's communication conditions. The TV's communication settings are as follows:
Baud rate: 9,600 bps Data length: 8 bits
Parity bit: None Stop bit: 1 bit
Flow control: None
Communication Conditions for the IP
Connect to the TV with the following settings made for IP on the PC
IP protocol: TCP/IP Host IP address: Set the IP address on the TV menu Service: None (Do not select Telnet or SSH) TCP port#: Set a port number on the TV menu (Control port)
When you set your ID and password on the TV menu, you need to enter them as soon as you connect to the TV.
NOTE
When you use this function, make settings for "AQUOS Remote Control".
The connection will be cut off when there has been no communication for
3 minutes.
Communication Procedure
Send the control commands from the PC via the RS-232C or IP. The TV operates according to the received command and sends a response message to the PC. Do not send multiple commands at the same time. Wait until the PC receives the OK response before sending the next command.
FRANÇAIS
Commande du téléviseur
Réglage de nom de téléviseur
Con gurez le nom du téléviseur affi ché sur les autres périphériques réseau. Utilisez le clavier logiciel pour défi nir le nom.
Conditions de communication pour RS-232C
Ajustez les réglages de communications RS-232C de l'ordinateur pour qu'ils correspondent aux conditions de communication du téléviseur. Les réglages de communication du téléviseur sont les suivants :
Débit en bauds : 9 600 bps Longueur des données : 8 bits Bit de parité : Aucun Bit d'arrêt : 1 bit
Commande de fl ux : Aucune
Conditions de communication pour IP
Raccordez le téléviseur avec les réglages d'IP suivants pour l'ordinateur.
Protocole IP : TCP/IP Adresse IP de l'hôte : Réglez l'adresse IP sur le menu du téléviseur Service : Aucun (Ne sélectionnez ni Telnet ni SSH) N° port TCP : Con gurez un numéro de port sur le menu du
Lorsque vous réglez vos ID et mot de passe dans le menu du téléviseur, vous devez les saisir dès que vous raccordez le téléviseur.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez cette fonction, faites les réglages pour «Télécommande AQUOS».
La connexion est coupée s'il n'y a pas de communication pendant 3
minutes.
Procédure de communication
Envoyez les commandes de contrôle de l'ordinateur par RS-232C ou IP. Le téléviseur fonctionne conformément à la commande reçue et envoie un message de réponse à l'ordinateur. N'envoyez pas plusieurs commandes à la fois. Attendez que l'ordinateur reçoive la bonne réponse avant d'envoyer la commande suivante.
téléviseur (port de commande)
ESPAÑOL
Control del televisor
Ajustes para el Nombre de la TV
Ajuste el nombre del televisor que se muestra en otros dispositivos de la red. Utilice el teclado de software para ajustar el nombre.
Condiciones de comunicación para el RS-232C
Ajuste los ajustes de comunicación RS-232C en el PC para estar de acuerdo con las condiciones de comunicación del TV. Los ajustes de comunicación del TV son los siguientes:
Velocidad de transmisión en baudios: 9,600 bps Longitud de datos: 8 bits Bit de paridad: Ninguno Bit de parada: 1 bit
Control de fl ujo: Ninguno
Condiciones de comunicación para IP
Conéctese al televisor después de hacer los siguientes ajustes de IP en el PC.
Protocolo IP: TCP/IP Dirección IP de host: Ajuste la dirección IP en el menú del televisor
Servicio: Ninguno (No seleccione Telnet ni SSH) N.º de puerto TCP: Ajuste un número de puerto en el menú del
Cuando establezca su nombre de usuario y contraseña en el menú del televisor, deberá escribirlos en cuanto se conecte al televisor.
NOTA
• Cuando utilice esta función, haga los ajustes de "Control Remoto AQUOS".
La conexión se cortará cuando no haya habido comunicación durante 3 minutos.
Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC vía RS-232C o IP. El televisor funciona según el comando recibido y envía un mensaje de respuesta al PC. No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien antes de enviar el siguiente comando.
televisor (puerto de control)
35
Page 37
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
ENGLISH
Control of the TV
Command format
Eight ASCll codes +CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Command 4-digits Parameter 4-digits Return code
Command 4-digits: Command. The text of four characters. Parameter 4-digits: Parameter 0-9, x, blank, ?
Parameter
Input the parameter values, aligning left, and fi ll with blank(s) for the remainder. (Be sure that 4 values are input for the parameter.) When the input parameter is not within an adjustable range, "ERR" returns. (Refer to "Response code format".) Any numerical value can replace the "x" on the table.
0
0009
—3 0
Response code format
Normal response
OK
Return code (0DH)
Problem response (communication error or incorrect command)
ERR
Return code (0DH)
When "?" is input for some commands, the present setting value responds.
?
????
FRANÇAIS
Commande du téléviseur
Format de commande
Huit codes ASCII + CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Commande à 4 chiffres Paramètre à 4 chiffres Code de retour
Commande à 4 chiffres : Commande un texte de quatre caractères. Paramètre à 4 chiffres : Paramètre 0–9, x, espace,?
Paramètre
Entrez les valeurs des paramètres, en alignant sur la gauche et remplissez avec des espaces pour le restant. (Veillez à entrer quatre valeurs pour le paramètre.) Lorsque le paramètre d'entrée n'est pas dans une plage réglable, «ERR» réapparaît. (Reportez-vous à «Format de code de réponse».) Toute valeur numérique peut remplacer le «x» dans le tableau.
0
0009
30
Format de code de réponse
Réponse normale
OK
Code de retour (0DH)
Réponse au problème (erreur de communication ou commande incorrecte)
ERR
Lorsque «?» est entré pour certaines commandes, la valeur de réglage actuelle répond.
Code de retour (0DH)
?
????
ESPAÑOL
Control del televisor
Formato de comando
Ocho códigos ASCII + CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitos Parámetro de 4 dígitos Código de retorno
Comando de 4 dígitos: Comando. El texto de cuatro caracteres. Parámetro de 4 dígitos: Parámetro 0–9, x, en blanco, ?
Parámetro
Introduzca los valores de los parámetros, alineando a la izquierda, y rellene el resto con espacios en blanco. (Asegúrese de introducir cuatro valores para el parámetro.) Cuando el parámetro de entrada no se encuentre dentro de la gama ajustable retornará "ERR". (Consulte "Formato de código de respuesta".) Cualquier valor numérico puede ser reemplazado por una "x" en la tabla.
0
0009
—3 0
Formato de código de respuesta
Respuesta normal
OK
Código de respuesta (0DH)
Respuesta al problema (error de comunicación o comando incorrecto)
ERR
Código de respuesta (0DH)
Cuando se Introduzca "?" para algunos comandos, responderá el valor del ajuste actual.
?
????
36
Page 38
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
Command table/Table des commandes/Tabla de comandos
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Commands not indicated here are not
CONTROL ITEM COMMAND PARAMETERCONTROL CONTENTS Contenu de la commande CONTENIDO DE CONTROL
POWER ON COMMAND SETTING
POWER SETTING P O W R 0 ___Power Off It shifts to standby. Mise hors tension Pour passer en attente. Alimentación desactivada Cambia a espera.
INPUT SELECTION
AV MODE SELECTION A V M D ***_0: (Toggle), 1: STANDARD
VOLUME V O L M ***_Volume (0-100) Volume (0-100) VOLUMEN (0–100) POSITION H-POSITION H P O S ***_(-50-50) For PC input.
VIEW MODE W I D E **__0: (Toggle) [AV],
MUTE M U T E *___0: (Toggle), 1: On, 2: Off 0 : (Commutation), 1 : Marche,
SURROUND A C S U *___0: (Toggle), 1: On, 2: Off 0 : (Commutation), 1 : Marche,
AUDIO SELECTION A C H A x ___(Toggle) (Commutation) (CONMUTACIÓN) SLEEP TIMER O F T M *___0: Off,
TOGGLE I T G D x ___(Toggle) It input-switches by the toggle. (It is
TV I T V D 0 ___ It input-switches to TV. (A channel
1-6 I A V D *___1: HDMI IN1, 2: HDMI IN 2,
V-POSITION V P O S ***_(-50-50) (-50-50) (-50-50)
CLOCK CLCK* * *_(0-100) (0-100) (0-100)
PHASE P H S E **__(0-63) (0-63) (0-63)
RSPW0___Off The Power On command rejected. Arrêt La commande de mise en marche est
1 ___On [RS-232C] The Power On command
2 ___On [IP] The Power On command
1 ___Power On Power On Mise sous tension Mise sous tension Alimentación activada Alimentación activada
guaranteed to operate.
accepted. (For LE661U model only)
accepted.
the same as an input change key.)
remains as it is. (Last memory))
3: HDMI IN 3, 4: VIDEO IN 1, 5: COMPONENT/VIDEO IN 2, 6: PC IN
(ENERGY STAR), 2: MOVIE, 4: USER, 5: DYNAMIC (Fixed), 6: DYNAMIC, 7: PC
1: Side Bar [AV], 2: S.Stretch [AV], 3: Zoom [AV], 4: Stretch [AV, USB-Video,
Home Network Video or
Internet applications], 5: Normal [PC], 7: Stretch [PC], 8: Dot by Dot [PC] [AV], 9: Full Screen [AV], 10: Auto [USB- VIdeo, USB-
Photo, Home Network
Video, Photo or Internet
applications], 11: Original [USB-Video, USB-
Photo, Home Network
Video, Photo or Internet
applications]
1: OFF TIMER - 30 MIN., 2: OFF TIMER - 60 MIN., 3: OFF TIMER - 90 MIN., 4: OFF TIMER - 120 MIN.
Although it can choose now, it is toggle operation in inside.
The screen position variable ranges depend on the View Mode or the signal type. The ranges can be seen on the position-setting screen.
0: Although it can choose now, it is
toggle operation in inside.
1: Only available when 4:3 signal is
being input.
5: Only available when 4:3 signal is
being input.
8: [PC] Available except when
UXGA is being input. [AV] Only available when 1080i/p is being input.
9: Only available when 720p is
being input.
10, 11: Available when USB-Video,
USB-Photo,Home Network Video, Photo or Internet application is used.
Le fonctionnement des commandes qui ne sont pas indiquées ici n'est pas garanti.
Marche [RS-232C] La commande de mise en marche est
Marche [IP] La commande de mise en marche est
(Commutation) Pour entrer-commuter par bascule.
1: HDMI IN1, 2: HDMI IN 2, 3: HDMI IN 3, 4: VIDEO IN 1, 5: COMPONENT/VIDEO IN 2, 6: PC IN
0 : (Commutation), 1 : STANDARD (ENERGY STAR), 2 : CINÉMA, 4 : UTILISATEUR, 5 : DYNAMIQUE (Fixé), 6 : DYNAMIQUE, 7: PC
(-50-50) Pour l'entrée PC.
0: (Commutation) [AV], 1: Barre Latérale [AV], 2: Allonge smart. [AV], 3: Zoom [AV], 4: Allonge [AV, USB-Vidéo,
Réseau personnel vidéo ou
Applications Internet], 5: Normal [PC], 7: Allonge [PC], 8: Pt par Pt [PC] [AV], 9: Plein Écran [AV], 10: Auto [USB-Vidéo, USB-
Photo, Réseau personnel
vidéo, Photo ou Applications
Internet], 11: Original [USB-Vidéo, USB-
Photo, Réseau personnel
vidéo, Photo ou Applications
Internet]
2 : Arrêt
2 : Arrêt
0 : Arrêt, 1 : Minut. Extinction - 30 min., 2 : Minut. Extinction - 60 min., 3 : Minut. Extinction - 90 min., 4 : Minut. Extinction - 120 min.,
rejetée.
acceptée. (Pour le modèle LE661U seulement.)
acceptée.
(identique à une touche de changement dentrée)
Pour entrer-commuter sur TV. (Le canal reste tel quel. (Dernière mémorisation))
Bien que lon puisse sélectionner immédiatement, le fonctionnement avec bascule est à lintérieur.
Les plages de positionnement de limage dépendent à la fois du Mode vue et du type de signal visualisé. Il est possible de les consulter à l’écran de confi guration de la position de limage.
0 : Bien que lon puisse sélectionner
immédiatement, le fonctionnement avec bascule est à lintérieur.
1 : Uniquement disponible lorsque le
signal 4 : 3 est reçu.
5 : Uniquement disponible lorsque le
signal 4 : 3 est reçu.
8 : [PC] Disponible sauf lorsque le signal
UXGA est reçu. [AV] Uniquement disponible lorsque le signal 1080i/p est reçu.
9 : Uniquement disponible lorsque le
signal 720p est reçu.
10, 11 : Disponible lors de l'utilisation
d'USB-Vidéo, USB-Photo, Réseau personnel vidéo, Photo ou application Internet.
37
Los comandos que no se indican aquí no garantizan la operación.
Apagado La orden de encendido ha sido
Encendido [RS-232C] La orden de encendido ha sido
Encendido [IP] La orden de encendido ha sido
(CONMUTACIÓN) Introduce-cambia mediante
1: HDMI IN1, 2: HDMI IN 2, 3: HDMI IN 3, 4: VIDEO IN 1, 5: COMPONENT/VIDEO IN 2, 6: PC IN
0: (CONMUTACIÓN), 1: ESTÁNDAR(ENERGY STAR), 2: PELÍCULA, 4: USUARIO, 5: DINÁMICO(Fijo), 6: DINÁMICO, 7: PC
(-50-50) Para entrada de PC.
0: (CONMUTACIÓN) [AV], 1: Barra Lateral [AV], 2: Alarga.S [AV], 3: Zoom [AV], 4: Alarga. [AV, USB-Vídeo, Vídeo de red
casera o Aplicaciones de Internet], 5: Normal [PC], 7: Alarga. [PC], 8: Punto × punto [PC] [AV], 9: Pantalla Completa [AV], 10: Auto [USB-Vídeo, USB-foto, Vídeo
de red casera, foto o Aplicaciones de
Internet], 11: Original [USB-Vídeo, USB-foto, Vídeo
de red casera, foto o Aplicaciones de
Internet]
0: (CONMUTACIÓN), 1: Encendido, 2: Apagado
0: (CONMUTACIÓN), 1: Encendido, 2: Apagado
0: Apagado, 1: TEMPORIZADOR DE APAGADO – 30 m, 2: TEMPORIZADOR DE APAGADO – 60 m, 3: TEMPORIZADOR DE APAGADO – 90 m, 4: TEMPORIZADOR DE APAGADO – 120 m
rechazada.
aceptada. (Sólo para el modelo LE661U.)
aceptada.
conmutación. (Lo mismo que una tecla de cambio de entrada.)
Introduce-cambia a televisor. [Un canal permanece como está. (Memoria del último canal)]
Aunque se puede elegir ahora, es una operación de conmutación en el interior.
Los rangos variables de posición de la pantalla dependen del Modo de Vista o del tipo de señal. Los rangos pueden visualizarse en la pantalla de ajuste de posición.
0: Aunque se puede elegir ahora, es
una operación de conmutación en el interior.
1: Disponible solamente cuando
está introduciéndose señal 4:3.
5: Disponible solamente cuando
está introduciéndose señal 4:3.
8: [PC] Disponible excepto cuando
está introduciéndose UXGA. [AV] Disponible solamente cuando está introduciéndose 1080i/p.
9: Disponible solamente cuando
está introduciéndose 720p.
10, 11: Disponible cuando se utiliza
USB-Vídeo, USB-foto, Vídeo de red casera, foto o aplicación de Internet.
Page 39
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
Command table/Table des commandes/Tabla de comandos
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Commands not indicated here are not
CONTROL ITEM COMMAND PARAMETERCONTROL CONTENTS Contenu de la commande CONTENIDO DE CONTROL
CHANNEL DIRECT
CHANNEL DIRECT
CC CLCPx___(Toggle) Toggle operation of a closed
DEVICE NAME T V N M 1 ___ The device name set in "TV Name
MODEL NAME M N R D 1 ___ The model name of the TV Le nom du modèle du téléviseur El nombre del modelo del
SOFTWARE VERSION
IP PROTOCOL VERSION
REMOTE CONTROL BUTTONS
CHANNEL (ANALOG)
DIRECT CHANNEL (DIGITAL)
CHANNEL (DIGITAL)
CH UP C H U P x ___The channel number of TV +1 If it is not TV display, it will input-
CH DOWN C H D W x ___The channel number of TV -1 If it is not TV display, it will input-
DCCH ***_The channel
DA2P ****(0100-9999) DIGITAL Air (Two-Part numbers, 2-digit plus 2-digit) (0100-9999) Ant. numérique (Numéros en 2 parties, 2 chiffres
DC2U ***_(1-999) DIGITAL Cable (Two-Part numbers, 3-digit plus 3-digit)
DC2 L ***_(0-999) DIGITAL Cable (Two-Part numbers, 3-digit plus 3-digit)
DC1 0 ****(0-9999) DIGITAL Cable (One-Part numbers,
DC1 1 ****(0-6383) DIGITAL Cable (One-Part numbers,
SWVN1 ___ The current version of the TV
IPPV1___ The currently supported version of
RCKY * * _ _0-9: 0-9, 10: DOT, 11: ENT, 12: POWER, 13: DISPLAY, 14: POWER
guaranteed to operate.
number of TV (1-135)
(SOURCE) 15: , 16: , 17: , 18: , 19: , 20: , 21: , 23: OPTION, 24: SLEEP, 27: CC, 28: AV MODE, 29: VIEW MODE, 30: FLASHBACK, 31: MUTE, 32: VOL -, 33: VOL +, 34: CH , 35: CH , 36: INPUT, 38: MENU, 39: SmartCentral, 40: ENTER, 41: ▲, 42: ▼, 43: ▲, 44: ▲, 45: RETURN, 46: EXIT, 47: FAV CH, 49: AUDIO, 50: A (red), 51: B (green), 52: C (blue), 53: D (yellow), 54: FREEZE, 55: FAV APP 1, 56: FAV APP 2, 57: FAV APP 3, 59: NETFLIX, 60: AAL, 61: MANUAL
An input change is included if it is not TV display. In Air, 2-69ch is effective. In Cable, 1-135ch is effective.
Front half of DIGITAL CABLE CHANNEL NO. (Designate major channel)
Rear half of DIGITAL CABLE CHANNEL NO. (Designate minor channel)
5- digit, less than 10,000)
5- digit, more then 10,000)
switch to TV. (same function as CH )
switch to TV. (same function as CH )
caption.
Seeting" is displayed.
software is displayed.
IP protocol is displayed.
NOTE
If an underbar (_) appears in the parameter column, enter a space.
If an asterisk (*) appears, enter a value in the range indicated in brakets under CONTROL CONTENTS.
Any numerical value can replace the "x" on the table.
Le fonctionnement des commandes qui ne sont
pas indiquées ici n'est pas garanti.
Le numéro de canal du téléviseur (1-135)
(1-999) Câble numérique (Numéros en 2 parties, 3 chiffres
(0-999) Câble numérique (Numéros en 2 parties, 3 chiffres
(0-9999) Câble numérique (Numéros en 1
(0-6383) Câble numérique (Numéros en
Le numéro de canal du téléviseur +1S’il n’y a pas d’affi chage TV, entre-
Le numéro de canal du téléviseur -1 Sil ny a pas daffi chage TV, entre-
(Commutation) Fonctionnement par bascule des
0-9: 0-9, 10: POINT, 11: ENT, 12: POWER, 13: DISPLAY, 14: POWER (SOURCE) 15: , 16: , 17: , 18: , 19: , 20: , 21: , 23: OPTION, 24: SLEEP, 27: CC, 28: AV MODE, 29: VIEW MODE, 30: FLASHBACK, 31: MUTE, 32: VOL -, 33: VOL +, 34: CH , 35: CH , 36: INPUT, 38: MENU, 39: SmartCentral, 40: ENTER, 41: ▲, 42: ▼, 43: ▲, 44: ▲, 45: RETURN, 46: EXIT, 47: FAV CH, 49: AUDIO, 50: A (rouge), 51: B (vert), 52: C (bleu), 53: D (jaune), 54: FREEZE, 55: FAV APP 1, 56: FAV APP 2, 57: FAV APP 3, 59: NETFLIX, 60: AAL, 61: MANUAL
Un changement dentrée est inclus sil ny a pas daffi chage TV. Pour Ant., canal 2-69 est effectif. Pour Câble, canal 1-135 est effectif.
plus 2 chiffres)
plus 3 chiffres) Première partie du no. de canal câble numérique (Désigner le canal supérieur)
plus 3 chiffres) Deuxième partie du no. de canal câble numérique (Désigner le canal inférieur)
partie, 5 chiffres, inférieur à 10 000)
1partie, 5 chiffres, supérieur à 10 000)
commute sur TV. (même fonction que CH )
commute sur TV. (même fonction que CH )
sous-titres Le nom du périphérique confi guré
dans «Réglage de nom de téléviseur» s'affi che.
La version actuelle du logiciel du téléviseur s'affi che.
La version actuellement prise en charge du protocole IP s'affi che.
REMARQUE
Lorsqu'un tiret de soulignement (_) est indiqué dans la colonne des paramètres, entrez un espace.
Lorsqu'un astérisque (*) est indiqué, entrez une valeur dans la plage indiquée entre parenthèses dans Contenu de la commande.
Tant que le paramètre (x) dans le tableau est une valeur numérique, tout peut être écrit.
38
Los comandos que no se indican aquí no garantizan la operación.
El número del canal del televisor (1-135)
(0100-9999) DIGITAL Ant. (números de dos partes, 2 dígitos
(1-999) DIGITAL Cable (números de dos partes, 3
(0-999) DIGITAL Cable (números de dos partes, 3
(0-9999) DIGITAL Cable (números de
(0-6383) DIGITAL Cable (números de
El número del canal del televisor +1 Si no es visualización del
El número del canal del televisor -1 Si no es visualización del
(CONMUTACIÓN) Operación de conmutación de
0-9: 0-9, 10: PUNTO, 11: ENT, 12: POWER, 13: DISPLAY, 14: POWER (SOURCE) 15: , 16: , 17: , 18: , 19: , 20: , 21: , 23: OPTION, 24: SLEEP, 27: CC, 28: AV MODE, 29: VIEW MODE, 30: FLASHBACK, 31: MUTE, 32: VOL -, 33: VOL +, 34: CH , 35: CH , 36: INPUT, 38: MENU, 39: SmartCentral, 40: ENTER, 41: ▲, 42: ▼, 43: ▲, 44: ▲, 45: RETURN, 46: EXIT, 47: FAV CH, 49: AUDIO, 50: A (rojo), 51: B (verde), 52: C (azul), 53: D (amarillo), 54: FREEZE, 55: FAV APP 1, 56: FAV APP 2, 57: FAV APP 3, 59: NETFLIX, 60: AAL, 61: MANUAL
Se incluye un cambio de entrada si no es visualización del televisor. Emisión del aire, son efectivos los canales 2-69. Emisión por cable, son efectivos los canales 1-135.
más 2 dígitos)
dígitos más 3 dígitos) Mitad delantera de DIGITAL CABLE CHANNEL NO. (Designación de canal principal)
dígitos más 3 dígitos) Mitad trasera de DIGITAL CABLE CHANNEL NO. (Designación de canal secundario)
una parte, 5 dígitos, menos de
10.000)
una parte, 5 dígitos, más de
10.000)
televisor, se introducirá­cambiará a televisor. (las mismas funciones que CH )
televisor, se introducirá­cambiará a televisor. (las mismas funciones que CH )
un subtítulo oculto. Se muestra el nombre del
dispositivo establecido en "Ajustes para el Nombre de la TV".
televisor Se muestra la versión actual
del software del televisor. Se muestra la versión del
protocolo IP compatible actualmente.
NOTA
Si aparece un subrayado (_) en la columna de los parámetros, introduzca un espacio.
Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor dentro de la gama indicada entre paréntesis bajo CONTENIDO DE CONTROL.
Siempre que el parámetro (x) de la tabla sea un valor numérico, éste puede escribir cualquier cosa.
Page 40
Troubleshooting/Guide de dépannage/Solución de problemas
ENGLISH
Problem Possible Solution
No power Check if you pressed POWER on the remote control
Remote control
unit does not operate.
No picture
No sound
Page 20.
unit.
Is the AC cord disconnected? Page 19.
Has the power been turned on? Page 20.
• Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned?
Page 21.
Is connection to other components correct?
22 to 27.
Is connection to other components correct?
22 to 27.
Page
Page
CLEAR THE SECRET NUMBER
If you forget the secret number, clear the secret number using the following the procedure.
Select the "Initial Setup" > "Individual Setup" > "Secret No."
1
You can reconfi gure the secret number by entering "9999".
2
NOTE
As a precautionary measure, make a note of your secret number above, and keep it in a safe place.
The secret number is
.
FRANÇAIS
Problème Solution possible
Appareil hors tension
La télécommande ne fonctionne pas.
Aucune image La connexion avec les autres composants est-elle
Absence de son La connexion avec les autres composants est-elle
Véri ez si vous avez appuyé sur le bouton marche (POWER) de la télécommande.
• Le câble secteur est-il débranché ? Page 19.
L'alimentation a-t-elle été activée ?
• Les piles sont-elles insérées avec la polarité (+, –)
requise ?
correcte ?
correcte ?
Page 21.
Page 22 à 27.
Page 22 à 27.
Page 20.
Page
20.
EFFACER LE NUMÉRO SECRET
Si vous avez oublié votre numéro secret, effacez-le en procédant comme suit.
Sélectionnez "Confi guration initiale" > "Confi guration individuelle" >
1
"No. secret"
Vous pouvez reconfi gurer le numéro secret en entrant «9999».
2
REMARQUE
Par mesure de précaution, notez votre numéro secret ci-dessus, et conservez-le dans un endroit sûr.
Le numéro secret est
.
ESPAÑOL
Problema Posible solución
No hay alimentación eléctrica
El control remoto no funciona.
• No hay imagen • ¿Está correcta la conexión a otros componentes?
• No hay sonido • ¿Está correcta la conexión a otros componentes?
Compruebe si ha pulsado POWER en el control
• ¿Está desconectado el cable de CA?
• ¿Se ha conectado la alimentación? Página 20.
• ¿Se han insertado las batería con la polaridad (+, –)
Página 20.
remoto.
alineada?
Página 21.
Páginas 22 a 27.
Páginas 22 a 27.
Página
19.
BORRADO DEL NÚMERO SECRETO
Si olvida el número secreto, borre el número secreto usando el siguiente procedimiento.
Seleccione "Confi guración Inicial" > "Ajuste Individual" > "No.
1
secreto"
Puede volver a confi gurar el número secreto mediante la
2
introducción de "9999".
NOTA
Como medida de precaución, anote más arriba su número secreto, y guárdelo en un lugar seguro.
El número secreto es
.
39
Page 41
Sharp Electronics of Canada Ltd. (“Sharp”) warrants to the first purchaser for this Sharp brand product (“Product”), when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an authorized Sharp dealer, and Product was not sold “as is” or “sales final” that the Product will during the applicable warranty period, be free from defects in material and workmanship, and will within the applicable warranty period, either repair the defective Product or provide the first purchaser a replacement of the defective Product.
Conditions: This limited warranty shall not apply to: (a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or inappropriate use
as outlined in the owner’s manual or other applicable Product documentation.
(b) Any defects caused or repairs required as a result of any Product that has been tampered with, modified, adjusted or repaired by any
person other than Sharp, a Sharp authorized service centre or a Sharp authorized servicing dealer.
(c) Any defects caused or repairs required as a result of the use of the Product with items not specified or approved by Sharp, including but
not limited to, head cleaning tapes and chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the Product, including but
not limited to, earphones, remote controls, AC adapters, batteries, cables. (e) Any cosmetic damage to the Product surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. (f) Any defects caused or repairs required as a result of damage caused by any external or environmental conditions, including but not
limited to, transmission line/power line voltage or liquid spillage or acts of God. (g) If the serial number or model number affixed to Product has been removed, defaced, changed, altered or tampered with. (h) Any installation, delivery, setup and/or programming charges
How to get service: Warranty service may be obtained upon delivery of the Product, together with proof of purchase (including date of purchase) and a copy of this limited warranty statement, to an authorized Sharp service centre or an authorized Sharp servicing dealer. In home warranty service will be carried out to locations accessible by on-road service vehicle and within 50 km of an authorized Sharp service centre on any Sharp Television with the screen size of 42” or larger. The servicer may if necessary take the unit for repair at the servicer's facility. No other person (including any Sharp dealer or service centre) is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. The purchaser will be responsible for any and all removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred.
The express warranties in this limited warranty are, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, in lieu of and, except to the extent prohibited by applicable law, Sharp disclaims all other warranties and conditions, express or implied, whether arising by law, statute, by course of dealing or usage of trade, including, without limitation, implied warranties or conditions of merchantability and/or quality, fitness for a particular use or purpose, and/or non-infringement. Limitations (not applicable to consumer purchasers domiciled in Quebec to the extent prohibited under Quebec law): (a) Sharp shall not be liable for any incidental, special, consequential, economic, exemplary or indirect damages of any kind or nature (including lost profits or damages for loss of time or loss of use or loss of data) arising from or in any connection with the use or performance of a Product or a failure of a Product, even if Sharp is aware of or has been advised of the possibility of such damages; (b) the remedies described in this limited warranty constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. Some provinces may not allow the exclusion or limitation of certain damages, or limits on the duration or voiding of implied warranties or conditions; in such provinces, the exclusions and limits herein may not apply. This limited warranty is, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, governed by the laws of the Province in Canada in which the purchaser has purchased the Product. For consumer purchasers domiciled in Quebec this limited warranty is governed by the laws of Quebec.
WARRANTY PERIODS (calculated from the date of original purchase): Parts & Labour (exceptions noted)
LCD/LED TV 3 years
Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l’acheteur initial de ce produit de marque Sharp (le « produit ») que, s’il est emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp, et s’il n’a pas été vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une « vente ferme », le produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour la période de garantie stipulée et s’engage auprès de l’acheteur initial et durant ladite période à réparer la défectuosité ou à remplacer le produit défectueux.
Conditions : La présente garantie limitée ne s’applique pas : (a) Aux dommages causés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un
accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans toute autre documentation applicable sur le produit;
(b) Aux dommages causés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre
que Sharp, un centre agréé de service Sharp ou un détaillant autorisé au service Sharp;
(c) Aux dommages causés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du produit avec des articles non désignés ou approuvés par
Sharp, y compris, mais sans en être limité, des rubans pour nettoyage de tête et des agents de nettoyage chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou des périphériques, devenu nécessaire à la suite
d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, les écouteurs, les télécommandes, les adaptateurs c.a., les piles et les câbles;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du produit, et qui sont attribuables à la détérioration ou à l’usure résultant
d’un usage normal.
(f) Aux défectuosités causées ou aux réparations requises à la suite de dommages causés par des conditions extérieures et relatives à
l’environnement, y compris, mais sans en être limité, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée, du liquide
répandu ou une catastrophe naturelle; (g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le produit a été enlevé, maquillé, modifié, altéré ou trafiqué; (h) Aux coûts d’installation, de livraison, de configuration et (ou) de programmation.
Pour obtenir un service après-vente : La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré avec la preuve d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et une copie de la présente garantie limitée à un centre agréé de service Sharp ou chez un détaillant autorisé au service Sharp. La réparation sur place sous garantie sera effectuée aux endroits accessibles par véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de service Sharp sur tout téléviseur Sharp doté d’un écran de 42 po ou plus. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil à son atelier pour en faire la réparation. Aucune autre entité (y compris les détaillants et les centres de service Sharp) n’est autorisée à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. L’acheteur doit assumer tous les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil.
Les garanties expresses de la présente garantie limitée remplacent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et Sharp décline, à l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, toutes les autres garanties et conditions, expresses ou implicites, découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties ou les conditions implicites de qualité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou d’absence de contrefa­çon. Limites (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au Québec l’interdit) : a) Sharp ne sera en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps, d’utilisation ou de données) découlant de l’utilisation ou du rendement d’un produit ou de la défectuosité d’un produit, même si Sharp est informé ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution intégrale de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du produit et constituera la satisfaction entière de toutes les réclamations, qu’elles soient en fonction d’un contrat, d’une négligence, d’une responsabilité stricte ou autrement. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter l’application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les lois de la province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le produit. Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la présente garantie limitée est régie par les lois du Québec.
RIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date d’achat originale) : Pièces et main-d’œuvre (exceptions relevées)
TV ACL/DEL 3 ans
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, or for more information on this Limited Warranty, Sharp Extended Warranty Offers, Sharp Canada Products or Accessory Sales, please contact Sharp:
By writing to Sharp Electronics Of Canada Ltd. at 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
Calling: at 905-568-7140
Visiting our Web site: www.sharp.ca
Revision: 02/06/2015
Pour connaître le nom et l’adresse du détaillant autorisé au service ou du centre agréé de service Sharp le plus près, ou pour obtenir davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur les ventes de produits ou d’accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp :
• En écrivant à Sharp Électronique du Canada Ltée, 335 Britannia Road East, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9
• En appelant au 905 568-7140
• En visitant notre site Web : www.sharp.ca
Révision: 2015-02-06
40
Page 42
Calling for Service
For location of the nearest Sharp Authorized Service, or to obtain product literature, accessories, supplies, or customer assistance, please call 1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381).
LIMITED WARRANTY
CONSUMER LIMITED WARRANTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the fi rst consumer purchaser that this Sharp brand Liquid Crystal Display product (the Product), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product or if the serial number or model number affi xed to the Product has been removed, defaced, changed, altered or tampered with. This warranty does not cover installation or signal reception problems. This limited warranty will not apply if the Product has been or is being used in a commercial setting or application; this warranty is meant solely for the non-commercial, household use of the Product by consumers in their home or residence. If you intend to or already use this Product for commercial purposes or in a commercial setting, there are warranties available to cover your use of this Product, the terms of which may vary. Please contact 1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381) for further information.
In order to enforce your rights under this limited warranty, you should follow the steps set forth below. You must be able to provide proof of purchase to the servicer, which proof must include the date of purchase.
To the extent permitted by applicable state law, the warranties set forth are in lieu of, and exclusive of, all other warranties, express or implied. Specifi cally ALL OTHER WARRANTIES OTHER THAN THOSE SET FORTH ABOVE ARE EXCLUDED, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR USE, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE SPECIFICALLY EXCLUDED. IF, UNDER APPLICABLE STATE LAW, IMPLIED WARRANTIES MAY NOT VALIDLY BE DISCLAIMED OR EXCLUDED, THE DURATION OF SUCH IMPLIED WARRANTIES IS LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
The warranties given herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser and only for the time periods set forth herein. No other representations or promises made by anyone are permitted. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfi llment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. Sharp does not warrant nor shall Sharp be liable, or in any way responsible, for Products which have been subject to abuse (including, but not limited to, improper voltage), accident, misuse, negligence, lack of reasonable care, alteration, modifi cation, tampering, misuse, improper operation or maintenance or any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than a Sharp authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow limits on warranties or on remedies for breach in certain transactions; in such states, the limits herein may not apply.
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND PUERTO RICO.
Model Specifi c Section Your Product Model Number & Description: LC-70LE661U/LC-60LE661U
Warranty Period for this Product: Three (3) years parts and labor from the date of purchase. Additional Exclusions from
Warranty Coverage (if any):
Where to Obtain Service: From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To nd the
What to do to Obtain Service: Contact your Sharp Authorized Servicer to obtain in home service for this
TO OBTAIN PRODUCT INFORMATION OR PURCHASE ACCESSORIES AND EXTENDED WARRANTIES, CALL
LCD Color Television (Be sure to have this information available when you need service for your Product.)
I
n order for the Product to be serviced, the Product must be readily available to the servicer, free and clear of any complex or non-standard installation, mounting or other encumbrance which would unreasonably interfere with servicing the Product. The Servicer will remount the Product after service, provided that such remounting is not into a complex or non-standard installation. Any additional labor and materials required to remove and/or reinstall a Product above and beyond the foregoing are not covered by this warranty, may result in additional ch are the responsibility of the consumer. Image Retention resulting from a fi xed image being displayed for long periods of time is not covered by this Limited Warranty (see Operation Manual on how to prevent this).
location of the nearest Sharp Authorized Servicer, please call Sharp toll free at 1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381).
product. The Servicer will come to your location and if necessary remove the unit for repair at the Servicers facility and return the set to you once completed. Be sure to have Proof of Purchase available.
1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381)
OR VISIT http://siica.sharpusa.com
arges and
Page 43
Page 44
SHARP CORPORATION
Printed in Mexico Imprimé au Mexique Impreso en México TINS-G401WJZZ 15P02-MX-NI
Loading...