Ilustracije i zaslonski prikazi u ovom korisničkom priručniku
•
imaju svrhu objašnjenja i mogu se malo razlikovati od stvarnih
postupaka.
•
Primjeri korišteni u ovom priručniku su zasnovani na modelu
LC-60LE925E.
Trgovačke oznake
“HDMI, HDMI logo i High-Definition Multimedia Interface su
•
trgovačke oznake ili registrirane trgovačke oznake HDMI
Licensing LLC u SAD-u i drugim državama.”
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories.
•
“Dolby” i simbol dvostruko-D su trgovačke oznake Dolby
•
Laboratories.
•
Logotip “HD TV 1080p” je trgovačka marka tvrtke
DIGITALEUROPE.
•
DVB logo je registrirana trgovačka oznaka projekta pod
nazivom Digital Video Broadcasting—DVB—project.
LC_ LCFONT+ i LC logo mark su
•
registrirane trgovačke marke tvrtke SHARP Corporation.
Ovaj proizvod je uklopljen sa LC Font tehnolologijom, koja
je razvijena od strane SHARP Korporacije radi jasnog
prikaza karaktera na LCD zaslonu. Ipak, korišćeni su drugi
ne-LCD fontovi radi prikaza nekih stranica na zaslonu.
DivX®, DivX Certified® i zajednički logoi su registrirane
•
trgovačke oznake DivX, INC. i korišteni su pod licencom.
and are used under license.
INFORMACIJE ZA DIVX VIDEO: DivX® je digitalni video
•
format kreiran od strane tvrtke DivX, Inc. Ovo je zvanični
DivX Certifikovani uređaj koji pokreće DivX video. Posjetite
www.divx.com za više informacija i softverske alate za
konvertovanje svojih fajlova u DivX video.
•
INFORMACIJE ZA DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Ovaj DivX
Certifikovani® uređaj mora biti registriran da bi prikazivao
DivX Video-on-Demand (VOD) sadržaj. Da bi kreirali
registracioni kod, locirajte DivX VOD odjeljak u meniju
za podešavanje uređaja. Posjetite vod.divx.com sa ovim
kodom da dovršite proces registracije i saznate više o
DivX VOD.
“x.v.Colour” i su trgovačke oznake tvrtke Sony
•
Corporation.
Wi-Fi CERTIFIED (Wi-Fi CERTIFIKOVANI) logo je
•
certifikaciona oznaka Wi-Fi Alliance (Wi-Fi Saveza).
•
Wi-Fi Protected Setup Mark (Wi-Fi Oznaka zaštićenog
podešavanja) je oznaka Wi-Fi Alliance (Wi-Fi Saveza).
Zahvaljujemo Vam na kupnji SHARP LCD TV proizvoda u boji. Kako biste proizvod osigurali i omogućili mu višegodišnji
rad bez kvarova, prije korištenja proizvoda pažljivo pročitajte Važne sigurnosne mjere.
Važne mjere opreza
Čišćenje—Iskopčajte AC kabel iz AC utičnice prije čišćenja proizvoda. Za čišćenje proizvoda koristite vlažnu krpu. Nemojte koristiti
•
tekuća ni aerosolna sredstva za čišćenje.
Koristite meku krpu da nježno obrišete uprljani zaslon. Da biste zaštitili zaslon, ne koristite kemijska sredstva za čišćenje. Kemikalije
•
mogu izazvati oštećenja ili pukotine u kućištu TV-a.
Voda i vlaga—Proizvod nemojte koristiti u blzini vode, kao npr. pored kade, tuš kade, sudopera, korita za veš, bazena za plivanje,
•
kao ni u vlažnom podrumu.
Na ovaj proizvod nemojte stavljati vaze ni neke druge posude punjene vodom. Voda se može prosuti na
•
proizvod i prouzročiti požar ili električni udar.
Stalak—Proizvod nemojte postavljati na nestabilna kolica, stalak, tronožac ni stol. Ako to učinite, može doći
•
do pada, što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda, kao i do oštećenja proizvoda. Koristite samo kolica,
stalak, tronožac, držač ili stol koji je preporučio proizvođač ili vam je prodan zajedno s proizvodom. Prilikom
montaže proizvoda na zid, slijedite upute proizvođača. Koristite samo opremu koju je preporučio proizvođač.
Prilikom premještanja proizvoda koji je postavljen na kolica, potrebno ga je pomicati s najvećim oprezom.
•
Iznenadno zaustavljanje, prekomjerna sila i neravni pod mogu prouzročiti pad proizvoda s kolica.
Ventilacija—Ventilacijski i drugi otvori u kućištu napravljeni su za ventilaciju. Nemojte ih prekrivati ni blokirati,
•
jer nedovoljna ventilacija može prouzročiti pregrijavanje i/ili skratiti vijek trajanja proizvoda. Proizvod nemojte
stavljati na krevet, fotelju, tepih i slične površine, jer se tako mogu blokirati ventilacijski otvori. Ovaj proizvod nije
predviđen za ugradnju; nemojte ga postavljati na zatvoreno mjesto kao što je ormar za knjige ili polica, osim
ako je osigurano pravilno ventiliranje ili poštivanje uputa proizvođača.
LCD ploča koja se koristi u ovom proizvodu napravljena je od stakla. Zbog toga se može slomiti ako proizvod
•
padne ili udari. Ako se LCD ploča slomi, pazite da se ne ozlijedite staklom.
Izvori topline—Proizvod držite dalje od izvora topline, kao što su radijatori, grijalice, peći i drugi proizvodi koji
•
stvaraju toplinu (uključujući pojačala).
Kako biste spriječili požar, nikad ne stavljajte svijeće ni otvoreni plamen na ili u blizinu TV-uređaja.•
Kako biste spriječili opasnost od požara ili udara, AC kabel nemojte postavljati ispod TV-uređaja ni nekih drugih
•
teških predmeta.
Slušalice—Ne podešavajte jačinu zvuka na visok nivo. Stručnjaci ne preporučuju zvuk na visokim jačinama. •
Nemojte dugo vremena prikazivati mirnu sliku, jer može doći do zaostajanja slike.•
Kad je glavni utikač ukopčan uvijek dolazi do potrošnje energije.•
Servisiranje—Proizvod nemojte pokušavati sami servisirati. Skidanjem poklopca izloženi ste visokom naponu i drugim opasnim
•
uvjetima. Zatražite ovlaštenu osobu da provede servisiranje.
LCD panel je proizvod vrlo visoke tehnologije, koji Vam daje izvrsne detalje slike.
Zbog veoma velikog broja piksela, može se povremeno pojaviti nekoliko neaktivnih piksela poput točaka plave, zelene ili crvene boje.
Ovo je u skladu sa specifikacijama proizvoda i ne smatra se kvarom.
Mjere predostrožnosti prilikom transporta TV-a
Prilikom transporta TV-a, nikad se ne držite za zvučnike. Neka TV uvijek nose dvije osobe pomoću obje ruke- po jedna ruka na svakoj
strani TV-a.
Održavanje kućišta
Koristite mekanu tkaninu (pamučnu, flanelsku itd.) i nježno obrišite površinu kućišta.•
Uporaba kemijske tkanine (vlažna/suha krpa itd.) može deformirati komponente kućišta i izazvati pucanje.•
Brisanje sa grubom tkaninom ili uporaba jakom silom može dovesti do grebanja površine kućišta.•
Ako je kućište veoma prljavo,obrišite ga mekanom tkaninom (pamučnom, flanelskom, itd.) umočenom u neutralni deterdžent
•
razblažen sa vodom i dobro iscjeđenom, a zatim ga prebrišite mekanom suhom tkaninom.
Kućište je prvenstveno sačinjeno od polastike. Izbjegavajte korištenje benyola, razređivača i drugih rastvora, pošto oni mogu
•
deformisati kućište i izazvati skidanje boje.
Ne nanosite insekticide ili neke druge isparljive tečnosti. Također, ne dozvolite da kućište ostane u dodiru sa gumenim ili viniskim
•
proizvodima tijekom dužeg vremenskog perioda. Plastifikatori u plastici mogu dovesti do deformacije kućišta i skidanja boje.
2
Uvod
Održavanje prednjeg panela
Isključite glavno napajanje i iskopčajte AC kabel iz zida prije početka rada.•
Nježno obrišite površinu na prednjem panelu mekanom krpom (pamučnom, flanelskom, itd.). Da biste zaštitili prednji panel, ne
•
koristite prljavu tkaninu, tečna sredstva za čišćenje ili kemijske tkanine (vlažna/suha tkanina, itd.). Ovo može oštetiti površinu prednjeg
panela.
Brisanje sa grubom tkaninom ili uporaba jakom silom može dovesti do grebanja površine vprednjeg panela.•
Koristite mekanu tkaninu da nježno obrišete prednji panel kada se jako uprlja (može doći od grebanja površine prednjeg panela ako
•
je brisanje grubo).
Ako je prednji panel prašnjav, za čišćenje koristite anti-statičku četku, koja je komercijalno dostupna.If the front panel is dusty, use an
•
anti-static brush, which is commercially available, to clean it.
3D naočale
Spriječavanje slučajnog gutanja
Čuvajte baterije i dobijenu traku izvan dometa male djece. Mala djeca mogu slučajno progutati ove dijelove.•
—Ako dijete slučajno proguta neki od ovih dijelova, odmah potražite ljekarsku pomoć.
Ne rasklapati
Ne rasklapajte i ne prepravljajte 3D naočale.•
Oprezno sa litijumskom baterijom
Baterije ne smiju biti izložene prevelikoj toplini kao što je direktna sunčeva svijetlost ili vatra.•
Zamijenite samo sa istom ili ekvivalentnom vrstom baterije. Baterija može eksplodirati ako se nepravilno zamijeni.•
3D naočale se automatski isključuju.•
Rukovanje 3D naočalama
Ne ispuštajte, ne pritiskajte i ne stajte na 3D naočale. Time možete oštetiti stakleni dio, zbog čega može doći do povrijede.•
Pazite da ne zaglavite prst u dijelu sa šarkom na 3D naočalama. Tako može doći do povrijede.•
—Obratite posebnu pažnju kada djeca koriste ovaj proizvod.
Uporaba 3D naočala
Roditelji/staratelji treba da prate navike djece u gledanju kako bi se izbjegla njihova prevelika uporaba bez perioda odmaranja.•
Koristite samo one 3D naočale preporučene za ovaj TV.•
Koristite 3D naočale samo za to predviđenu svrhu.•
Nemojte da se krećete tijekom nošenja 3D naočala. Okolno područje može djelovati tamno, zbog čega može doći do pada ili sličnih
•
nezgoda koje mogu dovesti do povrijede.
Održavanje 3D naočala
Koristite samo tkaninu dobijenu sa 3D naočalama za čišćenje sočiva. Uklonite prašinu i prljavštinu sa tkanine. Bilo kakva prašina ili
•
prljavštia mogu ogrebati proizvod. Ne koristite rastvore kao što su benzol ili razređivači da ne bi došlo do skidanja zaštitnog sloja.
Prilikom čišćenja 3D naočala, pazite da voda ili neke druge tečnosti ne dođu u kontakt sa naočalama.•
Uvijek čuvajte 3D naočale u kutiji koja je za to predviđena.•
Tijekom čuvanja 3D naočala, izbjegavajte veoma vlažna ili topla mjesta.•
Gledanje 3D slika
Ako imate vrtoglavicu, mučninu ili neku drugu tegobu prilikom gledanja 3D slika, prestanite sa gledanjem i odmorite oči. •
Ne koristite 3D naočale ako su slomljene ili puknute.•
UPOZORENJE
Kako biste spriječili širenje požara, postavljajte svijeće i druge izvore otvorenog
plamena što dalje od ovog uređaja.
CE Izjava:
Ovim SHARP Electronics (Europe) GmbH izjavljuje da je bežični LAN USB adapter (WN8522B) u
skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim uslovima Direktive 1999/5/EC. Deklaracija o konformizmu
može da se pregleda na: http://www.sharp.de/doc/WN8522B.pdf.
OPASKA
Bežični LAN USB adapter je projektovan za isključivu uporabu u zatvorenim prostorijama.
3
Uvod
Naziv dijela
Daljinski upravljač
1
>a (Standby/On) (Pauza/
Uključeno)
(stranica 18)
2
ATV
Pritisnite da odaberete konvencijalni
analogni TV mod rada.
DTV
Pritisnite da odaberete digitalni TV
mod rada.
SAT
Pritisnite da pristupite satelit modu rada.
RADIO
DTV/SAT: Odaberite između radio i
podaci moda rada.
•
Kada se prenosi samo
emitovanje podataka (bez
radio emitovanja) pomoću
DVB-a, radio emitovanje će se
preskočiti.
3
AQUOS LINK tipke
Ukoliko je spoljnja oprema kao
što je AQUOS BD plejer povezana
pomoću HDMI kabela a AQUOS
LINK je kompatibilan, možete se
koristiti ovim AQUOS LINK tipkama.
Pogledati stranice 27 i 29 za više
detalja.
CONTROL
4
Pritisnite da se prikaže na zaslonu
panel za rad sa nekim funkcijama.
5
TIME SHIFT (PROMJENA
VREMENA) (READY/!/F/$)
Pritisnite da privremeno snimite
program koji gledate ukoliko ne
želite da prekinete emisiju da
biste se javili na telefon, na primer
(stranice 40_41).
6
Numeričke tipke 0_9
Odredite kanal.
Unesite željene brojeve.
Odredite stranicu u teletekst modu rada.
•
Kada je pet Nordijskih zemalja
(Švedska, Norveška, Finska,
Danska ili Island) odabrano u
podešavanju države iz “Auto
installation” (stranica 35), DTV
usluge su četvoroznamenkaste.
Kada je odabrana neka
druga država, DTV usluge su
troznamenkaste.
7
A (Flashback) (Retrospekcija)
Pritisnite da se vratite na prethodno
odabran kanal ili spoljašnji ulaz.
8
7 (Sound mode) (Zvuk mod
rada)
Odaberite sound multiplex (višestruki
zvuk) mod rada (stranica 19).
f (Wide mode) (Wide mod rada)
Odaberite wide mod rada (stranice
42, 50 i 51).
116
15
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
17
18
19
20
21
13
14
22
23
24
9
e (Mute) (Utišan zvuk)
TV uključivanje zvuka/isključivanje
zvuka
0
i+/- (Volume) (Jačina zvuka)
Pojačavanje/utišavanje TV zvuka.
Q
@
“Menu” (Izbornik) na zaslonu
uključen/isključen.
W
3D
Odaberite između gledanja 2D i 3D
slika (stranice 60_68).
E
a/b/c/d (Kursor)
Odaberite željenu stavku.
;
Provedite komandu.
ATV/DTV/SAT: Prikazati “CH list”
(Spisak kanala) kada nije uključen
“Menu” (Izbornik) na zaslonu.
R
>
ATV/DTV/SAT: Izađite iz “Menu”
(Izbornik) zaslona.
NET: Vratite se na početnu stranicu.
T
NET
Pritisnite da pristupite Net TV.
Y
p (Display information) (Prikaži
informacije)
Pritisnite da se prikažu informacije
o stanici (broj kanala, signal, itd.)
u gornjem desnom kutu zaslona
(stranica 44).
P. INFO
Pritisnite da se prikažu informacije o
programu prenesene digitalnim video
emitovanjem (samo DTV/SAT).
U
b (INPUT) (ULAZ)
Odaberite izvor ulaza (stranica 19).
I
#
Odaberite video podešavanje
(stranica 30).
ECO (Standard/Advanced/Off)
(ECO mod rada (Standardni/
Napredni/Isključen))
Odaberite podešavanje za “Energy
save” (Ušteda energije mod rada)
(stranica 34).
O
m (Teletext) (Teletekst)
ATV: Prikaži analogni teletekst
(stranica 23).
DTV/SAT: Odaberi MHEG-5 i
teletekst za DTV/SAT (stranica 23).
P
:r/s
ATV/DTV/SAT: Odaberite TV kanal.
NET: Pomjera stranice gore/dolje.
A
EPG
DTV/SAT: Prikaži EPG panel na
zaslonu (stranice 20_22).
S
6 (Return) (Povratak)
ATV/DTV/SAT: Vratiti se na
prethodni “Menu” (Izbornik).
NET: Vratiti se na prethodnu stranicu
(Ovo ne mora raditi za neke usluge).
Pritisnite da zamrznete pokretnu
sliku na zaslonu.
Zaustavite automatsko ažuriranje
stranica teleteksta ili aktivirajte način
rada zadržavanja.
F
R/G/Y/B (C/Z/Ž/P TIPKE U BOJI)
Tipke u boji služe za odabir obojenih
stavki na zaslonu (npr. EPG,
MHEG-5, teletekst).
4
Uvod
TV (prednji prikaz)
Yl/k (Tipke za jačinu zvuka)
1
!s/r (Tipke za izbor
2
programa (kanala))
#b (Tipka za unos
3
izvora)
@- (Tipka za izbornik)
4
<a (Tipka za napajanje)
5
OPC senzor
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
*1
6
Senzor daljinskog upravljača
7
Infracrveni emiter*
8
Osvjetljenje LED*
9
Potražiti detalje na stranici .
I
J
3D mod rada: Plavo osvjetljenje
2D mod rada: Bijelo osvjetljenje
Terminal za antenu
1
Terminal za satelitsku antenu
2
EXT 1 (RGB) terminal
3
RS-232C terminal
4
DIGITAL AUDIO OUTPUT
5
1
2
(DIGITALNI AUDIO IZLAZ)
terminal
6
USB terminal
7
ETHERNET (10/100) terminal
8
OUTPUT (IZLAZ) (Slušalice/
AUDIO (L/D)) terminal
9
EXT 2 (AV IN/VIDEO/AUDIO
(L/D)) terminal
10
EXT 3 (ANALOGNI RGB (PC/
KOMPONENTA)) terminal
11
HDMI 2/EXT 3 AUDIO (L/D)
priključak
12
HDMI 1 (HDMI/ARC) terminal
13
HDMI 2 (HDMI) terminal
14
HDMI 3 (HDMI) terminal
15
HDMI 4 (HDMI) terminal
16
C. I. (UOBIČAJENO SUČELJE)
slot
17
MAIN POWER (GLAVNO
NAPAJANJE) prekidač
UPOZORENJE
Prekomjerna jačina zvuka sa slušalica
•
može izazvati gubitak sluha.
•
Ne podešavajte veliku jačinu zvuka.
Stručnjaci upozoravaju od visokih jačina
zvuka.
134598672
TV (stražnji prikaz)
1
*2
17
Terminali HDMI 2 i EXT 3 mogu koristiti terminal istog audio izlaza (HDMI 2/EXT 3 AUDIO (L/D)). Ipak, odgovarajuća stavka mora da se
I
odabere u izborniku “Audio select” (Audio izbor) (pogledati stranicu 33 za detalje).
J
Kada je prekidač MAIN POWER(GLAVNO NAPAJANJE) isključen (a), količina potrošene električne energije će se smanjiti do 0,01 W ili
manje. Ipak, nakon iskopčavanja AC kabela, napajanje nije u potpunosti isključeno.
345
2
5
Uvod
Što je Menu (Izbornik)?
Trebalo bi da potražite OSD da bi podesili TV. OSD za podešavanja se naziva “Menu”(Izbornik). “Menu” (Izbornik)
omogućava različita podešavanja.
Osnovne operacije
Prikaži Izbornik na
zaslonu
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu”
(Izbornik) na zaslonu.
Izađite iz Izbornika
Možete izaći iz “Menu” (Izbornika)
ako pritisnete > prije njegovog
dovršetka.
Odaberite stavku
“Menu” (Izbornik) je klasifikovan podešavanjem kategorija za poboljšanje gledanja TV-a.
Odabir u Menu (Izborniku)
Pritisnite c/d da odaberete željeni izbornik a zatim pritisnite
n
;. Pritisnite 6 da se vratite na prethodnu kategoriju
izbornika.
o
Pritisnite c/d da odaberete željeni podizbornik a zatim
pritisnite ;.
p
Pritisnite a/b da odaberete stavku koju želite da odaberete/
podesite a zatim pritisnite ;.
Menu
CH list
:Enter
:Back
Setup
Picture
AV m od e
OPC
Backlight
3D brightness boost
[Off]
[Middle]
Opcije odabira
Pritisnite a/b ili c/d da
q
konfigurirate kontrolu za
poboljšanje gledanja TV-a a zatim
pritisnite ;.
PRIMJER
Backlight
YesNo
OPASKA
Pogledajte upute prikazane ispod
•
izbornika da vidite kada da pritisnete
; tipku.
LCFONT
OPASKA
“Menu” (Izbornik) opcije se razlikuju u odabranim modovima ulaza, ali su operativne procedure iste.
•
Stavke sa 4 ne mogu da se odaberu iz različitih razloga.
•
Neke stavke se ne mogu odabrati zavisno od vrsta signala, opcionalnih podešavanja ili povezanih uređaja.
•
Ovaj proizvod je u sklopu sa LC Font tehnologijom, koja je razvijena od strane tvrtke SHARP Corporation radi jasnog prikazivanja lako
čitljivih karaktera na LCD zaslonima.
6
Uvod
Rad bez daljinskog upravljača
Ova funkcija je korisna kad pored sebe nemate daljinski upravljač.
Pritisnite @- i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na zaslonu.
1
Pritisnite !s/r umjesto a/b ili Yl/k umjesto c/d da odaberete
2
stavku.
Pritisnite #b da dovršite podešavanje.
3
Informacije u vezi uputa na zaslonu
Upute prikazane na zaslonu ispod izbornika pokazuju operacije za OSD.
Tabela iznad predstavlja operativne upute za daljinski upravljač. Ova tabela će se
•
mjenjati u skladu sa svakim podešavanjem izbornika na zaslonu.
Uporaba softverske tastature
Softverska tastatura se pojavljuje kada treba da unesete tekst.
76
SetupCH list
:Select
:Enter
:Back
8
1
2
3
Capsabcdef
DoneClear
END
4
5
1
2
3
4
5
RGYB
Cursor LeftCursor RightCapsChar.Set
Char. set (Skup karaktera)
Mijenja skup karaktera u abecedu,
znamenke, simbole, itd.
Caps (Kaps)
Mijenja karaktere na veliku/manju
veličinu.
Done (Urađeno)
Potvrdite unos
CANCEL (OTKAŽI)
Otkažite unos i zatvorite softversku
tastaturu.
R/G/Y/B (C/Z/Ž/P TIPKE U BOJI)
Odabire obojene stavke na zaslonu.
Char.Set
123 ./@abc
ghi jk l
mno pq r
stuvwx
yz: /.SP
6
Input cursor (Kursor unosa)
Pritisnite c/d da pomjerite kursor
kada je označeno.
7
Input field (Polje unosa)
Tekst koji unesete je prikazan onako
kako ga ukucavate.
8
Character (Karakter)
Unesite karaktere pomoću ovih
tipki.
9
?
Stavite linijski razmak.
DeleteCancel
0
Clear (Brisati)
Briše niz karaktera.
•
Kada je kursor negdje u liniji: niz
karaktera desno od kursora će
biti obrisan.
•
Kada je kursor na desnom kraju
linije: čitava linija će biti obrisana.
Q
Delete (Brisati)
Ako je kursor na desnom kraju
linije, ovim se briše tekst brisanjem
jednog po jednog karaktera.
•
Tekst također možete obrisati
pritiskom na 6 na daljinskom
upravljaču.
9
10
11
7
Uvod
Priloženi dodaci
Daljinski upravljač ( x 1)Alkalna baterija veličine “AAA” ( x 2)Priključak kabela ( x 1)
Stranice 4 i 9(stranica 9) (stranica 12)
Kabel RGB komponente ( x 1)SCART kabel ( x 1)AV kabel ( x 1)
(stranica 26) (stranica 26) Stranice 25 i 26
Bežični LAN USB adapter
(WN8522B) ( x 1)
(stranica 56) (stranica 60)
Upute za uporabu (ovo izdanje)
Pribor za 3D naočale
8
Priprema
Uporaba daljinskog upravljača
Umetanje baterija
Prije prve upotrebe TV-a, unesite dvije dobijene alkalne baterije veličine “AAA”. Kada se baterije istroše i daljinski
upravljača prestane sa radom, zamijenite baterije novim baterijama “AAA” veličine.
Uklonite poklopac za baterije.
1
Umetnite dvije alkalne baterije “AAA” veličine.
2
Umetnite baterije sa njihovim terminalima u skladu sa (e) i
•
(f) oznakama u odjeljku za baterije.
Vratite poklopac za baterije.
3
OPREZ
Nepravilno korištenje baterija može rezultirati curenjem ili eksplozijom. Svakako slijedite upute ispod.
Nemojte koristiti različite baterije. Različite vrste baterija imaju različite karakteristike.
•
Nemojte miješati stare i nove baterije. Miješanjem starih i novih baterija skraćuje se vijek trajanja novih baterija ili može doći do curenja
•
starih baterija.
•
Uklonite baterije čim se istroše. Kemikalije koje cure iz baterija mogu prouzročiti nezgodu. Ako vidite da je kemikalija iscurila, temeljno
obrišite tkaninom.
•
Baterije koje ste dobili s ovim proizvodom mogu imati kraći vijek trajanja ovisno o skladištenju.
•
Ako nećete koristiti daljinski upravljač neko dulje vrijeme, izvadite iz njega baterije.
•
Prilikom zamjene baterija, koristite alkalne baterije umjesto cink-karbonskih.
Napomena o odlaganju baterija:
Baterije koje ste dobili ne sadrže štetne tvari, kao što su kadmij, olovo ili živa.
Pravila koja se odnose na istrošene baterije propisuju da se baterije ne smiju odlagati među kućanskim otpacima.
Korištene baterije se mogu besplatno odložiti u određene kontejnere koji su za to postavljeni.
Usmjerite daljinski upravljač
Daljinski upravljač koristite tako da ga usmjerite prema senzoru za daljinsko upravljanje. Predmeti između daljinskog
upravljača i senzora spriječavaju pravilnu uporabu.
5 m
Senzor daljinskog upravljača
Oprezi koji se odnose na daljinski upravljač
Ne izlažite daljinski upravljač udaru. Dalje, ne izlažite daljinski upravljač tečnostima i ne
•
ostavljajte ga u vlažnim prostorijama.
Ne postavljajte daljinski upravljač na direktnu sunčevu svjetlost. Toplota može izazvati
•
deformaciju upravljača.
Daljinski upravljač može da radi neispravno ukoliko je senzor daljinskog upravljača na
•
TV-u pod direktnom sunčevom svjetlošću ili jakim osvjetljenjem. U takvim slučajevima
promijenite kut osvijetljenja ili TV-a ili postavljajte daljinski upravljač bliže senzoru
daljinskog upravljača.
9
Priprema
Uklanjanje stalka
Da biste montirali TV na zid, treba ukloniti stalak. Molimo pogledajte sljedeće u vezi uklanjanja stalka.
Prije toga, uklonite kabele i četiri poklopca na ivici TV-a.
•
UPOZORENJE
Uklanjanje stalka i montiranje LCD kolor TV-a zahtijevaju posebne vještine i trebalo bi da se provode od strane
•
kvalificiranog servisnog osoblja. Korisnici ne bi trebalo sami to da rade. SHARP ne snosi nikakvu odgovornost za nezgode
ili povrijede usljed nepravilnog uklanjanja ili montiranja.
OPREZ
TV je veoma težak tako da treba da pazite da Vam ne ispadne na pod ili Vaše noge.
•
Pazite da rad obavljaju najmanje dvije osobe.
•
Uklonite poklopac stalka.
1
Odvrnite i uklonite tri kratka zavrtnja iz tri rupe
1
na poklopcu stalka.
2
Uklonite poklopac stalka iz dvije reze na osnovi
stalka.
2
1
Unesite i zategnite četiri kratka zavrtnja u četiri
2
rupe na stražnjem dijelu TV-a.
Podignite TV kako biste ga pomjerili od stalka.
3
OPASKA
Za odvajanje stalka sve korake provedite obrnutim
•
redoslijedom.
•
Odvrtka nije u sklopu proizvoda.
•
Osnova držača je od stakla. Zbog toga, pazite da Vam ne
ispadne ili da je ne pritiskate previše.
•
Ne stavljajte teške predmete na osnovu stalka
OPREZ
Stalak je napravljen od prekaljenog stakla. Pročitajte sljedeće mjere opreza i pravilno ih primjenite.
Ne ispuštajte i ne izlažite stalak nepotrebnom pritisku prilikom njegovog sklapanja i montiranja ili uklanjanja.•
Pazite da ne udarite slučajno stakleni dio stalka oštrim ili teškim predmetom, što može dovesti do pucanja stakla.•
Uporaba prekaljenog stakla sa ogrebotinama tijekom dužih perioda može dovesti do pojave oštećenja. Ako postoje ogrebotine na
•
prekaljenom staklu, ne koristite taj stalak.
10
Brza uputa
Pregled početne instalacije
Ako TV koristite prvi put, slijedite jedan po jedan korak ispod naveden. Neki koraci neće biti potrebni, ovisno o TVinstalaciji i priključivanju.
Priprema
Povežite kabel antene sa
n
terminalom antene (stranica ).
Ako je potrebno, umetnite CA
o
karticu u CI slot kako biste gledali
šifrovane emisije (stranica 12).
Utaknite AC sklopku u AC izlaz
p
(stranica 12).
Oblik proizvoda se u nekim zemljama
razlikuje.
Provedite
početna
podešavanja
Provjerite da li je prekidač MAIN
n
POWER (GLAVNO NAPAJANJE)
na ivici TV-a uključen (;).
Tvornička postavka za prekidač
•
MAIN POWER (GLAVNO
NAPAJANJE) je podešena na on
(uključeno) (;).
Ovaj izbornik je dostupan samo za digitalne postaje.
•
Sadržaj ovog izbornika zavisi od provajdera CI modula.
•
Pažljivo umetnite CI modul u CI
1.
otvor sa kontaktnom stranom
okrenutom prema naprijed.
Logo CI modula mora da bude
2.
okrenut od ivice TV-a.
OPASKA
Potrebno je nekih 30 sekundi da se provjeri licencni ključ kada prvi put umetnete CA karticu u CI+ kompatibilni CI modul. Ovaj proces
•
može biti neuspješan ako niste nikad proveli “Auto installation” (“Auto instalaciju”).
CI+ kompatibilni CI modul ponekad nadograđuje svoj sadržaj. Moguće je da se ne pojave nikakve TV slike prije nadograđivanja. Tokom
•
nadograđivanja možete koristiti samo tipku za napajanje.
CI+ kompatibilni CI modul Vam ne dozvoljava da izvedete bilo kakve programe zaštićene od umnožavanja bez praćenja. U tom slučaju,
•
ikona* za zaštitu od umnožavanja je prikazana u informacijama o programu kada je pritisnuto P. INFO.
Ikona zaštite: X
*
Ukoliko TV prikaže potvrdnu poruku za CA karticu tokom prijema CI+ kompatibilnih emisija, pratite upute na zaslonu.
•
Neka CI modul bude pravilno umetnut.
•
Module (Modul)
Pojavljuju se opće informacije o CI modulu.
Menu (Izbornik)
Pojavljuju se parametri podešavanja za svaku CA karticu.
Enquiry (Pretraga)
Ovdje možete umetnuti numeričke vrijednosti kao što su lozinke.
12
Brza uputa
Početna auto instalacija
Kada je TV prvi put uključen nakon kupovine, pojavljuje
se čarobnjak za početnu auto instalaciju. Pratite izbornike
i postepeno prilagodite neophodna podešavanja.
Provjerite sljedeće prije uključivanja
Da li je kabel antene priključen?
E
Da li je AC priključak umetnut?
E
Da li je prekidač MAIN POWER (GLAVNO
E
NAPAJANJE) uključen (;)?
Pritisnite <a na TV-u.
1
Pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju.
•
Podešavanje OSD jezika.
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete željeni jezik a
zatim pritisnite ;.
Odaberite položaj TV-a.
3
HOME
Pritisnite c/d da odaberete gdje ćete koristiti ovaj
TV a zatim pritisnite ;.
Zaslon sa potvrdom se pojavljuje jedino kada odaberete
•
“STORE” (SAČUVAJ). Pritisnite c/d da odaberete
“Yes” (Da) ili “No” (Ne).
•
HOME: “STANDARD” (STANDARDNO) će biti tvrtnička
vrijednost za podešavanje u “AV mode” (AV modu rada).
•
STORE: “DYNAMIC (Fixed)” (SAČUVAJ: DINAMIČKO
(Fiksno)) će biti tvrtnička vrijednost za podešavanje
“AV mode” (AV moda). Ukoliko je “AV mode” (AV mod)
promijenjen, TV će se automatski vratiti na “DYNAMIC
(Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni) kada nema ulaza signala iz
TV-a ili daljinskog upravljača više od 30 minuta.
•
STORE (SAČUVAJ): Prikazaće se probna slike nakon
završetka početne auto instalacije. Ako ste greškom
odabrali “STORE” (SAČUVAJ), idite ponovo na “Setup”
(Podešavanje) > “View setting” (Vidi podešavanje) >
“Reset” (Ponovo podesi) > odaberi “HOME”.
Podešavanje države.
4
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svoju državu ili
područje a zatim pritisnite ;.
Ovaj zaslon sa podešavanjem se pojavljuje jedino tijekom
•
prve instalacije.
OPASKA
•
Ako podesite “Sweden” (Švedska) u podešavanju za državu,
možete odabrati kablovskog provajdera “ComHem”. Obratite
pažnju na H oznaku u slijedećim koracima ili uputama u
vezi podešavanja za “ComHem”.
pretraga) ili “Skip” (Preskočiti), a zatim pritisnite ;.
Da biste gledali analogne i digitalne prijenose, trebalo
•
bi da provedete podešavanje auto instalacijom za svaki
format (stranica 35).
Ukoliko želite da nađete više prijenosa, sprovedite
•
“Additional search” (Dodatnu pretragu) iz izbornika
“Programme setup” (Podešavanje programa) (stranice
35_37).
Kada odaberete “Skip” (Preskoči), provešće se samo
•
“Satellite search” (Satelitska pretraga). Trebalo bi da
provedete “Digital search” (Digitalnu pretragu) i “Analogue
search” (Analognu pretragu) iz “Auto installation” (Auto
instalacije) u okviru “Setup” (Podešavanje) izbornika ako
je potrebno.
Nakon provođenja “Digital search” (Digitalne pretrage)
•
ili “Analogue search” (Analogne pretrage), zaslon prelazi
na “Satellite search” (Satelitska pretraga) podešavanje.
Zatim bi trebalo da pritisnete “Yes” (Da) ako želite da
tražite satelitske kanale.
OPASKA
•
Ukoliko isključite napajanje TV-u tokom pretrage kanala, neće
se pojaviti čarobnjak početne auto instalacije. Funkcija auto
instalacije Vam omogućava da sprovedete ponovo instalaciju
od “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje
gledanja) (stranica ).
•
Čarobnjak početne auto instalacije će se prekinuti ukoliko se TV
ostavi u stanju mirovanja 30 minuta prije pretrage kanala.
•
Nakon završetka početne auto instalacije, PIN je automatski
podešen na “1234”. Da biste promjenili PIN podešavanje,
pogledajte Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica
38). Da biste obrisali PIN podešavanje (unos PIN-a više neće
biti potreban), pogledajte CLEARING THE PIN (BRISANJE PIN-a) (stranica 69).
•
Kada je odabrana “Italy” (Italija) u podešavanju države, tvrtnička
starosna zabrana je podešena na 18.
Podešavanje digitalnog prenosa
Pritisnite c/d da odaberete “Terrestrial”
(Kopneni) ili “Cable” (Kablovski) a zatim
pritisnite ;.
Terrestrial
H
•
Kada postavite “Sweden” (Švedska) u podešavanjima
države i odaberete “Cable” (Kablovski) za format
pretraživanja, možete odabrati kablovski provajder
“ComHem”.
Pretraga kopnenih prenosa
E
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi otkazali početnu auto instalaciju koja je u toku,
•
pritisnite 6.
Cable
Nakon traženja DVB-T kanala, zaslon prelazi
na podešavanje “Satellite search” (Satelitske
pretrage) (stranica 15).
13
Brza uputa
Traženje kablovskih emisija
E
Da bi za svaku stavku postavili odgovarajuća
podešavanja:
Pritisnite a/b da odaberete izbornik a zatim
1
pritisnite ;.
Scrambled stations[Yes]
Search method[Channel]
Start frequency
Network ID[None]
Symbol rate 1
Symbol rate 2
QAM modulation 1
QAM modulation 2
Reset
Search start
Pritisnite a/b/c/d ili 0_9 da odaberete ili
2
umetnete odgovarajuću stavku/vrijednost a
zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete “Search start”
(Počni pretragu) a zatim pritisnite ;.
4
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) za
početak pretrage kablovskih emisija a zatim
pritisnite ;.
5
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
Da biste prekinuli početnu auto instalaciju, pritisnite 6.
•
Nakon traženja DVB-C kanala, zaslon prelazi
na podešavanje “Satellite search” (Satelitske
pretrage) (stranica 15).
H
•
Izbornik za “Scrambled stations” (Šifrovane postaje) i izbornik
za “Search method” (Metod pretrage) nisu prikazani na zaslonu
pošto je svaka stavka u izborniku fiksna.
•
Vrijednost za “Start frequency” (Početnu frekvenciju) i “Network
ID” (ID mreže) bi trebalo da bude podešena na vrijednost
određenu od strane kablovskog provajdera.
Menu
(Izbornik)
Scrambled
stations (Šifrovane
postaje)
Search
method
(Način
pretrage)
Start
frequency
(Početna
frekvencija)
Network ID
(ID mreže)
Symbol rate
(Standard
prijenosa) 1*
Symbol rate
(Standard
prijenosa) 2*
QAM
modulation
1(QAM
modulacija 1)
QAM
modulation
2 (QAM
modulacija 2)
I
Podesite “Symbol rate 2” ako kablovski provajder koristi
nekoliko vrsta simbola.
J
Kada je odabrano “Quick” (Brzo), “Scrambled stations”
(Šifrovane posataje) je automatski podešeno na “No” (Ne).
J
Kada je odabrano “Quick” (Brzo), ne može da se odabere
“None” (Nikakav) za izbornik “Network ID” (ID mreže).
H
Kada podesite “Sweden” (Švedska) i podešavanju zemlje i
•
odaberete “Cable” (Kablovski) za format pretraživanja, možete
odabrati kablovski provajder “ComHem”. Slijedite poruke na zaslonu.
1
1
Opis
Navedite ako je
potrebno dodatno
plaćanje TV usluga.
Navedite način
pretrage kanala.
Određuje mrežu.
Podesite ovo tako
da registruje samo ID
određene mreže bez
registrovanja bilo kojih
specijalnih usluga.
Vrste simbola
određuje kablovski
provajder. Unesite
vrijednost dobijenu za
CATV.
Vrste simbola
određuje kablovski
provajder. Unesite
vrijednost dobijenu za
CATV.
Stavke koje mogu
da se odaberu
Yes, No (Da, Ne)
Channel (Kanal):
Izbacuje sve informacije
o kanalu (brzo, ali su
potrebne odgovarajuće
TV postaje).
Frequency (Frekvencija):
Provjerava svaku
frekvenciju u dometu
(sporo).
Quick (Brzo)*2: Sve
usluge se pretražuju
preko jedne
frekvencije. Ovaj
izbornik djeluje samo
kada Vaš kablovski
provajder obezbjedi
frekvenciju i ID mreže
(npr.Homing channel).
Od 47,0_858,0 MHz
None (Nikakav),
0_65535
1000_9000
1000_9000
16, 32, 64, 128, 256
None (Nikakav), 16,
32, 64, 128, 256
14
Podešavanje analognog prijenosa
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
•
Da biste prekinuli početnu auto instalaciju, pritisnite 6.
Nakon traženja DVB-C kanala, zaslon prelazi
na podešavanje “Satellite search” (Satelitske
pretrage) (stranica 15).
Brza uputa
Traženje satelitskih prijenosa
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a zatim
;.
pritisnite
Yes
Ako ne provodite podešavanje za “Satellite search”
•
(Satelitsku pretragu), odaberite “No” (Ne) a zatim
pritisnite ;.
•
Prikazan je zaslon sa aktuelnim DVB-S/S2
podešavanjem.
Satellite System
Max. 4 satellites on DiSEqC multiswitch
Satellite
other
Next
Morate prvo dovršiti “Change setting” (Promjeniti
•
podešavanje) prije prelaska na “Next” (Sljedeće)
podešavanje.
Prilikom pokretanja satelitske
1
LNB Frequency
LowHigh
pretrage nakon podešavanja
šifrovanih postaja:
Pritisnite c/d da odaberete “Next” (Sljedeće)
a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Kada provodite početnu auto instalaciju, ne može se odabrati
•
“Next” (Sljedeće). Završetkom “Change setting” (Promjene
podešavanja) Vam se omogućuje da odaberete “Next”
(Sljedeće).
Scrambled stations: No
Satellite
other
Start search
Symbol rate 1Symbol rate 2
No
Change setting
Change setting
Počnite pretragu:
E
Pretraga DVB-S/S2 kanala
Pritisnite c/d da odaberete “Start search”
1
(Počni pretragu) a zatim pritisnite ;.
TV vrši pretragu i pohranjivanje svih
2
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
Odaberite “Yes” (Da) da sortirate rezultate pretrage po
•
abecednom redu.
•
Da bi otkazali početnu auto instalaciju koja je u toku,
pritisnite 6.
Promijenite podešavanje:
E
Pritisnite c/d da odaberete “Change setting”
1
(Promijeni podešavanje) a zatim pritisnite ;.
Prikazan je zaslon sa “Scrambled stations” (Šifrovanim
stations” (Šifrovane postaje) a zatim pritisnite
;.
Šifrovane postaje: Definiše ako je potrebno da dodate
•
plaćanje TV usluga.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
3
zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b da odaberete standard
4
prijenosa koji želite da rekonfigurirate a zatim
pritisnite ;.
Standard prijenosa: Treba da podesite standard
•
prijenosa svih satelitskih prijenosa koje TV može da
primi (osam je maksimalan broj standarda prijenosa koji
mogubiti prikazani).
Pritisnite c/d da odaberete “Search start”
5
(Početak pretrage) a zatim pritisnite ;.
TV vrši pretragu i pohranjivanje svih
6
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
Odaberite “Yes” (Da) da sortirate rezultate pretrage po
•
abecednom redu.
•
Da bi otkazali početnu auto instalaciju koja je u toku,
pritisnite 6.
15
Brza uputa
Kada mijenjate podešavanje za spoj
2
sa antenom:
Pritisnite c/d da odaberete “Change setting”
(Promijeni podešavanje) na DVB-S/S2 zaslonu
u lijevoj koloni a zatim pritisnite ;.
Prikazan je zaslon za podešavanje spoja sa antenom.
•
Single satellite
2 satellites on 22kHz switchbox
2 satellites on toneburst switchbox
Max. 4 satellites on DiSEqC multiswitch
Communal satellite system
OPASKA
Možete odabrati metodu konekcije sa antenom na osnovu pet
•
vrsta. Konsultujte svoje prodavce prije uporabe metode koja
nije “Single satellite” (Jedan satelit).
Podešavanje za “Single satellite”
E
(Jedan satelit)
Pritisnite a/b da odaberete “Single satellite”
1
(Jedan satelit) a zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b da odaberete “SAT1 [None]”
2
(SAT1[Nijedan]) da se prikažu satelitski
prijenosi koje TV može primiti a zatim pritisnite
;.
Pritisnite a/b da odaberete “Search start”
4
(Počni pretragu) a zatim pritisnite ;.
SAT1 [ASTRA 1]
Next
5
Pritisnite c/d da odaberete “Yes (0/22kHz)”
(Da (0/22kHz)) ili “No” (Ne) da podesite LNB
frekvenciju a zatim pritisnite ;.
Yes (0/22kHz)
6
Pritisnite a/b da odaberete stavku i pritisnite
No
c/d da podesite 9.000 MHz na 12.000 MHz
do odgovarajuće vrijednosti.
PRIMJER
SAT1 low
SAT1 high
OK
7
Pritisnite a/b da odaberete “OK” (U REDU) a
zatim pritisnite ;.
SAT1 [None]
Next
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svoj
3
omiljeni satelit a zatim pritisnite ;.
Ne možete pritisnuti “Next” (Sljedeće) sve dok ne
•
podesite satelitski prijenos u koraku 3.
Atlantic Bird 1
Euro Bird 1
16
Nakon završetka ovog podešavanja, zaslon
prelazi na zaslon za DVB-S/S2 podešavanje u
lijevoj koloni na stranici 15.
OPASKA
Slijedite upute na zaslonu za “2 satellites on 22kHz switchbox”
•
(2 satelita na 22kHz prekidaču), “2 satellites on toneburst
switchbox” (2 satelita na zvučnom prekidaču), “Max. 4
satellites on DiSEqC multiswitch” (Najviše 4 satelita na
DiSEqC višestrukom prekidaču) i “Communal satellite system”
(Komunalni satelitski sistem) podešavanja.
•
Da biste podesili više satelitskih kanala, idite na “Max. 4
satellites on DiSEqC multiswitch” (Najviše 4 satelita na DiSEqC
višestrukom prekidaču).
Brza uputa
Provjera jačine signala i jačine
kanala (DVB-T/C/S/S2)
Ako prvi put instalirate DVB-T/C/S/S2 antenu ili mjenjate
njen položaj, trebalo bi da je podesite tako da ima dobar
prijem prilikom provjere njenih podešavanja na zaslonu.
(Digitalno podešavanje) ili “Satellite setup”
(Satelitsko podešavanje) a zatim pritisnite ;.
Provjera jačine signala
E
Pritisnite a/b da odaberete “Signal strength”
3
(Jačinu signala) a zatim pritisnite ;.
Jačina signala za DVB-T/C
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Jačina signala za DVB-S/S2
Signal strength
Channel strength
Provjera jačine kanala
E
Pritisnite a/b da odaberete “Channel
4
strength” (Jačinu kanala) a zatim pritisnite ;.
Možete umetnuti određeni opseg frekvancije pomoću
•
0_9 numeričkih tipki.
CH No.
Signal strength
CurrentMax.
Quality
CurrentMax.
Signal strength
CurrentMax.
Quality
CurrentMax.
Jačina kanala za DVB-T
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Frequency
CH No.
Signal strength
CurrentMax.
Quality
CurrentMax.
MHz
Jačina kanala za DVB-C
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Frequency
Symbol rate
QAM modulation
Signal strength
Current
Quality
CurrentMax.
Max.
Jačina kanala za DVB-S/S2
Signal strength
Channel strength
Postavite i podesite antenu tako da se
5
Frequency
Symbol rate
Band
Signal strength
CurrentMax.
Quality
CurrentMax.
Vert/Low
dobiju najveće maksimalne vrijednosti za
“Signal strength” (Jačinu signala) i “Quality”
(Kvaliteta).
OPASKA
Vrijednosti “Signal strength” (Jačine signala) i “Quality” (Kvalitetr)
•
pokazuju kada treba provjeriti položaj antene.
MHz
MHz
Napajanje antene električnom energijom
Morate provesti struju u antenu u cilju prijema digitalnih/kopnenih emisionih postaja nakon povezivanja kabela
antene sa njenim terminalom na ivici TV-a.
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na zaslonu.
1.
Pritisnite c/d da odaberete “Setup” (Podešavanje), a zatim pritisnite ;.
2.
Pritisnite c/d da odaberete “View setting” (Vidi podešavanje) a zatim pritisnite ;.
3.
Pritisnite a/b da odaberete “Channel settings” (Podešavanja kanala) a zatim pritisnite ;.
4.
Pritisnite a/b da odaberete “Antenna setup-DIGITAL” (Podešavanje antene-DIGITALNO) a zatim pritisnite
5.
;.
Pritisnite a/b da odaberete “Supply voltage” (Obezbjedi napon) a zatim pritisnite ;.
6.
Pritisnite c/d da odaberete “On” (Uključeno) a zatim pritisnite ;.
7.
17
Gledanje TV-a
Dnevni rad
Uključivanje/Isključivanje
Uključivanje/Isključivanje napajanja
Uključite (;) MAIN POWER (GLAVNO
1
NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a (stranica
5).
Da biste uključili TV, pritisnite <a na
2
TV-u ili >a na daljinskom upravljaču.
Da biste isključili TV, pritisnite<a na
3
TV-u ili >a na daljinskom upravljaču.
Isključite (a) prekidač MAIN POWER
4
(GLAVNO NAPAJANJE) na ivici TV-a (Stranica
5).
Prilikom isključivanja napajanja pomoću prekidača MAIN
•
POWER (GLAVNO NAPAJANJE) uključenog na ivici TVa, izgubiće se EPG podaci.
Standby (Pauza) mod rada
Idi na standby (pauza) mod rada
E
Ako je prekidač MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE)
na ivici TV-a uključen (;) možete ga prebaciti na pauzu
pritiskom na <a na TV-u ili na >a na
daljinskom upravljaču.
E
Uključenje iz standby (pauza) moda
rada
Iz standby (pauze), pritisnite <a na TV-u ili >a
na daljinskom upravljaču.
Prebacivanje između digitalnih,
satelitskih i analognih prijenosa
Praćenje digitalnih
prijenosa
Praćenje
satelitskih
prijenosa
OPASKA
Ako su pode[eno vi[e satelitskih kanala, svaki put kada
•
pritisnete SAT tipku, kanal se mijenja prema sljedećem.
SAT1SAT2
Praćenje analognih
prijenosa
SAT3SAT4
Promjena kanala
Pomoću :r/sPomoću 0_9
OPASKA
Ako ne namjeravate da koristite ovaj TV duži vremenski period,
•
uklonite AC kabel iz AC priključka ili isključite (a) prekidač MAIN
POWER (GLAVNO NAPAJANJE) na ivici TV-a (Strana 15).
•
Mala količina električne energije se još uvijek troši iako je
isključen prekidač MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) (a)
(Stranica 15).
18
Gledanje TV-a
Biranje vanjskog video izvora
Kada je ostvarena
konekcija, pritisnite b
za prikaz “INPUT” (ULAZ)
a zatim pritisnite b ili
a/b za prebacivanje na
odgovarajući vanjski izvor
pomoću ;
OPASKA
Takođe možete odabrati
•
vanjski video izvor pomoću
“CH list” (Spisak kanala) >
“INPUT” (UNOS).
CH list
INPUT
TV
Switchable
Odabir moda rada zvuka
DTV/SAT mod rada
E
Ako se dobija više modova rada zvuka, svaki put kada
pritisnete 7 mod se mijenja prema slijedećem.
Audio (ENG) STEREO
L/RLRLR
Audio (ENG)
CH ACH BCH AB
Audio (ENG) MONO
Pritisnite c/d da odaberete L (L) ili R (D) zvuk kada se
pojavi STEREO ili DUAL MONO zaslon.
Audio (ENG) STEREO
L/RLRLR
OPASKA
Zaslon sa modom rada zvuka nestaje nakon šest sekundi.
•
Stavke koje se biraju se razlikuju u zavisnosti od primljenih
•
prijenosa.
•
Kada je izbornik “Audio description setting” (Podešavanje
audio opisa) podešen na “On” (Uključeno), zvuk opisa zvuka je
odabran zavisno od glavnog zvuka.
ATV mod rada
E
Svaki put kada pritisnete 7, mod rada se mijenja kako
je prikazano u sljedećim tabelama.
Odabir NICAM TV prijenosa
SignalStavke koje mogu da se odaberu
Stereo
Bilingual
(Dvojezični)
Monaural
(Monoauralni)
SignalStavke koje mogu da se odaberu
Stereo
Bilingual
(Dvojezični)
Monaural
(Monoauralni)
OPASKA
Kada nema signala, mod rada zvuka će prikazivati “MONO”.
EPG je spisak programa prikazan na zaslonu. Pomoću EPG-a možete provjeriti raspored DTV/RADIO/DATA, vidjeti
detaljne informacije o njima, prebaciti na događaj koji se odvija uživo.
Korisna podešavanja za uporabu EPG-a
Osnovno podešavanje
Pogledati podešavanje
EPG
Ako želite da koristite EPG za digitalne postaje, odaberite
“Yes” (Da). EPG podaci moraju automatski da se
pohrane dok je TV u standby (pauza) modu rada. Nakon
prelaska na “Yes” (Da), potrebno je neko vrijeme da se
isključi napajanje pomoću daljinskog upravljača uslijed
procesa pohranjivanja podataka.
Pritisnite a/b da odaberete željeni program a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Zaslon sa ovim podešavanjem takođe možete prikazati pomoću “Menu” (Izbornik) > “EPG” > “Search by date” (Pretraga po datumu).
•
0 AM - 6 AM6 AM - 0 PM0 PM - 6 PM6 PM - 0 AM
Tod ay
Back to EPGEnterSelect time
Enter+1 WeekNext
Next
21
Gledanje TV-a
Prikazivanje spiska tajmera za TV
6
programe
Pritisnite B.
Idite na stranicu da bi saznali o podešavanju tajmera.
•
Podešavanje tajmera pomoću
EPG-a
Možete prebaciti program u određeno vrijeme.
Pritisnite EPG.
1
Pritisnite a/b/c/d da odaberete program
2
koji želite da podesite a zatim pritisnite ;.
Programme info.
Back to EPG
WatchNo
3
Pritisnite c/d da odaberete “Watch” (Gledaj)
a zatim pritisnite ;.
Ako odaberete “No” (Ne), TV se vraća na EPG zaslon.
•
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
4
zatim pritisnite ;.
Odabrani TV program je označen ikonom.
•
Pritisnite ; da odaberete “Back” (Nazad).
5
Next
Otkazivanje podešavanja tajmera
1
Pritisnite EPG.
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete program
sa vremenskim podešavanjem a zatim
pritisnite ;.
3
Pritisnite c/d da odaberete “Cancel”
(Otkaži), a zatim pritisnite ;.
4
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
zatim pritisnite ;.
Otkazivanje pomoću tipke B na
E
daljinskom upravljaču
Pritisnite EPG.
1
Pritisnite B da se prikaže spisak podešavanja
2
tajmera.
Pritisnite a/b da odaberete program za koji
3
želite da otkažete podešavanje tajmera a
zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “Cancel”
4
(Otkaži), a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
5
zatim pritisnite ;.
22
Gledanje TV-a
Teletekst
Što je teletekst?
Teletekst emitira stranica s informacijama i zabavom
na posebno opremljenim televizijskim uređajima. Vaš
TV prima emitirane signale teleteksta putem TV mreže
i dekodira ih u grafički format za gledanje. Vijesti,
informacije o vremenu i sportu, cijenama dionica i
pregledi programa samo su neke od brojnih dostupnih
usluga.
Uključivanje/isključivanje teleteksta
Odaberite TV-kanal ili vanjski izvor koji
1
omogućuje program teleteksta.
Pritisnite m da bi se prikazao teletekst.
2
Mnoge postaje koriste TOP (GLAVNI) operacijski sustav,
•
dok neke koriste FLOF (npr. CNN). Vaš TV-uređaj
podržava oba sustava. Stranice su podijeljene na
skupine tema i teme. Nakon uključivanja teleteksta, za
brzi pristup je pohranjeno do 2.000 stranica.
•
Ako odaberete program bez signala teleteksta, na
zaslonu se prikazuje natpis “No Teletext available” (Nema
dostupnog teleteksta).
•
Ista se poruka prikazuje tijekom drugih modova rada ako
nema signala teleteksta.
TELETEXT
•
Svaki put kada pritisnete m, prikaz na zaslonu se
mijenja kao na slici iznad.
•
Pritisnite ponovo m da bi se prikazao teletekst na
desnoj strani zaslona i normalna slika na lijevoj strani
zaslona.
OPASKA
•
Teletekst neće raditi ako je odabran signal tipa RGB (stranica ).
•
Teletekst neće raditi u 3D modu rada.
TELETEXT
Tipke za rad teleteksta
TipkeOpis
:r/s
Colour (R/G/Y/B)
Boja (C/Z/Ž/P)
Numeričke tipke
0_9
k (Otkriva
skriveni
teletekst)
3 Freeze/Hold
(Zamrzni/Zadrži)
[ (Titl za
teletekst)
1 Subpage
(Podstranica)
Povećanje ili smanjenje broja stranice.
Odaberite grupu ili blok stranica prikazanih
u obojenim zagradama na dnu zaslona
pritiskom na odgovarajuću boju (R/G/Y/B)
na daljinskom upravljaču.
Direktno odaberite bilo koju stranicu od 100
do 899 pomoću 0_9 numeričkih tipki.
Objavljivanje skrivenih informacija kao što su
odgovori u kvizu.
Zaustavite automatsko ažuriranje stranica
teleteksta ili aktivirajte zadržavanje mod
rada.
Prikažite titl ili izađite iz zaslona za titl.
Titlovi neće biti prikazani kada usluga ne
•
sadrži informacije o titlovima.
Otkrijte skrivene podstranice.
•
Pređite na prethodnu podstranicu (R).
•
Pređite na sledeću podstranicu (G).
•
Ove dvije tipke su prikazane na zaslonu
simbolima “e” i “f”.
Korištenje MHEG-5 aplikacije
(samo UK)
Neke usluge Vam pružaju programe sa šifrovanom
MHEG aplikacijom, omogućujući Vam da interaktivno
iskusite DTV/SAT. Kada je obezbijeđena, MHEG-5
aplikacija će početi nakon što pritisnete m.
OPASKA
MHEG nije prikazan u 3D modu rada.•
23
Povezivanje s vanjskim uređajima
Prije povezivanja ...
E
Uvjerite se da ste prije spajanja isključili TV i sve ostale uređaje.
•
Kabel čvrsto spojite na terminal ili terminale.
•
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik svakog vanjskog uređaja da vidite moguće vrste spajanja. To vam također pomaže kako biste dobili
•
što bolju audiovizualnu kvalitetu, da biste maksimizirali potencijal TV-a i priključenog uređaja.
•
Potražite na stranici 51 informacije o spajanju PC računala sa TV-om.
OPASKA
Prikazani kabeli osim onih opisanih u “(sastavnoj opremi)” na stranicama 24_26 su komercijalno dostupne stavke.
•
Video konekcije
HDMI priključak
Primjer povezivih uređaja
DVD plejer/rekorder
E
Blu-ray plejer/rekorder
E
Igračka konzola
E
HDMI priključci (multimedijsko sučelje visoke rezolucije)
dopuštaju digitalni video i audio prijenos putem
priključnog kabela od uređaja za reprodukciju/snimača.
Podaci digitalne slike i zvuka prenose se bez kompresije
podataka i zato ne gube ništa od kvalitete. Analogno/
digitalno pretvaranje u priključenim uređajima, koje
također utječe na gubitak kvalitete, više nije potrebno.
HDMI-certifikovani kabel
n
Ø 3,5 mm stereo kabel s mini utičnicom
o
DVI/HDMI kabel
p
DVI-HDMI konverzija
Uz korištenje DVI/HDMI adapterskog kabela, digitalni
video signali DVD-a mogu se također reproducirati putem
kompatibilnog HDMI priključka. Zvuk je potrebno uvesti
naknadno.
Prilikom spajanja DVI/HDMI kabela na HDMI terminal, slika ne
•
more biti jasna.
•
HDMI i DVI koriste istu metodu zaštite HDCP kopije.
Prilikom upotrebe HDMI 2
E
terminala
Morate podesiti izvor ulaza audio signala zavisno od
vrste spojenog HDMI kabela (pogledati stranicu 33
radi detalja).