Sharp LC-45GD1E, TU-45GD1E User Manual [sk]

LC-45GD1E
(WYŚWIETLACZ/KÉPERNYŐ/ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA/
ZOBRAZOVACIA JEDNOTKA)
TU-45GD1E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
(JEDNOSTKA CENTRALNA/AVC RENDSZER/SYSTÉM AVC/ SYSTÉM AVC)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
Obsah
LC-45GD1E TU-45GD1E
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU
Obsah ……………………………………………………… 1 Vážený zákazník firmy SHARP ………………………… 3 Dôležité bezpečnostné predpisy ……………………… 3 Dodávané príslušenstvo ………………………………… 5
Voliteľné príslušenstvo ………………………………… 5
Príprava …………………………………………………… 6
Umiestnenie systému ………………………………… 6 Nastavenie systému …………………………………… 7 Nastavenie systému AVC s podstavcom …………… 9 Odstránenie reproduktorov …………………………… 10 Odstránenie podstavca ……………………………… 11 Upevnenie zobrazovacej jednotky na stenu ………… 11 Vloženie batérií ………………………………………… 12 Použitie diaľkového ovládania ………………………… 12
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania … 12
Základné zapojenie …………………………………… 13
Pripojenie antény ………………………………… 13
Pripojenie k sieťovej zásuvke …………………… 13 Východisková automatická inštalácia ………………… 14 Režim Virgin …………………………………………… 15
Názvy súčastí ……………………………………………… 16
Zobrazovacia jednotka ………………………………… 16 Systém AVC …………………………………………… 17 Jednotka diaľkového ovládania ……………………… 18
Sledovanie televízie ……………………………………… 20
Zapnutie napájania …………………………………… 20 Vypnutie napájania …………………………………… 20 Jednoduché operácie s tlačidlami na zmenu kanálov 21 Použitie funkcie Flashback (A) na diaľkovom
ovládaní …………………………………………… 21 Jednoduché operácie s tlačidlami pre zmenu hlasitosti
zvuku ……………………………………………… 23
Úpravy základných nastavení (analógová) …………… 24
Tlačidlá na ovládanie menu …………………………… 24 Textové okno na displeji (OSD) ……………………… 24 Položky menu pre vstup TV/AV ……………………… 25 Položky menu pre vstup PC…………………………… 25 Automatická inštalácia ………………………………… 26 Nastavenie programu ………………………………… 26
Automatické vyhľadávanie ……………………… 26
Manuálne nastavenie jednotlivých kanálov ……… 27
Jemné vyladenie ……………………………… 27 Norma video …………………………………28 Norma audio (vysielací systém)……………… 28 Pomenovanie kanálov ……………………… 28 Preskočenie kanálov ………………………… 29 Nastavenie dekodéra ………………………… 29 Nastavenie detskej zámky …………………… 29
Nastavenie boostera ………………………… 29 Usporiadanie ……………………………………… 30 Vymazanie programu……………………………… 30
Úpravy základných nastavení (digitálne) …………… 31
Položky menu pre vstupný režim DTV ……………… 31 Výber režimu DTV ……………………………………… 31 O farbách tlačidiel ……………………………………… 31 Ikony ……………………………………………………32 Časové pásmo ………………………………………… 32 Vyhľadávanie …………………………………………… 32 Vyhľadané TV služby ……………………………………33 Vyhľadané rádiové služby ……………………………… 33 Uložiť …………………………………………………… 33 Odstrániť ………………………………………………… 33 Trvanie bannera ………………………………………… 34 Informačný banner …………………………………… 34 Audio …………………………………………………… 34 Podtitulky ……………………………………………… 35 Teletext ………………………………………………… 35 Preinštalovanie všetkých služieb ……………………… 35 Obmedzenie prístupu ………………………………… 36 Hodnotenie dospelosti ………………………………… 36 TV služby ……………………………………………… 36 Rádiové služby ………………………………………… 36 Výber programu ………………………………………… 36 Nastavenie témy ……………………………………… 37 Použitie EPG (elektronický sprievodca programami) … 38 Režim …………………………………………………… 39 Jazyk zvukového sprievodu …………………………… 39 Jazyk podtitulkov ……………………………………… 39 Zoznam typov služieb ………………………………… 39 Zmena usporiadania TV služieb ……………………… 40 Zmena usporiadania rádiových služieb ……………… 40 Nové TV služby ………………………………………… 40 Nové rádiové služby …………………………………… 40 Nainštalované TV služby ……………………………… 41 Nainštalované rádiové služby ………………………… 41 Odinštalované TV služby ……………………………… 41 Odinštalované rádiové služby ………………………… 41 Krajina ……………………………………………………41 Systémový softvér ……………………………………… 41 Použitie funkcie Over Air Download ………………… 42 Zapnutie preberania softvéru ………………………… 42 Vykonávanie preberania Over Air Download ………… 42 Modul spoločného rozhrania ………………………… 43
SLOVENSKY
1
Obsah
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne) 44
Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke … 44 Nastavenie OPC ……………………………………… 44 Nastavenie obrazu……………………………………… 45
C.M.S. (systém správy farieb) …………………… 46 Teplota farieb ……………………………………… 46 Zvýšenie ostrosti ………………………………… 46 Automatický kontrast …………………………… 46 Nastavenie I/P …………………………………… 47 Režim Film ………………………………………… 47 3D-Y/C …………………………………………… 47 Monochromatická ………………………………… 47
Nastavenie zvuku ……………………………………… 48 Dolby Virtual …………………………………………… 48 Riadenie napájania …………………………………… 49
Riadenie napájania pre zdroj AV ………………… 49 Riadenie napájania pre zdroj PC ………………… 49
Použitie pamäťovej karty ………………………………… 50
Dôležité poznámky o použití pamäťových kariet …… 50 Položky menu režimu nastavenia pamäťovej karty Card
Setup ……………………………………………… 52
Záznam statického obrázku …………………………… 53 Zobrazenie statického obrázka ……………………… 54 Zobrazenie ukážky …………………………………… 54 Nastavenie ukážky …………………………………… 54 My Programme ………………………………………… 55 Výber zvuku …………………………………………… 55 Ochrana/zrušenie ochrany súborov statických
obrázkov …………………………………………… 55
Odstránenie súboru statického obrázka ……………… 56 Odstránenie všetkých súborov statických obrázkov … 56 Záznam videosekvencie ……………………………… 56 Zobrazenie videosekvencie …………………………… 57 Režim záznam …………………………………………57 Predstih záznamu ……………………………………… 57 Opakovanie …………………………………………… 57 Ochrana/zrušenie ochrany súborov videosekvencií … 58 Odstránenie súboru videosekvencie ………………… 58 Odstránenie všetkých súborov videosekvencií ……… 58 Formát ………………………………………………… 58
Použitie externého zariadenia ………………………… 59
Zobrazenie obrazu z externého zariadenia …………… 59 Zobrazenie obrazu z DVD (príklad) …………………… 59 Pripojenie dekodéra …………………………………… 60 Pripojenie videorekordéra ……………………………… 60 Použitie funkcie AV Link ……………………………… 61 Pripojenie prehrávača DVD …………………………… 62 Pripojenie hernej konzoly alebo kamery ……………… 62 Pripojenie PC …………………………………………… 63 Použitie digitálneho výstupu zvuku …………………… 63 Nastavenie reproduktora ……………………………… 64
Pripojenie externých reproduktorov ……………… 64 Výber reproduktorov ……………………………… 64 Výhybka pre externé audio ……………………… 64
Užitočné nastavenia ……………………………………… 65
Poloha obrazu (pre vstupný režim TV/AV) …………… 65 Len zvuk ………………………………………………… 65 Nastavenie automatickej synchronizácie (pre vstupný režim PC) … Jemné nastavenie synchronizácie (pre vstupný režim PC) Výber vstupu …………………………………………… 66 Názov vstupu …………………………………………… 67 Nastavenie normy video (pre vstupný režim TV/AV) … 67 Výber režimu AV ……………………………………… 68 Signalizácia širokej obrazovky (WSS) (pre vstupný režim TV/AV) … Pomer výšky a šírky obrazu (pre vstupný režim TV/AV) Režim WIDE (pre vstupný režim TV/AV) ……………… 69 Režim WIDE (pre vstupný režim PC) ………………… 70 Vstup signálu (pre vstupný režim PC) ………………… 71 3D-NR (3D redukcia hluku) …………………………… 71 Quick Shoot …………………………………………… 71 Otočenie ………………………………………………… 71 Záznam v stave pohotovosti ………………………… 72 Mosquito Noise Reduction (digitálna redukcia hluku) 72 Audio Out ……………………………………………… 72 Časovač nastaviteľného vypnutia …………………… 72 Nastavenie PIN pre detskú zámku
(pre vstupný režim TV/DTV/AV) ………………… 73
Vstup centrálneho kanála ……………………………… 74
Užitočné funkcie ………………………………………… 75
Funkcie rozdelenej obrazovky ………………………… 75 Funkcie teletextu ……………………………………… 76
Dodatok ………………………………………………… 78
Riešenie problémov …………………………………… 78 Tabuľka kompatibility PC ……………………………… 79 Obsadenie pinov zásuvky SCART …………………… 79 Technické údaje rozhrania RS-232C ………………… 80 Technické údaje ………………………………………… 82
Rozmerové výkresy ……………………………………… 83
65 66
68 68
Východisková hodnota PINu
nastavená z výroby je “1234”.
NEVYPÍNAJTE napájanie pomocou
HLAVNÉHO SPÍNAČA napájania (
aa
a)
aa
na zobrazovacej jednotke, ak na
strane systému AVC svieti modro len
indikátor STAV POHOTOVOSTI/
ZAPNUTÉ (
Upozornenie:
Toto je produkt triedy A. Pri použití v bytovom prostredí môže spôsobovať rádiové rušenie, ktoré musí používateľ odstrániť vhodnými opatreniami.
BB
B). (Viď str. 42-43.)
BB
Dôležitá poznámka o činnosti s použitím PINu
Po zmene alebo vynulovaní PINu (viď str. 73 návodu na obsluhu) alebo po vykonaní akéhokoľvek nastavenia s použitím PINu sa presvedčte, že ste vykonali nasledujúce.
DÔLEŽITÉ:
• Reštartujte systém stlačením spínača HLAVNÉHO SPÍNAČA napájania (
jednotke, aby mohli úspešne prebehnúť operácie týkajúce sa PINu.
Vyrobené v licencii firmy Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité D sú obchodné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
Vyrobené v licencii firmy BBE Sound, Inc. V licencii BBE Sound, Inc. pod číslom USP4638258, 5510752 a 5736897. Symboly BBE a BBE sú registrované obchodné známky firmy BBE Sound, Inc.
2
aa
a) na zobrazovacej
aa
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Ak chcete zaistiť bezpečnú prevádzku a dlhoročnú bezporuchovú činnosť výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
Elektrina slúži na vykonávanie radu užitočných činností, môže však tiež spôsobiť poranenia osôb a poškodenie majetku, ak sa s ňou zaobchádza nesprávne. Tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený spôsobom zameraným na najvyššiu prioritu z hľadiska bezpečnosti. Nesprávne použitie však i napriek tomu môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru. Aby sa zabránilo hroziacemu nebezpečenstvu, postupujte pri inštalácii, obsluhe a čistení v súlade s nasledujúcimi pokynmi. Ak chcete zaistiť vlastnú bezpečnosť a predĺžiť prevádzkyschopnosť televízneho produktu s obrazovkou LCD, prečítajte si pred jeho použitím pozorne nasledujúce predpisy.
1. Prečítajte si pokyny—Predtým, než začnete výrobok používať, si musíte prečítať a pochopiť všetky pokyny na jeho ovládanie.
2. Uložte túto príručku na bezpečné miesto—Tieto bezpečnostné predpisy a pokyny na ovládanie musia byť uložené na bezpečnom mieste pre prípad budúceho použitia.
3. Sledujte výstrahy—Všetky výstrahy na výrobku a pokyny musia byť sledované a čo najprísnejšie dodržiavané.
4. Postupujte podľa pokynov—Musia byť dodržiavané všetky pokyny na obsluhu.
5. Príslušenstvo—Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. Použitie nevhodného príslušenstva môže viesť k nehodám.
6. Zdroj napájania—Tento výrobok musí pracovať so zdrojom napájania špecifikovaným na štítku s technickými údajmi. Ak si nie ste istí typom zdroja napájania vo vašom bydlisku, opýtajte sa predajcu alebo miestnej energetickej spoločnosti.
7. Ochrana prívodného kábla—Prívodný kábel pre striedavé napätie musí byť vedený vhodnou cestou, aby naň nešliapali osoby alebo na ňom nestáli predmety. Skontrolujte kábel pri zástrčkách a v mieste pripojenia k výrobku.
8. Preťažovanie—Nepreťažujte zásuvky striedavého prúdu alebo predlžovacie káble. Preťažovanie môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
9. Vniknutie predmetov alebo kvapalín—Nikdy do výrobku nevkladajte akékoľvek predmety vetracími otvormi. Vo vnútri výrobku sa vyskytuje vysoké napätie a vloženie predmetu môže vyvolať zasiahnutie elektrickým prúdom alebo spôsobiť skrat medzi vnútornými súčasťami. Z rovnakého dôvodu zabráňte vyliatiu vody alebo kvapaliny na výrobok.
10. Servis—Nepokúšajte sa robiť servis výrobku svojpomocne. Odstránením krytov sa vystavujete pôsobeniu vysokého napätia alebo nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifikovanú osobu.
11. Opravy—Ak sa vyskytne niektorá z nasledujúcich situácií, vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo sieťovej zásuvky a požiadajte kvalifikovanú osobu o vykonanie opravy.
a. Keď sa poškodí prívodný napájací kábel. b. Keď dôjde k rozliatiu kvapaliny na výrobok alebo keď do výrobku spadne nejaký predmet. c. Keď bol výrobok vystavený pôsobeniu dažďa alebo vody. d. Keď sa s výrobkom zaobchádzalo nesprávne, spôsobom iným, než je uvedené v pokynoch na obsluhu.
Nedotýkajte sa iných ovládacích prvkov než tých, ktoré sú popísané v pokynoch na obsluhu. Nevhodné nastavenie ovládania, ktoré nie je popísané v pokynoch, môže spôsobiť poškodenie, ktoré často vyžaduje
opravu nastavení kvalifikovaným pracovníkom. e. Keď výrobok spadol alebo bol poškodený. f. Keď výrobok vykazuje abnormálny stav. Akýkoľvek abnormálny stav výrobku je príznakom toho, že výrobok
vyžaduje servisný zásah.
12. Výmena súčastí—V prípade, že výrobok vyžaduje výmenu niektorých súčastí, dbajte na to, aby servisný pracovník použil náhradné diely schválené výrobcom, alebo diely, ktoré majú charakteristiky a výkonové hodnoty zhodné s originálnymi dielmi. Použitie neschválených dielov môže viesť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k inému ohrozeniu.
13. Bezpečnostné kontroly—Po dokončení prác spojených so servisom alebo údržbou požiadajte servisného technika o vykonanie bezpečnostnej skúšky, aby sa zabezpečilo, že je výrobok v riadnom a prevádzkyschopnom stave.
14. Upevnenie na stenu alebo strop—Pri upevnení výrobku na stenu alebo strop sa presvedčite, že výrobok inštalujete v súlade so spôsobom odporúčaným výrobcom.
3
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom bazéne a vo vlhkom suterénu.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou. Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte len vozíky, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s výrobkom. Pri upevnení výrobku na stenu sa presvedčite, že postupujete v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné
umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti
nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti
nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie s 6 220 800 tenkovrstvových tranzistorov, ktoré zabezpečujú zobrazenie jemných podrobností obrazu. V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov občas dochádza k tomu, že sa niekoľko aktívnych obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako pevné body modrej, zelenej alebo červenej farby. Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pre prenášanie zobrazovacej jednotky
Pri prenášaní zobrazovacej jednotky ju nikdy nedržte za reproduktory. So zobrazovacou jednotkou musia vždy manipulovať dve osoby, jedna na každej strane, a držať ju oboma rukami.
Nenechávajte zobrazený statický obrázok dlho, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Výber umiestnenia—Vyberte polohu
mimo dosahu priameho slnečného žiarenia a pritom dobre vetrané miesto.
4
Dodávané príslušenstvo
Presvedčte sa, že s výrobkom bolo dodané nasledujúce príslušenstvo.
Zobrazovacia jednotka
Káblová spona (1g)
Systém AVC
Jednotka diaľkového
ovládania (1g)
Strana 8
Prívodný kábel (1g)
Vzhľad výrobku môže byť v
niektorých krajinách odlišný.
Strana 7
Batéria typu “AAA” (2g)
Systémový kábel (1g)
Strana 12, 18
Jednotka podstavca
(pre systém AVC) (1g)
Podstavec (1g) Podložka podstavca (4g) Dištančná vložka podstavca (4g) Skrutka podstavca (2g)
Strana 9
Strana 12
Prívodný kábel (1g)
Vzhľad výrobku môže byť v
niektorých krajinách odlišný.
Strana 7
Návod na obsluhu
LC-45GD1E TU-45GD1E
Strana 7
Anténový kábel (1g)
Strana 13
Voliteľ né príslušenstvo
Pre farebný televízor s panelom LCD je k dispozícii uvedené voliteľné príslušenstvo. Máte možnosť zakúpiť si ho v najbližšej predajni.
• Ďalšie voliteľné príslušenstvo môže byť k dispozícii v najbližšej budúcnosti. Pri nákupe si prečítajte najnovší katalóg z hľadiska zaistenia kompatibility a dostupnosti.
Č.
1 AN-37AG2
Názov súčasti Číslo súčasti
Konzola pre upevnenie na stenu
5
Príprava
Umiestnenie systému
“Systém” sa skladá zo zobrazovacej jednotky (displeja) a zo systému AVC. Najprv vyberte miesto pre umiestnenie systému.
1
2
Výber umiestnenia systému
• Zobrazovacia jednotka a systém AVC sú prepojené pomocou systémového kábla. (Podrobnosti viď str. 7.)
• Vyberte polohu mimo dosahu priameho slnečného žiarenia a pritom dobre vetrané miesto.
Systémový kábel
Zobrazovacia jednotka
Systém AVC
Nastavenie systému na stanovisku
Manipulácia sa zobrazovacou jednotkou
UPOZORNENIE
Keď systém používate s pripojeným dodaným podstavcom, neodstraňuje reproduktor. Ak by ste to urobili, došlo by k porušeniu vyváženia a mohlo by dôjsť k poškodeniu prístroja alebo k zraneniu osôb.
• Neodstraňujte podstavec a reproduktor zo zobrazovacej jednotky bez toho, aby ste použili voliteľnú konzolu pre jeho upevnenie.
• Za zobrazovacou jednotkou ponechajte dostatočný priestor.
• Pri manipulácii so systémom ho musia prenášať dve alebo viac osôb.
• Pri prenášaní zobrazovacej jednotky ju držte za časť so zobrazovacou jednotkou a nie za reproduktor.
Manipulácia so systémom AVC
UPOZORNENIE
• Na systém AVC nestavajte videorekordér ani iné zariadenie.
• Ponechajte dostatočný priestor nad systémom a po stranách systému AVC.
• Neobmedzujte vetracie otvory na hornej a ľavej strane, a tiež výstup vetráka na pravej strane.
• Pod systém AVC neprestierajte hrubé tkaniny ani ho nezakrývajte, pretože by to mohlo viesť k prehrievaniu a k poruchám funkcie.
UPOZORNENIE
Polohu obrazovky upravujte oboma rukami. Jednu ruku položte na zobrazovaciu jednotku a sklápajte obrazovku, pričom druhá ruka pridržuje podstavec.
Obrazovku môžete skloniť vo vodorovnom smere až o 10 stupňov. Pamätajte, že u tohto modelu nemožno obrazovku nastavovať vo zvislom smere.
10 cm
alebo viac
Ponechajte dostatočný priestor
5 cm alebo viac
6
5 cm alebo
viac
Na pravej strane je výstup vetráka.
Príprava
Nastavenie systému
Po umiestnení zobrazovacej jednotky a systému AVC na stanovisko pripojte systémové káble a káble pre prívod striedavého napätia. Použite káblové spony na vytvorenie káblového zväzku.
1
2
Odstránenie krytu prípojok
Zobrazovacia jednotka (pohľ ad zo zadnej strany)
Stlačte dve západky smerom k stredu zobrazovacej jednotky a odstráňte kryt smerom k sebe.
Stlačte nadol štyri horné západky, aby ste mohli odstrániť kryt smerom k sebe.
Pripojenie systémového kábla a prívodného kábla striedavého napätia k zobrazovacej jednotke.
(BIELY)* Pripojte konektor kábla do
Prívodný napájací kábel
(ČIERNY)
Systémový kábel
zásuvky a zaistite ho dotiahnutím vrúbkovaných skrutiek.
(SIVÝ)** Konektor riadne zasuňte, až sa zaklapnutím zaistia západky na oboch stranách.
3
ABY SA VYLÚČILO RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEDOTÝKAJTE SA NEIZOLOVANÝCH ČASTÍ VŠETKÝCH KÁBLOV PREPOJENÝCH S NAPÁJACÍM KÁBLOM.
• V súlade so splnením požiadaviek regulačných pravidiel CE sa pred použitím výrobku presvedčite, že je kryt zásuvky pripojený k zadnej strane zobrazovacej jednotky spolu so všetkými systémovými káblami.
* Keď odpojujete BIELY kábel, presvedčite sa pred odpojením kábla, že ste úplne odskrutkovali skrutky. ** Keď odpojujete SIVÝ systémový kábel, potom pri opatrnom odpojovaní kábla stlačte západky na oboch stranách kábla smerom do
vnútra.
Pripojenie systémového kábla a prívodného kábla striedavého napätia k systému AVC.
Systémový kábel
(BIELY)
UPOZORNENIE
POZNÁMKA
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
(ČIERNY)
(SIVÝ)
Prívodný napájací kábel
7
Príprava
4
Pripojte sponu a zviažte k sebe káble pomocou káblovej spony.
Upevnite kábel reproduktora pomocou držiaka.
5
Káblová spona
Káblovú sponu vložte do otvoru v zobrazovacej jednotke podľa obrázka.
Zatvorenie krytu prípojok
Káble vychádzajú z malého otvoru.
8
Príprava
Nastavenie systému AVC s podstavcom
Zvislý spôsob inštalácie systému AVC s použitím podstavca
• Na zvislú inštaláciu systému AVC použite dodaný podstavec vo zvislej polohe.
Pripnite jednotlivé dištančné vložky k podstavcu
1
zobrazeným spôsobom.
Odtrhnite dištančné vložky od papiera a pripojte ich k štyrom vyčnievajúcim oblastiam na podstavci.
Výčnelok
Dištančná vložka podstavca
Výčnelok
Pripojte podstavec pomocou skrutiek
4
podstavca podľ a obrázka.
Skrutka podstavca
Pripnite jednotlivé podložky k podstavcu
2
zobrazeným spôsobom.
Odtrhnite podložky od papiera a pripojte ich ku štyrom oblastiam na spodnej strane.
Miesto pripojenia
Podložka podstavca
Miesto pripojenia
Systém AVC pri zvislej inštalácii s podstavcom.
Pripojte podstavec k systému AVC.
3
Zasuňte podstavec do systému AVC a pritom sa uistite, že hrubé a tenké výčnelky podstavca korešpondujú s veľkými a malými otvormi na systéme AVC.
Otvor
Výčnelok
POZNÁMKA
• Keď je systém AVC upevňovaný zvislo, použite výhradne dodaný podstavec. Dbajte na to, aby pri postavení priamo na podlahu alebo na rovnú plochu neboli zakryté vetracie otvory, čo by mohlo viesť k výpadku zariadenia.
9
Príprava
Odstránenie reproduktorov
1
Uvoľnite skrutky, ktoré slúžia na zaistenie konzoly reproduktora.
2
4
Uvoľnite skrutky.
Odstráňte kryt prípojok reproduktora.
3
Odpojte kábel od reproduktora.
UPOZORNENIE
• Neodstraňujte podstavec a reproduktor zo zobrazovacej jednotky bez toho, aby ste použili voliteľnú konzolu pre jeho upevnenie.
• Pred vykonávaním práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú zobrazovaciu jednotku položíte. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
POZNÁMKA
• Pri demontáži reproduktorov vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
• Tie isté kroky urobte pri reproduktore na ľavej strane.
10
Príprava
Odstránenie podstavca
Pred odpojením (alebo pripojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého napätia od sieťovej zásuvky a systémový kábel od zobrazovacej jednotky.
UPOZORNENIE
Zo zobrazovacej jednotky neodstraňujte podstavec a reproduktor bez toho, aby ste použili voliteľnú konzolu pre jeho upevnenie na stenu.
Pred pripojením alebo odstránením podstavca
• Pred vykonávaním práce sa presvedčite, že je systém vypnutý.
• Pred vykonávaním práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú zobrazovaciu jednotku položíte. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
1
Uvoľnite skrutky, ktoré zaisťujú polohu podstavca.
2
Odstráňte podstavec zo zobrazovacej jednotky. (Pridržujte podstavec, aby nevypadol z osadenia na základni.)
UPOZORNENIE
• Neodstraňujte podstavec a reproduktor zo zobrazovacej jednotky bez toho, aby ste použili voliteľnou konzolu pre jeho upevnenie.
POZNÁMKA
• K pripojeniu podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
Upevnenie zobrazovacej jednotky na stenu
UPOZORNENIE
Inštalácia televízora vyžaduje remeselný prístup, a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný servisný personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
Použitie voliteľ ných konzol k upevneniu zobrazovacej jednotky
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o pomoc pri použití voliteľnej konzoly AN-37AG2 k upevneniu zobrazovacej jednotky na stenu.
• Pred začatím práce si pozorne prečítajte pokyny, ktoré sú priložené ku konzole.
Zavesenie na stenu
Konzola AN-37AG2 pre upevnenie na stenu. (Podrobnosti viď pokyny ku konzole.)
Zvislé upevnenie Sklonené upevnenie
Nastavenie uhla sklonu zobrazovacej jednotky
Uhol sklonu zobrazovacej jednotky
S odstránenými
reproduktormi
10°
S pripojenými
reproduktormi
10˚
11
Príprava
Vloženie batérií
Pred prvým použitím diaľkového ovládania vložte dve batérie veľkosti “AAA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane pracovať, vymeňte ich za nové batérie veľkosti “AAA”.
1 Kryt batérií otvorte stlačením a posunutím.
2 Vložte dve dodané batérie veľkosti “AAA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu (e) a (f) v priestore pre batérie.
3 Uzavrite kryt batérií.
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nemiešajte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné charakteristiky.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie, utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak dlhší čas nebudete diaľkové ovládanie používať, vyberte z neho batérie.
Použitie diaľ kového ovládania
Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej proti okienku snímača diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť riadnej funkcii.
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania
• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom. Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko snímača diaľkového ovládania vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo displeja alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača diaľkového ovládania.
12
Príprava
Jednoduché operácie pri sledovaní televízneho programu
Základné zapojenie
Pripojenie antény
Kvalitnejší obraz docielite pri použití vonkajšej antény. Nasleduje stručné vysvetlenie jednotlivých typov pripojení, ktoré sa používajú pri koaxiálnom kábli.
(Príklad: Sledovanie analógových a digitálnych vysielaní)
Štandardný konektor DIN45325
(IEC169-2)
Koaxiálny kábel 75 ohmov (kruhový prierez) (bežne dostupný)
Anténový kábel
(súčasť dodávky)
K sledovaniu výhradne digitálneho vysielania nie je nutné pripojenie anténového kábla (súčasť dodávky).
(Príklad: Sledovanie analógových vysielaní)
Anténové káble–bežne dostupné
Ak je pri vašej vonkajšej anténe použitý koaxiálny kábel s impedanciou 75 ohmov so štandardným konektorom DIN45325 (IEC 169-2), pripojte ho do zásuvky DIGITAL IN na zadnej strane systému AVC.
Pripojenie k sieťovej zásuvke
Pred pripojením prívodného kábla striedavého napätia dbajte na to, aby ste systémový kábel pripájali ako prvý.
Zobrazovacia jednotka (pohľ ad zo zadnej strany)
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Vzhľad výrobku môže
Vzhľad výrobku môže
byť v niektorých
krajinách odlišný.
byť v niektorých
krajinách odlišný.
POZNÁMKA
• Pri pripájaní prívodného kábla striedavého napätia vždy vypnite hlavný spínač zobrazovacej jednotky.
• Ak systém nebude počas dlhšej doby používaný, odpojte zo zásuvky prívodné káble striedavého napätia k zobrazovacej jednotke a systému AVC.
13
Príprava (analógová)
Východisková automatická inštalácia
Ak zapínate televízor po prvýkrát od nákupu (viď str. 20), spustí sa východisková automatická inštalácia. Postupne môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa spustiť položku Auto Installation z menu nastavenie. (Viď str.
26.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením RETURN.
1
2
Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
1 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný
jazyk v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
Zoznam jazykov
Holandčina Angličtina Fínčina Francúzština Nemčina
Nastavenie krajiny alebo oblasti
1 Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu
alebo oblasť v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Taliančina Portugalčina Španielčina Švédčina Turečtina
Zoznam krajín
Po tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie v nasledujúcom poradí.
1 Automatické vyhľadávanie programov 2 Automatické pomenovanie 3 Automatické usporiadanie 4 Načítanie predvolieb
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
POZNÁMKA
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tejto príručke slúžia na účely všeobecného vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
Automatické vyhľ adávanie kanálov
Automatické vyhľadávanie kanálov nájde všetky kanály, ktoré možno v danej oblasti prijímať.
01 55.25 02 85.25 03 102.25
POZNÁMKA
• Ak nie je nájdený žiadny kanál, zobrazí sa text “No programme found.”. Automatická inštalácia sa tým ukončí.
Automatické pomenovanie kanálov
Po vyhľadaní televíznych kanálov spustí systém pomenovanie každého nájdeného televízneho kanála.
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
POZNÁMKA
• Systém je schopný priradiť názov jedine v prípade, že je k dispozícii informácia o pomenovaní kanála. Pokiaľ informácia o pomenovaní kanála nie je k dispozícii, zobrazí sa len číslo kanála a názov kanála zostane prázdny.
Automatické usporiadanie kanálov
Keď je pomenovanie kanálov dokončené, začne systém usporadúvať kanály podľa ich názvov.
14
Rakúsko Belgicko Dánsko Fínsko Francúzsko Nemecko Grécko Írsko Taliansko Luxembursko Holandsko Nórsko
Poľsko Portugalsko Rusko Španielsko Švédsko Švajčiarsko Turecko Veľká Británia Západná Európa Východná Európa
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
Načítanie predvolieb
Keď je automatické usporiadanie dokončené, systém automaticky načíta a uloží každý usporiadaný kanál z videorekordéra (ďalej tiež VCR).
• Pokiaľ je videorekordér pripojený pomocou vstupu INPUT 2, odošle systém všetky informácie o predvolených kanáloch do VCR. (Viď str. 60.)
• Zobrazí sa text “Auto Installation completed.” (Automatická inštalácia dokončená). Potom sa obrazovka zmení na menu automatickej inštalácie.
Sledovanie televízie
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program na 1. kanáli.
Príprava (digitálny režim)
Digital Video Broadcasting (DVB) je prenosová schéma digitálneho vysielania videa. Predstavuje omnoho viac než len náhradu existujúcich analógových televíznych prenosov. DVB podporuje viac staníc, vykazuje lepšiu kvalitu obrazu a poskytuje ďalšie služby, ktoré môžu byť zobrazované. Umožňuje taktiež rad nových funkcií a služieb vrátane podtitulkov a viac audiokanálov.
Režim Virgin
K sledovaniu digitálneho vysielania použite pre nastavenie postup uvedený v nasledujúcom texte.
• V režime DTV niektoré položky menu zobrazené čierno nie je možné vybrať.
5
• Ak opustíte režim DTV v čase, kedy režim Virgin nie je úplne dokončený, prejdite späť ku kroku 1 a pokúste sa znovu.
Stlačte OK a funkcia vyhľadávania (Search) nájde všetky digitálne vysielacie kanály, ktoré možno v danej oblasti prijímať.
Search
• Menu pre vyhľadávanie zmizne a môžete sledovať programy.
POZNÁMKA
1
2
3
Stlačením DTV prepnete do režimu DTV.
Stlačením a a/b vyberte štát, kde je vaše sídlo.
Zoznam dostupných štátov
Rakúsko Belgicko Dánsko Fínsko Francúzsko Nemecko Grécko Taliansko Luxembursko
Ak nemôžete nájsť štát, kde sídlite, vyberte v zozname niektorý štát, ktorý je v tom istom časovom pásme.
Stlačte OK pre vstup do nastavení.
• Zobrazí sa obrazovka inštalácie. Stlačte OK pre
prechod k ďalšiemu kroku.
Holandsko Nórsko Portugalsko Španielsko Švédsko Švajčiarsko Turecko Veľká Británia
4
Stlačením a a/b vyberte položku “Service scan” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa okno vyhľadávania.
15
Názvy súčastí
Zobrazovacia jednotka
Tlačidlá VOLUME (il/k)
Tlačidlá CHANNEL (Ps/r)
Tlačidlo HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (a)
Tlačidlo INPUT
16
Snímač diaľkového ovládania
Snímač OPC*
Indikátor OPC
Indikátor snímača diaľkového ovládania
Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ ZAPNUTÉ (STANDBY/ON)
*OPC: optické riadenie obrazu
(Viď str. 44.)
Názvy súčastí
Systém AVC
Pohľ ad z prednej strany
Indikátor STAV POHOTOVOSTI/
ZAPNUTÉ (STANDBY/ON) Tlačidlo NAPÁJANIA
Zásuvka pre slúchadlá (Keď sú pripojené slúchadlá, je výstup zvuku do reproduktorov stlmený.)
Indikátor CARD
RESET*
INPUT 4 (VIDEO)
INPUT 4 (S-VIDEO)
SYSTEM RESET**
INPUT 4 (AUDIO L/R)
Postup otvorenia dverí
Pozícia PC CARD
* Stlačte RESET, ak systém po vykonaní rôznych operácií nie je schopný sa vrátiť k pôvodnému stavu.
Tým sa systém vráti do stavu uvedeného nižšie.
• Režim AV MODE sa vráti k používateľskému nastaveniu USER.
• Analógový televízny kanál sa vráti ku kanálu 1.
• Delený obraz sa vráti na normálne zobrazenie.
• Nastavenie zvuku sa vráti k východiskovým hodnotám.
• Režim Dolby Virtual sa vráti k Off (Vypnuté).
• Nastavenie obrazu sa vráti k východiskovým hodnotám.
• Režim zastavenia obrazu je deaktivovaný.
• Režim teletextu sa vráti k normálnemu zobrazeniu.
• Nastavenie reproduktoru sa vráti k SPEAKER-A.
• Nastavenie Audio Out sa vráti k Fixed.
• Nastavenie Centre Channel Input sa vráti k Off (Vypnuté).
• Nastavenie Audio Only sa vráti k Off.
** Stlačte SYSTEM RESET, ak systém po spustení nepracuje.
POZNÁMKA
• Stlačenie RESET nebude účinné, ak je systém v režime pohotovosti (kontrolka svieti červeno).
• Stlačením RESET sa nevymaže nastavenie kanálov ani PIN. Vynulovanie PIN, pokiaľ ho poznáte, viď str. 73. Prestavenie na
východiskové hodnoty z výroby, pokiaľ ste zabudli PIN, viď str. 85.
Pohľ ad zo zadnej strany
INPUT 3
B(CB), PR(CR))
(Y, P
ANTENNA INPUT
AV OUTPUT (VIDEO)
DIGITAL ANTENNA INPUT
DIGITAL ANTENNA OUTPUT
INPUT 5 (AUDIO)
INPUT 1 (SCART)
INPUT 3 (SCART)
Pozícia spoločného rozhrania, COMMON INTERFACE
AV OUTPUT (AUDIO)
INPUT 2 (SCART)
SPEAKER-B
INPUT 5 (DVI-I)
DIGITAL AUDIO OUTPUT*
CENTRE CHANNEL INPUT
RS-232C**
DISPLAY OUTPUT 1
DISPLAY OUTPUT 2
DISPLAY OUTPUT 3
DC OUTPUT
AC INPUT
*Pripojenie digitálneho audio zariadenia. **Pre vstup príkazov u PC (viď str. 80 a 81).
17
Názvy súčastí
Jednotka diaľ kového ovládania
1 B (STANDBY/ON)
Slúži na zapnutie a vypnutie napájania. (Viď str. 20.)
2 OPC
Slúži na zapnutie a vypnutie optického riadenia obrazu. (Viď str.
44.)
3 c (Delený obraz)
Slúži na nastavenie režimu zobrazenia. Stlačením c sa vrátite k normálnemu zobrazeniu. (Viď str. 75.)
SELECT
Slúži na výber aktívnej časti obrazovky v režime deleného obrazu (Dual screen).
4 d (FREEZE/HOLD)
Režim vstupu TV/External: Zmení režim zobrazenia statického obrazu. Režim TELETEXT: Zastaví viacstránkové zobrazenie, zatiaľ čo sú ostatné stránky aktualizované. Opätovným stlačením d sa vrátite k normálnemu zobrazeniu. (Viď str. 75 a 76.)
5 f (WIDE MODE)
Režim vstupu TV/External: Slúži na zmenu režimu šírky obrazu. (Viď str. 69 a 70.)
Režim TELETEXT: Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia. (full/upper half/lower half) (Viď str. 76.)
6 CARD
Prepnutie na režim pamäťovej karty. Režim karty: Stlačením sa zapína a vypína ovládací panel pre kartu. (Viď str. 52.)
E/REC
Statický obrázok: Stlačte na zachytenie statickéhe obrázka na kartu po jeho zmrazení z analógového vysielania alebo z externého zariadenia. (Viď str. 53.) Videosekvencia: Stlačte pre štart/stop záznamu videosekvencie na kartu z analógového vysielania alebo z externého zariadenia. (Viď str. 56.)
7 0 – 9
Režim vstupu TV/DTV/External: Slúži na nastavenie kanála. Režim TELETEXT: Slúži na nastavenie stránky.
8 A (Flashback)
Stlačením sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu v normálnom režime zobrazenia. (Viď str. 21.)
9 [ (SUBTITLE pre TELETEXT)
Režim TV/External input: Slúži na zapnutie a vypnutie podtitulkov teletextu. (Viď str. 77.) Režim vstupu DTV: Zobrazí sa okno pre výber podtitulkov.
10 k (Vyvolanie skrytého textu pre TELETEXT)
Režim TELETEXT: Zobrazia sa skryté znaky. (Viď str. 76.)
11 SOUND
Vyberie sa režim multiplexného zvuku. (Viď str. 22.)
12 il/ik (VOLUME)
Nastaví sa hlasitosť. (Viď str. 23.)
13 e (MUTE)
Stlmí sa zvuk. (Viď str. 23.)
14 GUIDE
Režim vstupu DTV: Zobrazenie okna Display EPG (elektronický sprievodca programami).
15 DTV MENU
Režim vstupu DTV: Zobrazí sa okno menu digitálnej TV.
16 EXIT
Vypne sa textové okno na obrazovke.
17 SLEEP
Slúži na nastavenie časovača nastaviteľného vypnutia. (Viď str. 72.)
18 p (INFORMÁCIE DISPLEJA)
Slúži na zobrazenie informácií o programe.
19 AV MODE
Slúži na výber nastavenia režimu videa: AV MODE (STANDARD, MOVIE, GAME, USER, DYNAMIC), PC MODE (STANDARD, USER) (Viď str. 68.)
20 3D-Y/C
Slúži na zapnutie a vypnutie funkcie 3D-Y/C. (Viď str. 47.)
12
17
3 4 5
6
18 19
20
7
8
9
10 11
12 13
14 15
21
22 23
24
25 26
27
28
16 29
30
POZNÁMKA
• Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe nasmerovanej proti displeju.
18
Názvy súčastí
21 DTV
Prepína z režimu Digital-TV a iného vstupného zdroja. Keď napríklad sledujete obraz zo vstupu INPUT2, stlačte DTV pre prepnutie na režim Digital-TV. Stlačením DTV sa vrátite k obrazovke pre vstup INPUT2.
22 m (TELETEXT)
Vyberie sa režim TELETEXT. (TV na celej obrazovke, TEXT na celej obrazovke, kombinácia TV/TEXT) (Viď str. 76 a 77.) Režim vstupu DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV a TELETEXT.
23 l (TOP, prehľ ad pre TELETEXT)
Režim TELETEXT: Zobrazí sa stránka indexu pre informáciu CEEFAX/FLOF. Prehľad TOP pre program TOP. (Viď str. 77.)
24 Pr/Ps
Režim vstupu TV/DTV: Vyberá sa kanál. Režim vstupu External: Prepína sa na vstupný režim TV alebo DTV.
Režim TELETEXT: Slúži na nastavenie stránky. (Viď str. 76.)
25 b (INPUT SOURCE)
Slúži na výber vstupného zdroja. (TV, DTV, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, INPUT 5, CARD) (Viď str. 59, 66, 67 a 75.)
26 LIST
Režim vstupu: Slúži na zobrazenie zoznamu obľúbených digitálnych programov.
27 MENU
Zobrazí sa textové okno menu.
28 a/b/c/d (Kurzor)
Výber položky na obrazovke pre nastavenie.
Ak je zobrazený EPG, vyberá sa oblasť informácií.
OK
Vykoná sa príkaz.
29 RETURN
Režim MENU: Návrat k predchádzajúcemu menu.
30 Farba (ČERVENÁ/ZELENÁ/ŽLTÁ/MODRÁ)
Režim TELETEXT: Slúži na výber stránky. (Viď str. 76.)
Režim vstupu: Farebné tlačidlá slúžia na výber položiek zodpovedajúcich farieb v okne menu.
19
Sledovanie televízie
Zobrazovacia jednotka
Tlačidlo HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (
Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ ZAPNUTÉ (B)
Systém AVC
Tlačidlo NAPÁJANIA (
Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ
BB
B)
BB
Zapnutie napájania
Pred zapnutím napájania sa presvedčite, že sú kompletne vykonané potrebné prepojenia. (Viď str. 7 a 13.)
aa
a)
aa
1
Stlačte HLAVNÝ SPÍNAČ napájania ( zobrazovacej jednotke.
• Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ (modrý):
Systém je zapnutý. (Po niekoľkých sekundách sa zobrazí okno s informáciami o programoch spolu so zvukom.)
• Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ (červený):
Systém je v stave pohotovosti. (Prejdite ku kroku 2.)
2
Použite niektorú z nasledujúcich metód k zapnutiu napájania. Pri zapnutí napájania sa farba LED zmení z červenej na modrú.
• Stlačte tlačidlo NAPÁJANIA (B) a systéme AVC.
• Stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia sa spustí, keď je po prvýkrát zapnuté napájanie systému. Ak bol systém už skôr zapnutý, východisková automatická inštalácia sa nespustí. Spustenie automatickej inštalácie v menu pre nastavenie (Setup) viď str. 26.
Vypnutie napájania
aa
a) na
aa
Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ
Off Červená Modrá
Napájanie vypnuté Systém je v stave pohotovosti. Indikuje stranu, kde svieti modrá.*
Stlačte B na diaľkovom ovládaní alebo spínač NAPÁJANIA (B) na systéme AVC.
• Systém vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na obrazovke zmizne.
• Farba oboch indikátorov STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ sa zmení z modrej na červenú.
Stlačte HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (
aa
a) na zobrazovacej
aa
jednotke.
• Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ na zobrazovacej jednotke postupne zhasne.
• Ak je systém vypnutý pomocou HLAVNÉHO SPÍNAČA napájania
aa
(
a) emôžete systém zapnúť stlačením tlačidla B naľkovom ovládaní.
aa
POZNÁMKA
• Ak počas dlhšieho času nepočítate so zapnutím systému, odpojte prívodné káble striedavého napätia zo zásuvky.
• Aj v prípade, že sú HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (
BB
(
B) vypnuté, stále dochádza k malej spotrebe elektrickej energie.
BB
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.
aa
a) a spínač NAPÁJANIA
aa
UPOZORNENIE
* Ak svieti modro len indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ na systéme AVC, znamená to, že systém pracuje v
režime preberania softvéru - Software Download (viď str. 42 a 43).
Za tohto stavu neodpájajte prívodný kábel striedavého napätia ani nevypínajte HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (
POZNÁMKA
• Ak indikátor na zobrazovacej jednotke červeno bliká, skontrolujte, či je systémový kábel riadne pripojený.
20
aa
a) na zobrazovacej jednotke.
aa
Sledovanie televízie (analógová)
Jednoduché operácie s tlačidlami na zmenu kanálov
Kanály môžete meniť niekoľkými spôsobmi.
Použitie tlačidiel Pr/sna diaľkovom ovládaní
• Stlačením Pr sa číslo kanála zväčší.
• Stlačením Ps
POZNÁMKA
• Tlačidlá Ps/r na displeji majú rovnakú funkciu ako tlačidlá Ps/rna diaľkovom ovládaní.
• Vo vstupnom režime TV nemáte možnosť zmeniť kanál vstupného režimu DTV a obrátene.
sa číslo kanála zmenší.
Zobrazenie kanála
Zobrazenie kanála sa zmení približne po 3 sekundách ako je vidieť nižšie.
(Príklad)
SAT.1
12
SAT.1
12
PAL
B/G
MONO
Použitie funkcie Flashback (A) na diaľ kovom ovládaní
Ps/r
Použitie tlačidiel 0 – 9 na diaľkovom ovládaní
Vyberajte kanály priamo stlačením tlačidiel 09.
PRíKLAD
Výber jednomiestneho čísla kanála (napr. kanál 2):
• Stlačte tlačidlo 2.
Výber dvojmiestneho čísla kanála (napr. kanál 12):
• Stlačte 1 a potom 2.
• Keď zadáte kanál, zobrazí sa trojmiestny vstupný pruh v režime digitálnej TV a dvojmiestny v režime analógovej TV. Akonáhle je zadaný kanál, je počas krátkej doby nastavený, ak nie je vykonaná iná operácia. Alebo stlačte OK pre nastavenie bezprostredne po zadaní.
Stlačte A na prepnutie z aktuálne naladeného kanála na predtým naladený kanál. Opätovným stlačením A sa prepne späť na aktuálne naladený kanál.
Stlačte A na prepínanie medzi aktuálne zvoleným vstupom na predtým zvolený vstup.
Stlačením A sa vrátite na predchádzajúcu stránku v režime TELETEXT.
POZNÁMKA
• Tento postup vykonajte počas 3 sekúnd, inak sa výber vykoná v dvojčíselnom režime výberu kanála.
Sledovanie informácií teletextu
Stránky možno voliť priamo zadaním stránky, čo je trojmiestne číslo od 100 do 899, stlačením tlačidiel 0
9.
21
Sledovanie televízie (analógová)
Použitie tlačidla SOUND na diaľ kovom ovládaní
U vysielačov NICAM TV
Keď prijímate stereofónny signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim medzi NICAM STEREO a MONO.
Keď prijímate dvojjazyčný signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim medzi NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB a MONO.
Keď prijímate monofónny signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim medzi NICAM MONO a MONO.
V režime TV u vysielačov A2 TV
Keď prijímate stereofónny signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim medzi STEREO a MONO.
Keď prijímate dvojjazyčný signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim medzi CH A, CH B a CH AB.
Keď prijímate monofónny signál Keď stlačíte SOUND, zobrazí sa “MONO”.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí “MONO”.
22
Sledovanie televízie
Jednoduché operácie s tlačidlami pre zmenu hlasitosti zvuku
Zmena hlasitosti zvuku
Hlasitosť môžete meniť na displeji alebo na diaľkovom ovládaní.
ll
l/
ll
kk
k
kk
kk
k.
kk
ll
l.
ll
20
i
• Na zvýšenie hlasitosti stlačte i
• Na zníženie hlasitosti stlačte i
POZNÁMKA
• Režimy “TV”, “DTV”, “INPUT1”, “INPUT2”, “INPUT3”, “INPUT4”, “INPUT5” a “CARD” môžu mať uložené vlastné nastavenie hodnôt hlasitosti jednotlivo.
Ak je výstup zvuku “Audio Out” nastavený na premenný zvuk Variable”, zmení sa indikátor na obrazovke spôsobom zobrazeným nižšie.
Použitie e na jednotke diaľ kového ovládania
e stlmí aktuálny výstup zvuku.
1
• Počas 30 minút možno stlačením e stlmenie zrušiť pomocou metód uvedených nižšie.
• Stlačením i
Stlmenie sa zruší po uplynutí 30 minút. Neobnoví sa
však okamžite hlasitý zvuk televízora, pretože úroveň hlasitosti je automaticky nastavená na 0.
2
Stlačte e.
•“e” zostane zobrazené na displeji 30 minút a zvuk bude stlmený.
Stlmiť
POZNÁMKA
ff
ee
f/i
e alebo e je možné stav stlmenia taktiež
ff
zrušiť.
ee
Počas 30 minút stlačte znovu e, aby sa stlmenie zrušilo.
• Pred uplynutím 30 minút sa úroveň hlasitosti vráti na predchádzajúce nastavenie.
• Po uplynutí 30 minút zväčšite úroveň hlasitosti stlačením ie.
20
Stav zvuku
zadania
Audio Out
VariableFixed
Mute
Premenný zvuk
Výstupné
zariadenie
Reproduktor
VÝSTUP AV
POZNÁMKA
• Podrobnosti o funkciách výstupu zvuku viď str. 72.
Premenný zvuk
Konštantný podľa
23
Úpravy základných nastavení (analógová)
Tlačidlá na ovládanie menu
Na ovládanie menu použite tlačidlá na diaľkovom ovládaní.
Textové okno na displeji (OSD)
Príklad
...
[
MENU
Audio Only
3D-NR
Mosquito Noise Reduction [Off]
Input Select
Audio Out
Quick Shoot
Colour System
Centre Channel Input
Standby Recording
Option
Option
Quick Shoot
1 Položka je zobrazená žltou farbou
• To znamená, že je položka práve vybraná.
• Stlačením OK sa prejde k obrazovke nastavenia
pre túto položku.
2 Položka je v zátvorkách
• To označuje aktuálne nastavenie pre túto položku.
[Off]
[CVBS]
[On]
[Auto]
[On]
[Off]
]
1
2
3
4
MENU: Stlačte na otvorenie alebo zatvorenie
obrazovky menu.
a/b/c/d: Stlačením sa vyberie požadovaná
položka na obrazovke alebo sa nastaví vybraná položka.
OK: Stlačením sa prejde na ďalší krok alebo
sa potvrdí nastavenie.
RETURN: Stlačením sa vykoná návrat k
predchádzajúcemu kroku.
CARD: Stlačením sa otvorí alebo zatvorí okno
režimu Card.
DTV MENU: Stlačením sa otvorí alebo zatvorí menu
DTV.
3 Položka je zobrazená bielou farbou
• To znamená, že položka môže byť vybraná.
4 Položka je zobrazená sivou farbou
• To znamená, že položka nemôže byť vybraná. *Existujú rôzne dôvody prečo nemôžu byť
položky vybrané. Základné príčiny sú nasledujúce:
1. K vybranému vstupnému konektoru nie je nič pripojené.
2. Funkcia je nekompatibilná s aktuálnym vstupným signálom.
POZNÁMKA
• Možnosti menu sú odlišné u rôznych vstupných režimov, avšak postupy ovládania sú rovnaké.
• Snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely všeobecného vysvetlenia (niektoré sú zväčšené a iné orezané) a môžu sa trošku líšiť od skutočných obrazoviek.
24
Úpravy základných nastavení (analógová)
Položky menu pre vstup TV/AV
Zoznam položiek menu AV vám pomôže pri ich ovládaní
Picture
OPC ..................................................... Strana 44
Backlight ............................................. Strana 45
Contrast .............................................. Strana 45
Brightness .......................................... Strana 45
Colour ................................................. Strana 45
Tint ...................................................... Strana 45
Sharpness .......................................... Strana 45
Advanced
C.M.S. ....................................... Strana 46
Colour Temp. .......................... Strana 46
Sharpness Enhancement ...... Strana 46
Automatic Contrast ................ Strana 46
I/P Setting ................................ Strana 47
Film Mode ................................ Strana 47
3D-Y/C ...................................... Strana 47
Monochrome ........................... Strana 47
Audio
Položky menu pre vstup PC
Zoznam položiek menu PC vám pomôže pri ich ovládaní
Picture
OPC ..................................................... Strana 44
Backlight ............................................. Strana 45
Contrast .............................................. Strana 45
Brightness .......................................... Strana 45
Red ...................................................... Strana 45
Green................................................... Strana 45
Blue ..................................................... Strana 45
Advanced
C.M.S. ....................................... Strana 46
Sharpness Enhancement ...... Strana 46
Audio
Treble .................................................. Strana 48
Bass .................................................... Strana 48
Balance ............................................... Strana 48
Dolby Virtual....................................... Strana 48
Power Control
No Signal Off ...................................... Strana 49
No Operation Off ................................ Strana 49
Setup
Auto Installation ................................ Strana 26
Programme Setup .............................. Str. 26-30
Child Lock .......................................... Strana 73
Input Label.......................................... Strana 67
Speaker Setup .................................... Strana 64
Position ............................................... Strana 65
WSS ..................................................... Strana 68
4:3 Mode ............................................. Strana 68
Rotate .................................................. Strana 71
Language ............................................ Strana 44
Treble .................................................. Strana 48
Bass .................................................... Strana 48
Balance ............................................... Strana 48
Dolby Virtual....................................... Strana 48
Power Control
Power Management ........................... Strana 49
Setup
Input Label.......................................... Strana 67
Speaker Setup .................................... Strana 64
Input Signal ........................................ Strana 71
Auto Sync. .......................................... Strana 65
Fine Sync. ........................................... Strana 66
Rotate .................................................. Strana 71
Language ............................................ Strana 44
Option
Audio Only .......................................... Strana 65
3D-NR .................................................. Strana 71
Mosquito Noise Reduction ............... Strana 72
Input Select ........................................ Strana 66
Audio Out ........................................... Strana 72
Quick Shoot........................................ Strana 71
Colour System ................................... Strana 67
Centre Channel Input ........................ Strana 74
Standby Recording ............................ Strana 72
Option
Audio Only .......................................... Strana 65
Input Select ........................................ Strana 66
Audio Out ........................................... Strana 72
Quick Shoot........................................ Strana 71
Centre Channel Input ........................ Strana 74
Standby Recording ............................ Strana 72
25
Úpravy základných nastavení (analógová)
Automatická inštalácia
Automatickú inštaláciu môžete spustiť znovu, dokonca aj po nastavení predvoľby kanálov.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a potom stlačte OK.
...
[
Setup
MENU
Setup Option
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Speaker Setup
Position
WSS
4:3 Mode [Panorama]
Rotate
Language
Auto Installation
[Normal]
[English]
]
[On]
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Nastavenie programu
Postup automatickej inštalácie môžete kedykoľvek spustiť znovu po vstupe do menu pre nastavenie (Setup) a nastavenie programov (Programme Setup). Ladenie kanálov možno vykonávať automaticky alebo ručne.
Automatické vyhľ adávanie
Vyhľadať a načítať televízne kanály môžete tiež automaticky, pomocou nasledujúceho postupu. Ide o rovnakú funkciu ako pri programe automatického vyhľadávania pre predvoľbu načítania v automatickej inštalácii.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Programme Setup” a potom stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
...
[
Setup
MENU
Setup Option
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Speaker Setup
Position
WSS
4:3 Mode [Panorama]
Rotate
Language
Programme Setup
[Normal]
[English]
]
[On]
5
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
6
Môžete nastaviť jazyk a krajinu rovnakým spôsobom ako pri prvej automatickej inštalácii. Postupujte podľa krokov 1 a 2 na str. 14. Po tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie v nasledujúcom poradí.
1 Automatické vyhľadávanie programov 2 Automatické pomenovanie 3 Automatické usporiadanie 4 Načítanie predvolieb
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
POZNÁMKA
• Nevypínajte systém kým je zobrazené hlásenie o dokončení automatickej inštalácie “Auto Installation completed”, aby systém mohol počas zobrazenia tohto hlásenia uložiť vyhľadané dáta.
26
4
Stlačením a/b vyberte položku “Auto Search” a potom stlačte OK.
5
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
• Automatické vyhľadávanie sa spustí a bude pracovať v nasledujúcom poradí.
1 Automatické vyhľadávanie programov 2 Automatické pomenovanie 3 Automatické usporiadanie 4 Načítanie predvolieb
POZNÁMKA
• Podrobnosti viď str. 14.
• Nevypínajte systém kým je zobrazené hlásenie o dokončení vyhľadávania “Programme set-up completed”, aby systém mohol počas zobrazenia tohto hlásenia uložiť vyhľadané dáta.
Úpravy základných nastavení (analógová)
MENU
[
Setup
...
Programme Setup
...
Manual Adjust
]
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[Off]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
Booster [Off]
179.25 MHz
Manuálne nastavenie jednotlivých kanálov
Niektoré položky kanála môžete zmeniť manuálne. Sú to položky pre jemné vyladenie (TV frekvencia), Colour sys., Sound sys., Label (Network name), Skip, Decoder, Lock (Child Lock) a Booster.
1
2
3
4
5
Menu pre nastavenie programu “Manual Adjust”
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Programme Setup” a potom stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Stlačením a/b vyberte “Manual Adjust” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
(manuálne nastavenie)
Jemné vyladenie
1
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
2
Stlačením a/b vyberte “Fine” a potom stlačte OK.
3
Stlačením c/d vyberte frekvenciu a potom stlačte OK.
• Nastavenie vykonajte pri sledovaní účinku nastavenia na obraz v pozadí.
• Namiesto postupu uvedeného vyššie môžete nastavenie vykonať priamym zadaním frekvencie kanála pomocou 09.
PRíKLAD
• 179,25 MHz: Stlačte 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Stlačte 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
Next
POZNÁMKA
• Keď ukončíte menu nastavenie programu “Manual Adjust”, automaticky sa spustí predvolené načítanie, ak zmeníte informácie v tomto menu.
Máte možnosť zvoliť jedno z nasledujúcich nastavení.
1Jemné 2Norma video (Viď str. 28.) 3Norma audio (Viď str. 28.) 4Názov (Viď str. 28.) 5Preskočiť (Viď str. 29.) 6Dekodér (Viď str. 29.) 7Zámka (Viď str. 29.) 8Booster (Viď str. 29.)
27
Úpravy základných nastavení (analógová)
Manuálne nastavenie jednotlivých kanálov (pokračovanie)
Norma video
1
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
2
Stlačením a/b vyberte farebnú sústavu “Colour sys.” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa zoznam farebných sústav, ktoré možno prijímať. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-60)
3
Norma audio (vysielací systém)
1
Stlačením a/b vyberte optimálnu farebnú sústavu a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
Pomenovanie kanálov
Ak televízny kanál vysiela názov siete, automatická inštalácia zistí tieto informácie a priradí k nemu názov kanála. Máte však možnosť jednotlivé názvy kanálov zmeniť.
1
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
2
Stlačením a/b vyberte “Label” a potom stlačte OK.
• Použiteľné písmena a číslice sú k dispozícii.
Menu pre pomenovanie
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
+
_
.
0123456789
CLEAR
BACK
END
3
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
Booster [Off]
Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky nového názvu kanála a potom stlačte OK.
2
Stlačením a/b vyberte normu audio “Sound sys.” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa zoznam noriem audio (vysielacie systémy), ktoré je možné prijímať. (B/G, D/K, I, L, L’)
3
Stlačením a/b vyberte optimálnu zvukovú sústavu a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Skontrolujte farebnú sústavu (viď vyššie), ak zvukový výstup nie je správny.
4
Opakovaním vyššie uvedeného postupu sa vypíše celý názov.
• Názov môže mať 5 znakov alebo menej.
28
Úpravy základných nastavení (analógová)
Manuálne nastavenie jednotlivých kanálov (pokračovanie)
Preskočenie kanálov
Kanály, ktoré majú nastavené “Skip” na “On” budú preskočené, ak použijete Pr/Ps, a to dokonca aj vtedy, keď sledujete obraz z televízie.
1
2
3
Nastavenie dekodéra
Keď k jednotke pripojíte dekodér, je nutné priradiť mu vstupný konektor.
1
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
Stlačením a/b vyberte “Skip” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa menu pre preskočenie kanála.
Stlačením a/b nastavte “Skip” na “On” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
Nastavenie detskej zámky
Máte možnosť zablokovať sledovanie ktoréhokoľvek kanála.
1
2
3
• Nastavenie PINu viď str. 73.
• Keď je pre niektorý kanál nastavený “Lock” na “On”, zobrazí sa text “Child lock has been activated.” (Detská zámka bola aktivovaná) a obraz a zvuk tohto kanála je zablokovaný.
• Keď stlačíte OK vo chvíli zobrazenia textu “Child lock has been activated.” (Detská zámka bola aktivovaná), zobrazí sa menu pre zadanie PINu. Pri zadaní správneho PINu sa detská zámka dočasne uvoľní, a to do vypnutia napájania.
Nastavenie boostera
Pomocou tejto funkcie môže byť zlepšená kvalita obrazu v oblastiach so slabou intenzitou signálu.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
Stlačením a/b vyberte “Lock” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa menu pre detskú zámku.
Stlačením a/b nastavte “Lock” na “On” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
2
3
• “Off” je východisková hodnota z výroby (Vypnuté).
• “INPUT1” je odporúčaný výber.
Stlačením a/b vyberte “Decoder” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vstupných konektoroch. (Off, INPUT1, INPUT2, INPUT3)
Stlačením a/b nastavte “Decoder” na “INPUT1”, “INPUT2”, alebo “INPUT3” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
1
2
3
• Ak je intenzita signálu pre zvolený kanál dostatočná, je účinok záporný a môže dôjsť k nestabilite V tom prípade zvoľte “Off”.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete upraviť, a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Booster” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa menu pre booster.
Stlačením a/b nastavte “Booster” na “On” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
29
Úpravy základných nastavení (analógová)
Usporiadanie
Umiestnenie kanálov možno usporiadať ľubovoľne.
1
2
3
4
5
6
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Programme Setup” a potom stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Stlačením a/b vyberte “Sort” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete presunúť, a potom stlačte OK.
Vymazanie programu
Jednotlivé programy máte možnosť vymazať.
1
2
3
4
5
6
Opakujte kroky 1 až 3 v Usporiadanie.
Stlačením a/b vyberte “Erase Programme” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete vymazať, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa okno s hlásením.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby bol vybraný program vymazaný. Všetky programy, ktoré boli za ním sa posunú nahor.
Krok 5 opakujte toľkokrát, až sú všetky požadované kanály vymazané.
7
8
Stlačením a/ b/c/d ho presuňte na požadované miesto a potom stlačte OK.
Kroky 6 a 7 opakujte toľkokrát, až sú všetky požadované kanály usporiadané.
Menu pre usporiadanie
01 SAT.1
0106SAT.1 KABEL
02 03 04 05
Next
01 SAT.1 02 KABEL
01 SAT.1 KABEL02
Next
01 KABEL
Menu na vymazanie programu
01 SAT.1
SAT.1
01
06 07 08 09 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
01 SAT.1 03 KABELPro702
06 07 08 09 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
01 SAT.1 02 KABEL
06 07 08 09 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
Pro702 KABEL03 04 05
Next
02 Pro7
04 05
Next
02 KABEL
03 04 05
Next
30
01 KABEL SAT.102
Next
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Položky menu pre vstupný režim DTV
Zoznam položiek menu DTV vám pomôže pri ich ovládaní.
Čísla v zátvorkách predstavujú stránku, kde je daná téma vysvetlená. Guide
(Sprievodca) (ČERVENÉ) Setup (Nastavenie) (ZELENÉ)
Preference (Predvoľby) (MODRÉ)
Theme [37] Mode [39]
Service lists Service list type
TV service lists
Radio services lists
System setting
Installation
Access restrictions Maturity rating [36]
Audio lang. [39] Subtitle lang. [39]
Languages
Time Zone [32] Banner duration [34]
Country [41] Service scan Search [32]
Reinstall all services [35] System software [41] Software download [42]
TV services [36] Radio services [36]
Rearrange TV services [40] New TV services [40]
Installed TV services [41] Uninstalled TV services [41]
Rearrange radio services [40] New radio services [40]
Installed radio services [41] Uninstalled radio services [41]
Audio [34] Subtitle [35]
Teletext [35]
Found TV services [33] Found radio services [33]
Store [33] Discard [33]
POZNÁMKA
znak indikuje v niektorých prípadoch, že môže byť vyžadované zadanie PINu.
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tejto príručke slúžia pre účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
Výber režimu DTV
Stlačte DTV MENU pre priame zobrazenie obrazovky menu DTV. Stlačte b pre vstup do režimu DTV.
O farbách tlačidiel
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
Guide Setup Preference
K priamemu vstupu do požadovaného menu DTV stlačte jednoducho farebné tlačidlo (ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ).
Guide: ČERVENÉ tlačidlo Setup: ZELENÉ tlačidlo Preference: MODRÉ tlačidlo
31
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Ikony
12
345
6
1 Všeobecná ikona EPG. 2 Indikuje, že je vybratá aspoň jedna téma. 3 Indikuje, že je k dispozícii ďalšia informácia. 4 Indikuje, že je k dispozícii aspoň jeden jazyk pre
podtitulky.
5 Indikuje, že sú k dispozícii aspoň dva jazyky pre
zvukový sprievod.
6 Všeobecná ikona menu Nastavenie.
4
5
Stlačením a/b vyberte “Time Zone” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte časové pásmo (Time Zone), kde sa nachádzate a potom stlačte OK.
Time Zone
[GMT] Lisbon, London
[GMT+ 1:00] Amsterdam, Berlin, Bern
[GMT+ 1:00] Brussels, Copenhagen
[GMT+ 1:00] Luxembourg, Madrid, Oslo
[GMT+ 1:00] Paris, Rome, Stockholm, Vienna
Vyhľ adávanie
Vyhľadať a načítať televízne kanály môžete tiež pri zachovaní pôvodných informácií o kanáli a to pomocou nasledujúcej procedúry.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 2 v menu Časové pásmo.
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Service scan” a potom stlačte OK.
Časové pásmo
Vyberte časové pásmo, kde sa nachádza váš TV prístroj.
1
2
3
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
Guide Setup Preference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “System setting” a potom stlačte OK.
4
5
6
• Ak vykonáte iba “Search”, nebudete mať možnosť sledovať programy, ktoré boli vyhľadané. K sledovaniu programov vyhľadaných pomocou funkcie “Search” musíte vykonať ich uloženie pomocou funkcie “Store”. Podrobnosti o funkcii ukladania “Store” viď str. 33.
Stlačením a/b vyberte “Search” a potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Search
• Toto okno zostane počas krátkej doby prázdne, než budú služby vyhľadané.
Po dokončení funkcie “Search” stlačte OK a “Store”.
POZNÁMKA
32
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Vyhľ adané TV služby
Funkcia Vyhľadané TV služby slúži na to, aby ste videli, ktoré nové TV služby boli nájdené po vykonaní vyhľadávania alebo po reinštalácii všetkých služieb.
1
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
2
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
3
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom stlačte OK.
4
Stlačením a/b vyberte “Service scan” a potom stlačte OK.
5
Stlačením a/b vyberte “Found TV services” a potom stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
Found TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
Vyhľ adané rádiové služby
Funkcia Vyhľadané rádiové služby slúži na to, aby ste videli, ktoré nové rádiové služby boli nájdené po vykonaní vyhľadávania alebo po reinštalácii všetkých služieb.
Uložiť
Uloženie všetkých vyhľadaných TV služieb.
POZNÁMKA
• Táto položka môže byť vybratá len po vykonaní vyhľadávania “Search” alebo po použití funkcie “Reinstall all services”.
1
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Vyhľ adané TV služby.
2
Stlačením a/b vyberte “Store” a potom stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
3
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
Odstrániť
Odstránenie všetkých vyhľadaných služieb.
POZNÁMKA
• Táto položka môže byť vybratá len po vykonaní vyhľadávania “Search” alebo po použití funkcie “Reinstall all services”.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Vyhľ adané TV služby.
Stlačením a/b vyberte “Discard” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
1
2
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Vyhľ adané TV služby.
Stlačením a/b vyberte “Found radio services” a potom stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
Found radio services
999 - BBC PARLMNT
33
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Trvanie bannera
Máte možnosť nastavenia času (v sekundách), počas ktorej sa zobrazuje banner.
1
2
3
4
5
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “System setting” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Banner duration” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný čas a potom stlačte OK.
Banner duration
2
4
8
16
Audio
Vyberte východiskový jazyk zvukového sprievodu pre všetky služby.
1
2
3
4
Opakujte kroky 1 až 3 v časti Trvanie bannera.
Stlačením a/b vyberte “Languages” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Audio” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk a potom stlačte OK.
• Jazyky uvedené v zozname môžu byť pre jednotlivé programy rôzne.
• Podrobnosti o zozname jazykov viď str. 35.
• Jednotka: sekundy
Informačný banner
Informačný banner môže byť zobrazený v čase, kedy sledujete program.
1
2
Stlačte p.
1 BBC ONE 14:47
Health & Sport
Current affairs 13:30-13:45 Min. left: 0
• Čas zobrazenia bannera závisí na jej nastavení.
Počas zobrazenia informačného bannera stlačte znovu p, aby sa zobrazili podrobné informácie o programe.
3
• Informačný banner sa zobrazuje zakaždým, keď zmeníte prijímaný kanál.
• Niektoré programy neobsahujú žiadne podrobné informácie o programoch.
• Načítanie dát informačného bannera môže trvať niekoľko okamihov.
34
Stlačením p vypnete informačný banner a podrobné informácie o programe.
POZNÁMKA
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Podtitulky
Vyberte východiskový jazyk podtitulkov pre všetky služby.
1
2
3
4
5
6
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “System setting” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Languages” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Subtitle” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk a potom stlačte OK.
• Jazyky uvedené v zozname môžu byť pre jednotlivé programy rôzne.
• Ak zvolíte “None”, nebudú zobrazené žiadne podtitulky.
Preinštalovanie všetkých služieb
Zrušia sa všetky informácie o kanáloch a potom sa načítajú a nainštalujú znovu.
1
2
3
4
5
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Reinstall all services” a potom stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
Reinstall all services
Yes No
Teletext
Vyberte východiskový jazyk teletextu pre všetky služby.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Podtitulky.
Stlačením a/b vyberte “Teletext” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk a potom stlačte OK.
Teletext
English
Español
Euskara
Français
Galego
• Jazyky uvedené v zozname môžu byť pre jednotlivé programy rôzne.
Zoznam jazykov
Baskičtina Katalánčina Chorvátčina Čeština Dánčina Holandčina Angličtina Fínčina Francúzština Gaelčina Galčina Nemčina
Gréčtina Taliančina Nórčina Poľština Portugalčina Ruština Srbčina Slovenčina Španielčina Švédčina Turečtina Welština
6
Po dokončení funkcie “Reinstall all services” stlačte OK a “Store”.
• Ak vykonáte iba “Reinstall all services”, nebudete mať možnosť sledovať programy, ktoré boli vyhľadané. K sledovaniu programov vyhľadaných pomocou funkcie “Reinstall all services” musíte vykonať ich uloženie pomocou funkcie “Store”. Podrobnosti o funkcii ukladania “Store” viď str.
33.
35
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Obmedzenie prístupu
Umožňuje použitie PINu na obmedzenie sledovania určitých služieb a k ochrane niektorých nastavení pred nežiadúcou zmenou.
Hodnotenie dospelosti
Táto funkcia umožňuje obmedzenie služieb TV a rádia. Chráni deti pred možnosťou sledovania násilných a sexuálnych scén, ktoré by pre ne mohli byť škodlivé.
1
2
3
4
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Access restrictions” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Maturity rating” a potom stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
3
Stlačením a/b vyberte TV služby, ktoré chcete obmedziť, ďalej stlačte c/d pre výber programu a potom stlačte OK.
TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
Rádiové služby
K vykonaniu funkcie “Radio services” vyberte položku “Radio services” namiesto “TV services” v kroku 2 vyššie a postupujte podľa toho istého kroku 3 ako bolo vysvetlené pri funkcii “TV services”.
Výber programu
Môžete vybrať program v zozname predvolieb.
5
Stlačením a/b vyberte hodnotenie, ktoré chcete nastaviť a potom stlačte OK.
Maturity rating
None
age 4 years
age 5 years
age 6 years
age 7 years
POZNÁMKA
• Funkcia Universal viewing a Parental approval preferable pracujú iba vo Francúzsku.
• Funkcia hodnotenia X-rated pracuje len v Španielsku.
• Podrobnosti o hodnotení viď str. 84.
TV služby
Táto funkcia umožňuje obmedzenie sledovania niektorých služieb TV.
1
2
Opakujte kroky 1 až 3 v časti Hodnotenie dospelosti.
Stlačením a/b vyberte “TV services” a potom stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
1
2
Stlačte LIST.
Stlačením a/b vyberte požadovaný program a potom stlačte OK.
Preset list
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
12 - BBC PARLMNT
997 - ZDFinfokanal
998 - ZDFdokukanal
999 - ZDF
• Dáta sú vysielané súbežne s bežným TV programom.
1 BBC ONE 14:47
Health & Sport
Current affairs 13:30-13:45 Min. left: 0
POZNÁMKA
• Keď je zobrazená obrazovka menu DTV, nie je zobrazený
zoznam predvolieb (Preset). V tom prípade stlačte DTV MENU pre vypnutie obrazovky menu DTV.
36
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Nastavenie témy
Programy môžete kategorizovať pre ľahší výber kanálov.
1
2
3
Stlačte GUIDE pre zobrazenie obrazovky EPG.
1
2
7
10
11
12
997
999
999
Now Next
BBC ONE
Trading Treasures 13:45 Passport To The Sun
BBC TWO
Anthony Ant 13:45 UGetMe
BBC CHOICE
Newsround 13:45 House Invaders
BBC TEXT
Mona the Vampire 13:45 Neighbours
BBC NEW ...
BBC News 14:00 BBC World News
BBC ...
Home Affairs Committee 14:00 Home Affairs Committee
ZDFinfo...
Gesun dheit &Sport 14:00 Info aus den Landern
ZDFdok...
National Geographic 14:00 Streit um Drei
ZDF
Discovery
Theme Mode
14:00 Heute - Sport
Stlačte ČERVENÉ tlačidlo pre zobrazenie obrazovky s témami (Theme).
Stlačením a/b vyberte požadova kategóriu, ďalej stlačte c/d pre jej aktiváciu a potom stlačte OK.
• Máte možnosť zvoliť niekoľko kategórií.
General
Movie
News
Entertainment
Sports
1
2
7
10
11
12
997
999
999
Now Next
BBC ONE
Trading Treasures 13:45 Passport To The Sun
BBC TWO
Anthony Ant 13:45 UGetMe
BBC CHOICE
Newsround 13:45 House Invaders
BBC TEXT
Mona the Vampire 13:45 Neighbours
BBC NEW ...
BBC News 14:00 BBC World News
BBC ...
Home Affairs Committee 14:00 Home Affairs Committee
ZDFinfo...
Gesun dheit &Sport 14:00 Info aus den Landern
ZDFdok...
National Geographic 14:00 Streit um Drei
ZDF
Discovery
Theme Mode
14:00 Heute - Sport
• Programy zaradené do kategórií sú zobrazené modrou farbou.
POZNÁMKA
• Ak nie sú nájdené alebo prijímané žiadne služby, obrazovka s témami sa nezobrazí.
37
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Použitie EPG (elektronický sprievodca programami)
Počas čítania informácií o programoch na obrazovke máte možnosť vyberať programy v EPG.
V závislosti na vašom štáte alebo TV službách môžete využívať výhody 7denného EPG, ktoré umožňuje váš TV prijímač.
1
Stlačte GUIDE.
1
2
7
10
11
12
997
999
999
Now Next
BBC ONE
Trading Treasures 13:45 Passport To The Sun
BBC TWO
Anthony Ant 13:45 UGetMe
BBC CHOICE
Newsround 13:45 House Invaders
BBC TEXT
Mona the Vampire 13:45 Neighbours
BBC NEW ...
BBC News 14:00 BBC World News
BBC ...
Home Affairs Committee 14:00 Home Affairs Committee
ZDFinfo...
Gesun dheit &Sport 14:00 Info aus den Landern
ZDFdok...
National Geographic 14:00 Streit um Drei
ZDF
Discovery
Theme Mode
14:00 Heute - Sport
4
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný program a potom stlačte OK.
• Stlačením a/b vyberte program, stlačením c/d vyberte predchádzajúcu/nasledujúcu službu.
• Stlačením OK alebo p sa zobrazí informácia bannera pre vybraný program.
POZNÁMKA
• Stlačením EXIT sa z obrazovky EPG vrátite k normálnemu
zobrazeniu bez výberu programu.
• Stlačením RETURN sa vrátite k obrazovke v kroku 1.
• V niektorých štátoch a staniciach pre služby nie je 7denné EPG podporované. V tom prípade sa na obrazovke objaví “ - ”.
• Ak v danom štáte alebo servisnej stanici nie je 7denné EPG podporované, nebudú sa obnovovať žiadne informácie.
1
985
NED1 Mon 12 Apr
The Name
Music
8:14
Klassiek Friek
8:18 MTV New
8:29 TMF Late
15:15 Miami Vice
15:21 Jaws
21:15 Jaws
22:22 The Name
21:49 Jaws
Previous/next service OK Info Return Exit
22:49 22:56-
2
2
3
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný program a potom stlačte OK pre naladenie tohto programu.
• Stlačením a/b vyberte službu, stlačením c/d prepnite na prepnutie ihneď (Now) alebo na ďalšie programy (Next programmes).
• Stlačením p sa zobrazí informácia bannera pre vybraný program.
Stlačte znovu GUIDE pre zobrazenie obrazovky 7denné EPG pre vybranú službu.
985
NED1 Mon 12 Apr
The Name
Music
8:14
Klassiek Friek
8:18 MTV New
8:29 TMF Late
15:15 Miami Vice
15:21 Jaws
21:15 Jaws
22:22 The Name
21:49 Jaws
Previous/next service OK Info Return Exit
Prev. day Next day Today Refresh
• Na obrazovke 7denné EPG je prehľad programov na nasledujúcich 7 dní začínajúc dnešným dňom.
• Zakaždým, keď je zobrazená obrazovka 7denné EPG alebo prepnete službu alebo dátum, zobrazí sa v pravom dolnom rohu blikajúci text “Scanning”. Po dokončení snímkovania sa zobrazí modré tlačidlo Refresh pre obnovenie.
22:49 22:56-
Prev. day Next day Today Refresh
3
4 5 6
1 Aktuálne vybratá služba
2 Dátum vysielaného programu (nie aktuálny čas)
• Zobrazí sa dátum vysielaného programu vybratého pomocou a/b a farebných tlačidiel.
3 ČERVENÉ: Stlačením sa prejde k predchádzajúcemu
dňu.
4 ZELENÉ: Stlačením sa prejde k nasledujúcemu dňu.
5 ŽLTÉ: Stlačením sa vrátite k dnešnému dňu.
6 MODRÉ: Stlačte pre načítanie najnovších informácií
EPG. počas aktualizácie sa zobrazuje blikajúci text “Scanning”.
POZNÁMKA
• Tlačidlá zobrazené sivou farbou nie je možné vybrať.
• Počas zobrazenie textu “Scanning” systém neakceptuje niektoré operácie s tlačidlami.
38
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Režim
Máte možnosť výberu medzi režimom TV a režimom rádia.
1
2
Stlačte GUIDE.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zmenu na režim rádia.
999
Now Next
BBC...
House of Commons 13:45 House of Lords
Jazyk podtitulkov
V zozname môžete vybrať predvolený jazyk pre podtitulky.
1
Opakujte kroky 1 až 2 v časti Jazyk zvukového sprievodu.
2
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie obrazovky pre jazyk podtitulkov (Subtitle language).
3
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk a potom stlačte OK.
• Jazyky uvedené v zozname môžu byť pre jednotlivé programy rôzne.
• Ak zvolíte “None”, nebudú zobrazené žiadne podtitulky.
• Toto nastavenie sa vypne, ak sa zmení kanál alebo sa ukončí program.
• Podrobnosti o zozname jazykov viď str. 35.
Zoznam typov služieb
Máte možnosť výberu v originálnom zozname služieb a v zozname definovanom používateľom.
Theme Mode
• Zakaždým, keď stlačíte ZELENÉ tlačidlo, prepne
sa režim medzi TV a rádiom.
• Ak sa na obrazovke režimu rádia zobrazí
upozornenie, stlačte EXIT pre jeho vypnutie.
Jazyk zvukového sprievodu
V zozname môžete vybrať predvolený jazyk pre zvukový sprievod.
1
2
3
4
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
Stlačte MODRÉ tlačidlo pre zobrazenie menu predvolieb (Preferencie).
Stlačte ČERVENÉ tlačidlo pre zobrazenie obrazovky zvukového sprievodu (Audio language).
Audio lang. Subtitle lang.
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk a potom stlačte OK.
Audio language
English
Español
Euskara
Français
Galego
1
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
2
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
3
Stlačením a/b vyberte “Service lists” a potom stlačte OK.
4
Stlačením a/b vyberte “Service list type” a potom stlačte OK.
5
Stlačením a/b vyberte “Original list of services” alebo “User-definable list of services” a potom stlačte OK.
Vybratá položka
Original list of services
User-definable list of services
POZNÁMKA
• Keď je vybratá možnosť “Original list of services”, nastavenie pre “TV service lists” a “Radio service lists” sú vypnuté a nemáte možnosť vybrať položky “TV service lists”, “Radio service lists” a “Access restrictions” na obrazovke menu.
Originálne nastavenie
Je povolené nastavenie vykonávané používateľom
Popis
• Jazyky uvedené v zozname môžu byť pre jednotlivé programy rôzne.
• Toto nastavenie sa vypne, ak sa zmení kanál alebo sa ukončí program.
• Podrobnosti o zozname jazykov viď str. 35.
39
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Zmena usporiadania TV služieb
Umiestnenie kanálov je možné zoradiť ľubovoľne.
1
2
3
4
5
6
7
8
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Service lists” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “TV service lists” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Rearrange TV services” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte kanál, ktorý chcete presunúť a potom stlačte c/d pre výber položky.
Presuňte ju na požadované miesto stlačením a/b a potom stlačte c/d.
Kroky 6 a 7 opakujte toľkokrát, až sú všetky požadované kanály zoradené.
Rearrange TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
Nové TV služby
Zobrazí sa zoznam novo nainštalovaných TV služieb.
1
Opakujte kroky 1 až 3 v časti Zmena usporiadania TV služieb.
2
Stlačením a/b vyberte “TV service lists” a potom stlačte OK.
3
Stlačením a/b vyberte “New TV services” a potom stlačte OK.
Rearrange TV services
New TV services
Installed TV services
Uninstalled TV services
New TV services
997 - ZDFinfokanal
998 - ZDFdokukanal
999 - ZDF
• Služby nájdené pri vyhľadávaní sú uvedené v zozname.
Nové rádiové služby
Pre vykonanie funkcie “New radio services” vyberte položku “Radio service lists” namiesto “TV service lists” v kroku 2 vyššie a postupujte podľa toho istého kroku 3 ako bolo vysvetlené pri funkcii “New TV services”.
Rearrange TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
Rearrange TV services
1 - BBC TEXT
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10 - BBC ONE
11 - BBC NEWS 24
Zmena usporiadania rádiových služieb
Pre vykonanie funkcie “Rearrange radio services” vyberte položku “Radio service lists” namiesto “TV service lists” v kroku 4 vyššie a postupujte podľa tých istých krokov 5 až 8 ako bolo vysvetlené pri funkcii “Rearrange TV services”.
40
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Nainštalované TV služby
Nainštalované služby máte možnosť potvrdiť a nepotrebné služby odstrániť zo zoznamu TV služieb.
1
2
3
4
5
6
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Service lists” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “TV service lists” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Installed TV services” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte kanál, ktorý chcete odstrániť zo zoznamu, ďalej stlačte c/d pre výber položky a potom stlačte OK.
• Kanál, ktorý ste odstránili, sa presunie do zoznamu Uninstalled TV service.
Nainštalované rádiové služby
Pre vykonanie funkcie “Installed radio services” vyberte položku “Radio service lists” namiesto “TV service lists” v kroku 4 vyššie a postupujte podľa tých istých krokov 5 a 6 ako bolo vysvetlené pri funkcii “Installed TV services”.
Krajina
Vyberte štát, kde je vaše sídlo.
1
2
3
4
5
Pomocou výberu štátu sú podporované nasledujúce informácie:
• Logické číslovanie kanálov.
• Frekvenčné pásmo prehľadávané počas vyhľadávania služieb.
• Hodnotenie dospelosti, ktoré má byť použité.
• Časové pásmo, ktoré má byť použité.
• Obdobie letného času, ktoré má byť použité.
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Country” a potom stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Stlačením a/b vyberte štát, kde sa nachádzate a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
Systémový softvér
Zobrazí sa informácia o verzii systémového softvéru.
Odinštalované TV služby
Odinštalované služby máte možnosť potvrdiť a vložiť ich späť do zoznamu TV služieb.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Nainštalované TV služby.
Stlačením a/b vyberte “Uninstalled TV services” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte kanál, ktorý chcete vložiť do zoznamu nainštalovaných TV služieb, ďalej stlačte c/d pre výber položky a potom stlačte OK.
Odinštalované rádiové služby
Pre vykonanie funkcie “Uninstalled radio services” vyberte položku “Radio service lists” namiesto “TV service lists” v kroku 1 a postupujte podľa tých istých krokov 2 a 3 ako bolo vysvetlené pri funkcii “Uninstalled TV services”.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 2 v časti Krajina.
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “System software” a potom stlačte OK.
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
Software download
Príklad
System software
V1.0
• Číslo verzie môže byť odlišné v závislosti na nainštalovanom softvéri.
41
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Použitie funkcie Over Air Download
Softvér PRE RIADENIE zabudovaného dekodéra DTV môže byť v prípade potreby aktualizovaný. Vo Veľkej Británii na to slúži funkcia preberanie Over Air Download. Použitie tejto funkcie vyžaduje jej zapnutie v menu “Setup”.
Príprava
• Ak chcete túto možnosť využívať, je nutné nastaviť funkciu “Software download” na “Yes”.
Zapnutie preberania softvéru
1
2
3
Stlačte DTV MENU v čase, kedy TV prijíma digitálny TV program. Zobrazí sa obrazovka DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom stlačte OK.
2
Zobrazí sa hlásenie s výzvou o potvrdení funkcie Update Information.
Software download
Toto hlásenie predstavuje čas aktualizácie softvéru.
• Potvrďte čas aktualizácie a poznamenajte si ho.
• Aktualizáciu softvéru môžete spustiť ihneď, ak nie sú žiadne informácie o čase, kedy bude aktualizácia k dispozícii.
Please choose
Ask again later
Accept this software
Reject this software
Vybratá položka
Ask again later
Accept this software
Reject this software
Použite túto možnosť k vykonávaniu preberania vo vhodnejšom čase. Táto možnosť sa zobrazí znovu, keď je znovu zapnuté napájanie s vybratým vstupným režimom DTV.
Preberanie sa vykoná v tomto čase.
Nepreberať túto verziu softvéru.
Select
OK
Store
EXIT
End
Popis
4
Stlačením a/b vyberte “Software download” a potom stlačte OK.
5
Pre zapnutie funkcie “Over Air Download” stlačte c/d výberom “Yes” a potom stlačte OK.
Software download
Yes No
Vykonávanie preberania Over Air Download
Pre vstup do režimu pohotovosti použite tlačidlo ovládaní.
Príprava
• Potvrďte prosím aktuálnu verziu systémového softvéru a poznamenajte si ju. Je k dispozícii pod položkou “System software”. Viď str. 41.
BB
B na diaľkovom
BB
POZNÁMKA
• Ak vyberiete možnosť odloženia “Ask again later”, zobrazí sa tá istá výzva zakaždým, keď je zapnuté napájanie a je vybratý vstupný režim DTV.
• Odporúčame vybrať možnosť “Accept this software” a vykonať aktualizáciu.
• Ak aktualizáciu odmietnete pomocou možnosti “Reject this software” a stlačíte OK, nebude už táto verzia aktualizácie znovu dostupná k prebratiu. (Okno Update Information pre túto verziu sa už znovu nezobrazí.) Upozornenie “Over Air Download” sa však automaticky znovu zobrazí, keď bude dostupná nová verzia softvéru.
Vyberte niektorú z dostupných možností a potvrďte stlačením OK.
42
1
Informácie o aktualizáciách pre funkciu “Over Air Download” sa zobrazia automaticky, keď sledujete program DTV a je k dispozícii nová verzia. (Prehľad ponuky nahradí zobrazenie Update Information.)
Úpravy základných nastavení (digitálne)
3
Pomocou možnosti “Accept this software“ vybratej v kroku 2 sa zobrazí okno s časom nasledujúcej aktualizácie softvéru.
Software download
Press OK to accept.
• Stlačením OK sa vrátite k normálnemu
zobrazeniu.
4
Po dokončení nastavenia vykoná systém automaticky prebratie softvéru (Software Download) v čase vašej neprítomnosti.
POZNÁMKA
• Ak ste hlásením vyzvaní k vypnutiu systému a potom k zapnutiu, aby sa spustila aktualizácia, potom stlačením B zapnite režim pohotovosti a znovu zapnite systém stlačením B.
• Po zapnutí napájania sa zobrazovacia jednotka automaticky prepne na kanál pre preberanie a otvorí sa obrazovka pre preberanie.
UPOZORNENIE
• Nepoužívajte HLAVNÝ SPÍNAČ napájania ( na zobrazovacej jednotke na vypnutie systému ani neodpájajte prívodné káble striedavého napätia, ak je naprogramovaná aktualizácia softvéru. Mohlo by dôjsť k zlyhaniu aktualizácie. Ak dôjde k problémom, obráťte sa na kvalifikovaný servisný personál, než uplynie lehota pre aktualizáciu softvéru.
POZNÁMKA
• Aktualizácia softvéru trvá približne 30 minút, môže však trvať aj dlhšie (až 1 hodinu) v závislosti na stave signálu. Počas aktualizácie môžete prepnúť na vstupný režim TV alebo externý vstup prípadne zapnúť režim pohotovosti pomocou tlačidla
Keď sa spustí preberanie softvéru počas sledovania analógového TV vysielania:
• Objaví sa obrazovka s upozornením a aktualizácia sa spustí automaticky.
• Pre zrušenie preberania prepnite na režim DTV a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Keď sa spustí preberanie softvéru počas sledovania vysielania DTV:
• Zobrazí sa hlásenie s výzvou k potvrdeniu a aktualizácia sa spustí spolu s pokynmi na obrazovke.
• Pre zrušenie preberania zvoľte “No” a potom stlačte OK.
BB
B na diaľkovom ovládaní.
BB
aa
a)
aa
Spoločné rozhranie
Spoločné rozhranie DVB Common Interface (CI) bude implementované, aby umožnilo prispôsobenie podmieneného prístupu (Conditional Access - CA) k systému prostredníctvom zásuvného modulu CA. Prostredníctvom systému CA je možné vykonávať smerovanie služby Scrambled Broadcasting. Ak systém CA na module CI vyžaduje čítačku kariet smart-card, mala by táto čítačka byť súčasťou modulu CI.
Modul spoločného rozhrania
Karta CA
Ak je vložená kompatibilná CA karta, môžete sledovať programy bez akéhokoľvek zásahu.
Ak nie je vložená kompatibilná karta:
1 Vyberte program, ktorý potrebuje kompatibilnú CA kartu.
• Zobrazí sa obrazovka s upozornením.
2 Vložte kompatibilnú kartu CA.
• Obrazovka s upozornením zmizne a môžete sledovať programy.
Podporované systémy CA
Crypto Works MediaGuard VIAccess Conax Nagra Vision Irdeto
POZNÁMKA
• K sledovaniu plateného TV vysielania potrebujete zmluvu s poskytovateľom služby. Podrobnosti zistíte u poskytovateľa služby.
• Modul Common Interface a karta CA sa nedodávajú ani ako voliteľné príslušenstvo.
5
Pre potvrdenie, že aktualizácia prebehla úspešne, spustite systémový softvér (viď str.
41) a skontrolujte číslo verzie.
NEVYPÍNAJTE napájanie pomocou HLAVNÉHO SPÍNAČA napájania (
aa
a)
aa
na zobrazovacej jednotke v čase,
kedy prebieha aktualizácia softvéru.
Mohlo by dôjsť k závažnému
poškodeniu.
43
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
Jazyk môžete zvoliť tiež v menu pre nastavenie. Vyberte si niektorý z 10 jazykov.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup” .
Stlačením a/b vyberte “Language” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v zozname na obrazovke a potom stlačte
OK.
Zoznam jazykov
Holandčina Angličtina Fínčina Francúzština Nemčina
Taliančina Portugalčina Španielčina Švédčina Turečtina
Nastavenie OPC
Automaticky sa nastavuje jas obrazovky.
Použitie OPC na jednotke diaľkového ovládania
Stlačte OPC na prepínanie optického riadenia obrazu na Zapnuté a Vypnuté.
Použitie OPC na obrazovke menu
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Picture” .
Stlačením a/b vyberte “OPC” .
4
• Pri nastavení na “On” (Zapnuté) systém zistí intenzitu okolitého osvetlenia a automaticky nastaví jas osvietenia. Presvedčite sa, že nie sú žiadne prekážky, ktoré by zakrývali snímač OPC, čo by mohlo ovplyvniť jeho schopnosť snímať intenzitu okolitého svetla.
Vybraná položka
Off
On
Stlačením c/d vyberte “On” .
POZNÁMKA
Popis
Jas sa ustáli na hodnote nastavenej pod položkou pre osvietenie “Backlight” (viď str.
45).
Automatické nastavenie
44
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
Nastavenie obrazu
Vykonáva sa úprava nastavenia obrazu na vami požadované predvoľby s nasledujúcimi nastaveniami obrazu.
[
]
MENU
Picture
Picture Audio
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Picture” .
Stlačením a /b vyberte určitú položku nastavenia.
4
Stlačením c /d upravte položku na požadovanú hodnotu.
POZNÁMKA
• Na prestavenie všetkých nastavených hodnôt na východiskové hodnoty nastavené z výroby vyberte stlačením
a/b položku “Reset” a potom stlačte OK.
Nastavenie položiek pre zdroj PCNastavenie položiek pre zdroj AV
[
]
MENU
Picture
Picture Audio
USER [TV]
OPC
Backlight [+16] –16
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Vybraná položka
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Off On
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
Tlačidlo c
Obrazovka sa stlmí
Pre menší kontrast
Pre menší jas
Pre menšiu intenzitu farieb
+16
+40
+30
+30
+30
+10
Tlačidlo
Jas obrazovky
Pre väčší kontrast
Pre väčší jas
Pre väčšiu intenzitu farieb
d
USER [PC]
OPC
Backlight [+16] –16
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Advanced
Reset
Vybraná položka
Backlight
Contrast
Brightness
Red
Off On
[+30]
[0]0–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
Tlačidlo c
Obrazovka sa stlmí
Pre menší kontrast
Pre menší jas
Pre menej červenej
+16
+40
+30
+30
+30
+30
Tlačidlo
Jas obrazovky
Pre väčší kontrast
Pre väčší jas
Pre viac červenej
d
Tint
Sharpness
Odtiene pokožky postáv sa stanú fialkastými
Pre menšiu ostrosť
Odtiene pokožky postáv sa stanú zelenejšími
Pre väčšiu ostrosť
POZNÁMKA
• Vyberte rozšírené možnosti “Advanced” a potom stlačte
OK pre nastavenie položiek obrazu “C.M.S-Hue”, “C.M.S­Saturation”, “C.M.S-Value”, “Colour Temp.”, “Sharpness Enhancement”, “Automatic Contrast”, “I/P Setting”, “Film Mode”, “3D-Y/C” alebo “Monochrome”. Viď strany 46 a 47.
Green
Blue
Pre menej zelenej
Pre menej modrej
Pre viac zelenej
Pre viac modrej
POZNÁMKA
• Vyberte rozšírené možnosti “Advanced” a potom stlačte OK pre nastavenie položiek obrazu “C.M.S-Hue”, “C.M.S­Saturation”, “C.M.S-Value” a “Sharpness Enhancement”.
45
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
C.M.S. (systém správy farieb)
Správa farebného tónu sa vykonáva pomocou šiestich nastavení farby.
1
2
3
4
5
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Picture” .
Stlačením a/b vyberte rozšírené možnosti “Advanced” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “C.M.S.-Hue” a potom stlačte OK.
Stlačením a /b vyberte určitú položku nastavenia.
C. M. S-Hue
C. M. S-Saturation
C. M. S-Value
Changing reds
closer to
magenta or yellow.
Reset
R
Y
G
C
B
M
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0] –30
[ 0] –30
30
30
30
30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
Teplota farieb
Nastavte teplotu farieb, aby obraz obsahoval viac bielej farby.
1
Opakujte kroky 1 až 3 v C.M.S. (systém správy farieb).
2
Stlačením a/b vyberte teplotu farieb “Colour Temp.” a potom stlačte OK.
3
Stlačením a/b vyberte požadovanú úroveň a potom stlačte OK.
Vybraná položka High
Mid-High Mid Mid-Low Low
Popis
Biela s modrým tónom
Biela s červeným tónom
Zvýšenie ostrosti
Poskytuje ostrejšie zobrazenie s väčšou farebnou hĺbkou pomocou nastavenia ostrosti pozadia.
1
Opakujte kroky 1 až 3 v C.M.S. (systém správy farieb).
• Tu môžete namiesto výberu “C.M.S-Hue” vybrať “C.M.S-Saturation” alebo “C.M.S-Value” .
6
Stlačením c /d upravte položku na požadovanú hodnotu.
POZNÁMKA
• Na prestavenie všetkých nastavených hodnôt na východiskové hodnoty nastavené z výroby vyberte stlačením
a/b položku “Reset” a potom stlačte OK.
Vybraná položka
C.M.S-Hue
C.M.S­Saturation
C.M.S-Value
Je bežné nastavovať tón farby viac na červenú alebo viac na modrú.
Zvyšuje alebo sa znižuje sýtosť vybranej farby
Vyššia hodnota predstavuje jasnejší obraz. Nižšia hodnota predstavuje tmavší obraz.
Popis
2
Stlačením a/b vyberte teplotu farieb “Sharpness Enhancement” a potom stlačte OK.
3
Stlačením c/d vyberte požadovanú úroveň a potom stlačte OK.
• Čím vyššie je číslo úrovne, tým vyššia je ostrosť a farebná hĺbka obrazu.
Automatický kontrast
Automaticky sa nastavuje úroveň čiernej a bielej, tak ako to vyhovuje zobrazenej scéne.
1
2
3
Vybraná položka
Opakujte kroky 1 až 3 v C.M.S. (systém správy farieb).
Stlačením a/b vyberte teplotu farieb “Automatic Contrast” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” alebo “Off” a potom stlačte OK.
Popis
46
On Off
Automatické nastavenie Pre normálne zobrazenie
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
Nastavenie I/P
Nastavením obrazu a vstupného signálu môžete docieliť lepší obraz.
1
2
3
4
5
• Nastavenie I/P Setting je nastavené na “Slow”, ak je zapnutý režim Film výberom “On”.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Picture” .
Stlačením a/b vyberte rozšírené možnosti “Advanced” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte farebnú sústavu “I/P Setting” a potom stlačte OK.
• Niektoré položky môžu byť zobrazené sivou farbou. Nemožno ich vybrať.
Stlačením c/d vyberte “Fast” alebo “Slow” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
3D-Y/C
Poskytuje najvyššiu kvalitu obrazu s minimálnou opalizáciou bodov a priečnym farebným šumom.
1
2
3
Vybraná položka
Standard Fast Slow
• V závislosti na type vstupného signálu nemusí byť možnosť “3D-Y/C” dostupná za všetkých okolností.
Opakujte kroky 1 až 3 v Nastavenie I/P.
Stlačením a/b vyberte “3D-Y/C” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovanú úroveň a potom stlačte OK.
Popis
Normálne nastavenie Pre filmový obraz Pre statický obraz
POZNÁMKA
Aktivácia 3D-Y/C na diaľ kovom ovládaní
Režim Film
Automaticky detekuje zdroj založený na filme (originálne kódovanie 24/25 okienok/sekundu, v závislosti na zvislej frekvencii), analyzuje ho a potom každé statické okienko filmu transformuje, aby sa dosiahol obraz vysokej kvality.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 3 v Nastavenie I/P.
Stlačením a/b vyberte položku “Film Mode” a potom stlačte OK.
• Niektoré položky môžu byť zobrazené sivou farbou. Nemožno ich vybrať.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte OK.
Stlačením tlačidla 3D-Y/C môžete funkciu 3D-Y/C zapínať a vypínať.
POZNÁMKA
• Pri opätovnom zapnutí systému je funkcia “3D-Y/C” nastavená na zapnuté “On”.
• Možnosť 3D-Y/C nemusí pracovať v závislosti na type vstupného signálu alebo pri vstupnom signále so šumom.
• Keď zmeníte kanály alebo zdroje vstupu, funkcia “3D-Y/C” sa automaticky nastaví “On”.
Monochromatická
Na zobrazenie čiernobieleho videa.
1
2
Opakujte kroky 1 až 3 v Nastavenie I/P.
Stlačením a/b vyberte “Monochrome” a potom stlačte OK.
3
• Keď je možnosť Monochrome nastavená na “On”, obrazovka menu v režime DTV je zobrazená monochromaticky.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
47
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
Nastavenie zvuku
Môžete upraviť kvalitu zvuku na vami požadované predvoľby s nasledujúcim nastavením.
1
2
3
4
Vybraná položka
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Audio”.
[
]
MENU
Audio
Audio Power Control
USER [TV]
Treble
Bass
Balance
Dolby Virtual
Reset
[0] –15
[0]
–15
[0]
L
Stlačením a /b vyberte určitú položku nastavenia.
Stlačením c /d upravte položku na požadovanú hodnotu.
Tlačidlo c
+15
+15
R
[Off]
Tlačidlo
d
Dolby Virtual
Efekty Dolby Virtual môžete získať tiež pomocou nastavenia “Audio”.
1
2
3
4
• Položky menu pre zvuk sú zobrazené sivou farbou ak je zvukový výstup premenný alebo sú používané slúchadlá.
• Možnosť External Audio Bypass je zobrazená sivou farbou, ak je možnosť Dolby Virtual nastavená na “On”.
• Položka Balance je zobrazená sivou farbou, ak je možnosť Dolby Virtual nastavená na “On”.
• U niektorých diskov bude nutné nastavenie vášho prehrávača DVD. V tom prípade sa pozrite do návodu na obsluhou vášho prehrávača DVD.
• Efekty funkcie Dolby Virtual Surround sa neprejavia, pokiaľ ste nastavili položky “Treble” alebo “Bass”.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Audio”.
Stlačením a/b vyberte “Dolby Virtual” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
Treble
Bass
Balance
POZNÁMKA
• Na prestavenie všetkých nastavených hodnôt na východiskové hodnoty nastavené z výroby vyberte stlačením a/b položku “Reset”, stlačte OK, stlačte c/d, aby ste vybrali “Yes” a potom stlačte OK.
• Položky menu pre zvuk sú zobrazené sivou farbou ak je zvukový výstup premenný alebo sú používané slúchadlá.
• Položka Balance je zobrazená sivou farbou, ak je možnosť Dolby Virtual nastavená na “On”.
Pre menej výšok
Pre menej hĺbok
Zníži sa hlasitosť pravého reproduktora
Pre viac výšok
Pre viac hĺbok
Zníži sa hlasitosť ľavého reproduktora
48
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
Riadenie napájania
Nastavenie riadenia napájania umožní ušetriť energiu.
Riadenie napájania pre zdroj AV
No Signal Off
Pokiaľ je táto možnosť nastavená na “Enable” a 15 minút nie je na vstupe žiadny signál, napájanie sa automaticky vypne.
1
2
3
4
• “Disable” je východisková hodnota z výroby.
• Keď televízny program skončí, a systém AVC neobdrží vstupný signál, nemusí byť táto funkcia v činnosti.
No Operation Off
Ak je táto možnosť nastavená na “Enable” a 3 hodiny nedôjde k žiadnej činnosti, napájanie sa automaticky vypne.
1
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Power Control”.
Stlačením a/b vyberte “No Signal Off” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Enable” a potom stlačte OK.
• Päť minút pred vypnutím napájania sa každú minútu zobrazí zostávajúci čas.
POZNÁMKA
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Riadenie napájania pre zdroj PC
Nastavenie riadenia napájania umožní ušetriť energiu.
Správa napájania
Ak je nastavené, napájanie sa automaticky vypne.
1
2
3
4
Vybraná položka
Off
Mode1
Mode2
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Power Control”.
Stlačením a/b vyberte “Power Management” a potom stlačte OK.
Stlačením a /b vyberte “Mode1” alebo “Mode2” a potom stlačte OK.
Popis
• Bez správy napájania
• Východisková hodnota z výroby
• Ak 8 minút nie je na vstupe žiadny signál, napájanie sa vypne.
• Aj v prípade, že bolo vykonané spustenie z PC a vstupný signál sa obnoví, zostane systém vypnutý.
• Systém sa znova zapne stlačením tlačidla NAPÁJANIE (B) na systéme AVC alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 20.)
• Ak 8 sekúnd nie je na vstupe žiadny signál, napájanie sa vypne.
• Ak vykonáte spustenie z PC a vstupný signál sa obnoví, systém sa znovu zapne.
• Systém sa znova zapne stlačením tlačidla NAPÁJANIE (B) na systéme AVC alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 20.)
2
3
4
• “Disable” je východisková hodnota z výroby.
Stlačením c/d vyberte “Power Control”.
Stlačením a/b vyberte “No Operation Off” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Enable” a potom stlačte OK.
• Päť minút pred vypnutím napájania sa každú minútu zobrazí zostávajúci čas.
POZNÁMKA
49
Použitie pamäťovej karty
Dôležité poznámky o použití pamäťových kariet
• Spoločnosť Sharp nepreberá zodpovednosť za nesprávne použitie prístroja LCD TV, za problémy počas používania alebo iné problémy ani za akékoľvek iné problémy v súvislosti s používaním prístroja LCD TV s výnimkou prípadov, za ktoré je spoločnosť Sharp právne zodpovedná.
• Ak vy alebo iná osoba použije prístroj LCD TV nesprávnym spôsobom alebo je LCD TV ovplyvnený statickou elektrinou alebo elektrickým rušením, môžu byť zaznamenané dáta vystavené nebezpečenstvu ich zmeny alebo straty.
• Ak vykonávate dôležitý záznam, spustite najprv test, aby bolo zaistené, že záznam bude vykonaný riadnym spôsobom po stránke kvality zobrazenia a zvuku.
• Spoločnosť Sharp nepreberá zodpovednosť ani neposkytuje náhrady v prípadoch, kedy nemožno zvuk alebo obraz riadne zaznamenať z dôvodu akýchkoľvek problémov pri použití prístroja LCD TV.
Copyright
Poznámka:
Pre Veľkú Britániu
•Záznam alebo prehrávanie akéhokoľvek materiálu môže podliehať súhlasu. Riaďte sa ustanovením autorského práva Copyright Act 1956, ustanovenia Dramatic and Musical Performers Protection ACT 1958, ustanovenia Performers Protection Acts 1963 a 1972 a akýchkoľvek neskorších štatutárnych ustanovení a nariadení.
Pre Európu
•Audiovizuálne materiály môžu obsahovať diela podliehajúce autorským právam a tieto nesmú byť zaznamenávané bez povolenia majiteľa autorských práv. Riaďte sa príslušnými právnymi ustanoveniami vášho štátu.
Zhotovovanie duplikátov obrazu a hudby kopírovaním alebo úpravou z videokaziet alebo TV programov, ktoré sú predmetom autorských práv, je povolené len v prípade, že upravená alebo skopírovaná verzia je používaná výhradne pre vlastnú potrebu používateľa. S výnimkou prípadov, kedy je používateľ osobne vlastníkom autorských práv k predmetnému objektu alebo keď bolo získané špecifické a písomné povolenie vlastníka (vlastníkov) predmetného objektu, nie je používateľ oprávnený vytvárať kópie alebo duplikáty alebo ich upravené verzie, pretože tým dochádza k porušeniu autorských práv, pričom je používateľ vystavený právu vymáhania náhrady za vzniknuté škody. Z toho dôvodu dbajte na prísne dodržiavanie existujúcich autorských práv. Okrem toho, keď používate dáta obrazov, ktorá obsahujú tretiu stranu, potom použitie týchto obrazov bez predchádzajúceho povolenia môže predstavovať porušenie súkromia tretích osôb a preto sa takého použitia vyvarujte.
Formáty záznamu
Statický obrázok
Videosekvencia
* Súbory videosekvencií a statických obrázkov uložených alebo upravených pomocou iných zariadení nemusia byť správne prehrávané.
Formát súboru pre záznam alebo prehrávanie Veľkosť zachyteného statického obrazu
Formát súboru pre záznam
Veľkosť zaznamenanej videosekvencie/počet rámcov
Formát súboru pre prehrávanie
JPEG (kompatibilný s DCF) 640g480 bodov SP/LP... ASF (videosekvencia: kompatibilná s MPEG-4, zvuk: kompatibilný s WMA)
EP........ ASF (videosekvencia: kompatibilná s MPEG-4, zvuk: kompatibilný s G.726)
SP ... Veľkosť: 320g240 bodov, rámce: približne 25 rámcov/s (50 Hz) LP ... Veľkosť: 320g240 bodov, rámce: približne 25 rámcov/s (50 Hz) EP ... Veľkosť: 320g240 bodov, rámce: približne 12,5 rámcov/s (50 Hz)
ASF (videosekvencia: kompatibilná s MPEG-4, zvuk: kompatibilný s WMA) ASF (videosekvencia: kompatibilná s MPEG-4, zvuk: kompatibilný s G.726)
Približný počet zaznamenaných obrázkov/čas
Zastavené obrazy
Veľkosť obrazu
Zaznamenateľné obrazy
* Zaznamenateľné počty sa môžu meniť v závislosti na podmienkach príjmu prístroja LCD TV alebo na obsahu obrázkov.
640g480
Približne 300 obrázkov
32MB
Pamäťová karta
128MB
Približne 1000 obrázkov
Videosekvencia
Kapacita pamäťovej karty
256MB
Približne 1 h
5GB
Približne 4 h Približne 10 h Približne 25 h
Zaznamenateľný čas
Veľkosť obrazu
320g240 320g240 320g240
Režim záznamu
SP LP EP
Približne 10 minút Približne 30 minút
• Čas záznamu sa môže líšiť v závislosti na podmienkach príjmu prístroja LCD TV alebo na obsahu obrázkov.
• Maximálne množstvo dát, ktoré môžete zaznamenať na pamäťovú kartu je 1000 obrázkov vrátane statických obrázkov a videosekvencií.
• Súbory presahujúce 4 GB a súbory presahujúce 12 hodín času záznamu nie je možné zaznamenávať ani prehrávať.
50
Použitie pamäťovej karty
Na záznam a prehrávanie obrázkov môžete použiť pamäťovú kartu (bežne dostupnú).
• Použite prosím príslušný adaptér pre PC kartu (bežne dostupný) pre každú pamäťovú kartu.
• K dispozícii sú nasledujúce pamäťové karty. (Pamätajte, že názvy pamäťových kariet sa môžu líšiť v závislosti na výrobcovi.)
Názov pamäťovej karty
SD Memory Card mini SD™ Card CompactFlash MultiMediaCard SmartMedia Memory Stick Memory Stick PRO Microdrive xD Picture Card PC Card Hard Disk
Kapacita pre ukladanie
512 MB alebo menej
32 MB alebo menej
2 GB alebo menej 128 MB alebo menej 128 MB alebo menej 128 MB alebo menej
1 GB alebo menej
2 GB alebo menej 128 MB alebo menej
5 GB alebo menej
* Každý názov pamäťovej karty je ochrannou známkou. * Kapacita pamäťovej karty je približná. Kapacita sa líši
v závislosti na výrobcovi.
• Na čítanie súborov obrázkov zaznamenaných pomocou digitálnych kamier použite adaptér pre PC kartu odporúčaný príslušným výrobcom. (Názvy adaptérov pre PC karty sa môžu líšiť v závislosti na výrobcovi.)
• V otázkach používania digitálnych kamier alebo adaptérov pre PC karty sa riaďte návodom na obsluhu pre jednotlivé produkty.
• V závislosti na používanej karte alebo adaptéri nemusí byť možná normálna činnosť.
Máte možnosť prehrávať obrázky vo formáte JPEG kompatibilné s DCF zachytené pomocou iných zariadení v režime prehrávania z karty.
• DCF (systém Design rule for Camera File) je štandardom spoločnosti Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Tento štandard špecifikuje formát súboru obrázka používaný pre snímky zhotovované pomocou digitálnej kamery.
• Niektoré videosekvencie zaznamenané pomocou iných zariadení nemusia byť správne prehrávané.
Bežne dostupné pamäťové karty
SD Memory
Card
mini SD™ Card
MultiMediaCard
SmartMedia
• Použite prosím príslušný adaptér pre PC kartu (bežne dostupný) pre každú pamäťovú kartu.
Príprava pamäťovej karty
Vložte pamäťovú kartu (bežne dostupnú) do adaptéra pre PC kartu (bežne dostupný).
Príklad: Vloženie pamäťovej karty SD do adaptéra pre PC kartu.
Adaptér pre PC kartu
CompactFlash
Memory Stick
Memory Stick
PC Card
Hard Disk
xD Picture Card
Microdrive
PRO
Poznámky k použitiu pamäťových kariet a adaptéra pre PC kartu
Pri používaní pamäťovej karty a adaptérov pre PC kartu pamätajte na nasledujúce okolnosti, aby ste sa vyvarovali poškodeniu dát alebo nesprávnej funkcie prístroja LCD TV.
• Ak používate iné pamäťové karty než je uvedené vyššie, nie je zaručený záznam a prehrávanie obrázkov.
• Niektoré adaptéry pre pamäťové karty majú obmedzenie kapacity pamäťovej karty. Informácie o týchto obmedzeniach nájdete v príslušnom návode na obsluhu.
• Niektoré obrázky, ktoré boli vytvorené, upravené alebo kopírované na vašom PC nemusia byť schopné prehrávania.
• Presvedčite sa, že v čase, kedy vkladáte alebo vyberáte adaptér pre PC kartu, je prístroj LCD TV vypnutý.
• Pamäťové karty alebo adaptéry pre PC kartu neohýnajte ani ich nevystavujte nárazom.
• Pamäťové karty alebo adaptéry pre PC karty uchovávajte mimo tepla, vody alebo priameho slnečného žiarenia.
• Pamäťové karty alebo adaptéry pre PC kartu nerozmontovávajte ani inak neupravujte.
• Podrobnosti o použití a zaobchádzaní s pamäťovými kartami a s adaptérmi pre PC karty nájdete v príslušných návodoch na obsluhu.
• Nevypínajte prístroj LCD TV v čase, kedy je pamäťová karta v činnosti (napr. pri prehrávaní, zázname alebo zobrazení skupiny obrázkov).
• Zaznamenané dáta by mohli byť vymazané alebo pozmenené ako dôsledok nesprávnej činnosti, vplyvu statickej elektriny a elektrického rušenia a preto dbajte na pravidelné zálohovanie dát.
• Dôležité súbory zálohujte s použitím iných médií, napríklad PC.
51
Použitie pamäťovej karty
Položky menu režimu nastavenia pamäťovej karty Card Setup
Stlačte najprv tlačidlo CARD pre prístup k nasledujúcim položkám.
Still Setup Slide Show Setup
Interval
1-10/15/20/25/30/ 45/60 Sec.
15/30/60 Min.
Card
Video Setup
Format
Panel pre prácu s ukážkami Panel pre prácu s videosekvenciami
1
CARD - STILL
SLIDE SHOW
0001/0045 ORDER:NORMAL REPEAT:OFF
PREV.
345 6
1 Otočenie obrazu 2 Pauza 3 Prechod k predchádzajúcemu obrázku 4 Spustenie ukážky 5 Zastavenie ukážky 6 Prechod k ďalšiemu obrázku
My Programme Audio Select Edit
Rec. Mode Pre-recording Repeat Edit Yes/No
2
NEXT
Order
Normal/Random/ My Programme
Repeat
On/Off
Setup/Erase Off/TV/DTV/Input1-Input5 Protect/Delete File/Delete All
SP/LP/EP On/Off Off/File/All Protect/Delete File/Delete All
12345
CARD - VIDEO
Play
Mode : SP
00:15:25
PLAY
0001/0045 REPEAT:OFF
6 7 8 9 10 11 12 13
1 Akcia 2 Návrat na začiatok súboru 3 Pauza 4 Nastavenie opakovania
prehrávania
5 Prechod na začiatok
nasledujúceho súboru
6 Režim záznamu 7 Počítadlo
8 Aktuálne akcie 9 Späť 10 Prehrávanie 11 Stop 12 Rýchlo vpred 13 Pomalé prehrávanie
Predpoklady pre prehrávanie dát obrázkov z PC na prístroji LCD TV
Formát pre záznam dát obrázkov:
Pri zázname dát obrázkov na prístroji LCD TV sa pre záznam používajú nasledujúce formáty.
• Záznam videosekvencií: Vytvorí sa priečinok SD_VIDEO a doň sa ukladajú dáta. Pri prehrávaní obsahu karty je
• Prehrávanie statických obrázkov: Vytvorí sa priečinok DCIM a do neho sa ukladajú dáta. Pri prehrávaní obsahu karty je
Pri prehrávaní obsahu karty zaznamenajte dáta PC v záznamovom formáte, ktorý je prístroj LCD TV schopný rozpoznať.
1. Pri kopírovaní videosekvencií z PC na kartu zaznamenaných pomocou prístroja LCD TV je možné tieto obrázky prehrávať len po ich umiestnení do priečinka SD_VIDEO.
2. Pri kopírovaní statických obrázkov z PC na kartu zaznamenanú pomocou prístroja LCD TV je možné tieto obrázky prehrávať len po ich umiestnení do priečinka DCIM.
3. Pri použití novej pamäťovej karty na kopírovanie videosekvencií najprv naformátujte kartu a vytvorte priečinok SD_VIDEO skôr, než umiestnite dáta do priečinka pre prehrávanie.
4. Pri použití novej pamäťovej karty na kopírovanie statických obrázkov najprv naformátujte kartu a vytvorte priečinok DCIM skôr, než umiestnite dáta do priečinka pre prehrávanie.
Pri vytváraní revízií alebo kopírovaní obrázkov s použitím PC, nemusia byť upravené obrázky prehrávané správne.
52
rozpoznaný záznamový formát SD_VIDEO.
rozpoznaný záznamový formát DCIM.
Použitie pamäťovej karty
Vloženie adaptéra pre PC kartu
• Stlačte tlačidlo EJECT, ak je vysunuté hore.
• Najprv vložte pamäťovú kartu do adaptéra pre PC kartu. (Viď str. 51.)
• Pomaly vložte adaptér pre PC kartu.
Indikátor CARD
Pozícia pre PC CARD
• Indikátor karty svieti zeleno, ak je karta správne vložená.
POZNÁMKA
• Ak sa zobrazí hlásenie “Card is not inserted” (Nie je vložená
karta), vysuňte adaptér pre PC kartu a vložte adaptér pre PC kartu pomaly až do konca.
• Ak je na karte viac než tisíc súborov, môže zavedenie trvať
až niekoľko minút. (približne 5 minút)
• Dokonca aj v prípade, že kontrolka zeleno svieti, nemôžete
vykonávať záznam na kartu ihneď po jej vložení.
• Presvedčite sa, že pri odoberaní karty svieti indikátor CARD
zeleno. Nikdy nevyťahujte kartu v čase, kedy indikátor CARD svieti červeno. Mohlo by dôjsť k poškodeniu karty.
Vysunutie karty
• Presvedčite sa, že indikátor karty svieti zeleno.
1
Stlačte tlačidlo EJECT.
• Tlačidlo EJECT je vysunuté hore.
Tlačidlo EJECT
Záznam statického obrázku
Na kartu môžete zaznamenať statický obrázok.
1
2
Stlačte d.
Onion
x 1
Tomato
x 1
Potato
x 1
Statický
Cooking Time
Onion
x 1
Tomato
x 1
Potato
x 1
Stlačte E.
Cooking Time
Still image was captured on a card.
• Zobrazí sa hlásenie o poškodení obrázka na karte “Still image was captured on a card.”.
• Môže dôjsť k zlyhaniu záznamu v súvislosti s typom vstupného signálu alebo stavom pamäťovej karty.
Statický
Onion
Tomato
Potato
x 1
x 1
x 1
2
3
Znovu stlačte tlačidlo EJECT.
• Adaptér pre PC kartu sa vysunie.
Vyberte adaptér pre PC kartu.
3
Typy vysielania alebo vstupné signály nie sú k dispozícii pre záznam:
1 Vysielanie DTV 4 2 Vstup COMPONENT 5 Vstup DVI-I 3 Vstup RGB
Stlačením OK sa vykoná aktualizácia statického obrázka.
Cooking Time
POZNÁMKA
Signál chránený proti kopírovaniu
Cooking Time
Statický
Výber režimu Still
1
2
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu karty.
Stlačením c/d vyberte “Still” a potom stlačte OK.
• V režime CARD stlačte 0-9 alebo b pre prepnutie na vstupný režim TV alebo AV.
53
Použitie pamäťovej karty
Zobrazenie statického obrázka
1
2
3
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu karty.
Stlačením c/d vyberte “Still” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý chcete zobraziť a potom stlačte OK.
Still Video
Súbor 1 Súbor 2 Súbor 3
Súbor 4 Súbor 5 Súbor 6
Súbor 7 Súbor 8 Súbor 9
• Pre zobrazenie súborov, ktoré sú na predchádzajúcej alebo na nasledujúcej stránke, zvoľte c/d na stránke prehľadu a stlačte OK.
• Pri prezeraní statického obrázka sa stlačením f zmení veľkosť zobrazenia. Normal – Full Táto funkcia nepracuje pri zobrazení stránky prehľadu:
Nastavenie ukážky
Máte možnosť nastaviť interval, poradie alebo spôsob opakovania.
1
2
3
4
5
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Still Setup” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Slide Show Setup” a potom stlačte OK.
Slide Show Setup
My Programme
Audio Select
Edit
Interval
Order
Repeat
5 Sec.
Normal
On
Off
Zobrazenie ukážky
1
2
• Funkcie na paneli pre prácu s ukážkami viď str. 52.
• Počas sledovania ukážky nie je možné obrázky otáčať. Zastavte sledovanie ukážky, aby ste mohli obrázok otočiť.
Opakujte kroky 1 až 3 v časti Zobrazenie statického obrázka.
• Zobrazí sa panel pre prácu s ukážkami.
CARD - STILL
0001/0045 ORDER:NORMAL
SLIDE SHOW STOP
PREV.
Stlačením a/b/c/d vyberte d a potom stlačte OK.
• Spustí sa ukážka.
• Zobrazenie ukážky ovládajte pomocou zobrazeného panela pre prácu s ukážkami.
• Pre vypnutie panela pre prácu s ukážkami stlačte tlačidlo CARD na diaľkovom ovládaní.
• Stlačením F sa ukážka preruší a stlačením H sa vrátite k obrazovke s prehľadom.
POZNÁMKA
REPEAT:OFF
NEXT
6
Vybratá položka
Interval
Order
Repeat
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovanú ukážku a potom stlačte OK.
Popis
Slúži na nastavenie intervalu rámca pre ukážku.
Slúži na nastavenie poradia rámcov pre ukážku. Podrobnosti viď My Programme.
Ak je zapnuté pomocou “On”, bude sa po zobrazení posledného rámca ukážka prehrávať znovu.
54
Použitie pamäťovej karty
My Programme
Máte možnosť vybrať až tridsaťdva obrázkov a stanoviť poradie ich zobrazenia v ukážke.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Still Setup” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “My Programme” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Setup” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbory a potom stlačte OK.
Opakujte úkony v kroku 7. (Vybrať môžete až 32 súborov.)
Po výbere všetkých požadovaných súborov stlačte RETURN pre návrat do MENU.
Výber zvuku
Počas prehrávania statických obrázkov máte možnosť sledovať zvuk z TV alebo z externého zariadenia.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 4 v časti My Programme.
Stlačením a/b vyberte “Audio Select” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný zvukový výstup a potom stlačte OK.
Ochrana/zrušenie ochrany súborov statických obrázkov
Máte možnosť chrániť ľubovoľný súbor, ktorý nechcete odstrániť.
1
2
Opakujte kroky 1 až 4 v časti My Programme.
Stlačením a/b vyberte “Edit” a potom stlačte OK.
Slide Show Setup
My Programme
Audio Select
Edit
Protect
Delete File
Delete All
Zrušenie nastavenia My Programme
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 5 v časti My Programme.
Stlačením c/d vyberte “Erase” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
• Všetky registrované čísla budú vymazané.
3
4
5
6
• Chránený súbor na karte nemôžete odstrániť.
Stlačením a/b vyberte “Protect” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý chcete chrániť a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa znak ochrany ( ).
• Vyberte súbor so znakom ochrany a stlačením
OK zrušte jeho ochranu.
Opakujte úkony v kroku 4.
Po nastavení súborov, ktoré chcete chrániť, stlačte RETURN pre návrat do MENU.
POZNÁMKA
55
Použitie pamäťovej karty
Odstránenie súboru statického obrázka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Still Setup” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Edit” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Delete File” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý chcete odstrániť a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
Opakujte úkony v kroku 7 a 8 vyššie.
Po odstránení obrázkov, ktoré už nepotrebujete, stlačte RETURN pre návrat do MENU.
Záznam videosekvencie
Toto nastavenie použite na záznam obrázkov, ktoré práve sledujete. Záznam s nastavením vykonaným v “Rec. Mode” a “Pre­recording”.
1
2
Typy vysielania alebo vstupné signály nie sú k dispozícii pre záznam:
1 Vysielanie DTV 2 Vstup COMPONENT 3 Vstup RGB 4 Signál chránený proti kopírovaniu 5 Vstup DVI-I
Stlačením E spustite záznam.
• Indikátor CARD bude svietiť červeno.
• Informácie o zázname sa zobrazia v pravom dolnom rohu obrazovky.
Stlačením E zastavte záznam.
POZNÁMKA
Zobrazenie zostávajúceho času záznamu.
Stlačte p v čase, kedy neprebieha záznam.
• Zostávajúci čas záznamu sa zobrazí v pravom dolnom rohu obrazovky.
POZNÁMKA
• Počas záznamu netlačte tlačidlo a na zobrazovacej jednotke. Záznam by nemohol byť riadne dokončený a mohlo by dôjsť k poškodeniu súboru.
• Prebiehajúci záznam zastavte stlačením B na diaľkovom ovládaní.
• Ak karta nemá dostatočnú kapacitu pre záznam, zobrazí sa hlásenie “Card is full” a záznam sa zastaví.
• Počas záznamu nemáte možnosť zmeniť kanál ani prepnúť vstupný zdroj.
POZNÁMKA
• Chránený súbor na karte nemôžete odstrániť.
• Počas odstraňovania súboru nevypínajte napájanie ani nevyberajte kartu. Mohlo by dôjsť k nesprávnej funkcii karty.
Odstránenie všetkých súborov statických obrázkov
1
2
• Chránený súbor na karte nemôžete odstrániť.
• Počas odstraňovania súboru nevypínajte napájanie ani nevyberajte kartu. Mohlo by dôjsť k nesprávnej funkcii karty.
Vyberte “Delete All” namiesto “Delete File” v kroku 6 v časti Odstránenie súboru statického obrázka.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
Výber režimu Video
1
2
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu karty.
Stlačením c/d vyberte “Video” a potom stlačte OK.
• V režime CARD stlačte 0-9 alebo b pre
prepnutie na vstupný režim TV alebo AV.
56
Použitie pamäťovej karty
Zobrazenie videosekvencie
1
2
3
4
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu karty.
Stlačením c/d vyberte “Video” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý chcete prehrať a potom stlačte OK.
• Spustí sa prehrávanie videa.
Stlačte znovu CARD a zobrazí sa ovládací panel.
• Informácie o ovládacom paneli viď str. 52.
• Pri prezeraní videosekvencie sa stlačením f zmení veľkosť zobrazenia. Small – Medium – Large
Režim záznam
Toto nastavenie použite na zaznamenávanie obrázkov, ktoré práve sledujete. Môžete vybrať režim záznamu (kvalitu obrázka) pre videosekvencie.
Predstih záznamu
Máte možnosť zaznamenať obrázok tesne pred okamihom, kedy ste stlačili tlačidlo pre záznam, čo vám umožní zaznamenať práve tú scénu, ktorú požadujete.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Režim záznamu.
Stlačením a/b vyberte “Pre-recording” a potom stlačte OK.
Rec. Mode
Pre-recording
Repeat
Edit
On Off
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
Opakovanie
Máte možnosť zadať súbor alebo súbory, ktoré chcete prehrávať opakovane.
1
2
3
4
5
6
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Video Setup” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Rec. Mode” a potom stlačte OK.
Rec. Mode
Pre-recording
Repeat
Edit
Stlačením a/b vyberte požadovaný režim a potom stlačte OK.
SP
LP
EP
1
2
3
Vybratá položka
Off
File
All
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Režim záznamu.
Stlačením a/b vyberte “Repeat” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadované nastavenie a potom stlačte OK.
Popis
Bez prehrávania a opakovania.
Prehrá a opakuje sa jediný súbor.
Prehrá všetky súbory videa na karte a potom ich opakuje.
57
Použitie pamäťovej karty
Ochrana/zrušenie ochrany súborov videosekvencií
Máte možnosť chrániť ľubovoľný súbor, ktorý nechcete odstrániť.
1
2
3
4
5
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Video Setup” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Edit” a potom stlačte OK.
Rec. Mode
Pre-recording
Repeat
Edit
Protect
Delete File
Delete All
4
5
6
• Chránený súbor na karte nemôžete odstrániť.
• Počas odstraňovania súboru nevypínajte napájanie ani nevyberajte kartu. Mohlo by dôjsť k nesprávnej funkcii karty.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
Opakujte úkony v krokoch 3 a 4 vyššie.
Po odstránení obrázkov, ktoré už nepotrebujete, stlačte RETURN pre návrat do MENU.
POZNÁMKA
Odstránenie všetkých súborov videosekvencií
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 5 v časti Ochrana/ zrušenie ochrany súborov videosekvencií.
Stlačením a/b vyberte “Delete All” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
6
7
8
9
Stlačením a/b vyberte “Protect” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý chcete chrániť a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa znak ochrany ( ).
• Vyberte súbor so znakom ochrany a stlačením
OK zrušte jeho ochranu.
Opakujte úkony v kroku 7.
Po nastavení súborov, ktoré chcete chrániť, stlačte RETURN pre návrat do MENU.
Odstránenie súboru videosekvencie
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 5 v časti Ochrana/ zrušenie ochrany súborov videosekvencií.
Stlačením a/b vyberte “Delete File” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý chcete odstrániť a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Chránený súbor na karte nemôžete odstrániť.
• Počas odstraňovania súboru nevypínajte napájanie ani nevyberajte kartu. Mohlo by dôjsť k nesprávnej funkcii karty.
Formát
1
2
3
4
5
• Formátovaním karty sa odstránia všetky súbory vrátane tých, ktoré majú nastavenú ochranu.
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Format” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
58
Použitie externého zariadenia
K vášmu televízoru máte možnosť pripojenia radu typov externých zariadení ako je dekodér, videorekordér, prehrávač DVD, PC, herná konzola a videokamera. Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou
b na diaľkovom ovládaní alebo výberom položky INPUT na displeji.
Zobrazenie obrazu z externého zariadenia
Vysvetlenie, ktoré je tu uvedené, platí pre nastavenie pri pripojení prehrávača DVD do zásuvky INPUT3.
UPOZORNENIE
• Aby ste chránili všetky zariadenia, vždy vypnite systém AVC pred pripojením dekodéra, videorekordéra, prehrávača DVD, PC, hernej konzoly a videokamery alebo iného externého zariadenia.
POZNÁMKA
• Pripojenie externého zariadenia viď str. 60 až 64.
• Pred pripojením sa podrobne zoznámte s návodmi na obsluhu pre príslušné zariadenia (prehrávač DVD, PC atď.).
• Zakaždým, keď stlačíte b, prepne sa na ďalší vstupný zdroj.
• Ak sa neobjaví jasný obraz, budete zrejme musieť zmeniť nastavenie typu vstupného signálu v menu “Input Select”.
• V návode na obsluhu pre vaše externé zariadenie sa pozrite na príslušný typ vstupného signálu.
Zobrazenie obrazu z DVD (príklad)
1
Na sledovanie obrazu z prehrávača DVD vyberte “INPUT3” v menu “INPUT SOURCE” pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo výberom položky INPUT na displeji.
INPUT SOURCE
TV
DTV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
CARD
2
Vyberte požadovaný typ signálu pod položkou “Input Select” v menu “Option”. (Viď str. 66.)
Pre signál INPUT3
...
MENU
[
Option
Input Select
]
COMPONENT
Y/C
CVBS
RGB
Nastavenie sa uloží a môže byť vybrané v menu “INPUT SOURCE”.
59
Použitie externého zariadenia
Pripojenie dekodéra
Zásuvku INPUT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
POZNÁMKA
• V prípadoch, kedy je na príjem signálu zo systému nutný dekodér, je nutné položku “Decoder” nastaviť na “INPUT1” v menu Programme Setup spôsobom “Manual Adjust”. (Viď str. 29.)
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Kábel SCART (bežne dostupný)
Na sledovaniu obrazu z tejto vstupnej zásuvky môžete vybrať vstupný zdroj (viď str. 59) a typ vstupného signálu (viď str. 66).
Dekóder
Pripojenie videorekordéra
Zásuvku INPUT 2 môžete použiť na pripojenie videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení. Ak váš videorekordér podporuje u systémov TV-VCR rozšírenú funkciu “AV Link” (viď str. 61), môžete videorekordér pripojiť k zásuvke INPUT 2 systém AVC pomocou kábla SCART s úplným obsadením.
POZNÁMKA
• Rozšírená funkcia “AV Link” systémov TV-VCR nemusí byť kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
• Odporúča sa pripojenie k zásuvke INPUT 2 používať vtedy, keď sa spolu s VCR používa dekodér pre základný kmitočtový signál. Ak sú signály INPUT2 predvolené pri automatickej inštalácii alebo v programe nastavenia, potom je položku “Decoder” nutné nastaviť na “INPUT2” v menu Programme Setup spôsobom “Manual Adjust”. (Viď str. 29.)
Na sledovaniu obrazu z tejto vstupnej zásuvky môžete vybrať vstupný zdroj (viď str. 59) a typ vstupného signálu (viď str. 66).
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Kábel SCART (bežne dostupný)
60
Kábel SCART (bežne dostupný)
Videorekordér
Dekóder
Použitie externého zariadenia
Použitie funkcie AV Link
Tento systém obsahuje štyri typické funkcie AV Link pre ľahké prepojenie medzi systémom AVC a ďalšími audiovizuálnymi zariadeniami.
POZNÁMKA
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené k zásuvke INPUT 2 v systéme pomocou AV Link prostredníctvom kábla SCART s úplným obsadením.
One Touch Play - prehrávanie jedným tlačidlom
Keď je systém v stave pohotovosti, automaticky sa zapne a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho zdroja (napr. videorekordér, DVD).
TV Standby - stav pohotovosti televízora
Keď pripojené audiovizuálne zariadenie (napr. videorekordér, DVD) prejde do stavu pohotovosti, dôjde k tomu tiež v systéme.
WYSIWYR (Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla WYSIWYR.
Preset Download - načítanie predvoľ by
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách kanála z tuneru na systém jedného z pripojených audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér) prostredníctvom zásuvky INPUT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé externé zariadenia.
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Kábel SCART (bežne dostupný)
Videorekordér
61
Použitie externého zariadenia
Pripojenie prehrávača DVD
Zásuvku INPUT 3 môžete použiť na pripojenie prehrávača DVD a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Na sledovaniu obrazu z tejto vstupnej zásuvky môžete vybrať vstupný zdroj (viď str. 59) a typ vstupného signálu (viď str. 66).
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Pri použití kábla komponenty zvoľte v menu položku “COMPONENT” pre “Input Select”.
Kábel SCART (bežne dostupný)
Kábel komponenty (bežne dostupný)
Prehrávač DVD
Pripojenie hernej konzoly alebo kamery
Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuviek vstupu INPUT 4.
POZNÁMKA
• Zásuvka vstupu S-video má prioritu pred zásuvkami pre video.
• Hernú konzolu môžete pripojiť taktiež k zásuvke vstupu INPUT 1 alebo 3, ak chcete získať čistejší obraz.
Na sledovaniu obrazu z tejto vstupnej zásuvky môžete vybrať vstupný zdroj (viď str. 59) a typ vstupného signálu (viď str. 66).
62
Systém AVC (pohľ ad z prednej strany)
Kompozitný video kábel (bežne dostupný)
S-video kábel (bežne dostupný)
Herná konzola/videokamera
Použitie externého zariadenia
Pripojenie PC
Na pripojenie PC použite zásuvky INPUT5.
POZNÁMKA
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom DDC1/2B.
• Na str. 79 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so systémom.
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Kábel DVI (bežne dostupný)
Ø 3,5 mm kábel stereo
minijack (bežne dostupný)
Na sledovanie obrazu z tejto vstupnej zásuvky môžete vybrať vstupný zdroj (viď str.
59) a typ vstupného signálu (viď str. 66).
PC
Konverzný kábel RGB / DVI (bežne dostupný)
Ø 3,5 mm kábel stereo
minijack (bežne dostupný)
POZNÁMKA
• Pri použití niektorých počítačov Macintosh môže byť nutný adaptér Macintosh.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, je automaticky detekovaný správny typ vstupného signálu. (Viď str. 71.) Ak sa obraz PC nezobrazí jasne, bude zrejme nutné vykonať nastavenie automatickej synchronizácie v menu “Setup”. (Viď str. 65.)
Použitie digitálneho výstupu zvuku
Výstup zvuku je možný prostredníctvom zásuvky DIGITAL AUDIO OUTPUT. Výstupy zvuku PCM zo zásuvky.
PC
Kábel s optickými vláknami
Optický digitálny vstup z externých zvukových zariadení
63
Použitie externého zariadenia
Nastavenie reproduktora
Pripojenie externých reproduktorov
Pohľ ad zo zadnej strany
Postup pripojenia kábla
reproduktora
Stlačte viečko nadol.
11
1
11
Vložte holý koniec
22
2
22
kábla.
Výber reproduktorov
Pre výstup zvuku môžu slúžiť dodané reproduktory alebo iné externé reproduktory.
1
2
3
4
5
Vybraná položka
SPEAKER-A SPEAKER-B
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Speaker Setup” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Speaker” a potom stlačt OK.
Stlačením c/d vyberte “SPEAKER-A” alebo “SPEAKER-B” a potom stlačte OK.
Popis
Reproduktor pripojený k zobrazovacej jednotke.
Reproduktor pripojený k systému AVC.
Výhybka pre externé audio
Výhybka pre externé audio (položka menu External Audio Bypass) automaticky optimalizuje kvalitu zvuku, aby vyhovoval internému (dodanému) reproduktoru.
1
Opakujte kroky 1 až 3 v Výber reproduktorov.
Zdvihnite viečko
33
3
33
späť hore.
Pri použití externých reproduktorov
• Zmeňte nastavenie reproduktora na “SPEAKER-B”.
Pri pripájaní reproduktorov dbajte na riadne pripojenie k zásuvkám a na dodržanie polarity kábla (L, +)
• Prívody reproduktora majú polaritu plus (L) a mínus (+).
• Plus má červenú farbu a mínus čiernu.
• Káble sú taktiež rozlíšené na plus a mínus.
• Pri pripájaní ľavého a pravého reproduktora dbajte na pripojenie správnych káblov do zásuviek plus a mínus.
POZNÁMKA
• Pred inštaláciou reproduktorov odpojte prívodný kábel zo zásuvky.
UPOZORNENIE
• Presvedčite sa, že externé reproduktory majú na štítku impedanciu 4 ohmy a výkon 10 W.
• K prípojkám plus a mínus pripojte zodpovedajúce káble. Nesprávne pripojenie môže vyvolať skrat.
2
3
Vybraná položka
No
Yes
• Položka External Audio Bypass je zobrazená sivou farbou, ak je možnosť Dolby Virtual nastavená na “On” (zap).
• Možnosť External Audio Bypass je zobrazená sivou farbou, ak je možnosť Centre Channel Input nastavená na “On”.
• Dbajte na to, aby pri použití externých reproduktorov (SPEAKER-B) bola funkcia “External Audio Bypass” nastavená na “Yes”.
• Keď je zapnutá možnosť Dolby Virtual, je položka External Audio Bypass automaticky nastavená na “Yes” (áno).
Stlačením a/b vyberte “External Audio Bypass” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” alebo “No” a potom stlačte OK.
Popis
Nastavuje optimálny zvuk pre interný (dodaný) reproduktor.
Ak používate vlastné reproduktory, je na výstupe originálny zvuk bez použitia funkcie External Audio Bypass.
POZNÁMKA
64
Užitočné nastavenia
Poloha obrazu (pre vstupný režim TV/ AV)
Slúži na nastavenie vodorovnej a zvislej polohy obrazu.
1
2
3
4
5
• Na prestavenie nastavených hodnôt u všetkých položiek na východiskové hodnoty nastavené z výroby vyberte stlačením a/b položku “Reset” a potom stlačte OK.
Nastavenia sú uložené samostatne podľ a vstupného
zdroja.
• Táto funkcia je dostupná pre vstupný režim AV a režim TV tuneru.
Vybraná položka
H-Pos.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Position” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “H-Pos.” alebo “V­Pos.”.
H-Pos. [0] –10 +10
V-Pos. [0] –20
Reset
Stlačením c /d upravte položku na požadovanú hodnotu.
POZNÁMKA
Popis
Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje.
+20
Len zvuk
Pri počúvaní hudby na hudobnom programe môžete nastaviť režim vypnutia obrazu (Display off) a počúvať len zvuk.
1
2
3
4
Vybraná položka
On
Off
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option”.
Stlačením a/b vyberte “Audio Only” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
Popis
Výstup zvuku bez obrazu.
Výstup obrazu aj zvuku.
Nastavenie automatickej synchronizácie (pre vstupný režim PC)
Pre automatické nastavenie obrazu z PC.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte položku “Auto Sync.” a potom stlačte OK.
V-Pos.
Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje.
4
• Pokiaľ je nastavenie Auto Sync. úspešné, zobrazí sa text “Auto Sync completed successfully”. V opačnom prípade sa automatická synchronizácia nepodarila.
• Automatická synchronizácia môže zlyhať dokonca aj v prípade, že je zobrazený text “Auto Sync completed successfully”.
• Automatická synchronizácia môže mať úspech v prípade, keď obraz z PC vstupu má široké zvislé pruhy (napr. vzory s vysoko kontrastnými pruhmi alebo priečne šrafovanie). Môže zlyhať, keď obraz zo vstupu PC je statický (nízky kontrast).
• Pred spustením automatickej synchronizácie pripojte PC k systému a zapnite ho.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
• Spustí sa automatická synchronizácia a zobrazí sa text “Adjusting the image”.
30%
POZNÁMKA
65
Užitočné nastavenia
Jemné nastavenie synchronizácie (pre vstupný režim PC)
Ak je nutné zmeniť polohu obrazu, môžete spravidla ľahko nastaviť obraz pomocou funkcie pre automatickú synchronizáciu. V niektorých prípadoch je však nutné na optimalizáciu obrazu použiť manuálne nastavenie.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte položku “Fine Sync.” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte určitú položku nastavenia.
H-Pos. [90] +
V-Pos.
Clock
Phase
Reset
[39]
[90]
[20]
+
+
+
Výber vstupu
Výber vstupného zdroja
Môžete použiť na výber vstupného zdroja.
1
2
Výber typu vstupného signálu
Pre nastavenie typu signálu externého zariadenia.
1
2
Stlačte b na diaľkovom ovládaní alebo použite INPUT na displeji.
Na výber vstupného zdroja stlačte b na diaľkovom ovládaní alebo použite INPUT na displeji.
• Automaticky sa zobrazí obraz pochádzajúci z vybraného zdroja.
• Vstupný zdroj môžete vybrať tiež stlačením a/b.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option”.
5
Stlačením c/d upravte položku na požadovanú hodnotu.
POZNÁMKA
• Na prestavenie všetkých nastavených hodnôt na východiskové hodnoty nastavené z výroby vyberte stlačením
a/b položku “Reset” a potom stlačte OK.
Vybraná položka
H-Pos.
V-Pos.
Clock
Phase
Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje.
Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje.
Nastavte, keď obraz bliká v dôsledku zvislých pruhov.
Nastavte, keď majú zobrazené znaky nízky kontrast alebo keď obraz bliká.
Popis
3
Stlačením a/b vyberte “Input Select” a potom stlačte OK.
4
Stlačením a/b/c/d vyberte typ signálu, ktorý chcete nastaviť, a potom stlačte OK.
• Ak je vybraný typ signálu nesprávny, nezobrazí sa obraz alebo sa nezobrazia farby.
Typ vstupu
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 5
POZNÁMKA
Ak sa nezobrazí (farebný) obraz, pokúste sa zvoliť iný typ signálu.
• Typ signálu nájdite v návodoch na obsluhu pre jednotlivé externé zariadenia.
CVBS, RGB
Y/C, CVBS
COMPONENT, Y/C, CVBS, RGB
AUTO, S-Video, Video
PC digital, PC analogue, AV digital, AV analogue
Typ signálu
66
Užitočné nastavenia
Názov vstupu
Každému vstupnému zdroju môžete priradiť vlastný názov.
1
2
3
4
5
6
Stlačením b vyberte požadovaný zdroj vstupu.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Input Label” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky nového názvu kanála a potom stlačte OK.
DVD
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
Q
R
U
V
W
X
Y
Z
+
_
0123456789
CLEAR
I
J
BACK
S
T
.
END
Opakovaním vyššie uvedeného postupu napíšte celý názov a potom stlačte OK.
• Názov môže mať 6 znakov alebo menej.
Nastavenie normy video (pre vstupný režim TV/AV)
Máte možnosť zmeny na normu video, ktorá je kompatibilná so zobrazením na displeji.
1
2
3
4
• Východisková hodnota z výroby je “AUTO”.
• Ak je vybraná možnosť “AUTO”, nastaví sa automaticky norma video pre každý kanál. Ak sa obraz riadne nezobrazí, vyberte inú normu video (napr. PAL, NTSC 4.43).
• Táto funkcia je dostupná pre vstupný režim AV a režim TV tuneru.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option”.
Stlačením a/b vyberte “Colour System” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte normu video kompatibilnú s vaším zariadením a potom stlačte OK.
• “NTSC 3.58” nie je možné vybrať v režime TV tuner.
AUTO
PAL
SECAM
NTSC 3.58
NTSC 4.43
PAL-60
POZNÁMKA
INPUT SOURCE
TV
DTV
INPUT1
INPUT2
DVD
INPUT4
INPUT5INPUT5
CARD
(Príklad)
POZNÁMKA
• Nemôžete zmeniť pomenovanie, ak zdroj vstupu INPUT SOURCE je TV, DTV alebo CARD.
67
Užitočné nastavenia
Výber režimu AV
Režim AV poskytuje možnosť výberu z piatich typov zobrazenia tak, aby čo najlepšie zodpovedali systémovému prostrediu, ktoré sa môže meniť v dôsledku pôsobenia rôznych faktorov ako sú intenzita osvetlenia miestnosti, typ sledovaného programu alebo typ obrazu zo vstupu externého zariadenia.
1
2
Stlačte AV MODE.
• Zobrazí sa súčasný AV režim.
Stlačte AV MODE znovu, a to ešte predtým, než zobrazenie režimu zmizne.
• Zmeny režimu sú zobrazené nižšie.
Vstupný režim AV
Signalizácia širokej obrazovky (WSS) (pre vstupný režim TV/AV)
WSS umožňuje, aby televízor mohol automaticky prepínať medzi rôznymi formátmi obrazovky.
1
2
3
4
• Režim WIDE sa pokúste nastaviť v prípade, že obraz nie je prepnutý na správny formát obrazovky. Ak signál vysielača neobsahuje informáciu WSS, nebude automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá.
• Táto funkcia je dostupná pre vstupný režim AV a režim TV tuneru.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “WSS” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” alebo “Off” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
AV MODE: STANDARD
AV MODE: DYNAMIC
AV MODE: STANDARD
Vybraná položka
STANDARD
MOVIE
GAME
USER
AV MODE: MOVIE
AV MODE: GAME
AV MODE: USER
Vstupný režim PC
AV MODE: USER
Popis
Pre vysoko kvalitný obraz pri normálnom osvetlení miestnosti
Pre film
Znížený jas obrazu pre ľahšie sledovanie.
Umožňuje používateľovi prispôsobiť nastavenia podľa potreby. Môžete nastaviť režim pre každý vstupný zdroj.
Pomer výšky a šírky obrazu (pre vstupný režim TV/AV)
Signál WSS obsahuje automatické prepínanie 4:3, ktoré vám umožní voliť medzi možnosťami Normal a Panorama.
1
2
3
4
Režim 4:3 “Normal”
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “4:3 Mode” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Normal” alebo “Panorama” a potom stlačte OK.
Signál WSS, obrazovka 4:3
Režim 4:3 “Panorama”
DYNAMIC
POZNÁMKA
• Môžete vybrať odlišný režim AV MODE pre každý vstupný režim. (Vyberte napríklad STANDARD pre vstup TV a DYNAMIC pre vstup VIDEO.)
68
Pre jasný obraz s vysokým kontrastom na sledovanie športových prenosov
Vybraná položka
Normal
Panorama
Popis
Normálne zobrazenie rešpektuje pomer šírky a výšky obrazu 4:3 alebo 16:9
Široké zobrazenie bez bočných pruhov
Užitočné nastavenia
WIDE MODE
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 16:9
Cinema 14:9
Režim WIDE (pre vstupný režim TV/ AV)
Manuálny výber
1
Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
• Menu obsahuje možnosti pre režim nastavenia šírky, ktoré možno vybrať pre aktuálne prijímaný typ videosignálu.
2
Automatický výber
Ak nastavíte režim “WSS” a “4:3 Mode” v menu pre nastavenie na strane 68, bude automaticky vybraný optimálny režim WIDE pre každé vysielanie, ktoré obsahuje informáciu WSS.
Menu “WSS”
Na zapnutie funkcie automatického výberu (Auto Selection) nastavte možnosť “WSS” v menu nastavenia na “On”. (Viď str.
68.)
Menu “4:3 Mode”
Na nastavenie typu širokej obrazovky zvoľte “Normal” alebo “Panorama” v menu 4:3 Mode. (Viď str. 68.)
Stlačte f alebo a/b keď je na obrazovke zobrazené menu WIDE MODE.
• Pri prepínaní jednotlivých možností sa každá z nich okamžite prejaví na zobrazení. Nie je nutné stlačiť OK.
Režim 4:3 nastavený na
“Normal”
Vybraná položka
Normal
Zoom 14:9
Panorama Full
Cinema 16:9
Cinema 14:9
Dot by Dot
Pre “štandardné” zobrazenie 4:3. Na oboch stranách obrazovky je bočný pruh. Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej schránky). Na oboch stranách obrazovky sa zobrazí úzky pruh a u
niektorých programov tiež na spodnej a hornej strane. Pri tomto režime je obraz postupne roztiahnutý až k obom koncom obrazovky. Pre zobrazenie 16:9 je obraz stlačený.
Pre zobrazenie 16:9 (formát listovej schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Zobrazuje sa obraz so zhodným počtom obrazových bodov na obrazovke (len pri príjme signálu 1080i).
Normal Zoom 14:9
Režim 4:3 nastavený na
“Panorama”
POZNÁMKA
• Ak signál vysielača neobsahuje informáciu WSS, nebude automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá.
• Táto funkcia je dostupná pre vstupný režim AV a režim TV tuneru.
• V závislosti na vybratej veľkosti obrazovky môže v režime DTV dôjsť k orezaniu časti obrazu.
Popis
POZNÁMKA
Panorama
• V prípade, že prijímaný signál je typu1080i (pri príjme vysielania HDTV z externého zdroja), nebude striedanie režimov prebiehať tak, ako je znázornené, a niektoré režimy nemusia byť zobrazené.
FullCinema 16:9Cinema 14:9
69
Užitočné nastavenia
PRíKLAD
Rozlíšenie zobrazení
Vstupný signál
PRíKLAD
Vstupný signál
(640m480)
WIDE MODE
Normal
Cinema
Full
Dot by Dot
Normal Dot by DotFullCinema
Režim WIDE (pre vstupný režim PC)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazovky.
POZNÁMKA
• Pred nastavením pripojte PC. (Viď str. 63.)
• Rozlíšenie zobrazenia, ktoré možno vybrať, sa môže meniť podľa typu vstupného signálu.
1
2
Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
Stlačením f alebo a/b vyberte požadovanú položku v menu.
640g480 Zachováva sa
pôvodný pomer šírky a výšky pri zobrazení na celú obrazovku.
Zachováva sa pôvodný pomer šírky a výšky pri zobrazení na celú obrazovku. Horná a spodná časť obrazu sú trošku orezané.
Obraz vyplní celú obrazovku.
Detekuje rozlíšenie signálu a zobrazuje obraz so zhodným počtom obrazových bodov na obrazovke.
70
Užitočné nastavenia
Vstup signálu (pre vstupný režim PC)
• Niektoré vstupné signály môžu vyžadovať manuálne zadanie na to, aby boli správne zobrazené.
• Dvojice vstupných signálov (rozlíšenia) v nasledujúcom zozname nie sú pri prijatí akceptovateľné. V tom prípade je potrebné, aby ste signál upravili manuálne. Potom, čo bol raz nastavený, zobrazí sa, akonáhle sa na vstupe objaví ten istý signál (rozlíšenie).
640g400 640g480
1024g768
POZNÁMKA
• Položku “Input Signal” v menu pre nastavenie môžete zvoliť len vtedy, keď prijímate jeden zo 6 vstupných signálov uvedených vyššie.
1
2
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
720g400 848g480
1280g768
Quick Shoot
Zlepšuje sa odozva LCD pri sledovaní rýchlo sa pohybujúcich obrazov. Účinok sa viac prejaví pri nízkych teplotách miestnosti (pri teplotách 15°C/59°F alebo nižších).
1
2
3
• Funkcia Quick Shoot môže vyvolať šumy v obraze. Pokiaľ k tomu dôjde, vypnite funkciu pomocou “Off”.
Opakujte kroky 1 až 2 v 3D-NR.
Stlačením a/b vyberte “Quick Shoot” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
Otočenie
Máte možnosť nastaviť orientáciu obrazu.
3
4
Stlačením a/b vyberte “Input Signal” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný vstupný signál na displeji.
3D-NR (3D redukcia hluku)
Vytvára sa jasnejší obraz video.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option”.
Stlačením a/b vyberte “3D-NR” a potom stlačte OK.
• Niektoré položky môžu byť zobrazené sivou farbou. Nemožno ich vybrať.
Stlačením a/b vyberte požadovanú úroveň (Off, High, Low) a potom stlačte OK.
1
2
3
[Normal]: normálny obraz. [Mirror]: zrkadlový obraz.
Opakujte kroky 1 až 2 v Vstup signálu (pre vstupný režim PC).
Stlačením a/b vyberte “Rotate” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný režim a potom stlačte OK.
Normal
Mirror
Upside Down
Rotate
ABC
[Upside Down]:
prevrátený obraz.
[Rotate]: otočený obraz.
ABC
ABC
ABC
71
Užitočné nastavenia
Záznam v stave pohotovosti
Aj v prípade, že je systém v režime pohotovosti, môžete pomocou tejto funkcie vykonávať záznam na externé záznamové zariadenia (videorekordér alebo DVD) pripojené k zásuvkám AV OUTPUT alebo SCART.
1
2
3
4
Vybraná položka
On
Off
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option”.
Stlačením a/b vyberte “Standby Recording” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
Popis
Výstup AV signálov zo systému aj v režime pohotovosti.
Bez výstupu AV signálov zo systému v režime pohotovosti.
Audio Out
Umožňuje výber spôsobu riadenia výstupu AUDIO.
POZNÁMKA
• Toto nastavenie je k dispozícii len vo vstupnom režime TV.
1
2
3
Vybraná položka
Fixed
Variable
Opakujte kroky 1 až 2 v Záznam v stave pohotovosti.
Stlačením a/b vyberte teplotu farieb “Audio Out” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyber “Fixed” ale “Variable” a potom stlačte OK.
Popis
• Výstup zvuku do reproduktorov sa nastavuje pomocou il/k na diaľkovom ovládaní alebo na displeji.
• Výstup zvuku do zásuvky AV OUTPUT nie je nastaviteľný a má konštantné výstupy.
• Výstup zvuku do zásuvky AV OUTPUT sa nastavuje pomocou il/k na diaľkovom ovládaní alebo na displeji.
• Výstup zvuku do reproduktorov je stlmený.
POZNÁMKA
• Pri opätovnom zapnutí systému je záznam v režime pohotovosti automaticky nastavený na vypnuté, možnosť “Off”.
Mosquito Noise Reduction (digitálna redukcia hluku)
Redukuje jemný hluk.
1
2
3
Vybraná položka
Off High Low
Opakujte kroky 1 až 2 v Záznam v stave pohotovosti.
Stlačením a/b vyberte teplotu farieb “Mosquito Noise Reduction” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovanú úroveň a potom stlačte OK.
Popis
Pre normálne zobrazenie Pre zlepšenú funkciu Mosquito Noise Reduction Pre miernu funkciu Mosquito Noise Reduction
Časovač nastaviteľ ného vypnutia
Umožňuje nastavenie času, po ktorého uplynutí sa systém automaticky prepne do režimu pohotovosti.
1
2
Stlačte SLEEP.
• Ak bol nastavený časovač nastaviteľného vypnutia, zobrazuje sa zostávajúci čas.
Sleep Timer: Remain 2 hr. 00 min.
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SLEEP, prepne sa zostávajúci čas ako je vidieť nižšie.
• Po nastavení času sa automaticky spustí odpočítavanie.
• Päť minút predtým, než uplynie nastavený čas, bude sa zostávajúci čas zobrazovať každú minútu.
0 hr. 30 min. 1 hr. 00 min. 1 hr. 30 min.
72
Off
POZNÁMKA
• Vyberte “Off” stlačením SLEEP, aby sa Časovač
nastaviteľného vypnutia zrušil.
2 hr. 30 min. 2 hr. 00 min.
Užitočné nastavenia
Nastavenie PIN pre detskú zámku (pre vstupný režim TV/DTV/AV)
Umožňuje použitie PINu na ochranu určitých nastavení pred nežiadúcou zmenou.
Zmena PINu
Máte možnosť zmeniť PIN nastavený z výroby na “1234” na iné štvormiestne číslo podľa vlastného výberu.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom stlačte OK.
7
Pre potvrdenie zadajte to isté štvormiestne číslo ako v kroku 6.
• Zobrazí sa text potvrdzujúci úspešnú zmenu PIN, a to “The system PIN has been changed successfully”.
POZNÁMKA
• Na zobrazenie zablokovaného kanála (nastavenie zámky v programe pre nastavenie “Manual Adjust” je nastavené na “On”) musíte zadať PIN. (Viď str. 29.) Ak vyberiete zablokovaný kanál, zobrazí sa výzva na zadanie PIN. Stlačte
OK na zobrazenie okna pre zadanie PINu.
Vynulovanie PINu
Umožňuje vynulovanie PINu.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom stlačte OK.
4
5
6
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
Stlačením a/b vyberte “Change PIN” a potom stlačte OK.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
––––
Zadajte štvormiestne číslo ako PIN pomocou 09.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
––––
4
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
5
Stlačením a/b vyberte “Reset” a potom stlačte OK.
6
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
Ako predbežné opatrenie si poznamenajte PIN a uložte na vám známom mieste. Ak stratíte alebo zabudnete váš PIN, inicializujte systém vynulovaním všetkých nastavení na nastavenia z výroby, s výnimkou predvolieb kanálov. (Viď str. 85.)
• Táto funkcia je dostupná len v režime tuner TV.
73
Užitočné nastavenia
Vstup centrálneho kanála
Reproduktor môžete použiť ako centrálny reproduktor pri použití zvukového systému 5.1k surround.
Reproduktor
Zosilňovač AV
1
2
3
4
Prehrávač DVD a
pod.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Centre Channel Input” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte OK.
• Výstup z reproduktora tvorí len zvuk zo vstupnej zásuvky centrálneho kanála.
* Pripojte externé audio zariadenie, ktoré
podporuje zvukový systém 5.1k surround. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu pre vaše externé zariadenie.
74
Užitočné funkcie
Funkcie rozdelenej obrazovky
Umožňuje rozdelenie obrazovky na súčasné zobrazenie dvoch obrazov.
Rozdelenie obrazovky
Môžete zobraziť dva obrazy s výnimkou vstupu zo zásuvky INPUT 5 a z pamäťovej karty.
1
Stlačte c.
• Zobrazí sa rozdelený obraz a obraz z vybraného vstupného zdroja.
Obraz a statický obraz
Máte možnosť zastavenia obrazu pri zobrazení.
2
3
4
• Táto funkcia nepracuje pri nasledujúcich vstupných podmienkach:
1Režim vstupu INPUT 5, 2Režim vstupu CARD, 3Dva obrazy z toho istého zdroja (napr. INPUT 1 a INPUT
4Dva obrazy s rozdielnou vertikálnou frekvenciou (napr. PAL
5Zdroj signálu HDTV (480P/1080i/720P) je vstup na pravej
• Ak táto funkcia nie je k dispozícii, zobrazí sa text “No dual screen display available.”.
• Signály zo zdroja DTV nemôžu byť zobrazené na pravej strane obrazovky.
Stlačením SELECT nastavte niektorú časť obrazovky ako aktívnu.
•“z” sa zobrazí na aktívnej časti obrazovky, a tá
bude mať výstup zvuku.
Stlačením b vyberte iný zdroj na aktívnej časti obrazovky.
• Zobrazí sa vybraný obraz.
Stlačením c sa ukončí rozdelenie displeja.
POZNÁMKA
1),
a PAL-60),
strane displeja.
1
2
3
• Táto funkcia nepracuje vo vstupnom režime INPUT 5 a CARD.
• Ak táto funkcia nie je k dispozícii, zobrazí sa text “No still image display available.”.
• Zastavený obraz je možné zaznamenať na PC kartu (viď str.
53).
• Statický obraz sa po 30 minútach automaticky zruší.
Stlačte d.
• V ľavej časti obrazovky sa zobrazí pohybujúci sa obraz a v pravej časti obrazovky bude zastavený obraz. Statický obraz je rámec zachytený z pohybujúceho sa obrazu v okamihu, kedy ste stlačili d.
FREEZE
Statický obraz aktualizujte stlačením OK.
• Zakaždým, keď stlačíte OK, aktualizuje sa obraz v pravej časti obrazovky.
Stlačením d sa ukončí statické zobrazenie.
POZNÁMKA
75
Užitočné funkcie
Funkcie teletextu
Čo je Teletext?
Teletext je vysielanie stránok s informáciami a zábavou na špeciálne k tomu vybavených televízoroch. Váš televízor prijíma signály teletextu z televízneho okruhu a vykonáva ich dekódovanie do grafického formátu pre zobrazenie. Informácie o udalostiach, počasí a športe, situácii na burze a televíznych programoch patria medzi rad dostupných služieb.
Režim teletext
Televízor sa zapína a vypína stlačením m na diaľkovom ovládaní. V teletextovom režime môžete systém ovládať priamo zadaním príkazov na diaľkovom ovládaní.
*DATA
TELETEXT
TELETEXT
* Môže sa objaviť vo vstupnom režime DTV.
Sledovanie informácií teletextu
• Stlačte Pr na zväčšenie čísla stránky.
• Stlačte Ps na zmenšenie čísla stránky.
Zapínanie a vypínanie teletextu
1
Vyberte televízny kanál alebo externý vstupný zdroj disponujúci teletextom.
Funkcie tlačidiel
Farba (ČERVENÁ/ZELENÁ/ŽLTÁ/MODRÁ):
Máte možnosť výberu skupiny alebo bloku stránok zobrazených vo farebných zátvorkách na spodnej strane obrazovky stlačením tlačidla príslušnej farby (ČERVENÁ/ZELENÁ/ŽLTÁ/MODRÁ) na diaľkovom ovládaní.
TELETEXT
ČERVENÉ
0 – 9:
Priamo vyberiete ľubovoľnú stránku od 100 do 899 pomocou tlačidiel 0 – 9.
f:
Zakaždým, keď stlačíte f, prepne sa zobrazenia teletextu ako je vidieť nižšie.
ZELENÉ ŽLTÉ
MODRÉ
76
2
3
Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu.
Stlačte m znovu, aby sa zobrazil teletext na pravej strane obrazovky a normálny obraz na ľavej strane obrazovky.
• Zakaždým, keď stlačíte m, prepne sa zobrazenie
ako je vidieť vpravo hore.
• Ak vyberiete program, ktorý nemá signál teletextu, zobrazí sa text “No Teletext available.”.
• Rovnaké hlásenie sa zobrazí počas zobrazenia s rozdelenou obrazovkou alebo pri ostatných režimoch, pokiaľ nie je signál teletextu k dispozícii.
Celá stránka
Horná polovica
Spodná polovica
k: Na vyvolanie skrytých informácií, napr. odpovedí na kvíz, stlačte k .
• Stlačením k sa informácia skryje.
d:
Na zastavenie automatickej aktualizácie stránok teletextu stlačte d.
• Opätovným stlačením d sa režim pozastavenia uvoľní.
Užitočné funkcie
Zobrazenie podtitulkov
Máte možnosť zobrazenia niekoľkých podtitulkov, pokiaľ sú vysielané.
1
2
• Podtitulky nebudú zobrazené, ak služba neobsahuje informáciu podtitulkov.
Stlačením [ zapnite zobrazenie podtitulkov.
• Podtitulok je aktualizovaný informáciami, ktoré dodáva televízna stanica.
• Na zastavenie automatickej aktualizácie podtitulkov stlačte d.
Stlačením [ ukončite zobrazenie podtitulkov.
POZNÁMKA
Zobrazenie prehľadu TOP
Ak prijímate teletext TOP, môžete čítať textový prehľad TOP.
1
Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu.
Zobrazenie času
Máte možnosť zobrazenia informácií o čase, ktoré obsahuje vysielaný teletext.
POZNÁMKA
• V prípade príjmu vysielania DTV vynechajte krok 1.
1
2
3
4
Vyberte televízny kanál obsahujúci informácie teletextu. (Informácie o čase sú zachytené automaticky.)
Stlačte p. Na displeji sa zobrazí číslo kanála.
Stlačte znovu p v intervale troch sekúnd, kedy je zobrazené číslo kanála. Informácia o čase sa zobrazí v ľavom dolnom rohu obrazovky asi na tri sekundy.
Aj v prípade, že zmeníte TV kanál, môžete informáciu o čase zobraziť pomocou krokov 2 – 3 uvedených vyššie.
2
3
4
5
Stlačením l zapnite zobrazenie prehľadu TOP ako je vidieť nižšie.
Obrazovka prehľ adu TOP
INDEX
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS COLOR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL
SPORTS
BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL BASKETBALL
TENNIS
SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
Vyberte požadovaný blok alebo skupinu pomocou a/b/c/d.
Stlačením OK vyberte zobrazenie zvoleného bloku alebo skupiny stránok.
Stlačením l ukončite zobrazenie obrazovky prehľadu TOP.
POZNÁMKA
• Zobrazenie času nezostane uložené, ak je vypnuté napájanie. Keď zapnete napájanie, vykonajte kroky 1 – 4 znovu.
• Ak je informácia o čase úspešne získaná, zobrazí sa v pravom hornom rohu obrazovky po stlačení MENU.
• Informácie získané z vysielania DTV sú ovplyvnené taktiež hodnotou, ktorú ste nastavili pod položkou časového pásma “Time Zone” (strana 32) a nastavením letného času (Daylight Saving Time) v nastavení lokality “Country” (str. 41).
77
Dodatok
Riešenie problémov
Problém Možnosti riešenia
• Nie je napájanie.
• Prístroj nemožno ovládať.
• Jednotka diaľkového ovládania nefunguje.
• Obraz je orezaný.
• Podivné farby, svetlá alebo tmavá farba alebo prekrývanie farieb.
• Skontrolujte, že sú zobrazovacia jednotka a systém AVC riadne prepojené. (Viď str.
7.)
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 20.) Ak indikátor na displeji svieti červeno, stlačte B.
• Nie je odpojený prívodný kábel? (Viď str. 13.)
• Bol zapnutý hlavný prívod napájania? (Viď str. 20.)
• Externé vplyvy ako sú blesk, statická elektrina atď., môžu vyvolať nežiadúcu činnosť. V takom prípade postupujte tak, že zobrazovaciu jednotku a systém AVC najprv vypnete alebo odpojíte prívodný kábel napájania a po 1 alebo 2 minútach ho opäť zapnete.
• Sú všetky batérie vložené so správnou polaritou (e, f)? (Viď str. 12.)
• Nie sú batérie vybité? (Vymeňte batérie za nové.)
• Pracujete pri silnom alebo žiarivkovom osvetlení?
• Osvetľuje svetlo žiarivky snímač diaľkového ovládania?
• Je poloha obrazu správna? (Viď str. 65.)
• Sú jednotlivé hodnoty režimu zobrazenia, napr. rozlíšenie, správne nastavené? (Viď str. 69 až 71.)
• Nastavte tón obrazu. (Viď str. 45 az 48 a 71.)
• Je miestnosť príliš svetlá? Obraz sa v miestnosti, ktorá je príliš svetlá, môže javiť tmavší.
• Skontrolujte nastavenie farebnej sústavy. (Viď str. 28 a 67.)
• Skontrolujte nastavenie vstupného signálu. (Viď str. 66.)
• Napájanie bolo náhle vypnuté.
• Nie je obraz.
• Nie je zvuk.
• Obrazovka menu DTV je zobrazená monochromaticky a položku menu je možné obtiažne vybrať.
• Vnútorná teplota prístroja sa zvýšila. Odstráňte všetky objekty, ktoré zakrývajú vetranie alebo vyčistite.
• Skontrolujte nastavenie riadenia napájania. (Viď str. 49.)
• Je časovač nastaviteľného vypnutia nastavený? (Viď str. 72.)
• Je pripojenie k ostatným komponentom správne? (Viď str. 60 až 63.)
• Bolo nastavenie vstupného signálu po pripojení správne vykonané? (Viď str. 66.)
• Je vybraný správny vstup? (Viď str. 66.)
• Je azda na vstupe nekompatibilný signál? (Viď str. 79.)
• Je nastavenie obrazu správne. (Viď str. 45 až 47.)
• Je anténa správne pripojená? (Viď str. 13.)
• Je v “Audio Only” vybrané “On”? (Viď str. 65.)
• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď str. 23.)
• Je v “Audio Out” vybrané “Variable” (Viď str. 72.)
• Je reproduktor správne pripojený?
• Je pod položkou výstupu “Speaker” vybratý správny výstup do reproduktorov (“SPEAKER-A” alebo “SPEAKER-B”)? (Viď str. 64.)
• Je v “Centre Channel Input” vybrané “On”? (Viď str. 74.)
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. (Viď str. 17.)
• Skontrolujte, či je možnosť “Monochrome” nastavená na “On”. Ak áno, prepnite ju na “Off”. (Viď str. 47.)
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostredí s nízkou alebo vysokou okolitou teplotou
• Ak je prístroj používaný v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), môže byť obraz rozmazaný alebo sa javiť trošku posunutý. V tomto prípade nejde o poruchu a jednotka sa vráti do normálneho stavu, akonáhle sa teplota zvýši.
• Jednotku nenechávajte na horúcom alebo chladnom mieste. Nenechávajte prístroj na mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko zdroja tepla, pretože by to mohlo vyvolať deformáciu skrine a nesprávnu činnosť panela LCD. Teplota skladovania: –20°C až +60 °C (–4°F až +140°F).
78
Dodatok
Tabuľ ka kompatibility PC
PC/MAC Rozlíšenie Horizontálna frekvencia
PC
MAC13"
640 x 400
720 x 400
VGA
640 x 480
WVGA 848 x 480
SVGA 800 x 600
1024 x 768XGA
1280 x 720
WXGA
SXGA
VGA
SVGA 832 x 624MAC16"
XGA 1024 x 768MAC19"
1280 x 768 1366 x 768
1280 x 1024
640 x 480
31,5 kHz 37,9 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,5 kHz 43,3 kHz 31,5 kHz 35,1 kHz 37,9 kHz 48,1 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 68,7 kHz 45,0 kHz 48,1 kHz 48,4 kHz 64,0 kHz 34,9 kHz 49,7 kHz 60,2 kHz
Vertikálna frekvencia
60 Hz 85 Hz 60 Hz 85 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 70 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 67 Hz 75 Hz 75 Hz
Štandard VESA
O
O O O O O
O O O O O O O O O
O
Apple a Macintosh sú registrované obchodné známky spoločnosti Apple Computer, Inc. DDC je registrovaná obchodná známka spoločnosti Video Electronics Standards Association. Power Management je registrovaná obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems, Inc. VGA a XGA sú registrované obchodné známky spoločnosti International Business Machines Co., Inc.
Obsadenie pinov zásuvky SCART
13579111315171921
Rôzne audiovizuálne zariadenia môžu byť pripojené prostredníctvom zásuviek SCART.
2468101214161820
SCART (INPUT 1)
1. Audio, výstup vpravo (Vypnutie monitora TV)
2. Audio, vstup vpravo
3. Audio, výstup vľavo (Vypnutie monitora TV)
4. Spoločná kostra pre audio.
5. Kostra pre modrú farbu
6. Audio, vstup vľavo
7. Vstup modrej
SCART (INPUT 2)
1. Audio, výstup vpravo
2. Audio, vstup vpravo
3. Audio, výstup vľavo
4. Spoločná kostra pre audio.
5. Kostra
6. Audio, vstup vľavo
7. Nepoužité
SCART (INPUT 3)
1. Audio, výstup vpravo
2. Audio, vstup vpravo
3. Audio, výstup vľavo
4. Spoločná kostra pre audio.
5. Kostra
6. Audio, vstup vľavo
7. Vstup modrej
8. Riadenie audio-video
9. Kostra pre zelenú farbu
10. Nepoužité
11. Vstup zelenej
12. Nepoužité
13. Kostra pre červenú farbu
14. Nepoužité
8. Riadenie audio-video
9. Kostra
10. Riadenie AV LINK
11. Nepoužité
12. Nepoužité
13. Kostra
14. Nepoužité
8. Riadenie audio-video
9. KostraNepoužitéNot used
10. Nepoužité
11. Vstup zelenej
12. Nepoužité
13. Kostra
14. Nepoužité
15. Vstup červenej
16. Riadenie červenej/zelenej/modrej
17. Kostra pre video
18. Kostra pre riadenie červenej/zelenej/modrej
19. Výstup video (Vypnutie monitora TV)
20. Vstup video
21. Konektor tienenia
15. Chroma, vstup S-Video
16. Nepoužité
17. Kostra pre video
18. Kostra
19. Výstup monitora TV
20. Vstup video/vstup S-video
21. Konektor tienenia
15. Vstup červenej/Chroma, vstup S-Video
16. Riadenie červenej/zelenej/modrej
17. Kostra pre video
18. Kostra
19. Výstup monitora TV
20. Vstup video/vstup S-video
21. Konektor tienenia
79
Dodatok
Technické údaje rozhrania RS-232C
Riadenie systému pomocou PC
• Keď je nastavený program, možno zobrazenie ovládať z PC s použitím rozhrania RS-232C. Možno vybrať vstupný signál (PC/video), možno nastaviť hlasitosť a môžu byť vykonané rôzne ďalšie nastavenia a umožniť tak naprogramované automatické prehrávanie.
• Pre pripojenie pripojte skrížený kábel RS-232C (bežne dostupný) k dodanému konektoru Din/D-sub RS-232C.
POZNÁMKA
• Tento operačný systém by mala používať osoba oboznámená s obsluhou PC.
Komunikačné podmienky
Nastavte komunikačné hodnoty rozhrania RS-232C na PC tak, aby zodpovedali komunikačným požiadavkám displeja. Komunikačné nastavenia displeja sú nasledujúce:
Rýchlosť Baud: Dátová dĺžka: Paritný bit:
Stop bit:
Riadenie toku:
9 600 bps 8 bitov Žiadny
1 bit
Žiadny
Komunikačný postup
Odošlite riadiaci príkaz z PC prostredníctvom rozhrania RS-232C. Displej vykoná činnosť v súlade s prijatým príkazom a odošle správu s odpoveďou do PC. Neodosielajte niekoľko príkazov súčasne. Pred odoslaním nasledujúceho príkazu vyčkajte, než PC prijme odpoveď OK.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Parameter
Zadajte hodnoty parametra so zarovnaním vľavo a s vyplnením zostávajúcich miest medzerami. (Dbajte na to, aby ako vstup parametra boli zadané štyri hodnoty.) Pokiaľ vstupný parameter nie je v medziach možného nastavenia, vráti sa text “ERR”. (Viď odstavec “Formát kódu odozvy”.)
Príkaz, 4 číslice: Príkaz. Text zo štyroch znakov. Parameter, 4 číslice: Parameter 0 – 9, x, medzera, ?
Kód ReturnPríkaz, 4 číslice Parameter, 4 číslice
Bez problémov je možné zadať akúkoľvek číselnú hodnotu pre “x” v tabuľke.
0
0009
30
100
0055
Ak je u niektorých príkazov vo vstupe znak “?”, vráti sa aktuálna hodnota nastavenia.
?
????
80
Dodatok
Formát kódu odozvy
Normálna odozva
OK
Odozva pri probléme (chyba komunikácie alebo nesprávny príkaz)
ERR
Príkazy
Kód Return (0DH)
Kód Return (0DH)
POLOŽKA RIADENIA PRÍKAZ PARAMETER
_
0
R
W
P
NASTAVENIE NAPÁJANIA
VÝBER VSTUPU A
KANÁL
VÝBER VSTUPU B
VÝBER REŽIMU AV
HLASITOSŤ
O
x
D
G
I
T
_
x
D
V
I
T
_
x
V
T
I
D
_
*
D
V
I
A
x
D
R
I
C
*
*
H
C
D
C
x
P
U
C
H
x
W
D
C
H
*
*
D
V
D
T
x
P
U
D
T
x
W
D
D
T
_
0
1
P
I
N
_
1
1
P
I
N
_
0
2
P
I
N
_
1
2
P
I
N
_
0
3
P
I
N
_
1
3
P
I
N
_
2
3
P
I
N
_
3
3
P
I
N
_
0
4
P
I
N
_
1
4
P
I
N
_
2
4
P
I
N
_
0
5
P
I
N
_
1
5
P
I
N
_
2
5
P
I
N
_
3
5
P
I
N
_
0
D
M
A
V
_
1
D
M
A
V
_
2
D
M
A
V
_
3
D
M
A
V
_
4
D
M
A
V
_
5
D
M
A
V
*
*
M
L
V
O
OBSAH 
RIADENIA
_
_
NAPÁJANIE VYPNUTÉ (STANDBY)
PREPÍNANIE VSTUPU (PREPNUTIE)
_
_
TV (PEVNÝ KANÁL)
_
_
DTV (PEVNÝ KANÁL)
_
_
VSTUP1 – 5 (1 – 5)
Pamäťová karta
_
_
TV KANÁL PRIAMO (1 – 99)
O KANÁL NAHOR
O KANÁL NADOL
_
*
DTV KANÁL PRIAMO (1 – 999)
O KANÁL NAHOR (DTV)
O KANÁL NADOL (DTV)
_
_
VSTUP1 (CVBS)
_
_
VSTUP1 (RGB)
_
_
VSTUP2 (CVBS)
_
_
VSTUP2 (Y/C)
_
_
VSTUP3 (CVBS)
_
_
VSTUP3 (Y/C)
_
_
VSTUP3 (RGB)
_
_
VSTUP3 (KOMPONENT)
_
_
VSTUP4 (AUTO)
_
_
VSTUP4 (S-VIDEO)
_
_
VSTUP4 (VIDEO)
_
_
DIGIT. PC
_
_
ANALOG. PC
_
_
DIGIT. AV
_
_
ANALOG. AV
_
_
PREPNUTIE
_
_
ŠTANDARD
_
_
FILM
_
_
HRY
_
_
POUŽÍVATEĽ
_
_
DYNAMICKY
_
_
HLASITOSŤ (0 – 60)
POLOŽKA RIADENIA PRÍKAZ PARAMETER
POLOHA
REŽIM WIDE
STLMENIE ZVUKU
DOLBY VIRTUAL
DELENÝ OBRAZ
ZMENA AUDIO
ČASOVO  NASTAVITEĽNÉ  VYPNUTIE 
TEXT
H
P
H
P
V
P
V
P
C
L
P
H
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
M
U
M
U
M
U
A
C
A
C
A
C
T
W
T
W
A
C
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
T
E
T
E
D
C
*
*
S
O
*
*
S
O
*
*
S
O
*
*
S
O
*
*
K
C
*
*
E
S
_
0
E
D
_
1
E
D
_
2
E
D
_
3
E
D
_
4
E
D
_
5
E
D
_
6
E
D
_
7
E
D
_
8
E
D
_
9
E
D
0
1
E
D
_
0
E
T
_
1
E
T
_
2
E
T
_
0
V
D
_
1
V
D
_
2
V
D
_
0
N
I
_
1
N
I
x
A
H
_
0
M
T
_
1
M
T
_
2
M
T
_
3
M
T
_
4
M
T
_
5
M
T
_
0
T
X
_
1
T
X
*
*
G
P
OBSAH 
RIADENIA
_
*
POLOHA H (AV) (10 – 10)
_
*
POLOHA H (PC) (0 – 180)
_
*
POLOHA V (AV) (20 – 20)
_
*
POLOHA V (PC) (0 – 100)
_
*
HODINY (0 – 180)
_
*
FÁZA (0 – 40)
_
_
PREPNUTIE (AV)
_
_
NORMÁL (AV)
_
_
LUPA 14:9 (AV)
_
_
PANORÁMA (AV)
_
_
CELÁ PLOCHA (AV)
_
_
KINO 16:9 (AV)
_
_
KINO 14:9 (AV)
_
_
NORMÁL (PC)
_
_
KINO (PC)
_
_
CELÁ PLOCHA (PC)
_
_
BOD VEDĽA BODU (AV/PC)
_
_
PREPNUTIE
_
_
STLMENIE ZVUKU
_
_
STLMENIE ZVUKU VYPNUT
_
_
PREPNUTIE
_
_
ZAPNUT
É
_
_
VYPNUT
É
_
_
DELENÝ OBRAZ VYPNUT
_
_
DELENÝ OBRAZ ZAPNUT
PREPNUTIE
_
_
VYPNUT
_
_
ČASOVO NASTAVITEĽNÉ VYPNUTIE 30 MIN
_
_
ČASOVO NASTAVITEĽNÉ VYPNUTIE 1 HOD 
_
_
ČASOVO NASTAVITEĽNÉ VYPNUTIE 1 HOD 30 MIN
_
_
ČASOVO NASTAVITEĽNÉ VYPNUTIE 2 HOD
_
_
ČASOVO NASTAVITEĽNÉ VYPNUTIE 2 HOD 30 MIN 
_
_
TEXT VYPNUTÝ
_
_
TEXT ZAPNUTÝ (PREPNUTIE)
_
*
PRIAMY PRECHOD NA STRÁNKU (100 – 899)
POZNÁMKA
• Ak sa v stĺpci parametra objaví znak podčiarknutia (_), zadajte medzeru.
• Ak sa objaví znak hviezdička (*), zadajte hodnotu v rozsahu uvedenom v zátvorkách v stĺpci OBSAH RIADENIA.
81
Dodatok
Technické údaje
Položka 45o LCD COLOUR TV, Model:LC-45GD1E (Zobrazovacia jednotka)
TU-45GD1E (Systém AVC)
Panel LCD 45o Advanced Super View & BLACK TFT LCD Počet obrazových bodov 6 220 800 bodov (1920 g 1080 g 3 bodov) Norma video PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Funkcie TV CCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
Jas 450 cd/m Životnosť lampy pre osvietenie 60 000 hodín (pri štandardnej polohe lampy pre osvietenie) Pozorovacie uhly H : 170° V : 170° Audio výkon 10W g 2 Reproduktory Ø 8 cm 2ks, Ø 2,5 cm 2ks Zásuvky
Jazyk OSD Angličtina/Nemčina/Francúzština/Taliančina/Španielčina/Holandčina/Švédčina/Portugalčina/
Požiadavky na napájanie AC 220–240 V str., 50 Hz
Príkon napájania
Hmotnosť 7,2 kg (bez podstavca), 7,4 kg (s podstavcom)
Príslušenstvo
TV štandard
Prijímaný kanál
Systém ladenia TV Auto Preset 99 k, Auto Label, Auto Sort STEREO/BILINGUAL NICAM/A2
Systém AVC
Systém AVC Zobrazovacia jednotka Systém AVC Zobrazovacia jednotka
Analógový Digitálny DVB-T (2K/8K OFDM) VHF/UHF E2–E69k, F2–F10k, I21–I69k, IR A–IR Jch, (Digitálny: E5-E69chh) CATV Hyper-band, S1–S41k
2
Vzadu
ANTENNA IN ANTENNA IN ANTENNA OUT INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 SCART (vstup/výstup AV, vstup Y/C, vstup RGB), Pin RCA (vstup komponenty) INPUT 5 Jack Ø 3,5 mm (vstup audio), DVI-I (vstup DVI-I)
AV OUTPUT Pin RCA (výstup AV [Zvuk: Variabilný/Pevný]) DC OUTPUT DC9V 7W MAX SPEAKER-B Výstupná zásuvka pre externé reproduktory (L a R - ľavý a pravý)
CENTRE CHANNEL INPUT
Digital-AUDIO OUTPUT
C.I. (Common Interface) spoloãné rozhranie
RS-232C 9 pinový konektor D-sub s kolíkmi
Vpredu
INPUT 4 S-VIDEO (vstup Y/C), pin RCA (vstup AV) Slúchadlá
Pozícia pre PC kartu
UHF/VHF 75 q typ DIN (Analógový) UHF/VHF 75 q typ DIN (Digitálny) UHF/VHF 75 q typ DIN SCART (vstup AV, vstup RGB, výstup TV) SCART (vstup/výstup AV, vstup Y/C, AV Link)
Pin RCA (výstup audio)
Hranatý typ optického digitálneho konektora pre audio (S/PDIF)
EN50221, R206001
Jack Ø 3,5 mm (výstup audio) PC karta typ II (adaptér pre PC kartu)
Fínčina/Turečtina
52 W (0,6 W v stave pohotovost) 240 W (0,9 W v stave pohotovost) (metód IEC60107)
22,4 kg (iba displej), 26,8 kg (displej s reproduktormi), 31 kg (displej, reproduktory a podstavec) Návod na obsluhu, jednotka diaľkového ovládania (g1), systémový kábel (1g), prívodný
kábel (2g), batéria typu “AAA” (2g), jednotka podstavca pre systém AVC (1g), káblová spona (1g), anténový kábel (1g)
• Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si firma SHARP vyhradzuje právo na zmeny vyhotovenia a technických údajov súvisiacich so zlepšovaním produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené výkonové údaje predstavujú menovité hodnoty vyrábaných prístrojov. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
82
Rozmerové výkresy
Zobrazovacia jednotka
989,1
677
1084
556,7
645
742
Jednotka: mm
145
86,5
802
482,1
200
200
120
95
187
83
Rozmerové výkresy
Systém AVC
365
430
Jednotka: mm
95 303
5
22049
303
2
Hodnotenie dospelosti
Hodnotenie
Univerzálne
sledovanie Prednostné
schválenie rodičov
Hodnotenie X
Hodnotenie
Univerzálne
sledovanie Prednostné
schválenie rodičov
Hodnotenie X
4
✓✓✓✓✓✓——————————
Univerzálne sledovanie
VEK
5 6 7 8 9 101112131415161718
——————————————
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Prednostné schválenie
rodičov
Hodnotenie X
84
Informácia pre používateľ a
o likvidácii produktov SHARP spôsobom ohľ aduplným k životnému prostrediu
Ak už tento prístroj nemožno používať, je nutné ho zlikvidovať spôsobom, ktorý je v súlade s predpismi pre zaobchádzanie s odpadmi a predpismi na ochranu životného prostredia.
ANI HO NEMIEŠAJTE S OSTATNÝM ODPADOM! MÔŽETE TAK OHROZIŤ ŽIVOTNÉ PROSTREDIE!
Spoločnosť Sharp sa angažuje v ochrane prostredia a úsporách energie. Naším cieľom je minimalizovať nepriaznivé vplyvy
našich výrobkov na životné prostredie sústavnou realizáciou a zlepšovaním výrobných technológií, konštrukcie a
(1) Pre našich zákazníkov v Belgicku, Holandsku, Švédsku a Švajčiarsku
SHARP sa podieľa na príslušných národných recyklačných programoch pre elektronické zariadenia, ktoré boli založené s cieľom splnenia zákonných požiadaviek v týchto krajinách.
Tu sú podrobnosti o príslušných krajinách.
Krajina
Švédsko
Holandsko
Belgicko
Švajčiarsko
(2) Pre našich zákazníkov vo Veľ kej Británii, Nemecku, Francúzsku a Taliansku
NEVYHADZUJTE TENTO VÝROBOK DO DOMOVÉHO ODPADU
informovaním používateľov o ochrane prostredia.
Informácia o recyklácii pre túto krajinu
Použite švédsky systém recyklácie elektroniky s názvom “ELRETUR” a navštívte webovú stránku na adrese http://www.el-kretsen.se
Použite holandský systém recyklácie elektroniky s názvom “ICT-Milieu” a navštívte webovú stránku na adrese http://www.nederlandict.nl/index.php
Použite belgický systém recyklácie elektroniky s názvom “Recupel” a navštívte webovú stránku na adrese http://www.recupel.be
Použite švajčiarsky systém recyklácie elektroniky s názvom “SWICO” a navštívte webovú stránku na adrese http://www.swico.ch
Informujte sa u miestnych orgánov na strediská pre zber a recykláciu alebo kontaktujte spoločnosť recyklačných služieb, ktorá má oprávnenie na recykláciu elektronického zariadenia.
AKO NASTAVIŤ VÝCHODISKOVÉ PREDVOĽBY Z VÝROBY
Vypnite zobrazovaciu jednotku stlačením HLAVNÉHO SPÍNAČA napájania. Stlačte a držte tlačidlo RESET na systéme AVC a stlačte HLAVNÝ SPÍNAČ napájania na zobrazovacej jednotke pre zapnutie systému. Všetky položky nastavenia (s výnimkou TV kanálov) sa vrátia k predvoľbám nastaveným vo výrobe.
POZNÁMKA
• Pri vykonaní operácie východiskového nastavenia sa prestaví i PIN na východiskovú hodnotu “1234”.
Môžete znovu spustiť automatickú inštaláciu s použitím nasledujúcich krokov.
1 Zapnite napájanie na zobrazovacej jednotke a na systéme AVC. 2 Stlačte MENU. (Zobrazí sa textové okno menu.) 3 Stlačením c/d vyberte “Setup”. 4 Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a potom stlačte OK. 5 Zobrazí sa obrazovka pre nastavenie PINu. Je potrebné zadať PIN nastavený z výroby: “1234”. 6 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
PIN je .
POZNÁMKA
• Ako predbežné opatrenie si poznamenajte PIN na tomto mieste, vystrihnite z tejto príručky a uložte na vám známom mieste.
85
SHARP CORPORATION
Wydrukowano na papierze pochodzącym w 100% z recyklingu. 100%-ban újrahasznosított papírra nyomtatva. Vytištěno na 100% recyklovaném papíru. Vytlačené na 100% recyklovanom papieri.
Wydrukowano w Japonii Készült Japánban Vytištěno v Japonsku Vytlačené v Japonsku
TINS-B617WJZZ
04P10-JKG
Loading...