TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
(JEDNOSTKA CENTRALNA/AVC RENDSZER/SYSTÉM AVC/
SYSTÉM AVC)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
Obsah
LC-45GD1E
TU-45GD1E
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU
Obsah ……………………………………………………… 1
Vážený zákazník firmy SHARP ………………………… 3
Dôležité bezpečnostné predpisy ……………………… 3
Dodávané príslušenstvo ………………………………… 5
Voliteľné príslušenstvo ………………………………… 5
Príprava …………………………………………………… 6
Umiestnenie systému ………………………………… 6
Nastavenie systému …………………………………… 7
Nastavenie systému AVC s podstavcom …………… 9
Odstránenie reproduktorov …………………………… 10
Odstránenie podstavca ……………………………… 11
Upevnenie zobrazovacej jednotky na stenu ………… 11
Vloženie batérií ………………………………………… 12
Použitie diaľkového ovládania ………………………… 12
Zobrazovacia jednotka ………………………………… 16
Systém AVC …………………………………………… 17
Jednotka diaľkového ovládania ……………………… 18
Sledovanie televízie ……………………………………… 20
Zapnutie napájania …………………………………… 20
Vypnutie napájania …………………………………… 20
Jednoduché operácie s tlačidlami na zmenu kanálov 21
Použitie funkcie Flashback (A) na diaľkovom
ovládaní …………………………………………… 21
Jednoduché operácie s tlačidlami pre zmenu hlasitosti
zvuku ……………………………………………… 23
Úpravy základných nastavení (analógová) …………… 24
Tlačidlá na ovládanie menu …………………………… 24
Textové okno na displeji (OSD) ……………………… 24
Položky menu pre vstup TV/AV ……………………… 25
Položky menu pre vstup PC…………………………… 25
Automatická inštalácia ………………………………… 26
Nastavenie programu ………………………………… 26
Položky menu pre vstupný režim DTV ……………… 31
Výber režimu DTV ……………………………………… 31
O farbách tlačidiel ……………………………………… 31
Ikony ……………………………………………………32
Časové pásmo ………………………………………… 32
Vyhľadávanie …………………………………………… 32
Vyhľadané TV služby ……………………………………33
Vyhľadané rádiové služby ……………………………… 33
Uložiť …………………………………………………… 33
Odstrániť ………………………………………………… 33
Trvanie bannera ………………………………………… 34
Informačný banner …………………………………… 34
Audio …………………………………………………… 34
Podtitulky ……………………………………………… 35
Teletext ………………………………………………… 35
Preinštalovanie všetkých služieb ……………………… 35
Obmedzenie prístupu ………………………………… 36
Hodnotenie dospelosti ………………………………… 36
TV služby ……………………………………………… 36
Rádiové služby ………………………………………… 36
Výber programu ………………………………………… 36
Nastavenie témy ……………………………………… 37
Použitie EPG (elektronický sprievodca programami) … 38
Režim …………………………………………………… 39
Jazyk zvukového sprievodu …………………………… 39
Jazyk podtitulkov ……………………………………… 39
Zoznam typov služieb ………………………………… 39
Zmena usporiadania TV služieb ……………………… 40
Zmena usporiadania rádiových služieb ……………… 40
Nové TV služby ………………………………………… 40
Nové rádiové služby …………………………………… 40
Nainštalované TV služby ……………………………… 41
Nainštalované rádiové služby ………………………… 41
Odinštalované TV služby ……………………………… 41
Odinštalované rádiové služby ………………………… 41
Krajina ……………………………………………………41
Systémový softvér ……………………………………… 41
Použitie funkcie Over Air Download ………………… 42
Zapnutie preberania softvéru ………………………… 42
Vykonávanie preberania Over Air Download ………… 42
Modul spoločného rozhrania ………………………… 43
SLOVENSKY
1
Obsah
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne) 44
Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke … 44
Nastavenie OPC ……………………………………… 44
Nastavenie obrazu……………………………………… 45
C.M.S. (systém správy farieb) …………………… 46
Teplota farieb ……………………………………… 46
Zvýšenie ostrosti ………………………………… 46
Automatický kontrast …………………………… 46
Nastavenie I/P …………………………………… 47
Režim Film ………………………………………… 47
3D-Y/C …………………………………………… 47
Monochromatická ………………………………… 47
Zobrazenie obrazu z externého zariadenia …………… 59
Zobrazenie obrazu z DVD (príklad) …………………… 59
Pripojenie dekodéra …………………………………… 60
Pripojenie videorekordéra ……………………………… 60
Použitie funkcie AV Link ……………………………… 61
Pripojenie prehrávača DVD …………………………… 62
Pripojenie hernej konzoly alebo kamery ……………… 62
Pripojenie PC …………………………………………… 63
Použitie digitálneho výstupu zvuku …………………… 63
Nastavenie reproduktora ……………………………… 64
Pripojenie externých reproduktorov ……………… 64
Výber reproduktorov ……………………………… 64
Výhybka pre externé audio ……………………… 64
Užitočné nastavenia ……………………………………… 65
Poloha obrazu (pre vstupný režim TV/AV) …………… 65
Len zvuk ………………………………………………… 65
Nastavenie automatickej synchronizácie (pre vstupný režim PC) …
Jemné nastavenie synchronizácie (pre vstupný režim PC)
Výber vstupu …………………………………………… 66
Názov vstupu …………………………………………… 67
Nastavenie normy video (pre vstupný režim TV/AV) … 67
Výber režimu AV ……………………………………… 68
Signalizácia širokej obrazovky (WSS) (pre vstupný režim TV/AV) …
Pomer výšky a šírky obrazu (pre vstupný režim TV/AV)
Režim WIDE (pre vstupný režim TV/AV) ……………… 69
Režim WIDE (pre vstupný režim PC) ………………… 70
Vstup signálu (pre vstupný režim PC) ………………… 71
3D-NR (3D redukcia hluku) …………………………… 71
Quick Shoot …………………………………………… 71
Otočenie ………………………………………………… 71
Záznam v stave pohotovosti ………………………… 72
Mosquito Noise Reduction (digitálna redukcia hluku) 72
Audio Out ……………………………………………… 72
Časovač nastaviteľného vypnutia …………………… 72
Nastavenie PIN pre detskú zámku
(pre vstupný režim TV/DTV/AV) ………………… 73
Vstup centrálneho kanála ……………………………… 74
Užitočné funkcie ………………………………………… 75
Funkcie rozdelenej obrazovky ………………………… 75
Funkcie teletextu ……………………………………… 76
Dodatok………………………………………………… 78
Riešenie problémov …………………………………… 78
Tabuľka kompatibility PC ……………………………… 79
Obsadenie pinov zásuvky SCART …………………… 79
Technické údaje rozhrania RS-232C ………………… 80
Technické údaje ………………………………………… 82
Rozmerové výkresy ……………………………………… 83
65
66
68
68
Východisková hodnota PINu
nastavená z výroby je “1234”.
NEVYPÍNAJTE napájanie pomocou
HLAVNÉHO SPÍNAČA napájania (
aa
a)
aa
na zobrazovacej jednotke, ak na
strane systému AVC svieti modro len
indikátor STAV POHOTOVOSTI/
ZAPNUTÉ (
Upozornenie:
Toto je produkt triedy A. Pri použití v bytovom prostredí môže
spôsobovať rádiové rušenie, ktoré musí používateľ odstrániť
vhodnými opatreniami.
BB
B). (Viď str. 42-43.)
BB
Dôležitá poznámka o činnosti s použitím PINu
Po zmene alebo vynulovaní PINu (viď str. 73 návodu na obsluhu) alebo po vykonaní akéhokoľvek
nastavenia s použitím PINu sa presvedčte, že ste vykonali nasledujúce.
DÔLEŽITÉ:
• Reštartujte systém stlačením spínača HLAVNÉHO SPÍNAČA napájania (
jednotke, aby mohli úspešne prebehnúť operácie týkajúce sa PINu.
Vyrobené v licencii firmy Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité D sú obchodné známky spoločnosti
Dolby Laboratories.
Vyrobené v licencii firmy BBE Sound, Inc.
V licencii BBE Sound, Inc. pod číslom USP4638258, 5510752 a 5736897. Symboly BBE a BBE sú registrované
obchodné známky firmy BBE Sound, Inc.
2
aa
a) na zobrazovacej
aa
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Ak chcete zaistiť bezpečnú prevádzku a dlhoročnú
bezporuchovú činnosť výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
Elektrina slúži na vykonávanie radu užitočných činností, môže však tiež spôsobiť poranenia osôb a poškodenie
majetku, ak sa s ňou zaobchádza nesprávne. Tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený spôsobom zameraným
na najvyššiu prioritu z hľadiska bezpečnosti. Nesprávne použitie však i napriek tomu môže viesť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo k požiaru. Aby sa zabránilo hroziacemu nebezpečenstvu, postupujte pri inštalácii,
obsluhe a čistení v súlade s nasledujúcimi pokynmi. Ak chcete zaistiť vlastnú bezpečnosť a predĺžiť
prevádzkyschopnosť televízneho produktu s obrazovkou LCD, prečítajte si pred jeho použitím pozorne
nasledujúce predpisy.
1. Prečítajte si pokyny—Predtým, než začnete výrobok používať, si musíte prečítať a pochopiť všetky pokyny na jeho
ovládanie.
2. Uložte túto príručku na bezpečné miesto—Tieto bezpečnostné predpisy a pokyny na ovládanie musia byť uložené
na bezpečnom mieste pre prípad budúceho použitia.
3. Sledujte výstrahy—Všetky výstrahy na výrobku a pokyny musia byť sledované a čo najprísnejšie dodržiavané.
4. Postupujte podľa pokynov—Musia byť dodržiavané všetky pokyny na obsluhu.
5. Príslušenstvo—Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. Použitie nevhodného príslušenstva
môže viesť k nehodám.
6. Zdroj napájania—Tento výrobok musí pracovať so zdrojom napájania špecifikovaným na štítku s technickými údajmi.
Ak si nie ste istí typom zdroja napájania vo vašom bydlisku, opýtajte sa predajcu alebo miestnej energetickej
spoločnosti.
7. Ochrana prívodného kábla—Prívodný kábel pre striedavé napätie musí byť vedený vhodnou cestou, aby naň
nešliapali osoby alebo na ňom nestáli predmety. Skontrolujte kábel pri zástrčkách a v mieste pripojenia k výrobku.
8. Preťažovanie—Nepreťažujte zásuvky striedavého prúdu alebo predlžovacie káble. Preťažovanie môže spôsobiť
požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
9. Vniknutie predmetov alebo kvapalín—Nikdy do výrobku nevkladajte akékoľvek predmety vetracími otvormi. Vo
vnútri výrobku sa vyskytuje vysoké napätie a vloženie predmetu môže vyvolať zasiahnutie elektrickým prúdom
alebo spôsobiť skrat medzi vnútornými súčasťami. Z rovnakého dôvodu zabráňte vyliatiu vody alebo kvapaliny na
výrobok.
10. Servis—Nepokúšajte sa robiť servis výrobku svojpomocne. Odstránením krytov sa vystavujete pôsobeniu vysokého
napätia alebo nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifikovanú osobu.
11. Opravy—Ak sa vyskytne niektorá z nasledujúcich situácií, vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo sieťovej zásuvky a
požiadajte kvalifikovanú osobu o vykonanie opravy.
a. Keď sa poškodí prívodný napájací kábel.
b. Keď dôjde k rozliatiu kvapaliny na výrobok alebo keď do výrobku spadne nejaký predmet.
c. Keď bol výrobok vystavený pôsobeniu dažďa alebo vody.
d. Keď sa s výrobkom zaobchádzalo nesprávne, spôsobom iným, než je uvedené v pokynoch na obsluhu.
Nedotýkajte sa iných ovládacích prvkov než tých, ktoré sú popísané v pokynoch na obsluhu. Nevhodné
nastavenie ovládania, ktoré nie je popísané v pokynoch, môže spôsobiť poškodenie, ktoré často vyžaduje
opravu nastavení kvalifikovaným pracovníkom.
e. Keď výrobok spadol alebo bol poškodený.
f. Keď výrobok vykazuje abnormálny stav. Akýkoľvek abnormálny stav výrobku je príznakom toho, že výrobok
vyžaduje servisný zásah.
12. Výmena súčastí—V prípade, že výrobok vyžaduje výmenu niektorých súčastí, dbajte na to, aby servisný pracovník
použil náhradné diely schválené výrobcom, alebo diely, ktoré majú charakteristiky a výkonové hodnoty zhodné s
originálnymi dielmi. Použitie neschválených dielov môže viesť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k
inému ohrozeniu.
13. Bezpečnostné kontroly—Po dokončení prác spojených so servisom alebo údržbou požiadajte servisného technika
o vykonanie bezpečnostnej skúšky, aby sa zabezpečilo, že je výrobok v riadnom a prevádzkyschopnom stave.
14. Upevnenie na stenu alebo strop—Pri upevnení výrobku na stenu alebo strop sa presvedčite, že výrobok inštalujete
v súlade so spôsobom odporúčaným výrobcom.
3
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu
odpojte prívodný kábel zo sieťovej
zásuvky. Na čistenie výrobku
použite vlhkú handričku.
Nepoužívajte tekuté čistiace
prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte
výrobok v blízkosti vody, napríklad
pri vani, umývadle, dreze, nádrži na
pranie, plaveckom bazéne a vo
vlhkom suterénu.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani
iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to
môže spôsobiť požiar alebo
zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok
neumiestňujte na nestabilné
vozíky, stojany, trojnožky alebo
stoly. Mohlo by dôjsť k pádu
výrobku, čo by mohlo mať za
následok poranenie osôb alebo
poškodenie výrobku. Používajte
len vozíky, trojnožky, závesy alebo
stolčeky odporúčané výrobcom
alebo predávané spolu s
výrobkom. Pri upevnení výrobku
na stenu sa presvedčite, že
postupujete v súlade s pokynmi
výrobcu. Na upevnenie používajte
len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku
umiestneného na vozíku je nutné s
ním pohybovať s najvyššou
opatrnosťou. Náhle zastavenie,
nadmerné použitie sily a nerovný
povrch podlahy môžu zapríčiniť pád
výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie
otvory v skrini sú určené na
ventiláciu. Nezakrývajte alebo
neblokujte tieto vetracie otvory,
pretože nedostatočné vetranie
môže vyvolávať prehrievanie a tým
skrátenie životnosti výrobku.
Výrobok neumiestňujte na posteľ,
pohovku, koberec alebo podobné
podložky, pretože môžu zablokovať
vetracie otvory. Tento výrobok nie je
určený na vstavanú inštaláciu;
výrobok neumiestňujte do
uzavretých priestorov napr. do
knižnice alebo do políc, ak nie je
zabezpečené dostatočné vetranie,
alebo ak sa nepostupuje podľa
pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto
výrobku je vyrobený zo skla. To
znamená, že môže prasknúť, ak
výrobok spadne alebo bude
vystavený nárazu. Ak panel LCD
praskne, buďte opatrní, aby ste sa
nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné
umiestniť mimo dosahu zdrojov
tepla tzn. radiátorov, ohrievačov,
pecí a ostatných výrobkov
produkujúcich teplo (vrátane
zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti
nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ
sviečky alebo zdroj otvoreného
ohňa na televízor alebo do jeho
blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti
nikdy neveďte prívodný kábel pod
televízorom alebo ťažkými
predmetmi.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom
špičkovej technológie s 6 220 800
tenkovrstvových tranzistorov, ktoré zabezpečujú
zobrazenie jemných podrobností obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov
občas dochádza k tomu, že sa niekoľko aktívnych
obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako
pevné body modrej, zelenej alebo červenej farby.
Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to
chyba výrobku.
Pokyny pre prenášanie
zobrazovacej jednotky
Pri prenášaní zobrazovacej
jednotky ju nikdy nedržte za
reproduktory. So zobrazovacou
jednotkou musia vždy manipulovať
dve osoby, jedna na každej strane,
a držať ju oboma rukami.
Nenechávajte zobrazený statický obrázok dlho,
pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Výber umiestnenia—Vyberte polohu
mimo dosahu priameho slnečného
žiarenia a pritom dobre vetrané
miesto.
4
Dodávané príslušenstvo
Presvedčte sa, že s výrobkom bolo dodané nasledujúce príslušenstvo.
Pre farebný televízor s panelom LCD je k dispozícii
uvedené voliteľné príslušenstvo. Máte možnosť
zakúpiť si ho v najbližšej predajni.
• Ďalšie voliteľné príslušenstvo môže byť k dispozícii
v najbližšej budúcnosti. Pri nákupe si prečítajte
najnovší katalóg z hľadiska zaistenia kompatibility
a dostupnosti.
Č.
1AN-37AG2
Názov súčastiČíslo súčasti
Konzola pre
upevnenie na stenu
5
Príprava
Umiestnenie systému
“Systém” sa skladá zo zobrazovacej jednotky (displeja) a zo systému AVC. Najprv vyberte miesto pre umiestnenie
systému.
1
2
Výber umiestnenia systému
• Zobrazovacia jednotka a systém AVC sú prepojené pomocou systémového kábla.
(Podrobnosti viď str. 7.)
• Vyberte polohu mimo dosahu priameho slnečného žiarenia a pritom dobre vetrané miesto.
Systémový kábel
Zobrazovacia jednotka
Systém AVC
Nastavenie systému na stanovisku
Manipulácia sa zobrazovacou jednotkou
UPOZORNENIE
• Keď systém používate s pripojeným dodaným podstavcom,
neodstraňuje reproduktor. Ak by ste to urobili, došlo by k
porušeniu vyváženia a mohlo by dôjsť k poškodeniu prístroja
alebo k zraneniu osôb.
• Neodstraňujte podstavec a reproduktor zo zobrazovacej jednotky bez
toho, aby ste použili voliteľnú konzolu pre jeho upevnenie.
• Za zobrazovacou jednotkou ponechajte dostatočný priestor.
• Pri manipulácii so systémom ho musia prenášať dve alebo viac osôb.
• Pri prenášaní zobrazovacej jednotky ju držte za časť so zobrazovacou
jednotkou a nie za reproduktor.
Manipulácia so systémom AVC
UPOZORNENIE
• Na systém AVC nestavajte videorekordér ani iné zariadenie.
• Ponechajte dostatočný priestor nad systémom a po stranách
systému AVC.
• Neobmedzujte vetracie otvory na hornej a ľavej strane, a tiež výstup
vetráka na pravej strane.
• Pod systém AVC neprestierajte hrubé tkaniny ani ho nezakrývajte,
pretože by to mohlo viesť k prehrievaniu a k poruchám funkcie.
UPOZORNENIE
Polohu obrazovky upravujte
oboma rukami. Jednu ruku
položte na zobrazovaciu
jednotku a sklápajte
obrazovku, pričom druhá
ruka pridržuje podstavec.
Obrazovku môžete skloniť vo
vodorovnom smere až o 10
stupňov. Pamätajte, že u tohto
modelu nemožno obrazovku
nastavovať vo zvislom smere.
10 cm
alebo viac
Ponechajte dostatočný priestor
5 cm alebo viac
6
5 cm alebo
viac
Na pravej strane je
výstup vetráka.
Príprava
Nastavenie systému
Po umiestnení zobrazovacej jednotky a systému AVC na stanovisko pripojte systémové káble a káble pre prívod
striedavého napätia. Použite káblové spony na vytvorenie káblového zväzku.
1
2
Odstránenie krytu prípojok
Zobrazovacia jednotka (pohľ ad zo zadnej strany)
Stlačte dve západky smerom
k stredu zobrazovacej
jednotky a odstráňte kryt
smerom k sebe.
Stlačte nadol štyri horné
západky, aby ste mohli
odstrániť kryt smerom k sebe.
Pripojenie systémového kábla a prívodného kábla striedavého napätia k zobrazovacej
jednotke.
(BIELY)*
Pripojte konektor kábla do
Prívodný napájací kábel
(ČIERNY)
Systémový kábel
zásuvky a zaistite ho
dotiahnutím vrúbkovaných
skrutiek.
(SIVÝ)**
Konektor riadne zasuňte,
až sa zaklapnutím zaistia
západky na oboch
stranách.
3
• ABY SA VYLÚČILO RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEDOTÝKAJTE SA NEIZOLOVANÝCH ČASTÍ
VŠETKÝCH KÁBLOV PREPOJENÝCH S NAPÁJACÍM KÁBLOM.
• V súlade so splnením požiadaviek regulačných pravidiel CE sa pred použitím výrobku presvedčite, že je kryt zásuvky pripojený
k zadnej strane zobrazovacej jednotky spolu so všetkými systémovými káblami.
* Keď odpojujete BIELY kábel, presvedčite sa pred odpojením kábla, že ste úplne odskrutkovali skrutky.
** Keď odpojujete SIVÝ systémový kábel, potom pri opatrnom odpojovaní kábla stlačte západky na oboch stranách kábla smerom do
vnútra.
Pripojenie systémového kábla a prívodného kábla striedavého napätia k systému AVC.
Systémový kábel
(BIELY)
UPOZORNENIE
POZNÁMKA
Systém AVC
(pohľ ad zo zadnej strany)
(ČIERNY)
(SIVÝ)
Prívodný napájací kábel
7
Príprava
4
Pripojte sponu a zviažte k sebe káble pomocou káblovej spony.
Upevnite kábel reproduktora
pomocou držiaka.
5
Káblová spona
Káblovú sponu vložte do otvoru v zobrazovacej jednotke podľa obrázka.
Zatvorenie krytu prípojok
Káble
vychádzajú z
malého otvoru.
8
Príprava
Nastavenie systému AVC s podstavcom
Zvislý spôsob inštalácie systému AVC s použitím podstavca
• Na zvislú inštaláciu systému AVC použite dodaný podstavec vo zvislej polohe.
Pripnite jednotlivé dištančné
vložky k podstavcu
1
zobrazeným spôsobom.
Odtrhnite dištančné vložky od papiera a
pripojte ich k štyrom vyčnievajúcim
oblastiam na podstavci.
Výčnelok
Dištančná vložka
podstavca
Výčnelok
Pripojte podstavec
pomocou skrutiek
4
podstavca podľ a obrázka.
Skrutka
podstavca
Pripnite jednotlivé
podložky k podstavcu
2
zobrazeným spôsobom.
Odtrhnite podložky
od papiera a pripojte
ich ku štyrom
oblastiam na
spodnej strane.
Miesto pripojenia
Podložka podstavca
Miesto pripojenia
Systém AVC pri zvislej
inštalácii s podstavcom.
Pripojte podstavec k
systému AVC.
3
Zasuňte podstavec do
systému AVC a pritom sa
uistite, že hrubé a tenké
výčnelky podstavca
korešpondujú s veľkými a
malými otvormi na systéme
AVC.
Otvor
Výčnelok
POZNÁMKA
• Keď je systém AVC upevňovaný zvislo, použite výhradne dodaný podstavec. Dbajte na to, aby pri postavení priamo na
podlahu alebo na rovnú plochu neboli zakryté vetracie otvory, čo by mohlo viesť k výpadku zariadenia.
9
Príprava
Odstránenie reproduktorov
1
Uvoľnite skrutky, ktoré slúžia na zaistenie konzoly
reproduktora.
2
4
Uvoľnite skrutky.
Odstráňte kryt prípojok reproduktora.
3
Odpojte kábel od reproduktora.
UPOZORNENIE
• Neodstraňujte podstavec a reproduktor zo zobrazovacej jednotky bez toho, aby ste použili voliteľnú konzolu pre
jeho upevnenie.
• Pred vykonávaním práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú zobrazovaciu jednotku položíte. Tým
sa zabráni jej poškodeniu.
POZNÁMKA
• Pri demontáži reproduktorov vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
• Tie isté kroky urobte pri reproduktore na ľavej strane.
10
Príprava
Odstránenie podstavca
Pred odpojením (alebo pripojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého napätia od sieťovej zásuvky a
systémový kábel od zobrazovacej jednotky.
UPOZORNENIE
• Zo zobrazovacej jednotky neodstraňujte podstavec a reproduktor bez toho, aby ste použili voliteľnú
konzolu pre jeho upevnenie na stenu.
Pred pripojením alebo odstránením podstavca
• Pred vykonávaním práce sa presvedčite, že je systém vypnutý.
• Pred vykonávaním práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú zobrazovaciu jednotku položíte. Tým
sa zabráni jej poškodeniu.
1
Uvoľnite skrutky, ktoré zaisťujú polohu podstavca.
2
Odstráňte podstavec zo zobrazovacej jednotky.
(Pridržujte podstavec, aby nevypadol z osadenia na
základni.)
UPOZORNENIE
• Neodstraňujte podstavec a reproduktor zo zobrazovacej jednotky bez toho, aby ste použili voliteľnou konzolu pre
jeho upevnenie.
POZNÁMKA
• K pripojeniu podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
Upevnenie zobrazovacej jednotky na stenu
UPOZORNENIE
• Inštalácia televízora vyžaduje remeselný prístup, a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný servisný personál.
Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne
upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
Použitie voliteľ ných konzol k upevneniu zobrazovacej jednotky
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o pomoc pri použití voliteľnej konzoly AN-37AG2 k upevneniu
zobrazovacej jednotky na stenu.
• Pred začatím práce si pozorne prečítajte pokyny, ktoré sú priložené ku konzole.
Zavesenie na stenu
Konzola AN-37AG2 pre upevnenie na stenu. (Podrobnosti viď
pokyny ku konzole.)
Zvislé upevnenieSklonené upevnenie
Nastavenie uhla sklonu
zobrazovacej jednotky
Uhol sklonu zobrazovacej jednotky
S odstránenými
reproduktormi
10°0°
S pripojenými
reproduktormi
10˚
11
Príprava
Vloženie batérií
Pred prvým použitím diaľkového ovládania vložte dve batérie veľkosti “AAA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú
a diaľkové ovládanie prestane pracovať, vymeňte ich za nové batérie veľkosti “AAA”.
1 Kryt batérií otvorte stlačením a posunutím.
2 Vložte dve dodané batérie veľkosti “AAA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu
(e) a (f) v priestore pre batérie.
3 Uzavrite kryt batérií.
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených
nižšie.
• Nemiešajte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné charakteristiky.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo
môže viesť k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte
únik chemikálie, utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok
skladovania.
• Ak dlhší čas nebudete diaľkové ovládanie používať, vyberte z neho batérie.
Použitie diaľ kového ovládania
Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej proti okienku snímača
diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového
ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť riadnej funkcii.
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania
• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte
ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Mohlo
by dôjsť k deformácii jednotky.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko snímača
diaľkového ovládania vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému
osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo displeja alebo pracujte
s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača diaľkového ovládania.
12
Príprava
Jednoduché operácie pri sledovaní televízneho programu
Základné zapojenie
Pripojenie antény
Kvalitnejší obraz docielite pri použití vonkajšej antény. Nasleduje stručné vysvetlenie jednotlivých typov pripojení,
ktoré sa používajú pri koaxiálnom kábli.
(Príklad: Sledovanie analógových a digitálnych vysielaní)
K sledovaniu výhradne digitálneho vysielania nie je nutné pripojenie anténového
kábla (súčasť dodávky).
(Príklad: Sledovanie analógových vysielaní)
Anténové káble–bežne dostupné
Ak je pri vašej vonkajšej anténe použitý koaxiálny kábel s impedanciou 75 ohmov so
štandardným konektorom DIN45325 (IEC 169-2), pripojte ho do zásuvky DIGITAL IN
na zadnej strane systému AVC.
Pripojenie k sieťovej zásuvke
Pred pripojením prívodného kábla striedavého napätia dbajte na to, aby ste systémový kábel pripájali ako prvý.
Zobrazovacia jednotka (pohľ ad zo zadnej strany)
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Vzhľad výrobku môže
Vzhľad výrobku môže
byť v niektorých
krajinách odlišný.
byť v niektorých
krajinách odlišný.
POZNÁMKA
• Pri pripájaní prívodného kábla striedavého napätia vždy vypnite hlavný spínač zobrazovacej jednotky.
• Ak systém nebude počas dlhšej doby používaný, odpojte zo zásuvky prívodné káble striedavého napätia k zobrazovacej
jednotke a systému AVC.
13
Príprava (analógová)
Východisková automatická inštalácia
Ak zapínate televízor po prvýkrát od nákupu (viď str. 20),
spustí sa východisková automatická inštalácia. Postupne
môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak
sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď
zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla
žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa
spustiť položku Auto Installation z menu nastavenie. (Viď str.
26.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením
RETURN.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
POZNÁMKA
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tejto príručke
slúžia na účely všeobecného vysvetlenia a skutočný vzhľad
pri jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
Automatické vyhľ adávanie kanálov
Automatické vyhľadávanie kanálov nájde všetky kanály,
ktoré možno v danej oblasti prijímať.
01 55.2502 85.2503 102.25
POZNÁMKA
• Ak nie je nájdený žiadny kanál, zobrazí sa text “No
programme found.”. Automatická inštalácia sa tým ukončí.
Automatické pomenovanie kanálov
Po vyhľadaní televíznych kanálov spustí systém
pomenovanie každého nájdeného televízneho kanála.
01 SAT.102 PR0703 KABEL
POZNÁMKA
• Systém je schopný priradiť názov jedine v prípade, že je k
dispozícii informácia o pomenovaní kanála. Pokiaľ informácia
o pomenovaní kanála nie je k dispozícii, zobrazí sa len číslo
kanála a názov kanála zostane prázdny.
Automatické usporiadanie kanálov
Keď je pomenovanie kanálov dokončené, začne systém
usporadúvať kanály podľa ich názvov.
14
Rakúsko
Belgicko
Dánsko
Fínsko
Francúzsko
Nemecko
Grécko
Írsko
Taliansko
Luxembursko
Holandsko
Nórsko
Poľsko
Portugalsko
Rusko
Španielsko
Švédsko
Švajčiarsko
Turecko
Veľká Británia
Západná Európa
Východná Európa
01 SAT.102 PR0703 KABEL
Načítanie predvolieb
Keď je automatické usporiadanie dokončené, systém
automaticky načíta a uloží každý usporiadaný kanál z
videorekordéra (ďalej tiež VCR).
• Pokiaľ je videorekordér pripojený pomocou vstupu INPUT
2, odošle systém všetky informácie o predvolených kanáloch
do VCR. (Viď str. 60.)
• Zobrazí sa text “Auto Installation completed.” (Automatická
inštalácia dokončená). Potom sa obrazovka zmení na menu
automatickej inštalácie.
Sledovanie televízie
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program
na 1. kanáli.
Príprava (digitálny režim)
Digital Video Broadcasting (DVB) je prenosová schéma
digitálneho vysielania videa. Predstavuje omnoho viac
než len náhradu existujúcich analógových televíznych
prenosov. DVB podporuje viac staníc, vykazuje lepšiu
kvalitu obrazu a poskytuje ďalšie služby, ktoré môžu byť
zobrazované. Umožňuje taktiež rad nových funkcií a
služieb vrátane podtitulkov a viac audiokanálov.
Režim Virgin
K sledovaniu digitálneho vysielania použite pre nastavenie
postup uvedený v nasledujúcom texte.
• V režime DTV niektoré položky menu zobrazené čierno nie
je možné vybrať.
5
• Ak opustíte režim DTV v čase, kedy režim Virgin nie je úplne
dokončený, prejdite späť ku kroku 1 a pokúste sa znovu.
Stlačte OK a funkcia vyhľadávania (Search)
nájde všetky digitálne vysielacie kanály, ktoré
možno v danej oblasti prijímať.
Search
• Menu pre vyhľadávanie zmizne a môžete sledovať
programy.
POZNÁMKA
1
2
3
Stlačením DTV prepnete do režimu DTV.
Stlačením a a/b vyberte štát, kde je vaše
sídlo.
Zoznam dostupných štátov
Rakúsko
Belgicko
Dánsko
Fínsko
Francúzsko
Nemecko
Grécko
Taliansko
Luxembursko
Ak nemôžete nájsť štát, kde sídlite, vyberte v
zozname niektorý štát, ktorý je v tom istom
časovom pásme.
Stlačte OK pre vstup do nastavení.
• Zobrazí sa obrazovka inštalácie. Stlačte OK pre
prechod k ďalšiemu kroku.
Holandsko
Nórsko
Portugalsko
Španielsko
Švédsko
Švajčiarsko
Turecko
Veľká Británia
4
Stlačením a a/b vyberte položku “Service
scan” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa okno vyhľadávania.
15
Názvy súčastí
Zobrazovacia jednotka
Tlačidlá VOLUME (il/k)
Tlačidlá CHANNEL (Ps/r)
Tlačidlo HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (a)
Tlačidlo INPUT
16
Snímač diaľkového ovládania
Snímač OPC*
Indikátor OPC
Indikátor snímača diaľkového ovládania
Indikátor STAV POHOTOVOSTI/
ZAPNUTÉ (STANDBY/ON)
*OPC: optické riadenie obrazu
(Viď str. 44.)
Názvy súčastí
Systém AVC
Pohľ ad z prednej strany
Indikátor STAV POHOTOVOSTI/
ZAPNUTÉ (STANDBY/ON)
Tlačidlo
NAPÁJANIA
Zásuvka pre slúchadlá
(Keď sú pripojené slúchadlá, je výstup zvuku do
reproduktorov stlmený.)
Indikátor CARD
RESET*
INPUT 4 (VIDEO)
INPUT 4 (S-VIDEO)
SYSTEM RESET**
INPUT 4 (AUDIO L/R)
Postup otvorenia dverí
Pozícia PC CARD
* Stlačte RESET, ak systém po vykonaní rôznych operácií nie je schopný sa vrátiť k pôvodnému stavu.
Tým sa systém vráti do stavu uvedeného nižšie.
• Režim AV MODE sa vráti k používateľskému nastaveniu USER.
• Analógový televízny kanál sa vráti ku kanálu 1.
• Delený obraz sa vráti na normálne zobrazenie.
• Nastavenie zvuku sa vráti k východiskovým hodnotám.
• Režim Dolby Virtual sa vráti k Off (Vypnuté).
• Nastavenie obrazu sa vráti k východiskovým hodnotám.
• Režim zastavenia obrazu je deaktivovaný.
• Režim teletextu sa vráti k normálnemu zobrazeniu.
• Nastavenie reproduktoru sa vráti k SPEAKER-A.
• Nastavenie Audio Out sa vráti k Fixed.
• Nastavenie Centre Channel Input sa vráti k Off (Vypnuté).
• Nastavenie Audio Only sa vráti k Off.
** Stlačte SYSTEM RESET, ak systém po spustení nepracuje.
POZNÁMKA
• Stlačenie RESET nebude účinné, ak je systém v režime pohotovosti (kontrolka svieti červeno).
• Stlačením RESET sa nevymaže nastavenie kanálov ani PIN. Vynulovanie PIN, pokiaľ ho poznáte, viď str. 73. Prestavenie na
východiskové hodnoty z výroby, pokiaľ ste zabudli PIN, viď str. 85.
Pohľ ad zo zadnej strany
INPUT 3
B(CB), PR(CR))
(Y, P
ANTENNA INPUT
AV OUTPUT (VIDEO)
DIGITAL ANTENNA INPUT
DIGITAL ANTENNA OUTPUT
INPUT 5 (AUDIO)
INPUT 1 (SCART)
INPUT 3 (SCART)
Pozícia spoločného
rozhrania, COMMON
INTERFACE
AV OUTPUT
(AUDIO)
INPUT 2 (SCART)
SPEAKER-B
INPUT 5 (DVI-I)
DIGITAL
AUDIO
OUTPUT*
CENTRE
CHANNEL INPUT
RS-232C**
DISPLAY OUTPUT 1
DISPLAY OUTPUT 2
DISPLAY OUTPUT 3
DC OUTPUT
AC INPUT
*Pripojenie digitálneho audio zariadenia.
**Pre vstup príkazov u PC (viď str. 80 a 81).
17
Názvy súčastí
Jednotka diaľ kového ovládania
1B (STANDBY/ON)
Slúži na zapnutie a vypnutie napájania. (Viď str. 20.)
2OPC
Slúži na zapnutie a vypnutie optického riadenia obrazu. (Viď str.
44.)
3c (Delený obraz)
Slúži na nastavenie režimu zobrazenia. Stlačením c sa vrátite k
normálnemu zobrazeniu. (Viď str. 75.)
SELECT
Slúži na výber aktívnej časti obrazovky v režime deleného obrazu
(Dual screen).
4d (FREEZE/HOLD)
Režim vstupu TV/External: Zmení režim zobrazenia statického
obrazu.
Režim TELETEXT: Zastaví viacstránkové zobrazenie, zatiaľ čo sú
ostatné stránky aktualizované. Opätovným stlačením d sa vrátite
k normálnemu zobrazeniu. (Viď str. 75 a 76.)
5f (WIDE MODE)
Režim vstupu TV/External: Slúži na zmenu režimu šírky obrazu.
(Viď str. 69 a 70.)
Režim TELETEXT: Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia. (full/upper
half/lower half) (Viď str. 76.)
6CARD
Prepnutie na režim pamäťovej karty.
Režim karty: Stlačením sa zapína a vypína ovládací panel pre kartu.
(Viď str. 52.)
E/REC
Statický obrázok: Stlačte na zachytenie statickéhe obrázka na
kartu po jeho zmrazení z analógového vysielania alebo z externého
zariadenia. (Viď str. 53.)
Videosekvencia: Stlačte pre štart/stop záznamu videosekvencie
na kartu z analógového vysielania alebo z externého zariadenia.
(Viď str. 56.)
70 – 9
Režim vstupu TV/DTV/External: Slúži na nastavenie kanála.
Režim TELETEXT: Slúži na nastavenie stránky.
8A (Flashback)
Stlačením sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu v normálnom
režime zobrazenia. (Viď str. 21.)
9[ (SUBTITLE pre TELETEXT)
Režim TV/External input: Slúži na zapnutie a vypnutie podtitulkov
teletextu. (Viď str. 77.)
Režim vstupu DTV: Zobrazí sa okno pre výber podtitulkov.
10k (Vyvolanie skrytého textu pre TELETEXT)
Režim TELETEXT: Zobrazia sa skryté znaky. (Viď str. 76.)
11SOUND
Vyberie sa režim multiplexného zvuku. (Viď str. 22.)
12il/ik (VOLUME)
Nastaví sa hlasitosť. (Viď str. 23.)
13e (MUTE)
Stlmí sa zvuk. (Viď str. 23.)
14GUIDE
Režim vstupu DTV: Zobrazenie okna Display EPG (elektronický
sprievodca programami).
15DTV MENU
Režim vstupu DTV: Zobrazí sa okno menu digitálnej TV.
16EXIT
Vypne sa textové okno na obrazovke.
17SLEEP
Slúži na nastavenie časovača nastaviteľného vypnutia. (Viď str. 72.)
18p (INFORMÁCIE DISPLEJA)
Slúži na zobrazenie informácií o programe.
19AV MODE
Slúži na výber nastavenia režimu videa: AV MODE (STANDARD,
MOVIE, GAME, USER, DYNAMIC), PC MODE (STANDARD,
USER) (Viď str. 68.)
203D-Y/C
Slúži na zapnutie a vypnutie funkcie 3D-Y/C. (Viď str. 47.)
12
17
3
4
5
6
18
19
20
7
8
9
10
11
12
13
14
15
21
22
23
24
25
26
27
28
1629
30
POZNÁMKA
• Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe
nasmerovanej proti displeju.
18
Názvy súčastí
21DTV
Prepína z režimu Digital-TV a iného vstupného zdroja.
Keď napríklad sledujete obraz zo vstupu INPUT2, stlačte DTV
pre prepnutie na režim Digital-TV. Stlačením DTV sa vrátite k
obrazovke pre vstup INPUT2.
22m (TELETEXT)
Vyberie sa režim TELETEXT. (TV na celej obrazovke, TEXT na
celej obrazovke, kombinácia TV/TEXT) (Viď str. 76 a 77.)
Režim vstupu DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV a TELETEXT.
23l (TOP, prehľ ad pre TELETEXT)
Režim TELETEXT: Zobrazí sa stránka indexu pre informáciu
CEEFAX/FLOF. Prehľad TOP pre program TOP. (Viď str. 77.)
24Pr/Ps
Režim vstupu TV/DTV: Vyberá sa kanál.
Režim vstupu External: Prepína sa na vstupný režim TV alebo
DTV.
Režim TELETEXT: Slúži na nastavenie stránky. (Viď str. 76.)
25b (INPUT SOURCE)
Slúži na výber vstupného zdroja. (TV, DTV, INPUT 1, INPUT 2,
INPUT 3, INPUT 4, INPUT 5, CARD) (Viď str. 59, 66, 67 a 75.)
26LIST
Režim vstupu: Slúži na zobrazenie zoznamu obľúbených
digitálnych programov.
27MENU
Zobrazí sa textové okno menu.
28a/b/c/d (Kurzor)
Výber položky na obrazovke pre nastavenie.
Ak je zobrazený EPG, vyberá sa oblasť informácií.
OK
Vykoná sa príkaz.
29RETURN
Režim MENU: Návrat k predchádzajúcemu menu.
30Farba (ČERVENÁ/ZELENÁ/ŽLTÁ/MODRÁ)
Režim TELETEXT: Slúži na výber stránky. (Viď str. 76.)
Režim vstupu: Farebné tlačidlá slúžia na výber položiek
zodpovedajúcich farieb v okne menu.
19
Sledovanie televízie
Zobrazovacia jednotka
Tlačidlo HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (
Indikátor STAV POHOTOVOSTI/
ZAPNUTÉ (B)
Systém AVC
Tlačidlo NAPÁJANIA (
Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ
BB
B)
BB
Zapnutie napájania
Pred zapnutím napájania sa presvedčite, že sú kompletne
vykonané potrebné prepojenia. (Viď str. 7 a 13.)
aa
a)
aa
1
Stlačte HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (
zobrazovacej jednotke.
• Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ (modrý):
Systém je zapnutý. (Po niekoľkých sekundách sa zobrazí
okno s informáciami o programoch spolu so zvukom.)
• Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ (červený):
Systém je v stave pohotovosti. (Prejdite ku kroku 2.)
2
Použite niektorú z nasledujúcich metód k zapnutiu
napájania. Pri zapnutí napájania sa farba LED zmení z
červenej na modrú.
• Stlačte tlačidlo NAPÁJANIA (B) a systéme AVC.
• Stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia sa spustí, keď je po prvýkrát zapnuté
napájanie systému. Ak bol systém už skôr zapnutý, východisková automatická
inštalácia sa nespustí. Spustenie automatickej inštalácie v menu pre nastavenie
(Setup) viď str. 26.
Vypnutie napájania
aa
a) na
aa
Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ
Off
Červená
Modrá
Napájanie vypnuté
Systém je v stave pohotovosti.
Indikuje stranu, kde svieti modrá.*
Stlačte B na diaľkovom ovládaní alebo spínač NAPÁJANIA
(B) na systéme AVC.
• Systém vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na obrazovke zmizne.
• Farba oboch indikátorov STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ sa zmení
z modrej na červenú.
Stlačte HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (
aa
a) na zobrazovacej
aa
jednotke.
• Indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ na zobrazovacej jednotke
postupne zhasne.
• Ak je systém vypnutý pomocou HLAVNÉHO SPÍNAČA napájania
aa
(
a) emôžete systém zapnúť stlačením tlačidla B naľkovom ovládaní.
aa
POZNÁMKA
• Ak počas dlhšieho času nepočítate so zapnutím systému, odpojte prívodné
káble striedavého napätia zo zásuvky.
• Aj v prípade, že sú HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (
BB
(
B) vypnuté, stále dochádza k malej spotrebe elektrickej energie.
BB
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene nastavení v menu
na obrazovke vypnuté napájanie, nebude nastavenie ani informácie o kanáli
uložené do pamäte.
aa
a) a spínač NAPÁJANIA
aa
UPOZORNENIE
* Ak svieti modro len indikátor STAV POHOTOVOSTI/ZAPNUTÉ na systéme AVC, znamená to, že systém pracuje v
režime preberania softvéru - Software Download (viď str. 42 a 43).
Za tohto stavu neodpájajte prívodný kábel striedavého napätia ani
nevypínajte HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (
POZNÁMKA
• Ak indikátor na zobrazovacej jednotke červeno bliká, skontrolujte, či je systémový kábel riadne pripojený.
20
aa
a) na zobrazovacej jednotke.
aa
Sledovanie televízie (analógová)
Jednoduché operácie s tlačidlami na
zmenu kanálov
Kanály môžete meniť niekoľkými spôsobmi.
Použitie tlačidiel Pr/sna diaľkovom
ovládaní
• Stlačením Pr sa číslo kanála zväčší.
• Stlačením Ps
POZNÁMKA
• Tlačidlá Ps/r na displeji majú rovnakú funkciu ako tlačidlá
Ps/rna diaľkovom ovládaní.
• Vo vstupnom režime TV nemáte možnosť zmeniť kanál
vstupného režimu DTV a obrátene.
sa číslo kanála zmenší.
Zobrazenie kanála
Zobrazenie kanála sa zmení približne po 3 sekundách
ako je vidieť nižšie.
(Príklad)
SAT.1
12
SAT.1
12
PAL
B/G
MONO
Použitie funkcie Flashback (A) na
diaľ kovom ovládaní
Ps/r
Použitie tlačidiel 0 – 9 na diaľkovom ovládaní
Vyberajte kanály priamo stlačením tlačidiel 0 až 9.
PRíKLAD
Výber jednomiestneho čísla kanála (napr. kanál 2):
• Stlačte tlačidlo 2.
Výber dvojmiestneho čísla kanála (napr. kanál 12):
• Stlačte 1 a potom 2.
• Keď zadáte kanál, zobrazí sa trojmiestny vstupný pruh
v režime digitálnej TV a dvojmiestny v režime analógovej
TV.
Akonáhle je zadaný kanál, je počas krátkej doby
nastavený, ak nie je vykonaná iná operácia. Alebo
stlačte OK pre nastavenie bezprostredne po zadaní.
Stlačte A na prepnutie z aktuálne naladeného kanála
na predtým naladený kanál.
Opätovným stlačením A sa prepne späť na aktuálne
naladený kanál.
Stlačte A na prepínanie medzi aktuálne zvoleným
vstupom na predtým zvolený vstup.
Stlačením A sa vrátite na predchádzajúcu stránku v
režime TELETEXT.
POZNÁMKA
• Tento postup vykonajte počas 3 sekúnd, inak sa výber
vykoná v dvojčíselnom režime výberu kanála.
Sledovanie informácií teletextu
Stránky možno voliť priamo zadaním stránky, čo je
trojmiestne číslo od 100 do 899, stlačením tlačidiel 0 až
9.
21
Sledovanie televízie (analógová)
Použitie tlačidla SOUND na diaľ kovom
ovládaní
U vysielačov NICAM TV
Keď prijímate stereofónny signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim
medzi NICAM STEREO a MONO.
Keď prijímate dvojjazyčný signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim
medzi NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB a
MONO.
Keď prijímate monofónny signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim
medzi NICAM MONO a MONO.
V režime TV u vysielačov A2 TV
Keď prijímate stereofónny signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim
medzi STEREO a MONO.
Keď prijímate dvojjazyčný signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim
medzi CH A, CH B a CH AB.
Keď prijímate monofónny signál
Keď stlačíte SOUND, zobrazí sa “MONO”.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí
“MONO”.
22
Sledovanie televízie
Jednoduché operácie s tlačidlami
pre zmenu hlasitosti zvuku
Zmena hlasitosti zvuku
Hlasitosť môžete meniť na displeji alebo na diaľkovom
ovládaní.
ll
l/
ll
kk
k
kk
kk
k.
kk
ll
l.
ll
20
i
• Na zvýšenie hlasitosti stlačte i
• Na zníženie hlasitosti stlačte i
POZNÁMKA
• Režimy “TV”, “DTV”, “INPUT1”, “INPUT2”, “INPUT3”,
“INPUT4”, “INPUT5” a “CARD” môžu mať uložené vlastné
nastavenie hodnôt hlasitosti jednotlivo.
Ak je výstup zvuku “Audio Out” nastavený na premenný
zvuk “Variable”, zmení sa indikátor na obrazovke
spôsobom zobrazeným nižšie.
Použitie e na jednotke diaľ kového
ovládania
e stlmí aktuálny výstup zvuku.
1
• Počas 30 minút možno stlačením e stlmenie zrušiť
pomocou metód uvedených nižšie.
• Stlačením i
• Stlmenie sa zruší po uplynutí 30 minút. Neobnoví sa
však okamžite hlasitý zvuk televízora, pretože úroveň
hlasitosti je automaticky nastavená na 0.
2
Stlačte e.
•“e” zostane zobrazené na displeji 30 minút a
zvuk bude stlmený.
Stlmiť
POZNÁMKA
ff
ee
f/i
e alebo e je možné stav stlmenia taktiež
ff
zrušiť.
ee
Počas 30 minút stlačte znovu e, aby sa
stlmenie zrušilo.
• Pred uplynutím 30 minút sa úroveň hlasitosti vráti
na predchádzajúce nastavenie.
• Po uplynutí 30 minút zväčšite úroveň hlasitosti
stlačením ie.
20
Stav zvuku
zadania
Audio Out
VariableFixed
Mute
Premenný zvuk
Výstupné
zariadenie
Reproduktor
VÝSTUP AV
POZNÁMKA
• Podrobnosti o funkciách výstupu zvuku viď str. 72.
Premenný zvuk
Konštantný podľa
23
Úpravy základných nastavení (analógová)
Tlačidlá na ovládanie menu
Na ovládanie menu použite tlačidlá na diaľkovom
ovládaní.
Textové okno na displeji (OSD)
Príklad
...
[
MENU
Audio Only
3D-NR
Mosquito Noise Reduction [Off]
Input Select
Audio Out
Quick Shoot
Colour System
Centre Channel Input
Standby Recording
Option
Option
Quick Shoot
1 Položka je zobrazená žltou farbou
• To znamená, že je položka práve vybraná.
• Stlačením OK sa prejde k obrazovke nastavenia
pre túto položku.
2 Položka je v zátvorkách
• To označuje aktuálne nastavenie pre túto
položku.
[Off]
[CVBS]
[On]
[Auto]
[On]
[Off]
]
1
2
3
4
MENU:Stlačte na otvorenie alebo zatvorenie
obrazovky menu.
a/b/c/d: Stlačením sa vyberie požadovaná
položka na obrazovke alebo sa nastaví
vybraná položka.
OK:Stlačením sa prejde na ďalší krok alebo
sa potvrdí nastavenie.
RETURN:Stlačením sa vykoná návrat k
predchádzajúcemu kroku.
CARD:Stlačením sa otvorí alebo zatvorí okno
režimu Card.
DTV MENU: Stlačením sa otvorí alebo zatvorí menu
DTV.
3 Položka je zobrazená bielou farbou
• To znamená, že položka môže byť vybraná.
4 Položka je zobrazená sivou farbou
• To znamená, že položka nemôže byť vybraná.
*Existujú rôzne dôvody prečo nemôžu byť
položky vybrané. Základné príčiny sú
nasledujúce:
1. K vybranému vstupnému konektoru nie je
nič pripojené.
2. Funkcia je nekompatibilná s aktuálnym
vstupným signálom.
POZNÁMKA
• Možnosti menu sú odlišné u rôznych vstupných režimov,
avšak postupy ovládania sú rovnaké.
• Snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu
slúžia na účely všeobecného vysvetlenia (niektoré sú
zväčšené a iné orezané) a môžu sa trošku líšiť od skutočných
obrazoviek.
24
Úpravy základných nastavení (analógová)
Položky menu pre vstup TV/AV
Zoznam položiek menu AV vám pomôže pri ich
ovládaní
Picture
OPC ..................................................... Strana 44
Backlight ............................................. Strana 45
Contrast .............................................. Strana 45
Brightness .......................................... Strana 45
Colour ................................................. Strana 45
Tint ...................................................... Strana 45
Sharpness .......................................... Strana 45
Advanced
C.M.S. ....................................... Strana 46
Colour Temp. .......................... Strana 46
Sharpness Enhancement ...... Strana 46
Automatic Contrast ................ Strana 46
I/P Setting ................................ Strana 47
Film Mode ................................ Strana 47
3D-Y/C ...................................... Strana 47
Monochrome ........................... Strana 47
Audio
Položky menu pre vstup PC
Zoznam položiek menu PC vám pomôže pri ich
ovládaní
Picture
OPC ..................................................... Strana 44
Backlight ............................................. Strana 45
Contrast .............................................. Strana 45
Brightness .......................................... Strana 45
Red ...................................................... Strana 45
Green................................................... Strana 45
Blue ..................................................... Strana 45
Advanced
C.M.S. ....................................... Strana 46
Sharpness Enhancement ...... Strana 46
Audio
Treble .................................................. Strana 48
Bass .................................................... Strana 48
Balance ............................................... Strana 48
Dolby Virtual....................................... Strana 48
Power Control
No Signal Off ...................................... Strana 49
No Operation Off ................................ Strana 49
Setup
Auto Installation ................................ Strana 26
Programme Setup .............................. Str. 26-30
Child Lock .......................................... Strana 73
Input Label.......................................... Strana 67
Speaker Setup .................................... Strana 64
Position ............................................... Strana 65
WSS ..................................................... Strana 68
4:3 Mode ............................................. Strana 68
Rotate .................................................. Strana 71
Language ............................................ Strana 44
Treble .................................................. Strana 48
Bass .................................................... Strana 48
Balance ............................................... Strana 48
Dolby Virtual....................................... Strana 48
Power Control
Power Management ........................... Strana 49
Setup
Input Label.......................................... Strana 67
Speaker Setup .................................... Strana 64
Input Signal ........................................ Strana 71
Auto Sync. .......................................... Strana 65
Fine Sync. ........................................... Strana 66
Rotate .................................................. Strana 71
Language ............................................ Strana 44
Option
Audio Only .......................................... Strana 65
3D-NR .................................................. Strana 71
Mosquito Noise Reduction ............... Strana 72
Input Select ........................................ Strana 66
Audio Out ........................................... Strana 72
Quick Shoot........................................ Strana 71
Colour System ................................... Strana 67
Centre Channel Input ........................ Strana 74
Standby Recording ............................ Strana 72
Option
Audio Only .......................................... Strana 65
Input Select ........................................ Strana 66
Audio Out ........................................... Strana 72
Quick Shoot........................................ Strana 71
Centre Channel Input ........................ Strana 74
Standby Recording ............................ Strana 72
25
Úpravy základných nastavení (analógová)
Automatická inštalácia
Automatickú inštaláciu môžete spustiť znovu, dokonca
aj po nastavení predvoľby kanálov.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a
potom stlačte OK.
...
[
Setup
MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Speaker Setup
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Rotate
Language
Auto Installation
[Normal]
[English]
]
[On]
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Nastavenie programu
Postup automatickej inštalácie môžete kedykoľvek
spustiť znovu po vstupe do menu pre nastavenie (Setup)
a nastavenie programov (Programme Setup). Ladenie
kanálov možno vykonávať automaticky alebo ručne.
Automatické vyhľ adávanie
Vyhľadať a načítať televízne kanály môžete tiež
automaticky, pomocou nasledujúceho postupu. Ide o
rovnakú funkciu ako pri programe automatického
vyhľadávania pre predvoľbu načítania v automatickej
inštalácii.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Programme Setup”
a potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
...
[
Setup
MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Speaker Setup
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Rotate
Language
Programme Setup
[Normal]
[English]
]
[On]
––––
5
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
6
Môžete nastaviť jazyk a krajinu rovnakým
spôsobom ako pri prvej automatickej inštalácii.
Postupujte podľa krokov 1 a 2 na str. 14. Po
tomto nastavení sa spustí automatické
vyhľadávanie v nasledujúcom poradí.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte
nič robiť.
POZNÁMKA
• Nevypínajte systém kým je zobrazené hlásenie o dokončení
automatickej inštalácie “Auto Installation completed”, aby
systém mohol počas zobrazenia tohto hlásenia uložiť
vyhľadané dáta.
26
4
Stlačením a/b vyberte položku “Auto Search”
a potom stlačte OK.
5
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
• Automatické vyhľadávanie sa spustí a bude
pracovať v nasledujúcom poradí.
• Nevypínajte systém kým je zobrazené hlásenie o dokončení
vyhľadávania “Programme set-up completed”, aby systém
mohol počas zobrazenia tohto hlásenia uložiť vyhľadané
dáta.
Úpravy základných nastavení (analógová)
MENU
[
Setup
...
Programme Setup
...
Manual Adjust
]
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[Off]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
Booster[Off]
179.25MHz
Manuálne nastavenie jednotlivých kanálov
Niektoré položky kanála môžete zmeniť manuálne. Sú
to položky pre jemné vyladenie (TV frekvencia), Colour
sys., Sound sys., Label (Network name), Skip, Decoder,
Lock (Child Lock) a Booster.
1
2
3
4
5
Menu pre nastavenie programu “Manual Adjust”
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Programme Setup”
a potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Stlačením a/b vyberte “Manual Adjust” a
potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
(manuálne nastavenie)
Jemné vyladenie
1
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
2
Stlačením a/b vyberte “Fine” a potom stlačteOK.
3
Stlačením c/d vyberte frekvenciu a potom
stlačte OK.
• Nastavenie vykonajte pri sledovaní účinku
nastavenia na obraz v pozadí.
• Namiesto postupu uvedeného vyššie môžete
nastavenie vykonať priamym zadaním frekvencie
kanála pomocou 0 – 9.
PRíKLAD
• 179,25 MHz: Stlačte 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Stlačte 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
01 SAT.102 PR0703 KABEL
Next
POZNÁMKA
• Keď ukončíte menu nastavenie programu “Manual Adjust”,
automaticky sa spustí predvolené načítanie, ak zmeníte
informácie v tomto menu.
Máte možnosť zvoliť jedno z nasledujúcich nastavení.
1Jemné
2Norma video (Viď str. 28.)
3Norma audio (Viď str. 28.)
4Názov (Viď str. 28.)
5Preskočiť (Viď str. 29.)
6Dekodér (Viď str. 29.)
7Zámka (Viď str. 29.)
8Booster (Viď str. 29.)
27
Úpravy základných nastavení (analógová)
Manuálne nastavenie jednotlivých kanálov
(pokračovanie)
Norma video
1
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
2
Stlačením a/b vyberte farebnú sústavu
“Colour sys.” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa zoznam farebných sústav, ktoré
možno prijímať.
(AUTO, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-60)
3
Norma audio (vysielací systém)
1
Stlačením a/b vyberte optimálnu farebnú
sústavu a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
Pomenovanie kanálov
Ak televízny kanál vysiela názov siete, automatická
inštalácia zistí tieto informácie a priradí k nemu názov
kanála. Máte však možnosť jednotlivé názvy kanálov
zmeniť.
1
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
2
Stlačením a/b vyberte “Label” a potom
stlačte OK.
• Použiteľné písmena a číslice sú k dispozícii.
Menu pre pomenovanie
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
+
–_
.
0123456789
CLEAR
BACK
END
3
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
Booster[Off]
Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu kanála a potom stlačte OK.
2
Stlačením a/b vyberte normu audio “Sound
sys.” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa zoznam noriem audio (vysielacie
systémy), ktoré je možné prijímať.
(B/G, D/K, I, L, L’)
3
Stlačením a/b vyberte optimálnu zvukovú
sústavu a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Skontrolujte farebnú sústavu (viď vyššie), ak zvukový výstup
nie je správny.
4
Opakovaním vyššie uvedeného postupu sa
vypíše celý názov.
• Názov môže mať 5 znakov alebo menej.
28
Úpravy základných nastavení (analógová)
Manuálne nastavenie jednotlivých kanálov
(pokračovanie)
Preskočenie kanálov
Kanály, ktoré majú nastavené “Skip” na “On” budú
preskočené, ak použijete Pr/Ps, a to dokonca aj
vtedy, keď sledujete obraz z televízie.
1
2
3
Nastavenie dekodéra
Keď k jednotke pripojíte dekodér, je nutné priradiť mu
vstupný konektor.
1
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
Stlačením a/b vyberte “Skip” a potom stlačteOK.
• Zobrazí sa menu pre preskočenie kanála.
Stlačením a/b nastavte “Skip” na “On” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
Nastavenie detskej zámky
Máte možnosť zablokovať sledovanie ktoréhokoľvek
kanála.
1
2
3
• Nastavenie PINu viď str. 73.
• Keď je pre niektorý kanál nastavený “Lock” na “On”, zobrazí
sa text “Child lock has been activated.” (Detská zámka bola
aktivovaná) a obraz a zvuk tohto kanála je zablokovaný.
• Keď stlačíte OK vo chvíli zobrazenia textu “Child lock has
been activated.” (Detská zámka bola aktivovaná), zobrazí
sa menu pre zadanie PINu. Pri zadaní správneho PINu sa
detská zámka dočasne uvoľní, a to do vypnutia napájania.
Nastavenie boostera
Pomocou tejto funkcie môže byť zlepšená kvalita obrazu
v oblastiach so slabou intenzitou signálu.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
Stlačením a/b vyberte “Lock” a potom stlačteOK.
• Zobrazí sa menu pre detskú zámku.
Stlačením a/b nastavte “Lock” na “On” a
potom stlačte OK.
POZNÁMKA
2
3
• “Off” je východisková hodnota z výroby (Vypnuté).
• “INPUT1” je odporúčaný výber.
Stlačením a/b vyberte “Decoder” a potom
stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vstupných konektoroch.
(Off, INPUT1, INPUT2, INPUT3)
Stlačením a/b nastavte “Decoder” na
“INPUT1”, “INPUT2”, alebo “INPUT3” a potom
stlačte OK.
POZNÁMKA
1
2
3
• Ak je intenzita signálu pre zvolený kanál dostatočná, je účinok
záporný a môže dôjsť k nestabilite V tom prípade zvoľte “Off”.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Booster” a potom
stlačte OK.
• Zobrazí sa menu pre booster.
Stlačením a/b nastavte “Booster” na “On” a
potom stlačte OK.
POZNÁMKA
29
Úpravy základných nastavení (analógová)
Usporiadanie
Umiestnenie kanálov možno usporiadať ľubovoľne.
1
2
3
4
5
6
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Programme Setup”
a potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Stlačením a/b vyberte “Sort” a potom stlačteOK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
chcete presunúť, a potom stlačte OK.
Vymazanie programu
Jednotlivé programy máte možnosť vymazať.
1
2
3
4
5
6
Opakujte kroky 1 až 3 v Usporiadanie.
Stlačením a/b vyberte “Erase Programme”
a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
chcete vymazať, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa okno s hlásením.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom
stlačte OK, aby bol vybraný program
vymazaný. Všetky programy, ktoré boli za
ním sa posunú nahor.
Krok 5 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály vymazané.
7
8
Stlačením a/ b/c/d ho presuňte na
požadované miesto a potom stlačte OK.
Kroky 6 a 7 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály usporiadané.
Menu pre usporiadanie
01 SAT.1
0106SAT.1KABEL
02030405
Next
01 SAT.102 KABEL
01 SAT.1KABEL02
Next
01 KABEL
Menu na vymazanie programu
01 SAT.1
SAT.1
01
0607080910
1112131415
1617181920
01 SAT.103 KABELPro702
0607080910
1112131415
1617181920
01 SAT.1 02 KABEL
0607080910
1112131415
1617181920
Pro702KABEL030405
Next
02 Pro7
0405
Next
02 KABEL
030405
Next
30
01 KABELSAT.102
Next
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Položky menu pre vstupný režim DTV
Zoznam položiek menu DTV vám pomôže pri ich ovládaní.
Čísla v zátvorkách predstavujú stránku, kde je daná téma vysvetlená.
Guide
Reinstall all services [35]
System software [41]
Software download [42]
TV services [36]
Radio services [36]
Rearrange TV services [40]
New TV services [40]
Installed TV services [41]
Uninstalled TV services [41]
Rearrange radio services [40]
New radio services [40]
Installed radio services [41]
Uninstalled radio services [41]
Audio [34]
Subtitle [35]
Teletext [35]
Found TV services [33]
Found radio services [33]
Store [33]
Discard [33]
POZNÁMKA
• znak indikuje v niektorých prípadoch, že môže byť vyžadované zadanie PINu.
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tejto príručke slúžia pre účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých
operáciách sa môže mierne líšiť.
Výber režimu DTV
Stlačte DTV MENU pre priame zobrazenie obrazovky menu DTV.
Stlačte b pre vstup do režimu DTV.
O farbách tlačidiel
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky menu DTV.
GuideSetupPreference
K priamemu vstupu do požadovaného menu DTV stlačte jednoducho farebné tlačidlo
(ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ).
Guide: ČERVENÉ tlačidlo
Setup: ZELENÉ tlačidlo
Preference: MODRÉ tlačidlo
31
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Ikony
12
345
6
1Všeobecná ikona EPG.
2Indikuje, že je vybratá aspoň jedna téma.
3Indikuje, že je k dispozícii ďalšia informácia.
4Indikuje, že je k dispozícii aspoň jeden jazyk pre
podtitulky.
5Indikuje, že sú k dispozícii aspoň dva jazyky pre
zvukový sprievod.
6Všeobecná ikona menu Nastavenie.
4
5
Stlačením a/b vyberte “Time Zone” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte časové pásmo (Time
Zone), kde sa nachádzate a potom stlačte OK.
Time Zone
[GMT] Lisbon, London
[GMT+ 1:00] Amsterdam, Berlin, Bern
[GMT+ 1:00] Brussels, Copenhagen
[GMT+ 1:00] Luxembourg, Madrid, Oslo
[GMT+ 1:00] Paris, Rome, Stockholm, Vienna
Vyhľ adávanie
Vyhľadať a načítať televízne kanály môžete tiež pri
zachovaní pôvodných informácií o kanáli a to pomocou
nasledujúcej procedúry.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 2 v menu Časové pásmo.
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Service scan” a
potom stlačte OK.
Časové pásmo
Vyberte časové pásmo, kde sa nachádza váš TV prístroj.
1
2
3
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “System setting” a
potom stlačte OK.
4
5
6
• Ak vykonáte iba “Search”, nebudete mať možnosť sledovať
programy, ktoré boli vyhľadané. K sledovaniu programov
vyhľadaných pomocou funkcie “Search” musíte vykonať ich
uloženie pomocou funkcie “Store”. Podrobnosti o funkcii
ukladania “Store” viď str. 33.
Stlačením a/b vyberte “Search” a potom
stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Search
• Toto okno zostane počas krátkej doby prázdne,
než budú služby vyhľadané.
Po dokončení funkcie “Search” stlačte OK a
“Store”.
POZNÁMKA
32
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Vyhľ adané TV služby
Funkcia Vyhľadané TV služby slúži na to, aby ste videli,
ktoré nové TV služby boli nájdené po vykonaní
vyhľadávania alebo po reinštalácii všetkých služieb.
1
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
2
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
3
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom
stlačte OK.
4
Stlačením a/b vyberte “Service scan” a
potom stlačte OK.
5
Stlačením a/b vyberte “Found TV services”
a potom stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
Found TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
Vyhľ adané rádiové služby
Funkcia Vyhľadané rádiové služby slúži na to, aby ste
videli, ktoré nové rádiové služby boli nájdené po vykonaní
vyhľadávania alebo po reinštalácii všetkých služieb.
Uložiť
Uloženie všetkých vyhľadaných TV služieb.
POZNÁMKA
• Táto položka môže byť vybratá len po vykonaní vyhľadávania
“Search” alebo po použití funkcie “Reinstall all services”.
1
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Vyhľ adané TV
služby.
2
Stlačením a/b vyberte “Store” a potom
stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
3
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
Odstrániť
Odstránenie všetkých vyhľadaných služieb.
POZNÁMKA
• Táto položka môže byť vybratá len po vykonaní vyhľadávania
“Search” alebo po použití funkcie “Reinstall all services”.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Vyhľ adané TV
služby.
Stlačením a/b vyberte “Discard” a potom
stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
1
2
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Vyhľ adané TV
služby.
Stlačením a/b vyberte “Found radio services”
a potom stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
Found radio services
999 - BBC PARLMNT
33
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Trvanie bannera
Máte možnosť nastavenia času (v sekundách), počas
ktorej sa zobrazuje banner.
1
2
3
4
5
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “System setting” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Banner duration” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný čas a
potom stlačte OK.
Banner duration
2
4
8
16
Audio
Vyberte východiskový jazyk zvukového sprievodu pre
všetky služby.
1
2
3
4
Opakujte kroky 1 až 3 v časti Trvanie
bannera.
Stlačením a/b vyberte “Languages” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Audio” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk a
potom stlačte OK.
• Jazyky uvedené v zozname môžu byť pre
jednotlivé programy rôzne.
• Podrobnosti o zozname jazykov viď str. 35.
• Jednotka: sekundy
Informačný banner
Informačný banner môže byť zobrazený v čase, kedy
sledujete program.
1
2
Stlačte p.
1BBC ONE14:47
Health & Sport
Current affairs13:30-13:45Min. left: 0
• Čas zobrazenia bannera závisí na jej nastavení.
Počas zobrazenia informačného bannera
stlačte znovu p, aby sa zobrazili podrobné
informácie o programe.
3
• Informačný banner sa zobrazuje zakaždým, keď zmeníte
prijímaný kanál.
• Niektoré programy neobsahujú žiadne podrobné informácie
o programoch.
• Načítanie dát informačného bannera môže trvať niekoľko
okamihov.
34
Stlačením p vypnete informačný banner a
podrobné informácie o programe.
POZNÁMKA
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Podtitulky
Vyberte východiskový jazyk podtitulkov pre všetky služby.
1
2
3
4
5
6
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “System setting” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Languages” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Subtitle” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk a
potom stlačte OK.
• Jazyky uvedené v zozname môžu byť pre
jednotlivé programy rôzne.
• Ak zvolíte “None”, nebudú zobrazené žiadne
podtitulky.
Preinštalovanie všetkých služieb
Zrušia sa všetky informácie o kanáloch a potom sa
načítajú a nainštalujú znovu.
1
2
3
4
5
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Reinstall all services”
a potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
Reinstall all services
YesNo
Teletext
Vyberte východiskový jazyk teletextu pre všetky služby.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Podtitulky.
Stlačením a/b vyberte “Teletext” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk a
potom stlačte OK.
Teletext
English
Español
Euskara
Français
Galego
• Jazyky uvedené v zozname môžu byť pre
jednotlivé programy rôzne.
Po dokončení funkcie “Reinstall all services”
stlačte OK a “Store”.
• Ak vykonáte iba “Reinstall all services”, nebudete
mať možnosť sledovať programy, ktoré boli
vyhľadané. K sledovaniu programov vyhľadaných
pomocou funkcie “Reinstall all services” musíte
vykonať ich uloženie pomocou funkcie “Store”.
Podrobnosti o funkcii ukladania “Store” viď str.
33.
35
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Obmedzenie prístupu
Umožňuje použitie PINu na obmedzenie sledovania
určitých služieb a k ochrane niektorých nastavení pred
nežiadúcou zmenou.
Hodnotenie dospelosti
Táto funkcia umožňuje obmedzenie služieb TV a rádia.
Chráni deti pred možnosťou sledovania násilných a
sexuálnych scén, ktoré by pre ne mohli byť škodlivé.
1
2
3
4
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Access restrictions”
a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Maturity rating” a
potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
3
Stlačením a/b vyberte TV služby, ktoré
chcete obmedziť, ďalej stlačte c/d pre výber
programu a potom stlačte OK.
TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
Rádiové služby
K vykonaniu funkcie “Radio services” vyberte položku
“Radio services” namiesto “TV services” v kroku 2 vyššie
a postupujte podľa toho istého kroku 3 ako bolo
vysvetlené pri funkcii “TV services”.
Výber programu
Môžete vybrať program v zozname predvolieb.
5
Stlačením a/b vyberte hodnotenie, ktoré
chcete nastaviť a potom stlačte OK.
Maturity rating
None
age 4 years
age 5 years
age 6 years
age 7 years
POZNÁMKA
• Funkcia Universal viewing a Parental approval preferable
pracujú iba vo Francúzsku.
• Funkcia hodnotenia X-rated pracuje len v Španielsku.
• Podrobnosti o hodnotení viď str. 84.
TV služby
Táto funkcia umožňuje obmedzenie sledovania
niektorých služieb TV.
1
2
Opakujte kroky 1 až 3 v časti Hodnotenie
dospelosti.
Stlačením a/b vyberte “TV services” a potom
stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
1
2
Stlačte LIST.
Stlačením a/b vyberte požadovaný program
a potom stlačte OK.
Preset list
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
12 - BBC PARLMNT
997 - ZDFinfokanal
998 - ZDFdokukanal
999 - ZDF
• Dáta sú vysielané súbežne s bežným TV
programom.
1BBC ONE14:47
Health & Sport
Current affairs13:30-13:45Min. left: 0
POZNÁMKA
• Keď je zobrazená obrazovka menu DTV, nie je zobrazený
zoznam predvolieb (Preset). V tom prípade stlačte DTVMENU pre vypnutie obrazovky menu DTV.
36
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Nastavenie témy
Programy môžete kategorizovať pre ľahší výber kanálov.
1
2
3
Stlačte GUIDE pre zobrazenie obrazovky EPG.
1
2
7
10
11
12
997
999
999
NowNext
BBC ONE
Trading Treasures13:45 Passport To The Sun
BBC TWO
Anthony Ant13:45 UGetMe
BBC CHOICE
Newsround13:45 House Invaders
BBC TEXT
Mona the Vampire13:45 Neighbours
BBC NEW ...
BBC News14:00 BBC World News
BBC ...
Home Affairs Committee14:00 Home Affairs Committee
ZDFinfo...
Gesun dheit &Sport14:00 Info aus den Landern
ZDFdok...
National Geographic14:00 Streit um Drei
ZDF
Discovery
ThemeMode
14:00 Heute - Sport
Stlačte ČERVENÉ tlačidlo pre zobrazenie
obrazovky s témami (Theme).
Stlačením a/b vyberte požadova kategóriu,
ďalej stlačte c/d pre jej aktiváciu a potom
stlačte OK.
• Máte možnosť zvoliť niekoľko kategórií.
General
Movie
News
Entertainment
Sports
1
2
7
10
11
12
997
999
999
NowNext
BBC ONE
Trading Treasures13:45 Passport To The Sun
BBC TWO
Anthony Ant13:45 UGetMe
BBC CHOICE
Newsround13:45 House Invaders
BBC TEXT
Mona the Vampire13:45 Neighbours
BBC NEW ...
BBC News14:00 BBC World News
BBC ...
Home Affairs Committee14:00 Home Affairs Committee
ZDFinfo...
Gesun dheit &Sport14:00 Info aus den Landern
ZDFdok...
National Geographic14:00 Streit um Drei
ZDF
Discovery
ThemeMode
14:00 Heute - Sport
• Programy zaradené do kategórií sú zobrazené
modrou farbou.
POZNÁMKA
• Ak nie sú nájdené alebo prijímané žiadne služby, obrazovka
s témami sa nezobrazí.
37
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Použitie EPG (elektronický sprievodca
programami)
Počas čítania informácií o programoch na obrazovke
máte možnosť vyberať programy v EPG.
V závislosti na vašom štáte alebo TV službách môžete
využívať výhody 7denného EPG, ktoré umožňuje váš TV
prijímač.
1
Stlačte GUIDE.
1
2
7
10
11
12
997
999
999
NowNext
BBC ONE
Trading Treasures13:45 Passport To The Sun
BBC TWO
Anthony Ant13:45 UGetMe
BBC CHOICE
Newsround13:45 House Invaders
BBC TEXT
Mona the Vampire13:45 Neighbours
BBC NEW ...
BBC News14:00 BBC World News
BBC ...
Home Affairs Committee14:00 Home Affairs Committee
ZDFinfo...
Gesun dheit &Sport14:00 Info aus den Landern
ZDFdok...
National Geographic14:00 Streit um Drei
ZDF
Discovery
ThemeMode
14:00 Heute - Sport
4
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný
program a potom stlačte OK.
• Stlačením OK alebo p sa zobrazí informácia
bannera pre vybraný program.
POZNÁMKA
• Stlačením EXIT sa z obrazovky EPG vrátite k normálnemu
zobrazeniu bez výberu programu.
• Stlačením RETURN sa vrátite k obrazovke v kroku 1.
• V niektorých štátoch a staniciach pre služby nie je 7denné
EPG podporované. V tom prípade sa na obrazovke objaví
“ - ”.
• Ak v danom štáte alebo servisnej stanici nie je 7denné EPG
podporované, nebudú sa obnovovať žiadne informácie.
1
985
NED1Mon 12 Apr
The Name
Music
8:14
Klassiek Friek
8:18 MTV New
8:29 TMF Late
15:15 Miami Vice
15:21 Jaws
21:15 Jaws
22:22 The Name
21:49 Jaws
Previous/next serviceOK Info Return Exit
22:49 22:56-
2
2
3
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný
program a potom stlačte OK pre naladenie
tohto programu.
• Stlačením a/b vyberte službu, stlačením c/d
prepnite na prepnutie ihneď (Now) alebo na ďalšie
programy (Next programmes).
• Stlačením p sa zobrazí informácia bannera pre
vybraný program.
Stlačte znovu GUIDE pre zobrazenie
obrazovky 7denné EPG pre vybranú službu.
985
NED1Mon 12 Apr
The Name
Music
8:14
Klassiek Friek
8:18 MTV New
8:29 TMF Late
15:15 Miami Vice
15:21 Jaws
21:15 Jaws
22:22 The Name
21:49 Jaws
Previous/next serviceOK Info Return Exit
Prev. dayNext dayTodayRefresh
• Na obrazovke 7denné EPG je prehľad programov
na nasledujúcich 7 dní začínajúc dnešným dňom.
• Zakaždým, keď je zobrazená obrazovka 7denné
EPG alebo prepnete službu alebo dátum, zobrazí
sa v pravom dolnom rohu blikajúci text
“Scanning”. Po dokončení snímkovania sa
zobrazí modré tlačidlo Refresh pre obnovenie.
22:49 22:56-
Prev. dayNext dayTodayRefresh
3
456
1 Aktuálne vybratá služba
2 Dátum vysielaného programu (nie aktuálny čas)
• Zobrazí sa dátum vysielaného programu vybratého
pomocou a/b a farebných tlačidiel.
3 ČERVENÉ: Stlačením sa prejde k predchádzajúcemu
dňu.
4 ZELENÉ: Stlačením sa prejde k nasledujúcemu dňu.
5 ŽLTÉ: Stlačením sa vrátite k dnešnému dňu.
6 MODRÉ: Stlačte pre načítanie najnovších informácií
EPG. počas aktualizácie sa zobrazuje blikajúci text
“Scanning”.
POZNÁMKA
• Tlačidlá zobrazené sivou farbou nie je možné vybrať.
• Počas zobrazenie textu “Scanning” systém neakceptuje
niektoré operácie s tlačidlami.
38
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Režim
Máte možnosť výberu medzi režimom TV a režimom
rádia.
1
2
Stlačte GUIDE.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zmenu na režim
rádia.
999
NowNext
BBC...
House of Commons13:45 House of Lords
Jazyk podtitulkov
V zozname môžete vybrať predvolený jazyk pre podtitulky.
1
Opakujte kroky 1 až 2 v časti Jazyk
zvukového sprievodu.
2
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie
obrazovky pre jazyk podtitulkov (Subtitle
language).
3
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk a
potom stlačte OK.
• Jazyky uvedené v zozname môžu byť pre
jednotlivé programy rôzne.
• Ak zvolíte “None”, nebudú zobrazené žiadne
podtitulky.
• Toto nastavenie sa vypne, ak sa zmení kanál
alebo sa ukončí program.
• Podrobnosti o zozname jazykov viď str. 35.
Zoznam typov služieb
Máte možnosť výberu v originálnom zozname služieb a
v zozname definovanom používateľom.
ThemeMode
• Zakaždým, keď stlačíte ZELENÉ tlačidlo, prepne
sa režim medzi TV a rádiom.
• Ak sa na obrazovke režimu rádia zobrazí
upozornenie, stlačte EXIT pre jeho vypnutie.
Jazyk zvukového sprievodu
V zozname môžete vybrať predvolený jazyk pre zvukový
sprievod.
1
2
3
4
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
Stlačte MODRÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
predvolieb (Preferencie).
Stlačte ČERVENÉ tlačidlo pre zobrazenie
obrazovky zvukového sprievodu (Audio
language).
Audio lang.Subtitle lang.
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk a
potom stlačte OK.
Audio language
English
Español
Euskara
Français
Galego
1
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
2
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
3
Stlačením a/b vyberte “Service lists” a potom
stlačte OK.
4
Stlačením a/b vyberte “Service list type” a
potom stlačte OK.
5
Stlačením a/b vyberte “Original list of
services” alebo “User-definable list of services”
a potom stlačte OK.
Vybratá položka
Original list of
services
User-definable
list of services
POZNÁMKA
• Keď je vybratá možnosť “Original list of services”, nastavenie
pre “TV service lists” a “Radio service lists” sú vypnuté a
nemáte možnosť vybrať položky “TV service lists”, “Radio
service lists” a “Access restrictions” na obrazovke menu.
Originálne nastavenie
Je povolené nastavenie vykonávané
používateľom
Popis
• Jazyky uvedené v zozname môžu byť pre
jednotlivé programy rôzne.
• Toto nastavenie sa vypne, ak sa zmení kanál
alebo sa ukončí program.
• Podrobnosti o zozname jazykov viď str. 35.
39
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Zmena usporiadania TV služieb
Umiestnenie kanálov je možné zoradiť ľubovoľne.
1
2
3
4
5
6
7
8
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Service lists” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “TV service lists” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Rearrange TV
services” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte kanál, ktorý chcete
presunúť a potom stlačte c/d pre výber
položky.
Presuňte ju na požadované miesto stlačením
a/b a potom stlačte c/d.
Kroky 6 a 7 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály zoradené.
Rearrange TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
Nové TV služby
Zobrazí sa zoznam novo nainštalovaných TV služieb.
1
Opakujte kroky 1 až 3 v časti Zmena
usporiadania TV služieb.
2
Stlačením a/b vyberte “TV service lists” a
potom stlačte OK.
3
Stlačením a/b vyberte “New TV services” a
potom stlačte OK.
Rearrange TV services
New TV services
Installed TV services
Uninstalled TV services
New TV services
997 - ZDFinfokanal
998 - ZDFdokukanal
999 - ZDF
• Služby nájdené pri vyhľadávaní sú uvedené v
zozname.
Nové rádiové služby
Pre vykonanie funkcie “New radio services” vyberte
položku “Radio service lists” namiesto “TV service lists”
v kroku 2 vyššie a postupujte podľa toho istého kroku 3
ako bolo vysvetlené pri funkcii “New TV services”.
Rearrange TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
Rearrange TV services
1 - BBC TEXT
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10 - BBC ONE
11 - BBC NEWS 24
Zmena usporiadania rádiových služieb
Pre vykonanie funkcie “Rearrange radio services” vyberte
položku “Radio service lists” namiesto “TV service lists”
v kroku 4 vyššie a postupujte podľa tých istých krokov 5
až 8 ako bolo vysvetlené pri funkcii “Rearrange TV
services”.
40
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Nainštalované TV služby
Nainštalované služby máte možnosť potvrdiť a
nepotrebné služby odstrániť zo zoznamu TV služieb.
1
2
3
4
5
6
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Service lists” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “TV service lists” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Installed TV services”
a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte kanál, ktorý chcete
odstrániť zo zoznamu, ďalej stlačte c/d pre
výber položky a potom stlačte OK.
• Kanál, ktorý ste odstránili, sa presunie do
zoznamu Uninstalled TV service.
Nainštalované rádiové služby
Pre vykonanie funkcie “Installed radio services” vyberte
položku “Radio service lists” namiesto “TV service lists”
v kroku 4 vyššie a postupujte podľa tých istých krokov 5
a 6 ako bolo vysvetlené pri funkcii “Installed TV services”.
Krajina
Vyberte štát, kde je vaše sídlo.
1
2
3
4
5
Pomocou výberu štátu sú podporované nasledujúce informácie:
• Logické číslovanie kanálov.
• Frekvenčné pásmo prehľadávané počas vyhľadávania služieb.
• Hodnotenie dospelosti, ktoré má byť použité.
• Časové pásmo, ktoré má byť použité.
• Obdobie letného času, ktoré má byť použité.
Stlačte DTV MENU pre zobrazenie obrazovky
menu DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Country” a potom
stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
• Nastavenie PINu viď str. 73.
Stlačením a/b vyberte štát, kde sa
nachádzate a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
Systémový softvér
Zobrazí sa informácia o verzii systémového softvéru.
Odinštalované TV služby
Odinštalované služby máte možnosť potvrdiť a vložiť ich
späť do zoznamu TV služieb.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Nainštalované
TV služby.
Stlačením a/b vyberte “Uninstalled TV
services” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte kanál, ktorý chcete
vložiť do zoznamu nainštalovaných TV služieb,
ďalej stlačte c/d pre výber položky a potom
stlačte OK.
Odinštalované rádiové služby
Pre vykonanie funkcie “Uninstalled radio services” vyberte
položku “Radio service lists” namiesto “TV service lists”
v kroku 1 a postupujte podľa tých istých krokov 2 a 3
ako bolo vysvetlené pri funkcii “Uninstalled TV services”.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 2 v časti Krajina.
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “System software” a
potom stlačte OK.
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
Software download
Príklad
System software
V1.0
• Číslo verzie môže byť odlišné v závislosti na
nainštalovanom softvéri.
41
Úpravy základných nastavení (digitálne)
Použitie funkcie Over Air Download
Softvér PRE RIADENIE zabudovaného dekodéra DTV
môže byť v prípade potreby aktualizovaný. Vo Veľkej
Británii na to slúži funkcia preberanie Over Air Download.
Použitie tejto funkcie vyžaduje jej zapnutie v menu
“Setup”.
Príprava
• Ak chcete túto možnosť využívať, je nutné nastaviť
funkciu “Software download” na “Yes”.
Zapnutie preberania softvéru
1
2
3
Stlačte DTV MENU v čase, kedy TV prijíma
digitálny TV program.
Zobrazí sa obrazovka DTV.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo pre zobrazenie menu
Setup (Nastavenie).
Stlačením a/b vyberte “Installation” a potom
stlačte OK.
2
Zobrazí sa hlásenie s výzvou o potvrdení
funkcie Update Information.
Software download
Toto hlásenie predstavuje čas aktualizácie softvéru.
• Potvrďte čas aktualizácie a poznamenajte si ho.
• Aktualizáciu softvéru môžete spustiť ihneď, ak
nie sú žiadne informácie o čase, kedy bude
aktualizácia k dispozícii.
Please choose
Ask again later
Accept this software
Reject this software
Vybratá
položka
Ask again
later
Accept this
software
Reject this
software
Použite túto možnosť k
vykonávaniu preberania vo
vhodnejšom čase. Táto možnosť
sa zobrazí znovu, keď je znovu
zapnuté napájanie s vybratým
vstupným režimom DTV.
Preberanie sa vykoná v tomto
čase.
Nepreberať túto verziu softvéru.
Select
OK
Store
EXIT
End
Popis
4
Stlačením a/b vyberte “Software download”
a potom stlačte OK.
5
Pre zapnutie funkcie “Over Air Download”
stlačte c/d výberom “Yes” a potom stlačte
OK.
Software download
YesNo
Vykonávanie preberania Over Air
Download
Pre vstup do režimu
pohotovosti použite
tlačidlo
ovládaní.
Príprava
• Potvrďte prosím aktuálnu verziu systémového
softvéru a poznamenajte si ju. Je k dispozícii pod
položkou “System software”. Viď str. 41.
BB
B na diaľkovom
BB
POZNÁMKA
• Ak vyberiete možnosť odloženia “Ask again later”,
zobrazí sa tá istá výzva zakaždým, keď je zapnuté
napájanie a je vybratý vstupný režim DTV.
• Odporúčame vybrať možnosť “Accept this
software” a vykonať aktualizáciu.
• Ak aktualizáciu odmietnete pomocou možnosti
“Reject this software” a stlačíte OK, nebude už
táto verzia aktualizácie znovu dostupná k
prebratiu. (Okno Update Information pre túto
verziu sa už znovu nezobrazí.)
Upozornenie “Over Air Download” sa však
automaticky znovu zobrazí, keď bude dostupná
nová verzia softvéru.
Vyberte niektorú z dostupných možností a
potvrďte stlačením OK.
42
1
Informácie o aktualizáciách pre funkciu “Over
Air Download” sa zobrazia automaticky, keď
sledujete program DTV a je k dispozícii nová
verzia. (Prehľad ponuky nahradí zobrazenie
Update Information.)
Úpravy základných nastavení (digitálne)
3
Pomocou možnosti “Accept this software“
vybratej v kroku 2 sa zobrazí okno s časom
nasledujúcej aktualizácie softvéru.
Software download
Press OK to accept.
• Stlačením OK sa vrátite k normálnemu
zobrazeniu.
4
Po dokončení nastavenia vykoná systém
automaticky prebratie softvéru (Software
Download) v čase vašej neprítomnosti.
POZNÁMKA
• Ak ste hlásením vyzvaní k vypnutiu systému a
potom k zapnutiu, aby sa spustila aktualizácia,
potom stlačením B zapnite režim pohotovosti
a znovu zapnite systém stlačením B.
• Po zapnutí napájania sa zobrazovacia jednotka
automaticky prepne na kanál pre preberanie a
otvorí sa obrazovka pre preberanie.
UPOZORNENIE
• Nepoužívajte HLAVNÝ SPÍNAČ napájania (
na zobrazovacej jednotke na vypnutie systému
ani neodpájajte prívodné káble striedavého
napätia, ak je naprogramovaná aktualizácia
softvéru. Mohlo by dôjsť k zlyhaniu aktualizácie.
Ak dôjde k problémom, obráťte sa na
kvalifikovaný servisný personál, než uplynie lehota
pre aktualizáciu softvéru.
POZNÁMKA
• Aktualizácia softvéru trvá približne 30 minút, môže však trvať
aj dlhšie (až 1 hodinu) v závislosti na stave signálu. Počas
aktualizácie môžete prepnúť na vstupný režim TV alebo
externý vstup prípadne zapnúť režim pohotovosti pomocou
tlačidla
Keď sa spustí preberanie softvéru počas sledovania
analógového TV vysielania:
• Objaví sa obrazovka s upozornením a aktualizácia sa spustí
automaticky.
• Pre zrušenie preberania prepnite na režim DTV a postupujte
podľa pokynov na obrazovke.
Keď sa spustí preberanie softvéru počas sledovania
vysielania DTV:
• Zobrazí sa hlásenie s výzvou k potvrdeniu a aktualizácia sa
spustí spolu s pokynmi na obrazovke.
• Pre zrušenie preberania zvoľte “No” a potom stlačte OK.
BB
B na diaľkovom ovládaní.
BB
aa
a)
aa
Spoločné rozhranie
Spoločné rozhranie DVB Common Interface (CI) bude
implementované, aby umožnilo prispôsobenie
podmieneného prístupu (Conditional Access - CA) k
systému prostredníctvom zásuvného modulu CA.
Prostredníctvom systému CA je možné vykonávať
smerovanie služby Scrambled Broadcasting.
Ak systém CA na module CI vyžaduje čítačku kariet
smart-card, mala by táto čítačka byť súčasťou modulu
CI.
Modul spoločného rozhrania
Karta CA
Ak je vložená kompatibilná CA karta, môžete sledovať programy
bez akéhokoľvek zásahu.
Ak nie je vložená kompatibilná karta:
1 Vyberte program, ktorý potrebuje kompatibilnú CA kartu.
• Zobrazí sa obrazovka s upozornením.
2 Vložte kompatibilnú kartu CA.
• Obrazovka s upozornením zmizne a môžete sledovať
programy.
Podporované systémy CA
Crypto Works
MediaGuard
VIAccess
Conax
Nagra Vision
Irdeto
POZNÁMKA
• K sledovaniu plateného TV vysielania potrebujete zmluvu s
poskytovateľom služby.
Podrobnosti zistíte u poskytovateľa služby.
• Modul Common Interface a karta CA sa nedodávajú ani ako
voliteľné príslušenstvo.
5
Pre potvrdenie, že aktualizácia prebehla
úspešne, spustite systémový softvér (viď str.
41) a skontrolujte číslo verzie.
NEVYPÍNAJTE napájanie pomocou
HLAVNÉHO SPÍNAČA napájania (
aa
a)
aa
na zobrazovacej jednotke v čase,
kedy prebieha aktualizácia softvéru.
Mohlo by dôjsť k závažnému
poškodeniu.
43
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
Nastavenie jazyka pre textové okno
na obrazovke
Jazyk môžete zvoliť tiež v menu pre nastavenie. Vyberte
si niektorý z 10 jazykov.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup” .
Stlačením a/b vyberte “Language” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný
jazyk v zozname na obrazovke a potom stlačte
Stlačte OPC na prepínanie optického riadenia obrazu
na Zapnuté a Vypnuté.
Použitie OPC na obrazovke menu
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Picture” .
Stlačením a/b vyberte “OPC” .
4
• Pri nastavení na “On” (Zapnuté) systém zistí intenzitu
okolitého osvetlenia a automaticky nastaví jas osvietenia.
Presvedčite sa, že nie sú žiadne prekážky, ktoré by zakrývali
snímač OPC, čo by mohlo ovplyvniť jeho schopnosť snímať
intenzitu okolitého svetla.
Vybraná
položka
Off
On
Stlačením c/d vyberte “On” .
POZNÁMKA
Popis
Jas sa ustáli na hodnote nastavenej pod
položkou pre osvietenie “Backlight” (viď str.
45).
Automatické nastavenie
44
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
Nastavenie obrazu
Vykonáva sa úprava nastavenia obrazu na vami
požadované predvoľby s nasledujúcimi nastaveniami
obrazu.
[
]
MENU
Picture
PictureAudio
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Picture” .
Stlačením a /b vyberte určitú položku
nastavenia.
4
Stlačením c /d upravte položku na
požadovanú hodnotu.
POZNÁMKA
• Na prestavenie všetkých nastavených hodnôt na
východiskové hodnoty nastavené z výroby vyberte stlačením
a/b položku “Reset” a potom stlačte OK.
Nastavenie položiek pre zdroj PCNastavenie položiek pre zdroj AV
[
]
MENU
Picture
PictureAudio
USER [TV]
OPC
Backlight[+16] –16
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Vybraná
položka
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
OffOn
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
Tlačidlo c
Obrazovka sa stlmí
Pre menší kontrast
Pre menší jas
Pre menšiu intenzitu
farieb
+16
+40
+30
+30
+30
+10
Tlačidlo
Jas obrazovky
Pre väčší kontrast
Pre väčší jas
Pre väčšiu intenzitu
farieb
d
USER [PC]
OPC
Backlight[+16] –16
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Advanced
Reset
Vybraná
položka
Backlight
Contrast
Brightness
Red
OffOn
[+30]
[0]0–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
Tlačidlo c
Obrazovka sa stlmí
Pre menší kontrast
Pre menší jas
Pre menej červenej
+16
+40
+30
+30
+30
+30
Tlačidlo
Jas obrazovky
Pre väčší kontrast
Pre väčší jas
Pre viac červenej
d
Tint
Sharpness
Odtiene pokožky
postáv sa stanú
fialkastými
Pre menšiu ostrosť
Odtiene pokožky
postáv sa stanú
zelenejšími
Pre väčšiu ostrosť
POZNÁMKA
• Vyberte rozšírené možnosti “Advanced” a potom stlačte
OK pre nastavenie položiek obrazu “C.M.S-Hue”, “C.M.SSaturation”, “C.M.S-Value”, “Colour Temp.”, “Sharpness
Enhancement”, “Automatic Contrast”, “I/P Setting”, “Film
Mode”, “3D-Y/C” alebo “Monochrome”. Viď strany 46 a 47.
Green
Blue
Pre menej zelenej
Pre menej modrej
Pre viac zelenej
Pre viac modrej
POZNÁMKA
• Vyberte rozšírené možnosti “Advanced” a potom stlačte OK
pre nastavenie položiek obrazu “C.M.S-Hue”, “C.M.SSaturation”, “C.M.S-Value” a “Sharpness Enhancement”.
45
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
C.M.S. (systém správy farieb)
Správa farebného tónu sa vykonáva pomocou šiestich
nastavení farby.
1
2
3
4
5
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Picture” .
Stlačením a/b vyberte rozšírené možnosti
“Advanced” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “C.M.S.-Hue” a
potom stlačte OK.
Stlačením a /b vyberte určitú položku
nastavenia.
C. M. S-Hue
C. M. S-Saturation
C. M. S-Value
Changing reds
closer to
magenta or yellow.
Reset
R
Y
G
C
B
M
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0] –30
[ 0] –30
–30
–30
–30
–30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
Teplota farieb
Nastavte teplotu farieb, aby obraz obsahoval viac bielej
farby.
1
Opakujte kroky 1 až 3 v C.M.S. (systém
správy farieb).
2
Stlačením a/b vyberte teplotu farieb “Colour
Temp.” a potom stlačte OK.
3
Stlačením a/b vyberte požadovanú úroveň
a potom stlačte OK.
Vybraná položka
High
Mid-High
Mid
Mid-Low
Low
Popis
Biela s modrým tónom
Biela s červeným tónom
Zvýšenie ostrosti
Poskytuje ostrejšie zobrazenie s väčšou farebnou hĺbkou
pomocou nastavenia ostrosti pozadia.
1
Opakujte kroky 1 až 3 v C.M.S. (systém
správy farieb).
• Tu môžete namiesto výberu “C.M.S-Hue” vybrať
“C.M.S-Saturation” alebo “C.M.S-Value” .
6
Stlačením c /d upravte položku na
požadovanú hodnotu.
POZNÁMKA
• Na prestavenie všetkých nastavených hodnôt na
východiskové hodnoty nastavené z výroby vyberte stlačením
a/b položku “Reset” a potom stlačte OK.
Vybraná
položka
C.M.S-Hue
C.M.SSaturation
C.M.S-Value
Je bežné nastavovať tón farby viac na
červenú alebo viac na modrú.
Zvyšuje alebo sa znižuje sýtosť vybranej
farby
Vyššia hodnota predstavuje jasnejší obraz.
Nižšia hodnota predstavuje tmavší obraz.
Popis
2
Stlačením a/b vyberte teplotu farieb
“Sharpness Enhancement” a potom stlačte
OK.
3
Stlačením c/d vyberte požadovanú úroveň
a potom stlačte OK.
• Čím vyššie je číslo úrovne, tým vyššia je ostrosť
a farebná hĺbka obrazu.
Automatický kontrast
Automaticky sa nastavuje úroveň čiernej a bielej, tak ako
to vyhovuje zobrazenej scéne.
1
2
3
Vybraná položka
Opakujte kroky 1 až 3 v C.M.S. (systém
správy farieb).
Stlačením a/b vyberte teplotu farieb
“Automatic Contrast” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” alebo “Off” a
potom stlačte OK.
Popis
46
On
Off
Automatické nastavenie
Pre normálne zobrazenie
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
Nastavenie I/P
Nastavením obrazu a vstupného signálu môžete docieliť
lepší obraz.
1
2
3
4
5
• Nastavenie I/P Setting je nastavené na “Slow”, ak je zapnutý režim
Film výberom “On”.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Picture” .
Stlačením a/b vyberte rozšírené možnosti
“Advanced” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte farebnú sústavu “I/P
Setting” a potom stlačte OK.
• Niektoré položky môžu byť zobrazené sivou
farbou. Nemožno ich vybrať.
Stlačením c/d vyberte “Fast” alebo “Slow” a
potom stlačte OK.
POZNÁMKA
3D-Y/C
Poskytuje najvyššiu kvalitu obrazu s minimálnou
opalizáciou bodov a priečnym farebným šumom.
1
2
3
Vybraná položka
Standard
Fast
Slow
• V závislosti na type vstupného signálu nemusí byť možnosť
“3D-Y/C” dostupná za všetkých okolností.
Opakujte kroky 1 až 3 v Nastavenie I/P.
Stlačením a/b vyberte “3D-Y/C” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovanú úroveň
a potom stlačte OK.
Popis
Normálne nastavenie
Pre filmový obraz
Pre statický obraz
POZNÁMKA
Aktivácia 3D-Y/C na diaľ kovom ovládaní
Režim Film
Automaticky detekuje zdroj založený na filme (originálne
kódovanie 24/25 okienok/sekundu, v závislosti na zvislej
frekvencii), analyzuje ho a potom každé statické okienko
filmu transformuje, aby sa dosiahol obraz vysokej kvality.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 3 v Nastavenie I/P.
Stlačením a/b vyberte položku “Film Mode”
a potom stlačte OK.
• Niektoré položky môžu byť zobrazené sivou
farbou. Nemožno ich vybrať.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
Stlačením tlačidla 3D-Y/C môžete funkciu 3D-Y/C
zapínať a vypínať.
POZNÁMKA
• Pri opätovnom zapnutí systému je funkcia “3D-Y/C”
nastavená na zapnuté “On”.
• Možnosť 3D-Y/C nemusí pracovať v závislosti na type
vstupného signálu alebo pri vstupnom signále so šumom.
• Keď zmeníte kanály alebo zdroje vstupu, funkcia “3D-Y/C”
sa automaticky nastaví “On”.
Monochromatická
Na zobrazenie čiernobieleho videa.
1
2
Opakujte kroky 1 až 3 v Nastavenie I/P.
Stlačením a/b vyberte “Monochrome” a
potom stlačte OK.
3
• Keď je možnosť Monochrome nastavená na “On”, obrazovka
menu v režime DTV je zobrazená monochromaticky.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
47
Úpravy základných nastavení (analógové/digitálne)
Nastavenie zvuku
Môžete upraviť kvalitu zvuku na vami požadované
predvoľby s nasledujúcim nastavením.
1
2
3
4
Vybraná
položka
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Audio”.
[
]
MENU
Audio
AudioPower Control
USER [TV]
Treble
Bass
Balance
Dolby Virtual
Reset
[0]–15
[0]
–15
[0]
L
Stlačením a /b vyberte určitú položku
nastavenia.
Stlačením c /d upravte položku na
požadovanú hodnotu.
Tlačidlo c
+15
+15
R
[Off]
Tlačidlo
d
Dolby Virtual
Efekty Dolby Virtual môžete získať tiež pomocou
nastavenia “Audio”.
1
2
3
4
• Položky menu pre zvuk sú zobrazené sivou farbou ak je
zvukový výstup premenný alebo sú používané slúchadlá.
• Možnosť External Audio Bypass je zobrazená sivou farbou,
ak je možnosť Dolby Virtual nastavená na “On”.
• Položka Balance je zobrazená sivou farbou, ak je možnosť
Dolby Virtual nastavená na “On”.
• U niektorých diskov bude nutné nastavenie vášho prehrávača
DVD. V tom prípade sa pozrite do návodu na obsluhou vášho
prehrávača DVD.
• Efekty funkcie Dolby Virtual Surround sa neprejavia, pokiaľ
ste nastavili položky “Treble” alebo “Bass”.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Audio”.
Stlačením a/b vyberte “Dolby Virtual” a
potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
Treble
Bass
Balance
POZNÁMKA
• Na prestavenie všetkých nastavených hodnôt na
východiskové hodnoty nastavené z výroby vyberte stlačením
a/b položku “Reset”, stlačte OK, stlačte c/d, aby ste
vybrali “Yes” a potom stlačte OK.
• Položky menu pre zvuk sú zobrazené sivou farbou ak je
zvukový výstup premenný alebo sú používané slúchadlá.
• Položka Balance je zobrazená sivou farbou, ak je možnosť
Dolby Virtual nastavená na “On”.
Stlačením a/b vyberte “Power Management”
a potom stlačte OK.
Stlačením a /b vyberte “Mode1” alebo
“Mode2” a potom stlačte OK.
Popis
• Bez správy napájania
• Východisková hodnota z výroby
• Ak 8 minút nie je na vstupe žiadny signál,
napájanie sa vypne.
• Aj v prípade, že bolo vykonané spustenie z
PC a vstupný signál sa obnoví, zostane
systém vypnutý.
• Systém sa znova zapne stlačením tlačidla
NAPÁJANIE (B) na systéme AVC alebo B
na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 20.)
• Ak 8 sekúnd nie je na vstupe žiadny signál,
napájanie sa vypne.
• Ak vykonáte spustenie z PC a vstupný signál
sa obnoví, systém sa znovu zapne.
• Systém sa znova zapne stlačením tlačidla
NAPÁJANIE (B) na systéme AVC alebo B
na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 20.)
2
3
4
• “Disable” je východisková hodnota z výroby.
Stlačením c/d vyberte “Power Control”.
Stlačením a/b vyberte “No Operation Off” a
potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Enable” a potom
stlačte OK.
• Päť minút pred vypnutím napájania sa každú
minútu zobrazí zostávajúci čas.
POZNÁMKA
49
Použitie pamäťovej karty
Dôležité poznámky o použití pamäťových kariet
• Spoločnosť Sharp nepreberá zodpovednosť za nesprávne použitie prístroja LCD TV, za problémy počas používania alebo iné
problémy ani za akékoľvek iné problémy v súvislosti s používaním prístroja LCD TV s výnimkou prípadov, za ktoré je spoločnosť
Sharp právne zodpovedná.
• Ak vy alebo iná osoba použije prístroj LCD TV nesprávnym spôsobom alebo je LCD TV ovplyvnený statickou elektrinou alebo
elektrickým rušením, môžu byť zaznamenané dáta vystavené nebezpečenstvu ich zmeny alebo straty.
• Ak vykonávate dôležitý záznam, spustite najprv test, aby bolo zaistené, že záznam bude vykonaný riadnym spôsobom po
stránke kvality zobrazenia a zvuku.
• Spoločnosť Sharp nepreberá zodpovednosť ani neposkytuje náhrady v prípadoch, kedy nemožno zvuk alebo obraz riadne
zaznamenať z dôvodu akýchkoľvek problémov pri použití prístroja LCD TV.
Copyright
Poznámka:
Pre Veľkú Britániu
•Záznam alebo prehrávanie akéhokoľvek materiálu môže podliehať súhlasu. Riaďte sa ustanovením autorského
práva Copyright Act 1956, ustanovenia Dramatic and Musical Performers Protection ACT 1958, ustanovenia
Performers Protection Acts 1963 a 1972 a akýchkoľvek neskorších štatutárnych ustanovení a nariadení.
Pre Európu
•Audiovizuálne materiály môžu obsahovať diela podliehajúce autorským právam a tieto nesmú byť zaznamenávané
bez povolenia majiteľa autorských práv.
Riaďte sa príslušnými právnymi ustanoveniami vášho štátu.
Zhotovovanie duplikátov obrazu a hudby kopírovaním alebo úpravou z videokaziet alebo TV programov, ktoré sú
predmetom autorských práv, je povolené len v prípade, že upravená alebo skopírovaná verzia je používaná výhradne
pre vlastnú potrebu používateľa. S výnimkou prípadov, kedy je používateľ osobne vlastníkom autorských práv k
predmetnému objektu alebo keď bolo získané špecifické a písomné povolenie vlastníka (vlastníkov) predmetného
objektu, nie je používateľ oprávnený vytvárať kópie alebo duplikáty alebo ich upravené verzie, pretože tým dochádza
k porušeniu autorských práv, pričom je používateľ vystavený právu vymáhania náhrady za vzniknuté škody. Z toho
dôvodu dbajte na prísne dodržiavanie existujúcich autorských práv.
Okrem toho, keď používate dáta obrazov, ktorá obsahujú tretiu stranu, potom použitie týchto obrazov bez
predchádzajúceho povolenia môže predstavovať porušenie súkromia tretích osôb a preto sa takého použitia vyvarujte.
Formáty záznamu
Statický obrázok
Videosekvencia
* Súbory videosekvencií a statických obrázkov uložených alebo upravených pomocou iných zariadení nemusia byť správne prehrávané.
Formát súboru pre záznam alebo prehrávanie
Veľkosť zachyteného statického obrazu
Formát súboru pre záznam
Veľkosť zaznamenanej
videosekvencie/počet rámcov
Formát súboru pre prehrávanie
JPEG (kompatibilný s DCF)
640g480 bodov
SP/LP... ASF (videosekvencia: kompatibilná s MPEG-4, zvuk: kompatibilný s WMA)
EP........ ASF (videosekvencia: kompatibilná s MPEG-4, zvuk: kompatibilný s G.726)
SP ... Veľkosť: 320g240 bodov, rámce: približne 25 rámcov/s (50 Hz)
LP ... Veľkosť: 320g240 bodov, rámce: približne 25 rámcov/s (50 Hz)
EP ... Veľkosť: 320g240 bodov, rámce: približne 12,5 rámcov/s (50 Hz)
ASF (videosekvencia: kompatibilná s MPEG-4, zvuk: kompatibilný s WMA)
ASF (videosekvencia: kompatibilná s MPEG-4, zvuk: kompatibilný s G.726)
Približný počet zaznamenaných obrázkov/čas
Zastavené obrazy
Veľkosť obrazu
Zaznamenateľné obrazy
* Zaznamenateľné počty sa môžu meniť v závislosti na podmienkach príjmu prístroja LCD TV alebo na obsahu obrázkov.
640g480
Približne 300 obrázkov
32MB
Pamäťová karta
128MB
Približne 1000 obrázkov
Videosekvencia
Kapacita pamäťovej karty
256MB
Približne 1 h
5GB
Približne 4 h
Približne 10 h
Približne 25 h
Zaznamenateľný čas
Veľkosť obrazu
320g240
320g240
320g240
Režim záznamu
SP
LP
EP
Približne 10 minút
Približne 30 minút
• Čas záznamu sa môže líšiť v závislosti na podmienkach príjmu prístroja LCD TV alebo na obsahu obrázkov.
• Maximálne množstvo dát, ktoré môžete zaznamenať na pamäťovú kartu je 1000 obrázkov vrátane statických obrázkov a
videosekvencií.
• Súbory presahujúce 4 GB a súbory presahujúce 12 hodín času záznamu nie je možné zaznamenávať ani prehrávať.
50
Použitie pamäťovej karty
Na záznam a prehrávanie obrázkov môžete použiť
pamäťovú kartu (bežne dostupnú).
• Použite prosím príslušný adaptér pre PC kartu (bežne
dostupný) pre každú pamäťovú kartu.
• K dispozícii sú nasledujúce pamäťové karty. (Pamätajte,
že názvy pamäťových kariet sa môžu líšiť v závislosti
na výrobcovi.)
Názov pamäťovej karty
SD Memory Card
mini SD™ Card
CompactFlash
MultiMediaCard
SmartMedia
Memory Stick
Memory Stick PRO
Microdrive
xD Picture Card
PC Card Hard Disk
Kapacita pre ukladanie
512 MB alebo menej
32 MB alebo menej
2 GB alebo menej
128 MB alebo menej
128 MB alebo menej
128 MB alebo menej
1 GB alebo menej
2 GB alebo menej
128 MB alebo menej
5 GB alebo menej
* Každý názov pamäťovej karty je ochrannou známkou.
* Kapacita pamäťovej karty je približná. Kapacita sa líši
v závislosti na výrobcovi.
• Na čítanie súborov obrázkov zaznamenaných
pomocou digitálnych kamier použite adaptér pre PC
kartu odporúčaný príslušným výrobcom. (Názvy
adaptérov pre PC karty sa môžu líšiť v závislosti na
výrobcovi.)
• V otázkach používania digitálnych kamier alebo
adaptérov pre PC karty sa riaďte návodom na obsluhu
pre jednotlivé produkty.
• V závislosti na používanej karte alebo adaptéri nemusí
byť možná normálna činnosť.
Máte možnosť prehrávať obrázky vo formáte JPEG
kompatibilné s DCF zachytené pomocou iných zariadení
v režime prehrávania z karty.
• DCF (systém Design rule for Camera File) je
štandardom spoločnosti Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
Tento štandard špecifikuje formát súboru obrázka
používaný pre snímky zhotovované pomocou digitálnej
kamery.
• Niektoré videosekvencie zaznamenané pomocou iných
zariadení nemusia byť správne prehrávané.
Bežne dostupné pamäťové karty
SD Memory
Card
mini SD™ Card
MultiMediaCard
SmartMedia
• Použite prosím príslušný adaptér pre PC kartu (bežne
dostupný) pre každú pamäťovú kartu.
Príprava pamäťovej karty
Vložte pamäťovú kartu (bežne dostupnú) do adaptéra pre
PC kartu (bežne dostupný).
Príklad:
Vloženie pamäťovej karty SD do adaptéra pre PC kartu.
Adaptér pre PC kartu
CompactFlash
Memory Stick
Memory Stick
PC Card
Hard Disk
xD Picture Card
Microdrive
PRO
Poznámky k použitiu pamäťových kariet a adaptéra pre PC kartu
Pri používaní pamäťovej karty a adaptérov pre PC kartu pamätajte na nasledujúce okolnosti, aby ste sa vyvarovali poškodeniu
dát alebo nesprávnej funkcie prístroja LCD TV.
• Ak používate iné pamäťové karty než je uvedené vyššie, nie je zaručený záznam a prehrávanie obrázkov.
• Niektoré adaptéry pre pamäťové karty majú obmedzenie kapacity pamäťovej karty. Informácie o týchto obmedzeniach
nájdete v príslušnom návode na obsluhu.
• Niektoré obrázky, ktoré boli vytvorené, upravené alebo kopírované na vašom PC nemusia byť schopné prehrávania.
• Presvedčite sa, že v čase, kedy vkladáte alebo vyberáte adaptér pre PC kartu, je prístroj LCD TV vypnutý.
• Pamäťové karty alebo adaptéry pre PC kartu neohýnajte ani ich nevystavujte nárazom.
• Pamäťové karty alebo adaptéry pre PC karty uchovávajte mimo tepla, vody alebo priameho slnečného žiarenia.
• Pamäťové karty alebo adaptéry pre PC kartu nerozmontovávajte ani inak neupravujte.
• Podrobnosti o použití a zaobchádzaní s pamäťovými kartami a s adaptérmi pre PC karty nájdete v príslušných návodoch
na obsluhu.
• Nevypínajte prístroj LCD TV v čase, kedy je pamäťová karta v činnosti (napr. pri prehrávaní, zázname alebo zobrazení
skupiny obrázkov).
• Zaznamenané dáta by mohli byť vymazané alebo pozmenené ako dôsledok nesprávnej činnosti, vplyvu statickej elektriny
a elektrického rušenia a preto dbajte na pravidelné zálohovanie dát.
• Dôležité súbory zálohujte s použitím iných médií, napríklad PC.
51
Použitie pamäťovej karty
Položky menu režimu nastavenia pamäťovej karty Card Setup
Stlačte najprv tlačidlo CARD pre prístup k nasledujúcim položkám.
Still SetupSlide Show Setup
Interval
1-10/15/20/25/30/
45/60 Sec.
15/30/60 Min.
Card
Video Setup
Format
Panel pre prácu s ukážkamiPanel pre prácu s videosekvenciami
1
CARD - STILL
SLIDE SHOW
0001/0045 ORDER:NORMALREPEAT:OFF
PREV.
3456
1Otočenie obrazu
2Pauza
3Prechod k predchádzajúcemu obrázku
4Spustenie ukážky
5Zastavenie ukážky
6Prechod k ďalšiemu obrázku
My Programme
Audio Select
Edit
Rec. Mode
Pre-recording
Repeat
Edit
Yes/No
2
NEXT
Order
Normal/Random/
My Programme
Repeat
On/Off
Setup/Erase
Off/TV/DTV/Input1-Input5
Protect/Delete File/Delete All
SP/LP/EP
On/Off
Off/File/All
Protect/Delete File/Delete All
12345
CARD - VIDEO
Play
Mode : SP
00:15:25
PLAY
0001/0045 REPEAT:OFF
6789 10 111213
1Akcia
2Návrat na začiatok súboru
3Pauza
4Nastavenie opakovania
prehrávania
5Prechod na začiatok
nasledujúceho súboru
6Režim záznamu
7Počítadlo
8Aktuálne akcie
9Späť
10 Prehrávanie
11 Stop
12 Rýchlo vpred
13 Pomalé prehrávanie
Predpoklady pre prehrávanie dát obrázkov z PC na prístroji LCD TV
Formát pre záznam dát obrázkov:
Pri zázname dát obrázkov na prístroji LCD TV sa pre záznam používajú nasledujúce formáty.
• Záznam videosekvencií: Vytvorí sa priečinok SD_VIDEO a doň sa ukladajú dáta. Pri prehrávaní obsahu karty je
• Prehrávanie statických obrázkov: Vytvorí sa priečinok DCIM a do neho sa ukladajú dáta. Pri prehrávaní obsahu karty je
Pri prehrávaní obsahu karty zaznamenajte dáta PC v záznamovom formáte, ktorý je prístroj LCD TV schopný
rozpoznať.
1. Pri kopírovaní videosekvencií z PC na kartu zaznamenaných pomocou prístroja LCD TV je možné tieto obrázky
prehrávať len po ich umiestnení do priečinka SD_VIDEO.
2. Pri kopírovaní statických obrázkov z PC na kartu zaznamenanú pomocou prístroja LCD TV je možné tieto obrázky
prehrávať len po ich umiestnení do priečinka DCIM.
3. Pri použití novej pamäťovej karty na kopírovanie videosekvencií najprv naformátujte kartu a vytvorte priečinok SD_VIDEO
skôr, než umiestnite dáta do priečinka pre prehrávanie.
4. Pri použití novej pamäťovej karty na kopírovanie statických obrázkov najprv naformátujte kartu a vytvorte priečinok DCIM
skôr, než umiestnite dáta do priečinka pre prehrávanie.
Pri vytváraní revízií alebo kopírovaní obrázkov s použitím PC, nemusia byť upravené obrázky prehrávané
správne.
52
rozpoznaný záznamový formát SD_VIDEO.
rozpoznaný záznamový formát DCIM.
Použitie pamäťovej karty
Vloženie adaptéra pre PC kartu
• Stlačte tlačidlo EJECT, ak je vysunuté hore.
• Najprv vložte pamäťovú kartu do adaptéra pre PC
kartu. (Viď str. 51.)
• Pomaly vložte adaptér pre PC kartu.
Indikátor CARD
Pozícia pre PC CARD
• Indikátor karty svieti zeleno, ak je karta správne vložená.
POZNÁMKA
• Ak sa zobrazí hlásenie “Card is not inserted” (Nie je vložená
karta), vysuňte adaptér pre PC kartu a vložte adaptér pre
PC kartu pomaly až do konca.
• Ak je na karte viac než tisíc súborov, môže zavedenie trvať
až niekoľko minút. (približne 5 minút)
• Dokonca aj v prípade, že kontrolka zeleno svieti, nemôžete
vykonávať záznam na kartu ihneď po jej vložení.
• Presvedčite sa, že pri odoberaní karty svieti indikátor CARD
zeleno. Nikdy nevyťahujte kartu v čase, kedy indikátor CARD
svieti červeno. Mohlo by dôjsť k poškodeniu karty.
Vysunutie karty
• Presvedčite sa, že indikátor karty svieti zeleno.
1
Stlačte tlačidlo EJECT.
• Tlačidlo EJECT je vysunuté hore.
Tlačidlo EJECT
Záznam statického obrázku
Na kartu môžete zaznamenať statický obrázok.
1
2
Stlačte d.
Onion
x 1
Tomato
x 1
Potato
x 1
Statický
Cooking Time
Onion
x 1
Tomato
x 1
Potato
x 1
Stlačte E.
Cooking Time
Still image was captured on a card.
• Zobrazí sa hlásenie o poškodení obrázka na karte
“Still image was captured on a card.”.
• Môže dôjsť k zlyhaniu záznamu v súvislosti s
typom vstupného signálu alebo stavom
pamäťovej karty.
Statický
Onion
Tomato
Potato
x 1
x 1
x 1
2
3
Znovu stlačte tlačidlo EJECT.
• Adaptér pre PC kartu sa vysunie.
Vyberte adaptér pre PC kartu.
3
Typy vysielania alebo vstupné signály nie sú k dispozícii
pre záznam:
1 Vysielanie DTV4
2 Vstup COMPONENT 5 Vstup DVI-I
3 Vstup RGB
Stlačením OK sa vykoná aktualizácia
statického obrázka.
Cooking Time
POZNÁMKA
Signál chránený proti kopírovaniu
Cooking Time
Statický
Výber režimu Still
1
2
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu
karty.
Stlačením c/d vyberte “Still” a potom stlačteOK.
• V režime CARD stlačte 0-9 alebo b pre
prepnutie na vstupný režim TV alebo AV.
53
Použitie pamäťovej karty
Zobrazenie statického obrázka
1
2
3
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu
karty.
Stlačením c/d vyberte “Still” a potom stlačteOK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý
chcete zobraziť a potom stlačte OK.
StillVideo
Súbor 1Súbor 2Súbor 3
Súbor 4Súbor 5Súbor 6
Súbor 7Súbor 8Súbor 9
• Pre zobrazenie súborov, ktoré sú na
predchádzajúcej alebo na nasledujúcej stránke,
zvoľte c/d na stránke prehľadu a stlačte OK.
• Pri prezeraní statického obrázka sa stlačením f
zmení veľkosť zobrazenia.
Normal – Full
Táto funkcia nepracuje pri zobrazení stránky
prehľadu:
Nastavenie ukážky
Máte možnosť nastaviť interval, poradie alebo spôsob
opakovania.
1
2
3
4
5
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu
karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Still Setup” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Slide Show Setup”
a potom stlačte OK.
Slide Show Setup
My Programme
Audio Select
Edit
Interval
Order
Repeat
5 Sec.
Normal
On
Off
Zobrazenie ukážky
1
2
• Funkcie na paneli pre prácu s ukážkami viď str. 52.
• Počas sledovania ukážky nie je možné obrázky otáčať.
Zastavte sledovanie ukážky, aby ste mohli obrázok otočiť.
Opakujte kroky 1 až 3 v časti Zobrazeniestatického obrázka.
• Zobrazí sa panel pre prácu s ukážkami.
CARD - STILL
0001/0045 ORDER:NORMAL
SLIDE SHOW STOP
PREV.
Stlačením a/b/c/d vyberte d a potom
stlačte OK.
• Spustí sa ukážka.
• Zobrazenie ukážky ovládajte pomocou
zobrazeného panela pre prácu s ukážkami.
• Pre vypnutie panela pre prácu s ukážkami stlačte
tlačidlo CARD na diaľkovom ovládaní.
• Stlačením F sa ukážka preruší a stlačením H
sa vrátite k obrazovke s prehľadom.
POZNÁMKA
REPEAT:OFF
NEXT
6
Vybratá
položka
Interval
Order
Repeat
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovanú
ukážku a potom stlačte OK.
Popis
Slúži na nastavenie intervalu rámca pre
ukážku.
Slúži na nastavenie poradia rámcov pre
ukážku. Podrobnosti viď My Programme.
Ak je zapnuté pomocou “On”, bude sa po
zobrazení posledného rámca ukážka
prehrávať znovu.
54
Použitie pamäťovej karty
My Programme
Máte možnosť vybrať až tridsaťdva obrázkov a stanoviť
poradie ich zobrazenia v ukážke.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu
karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Still Setup” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “My Programme” a
potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Setup” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbory a potom
stlačte OK.
Opakujte úkony v kroku 7. (Vybrať môžete až
32 súborov.)
Po výbere všetkých požadovaných súborov
stlačte RETURN pre návrat do MENU.
Výber zvuku
Počas prehrávania statických obrázkov máte možnosť
sledovať zvuk z TV alebo z externého zariadenia.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 4 v časti My Programme.
Stlačením a/b vyberte “Audio Select” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný
zvukový výstup a potom stlačte OK.
Ochrana/zrušenie ochrany súborov
statických obrázkov
Máte možnosť chrániť ľubovoľný súbor, ktorý nechcete
odstrániť.
1
2
Opakujte kroky 1 až 4 v časti My Programme.
Stlačením a/b vyberte “Edit” a potom stlačteOK.
Slide Show Setup
My Programme
Audio Select
Edit
Protect
Delete File
Delete All
Zrušenie nastavenia My Programme
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 5 v časti My Programme.
Stlačením c/d vyberte “Erase” a potom
stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
• Všetky registrované čísla budú vymazané.
3
4
5
6
• Chránený súbor na karte nemôžete odstrániť.
Stlačením a/b vyberte “Protect” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý
chcete chrániť a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa znak ochrany ( ).
• Vyberte súbor so znakom ochrany a stlačením
OK zrušte jeho ochranu.
Opakujte úkony v kroku 4.
Po nastavení súborov, ktoré chcete chrániť,
stlačte RETURN pre návrat do MENU.
POZNÁMKA
55
Použitie pamäťovej karty
Odstránenie súboru statického obrázka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu
karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Still Setup” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Edit” a potom stlačteOK.
Stlačením a/b vyberte “Delete File” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý
chcete odstrániť a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
Opakujte úkony v kroku 7 a 8 vyššie.
Po odstránení obrázkov, ktoré už
nepotrebujete, stlačte RETURN pre návrat do
MENU.
Záznam videosekvencie
Toto nastavenie použite na záznam obrázkov, ktoré práve
sledujete.
Záznam s nastavením vykonaným v “Rec. Mode” a “Prerecording”.
1
2
Typy vysielania alebo vstupné signály nie sú k dispozícii
pre záznam:
1 Vysielanie DTV
2 Vstup COMPONENT
3 Vstup RGB
4 Signál chránený proti kopírovaniu
5 Vstup DVI-I
Stlačením E spustite záznam.
• Indikátor CARD bude svietiť červeno.
• Informácie o zázname sa zobrazia v pravom
dolnom rohu obrazovky.
Stlačením E zastavte záznam.
POZNÁMKA
Zobrazenie zostávajúceho času záznamu.
Stlačte p v čase, kedy neprebieha záznam.
• Zostávajúci čas záznamu sa zobrazí v pravom dolnom rohu
obrazovky.
POZNÁMKA
• Počas záznamu netlačte tlačidlo a na zobrazovacej
jednotke. Záznam by nemohol byť riadne dokončený a mohlo
by dôjsť k poškodeniu súboru.
• Prebiehajúci záznam zastavte stlačením B na diaľkovom
ovládaní.
• Ak karta nemá dostatočnú kapacitu pre záznam, zobrazí sa
hlásenie “Card is full” a záznam sa zastaví.
• Počas záznamu nemáte možnosť zmeniť kanál ani prepnúť
vstupný zdroj.
POZNÁMKA
• Chránený súbor na karte nemôžete odstrániť.
• Počas odstraňovania súboru nevypínajte napájanie ani
nevyberajte kartu. Mohlo by dôjsť k nesprávnej funkcii karty.
Odstránenie všetkých súborov statických
obrázkov
1
2
• Chránený súbor na karte nemôžete odstrániť.
• Počas odstraňovania súboru nevypínajte napájanie ani
nevyberajte kartu. Mohlo by dôjsť k nesprávnej funkcii karty.
Vyberte “Delete All” namiesto “Delete File” v
kroku 6 v časti Odstránenie súborustatického obrázka.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
Výber režimu Video
1
2
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu
karty.
Stlačením c/d vyberte “Video” a potom
stlačte OK.
• V režime CARD stlačte 0-9 alebo b pre
prepnutie na vstupný režim TV alebo AV.
56
Použitie pamäťovej karty
Zobrazenie videosekvencie
1
2
3
4
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu
karty.
Stlačením c/d vyberte “Video” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý
chcete prehrať a potom stlačte OK.
• Spustí sa prehrávanie videa.
Stlačte znovu CARD a zobrazí sa ovládací
panel.
• Informácie o ovládacom paneli viď str. 52.
• Pri prezeraní videosekvencie sa stlačením f
zmení veľkosť zobrazenia.
Small – Medium – Large
Režim záznam
Toto nastavenie použite na zaznamenávanie obrázkov,
ktoré práve sledujete. Môžete vybrať režim záznamu
(kvalitu obrázka) pre videosekvencie.
Predstih záznamu
Máte možnosť zaznamenať obrázok tesne pred
okamihom, kedy ste stlačili tlačidlo pre záznam, čo vám
umožní zaznamenať práve tú scénu, ktorú požadujete.
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Režim záznamu.
Stlačením a/b vyberte “Pre-recording” a
potom stlačte OK.
Rec. Mode
Pre-recording
Repeat
Edit
OnOff
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
Opakovanie
Máte možnosť zadať súbor alebo súbory, ktoré chcete
prehrávať opakovane.
1
2
3
4
5
6
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu
karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Video Setup” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Rec. Mode” a potom
stlačte OK.
Rec. Mode
Pre-recording
Repeat
Edit
Stlačením a/b vyberte požadovaný režim a
potom stlačte OK.
SP
LP
EP
1
2
3
Vybratá
položka
Off
File
All
Opakujte kroky 1 až 4 v časti Režim záznamu.
Stlačením a/b vyberte “Repeat” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadované
nastavenie a potom stlačte OK.
Popis
Bez prehrávania a opakovania.
Prehrá a opakuje sa jediný súbor.
Prehrá všetky súbory videa na karte a potom
ich opakuje.
57
Použitie pamäťovej karty
Ochrana/zrušenie ochrany súborov
videosekvencií
Máte možnosť chrániť ľubovoľný súbor, ktorý nechcete
odstrániť.
1
2
3
4
5
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu
karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Video Setup” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Edit” a potom stlačteOK.
Rec. Mode
Pre-recording
Repeat
Edit
Protect
Delete File
Delete All
4
5
6
• Chránený súbor na karte nemôžete odstrániť.
• Počas odstraňovania súboru nevypínajte napájanie ani
nevyberajte kartu. Mohlo by dôjsť k nesprávnej funkcii karty.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
Opakujte úkony v krokoch 3 a 4 vyššie.
Po odstránení obrázkov, ktoré už
nepotrebujete, stlačte RETURN pre návrat do
MENU.
POZNÁMKA
Odstránenie všetkých súborov
videosekvencií
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 5 v časti Ochrana/
zrušenie ochrany súborov videosekvencií.
Stlačením a/b vyberte “Delete All” a potom
stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
6
7
8
9
Stlačením a/b vyberte “Protect” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý
chcete chrániť a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa znak ochrany ( ).
• Vyberte súbor so znakom ochrany a stlačením
OK zrušte jeho ochranu.
Opakujte úkony v kroku 7.
Po nastavení súborov, ktoré chcete chrániť,
stlačte RETURN pre návrat do MENU.
Odstránenie súboru videosekvencie
1
2
3
Opakujte kroky 1 až 5 v časti Ochrana/
zrušenie ochrany súborov videosekvencií.
Stlačením a/b vyberte “Delete File” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte súbor, ktorý
chcete odstrániť a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Chránený súbor na karte nemôžete odstrániť.
• Počas odstraňovania súboru nevypínajte napájanie ani
nevyberajte kartu. Mohlo by dôjsť k nesprávnej funkcii karty.
Formát
1
2
3
4
5
• Formátovaním karty sa odstránia všetky súbory vrátane tých,
ktoré majú nastavenú ochranu.
Stlačte CARD a zobrazí sa obrazovka režimu
karty.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte položku “Card”.
Stlačením a/b vyberte “Format” a potom
stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
58
Použitie externého zariadenia
K vášmu televízoru máte možnosť pripojenia radu typov externých zariadení ako je dekodér, videorekordér, prehrávač
DVD, PC, herná konzola a videokamera. Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou
b na diaľkovom ovládaní alebo výberom položky INPUT na displeji.
Zobrazenie obrazu z externého zariadenia
Vysvetlenie, ktoré je tu uvedené, platí pre nastavenie pri
pripojení prehrávača DVD do zásuvky INPUT3.
UPOZORNENIE
• Aby ste chránili všetky zariadenia, vždy vypnite systém AVC
pred pripojením dekodéra, videorekordéra, prehrávača DVD,
PC, hernej konzoly a videokamery alebo iného externého
zariadenia.
POZNÁMKA
• Pripojenie externého zariadenia viď str. 60 až 64.
• Pred pripojením sa podrobne zoznámte s návodmi na
obsluhu pre príslušné zariadenia (prehrávač DVD, PC atď.).
• Zakaždým, keď stlačíte b, prepne sa na ďalší vstupný
zdroj.
• Ak sa neobjaví jasný obraz, budete zrejme musieť zmeniť
nastavenie typu vstupného signálu v menu “Input Select”.
• V návode na obsluhu pre vaše externé zariadenie sa pozrite
na príslušný typ vstupného signálu.
Zobrazenie obrazu z DVD (príklad)
1
Na sledovanie obrazu z prehrávača DVD
vyberte “INPUT3” v menu “INPUT SOURCE”
pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo
výberom položky INPUT na displeji.
INPUT SOURCE
TV
DTV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
CARD
2
Vyberte požadovaný typ signálu pod položkou
“Input Select” v menu “Option”. (Viď str. 66.)
Pre signál INPUT3
...
MENU
[
Option
Input Select
]
COMPONENT
Y/C
CVBS
RGB
Nastavenie sa uloží a môže byť vybrané v menu “INPUT
SOURCE”.
59
Použitie externého zariadenia
Pripojenie dekodéra
Zásuvku INPUT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
POZNÁMKA
• V prípadoch, kedy je na príjem signálu zo systému nutný dekodér, je nutné položku “Decoder” nastaviť na “INPUT1” v menu
Programme Setup spôsobom “Manual Adjust”. (Viď str. 29.)
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Kábel SCART (bežne dostupný)
Na sledovaniu obrazu z tejto vstupnej zásuvky
môžete vybrať vstupný zdroj (viď str. 59) a typ
vstupného signálu (viď str. 66).
Dekóder
Pripojenie videorekordéra
Zásuvku INPUT 2 môžete použiť na pripojenie videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Ak váš videorekordér podporuje u systémov TV-VCR rozšírenú funkciu “AV Link” (viď str. 61), môžete videorekordér
pripojiť k zásuvke INPUT 2 systém AVC pomocou kábla SCART s úplným obsadením.
POZNÁMKA
• Rozšírená funkcia “AV Link” systémov TV-VCR nemusí byť kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
• Odporúča sa pripojenie k zásuvke INPUT 2 používať vtedy, keď sa spolu s VCR používa dekodér pre základný kmitočtový
signál. Ak sú signály INPUT2 predvolené pri automatickej inštalácii alebo v programe nastavenia, potom je položku “Decoder”
nutné nastaviť na “INPUT2” v menu Programme Setup spôsobom “Manual Adjust”. (Viď str. 29.)
Na sledovaniu obrazu z tejto vstupnej zásuvky
môžete vybrať vstupný zdroj (viď str. 59) a typ
vstupného signálu (viď str. 66).
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Kábel SCART (bežne dostupný)
60
Kábel SCART (bežne dostupný)
Videorekordér
Dekóder
Použitie externého zariadenia
Použitie funkcie AV Link
Tento systém obsahuje štyri typické funkcie AV Link pre ľahké prepojenie medzi systémom AVC a ďalšími
audiovizuálnymi zariadeniami.
POZNÁMKA
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené k zásuvke INPUT 2 v systéme pomocou AV Link prostredníctvom
kábla SCART s úplným obsadením.
One Touch Play - prehrávanie jedným
tlačidlom
Keď je systém v stave pohotovosti, automaticky sa zapne
a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho zdroja
(napr. videorekordér, DVD).
TV Standby - stav pohotovosti televízora
Keď pripojené audiovizuálne zariadenie (napr.
videorekordér, DVD) prejde do stavu pohotovosti, dôjde
k tomu tiež v systéme.
WYSIWYR (Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného
videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete
automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla
WYSIWYR.
Preset Download - načítanie predvoľ by
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách kanála
z tuneru na systém jedného z pripojených
audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér)
prostredníctvom zásuvky INPUT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Kábel SCART
(bežne dostupný)
Videorekordér
61
Použitie externého zariadenia
Pripojenie prehrávača DVD
Zásuvku INPUT 3 môžete použiť na pripojenie prehrávača DVD a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Na sledovaniu obrazu z tejto vstupnej zásuvky
môžete vybrať vstupný zdroj (viď str. 59) a typ
vstupného signálu (viď str. 66).
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Pri použití kábla
komponenty zvoľte v
menu položku
“COMPONENT” pre
“Input Select”.
Kábel SCART
(bežne dostupný)
Kábel komponenty (bežne dostupný)
Prehrávač DVD
Pripojenie hernej konzoly alebo kamery
Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuviek vstupu
INPUT 4.
POZNÁMKA
• Zásuvka vstupu S-video má prioritu pred zásuvkami pre video.
• Hernú konzolu môžete pripojiť taktiež k zásuvke vstupu INPUT 1 alebo 3, ak chcete získať čistejší obraz.
Na sledovaniu obrazu z tejto vstupnej zásuvky
môžete vybrať vstupný zdroj (viď str. 59) a typ
vstupného signálu (viď str. 66).
62
Systém AVC (pohľ ad z prednej strany)
Kompozitný video kábel
(bežne dostupný)
S-video kábel
(bežne dostupný)
Herná konzola/videokamera
Použitie externého zariadenia
Pripojenie PC
Na pripojenie PC použite zásuvky INPUT5.
POZNÁMKA
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom DDC1/2B.
• Na str. 79 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so systémom.
Systém AVC (pohľ ad zo zadnej strany)
Kábel DVI
(bežne dostupný)
Ø 3,5 mm kábel stereo
minijack (bežne dostupný)
Na sledovanie obrazu z tejto
vstupnej zásuvky môžete
vybrať vstupný zdroj (viď str.
59) a typ vstupného signálu
(viď str. 66).
PC
Konverzný kábel RGB /
DVI (bežne dostupný)
Ø 3,5 mm kábel stereo
minijack (bežne dostupný)
POZNÁMKA
• Pri použití niektorých počítačov Macintosh môže byť nutný adaptér Macintosh.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, je automaticky detekovaný správny typ vstupného
signálu. (Viď str. 71.) Ak sa obraz PC nezobrazí jasne, bude zrejme nutné vykonať
nastavenie automatickej synchronizácie v menu “Setup”. (Viď str. 65.)
Použitie digitálneho výstupu zvuku
Výstup zvuku je možný prostredníctvom zásuvky DIGITAL AUDIO OUTPUT.
Výstupy zvuku PCM zo zásuvky.
PC
Kábel s optickými vláknami
Optický digitálny vstup z externých zvukových zariadení
63
Použitie externého zariadenia
Nastavenie reproduktora
Pripojenie externých reproduktorov
Pohľ ad zo zadnej strany
Postup pripojenia kábla
reproduktora
Stlačte viečko nadol.
11
1
11
Vložte holý koniec
22
2
22
kábla.
Výber reproduktorov
Pre výstup zvuku môžu slúžiť dodané reproduktory alebo
iné externé reproduktory.
1
2
3
4
5
Vybraná
položka
SPEAKER-A
SPEAKER-B
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Speaker Setup” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Speaker” a potom
stlačt OK.
Stlačením c/d vyberte “SPEAKER-A” alebo
“SPEAKER-B” a potom stlačte OK.
Popis
Reproduktor pripojený k zobrazovacej jednotke.
Reproduktor pripojený k systému AVC.
Výhybka pre externé audio
Výhybka pre externé audio (položka menu External Audio
Bypass) automaticky optimalizuje kvalitu zvuku, aby
vyhovoval internému (dodanému) reproduktoru.
1
Opakujte kroky 1 až 3 v Výber
reproduktorov.
Zdvihnite viečko
33
3
33
späť hore.
Pri použití externých reproduktorov
• Zmeňte nastavenie reproduktora na “SPEAKER-B”.
Pri pripájaní reproduktorov dbajte na riadne pripojenie k
zásuvkám a na dodržanie polarity kábla (L, +)
• Prívody reproduktora majú polaritu plus (L) a mínus (+).
• Plus má červenú farbu a mínus čiernu.
• Káble sú taktiež rozlíšené na plus a mínus.
• Pri pripájaní ľavého a pravého reproduktora dbajte na
pripojenie správnych káblov do zásuviek plus a mínus.
POZNÁMKA
• Pred inštaláciou reproduktorov odpojte prívodný kábel zo
zásuvky.
UPOZORNENIE
• Presvedčite sa, že externé reproduktory majú na štítku
impedanciu 4 ohmy a výkon 10 W.
• K prípojkám plus a mínus pripojte zodpovedajúce káble.
Nesprávne pripojenie môže vyvolať skrat.
2
3
Vybraná
položka
No
Yes
• Položka External Audio Bypass je zobrazená sivou farbou,
ak je možnosť Dolby Virtual nastavená na “On” (zap).
• Možnosť External Audio Bypass je zobrazená sivou farbou,
ak je možnosť Centre Channel Input nastavená na “On”.
• Dbajte na to, aby pri použití externých reproduktorov
(SPEAKER-B) bola funkcia “External Audio Bypass”
nastavená na “Yes”.
• Keď je zapnutá možnosť Dolby Virtual, je položka External
Audio Bypass automaticky nastavená na “Yes” (áno).
Stlačením a/b vyberte “External Audio
Bypass” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Yes” alebo “No” a
potom stlačte OK.
Popis
Nastavuje optimálny zvuk pre interný
(dodaný) reproduktor.
Ak používate vlastné reproduktory, je na
výstupe originálny zvuk bez použitia funkcie
External Audio Bypass.
POZNÁMKA
64
Užitočné nastavenia
Poloha obrazu (pre vstupný režim TV/
AV)
Slúži na nastavenie vodorovnej a zvislej polohy obrazu.
1
2
3
4
5
• Na prestavenie nastavených hodnôt u všetkých položiek na
východiskové hodnoty nastavené z výroby vyberte stlačením
a/b položku “Reset” a potom stlačte OK.
• Nastavenia sú uložené samostatne podľ a vstupného
zdroja.
• Táto funkcia je dostupná pre vstupný režim AV a režim TV
tuneru.
Vybraná
položka
H-Pos.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Position” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “H-Pos.” alebo “VPos.”.
H-Pos.[0] –10+10
V-Pos.[0] –20
Reset
Stlačením c /d upravte položku na
požadovanú hodnotu.
POZNÁMKA
Popis
Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz
vycentruje.
+20
Len zvuk
Pri počúvaní hudby na hudobnom programe môžete
nastaviť režim vypnutia obrazu (Display off) a počúvať
len zvuk.
1
2
3
4
Vybraná
položka
On
Off
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option”.
Stlačením a/b vyberte “Audio Only” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte položku “Auto Sync.”
a potom stlačte OK.
V-Pos.
Posúvaním nahor a nadol sa obraz
vycentruje.
4
• Pokiaľ je nastavenie Auto Sync. úspešné, zobrazí sa text
“Auto Sync completed successfully”. V opačnom prípade
sa automatická synchronizácia nepodarila.
• Automatická synchronizácia môže zlyhať dokonca aj v
prípade, že je zobrazený text “Auto Sync completed
successfully”.
• Automatická synchronizácia môže mať úspech v prípade,
keď obraz z PC vstupu má široké zvislé pruhy (napr. vzory s
vysoko kontrastnými pruhmi alebo priečne šrafovanie).
Môže zlyhať, keď obraz zo vstupu PC je statický (nízky
kontrast).
• Pred spustením automatickej synchronizácie pripojte PC k
systému a zapnite ho.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačteOK.
• Spustí sa automatická synchronizácia a zobrazí
sa text “Adjusting the image”.
Ak je nutné zmeniť polohu obrazu, môžete spravidla ľahko
nastaviť obraz pomocou funkcie pre automatickú
synchronizáciu. V niektorých prípadoch je však nutné
na optimalizáciu obrazu použiť manuálne nastavenie.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte položku “Fine
Sync.” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte určitú položku
nastavenia.
H-Pos.[90]–+
V-Pos.
Clock
Phase
Reset
[39]
[90]
[20]
–
–
–
+
+
+
Výber vstupu
Výber vstupného zdroja
Môžete použiť na výber vstupného zdroja.
1
2
Výber typu vstupného signálu
Pre nastavenie typu signálu externého zariadenia.
1
2
Stlačte b na diaľkovom ovládaní alebo
použite INPUT na displeji.
Na výber vstupného zdroja stlačte b na
diaľkovom ovládaní alebo použite INPUT na
displeji.
• Automaticky sa zobrazí obraz pochádzajúci z
vybraného zdroja.
• Vstupný zdroj môžete vybrať tiež stlačením
a/b.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option”.
5
Stlačením c/d upravte položku na
požadovanú hodnotu.
POZNÁMKA
• Na prestavenie všetkých nastavených hodnôt na
východiskové hodnoty nastavené z výroby vyberte stlačením
a/b položku “Reset” a potom stlačte OK.
Vybraná
položka
H-Pos.
V-Pos.
Clock
Phase
Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz
vycentruje.
Posúvaním nahor a nadol sa obraz
vycentruje.
Nastavte, keď obraz bliká v dôsledku zvislých
pruhov.
Nastavte, keď majú zobrazené znaky nízky
kontrast alebo keď obraz bliká.
Popis
3
Stlačením a/b vyberte “Input Select” a potom
stlačte OK.
4
Stlačením a/b/c/d vyberte typ signálu,
ktorý chcete nastaviť, a potom stlačte OK.
• Ak je vybraný typ signálu nesprávny, nezobrazí
sa obraz alebo sa nezobrazia farby.
Typ vstupu
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 5
POZNÁMKA
• Ak sa nezobrazí (farebný) obraz, pokúste sa zvoliť iný
typ signálu.
• Typ signálu nájdite v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
CVBS, RGB
Y/C, CVBS
COMPONENT, Y/C, CVBS, RGB
AUTO, S-Video, Video
PC digital, PC analogue,
AV digital, AV analogue
Typ signálu
66
Užitočné nastavenia
Názov vstupu
Každému vstupnému zdroju môžete priradiť vlastný
názov.
1
2
3
4
5
6
Stlačením b vyberte požadovaný zdroj
vstupu.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Input Label” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu kanála a potom stlačte OK.
DVD
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
Q
R
U
V
W
X
Y
Z
+
–_
0123456789
CLEAR
I
J
BACK
S
T
.
END
Opakovaním vyššie uvedeného postupu
napíšte celý názov a potom stlačte OK.
• Názov môže mať 6 znakov alebo menej.
Nastavenie normy video (pre vstupný
režim TV/AV)
Máte možnosť zmeny na normu video, ktorá je kompatibilná
so zobrazením na displeji.
1
2
3
4
• Východisková hodnota z výroby je “AUTO”.
• Ak je vybraná možnosť “AUTO”, nastaví sa automaticky
norma video pre každý kanál. Ak sa obraz riadne nezobrazí,
vyberte inú normu video (napr. PAL, NTSC 4.43).
• Táto funkcia je dostupná pre vstupný režim AV a režim TV
tuneru.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option”.
Stlačením a/b vyberte “Colour System” a
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte normu video
kompatibilnú s vaším zariadením a potom
stlačte OK.
• “NTSC 3.58” nie je možné vybrať v režime TV
tuner.
AUTO
PAL
SECAM
NTSC 3.58
NTSC 4.43
PAL-60
POZNÁMKA
INPUT SOURCE
TV
DTV
INPUT1
INPUT2
DVD
INPUT4
INPUT5INPUT5
CARD
(Príklad)
POZNÁMKA
• Nemôžete zmeniť pomenovanie, ak zdroj vstupu INPUT
SOURCE je TV, DTV alebo CARD.
67
Užitočné nastavenia
Výber režimu AV
Režim AV poskytuje možnosť výberu z piatich typov
zobrazenia tak, aby čo najlepšie zodpovedali
systémovému prostrediu, ktoré sa môže meniť v
dôsledku pôsobenia rôznych faktorov ako sú intenzita
osvetlenia miestnosti, typ sledovaného programu alebo
typ obrazu zo vstupu externého zariadenia.
1
2
Stlačte AV MODE.
• Zobrazí sa súčasný AV režim.
Stlačte AV MODE znovu, a to ešte predtým,
než zobrazenie režimu zmizne.
WSS umožňuje, aby televízor mohol automaticky
prepínať medzi rôznymi formátmi obrazovky.
1
2
3
4
• Režim WIDE sa pokúste nastaviť v prípade, že obraz nie je
prepnutý na správny formát obrazovky. Ak signál vysielača
neobsahuje informáciu WSS, nebude automatický výber
pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá.
• Táto funkcia je dostupná pre vstupný režim AV a režim TV
tuneru.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “WSS” a potom
stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” alebo “Off” a
potom stlačte OK.
POZNÁMKA
AV MODE: STANDARD
AV MODE: DYNAMIC
AV MODE: STANDARD
Vybraná
položka
STANDARD
MOVIE
GAME
USER
AV MODE: MOVIE
AV MODE: GAME
AV MODE: USER
Vstupný režim PC
AV MODE: USER
Popis
Pre vysoko kvalitný obraz pri normálnom
osvetlení miestnosti
Pre film
Znížený jas obrazu pre ľahšie sledovanie.
Umožňuje používateľovi prispôsobiť
nastavenia podľa potreby. Môžete nastaviť
režim pre každý vstupný zdroj.
Pomer výšky a šírky obrazu (pre
vstupný režim TV/AV)
Signál WSS obsahuje automatické prepínanie 4:3, ktoré
vám umožní voliť medzi možnosťami Normal a Panorama.
1
2
3
4
Režim 4:3 “Normal”
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “4:3 Mode” a potom
stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “Normal” alebo
“Panorama” a potom stlačte OK.
Signál WSS, obrazovka 4:3
Režim 4:3 “Panorama”
DYNAMIC
POZNÁMKA
• Môžete vybrať odlišný režim AV MODE pre každý vstupný
režim. (Vyberte napríklad STANDARD pre vstup TV a
DYNAMIC pre vstup VIDEO.)
68
Pre jasný obraz s vysokým kontrastom na
sledovanie športových prenosov
Vybraná
položka
Normal
Panorama
Popis
Normálne zobrazenie rešpektuje pomer šírky
a výšky obrazu 4:3 alebo 16:9
Široké zobrazenie bez bočných pruhov
Užitočné nastavenia
WIDE MODE
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 16:9
Cinema 14:9
Režim WIDE (pre vstupný režim TV/
AV)
Manuálny výber
1
Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
• Menu obsahuje možnosti pre režim nastavenia
šírky, ktoré možno vybrať pre aktuálne prijímaný
typ videosignálu.
2
Automatický výber
Ak nastavíte režim “WSS” a “4:3 Mode” v menu pre nastavenie
na strane 68, bude automaticky vybraný optimálny režim WIDE
pre každé vysielanie, ktoré obsahuje informáciu WSS.
Menu “WSS”
Na zapnutie funkcie automatického výberu (Auto Selection)
nastavte možnosť “WSS” v menu nastavenia na “On”. (Viď str.
68.)
Menu “4:3 Mode”
Na nastavenie typu širokej obrazovky zvoľte “Normal” alebo
“Panorama” v menu 4:3 Mode. (Viď str. 68.)
Stlačte f alebo a/b keď je na obrazovke
zobrazené menu WIDE MODE.
• Pri prepínaní jednotlivých možností sa každá z
nich okamžite prejaví na zobrazení. Nie je nutné
stlačiť OK.
Režim 4:3 nastavený na
“Normal”
Vybraná položka
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 16:9
Cinema 14:9
Dot by Dot
Pre “štandardné” zobrazenie 4:3. Na oboch stranách obrazovky je bočný pruh.
Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej schránky). Na oboch stranách obrazovky sa zobrazí úzky pruh a u
niektorých programov tiež na spodnej a hornej strane.
Pri tomto režime je obraz postupne roztiahnutý až k obom koncom obrazovky.
Pre zobrazenie 16:9 je obraz stlačený.
Pre zobrazenie 16:9 (formát listovej schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej strane
môžu zobraziť pruhy.
Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej strane
môžu zobraziť pruhy.
Zobrazuje sa obraz so zhodným počtom obrazových bodov na obrazovke (len pri príjme signálu
1080i).
NormalZoom 14:9
Režim 4:3 nastavený na
“Panorama”
POZNÁMKA
• Ak signál vysielača neobsahuje informáciu WSS, nebude
automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS
zapnutá.
• Táto funkcia je dostupná pre vstupný režim AV a režim TV
tuneru.
• V závislosti na vybratej veľkosti obrazovky môže v režime
DTV dôjsť k orezaniu časti obrazu.
Popis
POZNÁMKA
Panorama
• V prípade, že prijímaný signál je
typu1080i (pri príjme vysielania HDTV
z externého zdroja), nebude striedanie
režimov prebiehať tak, ako je
znázornené, a niektoré režimy nemusia
byť zobrazené.
FullCinema 16:9Cinema 14:9
69
Užitočné nastavenia
PRíKLAD
Rozlíšenie zobrazení
Vstupný signál
PRíKLAD
Vstupný signál
(640m480)
WIDE MODE
Normal
Cinema
Full
Dot by Dot
NormalDot by DotFullCinema
Režim WIDE (pre vstupný režim PC)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazovky.
POZNÁMKA
• Pred nastavením pripojte PC. (Viď str. 63.)
• Rozlíšenie zobrazenia, ktoré možno vybrať, sa môže meniť
podľa typu vstupného signálu.
1
2
Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
Stlačením f alebo a/b vyberte požadovanú
položku v menu.
640g480Zachováva sa
pôvodný pomer šírky
a výšky pri zobrazení
na celú obrazovku.
Zachováva sa
pôvodný pomer šírky
a výšky pri zobrazení
na celú obrazovku.
Horná a spodná časť
obrazu sú trošku
orezané.
Obraz vyplní celú
obrazovku.
Detekuje rozlíšenie
signálu a zobrazuje
obraz so zhodným
počtom obrazových
bodov na obrazovke.
70
Užitočné nastavenia
Vstup signálu (pre vstupný režim PC)
• Niektoré vstupné signály môžu vyžadovať manuálne zadanie
na to, aby boli správne zobrazené.
• Dvojice vstupných signálov (rozlíšenia) v nasledujúcom
zozname nie sú pri prijatí akceptovateľné. V tom prípade je
potrebné, aby ste signál upravili manuálne. Potom, čo bol
raz nastavený, zobrazí sa, akonáhle sa na vstupe objaví ten
istý signál (rozlíšenie).
640g400
640g480
1024g768
POZNÁMKA
• Položku “Input Signal” v menu pre nastavenie môžete zvoliť
len vtedy, keď prijímate jeden zo 6 vstupných signálov
uvedených vyššie.
1
2
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
720g400
848g480
1280g768
Quick Shoot
Zlepšuje sa odozva LCD pri sledovaní rýchlo sa
pohybujúcich obrazov. Účinok sa viac prejaví pri nízkych
teplotách miestnosti (pri teplotách 15°C/59°F alebo
nižších).
1
2
3
• Funkcia Quick Shoot môže vyvolať šumy v obraze. Pokiaľ k
tomu dôjde, vypnite funkciu pomocou “Off”.
Opakujte kroky 1 až 2 v 3D-NR.
Stlačením a/b vyberte “Quick Shoot” a
potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
Otočenie
Máte možnosť nastaviť orientáciu obrazu.
3
4
Stlačením a/b vyberte “Input Signal” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný vstupný
signál na displeji.
3D-NR (3D redukcia hluku)
Vytvára sa jasnejší obraz video.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option”.
Stlačením a/b vyberte “3D-NR” a potom
stlačte OK.
• Niektoré položky môžu byť zobrazené sivou
farbou. Nemožno ich vybrať.
Stlačením a/b vyberte požadovanú úroveň
(Off, High, Low) a potom stlačte OK.
Opakujte kroky 1 až 2 v Vstup signálu (prevstupný režim PC).
Stlačením a/b vyberte “Rotate” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovaný režim a
potom stlačte OK.
Normal
Mirror
Upside Down
Rotate
ABC
[Upside Down]:
prevrátený obraz.
[Rotate]: otočený obraz.
ABC
ABC
ABC
71
Užitočné nastavenia
Záznam v stave pohotovosti
Aj v prípade, že je systém v režime pohotovosti, môžete
pomocou tejto funkcie vykonávať záznam na externé
záznamové zariadenia (videorekordér alebo DVD)
pripojené k zásuvkám AV OUTPUT alebo SCART.
1
2
3
4
Vybraná
položka
On
Off
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option”.
Stlačením a/b vyberte “Standby Recording”
a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
Popis
Výstup AV signálov zo systému aj v režime
pohotovosti.
Bez výstupu AV signálov zo systému v režime
pohotovosti.
Audio Out
Umožňuje výber spôsobu riadenia výstupu AUDIO.
POZNÁMKA
• Toto nastavenie je k dispozícii len vo vstupnom režime TV.
1
2
3
Vybraná
položka
Fixed
Variable
Opakujte kroky 1 až 2 v Záznam v stave
pohotovosti.
Stlačením a/b vyberte teplotu farieb “Audio
Out” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyber “Fixed” ale “Variable” a
potom stlačte OK.
Popis
• Výstup zvuku do reproduktorov sa nastavuje
pomocou il/k na diaľkovom ovládaní
alebo na displeji.
• Výstup zvuku do zásuvky AV OUTPUT nie je
nastaviteľný a má konštantné výstupy.
• Výstup zvuku do zásuvky AV OUTPUT sa
nastavuje pomocou il/k na diaľkovom
ovládaní alebo na displeji.
• Výstup zvuku do reproduktorov je stlmený.
POZNÁMKA
• Pri opätovnom zapnutí systému je záznam v režime
pohotovosti automaticky nastavený na vypnuté, možnosť
“Off”.
Opakujte kroky 1 až 2 v Záznam v stave
pohotovosti.
Stlačením a/b vyberte teplotu farieb
“Mosquito Noise Reduction” a potom stlačte
OK.
Stlačením a/b vyberte požadovanú úroveň
a potom stlačte OK.
Popis
Pre normálne zobrazenie
Pre zlepšenú funkciu Mosquito Noise Reduction
Pre miernu funkciu Mosquito Noise Reduction
Časovač nastaviteľ ného vypnutia
Umožňuje nastavenie času, po ktorého uplynutí sa
systém automaticky prepne do režimu pohotovosti.
1
2
Stlačte SLEEP.
• Ak bol nastavený časovač nastaviteľného
vypnutia, zobrazuje sa zostávajúci čas.
Sleep Timer: Remain 2 hr. 00 min.
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SLEEP, prepne
sa zostávajúci čas ako je vidieť nižšie.
• Po nastavení času sa automaticky spustí
odpočítavanie.
• Päť minút predtým, než uplynie nastavený čas,
bude sa zostávajúci čas zobrazovať každú
minútu.
0 hr. 30 min.1 hr. 00 min.1 hr. 30 min.
72
Off
POZNÁMKA
• Vyberte “Off” stlačením SLEEP, aby sa Časovač
nastaviteľného vypnutia zrušil.
2 hr. 30 min.2 hr. 00 min.
Užitočné nastavenia
Nastavenie PIN pre detskú zámku
(pre vstupný režim TV/DTV/AV)
Umožňuje použitie PINu na ochranu určitých nastavení
pred nežiadúcou zmenou.
Zmena PINu
Máte možnosť zmeniť PIN nastavený z výroby na “1234”
na iné štvormiestne číslo podľa vlastného výberu.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom
stlačte OK.
7
Pre potvrdenie zadajte to isté štvormiestne
číslo ako v kroku 6.
• Zobrazí sa text potvrdzujúci úspešnú zmenu PIN,
a to “The system PIN has been changed
successfully”.
POZNÁMKA
• Na zobrazenie zablokovaného kanála (nastavenie zámky v
programe pre nastavenie “Manual Adjust” je nastavené na
“On”) musíte zadať PIN. (Viď str. 29.) Ak vyberiete
zablokovaný kanál, zobrazí sa výzva na zadanie PIN. Stlačte
OK na zobrazenie okna pre zadanie PINu.
Vynulovanie PINu
Umožňuje vynulovanie PINu.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Setup”.
Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom
stlačte OK.
4
5
6
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
––––
Stlačením a/b vyberte “Change PIN” a
potom stlačte OK.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
–
––––
Zadajte štvormiestne číslo ako PIN pomocou
0 – 9.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
–
––––
4
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: “1234”.
––––
5
Stlačením a/b vyberte “Reset” a potom
stlačte OK.
6
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
POZNÁMKA
• Ako predbežné opatrenie si poznamenajte PIN a uložte
na vám známom mieste. Ak stratíte alebo zabudnete
váš PIN, inicializujte systém vynulovaním všetkých
nastavení na nastavenia z výroby, s výnimkou
predvolieb kanálov. (Viď str. 85.)
• Táto funkcia je dostupná len v režime tuner TV.
73
Užitočné nastavenia
Vstup centrálneho kanála
Reproduktor môžete použiť ako centrálny reproduktor pri použití zvukového systému 5.1k surround.
Reproduktor
Zosilňovač AV
1
2
3
4
Prehrávač DVD a
pod.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
Stlačením c/d vyberte “Option” a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Centre Channel
Input” a potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte “On” a potom stlačte
OK.
• Výstup z reproduktora tvorí len zvuk zo vstupnej
zásuvky centrálneho kanála.
* Pripojte externé audio zariadenie, ktoré
podporuje zvukový systém 5.1k
surround.
Podrobnosti nájdete v návode na
obsluhu pre vaše externé zariadenie.
74
Užitočné funkcie
Funkcie rozdelenej obrazovky
Umožňuje rozdelenie obrazovky na súčasné zobrazenie
dvoch obrazov.
Rozdelenie obrazovky
Môžete zobraziť dva obrazy s výnimkou vstupu zo
zásuvky INPUT 5 a z pamäťovej karty.
1
Stlačte c.
• Zobrazí sa rozdelený obraz a obraz z vybraného
vstupného zdroja.
Obraz a statický obraz
Máte možnosť zastavenia obrazu pri zobrazení.
2
3
4
• Táto funkcia nepracuje pri nasledujúcich vstupných
podmienkach:
1Režim vstupu INPUT 5,
2Režim vstupu CARD,
3Dva obrazy z toho istého zdroja (napr. INPUT 1 a INPUT
4Dva obrazy s rozdielnou vertikálnou frekvenciou (napr. PAL
5Zdroj signálu HDTV (480P/1080i/720P) je vstup na pravej
• Ak táto funkcia nie je k dispozícii, zobrazí sa text “No dual
screen display available.”.
• Signály zo zdroja DTV nemôžu byť zobrazené na pravej
strane obrazovky.
Stlačením SELECT nastavte niektorú časť
obrazovky ako aktívnu.
•“z” sa zobrazí na aktívnej časti obrazovky, a tá
bude mať výstup zvuku.
Stlačením b vyberte iný zdroj na aktívnej
časti obrazovky.
• Zobrazí sa vybraný obraz.
Stlačením c sa ukončí rozdelenie displeja.
POZNÁMKA
1),
a PAL-60),
strane displeja.
1
2
3
• Táto funkcia nepracuje vo vstupnom režime INPUT 5 a
CARD.
• Ak táto funkcia nie je k dispozícii, zobrazí sa text “No still
image display available.”.
• Zastavený obraz je možné zaznamenať na PC kartu (viď str.
53).
• Statický obraz sa po 30 minútach automaticky zruší.
Stlačte d.
• V ľavej časti obrazovky sa zobrazí pohybujúci sa
obraz a v pravej časti obrazovky bude zastavený
obraz. Statický obraz je rámec zachytený z
pohybujúceho sa obrazu v okamihu, kedy ste
stlačili d.
FREEZE
Statický obraz aktualizujte stlačením OK.
• Zakaždým, keď stlačíte OK, aktualizuje sa obraz
v pravej časti obrazovky.
Stlačením d sa ukončí statické zobrazenie.
POZNÁMKA
75
Užitočné funkcie
Funkcie teletextu
Čo je Teletext?
Teletext je vysielanie stránok s informáciami a zábavou
na špeciálne k tomu vybavených televízoroch. Váš
televízor prijíma signály teletextu z televízneho okruhu a
vykonáva ich dekódovanie do grafického formátu pre
zobrazenie. Informácie o udalostiach, počasí a športe,
situácii na burze a televíznych programoch patria medzi
rad dostupných služieb.
Režim teletext
Televízor sa zapína a vypína stlačením m na diaľkovom
ovládaní. V teletextovom režime môžete systém ovládať
priamo zadaním príkazov na diaľkovom ovládaní.
*DATA
TELETEXT
TELETEXT
* Môže sa objaviť vo vstupnom režime DTV.
Sledovanie informácií teletextu
• Stlačte Pr na zväčšenie čísla stránky.
• Stlačte Ps na zmenšenie čísla stránky.
Zapínanie a vypínanie teletextu
1
Vyberte televízny kanál alebo externý vstupný
zdroj disponujúci teletextom.
Funkcie tlačidiel
Farba (ČERVENÁ/ZELENÁ/ŽLTÁ/MODRÁ):
Máte možnosť výberu skupiny alebo bloku stránok
zobrazených vo farebných zátvorkách na spodnej strane
obrazovky stlačením tlačidla príslušnej farby(ČERVENÁ/ZELENÁ/ŽLTÁ/MODRÁ) na diaľkovom
ovládaní.
TELETEXT
ČERVENÉ
0 – 9:
Priamo vyberiete ľubovoľnú stránku od 100 do 899
pomocou tlačidiel 0 – 9.
f:
Zakaždým, keď stlačíte f, prepne sa zobrazenia
teletextu ako je vidieť nižšie.
ZELENÉ ŽLTÉ
MODRÉ
76
2
3
Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu.
Stlačte m znovu, aby sa zobrazil teletext na
pravej strane obrazovky a normálny obraz na
ľavej strane obrazovky.
• Zakaždým, keď stlačíte m, prepne sa zobrazenie
ako je vidieť vpravo hore.
• Ak vyberiete program, ktorý nemá signál teletextu,
zobrazí sa text “No Teletext available.”.
• Rovnaké hlásenie sa zobrazí počas zobrazenia s
rozdelenou obrazovkou alebo pri ostatných
režimoch, pokiaľ nie je signál teletextu k
dispozícii.
Celá stránka
Horná polovica
Spodná polovica
k:
Na vyvolanie skrytých informácií, napr. odpovedí na kvíz,
stlačte k .
• Stlačením k sa informácia skryje.
d:
Na zastavenie automatickej aktualizácie stránok teletextu
stlačte d.
• Opätovným stlačením d sa režim pozastavenia uvoľní.
Užitočné funkcie
Zobrazenie podtitulkov
Máte možnosť zobrazenia niekoľkých podtitulkov, pokiaľ
sú vysielané.
1
2
• Podtitulky nebudú zobrazené, ak služba neobsahuje
informáciu podtitulkov.
Stlačením [ zapnite zobrazenie podtitulkov.
• Podtitulok je aktualizovaný informáciami, ktoré
dodáva televízna stanica.
• Na zastavenie automatickej aktualizácie
podtitulkov stlačte d.
Stlačením [ ukončite zobrazenie podtitulkov.
POZNÁMKA
Zobrazenie prehľadu TOP
Ak prijímate teletext TOP, môžete čítať textový prehľad
TOP.
1
Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu.
Zobrazenie času
Máte možnosť zobrazenia informácií o čase, ktoré
obsahuje vysielaný teletext.
POZNÁMKA
• V prípade príjmu vysielania DTV vynechajte krok 1.
1
2
3
4
Vyberte televízny kanál obsahujúci informácie
teletextu.
(Informácie o čase sú zachytené automaticky.)
Stlačte p. Na displeji sa zobrazí číslo kanála.
Stlačte znovu p v intervale troch sekúnd,
kedy je zobrazené číslo kanála.
Informácia o čase sa zobrazí v ľavom dolnom
rohu obrazovky asi na tri sekundy.
Aj v prípade, že zmeníte TV kanál, môžete
informáciu o čase zobraziť pomocou krokov 2
– 3 uvedených vyššie.
2
3
4
5
Stlačením l zapnite zobrazenie prehľadu
TOP ako je vidieť nižšie.
Obrazovka prehľ adu TOP
INDEX
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS
COLOR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
Vyberte požadovaný blok alebo skupinu
pomocou a/b/c/d.
Stlačením OK vyberte zobrazenie zvoleného
bloku alebo skupiny stránok.
Stlačením l ukončite zobrazenie obrazovky
prehľadu TOP.
POZNÁMKA
• Zobrazenie času nezostane uložené, ak je vypnuté napájanie.
Keď zapnete napájanie, vykonajte kroky 1 – 4 znovu.
• Ak je informácia o čase úspešne získaná, zobrazí sa v pravom
hornom rohu obrazovky po stlačení MENU.
• Informácie získané z vysielania DTV sú ovplyvnené taktiež
hodnotou, ktorú ste nastavili pod položkou časového pásma
“Time Zone” (strana 32) a nastavením letného času (Daylight
Saving Time) v nastavení lokality “Country” (str. 41).
77
Dodatok
Riešenie problémov
ProblémMožnosti riešenia
• Nie je napájanie.
• Prístroj nemožno ovládať.
• Jednotka diaľkového ovládania
nefunguje.
• Obraz je orezaný.
• Podivné farby, svetlá alebo tmavá
farba alebo prekrývanie farieb.
• Skontrolujte, že sú zobrazovacia jednotka a systém AVC riadne prepojené. (Viď str.
7.)
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 20.)
Ak indikátor na displeji svieti červeno, stlačte B.
• Nie je odpojený prívodný kábel? (Viď str. 13.)
• Bol zapnutý hlavný prívod napájania? (Viď str. 20.)
• Externé vplyvy ako sú blesk, statická elektrina atď., môžu vyvolať nežiadúcu činnosť.
V takom prípade postupujte tak, že zobrazovaciu jednotku a systém AVC najprv
vypnete alebo odpojíte prívodný kábel napájania a po 1 alebo 2 minútach ho opäť
zapnete.
• Sú všetky batérie vložené so správnou polaritou (e, f)? (Viď str. 12.)
• Nie sú batérie vybité? (Vymeňte batérie za nové.)
• Pracujete pri silnom alebo žiarivkovom osvetlení?
• Osvetľuje svetlo žiarivky snímač diaľkového ovládania?
• Je poloha obrazu správna? (Viď str. 65.)
• Sú jednotlivé hodnoty režimu zobrazenia, napr. rozlíšenie, správne nastavené? (Viď
str. 69 až 71.)
• Nastavte tón obrazu. (Viď str. 45 az 48 a 71.)
• Je miestnosť príliš svetlá? Obraz sa v miestnosti, ktorá je príliš svetlá, môže javiť
tmavší.
• Skontrolujte nastavenie farebnej sústavy. (Viď str. 28 a 67.)
• Skontrolujte nastavenie vstupného signálu. (Viď str. 66.)
• Napájanie bolo náhle vypnuté.
• Nie je obraz.
• Nie je zvuk.
• Obrazovka menu DTV je zobrazená
monochromaticky a položku menu
je možné obtiažne vybrať.
• Vnútorná teplota prístroja sa zvýšila.
Odstráňte všetky objekty, ktoré zakrývajú vetranie alebo vyčistite.
• Skontrolujte nastavenie riadenia napájania. (Viď str. 49.)
• Je časovač nastaviteľného vypnutia nastavený? (Viď str. 72.)
• Je pripojenie k ostatným komponentom správne? (Viď str. 60 až 63.)
• Bolo nastavenie vstupného signálu po pripojení správne vykonané? (Viď str. 66.)
• Je vybraný správny vstup? (Viď str. 66.)
• Je azda na vstupe nekompatibilný signál? (Viď str. 79.)
• Je nastavenie obrazu správne. (Viď str. 45 až 47.)
• Je anténa správne pripojená? (Viď str. 13.)
• Je v “Audio Only” vybrané “On”? (Viď str. 65.)
• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď str. 23.)
• Je v “Audio Out” vybrané “Variable” (Viď str. 72.)
• Je reproduktor správne pripojený?
• Je pod položkou výstupu “Speaker” vybratý správny výstup do reproduktorov
(“SPEAKER-A” alebo “SPEAKER-B”)? (Viď str. 64.)
• Je v “Centre Channel Input” vybrané “On”? (Viď str. 74.)
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. (Viď str. 17.)
• Skontrolujte, či je možnosť “Monochrome” nastavená na “On”. Ak áno, prepnite ju
na “Off”. (Viď str. 47.)
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostredí s nízkou alebo vysokou okolitou teplotou
• Ak je prístroj používaný v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), môže byť obraz rozmazaný alebo sa javiť
trošku posunutý. V tomto prípade nejde o poruchu a jednotka sa vráti do normálneho stavu, akonáhle sa teplota zvýši.
• Jednotku nenechávajte na horúcom alebo chladnom mieste. Nenechávajte prístroj na mieste vystavenom priamemu
slnečnému žiareniu alebo blízko zdroja tepla, pretože by to mohlo vyvolať deformáciu skrine a nesprávnu činnosť panela
LCD.
Teplota skladovania: –20°C až +60 °C (–4°F až +140°F).
Apple a Macintosh sú registrované obchodné známky spoločnosti Apple Computer, Inc.
DDC je registrovaná obchodná známka spoločnosti Video Electronics Standards Association.
Power Management je registrovaná obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems, Inc.
VGA a XGA sú registrované obchodné známky spoločnosti International Business Machines Co., Inc.
Obsadenie pinov zásuvky SCART
13579111315171921
Rôzne audiovizuálne zariadenia môžu byť pripojené
prostredníctvom zásuviek SCART.
2468101214161820
SCART (INPUT 1)
1.Audio, výstup vpravo (Vypnutie monitora TV)
2.Audio, vstup vpravo
3.Audio, výstup vľavo (Vypnutie monitora TV)
4.Spoločná kostra pre audio.
5.Kostra pre modrú farbu
6.Audio, vstup vľavo
7.Vstup modrej
SCART (INPUT 2)
1.Audio, výstup vpravo
2.Audio, vstup vpravo
3.Audio, výstup vľavo
4.Spoločná kostra pre audio.
5.Kostra
6.Audio, vstup vľavo
7.Nepoužité
SCART (INPUT 3)
1.Audio, výstup vpravo
2.Audio, vstup vpravo
3.Audio, výstup vľavo
4.Spoločná kostra pre audio.
5.Kostra
6.Audio, vstup vľavo
7.Vstup modrej
8. Riadenie audio-video
9. Kostra pre zelenú farbu
10. Nepoužité
11. Vstup zelenej
12. Nepoužité
13. Kostra pre červenú farbu
14. Nepoužité
8. Riadenie audio-video
9. Kostra
10. Riadenie AV LINK
11. Nepoužité
12. Nepoužité
13. Kostra
14. Nepoužité
8. Riadenie audio-video
9. KostraNepoužitéNot used
10. Nepoužité
11. Vstup zelenej
12. Nepoužité
13. Kostra
14. Nepoužité
15. Vstup červenej
16. Riadenie červenej/zelenej/modrej
17. Kostra pre video
18. Kostra pre riadenie červenej/zelenej/modrej
19. Výstup video (Vypnutie monitora TV)
20. Vstup video
21. Konektor tienenia
15. Chroma, vstup S-Video
16. Nepoužité
17. Kostra pre video
18. Kostra
19. Výstup monitora TV
20. Vstup video/vstup S-video
21. Konektor tienenia
15. Vstup červenej/Chroma, vstup S-Video
16. Riadenie červenej/zelenej/modrej
17. Kostra pre video
18. Kostra
19. Výstup monitora TV
20. Vstup video/vstup S-video
21. Konektor tienenia
79
Dodatok
Technické údaje rozhrania RS-232C
Riadenie systému pomocou PC
• Keď je nastavený program, možno zobrazenie ovládať z PC s použitím rozhrania RS-232C. Možno vybrať vstupný
signál (PC/video), možno nastaviť hlasitosť a môžu byť vykonané rôzne ďalšie nastavenia a umožniť tak
naprogramované automatické prehrávanie.
• Pre pripojenie pripojte skrížený kábel RS-232C (bežne dostupný) k dodanému konektoru Din/D-sub RS-232C.
POZNÁMKA
• Tento operačný systém by mala používať osoba oboznámená s obsluhou PC.
Komunikačné podmienky
Nastavte komunikačné hodnoty rozhrania RS-232C na PC tak, aby zodpovedali komunikačným požiadavkám displeja.
Komunikačné nastavenia displeja sú nasledujúce:
Rýchlosť Baud:Dátová dĺžka:Paritný bit:
Stop bit:
Riadenie toku:
9 600 bps
8 bitov
Žiadny
1 bit
Žiadny
Komunikačný postup
Odošlite riadiaci príkaz z PC prostredníctvom rozhrania RS-232C.
Displej vykoná činnosť v súlade s prijatým príkazom a odošle správu s odpoveďou do PC.
Neodosielajte niekoľko príkazov súčasne. Pred odoslaním nasledujúceho príkazu vyčkajte, než PC prijme odpoveď
OK.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Parameter
Zadajte hodnoty parametra so zarovnaním vľavo a s vyplnením zostávajúcich miest medzerami. (Dbajte na to, aby ako vstup
parametra boli zadané štyri hodnoty.)
Pokiaľ vstupný parameter nie je v medziach možného nastavenia, vráti sa text “ERR”. (Viď odstavec “Formát kódu odozvy”.)
Príkaz, 4 číslice: Príkaz. Text zo štyroch znakov.
Parameter, 4 číslice: Parameter 0 – 9, x, medzera, ?
Kód ReturnPríkaz, 4 čísliceParameter, 4 číslice
Bez problémov je možné zadať akúkoľvek číselnú hodnotu pre “x” v tabuľke.
0
0009
–30
100
0055
Ak je u niektorých príkazov vo vstupe znak “?”, vráti sa aktuálna hodnota nastavenia.
?
????
80
Dodatok
Formát kódu odozvy
Normálna odozva
OK
Odozva pri probléme (chyba komunikácie alebo nesprávny príkaz)
ERR
Príkazy
Kód Return (0DH)
Kód Return (0DH)
POLOŽKA RIADENIAPRÍKAZPARAMETER
_
0
R
W
P
NASTAVENIE NAPÁJANIA
VÝBER VSTUPU A
KANÁL
VÝBER VSTUPU B
VÝBER REŽIMU AV
HLASITOSŤ
O
x
D
G
I
T
_
x
D
V
I
T
_
x
V
T
I
D
_
*
D
V
I
A
x
D
R
I
C
*
*
H
C
D
C
x
P
U
C
H
x
W
D
C
H
*
*
D
V
D
T
x
P
U
D
T
x
W
D
D
T
_
0
1
P
I
N
_
1
1
P
I
N
_
0
2
P
I
N
_
1
2
P
I
N
_
0
3
P
I
N
_
1
3
P
I
N
_
2
3
P
I
N
_
3
3
P
I
N
_
0
4
P
I
N
_
1
4
P
I
N
_
2
4
P
I
N
_
0
5
P
I
N
_
1
5
P
I
N
_
2
5
P
I
N
_
3
5
P
I
N
_
0
D
M
A
V
_
1
D
M
A
V
_
2
D
M
A
V
_
3
D
M
A
V
_
4
D
M
A
V
_
5
D
M
A
V
*
*
M
L
V
O
OBSAH
RIADENIA
_
_
NAPÁJANIE VYPNUTÉ (STANDBY)
PREPÍNANIE VSTUPU (PREPNUTIE)
_
_
TV (PEVNÝ KANÁL)
_
_
DTV (PEVNÝ KANÁL)
_
_
VSTUP1 – 5 (1 – 5)
Pamäťová karta
_
_
TV KANÁL PRIAMO (1 – 99)
O KANÁL NAHOR
O KANÁL NADOL
_
*
DTV KANÁL PRIAMO (1 – 999)
O KANÁL NAHOR (DTV)
O KANÁL NADOL (DTV)
_
_
VSTUP1 (CVBS)
_
_
VSTUP1 (RGB)
_
_
VSTUP2 (CVBS)
_
_
VSTUP2 (Y/C)
_
_
VSTUP3 (CVBS)
_
_
VSTUP3 (Y/C)
_
_
VSTUP3 (RGB)
_
_
VSTUP3 (KOMPONENT)
_
_
VSTUP4 (AUTO)
_
_
VSTUP4 (S-VIDEO)
_
_
VSTUP4 (VIDEO)
_
_
DIGIT. PC
_
_
ANALOG. PC
_
_
DIGIT. AV
_
_
ANALOG. AV
_
_
PREPNUTIE
_
_
ŠTANDARD
_
_
FILM
_
_
HRY
_
_
POUŽÍVATEĽ
_
_
DYNAMICKY
_
_
HLASITOSŤ (0 – 60)
POLOŽKA RIADENIAPRÍKAZPARAMETER
POLOHA
REŽIM WIDE
STLMENIE ZVUKU
DOLBY VIRTUAL
DELENÝ OBRAZ
ZMENA AUDIO
ČASOVO
NASTAVITEĽNÉ
VYPNUTIE
TEXT
H
P
H
P
V
P
V
P
C
L
P
H
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
W
I
M
U
M
U
M
U
A
C
A
C
A
C
T
W
T
W
A
C
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
T
E
T
E
D
C
*
*
S
O
*
*
S
O
*
*
S
O
*
*
S
O
*
*
K
C
*
*
E
S
_
0
E
D
_
1
E
D
_
2
E
D
_
3
E
D
_
4
E
D
_
5
E
D
_
6
E
D
_
7
E
D
_
8
E
D
_
9
E
D
0
1
E
D
_
0
E
T
_
1
E
T
_
2
E
T
_
0
V
D
_
1
V
D
_
2
V
D
_
0
N
I
_
1
N
I
x
A
H
_
0
M
T
_
1
M
T
_
2
M
T
_
3
M
T
_
4
M
T
_
5
M
T
_
0
T
X
_
1
T
X
*
*
G
P
OBSAH
RIADENIA
_
*
POLOHA H (AV) (ⳮ10 – Ⳮ10)
_
*
POLOHA H (PC) (0 – 180)
_
*
POLOHA V (AV) (ⳮ20 – Ⳮ20)
_
*
POLOHA V (PC) (0 – 100)
_
*
HODINY (0 – 180)
_
*
FÁZA (0 – 40)
_
_
PREPNUTIE (AV)
_
_
NORMÁL (AV)
_
_
LUPA 14:9 (AV)
_
_
PANORÁMA (AV)
_
_
CELÁ PLOCHA (AV)
_
_
KINO 16:9 (AV)
_
_
KINO 14:9 (AV)
_
_
NORMÁL (PC)
_
_
KINO (PC)
_
_
CELÁ PLOCHA (PC)
_
_
BOD VEDĽA BODU (AV/PC)
_
_
PREPNUTIE
_
_
STLMENIE ZVUKU
_
_
STLMENIE ZVUKU VYPNUT
_
_
PREPNUTIE
_
_
ZAPNUT
É
_
_
VYPNUT
É
_
_
DELENÝ OBRAZ VYPNUT
_
_
DELENÝ OBRAZ ZAPNUT
PREPNUTIE
_
_
VYPNUT
_
_
ČASOVO NASTAVITEĽNÉ VYPNUTIE 30 MIN
_
_
ČASOVO NASTAVITEĽNÉ VYPNUTIE 1 HOD
_
_
ČASOVO NASTAVITEĽNÉ VYPNUTIE 1 HOD 30 MIN
_
_
ČASOVO NASTAVITEĽNÉ VYPNUTIE 2 HOD
_
_
ČASOVO NASTAVITEĽNÉ VYPNUTIE 2 HOD 30 MIN
_
_
TEXT VYPNUTÝ
_
_
TEXT ZAPNUTÝ (PREPNUTIE)
_
*
PRIAMY PRECHOD NA STRÁNKU (100 – 899)
POZNÁMKA
• Ak sa v stĺpci parametra objaví znak podčiarknutia (_), zadajte medzeru.
• Ak sa objaví znak hviezdička (*), zadajte hodnotu v rozsahu uvedenom v zátvorkách v stĺpci OBSAH RIADENIA.
Panel LCD45o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
Počet obrazových bodov6 220 800 bodov (1920 g 1080 g 3 bodov)
Norma videoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Funkcie TVCCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
Jas450 cd/m
Životnosť lampy pre osvietenie60 000 hodín (pri štandardnej polohe lampy pre osvietenie)
Pozorovacie uhlyH : 170° V : 170°
Audio výkon10W g 2
ReproduktoryØ 8 cm 2ks, Ø 2,5 cm 2ks
Zásuvky
Jazyk OSDAngličtina/Nemčina/Francúzština/Taliančina/Španielčina/Holandčina/Švédčina/Portugalčina/
Požiadavky na napájanieAC 220–240 V str., 50 Hz
Príkon
napájania
Hmotnosť7,2 kg (bez podstavca), 7,4 kg (s podstavcom)
Príslušenstvo
TV štandard
Prijímaný
kanál
Systém ladenia TVAuto Preset 99 k, Auto Label, Auto Sort
STEREO/BILINGUALNICAM/A2
Systém
AVC
Systém AVC
Zobrazovacia jednotka
Systém AVC
Zobrazovacia jednotka
UHF/VHF 75 q typ DIN (Analógový)
UHF/VHF 75 q typ DIN (Digitálny)
UHF/VHF 75 q typ DIN
SCART (vstup AV, vstup RGB, výstup TV)
SCART (vstup/výstup AV, vstup Y/C, AV Link)
Pin RCA (výstup audio)
Hranatý typ optického digitálneho konektora pre audio (S/PDIF)
EN50221, R206001
Jack Ø 3,5 mm (výstup audio)
PC karta typ II (adaptér pre PC kartu)
Fínčina/Turečtina
52 W (0,6 W v stave pohotovost)
240 W (0,9 W v stave pohotovost) (metód IEC60107)
22,4 kg (iba displej), 26,8 kg (displej s reproduktormi), 31 kg (displej, reproduktory a podstavec)
Návod na obsluhu, jednotka diaľkového ovládania (g1), systémový kábel (1g), prívodný
kábel (2g), batéria typu “AAA” (2g), jednotka podstavca pre systém AVC (1g), káblová
spona (1g), anténový kábel (1g)
• Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si firma SHARP vyhradzuje právo na zmeny vyhotovenia a technických údajov
súvisiacich so zlepšovaním produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené výkonové údaje predstavujú menovité
hodnoty vyrábaných prístrojov. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
82
Rozmerové výkresy
Zobrazovacia jednotka
989,1
677
1084
556,7
645
742
Jednotka: mm
145
86,5
802
482,1
200
200
120
95
187
83
Rozmerové výkresy
Systém AVC
365
430
Jednotka: mm
95303
5
22049
303
2
Hodnotenie dospelosti
Hodnotenie
Univerzálne
sledovanie
Prednostné
schválenie rodičov
Hodnotenie X
Hodnotenie
Univerzálne
sledovanie
Prednostné
schválenie rodičov
Hodnotenie X
4
✓
✓✓✓✓✓✓——————————
Univerzálne sledovanie
VEK
5 6 7 8 9 101112131415161718
——————————————
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
—
✓
✓
Prednostné schválenie
rodičov
—
—
✓
Hodnotenie X
—
—
—
84
Informácia pre používateľ a
o likvidácii produktov SHARP spôsobom ohľ aduplným k životnému prostrediu
Ak už tento prístroj nemožno používať, je nutné ho zlikvidovať spôsobom, ktorý je v súlade s predpismi pre zaobchádzanie s
odpadmi a predpismi na ochranu životného prostredia.
ANI HO NEMIEŠAJTE S OSTATNÝM ODPADOM! MÔŽETE TAK OHROZIŤ ŽIVOTNÉ PROSTREDIE!
Spoločnosť Sharp sa angažuje v ochrane prostredia a úsporách energie. Naším cieľom je minimalizovať nepriaznivé vplyvy
našich výrobkov na životné prostredie sústavnou realizáciou a zlepšovaním výrobných technológií, konštrukcie a
(1) Pre našich zákazníkov v Belgicku, Holandsku, Švédsku a Švajčiarsku
SHARP sa podieľa na príslušných národných recyklačných programoch pre elektronické zariadenia, ktoré boli založené s
cieľom splnenia zákonných požiadaviek v týchto krajinách.
Tu sú podrobnosti o príslušných krajinách.
Krajina
Švédsko
Holandsko
Belgicko
Švajčiarsko
(2) Pre našich zákazníkov vo Veľ kej Británii, Nemecku, Francúzsku a Taliansku
NEVYHADZUJTE TENTO VÝROBOK DO DOMOVÉHO ODPADU
informovaním používateľov o ochrane prostredia.
Informácia o recyklácii pre túto krajinu
Použite švédsky systém recyklácie elektroniky s názvom “ELRETUR” a
navštívte webovú stránku na adrese http://www.el-kretsen.se
Použite holandský systém recyklácie elektroniky s názvom “ICT-Milieu”
a navštívte webovú stránku na adrese http://www.nederlandict.nl/index.php
Použite belgický systém recyklácie elektroniky s názvom “Recupel”
a navštívte webovú stránku na adrese http://www.recupel.be
Použite švajčiarsky systém recyklácie elektroniky s názvom “SWICO”
a navštívte webovú stránku na adrese http://www.swico.ch
Informujte sa u miestnych orgánov na strediská pre zber a recykláciu alebo kontaktujte spoločnosť recyklačných služieb, ktorá
má oprávnenie na recykláciu elektronického zariadenia.
AKO NASTAVIŤ VÝCHODISKOVÉ PREDVOĽBY Z VÝROBY
Vypnite zobrazovaciu jednotku stlačením HLAVNÉHO SPÍNAČA napájania.
Stlačte a držte tlačidlo RESET na systéme AVC a stlačte HLAVNÝ SPÍNAČ napájania na zobrazovacej jednotke
pre zapnutie systému.
Všetky položky nastavenia (s výnimkou TV kanálov) sa vrátia k predvoľbám nastaveným vo výrobe.
POZNÁMKA
• Pri vykonaní operácie východiskového nastavenia sa prestaví i PIN na východiskovú hodnotu “1234”.
Môžete znovu spustiť automatickú inštaláciu s použitím nasledujúcich krokov.
1 Zapnite napájanie na zobrazovacej jednotke a na systéme AVC.
2 Stlačte MENU. (Zobrazí sa textové okno menu.)
3 Stlačením c/d vyberte “Setup”.
4 Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a potom stlačte OK.
5 Zobrazí sa obrazovka pre nastavenie PINu. Je potrebné zadať PIN nastavený z výroby: “1234”.
6 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
PIN je .
POZNÁMKA
• Ako predbežné opatrenie si poznamenajte PIN na tomto mieste, vystrihnite z tejto príručky a uložte na vám známom mieste.
85
SHARP CORPORATION
Wydrukowano na papierze pochodzącym w 100% z recyklingu.
100%-ban újrahasznosított papírra nyomtatva.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru.
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri.
Wydrukowano w Japonii
Készült Japánban
Vytištěno v Japonsku
Vytlačené v Japonsku
TINS-B617WJZZ
04P10-JKG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.