INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
or
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
and of the same rating as above,
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri
jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-42XL2E.
Obsah
Obsah .............................................................................................1
Likvidácia na konci životnosti .................................................44
SLOVENSKY
1
Úvod
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Ak chcete zaistiť bezpečnú prevádzku a
dlhoročnú bezporuchovú činnosť výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné
predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel od sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku.
Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom bazéne a vo
vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovisko—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť k pádu
výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte len vozíky, stojany,
trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku
na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je s ním nutné pohybovať s najvyššou opatrnosťou. Náhle
zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrinke sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto
vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku.
Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie
otvory. Tento výrobok nie je určený pre vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzatvorených priestorov,
napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zaistené dostatočné vetranie alebo nie je postupované podľa pokynov
výrobcu.
• LCD panel je vyrobený zo skla. Preto sa pri páde alebo náraze môže rozbiť. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní,
aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných
výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na televízor
alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
• Servis—Nepokúšajte sa vykonávať servis výrobku svojpomocne. Odstránením krytov sa vystavujete pôsobeniu
vysokého napätia a iným nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifikovanú osobu.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností
obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych
obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby.
Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri preprave televízora ho nikdy neprenášajte za reproduktory. Televízor musia vždy prenášať dve osoby a držať
ho oboma rukami, jednou rukou na každej strane televízora.
UPOZORNENIE:
Prístroj triedy A. V bytovom prostredí môže spôsobovať rušenie rádia, ktoré sa používateľ musí pokúsiť odstrániť
vhodnými opatreniami.
Ochranné známky
• „HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné
známky firmy HDMI Licensing LLC.“
• Vyrobené v licencii firmy Dolby Laboratories.
• „Dolby“ a symbol dvojitého D sú obchodné známky firmy Dolby Laboratories.
• TruSurround XT, SRS a h symbol sú obchodnými značkami firmy SRS Labs, Inc.
• Logo „HD ready 1080P“ je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
• Logo DVB je registrovanou obchodnou známkou Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Úvod
2 3
Jednotka diaľkového ovládania
POZNÁMKA
• Symboly 8, 9 a 0 znamenajú, že sú príslušné tlačidlá k dispozícii v príslušnom režime používania, ak ovládanie
používate ako univerzálne diaľkové ovládanie.
1 TV B (TV v stave pohotovosti/
zapnutý) (Strana 10)
2 LIGHT D 8 9 0
Stlačením tohto tlačidla zapnete
podsvietenie často používaných tlačidiel
(Pr/s, ik/l, 0 - 9 tlačidiel
s číslicami, A a b). Podsvietenie
sa vypne, ak do približne 5 sekúnd
nepoužijete žiadne z tlačidiel. Toto tlačidlo
slúži na ovládanie pri slabom osvetlení.
3 FUNCTION 8 9 0
Krátkym stlačením tlačidla (dlhšie než 0,2
sekundy) prepnete diaľkové ovládanie do
režimu ovládania DVD, SetTopBoxu alebo
VCR; LCD displej zobrazí, aké zariadenie
je práve ovládané.
Pozri strana 38 s popisom, ako toto
ovládanie využiť ako univerzálny diaľkové
ovládanie.
4 LCD displej 8 9 0
Zobrazenie, aké zariadenie práve ovládate.
(TV, DVD, STB alebo VCR).
5 0 - 9 Tlačidlá s číslicami 9
Nastavte kanál.
Zadajte požadované čísla.
Výber stránky v režime Teletextu.
6 A (Plôtik)
Stlačením sa vrátite k predchádzajúcemu
zobrazeniu v normálnom režime
zobrazenia.
7 ATV
Stlačením vyvolajte režim bežnej
analógovej TV.
8 DTV
DTV: Stlačením vyvolajte režim DT.
9 i (k/l) (Hlasitosť)
Zvýšenie/zníženie hlasitosti zvuku TV.
10 e (Stlmenie)
Zvuk TV zap./vyp.
11 Tlačidlá R/G/Y/B (Farba)
Stlačením farebných tlačidiel na obrazovke
menu vyvolávate rovnako sfarbené
možnosti menu. (napr. EPG, MHEG-5,
TELETEXT)
12 a/b/c/d (Kurzor) 8
Slúži na výber požadovanej položky na
obrazovke nastavenia.
OK 8 9
ATV/DTV/DVD/STB: Vykonáva príkazy,
ktoré sú na obrazovke menu.
ATV/DTV: Zobrazí zoznam programov, ak
nie je zobrazené iné menu.
13 END (Koniec)
Zatvára okno menu.
1
4
5
6
7
8
9
10
15
16
17
18
19
11
12
13
20
14
21
22
14 Tlačidlá užitočných funkcií
1 (Podstránka) (Strana 14) m (Teletext)
• V prípade, že DVB vysiela len údaje,
rozhlasové vysielanie bude vynechané.
17 EPG
DTV: Zobrazenie EPG. (Strana 11 - 13)
18 P (r/s) 8 9 0
Vyberte TV kanál.
V režime analógového TV príjmu je možné
vybrať aj vonkajšie zdroje.
19 MENU 8
ATV/DTV: Zobrazenie/skrytie menu.
DVD: Menu titulu zapnuté/vypnuté
20 6 (Návrat)
Návrat k predchádzajúcemu menu.
21 Tlačidlá ďalších užitočných funkcií
Vyklopte kryt prednej strany diaľkového
ovládania.
p (Informácie Displeja)
Stlačením tlačidla zobrazíte v pravom
hornom rohu obrazovky informácie o
stanici (číslo kanálu, signál atď.). (Strana
31)
P. INFO
Stlačením tlačidla zobrazíte v ľavom
hornom rohu obrazovky informácie o
programoch vysielané v rámci digitálneho
vysielania. (len DTV)
7 (Režim zvuku)
Nastavenie režimu zvuku. (Strana 10)
AV MODE
Výber video nastavenia. (Strana 25)
DEMO
Predvedenie kvality 100 Hz obrazu na
rozdelenej obrazovke. (Strana 24)
f (ŠIROKÝ REŽIM)
Výber širokouhlého režimu. (Strana 29 a
33)
22 Tlačidlá AQUOS LINK 8 9 0
Režim televízora (TV): Ak je pomocou
HDMI kábla pripojené vonkajšie
zariadenie, napríklad prehrávač diskov
AQUOS BD, a je kompatibilné s AQUOS
LINK, môžete použiť tieto tlačidlá AQUOS
LINK. Podrobnosti pozri strany 20 a 22.
Režim DVD/VCR: Stlačením OPTION
pozastavíte obraz.
• Tlačidlá okrem tlačidla OPTION slúžia
na výber položiek na obrazovke.
Režim STB: Na ovládanie STB je možné
využiť len tlačidlo B .
3
Úvod
Televízor (Pohľad spredu)
LED kontrolka modrého podsvietenia
Snímač diaľkového
ovládania
Snímač OPC
Televízor (Pohľad zo zadnej strany)
a Tlačidlo (Napájanie)
Tlačidlo MENU
b Tlačidlo (ZDROJ
VSTUPU)
P (r/s)
Tlačidlá programov
[kanálov]
i (k/l)
Tlačidlá hlasitosti
Indikátor OPC
Indikátor SLEEP
B Indikátor (Režim
pohotovosti/Zapnuté)
12
13
14
1
1 Zásuvka AC INPUT
2 Zásuvky EXT 3
3 Zásuvka EXT 4 (HDMI)
4 Slúchadlá
5 Zásuvka SERVICE
• Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
• Pred položením televízora pred neho roztiahnite mäkkú deku. Tým sa zabráni poškodeniu televízora.
UPOZORNENIE
• Podstavec pripojte v správnom smere.
• Postupujte podľa uvedených pokynov. Pri nesprávnej inštalácii podstavca sa televízor môže prevrátiť.
Presvedčite sa, že spolu s podstavcom bolo
1
dodaných 8 skrutiek (4 krátkych skrutiek a 4
dlhé skrutky).
Upevnite nohy stojana k základni 4 dlhými
2
skrutkami a dotiahnite imbusovým kľúčom
(súčasť dodávky).
Kľúč na vnútorné šesťhrany
1 Zasuňte stojan do otvorov na spodnej strane
3
TV. (Stojan držte tak, aby nespadol z okraja
základne.)
2 Zasuňte 4 krátke skrutky do 4 otvorov na
zadnej strane TV.
Kľúč na
vnútorné
šesťhrany
Krátka
skrutka
Mäkká
podložka
Dlhá
skrutka
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v
opačnom poradí.
5
Príprava
Vloženie batérií
Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu „AAA“ (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkový
ovládač prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu „AAA“.
1
Otvorte kryt batérií.
Vložte dve alkalické batérie typu „AAA“, ktoré sú
2
súčasťou dodávky.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou
označeniu (k) a (l) v priestore pre batérie.
3
Uzavrite kryt batérií.
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov
uvedených nižšie.
• Nemiešajte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné charakteristiky.
• Nemiešajte staré a nové batérie Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k
vytekaniu chemikálií pri starých batériách.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Ak zistíte únik chemikálie,
utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Pri výmene batérií nepoužívajte bežné mangánové, ale vždy len alkalické batérie.
• Nestláčajte príliš často tlačidlo LIGHTD, hrozí skrátenie životnosti batérií. Batérie vymeňte vždy, ak je
zobrazenie na LCD displeji alebo podsvietenie diaľkového ovládače slabo viditeľné.
• Nepoužívajte diaľkový ovládač s vybitými batériami. Môže sa objaviť chybové hlásenie alebo
nesprávna funkcia. V tom prípade vymeňte batérie a nechajte diaľkové ovládanie chvíľu v pokoji.
Môžete taktiež otvoriť kryt batérií a stlačiť tlačidlo RESET. Stlačením tlačidla RESET vynulujete
nastavenia univerzálneho diaľkového ovládača.
• Diaľkový ovládač obsahuje zabudovanú pamäť vonkajších zariadení. Aby ste o obsah pamäte
neprišli, vymeňte batérie čo najrýchlejšie. Ak je kód výrobcu zariadenia inicializáciou zrušený,
môžete ho znovu zadať. (Pozri strana 38 - 41.)
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako
dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
Tlačidlo
RESET
Poznámka k likvidácii batérií:
Priložené batérie neobsahujú škodlivé látky, ako je kadmium, olovo a ortuť.
Predpisy zakazujú odhadzovanie použitých batérií do bežného domového odpadu. Použité batérie odneste na
vyhradené zberné miesto, ktoré je obvykle umiestnené v predajni.
Použitie diaľkového ovládania
Pri použití diaľkovým ovládačom mierte na
okienko snímača diaľkového ovládania.
Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi diaľkovým
ovládačom a okienkom snímača diaľkového
ovládania, môžu brániť jeho riadnej funkcii.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte ju na
miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkový ovládač na priame slnečné svetlo. Mohlo by dôjsť k
deformácii krytu.
• Diaľkový ovládač nemusí riadne pracovať, ak je okienko snímača diaľkového ovládania
televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V tomto
prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo diaľkový ovládač umiestnite
bližšie k okienku snímača diaľkového ovládania.
6
Stručný návod
Prehľad prvého uvedenia do prevádzky
Pri prvom použití TV postupne vykonajte všetky nižšie uvedené kroky. Podľa toho, ako je televízor inštalovaný a
pripojený, nemusia byť niektoré kroky nutné.
1
Príprava
n Pripojte anténový kábel k
anténovej zásuvke. (Strana 8)
o Podľa potreby zasuňte kartu
CA do zásuvky CI, aby ste
mohli sledovať kódované
relácie. (Strana 8 a 19)
2
Zapnutie a
spustenie
automatickej
inštalácie
n Zapnite napájanie TV
stlačením a. (Strana 10)
o Spustite východiskovú
automatickú inštaláciu.
(Strana 9)
✔ Nastavenie jazyka
English
Italiano
Svenska
3
Sledovanie TV
n Gratulujeme!
Teraz už môžete sledovať TV.
o Podľa potreby upravte
polohu antény, aby ste získali
najsilnejší signál. (Strana 9)
Pripojenie
vonkajších zariadení
n Zapojte vonkajšie
zariadenia, ako je
DVD, pripojte podľa
príslušných návodov.
(Strana 15 - 17)
p Pripojte k TV prívodný kábel.
(Strana 8)
✔ Nastavenie krajiny
Austria A B/G
Finland
FIN
B/G
Greece GR B/G
✔ Nastavenie ladenia kanálov
Digitálne vyhľadávanie
Analógové vyhľadávanie
Spustenie ladenia
kanálov
o Vonkajšie zvukové
zariadenia, ako je
zosilňovač s
reproduktormi,
pripojte podľa
príslušných návodov.
(Strana 15 a 18)
7
Stručný návod
Pred zapnutím napájania
1. Opatrne zasuňte
modul CI do zásuvky CI,
kontaktmi napred.
2. Logo na module CI
musí zo zadnej strany TV
mieriť smerom dopredu.
Po pripojení anténového kábla k zásuvke antény na
zadnej strane TV musíte zaistiť napájanie antény.
1. Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka menu
televízora.
2. Stlačením c/d vyberte „Nastavenie“.
3. Stlačením a/b vyberte „Nastavenie antény-DIGITÁLNE“ a potom stlačte OK.
4. Stlačením a/b vyberte „Napájacie napätie“ a potom stlačte OK.
5. Stlačením c/d vyberte „Zap“ a potom stlačte
OK.
* Feritové jadro
Feritové jadro musí byť trvalo pripojené k
prívodnému napájaciemu kábla a nikdy sa z neho
nesmie odstrániť.
Upevnenie televízora na stenu
• Tento televízor musí byť pripevnený na stenu výhradne s použitím konzoly pre upevnenie na stenu od firmy
SHARP. (Strana 43) Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže
spôsobiť vážne zranenia.
• Inštalácia televízora vyžaduje remeselný prístup, a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný servisný personál.
Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za
nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
• Na použitie toho televizora namontovaný na stene, najprv sa musí odtiahnut´ lepiacu pasku na obidvoch miestach za
televizorom, a potom použivat´ pripojené skrutky spolu s príchytkou, ktorá sa musí úpevnit´ na zadnej časti TV.
• Ked´ namontujete TV na stenu, musíte pripojit podopierku.
Zviazanie káblov
8
Káblová spona
Zopnite káble
do zväzku
pomocou
spony.
Stručný návod
Úvodná automatická inštalácia
Pri prvom zapnutí televízora po zakúpení sa spustí
asistent úvodnej automatickej inštalácie. Postupujte
podľa menu a vykonajte potrebné nastavenia jedno po
druhom.
Pred zapnutím napájania skontrolujte
E Je pripojený anténový kábel?
E Je pripojený prívodný kábel?
Stlačte tlačidlo a na televízore.
1
• Objaví sa sprievodca úvodnou automatickou
inštaláciou.
Nastavenie jazyka pre textové okno na
2
obrazovke
English
Italiano
Svenska
Televízor vyhľadáva, triedi a ukladá všetky
5
televízne stanice s možnosťou príjmu podľa ich
nastavenia a podľa pripojenej antény.
• Ak po vykonaní kroku 4 televízor vypnete, sprievodca
úvodnou automatickou inštaláciou sa neobjaví. Úvodnú
automatickú inštaláciu je možné znovu spustiť z menu
Nastavenie. (Strana 26)
• Sprievodca úvodnou automatickou inštaláciou zmizne,
ak televízor pred vykonaním kroku 5 necháte 30 minút v
pokoji.
Kontrola sily signálu a sily kanálov
Pri prvej inštalácii alebo po premiestnení antény DVB-T
je nutné nastaviť jej polohu tak, aby bol príjem kvalitný;
pritom sledujte obrazovku nastavenia antény.
1
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka menu
televízora.
Stlačením c/d vyberte „Nastavenie”,
2
3
Stlačením a/b vyberte „Nastavenie antény,
DIGITÁLNY“ a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk,
potom stlačte OK.
3
Nastavenie krajiny (obrazovka Umiestnenie
televízora)
Austria A B/G
Finland
FIN
B/G
Greece GR B/G
Stlačením a/b/c/d vyberte krajinu alebo miesto,
a potom stlačte OK.
• Obrazovka Umiestnenie televízora sa objaví len pri
prvej inštalácii.
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí
„MONO“.
Sledovanie TV
EPG (Electronic Programme Guide)
EPG (Electronic Programme Guide) je elektronický prehľad programov zobrazený na obrazovke. Pomocou
elektronického prehľadu programov (EPG), môžete sledovať plán udalostí DTV/rádia a dát, prezerať ich podrobné
informácie, naladiť udalosť, ktorá sa práve vysiela, a nastaviť časovač pre budúce udalosti.
Prehľad EPG
E
Základné funkcie
E Výber programu pomocou EPG (strana 12)
E Zistenie informácií o programe (strana 12)
E
Užitočné funkcie
E Hľadanie programu danej kategórie (strana 12)
E Hľadanie programu podľa dátumu a času
(Strana 12)
E Nahrávanie pomocou časovača a EPG
(strana 13)
Užitočné nastavenia EPG
Spoločné ovládanieNastavenie zobrazenia EPG
Stlačením MENU zobrazte menu.
1
2
Stlačením c/d vyberte „Digitálne nastavenie“.
[
MENU
3
Stlačením a/b vyberte „Nastavenie EPG“ a
Digitálne nastavenie
Digitálne nastavenieInformácie
Formát obrazu REC
Nastavenie preberania
Nastavenie EPG
Titulky
Menu CI
potom stlačte OK.
...
Nastavenie EPG
[16:9 TV]
]
[Áno]
E
Nastavenie EPG (nastavenie príjmu dát EPG)
Ak chcete využiť EPG pri digitálnych staniciach, vyberte
„Áno“. Dáta EPG sú automaticky prijímané v čase,
kedy je TV v režime Standby. Ak je nastavená voľba
„Áno“, môže vypnutie televízora diaľkovým ovládačom
chvíľu trvať, pretože ešte musí prebehnúť príjem dát.
POZNÁMKA
• Ak je TV vypnutý hlavným vypínačom, príjem dát EPG nie je
možný.
E
Nast. rozs. zobr.
Nast. rozs. zobr. umožňuje vybrať jednu z troch
možností, ako dlho sa majú zobrazovať grafické prvky
používateľského rozhrania.
Nastavenie EPG
Nast. rozs. zobr.
Nastavenie ikon žánrov
ÁnoNie
4
Stlačením c/d vyberte „Ano“ alebo „Nie“ a
potom stlačte OK.
Položka
Širokouhlý: Zobrazí informácie o šiestich hodinách
programu.
Zoom (zväčšenie): Zobrazí informácie o troch hodinách
programu.
Zvislý uhol: Prepnutie na zobrazenie EPG so zvislou
časovou osou.
E
Nastavenie ikon žánrov
Vybrané žánre môžete označiť sivou farbou alebo
značkou a potom hladko vyhľadávať najčastejšie
hľadané programy.
Zoznam ikon žánrov
IkonaŽánerIkonaŽáner
Film/DrámaHudba/Balet/Tanec
Správy/Novinky
Šou/Herné šou
Šport
Programy pre deti/
mládež
Umenie/Kultúra (bez
hudby)
Sociálne zál./Politika/
Ekonómia
Vzdelávanie/Veda/
Fakty
Hobby/Voľný čas
11
Sledovanie TV
Výber programu pomocou EPG
Základné ovládanie
E
Zobrazenie obrazovky EPG
Stlačte EPG.
2
E
Výber programu
1 Stlačením c/d vyberte
časové obdobie, ktoré chcete
prehľadať.
• Pokračujte stlačením d, čím sa zobrazia programy v ďalšom
časovom období.
2 Stlačením a/b vyberte požadovaný program.
• Ak je naľavo od výpisu zobrazené a alebo b, ďalším stlačením a/b
prejdete na nasledujúcu alebo predchádzajúcu obrazovku.