INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
or
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
and of the same rating as above,
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА
• Ілюстрації та екранна індикація в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому вони можуть незначною
мірою відрізнятися від реальних дій.
• Приклади, що використовуються в наведеній інструкції, базуються на моделі LC-42XL2E.
Зміст
Зміст ...............................................................................................1
Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато років безперебійної
роботи Вашого виробу, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт “Важливі застережні заходи з безпеки”.
Важливі застережні заходи з безпеки
• Чищення—Перед чищенням виробу витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення виробу використовуйте вологу
тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.
• Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою, ємкістю для
прання, плавальним басейном та у вологому підвалі.
• Підставка—Не ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння виробу, що призведе
до серйозних травм, а також до його пошкодження. Використовуйте тільки візок, підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що
рекомендовані виробником, або продаються разом з виробом. При встановленні телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь
інструкцій виробника. Використовуйте тільки монтажні деталі, рекомендовані виробником.
• Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю. Раптові зупинки, надмірні зусилля та
нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння виробу з візка.
• Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте і не перекривайте ці щілини і отвори,
оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації телевізора. Не ставте виріб
на ліжку, канапі, килимі або
призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або полиці,
не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника.
• Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла. Тому вона може розбитися під
час падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте обережні,
щоб не завдати собі шкоди уламками скла.
• Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби,
що випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі).
впливом високої напруги та інших небезпечних умов. Зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу для виконання
обслуговування.
інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити вентиляційні отвори. Даний виріб не
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію
зображення.
Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої або
червоної нерухомої цятки.
Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Під час транспортування телевізору в жодному випадку не переносьте його утримуючи за гучномовці. Телевізор завжди
обов’язково повинен переноситися двома людьми, які тримають його двома руками — по одній руці з кожного боку
телевізору.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Даний виріб належить до продукції Класу A. В домашніх умовах даний виріб може створювати радіоперешкоди, у випадку
виникнення яких користувачу можливо потрібно буде прийняти відповідні дії.
Торгівельні марки
• “HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface єторгівельнимимаркамиабозареєстрованимиторгівельнимимарками
HDMI Licensing LLC.”
• Виробленозаліцензією Dolby Laboratories.
• “Dolby” та символ подвійної букви D є торгівельними марками Dolby Laboratories.
• TruSurround XT, SRS іh cимволиявляютьсяторговимизнаками SRS Labs, Inc.
• Логотип DVB єзареєстрованоюторгівельноюмаркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Вступ
2 3
Пульт дистанційного управління
ПРИМІТКА
• Символи 8, 9 та 0 вказують на те, що ці кнопки будуть доступними у відповідному режимі роботи під час використання
універсального пульту дистанційного управління.
1 TV B (Телевізор в режимі очікування/
увімкнення) (Стор. 10)
2 LIGHT D 8 9 0
У випадку натиснення, кнопки, які
використовуються найчастіше (Pr/s,
i k/l, 0 - 9цифровікнопки A та
b) будутьпідсвічуватися. Підсвічування
буде вимкнено, якщо протягом приблизно 5
секунд не буде відбуватися жодних операцій.
Ця кнопка використовується для виконання
операцій при слабкому освітленні.
• Обов’язководотримуйтесьінструкцій. Неправильне встановлення підставки може призвести до
перевертання телевізора.
Переконайтесь у наявності разом з
1
підставкою 8 гвинтів (4 коротких та 4 довгих
гвинтів).
1 Вставте підставкууотворизнижньої
3
сторони телевізора. (Утримуйте підставку
таким чином, щоб вона не впала з краю
поверхні основи)
2 Вставте і затягніть 4 коротких гвинта у 4
отвори з заднього боку телевізора.
Шестигранний
ключ
Прикріпіть підпорку для підставки до
2
основи за допомогою 4 довгих гвинтів та
шестигранного ключа (поставляється), як
показано на малюнку.
Шестигранний ключ
Короткий
гвинт
М’який
амортизуючий
матеріал
Довгий
гвинт
ПРИМІТКА
• Щоб від’єднати підставку, виконайте зазначені вище пункти у
зворотній послідовності.
5
Підготовка
Вставлення батарей
Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру “AAA” (поставляються). Коли батареї розрядяться і пульт
дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру “AAA”.
1
Відкрийте кришку батарейного відсіку.
2
Вставте дві лужнa батареї розміру “AAA” з
комплекту поставки.
• Розмістіть батареї таким чином, щоб їх контакти
відповідали позначкам (k) та (l) в гніздах батарейного
відсіку.
3
Закрийте кришку батарейного відсіку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь наведених
нижче інструкцій.
• Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. В разі виявлення будь-якого витоку хімікатів,
ретельно витріть їх тканиною.
Замініть батарейки, якщо підсвічування рідкокристалічного віконця або функція підсвічування кнопок стануть слабкими або
якщо віконце стане затьмареним.
• Не продовжуйте використання пульту дистанційного управління, якщо заряд в батареях закінчується. Це може призвести
до появи повідомлення про помилку або до порушення нормальної роботи. Якщо це трапиться, замініть батарейки і не
використовуйте їх деякий час. Або можна відкрити задню кришку батареї і натиснути кнопку RESET. У випадку натиснення
кнопки RESET установки для Вашого універсального пульту дистанційного управління будуть видалені.
• Пульт дистанційного управління має внутрішню пам’ять для зберігання інформації про зовнішні пристрої. Щоб не втратити
дані, швидко замініть батарейки. У випадку встановлення і втрати коду виробника його можна ввести знову. (Див. стор. 38
Батареї, що поставляються, не містять таких шкідливих матеріалів, як кадмій, свинець або ртуть.
У правилах, що стосуються використаних батарей, обумовлено, що батареї не повинні більше викидатися разом з побутовим
сміттям. Здавайте безкоштовно будь-які використані батареї у призначені для збору контейнери, встановлені комерційними
організаціями.
Користування пультом дистанційного управління
Користуйтесь пультом дистанційного управління,
спрямовуючи його у напрямку датчика
дистанційного управління. Речі, що знаходяться
між пультом дистанційного управління і датчиком,
можуть зашкодити його належній роботі.
5 м
30°30°
Датчик дистанційного
управління
Попередження стосовно пульту дистанційного управління
• Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним світлом.
Нагрівання може викликати деформацію пульту.
• Пульт дистанційного управління може не
управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячного світла або сильного
освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення телевізора, або використовуйте пульт
дистанційного управління ближче до датчика дистанційного управління.
працювати належним чином, якщо датчик дистанційного
6
Посібник по швидкому настроюванню
Огляд початкової інсталяції
При використанні телевізора вперше виконайте наведені нижче пункти один за іншим. Деякі пункти можуть не бути необхідними
в залежності від установки та підключення телевізора.
1
Підготовка
n Під’єднайте кабель антени до
гнізда антени. (Стор. 8)
o В разі необхідності вставте карту
CA в слот CI для перегляду
закодованих програм.
(Стор. 8 та 19)
2
Увімкніть
живлення і
виконайте початкову
автоматичну
інсталяцію
n Увімкніть живлення телевізора за
допомогою кнопки a. (Стор. 10)
o Виконайте початкову автоматичну
інсталяцію. (Стор. 9)
✔ Установка мови
English
Italiano
Svenska
✔ Установкакраїни
3
Перегляд
телевізійних
програм
nВітаємо!
ТеперВиможетедивитися
телевізор.
o В разі необхідності відрегулюйте
антену для отримання
максимально стійкого прийому
сигналу. (Стор. 9)
Під’єднайте
зовнішні пристрої
n Під’єднайте зовнішні
пристрої, такі як DVD,
як вказано в інструкції.
(Стор. 15 - 17)
p Під’єднайте шнур змінного струму
до телевізора. (Стор. 8)
Austria A B/G
Finland
FIN
B/G
Greece GR B/G
✔ Установкапошукуканалу
Analogue SearchDigital Search
Почніть пошук
каналів
o Під’єднайте зовнішні
звукові пристрої, такі як
гучномовці/підсилювач,
як вказано в інструкції.
(Стор. 15 та 18)
7
Посібник по швидкому настроюванню
Перед увімкненням живлення
1. Обережно вставте
модуль CI в слот CI
стороною з контактами
вперед.
2. Логотип на модулі CI
повинен бути направлений
назовні
з заднього боку
телевізора.
Стандартний штекер
DIN45325 (IEC 169-2)
75 qкоаксіальний
кабель
Розмістіть телевізор поблизу
штепсельної розетки таким
чином, щоб штепсельна вилка
була в межах досяжності.
Подача живлення до антени
Після під’єднання кабелю антени до вхідного гнізда
антени з заднього боку телевізора для прийому станцій
цифрового/наземного сигналу Вам необхідно подати
живлення до антени.
1. Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран
меню.
Феритовий сердечник повинен бути прикріплений
постійно і ніколи не повинен від’єднуватися від шнура
живлення змінного струму.
Встановлення телевізора на стіні
• Цей телевізор потрібно встановлювати настінітількизадопомогоюкронштейнудлявстановленнянастіні, що
поставляється фірмою SHARP. (Стор. 43) При використанні інших кронштейнів для встановлення на стіні, встановлення
може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
• Встановлення кольорового телевізора зрідкокристалічнимдисплеємвимагаєспеціальнихнавиківіповинно
виконуватися лише кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за виконання цієї роботи
самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення або встановлення, що призведе до
пошкодження виробу або травм людини.
що поставляються з кронштейном для встановлення на стiнi, щоб закрiпити кронштейн з задньої сторони телевізора..
• В разі встановлення телевізора на стіні необхідно приєднати підпорку.
Зв’язування шнурів
Зв’яжіть кабелі
8
Кабельний
затискач
за допомогою
затискача.
Посібник по швидкому настроюванню
Початкова автоматична інсталяція
Під час першого увімкнення телевізора після його придбання
з’являється майстер початкової автоматичної інсталяції.
Дотримуйтесь вказівок меню і послідовно виконайте необхідні
установки.
Перед увімкненням живлення перевірте
наступне
E Чипід’єднанокабельантени?
E Чипід’єднаношнурзмінногоструму?
Функція автоматичної інсталяції дозволяє повторно виконувати
автоматичну інсталяцію з меню Setup. (Стор. 26)
• Майстер початкової автоматичної інсталяції зникне, якщо
залишити телевізор без догляду на
каналів у пункті 5.
30 хвилин перед пошуком
Перевірка потужності сигналу та
потужності каналу
В разі встановлення антени DVB-T вперше або її
переміщення Вам необхідно буде відрегулювати орієнтацію
антени для отримання гарного прийому, перевіряючи екран
встановлення антени.
1
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться
екран меню.
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Setup” (“Установка”).
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Aerial Setup-DIGITAL”, а потім натисніть
кнопку OK
E
Перевірка потужності сигналу
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Signal Strength” (“Потужність сигналу”).
.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору Вашої
країни або області, а потім натисніть кнопку OK.
• Екран Location of TV set з’являється лише під час першої
інсталяції.
4
Початок пошуку каналів
Analogue SearchDigital Search
Скористайтеськнопкамиc/dдлявиборуопції “Digital
Search” (“Цифровийпошук”) або “Analogue Search”
(“Аналоговийпошук”), апотімнатиснітькнопкуOK.
• Якщо Ви хочете виконати пошук інших передач, знову
виконайте процедуру “Auto Installation” з меню Setup.
Supply Voltage
Signal Strength
Channel Strength
E
Перевірка потужності каналу
CH No.21
Signal Strength
Current Max 0
Quality
Current Max 0 0
0
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Channel Strength” (“Потужність каналу”),
а потім натисніть кнопку OK.
• Ви можете ввести задане значення несучої частоти за
допомогою цифрових кнопок 0 - 9.
Supply Voltage
Signal Strength
Channel Strength
4
Встановіть та відрегулюйте антену таким чином,
2 6 5 . 2
CH No.21
Signal Strength
Current Max 0
Quality
Current Max 0 0
MHz
0
щоб отримати максимальні можливі значення
параметрів “Signal Strength” та “Quality”.
ПРИМІТКА
• Значення “Signal Strength” та “Quality” вказують на те, коли треба
перевіряти відповідну орієнтацію антени.
9
Перегляд телевізійної програми
Щоденна робота
Увімкнення/вимкнення
Увімкнення/вимкнення живлення
Натисніть кнопку a на телевізорі.
Вимкніть його натисненням кнопки a на телевізорі.
• Однак, будь ласка, пам’ятайте, що
дані EPG (електронної програми
передач) будуть втрачені,
а запрограмовані записи за
таймером не будуть виконані
телевізором.
Режим очікування
E
В режим очікування
Якщо телевізор увімкнено, Ви можете переключити його
в режим очікування, натиснувши кнопку TVB на пульті
дистанційного управління.
E
Увімкнення з режиму очікування
Коли телевізор знаходиться в режим очікування, натисніть
кнопку TVB на пульті дистанційного управління.
Вибір зовнішнього джерела відеосигналу
Після установки з’єднання натисніть кнопку
b длявідображенняекрану INPUT
SOURCE, апотімскористайтеськнопками
a/b для переключення на відповідне
зовнішнє джерело за допомогою кнопки
OK.
INPUT SOURCE
INPUT SOURCE
TV
TV
EXT1
EXT1
EXT2
EXT2
EXT3
EXT3
EXT4
EXT4
EXT5
EXT5
Вибір режиму звуку
Режим DTV:
E
В разі прийому декількох режимів звуку
кожного разу під час натиснення кнопки 7
режим буде змінюватися наступним чином.
• Якщо Ви не збираєтесь користуватися телевізором протягом
тривалого періоду часу, обов’язково витягніть шнур живлення
змінного струму зі штепсельної розетки.
• Невелика кількість електричної енергії все одно буде споживатися
навіть у разі вимкнення кнопки a.
Стан
Перемикання між аналоговим та
цифровим прийомом
E
Перегляд цифрових
передач
E
Перегляд
аналогових передач
Переключення каналів
За допомогою
кнопок Pr/Ps:
За допомогою кнопок 0 - 9:
Audio (ENG) : MONO
E
Скористайтесь кнопками c/d для
вибору звуку L або R, якщо
відображається екран STEREO або
Під час кожного натиснення кнопки 7, режим буде
змінюватися таким чином, як показано в наступних таблицях.
Вибір режиму телевізійного сигналу NICAM
СигналОпції, що вибираються
СтереоNICAM STEREO, MONO
ДвомовнийNICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
Монофонічний
СигналОпції, що вибираються
СтереоSTEREO, MONO
ДвомовнийCH A, CH B, CH AB
Монофонічний
NICAM MONO, MONO
Вибір режиму телевізійного сигналу A2
MONO
10
ПРИМІТКА
• Якщо вхідний сигнал не надходить, в якості режиму звуку буде
відображатися індикація “MONO”.
Переглядтелевізійноїпрограми
EPG (Електроннапрограмапередач)
EPG (Електронна програма передач) являє собою перелік програм, який відображається на екрані. За допомогою EPG Ви
можете перевіряти розклад програм DTV/RADIO/DATA, переглядати детальну інформацію про них, настроюватися на передачу,
яка транслюється в даний момент та встановлювати таймер для передач, які будуть транслюватися.
Огляд EPG
E
Основні функції
E Вибірпрограмизадопомогою EPG (Стор. 12)
E Перевіркаінформаціїпропрограму (Стор. 12)
E
Корисні функції
E Пошукпрограмизакатегорією (Стор. 12)
E Пошукпрограмизадатоютачасом (Стор. 12)
E Запис по таймеру за допомогою EPG (Стор. 13)
Корисні установки для використання EPG
Основні операціїУстановки екрану EPG
Скористайтесь кнопками MENU для
1
відображення екрану меню.
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Digital Setup”.
[
MENU
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
Digital Setup
Digital Setup Information
REC Picture Size
Download Setup
EPG Setup
Subtitle
CI Menu
опції “EPG Setup”, а потім натисніть кнопку
OK.
EPG Setup
Display Range Setup
Genre Icon Setup
...
EPG Setup
YesNo
]
[16:9 TV]
[Yes]
E
Установка EPG (установка для прийому
даних EPG)
Якщо Ви хочете використовувати EPG для цифрових
станцій, виберіть опцію “Yes”. Дані EPG повинні прийматися
автоматично в той час, коли телевізор знаходиться в
режимі очікування. Після встановлення в в положення “Yes”
може знадобитися деякий час для вимкнення живлення за
допомогою пульту дистанційного управління через процес
прийому даних.
ПРИМІТКА
• Якщо головне живлення телевізора вимкнено, дані EPG не будуть
прийматися.
E
Установка діапазону індикації
Установка діапазону індикації дозволяє вибирати один з
трьох типів інтервалу часу для відображення на екрані.
Опція
Wide Angle: Відображення інформації про шість годин
Вибір опції “Record” (“Запис”) на екрані
установки таймеру
Ця установка дозволяє Вам записувати програму у
встановлений час.
1 Скористайтесь кнопкамиc/dдлявиборуопції
“Record”, апотімнатиснітькнопкуOK.
2 Скористайтесь кнопкамиc/dдлявибору
потрібної установки типу таймера запису, а
потім натисніть кнопку OK.
Опція
AQUOS LINK: Запис програмиувстановленийчасвразі
під’єднання пристрою, сумісного з AQUOS LINK.
AV LINK: Запис програми у встановлений час в разі
під’єднання пристрою, сумісного з AV LINK.
VHS tape: Запис програми у встановлений час в разі
під’єднання пристрою, сумісного з форматом VHS.
ПРИМІТКА
• Зверніться до сторінок 15-17 та 21 для під’єднання зовнішніх
пристроїв.
• Вибрана телевізійна програма буде позначена позначкою.
13
Перегляд телевізійної програми
Телетекст
Що таке телетекст?
Телетекст – це трансляція сторінок ділової та розважальної
інформації, що приймається спеціально обладнаним
телевізором. Ваш телевізор приймає сигнали телетексту, які
транслюються через телевізійну мережу, і перетворює їх у
графічний формат для перегляду. Серед багатьох доступних
послуг телетексту є новини, прогнози погоди, спортивна
інформація, ціни на фондовій біржі та огляди
Увімкнення і вимкнення телетексту
1
Виберіть телевізійний канал або зовнішнє
джерело сигналу, що надає програму
телетексту.
• Багато станцій використовують операційну систему TOP,
тоді як деякі використовують систему FLOF (наприклад,
CNN). Ваш телевізор підтримує обидві системи. Сторінки
поділяються на тематичні групи та теми. Після увімкнення
телетексту в пам’яті зберігається до 2000 сторінок для
швидкого доступу.
• Кожного разу під час натискання кнопки m, екран буде
перемикатися, як показано нижче.
• Натисніть кнопку m ще раз для відображення телетексту
на правій частині екрану, а звичайного зображення – на
лівій частині екрану.
• Якщо Ви обрали програму, у якій відсутній сигнал
телетексту, з’явиться повідомлення “No Teletext available.” (“Телетекст недоступний.”)
• Таке ж саме повідомлення відображається у інших
режимах, якщо сигнал телетексту недоступний.
Inhalt tagesschau
передач.
Index
> 101
Кнопки для управління телетекстом
КнопкиОпис
P (r/s)
Кольорова
кнопка (R/G/
Y/B)
0 - 9Прямий вибір будь-якої сторінки від 100 до 899 за
v (Верх/Низ/
Повністю
k (Показ
прихованого
телетексту)
3 (Стоп-кадр/
Призупинення)
[ (Субтитр
для телетексту)
1
(Субсторінка)
)
Збільшення або зменшення номеру сторінки.
Вибір групи або блоку сторінок, що відображаються
у кольорових рамках у нижній частині екрану за
допомогою відповідної Кольорової кнопки (R/G/Y/B) на пульті дистанційного управління.
допомогою кнопок 0 - 9.
Переключення відображення телетексту у верхній
частині екрану, нижній частині або на всьому екрані.
Показ або приховування такої прихованої
інформації, як відповідь на питання вікторини.
Припинення автоматичного оновлення сторінок
телетексту або відновлення режиму призупинення.
Відображення субтитрів або вихід з екрану субтитрів.
• Якщо програма не містить інформації про
субтитри, вони не будуть відображатися.
Деякі станції транслюють програми, закодовані за допомогою
програми MHEG (Експертної групи з мультимедіа та
гіпермедіа), що надає можливість інтерактивного перегляду
DTV.
В разі наявності, програма MHEG5 буде запущена при
натисканні кнопки m.
Зразокекрану MHEG5
TELETEXT
TELETEXT
ПРИМІТКА
• Функціятелетекстунебудепрацювати, якщообраносигналтипу
RGB. (Див. стор. 32)
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації до кожного зовнішнього пристрою для з’ясування можливих типів під’єднання. Це також допоможе
Вам досягнути найкращої можливої якості звуку і зображення та максимально використати потенціал телевізора і під’єднаного пристрою.
Вступ перед виконанням під’єднань
Телевізор обладнаний гніздами, як показано нижче. Знайдіть кабель, відповідний до гнізда телевізора та під’єднайте пристрій.
ПРИМІТКА
• Кабелі, показанінасторінкахз 15 по 18, продаютьсяокремо.
Під’єднання HDMI (High Definition Multimedia Interface
(мультимедійний інтерфейс високої чіткості)) дозволяють
передачу цифрового відео та звуку з плеєра/рекордера через
з’єднувальний кабель. Дані цифрового зображення та звуку
передаються без ущільнення і відповідно без втрати їх якості.
Перестає бути необхідним аналогово/цифрове перетворення у
під’єднаних пристроях, що також призводило до втрат якості.
Адаптерний кабель DVI/HDMI
Кабель HDMI
Стереофонічний кабель з
мінігніздом діаметром 3,5 мм
Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані.
E ВiдеомагнiтофонE DVD E Плеєр/рекордер Blu-ray
В разі під’єднання DVD-рекордера або іншого обладнання
для запису до гнізда EXT 8 Ви зможете насолоджуватися
точним відтворенням кольорів та високою якістю зображень.
Аудіокабель
YPB
LRPR
(
CB)
COMPONENTAUDIO
(
CR)
Компонентний
кабель
Перетворення DVI/HDMI
За допомогою адаптерного кабелю DVI/HDMI цифрові
відеосигнали DVD можуть також програватися через сумісне
під’єднання HDMI. Звук повинен бути поданий додатково.
Як HDMI, так і DVI використовують одну копію методу захисту HDCP.
E
Після під’єднання
Вибір звуку HDMI
Після під’єднання Вам необхідно встановити аудіосигнал,
сумісний з кабелем, який використовується для пристрою HDMI.
Відкрийте пункт MENU > Option > HDMI
1
Audio Select
Виберітьопцію “Digital” (“Цифровий”)
2
для аудіосигналів, що надходять через
гніздо HDMI. Виберіть опцію “Analogue”
(“Аналоговий”) для аудіосигналів, що
надходять через гніздо AUDIO (EXT6).
• В залежності від кабелю HDMI, що використовується,
на зображенні може з’явитися шум. Переконайтесь, що
використовується сертифікований кабель HDMI.
• Під час програвання зображення HDMI найкращий можливий
формат зображення буде визначено і встановлено автоматично.
Відеосигнал, що підтримується:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Див. стор. 36 для отримання інформації про сумісність
сигналів комп’ютера.
16
Під’єднання S-VIDEO/VIDEO
Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані.
E Вiдеомагнiтофон E DVD E Плеєр/рекордер Blu-ray
E Ігрова консоль E Відеокамера
Ви можете скористатися гніздом EXT 3 для під’єднання
ігрової консолі, відеокамери, DVD-рекордера та деяких інших
пристроїв.
Кабель AVКабель S-video
ПРИМІТКА
• В разівикористаннякабелю S-video Вамтакож
потрібно буде під’єднати аудіокабель (R/L).
• EXT3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздом VIDEO.
або
або
Під’єднання зовнішніх пристроїв
Під’єднання SCART
Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані.
E Декодер
E
В разі використання гнізда EXT 1 (SCART)
Кабель SCART
Декодер
Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані.
E VCR E DVD-рекордер
E
В разі використання гнізда EXT 2 (SCART)
Якщо Ваш відеомагнітофон підтримує вдосконалену систему
зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link, Ви можете
під’єднати відеомагнітофон за допомогою повнопровідного
кабелю SCART.
Кабель SCART
Кабель SCART
ДекодерВідеомагнітофон
ПРИМІТКА
• У випадках, коли декодеру необхідно отримати сигнал від телевізору, обов’язково виберіть відповідне вхідне гніздо, до якого під’єднано
декодер, в пункті “Manual adjust” в меню “Analogue Setting”. (Стор. 27)
• Системи з вдосконаленою системою зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link можуть бути несумісними з деякими зовнішніми джерелами
сигналу.
Управління пристроями, які мають гніздо SCART, за допомогою AV Link
Цей телевізор обладнаний чотирма типовими функціями системи AV Link для забезпечення чіткого зв’язку між телевізором та
іншими аудіовізуальними пристроями.
Програвання натисненням однієї кнопки
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає відтворення зображення з джерела
аудіовізуального сигналу (наприклад, відеомагнітофону, DVD і т.і.).
Режим очікування телевізору
Якщо телевізор перейде в режим
перейдуть в режим очікування.
WYSIWYR (What You See Is What You Record = ЩоВибачите, те й записується)
Якщо пульт дистанційного управління під’єднаного відеомагнітофону має кнопку WYSIWYR, Ви можете автоматично почати
запис, натиснувши кнопку WYSIWYR.
Завантаження установок
Автоматична передача інформації про настроєні канали з тюнера телевізора на один з аудіовізуальних пристроїв (
відеомагнітофон), під’єднаний до гнізда EXT 2.
очікування, під’єднані аудіовізуальні пристрої (наприклад, відеомагнітофон, DVD) також
• Системапрацюєлишевтомувипадку, колиаудіовізуальнийпристрій, обладнанийсистемою AV Link, під’єднанийдогнізда EXT 2 за
допомогою повнопровідного кабелю SCART.
• Користування функцією AV Link можливе тільки в тому випадку, якщо телевізор має функцію повної автоматичної інсталяції з під’
аудіовізуальним обладнанням (стор. 9, Початкова автоматична інсталяція).
Доступність функції AV Link залежить від аудіовізуальних пристроїв, що використовуються. В залежності від підприємства-виробника та
типу пристрою, що використовується, можлива ситуація, коли описані функції можуть бути повністю або частково недоступні.
єднаним
17
Під’єднання зовнішніх пристроїв
Під’єднання гучномовця/підсилювача
Під’єднайте підсилювач з зовнішніми гучномовцями, як показано нижче.
E
Під’єднання підсилювача з цифровим
звуковим входом
Оптичний
аудіокабель
DIGITAL AUDIO IN
E
Під’єднання підсилювача з аналоговим
звуковим входом
Аудіокабель
LR
AUX1 INLRAUX OUT
Підсилювач з цифровим
аудіовходом.
E
Після під’єднання
Установка цифрового звукового виходу
Після під’єднання підсилювача з цифровим звуковим
входом та зовнішніх гучномовців як показано на малюнку,
Вам необхідно буде встановити формат вихідного
звуку, сумісний з програмою, що переглядається, або з
під’єднаним пристроєм.
Відкрийтепункт MENU > Option > Digital
Audio Output > виберітьопцію “PCM” або
“Dolby Digital”
Підсилювач з аналоговим
аудіовходом.
18
Під’єднання зовнішніх пристроїв
Встановлення карти умовного
доступу
Для прийому кодованих цифрових станцій у слот CI Вашого
телевізора повинні бути встановлені модуль загального
інтерфейсу (модуль CI) та CA-карта. (Стор. 8)
Модуль CI та CA-карта не входять до комплекту поставки.
Зазвичай їх можна придбати у свого дилера.
Встановлення CA-карти в модуль CI
1
Вставте до кінця CA-карту в модуль CI таким
чином, щоб сторона схеми з позолоченими
контактами була звернена до боку модулю
CI, позначеного логотипом постачальника.
Зверніть увагу на напрямок стрілки,
надрукованої на CA-карті.
Перевірка інформації модуля CI
ПРИМІТКА
• Переконайтесь, щомодуль CI правильновстановлено.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “CI Menu”, а потім натисніть кнопку OK.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
наступної потрібної опції, а потім натисніть
кнопку OK.
E
Module (Модуль)
Відображення загальної інформації про модуль CI.
E
Menu (Меню)
Відображенняпараметріврегулюваннякожноїкарти CA
CARD.
E
Enquiry (Запрос)
На даному етапі необхідно ввести цифрові значення, такі
як пароль.
Встановлення модуля CI в слот CI
2
Зніміть кришку заднього гніздового відсіку.
3
Обережно вставте модуль CI в слот CI вперед
стороною з контактами.
Логотип на модулі CI
повинен бути направлений
назовні з заднього
боку телевізора. Не
застосовуйте надмірну
силу. Переконайтесь, що
модуль не згинається у процесі.
ПРИМІТКА
• Зміст кожного з цих пунктів меню залежить від виробника
модуля CI.
Витягування модулю CI
Зніміть кришку з заднього боку
1
телевізора.
Витягніть модуль з телевізора.
2
Встановіть кришку на місце.
3
19
AQUOS LINK
Управління пристроями HDMI за допомогою AQUOS LINK
Що таке AQUOS LINK?
Використовуючи протокол HDMI CEC (Consumer Electronics Control) за допомогою AQUOS LINK
Ви можете в інтерактивному режимі працювати з пристроями, сумісними з цією системою (AVпідсилювачем, DVD, пристроєм для дисків Blu-ray), використовуючи один пульт дистанційного
управління.
ПРИМІТКА
• AQUOS LINK-сумісні BD-плеєр AQUOS, звукова акустичнасистема AQUOS та рекордер AQUOS надійдуть у
продаж після випуску цього телевізора. (Станом на вересень 2007 р.)
Що можна робити за допомогою AQUOS LINK
✔ Запис натисненням однієї кнопки (тільки DTV)
Вамнепотрібношукатипультуправліннязаписуючогопристрою. Натиснітькнопку REC Eабо
REC STOP H всерединівідкидноїкришкидляпочатку/зупинкизаписутого, щоВибачитена
рекордері.
✔ Програваннянатисненнямоднієїкнопки
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає програвання
зображення з джерела сигналу HDMI.
✔ Використанняодногопульту дистанційного управління
Система AQUOS LINK автоматично розпізнає під’єднаний пристрій HDMI, після чого телевізором
і цим пристроєм можна користуватися так, як і у випадку використання універсального пульту
дистанційного управління.
✔ Використанняперелікуназвзовнішньогопристрою
Окрім відображення власного Timer list (Переліку теймеру) телевізора (стор. 12), Ви також можете
викликати головне меню зовнішнього плеєра або перелік назв BD-плеєра/рекордера AQUOS, який
з’являється у випадку, якщо ці пристрої підтримують функцію AQUOS LINK.
✔ Управліннякількомапристроями HDMI
За допомогою кнопки OPTION Ви можете вибрати пристрій HDMI, яким будете управляти.
• Взалежностівідкабелю HDMI, щовикористовується, назображенніможез’явитисяшум. Переконайтесь, що
використовується сертифікований кабель HDMI.
• За допомогою цієї системи можна під’єднати до 3 записуючих пристроїв HDMI, один AV-підсилювач та два
плеєри.
• Ці операції впливають на
цей пристрій не працює, увімкніть пристрій та виберіть відповідне зовнішнє джерело сигналу за допомогою
кнопки b.
• При під’єднанні/від’єднанні HDMI-кабелів або зміні з’єднань вимкніть всі під’єднані HDMI-пристрої перед
увімкненням телевізора. Переконайтесь, що зображення та звук виводяться правильно
“EXT4”, “EXT5” або “EXT6” в меню INPUT SOURCE.
пристрій HDMI, вибраний у якості поточного зовнішнього джерела сигналу. Якщо
, вибравши опцію
20
AQUOS LINK
Під’єднання AQUOS LINK
Спочатку під’єднайте звукову акустичну систему AQUOS або BD-плеєр/рекордер AQUOS, який підтримує протокол HDMI CEC.
під’єднаних пристроїв. Змініть зовнішнє джерело вхідного сигналу, натиснувши кнопку b, виберіть відповідне джерело та
аудіовізуальний вихідний сигнал.
• Кабелі, показані у наступному поясненні, продаються окремо.
перевірте
Під’єднання BD-плеєра/рекордера AQUOS черезрекордер
AQUOS абозвуковуакустичну систему AQUOS
Оптичний
Кабель HDMI
BD-плеєр/
рекордер AQUOS
Кабель HDMI
Звукова акустична
система AQUOS
аудіокабель
Під’єднання тільки BD-
плеєра/рекордера AQUOS
Кабель HDMI
BD-плеєр/
рекордер AQUOS
Установка AQUOS LINK
AQUOS LINK Auto Power On (Автоматичне
увімкнення живлення AQUOS LINK)
У разі активації цієї функції функція програвання натисненням однієї кнопки буде
увімкнена. Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично
вмикається і починає програвання зображення з джерела сигналу HDMI.
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться
1
екран меню.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції “Option” (“Опція”).
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “AQUOS LINK Setup” (“Установка
AQUOS LINK”), а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
4
“Auto Power On” (“Автоматичне увімкнення
живлення”), а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
5
“On” (“Увімкнено”), апотім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
•
Стандартною заводською установкою для цієї опції є значення “Off” (“Вимкнено”).
Вибір рекордера
Тут Ви можете вибрати для запису один з під’єднаних рекордерів.
Повторіть пункти з 1 по 3 в розділі AQUOS LINK
1
Auto Power On (Автоматичне увімкнення
живлення AQUOS LINK).
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
опції “Selecting Recorder” (“Вибір рекордера”),
а потім натисніть кнопку OK.
3
Виберіть рекордер, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• В разі під’єднання звукової акустичної системи AQUOS між
телевізором і рекордером AQUOS, індикація зовнішнього джерела
сигналу зміниться з “EXT5” на “EXT5 (Sub)”.
Використання інформації про жанр
Ця функція дозволяє автоматично переключатися у
відповідний режим звуку в залежності від інформації про
жанр, яка міститься у цифровому сигналі.
1
Повторітьпунктиз 1 по 3 врозділі AQUOS
LINK Auto Power On (Автоматичнеувімкненняживлення AQUOS LINK).
• Опції з позначкою 4 не можуть бути вибрані з різних причин.
Робота без пульту дистанційного управління
Ця функція корисна, якщо поблизу немає
пульту дистанційного управління.
1
Швидко натисніть кнопку
MENU для відображення
екрану прямого управління.
2
Скористайтесь кнопками Pr/s замість
кнопок a/b або кнопками ik/l замість
кнопок c/d для вибору опції.
Натисніть кнопку b для завершення
3
установки.
Про вказівну індикацію
Вказівна індикація в нижній частині екрану показує операції з
екранною індикацією.
: Select : Enter
OK
6
Смужка зверху являє собою довідник по операціям з пультом
дистанційного управління. Ця смужка буде змінюватися відповідно
до екрану кожної установки меню.
: Back
MENU
: End
ПРИМІТКА
• Екран прямого управління меню зникне, якщо залишити його без
догляду на декілька секунд.
On: Автоматичнерегулювання
On:Display: Відображаєнаекраніефект OPC підчас
регулювання яскравості екрану.
ПРИМІТКА
• При встановленні в положення “On”, телевізор визначає
яскравість навколишнього освітлення і автоматично коригує
яскравість підсвічування. Переконайтесь, що жодні предмети, які
можуть вплинути на здатність датчика OPC визначати яскравість
навколишнього освітлення, не закривають його.
Picture (Зображення)
Регулювання зображення
Відрегулюйте зображення за власним смаком за допомогою
приведених нижче установок зображення.
Опції настроювання
Опції, що
вибираються
Backlight
(Підсвічування)
Contrast
(Контрастність)
Brightness
(Яскравість)
Colour
(Колір)
Tint
(Відтінок)
Sharpness
(Різкість)
c
кнопка
Екран темнішаєЕкран світлішає
Для зменшення
контрастності
Для зменшення яскравості Для збільшення яскравості
Для зменшення
насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають
більш рожевими
Для зменшення різкостіДля збільшення різкості
d
кнопка
Для збільшення
контрастності
Для збільшення
насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають
більш зеленуватими
Picture (Зображення)
Advanced (Додатковіфункції)
Цей телевізор надає різні додаткові функції для оптимізації
якості зображення.
Colour Temp.
100Hz
Film Mode
Active Contrast
3D-Y/C
Monochrome
Range of OPC
Colour Temp. (Температуракольору)
Регулює температуру кольорів для забезпечення найкращого
білого зображення.
Автоматично визначає джерело, створене на основі плівки (спочатку
закодоване у форматі 24/25 кадрів/секунду, в залежності від частоти
вертикальної синхронізації), аналізує його і потім відтворює кожний
нерухомий кадр плівки для підвищення чіткості зображення.
Active Contrast (Активнаконтрастність)
Автоматично регулює контрастність зображення відповідно до сцени.
3D-Y/C
Забезпечує високу якість зображення з мінімальним зміщенням цяток
і спотворенням кольорів шляхом визначення змін у зображенні.
Опція
Standard (Стандарт): Звичайнерегулювання
Fast (Швидке): Встановлюєоптимальнуякістьзображення,
що швидко рухається.
Slow (Повільне): Встановлює оптимальну якість
зображення, що повільно рухається.
Off: Немає виявлення
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Перехідний відтінок між High та Middle
Перехідний відтінок між Middle та Low
24
ПРИМІТКА
• Функція 3D-Y/C може не працювати в залежності від типу вхідного
сигналу або високого рівня шумів у вхідному сигналі.
•
Функція 3D-Y/C найбільше впливає на композитні відеосигнали (CVBS).
Основнерегулювання
Monochrome (Монохромний)
Для перегляду відеозображення у монохромному режимі.
Range of OPC (Діапазон OPC)
Діапазон рівня яскравості автоматичного регулювання
датчика OPC може бути встановлено відповідно до того, чому
Ви надаєте перевагу. Діапазон регулювання датчика OPC
може бути встановлено у максимальне значення k16 та
мінімальне значення l16.
Опції, що
вибираються
Max. (Макс.)
Min. (Мін.)
l16 доk16
l16 доk16
ПРИМІТКА
• Ця функція є доступною лише у випадку, якщо опцію “OPC”
встановлено у значення “On” або “On: Display”.
• Максимальна установка не може мати меншого значення, аніж
мінімальна установка.
• Мінімальна установка не може мати більшого значення, аніж
максимальна установка.
• Максимальна та мінімальна установки на можуть мати одного й
того ж значення.
•
В залежності від яскравості оточуючого світла датчик OPC може
не працювати в тому випадку, якщо діапазон регулювання буде
малим.
Опис
Режим AV
Режим AV надає Вам п’ять режимів перегляду, з яких Ви
можете вибрати той, що найбільшою мірою відповідає
оточенню, яке може змінюватися в залежності від таких
факторів, як освітлення в кімнаті, тип програми, що
переглядається, або тип зображення, яке надходить від
зовнішніх пристроїв.
1
Натисніть кнопку AV MODE.
2
Під час кожного натиснення кнопки AV MODE
режим буде змінюватися.
• Витакожможетепереключитирежимнаекраніменю
“Picture” та “Audio”, натиснувшикнопкуAV MODE.
Опція
STANDARD: Для отримання високоякісного зображення при
реалістичнішого кольору, аніж за допомогою будь-якого іншого
сигналу.
USER: Дозволяє користувачу змінювати установки за власним
бажанням. Ви можете встановити
вхідного сигналу.
DYNAMIC (Fixed): Для виводу чіткого виразного зображення
з високою контрастністю під час перегляду спортивних
передач. (Установки Picture та Audio не можуть бути змінені).
Значення жодної установки в цьому режимі не може бути
змінене.
DYNAMIC: Для виводу чіткого виразного зображення з
високою контрастністю під час перегляду спортивних передач.
Коли вибрана опція “Enable”, телевізор буде автоматично
переходити в режим очікування, якщо протягом 15 хвилин не
надходитиме вхідний сигнал.
• За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини
на екрані буде відображатися час, що залишився.
ПРИМІТКА
• Після завершення телевізійної програми ця функція може не
працювати.
+15
+15
R
[Off]
25
Основнерегулювання
Power Control (Управлінняживленням)
No Operation Off (Вимкненняуразівідсутностідій)
Телевізор автоматично перейде в режим очікування, якщо
жодних операцій не відбуватиметься протягом встановленого
Вами діапазону часу (“30 min.” або “3 hr.”).
• За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини
на екрані буде відображатися час, що залишився.
Power Control (Управлінняживленням)
Ecology (Збереженнядовкілля)
В разі встановлення в положення “Yes” телевізор увімкне
наступний режим збереження енергії.
• За п’ять хвилин до завершення попередньо встановленого часу
кожної хвилини буде відображатися час, що залишився.
Установки каналу
Автоматична інсталяція
Установки цифрового каналу
Setup (Установка)
Programme Setup (Установка програм)
Digital Setting (Цифроваустановка)
Ви можете автоматично або вручну змінювати конфігурацію
установок послуг DTV.
E
Additional Search (Додатковийпошук)
Скористайтесь цим меню для автоматичного додання нових
програм після завершення автоматичної інсталяції.
E
Manual Search (Пошуквручну)
Додайте нові програми всередині вказаного діапазону частот.
• Введіть частоту за допомогою цифрових кнопок 0 - 9.
E
Manual Adjust (Ручне регулювання)
Змініть різні установки для кожної програми за допомогою
кнопок Кольорові (R, G, Y, B).
...
[
Setup
Service
No.
Programme Setup
Service
Name
SIT 3
G
: CH Skip
MENU
DTV 993
DTV 994 ✔ ✔ SIT 2
DTV 995 ✔ SIT 1
DTV 996 Monosco 576-2
DTV 997 Monosco 576-1
DTV 998 Color Bar 576i
DTV 999 HD Monosco
R
: Lock
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2
Натисніть на пульті дистанційного управління
кольорову кнопку, що відповідає опції, яку
Вам потрібно змінити.
•
Позначка ✔ вказує на те, що операцію увімкнено. Кожне
натиснення цієї кнопки буде вмикати/вимикати відповідну операцію.
...
Digital Setting
Lock
Y
: EPG Skip
CH
Skip
...
Manual Adjust
EPG
Skip
B
: Sort
Old
LCN
]
Setup (Установка)
Auto Installation (Автоматична інсталяція)
Телевізор автоматично знаходить та зберігає всі наявні
у Вашому регіоні програми. Ця функція також дозволяє
виконувати установки каналу окремо для опцій “Digital”
та “Analogue” та змінювати установки після завершення
початкової автоматичної інсталяції.
1
Після вибору на екрані опції “Yes” Ви можете
встановити мову та виконати пошук наналів
так само, як під час початкової автоматичної
інсталяції
стор. 9.
ПРИМІТКА
• Ви не можете змінити установку країни в пункті “Auto Installation”
в меню Setup. Якщо Вам потрібно змінити установку країни,
автоматично виконайте автоматичну початкову інсталяцію після
виконання функції “Reset” з меню Setup.
• Поточну установку країни буде показано на екрані.
26
. Виконайтепункти 2, 4 та 5 на
Кнопкидлярегулюваннявручну
Lock (Блокування): Натиснітькнопку R.
Програми з позначкою ✔ будуть пропускатися під
час натиснення кнопок Pr/s на телевізорі/пульті
дистанційного управління.
EPG Skip (Пропускканалу): Натиснітькнопку Y.
Програми з позначкою ✔ будуть пропускатися у
електронній програмі передач (EPG).
Sort (Сортування): Натиснітькнопку B.
Можна сортувати положення опцій програм.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору програми, положення
опції якої Ви хочете перемістити, а потім натисніть кнопку OK.
DTV 994 ✔ ✔ SIT 2
DTV 995 ✔ SIT 1
2 Скористайтесь кнопкамиa/bдляїїпереміщенняв
потрібне місце, а потім натисніть кнопку OK.
DTV994
DTV995✔SIT 2
3 Повторюйте пункти 1 та 2 доти, докивсіпотрібніопції
програм не будуть сортовані.
SIT 1
✔✔
Основне регулювання
Установки аналогового каналу
Setup (Установка)
Programme Setup (Установка програм)
Аналоговаустановка
Ви можете автоматично або вручну змінювати конфігурацію
установок каналів аналогового телебачення.
E
Additional Search (Додатковийпошук)
Скористайтесь цим меню для автоматичного додання нових
каналів після завершення автоматичної інсталяції.
• Запуск пошуку каналів після вибору системи кольорового
зображення та системи звуку.
E
Manual Adjust (Ручне регулювання)
Скористайтесь цим меню для встановлення вручну
аналогових телевізійних каналів.
Після вибору на екрані опції “Yes”
скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору каналу, який Ви хочете встановити, і
натисніть кнопку OK.
Fine (Точне регулювання)
Ви можете вiдрегулювати потрібне значення частоти.
ПРИМІТКА
• Вiдрегулюйте, користуючись для перевірки фоновим
зображенням.
• Замість використання кнопок c/d для регулювання частоти,
Ви можете встановити її, ввівши значення частоти за допомогою
кнопок 0 - 9.
ПРИКЛАД
• 179,25 Мгц: Натисніть кнопки 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 Мгц: Натисніть кнопки 4
Colour sys. (Системакольорового зображення)
Виберіть оптимальну систему кольорового зображення для прийому
сигналу. (Auto, PAL, SECAM)
Sound sys. (Системазвуку) (Broadcasting systems (Системитрансляції))
Виберіть оптимальну систему звуку (систему трансляції) для
прийому сигналу. (B/G, D/K, I, L/L’)
Label (Мітка)
Якщо телевізійний канал транслює свою сітьову назву, функція
автоматичної інсталяції знаходить цю інформацію і призначає йому
назву. Незважаючи на це, Ви можете змінювати індивідуальні назви
каналів.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
1
вибору кожного символу нової назви каналу, а
потім натисніть кнопку OK.
Повторюйте дії вищезазначеного пункту 1
2
доти, доки назва не буде повністю вказана.
ПРИМІТКА
• Назваможескладатисяз 5 абоменшесимволів.
• Якщоназваканалуменше 5 символів, виберітьопцію “END” для
встановлення назви каналу.
s 9 s 2 s 5 s OK.
Skip (Пропуск)
Канали, для яких функція “Skip” встановлена у значення “On”, будуть
пропущені під час користування кнопками Pr/Ps, навіть якщо
вибрати їх під час перегляду телевізійного зображення.
Decoder (Декодер)
У випадку під’єднання до телевізора декодера, Вам потрібно буде
вибрати гніздо EXT1 або EXT2.
ПРИМІТКА
• Значення “Off” єзаводськоюстандартноюустановкою.
Lock (Блокування)
Ви можете заблокувати перегляд будь-якого
ПРИМІТКА
• Див. розділ “Child Lock” (“Заборона дітям”) для отримання
інформації стосовно встановлення PIN-коду.
• Якщоопцію “Lock” дляякогоськаналувстановленовзначення
“On”, з’явитьсяіндикація “Child lock has been activated.” (“Заборона
дітям активована”), а зображення та звук каналу будуть
заблоковані.
• Увипадкунатисненнякнопки6підчаспоказуіндикації “Child
lock has been activated.”, з’явитьсяменювведення PIN-коду.
Введення правильного PIN-коду тимчасово знімає заборону дітям
до наступного вимкнення живлення.
E
Sort (Сортування)
Положення каналів можна вільно сортувати.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції “Yes” (“Так”), а потім натисніть кнопку
OK.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
2
вибору каналу, який Ви хочете перемістити, а
потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
переміщення його в потрібне місце, а потім
натисніть
Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі
4
потрібні канали не буде сортовано.
E
Erase Programme (Вилученняпрограми)
Можна вилучити окрему програму.
1
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes” (“Так”), а потім натисніть кнопку
OK.
2
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору каналу, який Ви хочете вилучити, а
потім натисніть кнопку OK.
• З’явитьсяекранзповідомленням.
3
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK для
вилучення вибраної програми. Всі наступні
програми перемістяться вгору.
4
Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі
потрібні канали не буде вилучено.
кнопку OK.
каналу.
27
Основне регулювання
Установки паролю/батьківського блокування
Setup (Установка)
Child Lock (Заборонадітям)
Ця функція дозволяє користуватися PIN-кодом для захисту
певних установок від випадкової зміни.
Change PIN (Змінити PIN-код)
Введіть 4-значний пароль для використання функції
батьківського блокування.
1
Введіть в якості PIN-коду 4-значний номер за
допомогою кнопок 0 – 9.
Для підтвердження введіть той самий 4-
2
значний номер, що і в пункті 1.
• Наекраніз’явитьсяповідомлення “The system PIN has been
changed successfully” (“PIN-кодсистемиуспішнозмінено”).
ПРИМІТКА
• Для перегляду заблокованого каналу необхідно ввести PIN-код. (Див.
стор. 26 та 27 для блокування перегляду каналів в режимі аналогового
телебачення та режимі DTV). При виборі заблокованого каналу з’явиться
запит на введення PIN-коду. Натисніть кнопку 6 для відображення вікна
введення PIN-коду.
Cancel PIN (Відмінити PIN-код)
Дозволяє перевстановити PIN-код.
ПРИМІТКА
• В якостізастережногозаходузанотуйтеВаш PIN-кодна
останній сторінці цієї інструкції з експлуатації, відріжте її
та зберігайте в надійному місці, недоступному для дітей.
Parental rating (ВІкова категорія)
Ця функція дозволяє обмежувати доступ до програм DTV.
Вона запобігає тому, щоб діти дивилися сцени жорстокості або
сексуального характеру, які можуть буди шкідливими для них.
ПРИМІТКА
• Категорії “Universal viewing” та “Parental approval pref.” використовуються
виключно у Франції.
• Зверніься до стор. 44 для отримання детальної інформації про категорії.
Установки мови (мова, субтитри,
мультиплексний режим звуку)
Setup (Установка)
Language (Мова)
Ви можете вибрати мову екранної індикації в меню “Setup”.
Виберіть одну з 22 мов. (Чеська, датська, голландська,
англійська, естонська, фінська, французька, німецька,
грецька, угорська, італійська, латвійська, литовська,
норвезька, польська, португальська, російська, словацька,
словенська, іспанська, шведська, турецька)
Digital Setup (Цифроваустановка)
Subtitle (Субтитри)
Встановлення відображення до 2 привілейованих мов
субтитрів (включно з субтитрами для людей з вадами слуху)
у випадку, якщо субтитри доступні.
Опції, що вибираються
E 1-шамова E 2-гамова
E Для людей з вадами слуху
E
Переключення мов субтитрів
Під час кожного натиснення кнопки [ на пульті
дистанційного управління субтитри будуть змінюватися.
Опцію “For hearing impaired” (“Для людей з
вадами слуху”) встановлено в положення “Yes”
так
”)
(“
(For hearing impaired)1st Language
••••••••
Off
2nd Language
Option (Опція)
Key Lock (Блокуванняклавіатури)
Ця функція дозволяє Вам блокувати кнопки на телевізорі
або пульті дистанційного управління, щоб заборонити дітям
змінювати канал або гучність.
Опція
Off (Вимкнено): Знятиблокуваннякнопок.
RC Control Lock (Блокуванняпульту
дистанційного управліня): Блокування всіх кнопок на
пульті дистанційного управління.
Ви не можете одночасно встановити обидві опції “RC Control Lock” та “Button Control Lock”.
E
Відміна блокування
Натисніть кнопку MENU на телевізорі і встановіть опцію в
положення “Off”, щоб відмінити функцію “RC Control Lock”. Натисніть
кнопку MENU на пульті дистанційного управління і встановіть опцію
в положення “Off”, щоб відмінити функцію “Button Control Lock”.
• Зверніться до стор. 23 для отримання інформації по роботі з меню за
допомогою кнопки MENU на телевізорі.
28
Опцію “For hearing impaired” (“Для людей з
вадами слуху”) встановлено в положення “No”
Ні
”)
(“
1st Language2nd Language
••••
Off
ПРИМІТКА
• Якщо програма не містить інформації про субтитри, вони не будуть
відображатися.
(For hearing impaired)
Option (Опція)
Digital Audio Language (Мова цифрового звуку)
Встановлення до 3 привілейованих мов мультиплексного
звуку у випадку, якщо ці мови звуку доступні.
E
Переключення мов мультиплексного звуку
Під час кожного натиснення кнопки 7 на пульті
дистанційного управління, мова звуку буде змінюватися.
Корисні функції перегляду
Автоматичний вибір розміру
зображення WSS
Setup (Установка)
WSS
Функція WSS (Автоматичне переключення
широкоформатного режиму) дозволяє телевізору виконувати
автоматичне переключення між різними форматами екрану.
ПРИМІТКА
• Скористайтесь опцією WIDE MODE, якщо зображення не
перемикається в правильний формат екрану. Якщо сигнал, що
транслюється, не містить інформації WSS, ця функція не буде
працювати навіть в разі її увімкнення.
Вибір розміру зображення WSS
вручну
Setup (Установка)
4:3 Mode (Режим 4:3)
Сигнал WSS має автоматичне перемикання в режим 4:3, що
дозволяє робити вибір між режимами Panorama та Normal.
Опція
Normal (Нормальний): Звичайний діапазон з підтримкою
формату зображення 4:3 або 16:9
Panorama (Панорама): Широке зображення без бокових
смуг
Екран 4:3 сигналу WSS
Режим 4:3 “Panorama”Режим 4:3 “Normal”
Вибір розміру зображення вручну
Ви можете вибрати формат зображення. Вибір доступних
форматів зображення залежить від типу вхідного сигналу.
Загалом, якщо WSS встановлено в положення “On” в меню
Setup, оптимальну установку WIDE MODE буде вибрано
автоматично для кожного сигналу. Незважаючи на це, можна
вручну змінити формат екрану, як пояснюється нижче.
ПРИМІТКА
• Окрім зміни вручну установки WIDE MODE як пояснюється тут,
телевізор може визначати та вибирати оптимальну установку
WIDE MODE відповідно до типу вхідного сигналу.
Натисніть кнопку f.
1
• Будевідображенеменю WIDE MODE.
• Вцьомуменюпереліченіопції WIDE MODE, якіможна
вибрати для типу відеосигналу, що приймається на даний
момент.
Натисніть кнопку f or a/b під час
2
відображення меню WIDE MODE на екрані.
• При переключенні опцій кожна з них буде негайно
відображатися на екрані. При цьому немає необхідності
натискати кнопку OK.
пропорційно розтягується таким чином, щоб покрити
екран.
Full (Повний): Длястиснутихзображеньформату 16:9.
Cinema 16:9 (Кіноекран 16:9): Длязображеньувікні
формату 16:9. В деяких програмах зверху і знизу можуть
з’явитися смуги.
Cinema 14:9 (Кіноекран 16:9): Для зображень у вікні
формату 14:9. В деяких програмах зверху і знизу можуть
з’явитися смуги.
весь
Опції (длясигналів HD [Високоїчіткості])
Full (Повний): Показзізбільшенимрастромзображення.
Обрізані всі краї екрану.
Underscan (Зменшенийрастрзображення): Показ зі
зменшеним растром зображення тільки в разі прийому сигналу
720p. Показ зображення високої чіткості з оптимальною
настройкою. Під час показу деяких програм по краях екрану
може з’явитися шум.
• Деякі опції не відображаються в залежності від типу сигналу, що
приймається.
докрапки): Показзображеннязтією
29
Корисні функції перегляду
Вибір вручну розміру зображення,
що записується
Digital Setup (Цифроваустановка)
REC Picture Size (Форматзображення під час запису)
Ви можете скористатися цим меню, щоб встановити перед
записом відповідний формат зображення для перегляду
телевізійної програми у форматі 16:9 на телевізорі формату 4:3.
Ця функція дозволяє автоматично встановлювати
відповідний формат зображення під час перегляду сигналу
HDMI за допомогою гнізд EXT 4, 5 та 6.
Інші установки зображення та
звуку
Зменшення шумів на екрані
Option (Опція)
DNR (Цифровезменшенняшумів)
Функція DNR (Цифрове зменшення шумів) дозволяє
отримати більш чисте зображення. (Off, High, Low)
Автоматичне регулювання
гучності
Option (Опція)
Auto volume (Автоматичне регулювання гучності)
Різні джерела звуку дуже часто мають різний рівень гучності,
наприклад програма та реклама під час її перерв. Функція
автоматичного управліня гучністю зменшує цю проблему
шляхом компенсації рівнів.
Чіткарозмова
Option (Опція)
Clear Voice (Чіткарозмова)
Ця функція підсилює розмову порівняно з шумами фону для
підвищення розбірливості. Цю функцію не рекомендується
застосовувати для музичних джерел.
Тількизвук
Option (Опція)
Регулювання положення
зображення
Setup (Установка)
Position (Положення)
Ця функція призначена для регулювання горизонтального та
вертикального положення зображення.
• Регулювання зберігаються окремо відповідно до джерела
вхідного сигналу.
• В залежності від типу вхідного сигналу або установки WIDE MODE
встановлення положення може бути недоступним.
Audio Only (Тількизвук)
Під час прослуховування музики на музичному каналі ви
можете вимкнути телевізор і насолоджуватися тільки звуком.
Опція
Off (Вимкнено): Виводиться як зображення на екрані, так і
звук.
On (Увімкнено): Виводитьсязвукбеззображеннянаекрані.
30
Корисні функції перегляду
Установки індикації
Індикація каналу
Ви можете вивести інформацію про канал, натиснувши кнопку
p на пульті дистанційного управління.
Режим DTVРежим AT V
BBC2
DTV
Audio (ENG) STEREO :
Picture 1080i :
Subtitle 1/3 ENG :
New Information
E
Індикація часу в інформації про канал
Ви можете відображати інформацію про час, що міститься у
сигналах DTV та телетексту.
ПРИМІТКА
• Пропустітьпункт 1 вразіприйомусигналів DTV.
Виберіть телевізійний канал. (Інформація про
1
час буде прийнята автоматично).
2
Натисніть кнопку p. На екрані телевізора
з’явиться індикація каналу.
3
Натисніть кнопку p ще раз протягом
декількох секунд, під час яких на екрані
відображається індикація каналу. Індикація
часу буде відображатися під індикацією
каналу протягом декількох секунд.
4
Навіть в разі перемикання телевізійного
каналу
інформацію про час, виконуючи дії пунктів 2
та 3, зазначених вище.
ПРИМІТКА
• В разі успішного прийняття інформація про час буде з’являтися у
верхньому правому куті екрану під час натиснення кнопки MENU.
001
Вивсеоднозможетевідображати
ATV
PALI
NICAMSTEREO
Subtitle Teletext Off:
New Information
BBC1
01
Індикаціячасутазаголовку
Option (Опція)
Time Display (Відображеннячасу)
Time Display (Відображеннячасу)
Ця функція дозволяє відображати час годинника у нижній
правій частині екрану.
Опція
On (Увімкнено): Індикаціячасугодинника.
On (half-hourly) (Увімкнено (черезпівгодини)):
Індикація часу годинника з інтервалами у 30 хвилин.
Off (Вимкнено): Приховуваннячасугодинника.
Time Format (Форматчасу)
Ви можете вибрати формат часу (формат 24HR або AM/PM)
для часу годинника.
Option (Опція)
Game Play Time (Часгри)
Ця функція дозволяє показувати на екрані час, що пройшов з
моменту встановлення опції AV MODE в положення “GAME”.
Опція
On (Увімкнено): В разі під’єднання до телевізора ігрової
консолі, час, що пройшов, відображається через 30-хвилинні
інтервали після початку гри.
Off (Вимкнено): Приховуваннячасу.
Option (Опція)
Programme Title Display (Відображеннязаголовку програми)
Ця функція дозволяє відображати інформацію про програму
на екрані включно з заголовком та ефірним часом під час
настроювання каналу.
31
Інші корисні функції
Установка в разі використання зовнішніх пристроїв
Установки джерела вхідного сигналу
Option (Опція)
Input Select (Вибірвхідногосигналу)
Для встановлення типу сигналу зовнішнього пристрою.
кожного каналу встановлюється автоматично. Якщо зображення не
відображається належним чином, виберіть іншу систему кольорового
зображення (наприклад, PAL, SECAM).
• Для використання з деякими комп’ютерами Macintosh може
знадобитися адаптер Macintosh.
• При під’єднанні до персонального комп’ютеру відповідний тип
вхідного сигналу визначається автоматично за винятком сигналів
1024 g
768 та 1360 g 768.
діаметром 3,5 мм
EXT 7
Перехідний кабель RGB/DVI
діаметром 3,5 мм
Опція
Full (Повний): Зображеннязаповнюєвесьекран.
Cinema (Кіноекран): Длявіконнихзображень. Вдеяких
програмах зверху і знизу можуть з’явитися смуги.
Normal (Нормальний): Зберігає оригінальний формат
зображення у повноекранному режимі.
Dot by Dot (Крапкадокрапки): Відображає на екрані
зображення з тією ж кількістью пікселів.
ПРИМІТКА
• Зверніться до стор. 29 для отримання інформації щодо AV-
сигналів (480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p). Аналогове гніздо
D-sub (EXT7) є несумісним з сигналами 480i/576i/1080p.
33
Під’єднання персонального комп’ютера
Автоматичне регулювання
зображення з комп’ютера
Ця функція дозволяє автоматично встановити найкраще
можливі параметри екрану в разі з’єднання аналогових гнізд
телевізора та комп’ютера за допомогою перехідного кабелю
DVI/D-sub, який продається окремо.
Setup (Установка)
Auto Sync. (Автоматичнасинхронізація)
30%
ПРИМІТКА
• Якщо процедура “Auto Sync.” була успішною, з’явиться
повідомлення “Auto Sync completed successfully” (“Auto Sync
завершено успішно”). Якщо ні, це означає, що процедуру Auto
Sync. не було завершено.
• Процедура “Auto Sync.” може бути не завершеною навіть у
випадку, коли відображається повідомлення “Auto Sync completed
successfully”.
• Процедура “Auto Sync.” може бути не завершеною у випадку,
якщо зображення комп’ ютеру має низьку роздільчу здатність,
непрозорі (чорні)
процедури “Auto Sync.”.
• Не забудьте під’єднати комп’ютер до телевізора та увімкнути його
перед запуском процедури “Auto Sync.”.
• Процедура “Auto Sync.” може бути виконана тільки в разі
отримання аналогових сигналів через гніздо EXT 7.
Clock (Синхронізація): Регулює зображення, якщо воно
тремтить або має вертикальні смуги.
Phase (Фаза): Регулює зображення, якщо символи мають
низьку контрастність або якщо зображення тремтить.
ПРИМІТКА
• Для перевстановлення всіх опцій регулювання до попередньо
встановлених заводських значень, скористайтесь кнопками a/b
для вибору опції “Reset”, а потім натисніть кнопку OK.
• Опції “Clock” та “Phase” в меню “Fine Sync.” можуть бути
відрегульовані лише у випадку отримання аналогових сигналів.
Вибір роздільчої здатності
вхідного сигналу
• Деякі вхідні сигнали можуть потребувати реєстрації вручну для
правильного відображення.
• Пари вхідних сигналів (роздільчих здатностей) у наведеному
нижче переліку не відрізняються один від одного під час прийому.
В деяких випадках правильний сигнал необхідно встановлювати
вручну. Після встановлення один раз він буде відображатися,
якщо той же сигнал (роздільча здатність) буде
отриманий знову.
Setup (Установка)
Input Signal (Вхіднийсигнал)
1024 x 768
1360 x 768
Зазвичай Ви можете легко відрегулювати зображення необхідним
чином, щоб змінити положення зображення за допомогою функції
Auto Sync. Однак, в деяких випадках для отримання найкращого
зображення необхідне ручне регулювання.
Setup (Установка)
Fine Sync. (Точна синхронізація)
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної опції регулювання.
2
Скористайтесь кнопками c/d для
регулювання опції в потрібне положення.
H-Pos. [ 90] a b
Reset
[ 39]
a b
[ 90]
a b
[ 20]
a b
V-Pos.
Clock
Phase
(Приклад)
ПРИМІТКА
• Ви зможете вибрати лише опцію “Input Signal” в меню Setup в разі
отримання одного з 2 вхідних сигналів, перелічених раніше.
34
Під’єднання персонального комп’ютера
Технічні характеристики порту RS-
232C
Управління телевізором за допомогою
персонального комп’ютера
• Після встановлення програми телевізором можна керувати з
комп’ютера через гніздо RS-232C. Можна вибирати вхідний
сигнал (ПК/відео), регулювати гучність, а також робити різні інші
регулювання та установки, що робить можливим автоматичне
запрограмоване програвання.
• Використовуйте кабель RS-232C схрещеного типу (продається
окремо) для цих під’єднань.
ПРИМІТКА
• Цю процедуру повинна виконувати
використання комп’ютерів.
Послідовний кабель управління
RS-232C (схрещеного типу)
людина, що має навики
Параметр
Введіть значення параметру, починаючи зліва, і заповніть
пробілами залишок. (Параметр обов’язково повинен
складатися з чотирьох знаків.)
Якщо введений параметр виходить за межі діапазону
регулювання, повертається значення “ERR”. (Зверніться до
розділу “Формат коду відповіді”.)
0
0009
–30
100
0055
Якщо для деяких команд введено знак “?”, у відповідь
повернеться значення, встановлене на даний момент.
?
????
Формат коду відповіді
Умови передачі даних
Встановіть параметри передачі даних через гніздо RS-232C
на комп’ютері відповідно до умов передачі даних телевізора.
Телевізор має наступні параметри передачі даних:
Швидкість
передачі:
Формат даних: 8 біт
Біт парності:Немає
Біт зупинки:1 біт
Управління
Телевізор виконає прийняту команду і відправить комп’ютеру
повідомлення у відповідь.
Не відправляйте декілька команд одночасно. Перед
відправкою наступної команди зачекайте, доки комп’ютер не
отримає підтвердження про виконання команди.
Перед початком роботи не забудьте відправити “A” разом
з символом повернення
каретки і переконайтесь, що
повертається значення “ERR”.
Формат команди
Вісім кодів формату ASCII eCR
Звичайна відповідь
OK
Код повернення (0DH)
Повідомлення про помилку (помилка під час передачі даних
або невірна команда)
ERR
Код повернення (0DH)
Після відправки коду повернення (0DH) не забудьте також
відправити символ переводу строки (0AH).
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA та SXGA+ єзареєстрованимиторгівельнимимарками International
Business Machines Corporation.
Перелік команд RS-232C
ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯКОМАНДАПАРАМЕТРЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
УСТАНОВКА ЖИВЛЕННЯ POWR0___ЖИВЛЕННЯ ВИМКНЕНО
ВИБІР ВВОДУ AITGD____ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ ВХІДНОГО
I T V D _ _ _ _ TV (ФІКСОВАНИЙКАНАЛ)
I D T V _ _ _ _ DTV (ФІКСОВАНИЙКАНАЛ)
I A V D * _ _ _ EXT1 – 8 (1 – 8)
КАНАЛDCCH * * _ _ПРЯМИЙКАНАЛ TV (1 – 99)
CHUP____ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ
CHDW_ _ _ _ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ
DTVD* * * _ПРЯМИЙ КАНАЛ DTV (від 1 до 999)
DTUP____ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV
DTDW____ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV
ВИБІРВВОДУ BI NP10___EXT1 (Y/C)
INP11___EXT1 (CVBS)
I N P 1 2 _ _ _ EXT1 (RGB)
I N P 2 0 _ _ _ EXT2 (Y/C)
I N P 2 1 _ _ _ EXT2 (CVBS)
I N P 2 2 _ _ _ EXT2 (RGB)
I N P 3 0 _ _ _ EXT3
I N P 3 1 _ _ _ EXT3 (S-VIDEO)
I N P 3 2 _ _ _ EXT3 (VIDEO)
ВИБІРРЕЖИМУ AVA V M D 0 _ _ _ ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ
A V M D 1 _ _ _ STANDARD (СТАНДАРТ)
A V M D 2 _ _ _ MOVIE (КІНОФІЛЬМ)
A V M D 3 _ _ _ GAME (ГРА)
A V M D 4 _ _ _ USER (ГЛЯДАЦЬКИЙ)
A V M D 5 _ _ _ DYNAMIC (Fixed) (ДИНАМІЧНИЙ
A V M D 6 _ _ _ DYNAMIC (ДИНАМІЧНИЙ)
A V M D 7 _ _ _ PC (ПК)
A V M D 8 _ _ _ xvYCC
AVMD? ? ? ?Від 1 до 8
ГУЧНІСТЬVOLM * * _ _ГУЧНІСТЬ (0 – 60)
СИГНАЛУ (ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ)
(Фіксований))
Частота по
вертикалі
Аналоговий
(D-Sub)
Цифровий
(HDMI)
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔
ПРИМІТКА
• Цей телевізор має обмежену сумісність з персональним
комп’ютером, тому належне функціонування може бути
гарантоване лише в тому випадку, якщо відеокарта повністю
відповідає стандарту VESA 60 Гц. Будь-які відхилення від цього
стандарту призведуть до спотворення зображення.
ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯКОМАНДАПАРАМЕТРЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
ПОЛОЖЕННЯHPOS* * * _ПОЛОЖЕННЯ ПО ГОРИЗОНТАЛІ
VPOS* * * _ПОЛОЖЕННЯ ПО ВЕРТИКАЛІ (AV/PC)
C L C K * * * _ CLOCK (СИНХРОНІЗАЦІЯ) (0 - 180)
P H S E * * _ _ PHASE (ФАЗА) (0 - 40)
WIDE MODE
(Широкоформатний
режим)
ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУMUT E 0 _ _ _ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ
ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУКACSU0 _ _ _ОТОЧУЮЧИЙ
ЗМІНА ЗВУКУACHA_ _ _ _ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ
ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯOFTM0_ _ _ВИМКНЕНО
ТЕКСТTEXT0___ ТЕКСТ ВИМКНЕНО
WIDE0___ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ (AV)
W I D E 1 _ _ _ NORMAL (НОРМАЛЬНИЙ) (AV)
W I D E 2 _ _ _ ZOOM 14:9 (МАСШТАБ 14:9) (AV)
W I D E 3 _ _ _ PANORAMA (ПАНОРАМА) (AV)
W I D E 4 _ _ _ FULL (ПОВНИЙ) (AV)
W I D E 5 _ _ _ CINEMA 16:9 (КІНОЕКРАН 14:9) (AV)
W I D E 6 _ _ _ CINEMA 14:9 (КІНОЕКРАН 14:9) (AV)
W I D E 7 _ _ _ NORMAL (НОРМАЛЬНИЙ) (ПК)
W I D E 8 _ _ _ CINEMA (КІНОЕКРАН) (ПК)
W I D E 9 _ _ _ FULL (ПОВНИЙ) (ПК)
W I D E 1 0 _ _ DOT by DOT (КРАПКАдоКРАПКИ)
W I D E 1 1 _ _ UNDERSCAN (ЗМЕНШЕНИЙРАСТР
MUT E 1 _ _ _ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ УВІМКНЕНО
MUT E 2 _ _ _ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ ВИМКНЕНО
ACSU1 _ _ _ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК УВІМКНЕНО
ACSU2 _ _ _ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК ВИМКНЕНО
OFTM1 _ _ _ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 30 ХВ.
OFTM2 _ _ _ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 1 ГОДИНА
OFTM3 _ _ _ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 1 ГОДИНА
OFTM4 _ _ _ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 2 ГОДИНИ
OFTM5 _ _ _ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 2 ГОДИНИ
апарату. В цьому випадку перевірте управління апаратом після вимкнення живлення або
витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки і знову під’єднайте його
через 1 або 2 хвилини.
• Чи правильно встановлено режим кнопки FUNCTION? Встановіть її в положення установки
телевізора. (Стор. 38)
Попередження стосовно користування в умовах високої та низької температури
• Якщо пристрій використовується в приміщенні з низькою температурою (наприклад, в кімнаті, офісі), зображення може залишати сліди або дещо
відставати. Це не є несправністю і роботу апарату буде відновлено після того, як температура повернеться до нормальної.
• Не залишайте апарат у гарячому або холодному місці. Також, не залишайте апарат у місці, яке знаходиться під впливом прямого сонячного світла або
поряд з нагрівачем, оскільки це може призвести до деформації корпусу та неправильного функціонування рідкокристалічного дисплею.
Температура зберігання: від e5°C до e35°C.
Інформація щодо ліцензій на програмне забезпечення для цього виробу
Поєднання програмного забезпечення
Програмне забезпечення, яке входить до складу даного виробу, складається з різних програмних компонент, авторські права на які окремо належать
компанії SHARP або третій стороні.
Програмне забезпечення, розроблене компанією SHARP та програмне забезпечення з відкритим кодом
Авторські права на програмні компоненти та різні супутні документи, що входять до складу цього виробу
належать компанії SHARP і є захищеними Законом про авторське право, міжнародними угодами та іншими відповідними законами. В цьому виробі також
використовується програмне забезпечення, що вільно розповсюджується, та програмні компоненти, авторські права на які належать третім сторонам. Сюди
входить програмне забезпечення, яке підпадає під дію ліцензій GNU General Public License (
інших ліцензійних угод.
Отримання висхідного коду
Деякі власники ліцензій програмного забезпечення з відкритим кодом вимагають від розповсюджувача надання висхідного коду разом з програмними
компонентами, що виконуються. GPL та LGPL містять схожі вимоги. Для отримання інформації щодо отримання висхідного коду для програмного
забезпечення з відкритим кодом та для отримання інформації про GPL, LGPL та іншої інформації щодо ліцензій, відвідайте наступний веб-сайт:
надалі GPL), GNU Lesser General Public License (надалі LGPL) та
, якібулирозробленіабонаписанікомпанією SHARP,
37
Додаток
Використання універсального
пульту дистанційного управління
Ви можете управляти під’єднаними аудіовізуальними
пристроями (DVD-плеєром/рекордеоом, SetTopBox,
відеомагнітофоном та іншими) шляхом установки пульту
дистанційного управління в якості універсального пульту
дистанційного управління.
ПРИМІТКА
• Код деяких виробників, вказаний в даній інструкції з експлуатації,
може не пiдходити до універсального пульту дистанційного
управлiння. В разі запису сигналу, який відрізняється від сигналу,
що переглядається, деякі сигнали не можуть бути записані
залежно від сигналу, що переглядається.
Рідкокристалічне
віконце
Встановлення коду виробника
Натискайте повторно кнопку FUNCTION доти,
1
доки не висвітиться назва пристрою, яким Ви
хочете управляти. (TV, DVD1, DVD2, STB1,
STB2 та VCR)
• Швидко натисніть цю кнопку (довше, ніж на 0,2 секунди)
для переміщення між опціями.
Натисніть та утримуйте обидві кнопки
2
FUNCTION та OK протягом 3 секунд.
• У рідкокристалічному віконці буде мигати 3-значний код
виробника.
Введіть 3-значний код виробника за
3
допомогою кнопок a/b/c/d, а потім
натисніть кнопку OK.
•
Телевізор повернеться до звичайного телевізійного режиму.
Індикація
рідкокристалічного
віконця
DVD1/DVD2
Відеомагнітофон
STB1/STB2**
* Домашнійкінотеатрводнійкоробці
** Системи SAT та CBL єінтегрованими.
Для підтримки програмного забезпечення Вашого телевізора
завжди на рівні сучасних вимог, час від часу фірма SHARP випускає
нові версії оновленого базового програмного забезпечення для
телевізора та програмного забезпечення для DVB.
Digital Setup (Цифроваустановка)
Download Setup (Установка завантаження)
Пошуконовлень*
* Для всіх країн, крім Великобританії та Швеції ця функція
встановлена в значення “Yes”.
Телевізор автоматично визначає доступність нової версії програмного
забезпечення під час перебування телевізора в режимі очікування.
Опція
Yes (Так): Виконувати автоматичний пошук інформації,
доступної для завантаження під час перебування телевізора в
режимі очікування.
No (Ні): Невиконуватипошукінформаціїдляоновлення.
Now (Зараз): Негайноперевіритинаявністьнового
програмного забезпечення.
ПРИМІТКА
• Телевізор повинен залишатися в режимі очікування для
виконання завантаження. Не вимикайте телевізор за допомогою
головного вимикача живлення.
• Оновлення програмного забезпечення може зайняти деякий час.
Завантаження програмного забезпечення
В разі оновлення програмного забезпечення з’явиться
повідомлення про підтвердження “New download information
has been detected.” (“Знайдено нову інформацію для
завантаження.”). Ви можете вибрати метод оновлення.
1
Після настроювання на програму, що містить
оновлення, з’явиться повідомлення про
підтвердження.
2
Дотримуйтесь підказок на екрані.
Опція
Yes (так): Негайно почати завантаження. Оновлення займає
приблизно одну годину. Під час завантаження Ви не зможете
виконувати інші операції.
No (Ні): Почати завантаження автоматично через декілька
хвилин після переходу в режим очікування. Будуть виконані
установки таймеру.
•
Відмініть завантаження шляхом натиснення кнопки OK на пульті
дистанційного управління у випадку відображення на екрані
повідомлення “Discontinue” (“Перервати”) під час оновлення.
Information (Інформація)
Information (Інформація)
Receiver Report (Звітприймача)
Відображення звітів про помилки та зміни в установках
таймеру.
Перевстановлення
Якщо були зроблені складні регулювання, після чого
установки не можуть бути повернуті до нормальних значень,
Ви можете перевстановити установки до стандартних
заводських значень.
Setup (Установка)
Reset (Перевстановлення)
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції “Yes” (“Так”), а потім натисніть кнопку
OK.
• Наєкраніз’явитьсяповідомлення “Now, TV will restart
automatically. OK?” (“Тепертелевізорбудеавтоматичноперезапущено. Продовжити?”).
46o Кольоровий телевізор
з рідкокристалічним
дисплеєм,
Модель: LC-46XL2E
46o Рідкокристалічний дисплей,
виконаний за технологією
Advanced Super View & BLACK TFT
g 3 пікселів)
діаметром 3,5 мм
253 Вт (0,5 Втврежиміочікування)
(Метод IEC60107)
25,5 кг (Безпідставки),
30,5 кг (Зпідставкою)
52o Кольоровий телевізор
з рідкокристалічним
дисплеєм,
Модель: LC-52XL2E
52o Рідкокристалічний дисплей,
виконаний за технологією Advanced
Super View & BLACK TFT
280 Вт (0,5 Втврежиміочікування)
(Метод IEC60107)
29,0 кг (Безпідставки),
34,0 кг (Зпідставкою)
• У зв’язку з постійним вдосконаленням своєї продукції фірма SHARP може вносити зміни до дизайну та технічних характеристик без
попереднього повідомлення. Вказані технічні характеристики є номінальними значеннями апаратів, що виробляються. Характеристики
деяких апаратів можуть мати деякі відхилення від цих значень.
Для цих кольорових телевізорів з рідкокристалічним
дисплеєм наявні перелічені нижче додаткові аксесуари. Будь
ласка, придбайте їх у найближчому магазині.
• У найближчий час можуть з’явитися нові додаткові аксесуари. Під
час придбання, будь ласка, прочитайте найновіший каталог, щоб
пересвідчитися у їх сумісності а також перевірте їх наявність.
№Назва деталіНомер деталі
1КронштейндлявстановленнянастініAN-52AG4
43
Таблиця вікових категорій для функції заборони дітям
Вікова категорія телевізійної
Вікова категорія,
що регулюється користувачем
Universal viewing
(Безобмежень)
трансляції
ВІК
456789101112131415161718
——————————————
✔
Parental approval pref.
(Зобмеженнями)
X-rated
(Тiлькидлядорослих)
Вікова категорія телевізійної
трансляції
Вікова категорія,
що регулюється користувачем
Universal viewing
(Безобмежень)
Parental approval pref.
(Зобмеженнями)
X-rated
(Тiлькидлядорослих)
✔✔✔✔✔✔
——————————
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Universal viewing
(Безобмежень)
—
✔
✔
Parental approval pref.
(Зобмеженнями)
——
✔
(Тiлькидлядорослих)
X-rated
——
—
44
550.0
550,0
( ) : LC-42XL2E
[ ] : LC-46XL2E
[[ ]] : LC-52XL2E
: LC-42XL2E
LC-46XL2E
LC-52XL2E
]]
836.0
[[
/
]
760.0
[
/
)
708.0
(
400.0
]]
836,0
[[
/
]
760,0
[
/
)
708,0
(
400,0
]]
774.0
[[
/
]
698.0
[
/
)
646.0
(
62.0
]
175.0
[
/
)
200.0
(
]]
774,0
[[
/
]
698,0
[
/
)
646,0
(
62,0
]
175,0
[
/
)
200,0
(
(
933.2)/[1023.4]/[[1157.0
(
933,2)/[1023,4]/[[1157,0
]]
]]
137,0
137.0
[[
[[
/
/
(
1004.0)/[1101.0]/[[1237.0
(
1004,0)/[1101,0]/[[1237,0
]]
]]
400.0
400,0
]]
]]
]
575.6
[
/
)
526.2
(
]
575,6
[
/
)
526,2
(
]]
651.6
[[
/
]]
651,6
[[
/
]
433.9
[
/
)
408.1
(
(
]
433,9
[
/
)
408,1
(
112.5)/[122.3
(
112,5)/[122,3
/[[
122.3
/[[
122,3
]]
]]
472,0
472.0
[[
[[
/
/
]]
]]
]
]
(
(
305.0)/[325.0
305,0)/[325,0
/[[
]]
325.0
/[[
]]
325,0
95.8
95,8
]
]
(
)
15°
:LC-42XL2E
(
)
15°
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
TINS-D180WJN1
07P08-PL-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.