INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
or
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
and of the same rating as above,
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА
• Ілюстрації та екранна індикація в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому вони можуть незначною
мірою відрізнятися від реальних дій.
• Приклади, що використовуються в наведеній інструкції, базуються на моделі LC-42XL2E.
Зміст
Зміст ...............................................................................................1
Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато років безперебійної
роботи Вашого виробу, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт “Важливі застережні заходи з безпеки”.
Важливі застережні заходи з безпеки
• Чищення—Перед чищенням виробу витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення виробу використовуйте вологу
тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.
• Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою, ємкістю для
прання, плавальним басейном та у вологому підвалі.
• Підставка—Не ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння виробу, що призведе
до серйозних травм, а також до його пошкодження. Використовуйте тільки візок, підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що
рекомендовані виробником, або продаються разом з виробом. При встановленні телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь
інструкцій виробника. Використовуйте тільки монтажні деталі, рекомендовані виробником.
• Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю. Раптові зупинки, надмірні зусилля та
нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння виробу з візка.
• Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте і не перекривайте ці щілини і отвори,
оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації телевізора. Не ставте виріб
на ліжку, канапі, килимі або
призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або полиці,
не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника.
• Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла. Тому вона може розбитися під
час падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте обережні,
щоб не завдати собі шкоди уламками скла.
• Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби,
що випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі).
впливом високої напруги та інших небезпечних умов. Зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу для виконання
обслуговування.
інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити вентиляційні отвори. Даний виріб не
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію
зображення.
Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої або
червоної нерухомої цятки.
Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Під час транспортування телевізору в жодному випадку не переносьте його утримуючи за гучномовці. Телевізор завжди
обов’язково повинен переноситися двома людьми, які тримають його двома руками — по одній руці з кожного боку
телевізору.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Даний виріб належить до продукції Класу A. В домашніх умовах даний виріб може створювати радіоперешкоди, у випадку
виникнення яких користувачу можливо потрібно буде прийняти відповідні дії.
Торгівельні марки
• “HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface єторгівельнимимаркамиабозареєстрованимиторгівельнимимарками
HDMI Licensing LLC.”
• Виробленозаліцензією Dolby Laboratories.
• “Dolby” та символ подвійної букви D є торгівельними марками Dolby Laboratories.
• TruSurround XT, SRS іh cимволиявляютьсяторговимизнаками SRS Labs, Inc.
• Логотип DVB єзареєстрованоюторгівельноюмаркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Вступ
2 3
Пульт дистанційного управління
ПРИМІТКА
• Символи 8, 9 та 0 вказують на те, що ці кнопки будуть доступними у відповідному режимі роботи під час використання
універсального пульту дистанційного управління.
1 TV B (Телевізор в режимі очікування/
увімкнення) (Стор. 10)
2 LIGHT D 8 9 0
У випадку натиснення, кнопки, які
використовуються найчастіше (Pr/s,
i k/l, 0 - 9цифровікнопки A та
b) будутьпідсвічуватися. Підсвічування
буде вимкнено, якщо протягом приблизно 5
секунд не буде відбуватися жодних операцій.
Ця кнопка використовується для виконання
операцій при слабкому освітленні.
• Обов’язководотримуйтесьінструкцій. Неправильне встановлення підставки може призвести до
перевертання телевізора.
Переконайтесь у наявності разом з
1
підставкою 8 гвинтів (4 коротких та 4 довгих
гвинтів).
1 Вставте підставкууотворизнижньої
3
сторони телевізора. (Утримуйте підставку
таким чином, щоб вона не впала з краю
поверхні основи)
2 Вставте і затягніть 4 коротких гвинта у 4
отвори з заднього боку телевізора.
Шестигранний
ключ
Прикріпіть підпорку для підставки до
2
основи за допомогою 4 довгих гвинтів та
шестигранного ключа (поставляється), як
показано на малюнку.
Шестигранний ключ
Короткий
гвинт
М’який
амортизуючий
матеріал
Довгий
гвинт
ПРИМІТКА
• Щоб від’єднати підставку, виконайте зазначені вище пункти у
зворотній послідовності.
5
Підготовка
Вставлення батарей
Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру “AAA” (поставляються). Коли батареї розрядяться і пульт
дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру “AAA”.
1
Відкрийте кришку батарейного відсіку.
2
Вставте дві лужнa батареї розміру “AAA” з
комплекту поставки.
• Розмістіть батареї таким чином, щоб їх контакти
відповідали позначкам (k) та (l) в гніздах батарейного
відсіку.
3
Закрийте кришку батарейного відсіку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь наведених
нижче інструкцій.
• Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. В разі виявлення будь-якого витоку хімікатів,
ретельно витріть їх тканиною.
Замініть батарейки, якщо підсвічування рідкокристалічного віконця або функція підсвічування кнопок стануть слабкими або
якщо віконце стане затьмареним.
• Не продовжуйте використання пульту дистанційного управління, якщо заряд в батареях закінчується. Це може призвести
до появи повідомлення про помилку або до порушення нормальної роботи. Якщо це трапиться, замініть батарейки і не
використовуйте їх деякий час. Або можна відкрити задню кришку батареї і натиснути кнопку RESET. У випадку натиснення
кнопки RESET установки для Вашого універсального пульту дистанційного управління будуть видалені.
• Пульт дистанційного управління має внутрішню пам’ять для зберігання інформації про зовнішні пристрої. Щоб не втратити
дані, швидко замініть батарейки. У випадку встановлення і втрати коду виробника його можна ввести знову. (Див. стор. 38
Батареї, що поставляються, не містять таких шкідливих матеріалів, як кадмій, свинець або ртуть.
У правилах, що стосуються використаних батарей, обумовлено, що батареї не повинні більше викидатися разом з побутовим
сміттям. Здавайте безкоштовно будь-які використані батареї у призначені для збору контейнери, встановлені комерційними
організаціями.
Користування пультом дистанційного управління
Користуйтесь пультом дистанційного управління,
спрямовуючи його у напрямку датчика
дистанційного управління. Речі, що знаходяться
між пультом дистанційного управління і датчиком,
можуть зашкодити його належній роботі.
5 м
30°30°
Датчик дистанційного
управління
Попередження стосовно пульту дистанційного управління
• Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним світлом.
Нагрівання може викликати деформацію пульту.
• Пульт дистанційного управління може не
управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячного світла або сильного
освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення телевізора, або використовуйте пульт
дистанційного управління ближче до датчика дистанційного управління.
працювати належним чином, якщо датчик дистанційного
6
Посібник по швидкому настроюванню
Огляд початкової інсталяції
При використанні телевізора вперше виконайте наведені нижче пункти один за іншим. Деякі пункти можуть не бути необхідними
в залежності від установки та підключення телевізора.
1
Підготовка
n Під’єднайте кабель антени до
гнізда антени. (Стор. 8)
o В разі необхідності вставте карту
CA в слот CI для перегляду
закодованих програм.
(Стор. 8 та 19)
2
Увімкніть
живлення і
виконайте початкову
автоматичну
інсталяцію
n Увімкніть живлення телевізора за
допомогою кнопки a. (Стор. 10)
o Виконайте початкову автоматичну
інсталяцію. (Стор. 9)
✔ Установка мови
English
Italiano
Svenska
✔ Установкакраїни
3
Перегляд
телевізійних
програм
nВітаємо!
ТеперВиможетедивитися
телевізор.
o В разі необхідності відрегулюйте
антену для отримання
максимально стійкого прийому
сигналу. (Стор. 9)
Під’єднайте
зовнішні пристрої
n Під’єднайте зовнішні
пристрої, такі як DVD,
як вказано в інструкції.
(Стор. 15 - 17)
p Під’єднайте шнур змінного струму
до телевізора. (Стор. 8)
Austria A B/G
Finland
FIN
B/G
Greece GR B/G
✔ Установкапошукуканалу
Analogue SearchDigital Search
Почніть пошук
каналів
o Під’єднайте зовнішні
звукові пристрої, такі як
гучномовці/підсилювач,
як вказано в інструкції.
(Стор. 15 та 18)
7
Посібник по швидкому настроюванню
Перед увімкненням живлення
1. Обережно вставте
модуль CI в слот CI
стороною з контактами
вперед.
2. Логотип на модулі CI
повинен бути направлений
назовні
з заднього боку
телевізора.
Стандартний штекер
DIN45325 (IEC 169-2)
75 qкоаксіальний
кабель
Розмістіть телевізор поблизу
штепсельної розетки таким
чином, щоб штепсельна вилка
була в межах досяжності.
Подача живлення до антени
Після під’єднання кабелю антени до вхідного гнізда
антени з заднього боку телевізора для прийому станцій
цифрового/наземного сигналу Вам необхідно подати
живлення до антени.
1. Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран
меню.
Феритовий сердечник повинен бути прикріплений
постійно і ніколи не повинен від’єднуватися від шнура
живлення змінного струму.
Встановлення телевізора на стіні
• Цей телевізор потрібно встановлювати настінітількизадопомогоюкронштейнудлявстановленнянастіні, що
поставляється фірмою SHARP. (Стор. 43) При використанні інших кронштейнів для встановлення на стіні, встановлення
може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
• Встановлення кольорового телевізора зрідкокристалічнимдисплеємвимагаєспеціальнихнавиківіповинно
виконуватися лише кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за виконання цієї роботи
самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення або встановлення, що призведе до
пошкодження виробу або травм людини.
що поставляються з кронштейном для встановлення на стiнi, щоб закрiпити кронштейн з задньої сторони телевізора..
• В разі встановлення телевізора на стіні необхідно приєднати підпорку.
Зв’язування шнурів
Зв’яжіть кабелі
8
Кабельний
затискач
за допомогою
затискача.
Посібник по швидкому настроюванню
Початкова автоматична інсталяція
Під час першого увімкнення телевізора після його придбання
з’являється майстер початкової автоматичної інсталяції.
Дотримуйтесь вказівок меню і послідовно виконайте необхідні
установки.
Перед увімкненням живлення перевірте
наступне
E Чипід’єднанокабельантени?
E Чипід’єднаношнурзмінногоструму?
Функція автоматичної інсталяції дозволяє повторно виконувати
автоматичну інсталяцію з меню Setup. (Стор. 26)
• Майстер початкової автоматичної інсталяції зникне, якщо
залишити телевізор без догляду на
каналів у пункті 5.
30 хвилин перед пошуком
Перевірка потужності сигналу та
потужності каналу
В разі встановлення антени DVB-T вперше або її
переміщення Вам необхідно буде відрегулювати орієнтацію
антени для отримання гарного прийому, перевіряючи екран
встановлення антени.
1
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться
екран меню.
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Setup” (“Установка”).
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Aerial Setup-DIGITAL”, а потім натисніть
кнопку OK
E
Перевірка потужності сигналу
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Signal Strength” (“Потужність сигналу”).
.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору Вашої
країни або області, а потім натисніть кнопку OK.
• Екран Location of TV set з’являється лише під час першої
інсталяції.
4
Початок пошуку каналів
Analogue SearchDigital Search
Скористайтеськнопкамиc/dдлявиборуопції “Digital
Search” (“Цифровийпошук”) або “Analogue Search”
(“Аналоговийпошук”), апотімнатиснітькнопкуOK.
• Якщо Ви хочете виконати пошук інших передач, знову
виконайте процедуру “Auto Installation” з меню Setup.
Supply Voltage
Signal Strength
Channel Strength
E
Перевірка потужності каналу
CH No.21
Signal Strength
Current Max 0
Quality
Current Max 0 0
0
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Channel Strength” (“Потужність каналу”),
а потім натисніть кнопку OK.
• Ви можете ввести задане значення несучої частоти за
допомогою цифрових кнопок 0 - 9.
Supply Voltage
Signal Strength
Channel Strength
4
Встановіть та відрегулюйте антену таким чином,
2 6 5 . 2
CH No.21
Signal Strength
Current Max 0
Quality
Current Max 0 0
MHz
0
щоб отримати максимальні можливі значення
параметрів “Signal Strength” та “Quality”.
ПРИМІТКА
• Значення “Signal Strength” та “Quality” вказують на те, коли треба
перевіряти відповідну орієнтацію антени.
9
Перегляд телевізійної програми
Щоденна робота
Увімкнення/вимкнення
Увімкнення/вимкнення живлення
Натисніть кнопку a на телевізорі.
Вимкніть його натисненням кнопки a на телевізорі.
• Однак, будь ласка, пам’ятайте, що
дані EPG (електронної програми
передач) будуть втрачені,
а запрограмовані записи за
таймером не будуть виконані
телевізором.
Режим очікування
E
В режим очікування
Якщо телевізор увімкнено, Ви можете переключити його
в режим очікування, натиснувши кнопку TVB на пульті
дистанційного управління.
E
Увімкнення з режиму очікування
Коли телевізор знаходиться в режим очікування, натисніть
кнопку TVB на пульті дистанційного управління.
Вибір зовнішнього джерела відеосигналу
Після установки з’єднання натисніть кнопку
b длявідображенняекрану INPUT
SOURCE, апотімскористайтеськнопками
a/b для переключення на відповідне
зовнішнє джерело за допомогою кнопки
OK.
INPUT SOURCE
INPUT SOURCE
TV
TV
EXT1
EXT1
EXT2
EXT2
EXT3
EXT3
EXT4
EXT4
EXT5
EXT5
Вибір режиму звуку
Режим DTV:
E
В разі прийому декількох режимів звуку
кожного разу під час натиснення кнопки 7
режим буде змінюватися наступним чином.
• Якщо Ви не збираєтесь користуватися телевізором протягом
тривалого періоду часу, обов’язково витягніть шнур живлення
змінного струму зі штепсельної розетки.
• Невелика кількість електричної енергії все одно буде споживатися
навіть у разі вимкнення кнопки a.
Стан
Перемикання між аналоговим та
цифровим прийомом
E
Перегляд цифрових
передач
E
Перегляд
аналогових передач
Переключення каналів
За допомогою
кнопок Pr/Ps:
За допомогою кнопок 0 - 9:
Audio (ENG) : MONO
E
Скористайтесь кнопками c/d для
вибору звуку L або R, якщо
відображається екран STEREO або
Під час кожного натиснення кнопки 7, режим буде
змінюватися таким чином, як показано в наступних таблицях.
Вибір режиму телевізійного сигналу NICAM
СигналОпції, що вибираються
СтереоNICAM STEREO, MONO
ДвомовнийNICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
Монофонічний
СигналОпції, що вибираються
СтереоSTEREO, MONO
ДвомовнийCH A, CH B, CH AB
Монофонічний
NICAM MONO, MONO
Вибір режиму телевізійного сигналу A2
MONO
10
ПРИМІТКА
• Якщо вхідний сигнал не надходить, в якості режиму звуку буде
відображатися індикація “MONO”.
Переглядтелевізійноїпрограми
EPG (Електроннапрограмапередач)
EPG (Електронна програма передач) являє собою перелік програм, який відображається на екрані. За допомогою EPG Ви
можете перевіряти розклад програм DTV/RADIO/DATA, переглядати детальну інформацію про них, настроюватися на передачу,
яка транслюється в даний момент та встановлювати таймер для передач, які будуть транслюватися.
Огляд EPG
E
Основні функції
E Вибірпрограмизадопомогою EPG (Стор. 12)
E Перевіркаінформаціїпропрограму (Стор. 12)
E
Корисні функції
E Пошукпрограмизакатегорією (Стор. 12)
E Пошукпрограмизадатоютачасом (Стор. 12)
E Запис по таймеру за допомогою EPG (Стор. 13)
Корисні установки для використання EPG
Основні операціїУстановки екрану EPG
Скористайтесь кнопками MENU для
1
відображення екрану меню.
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Digital Setup”.
[
MENU
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
Digital Setup
Digital Setup Information
REC Picture Size
Download Setup
EPG Setup
Subtitle
CI Menu
опції “EPG Setup”, а потім натисніть кнопку
OK.
EPG Setup
Display Range Setup
Genre Icon Setup
...
EPG Setup
YesNo
]
[16:9 TV]
[Yes]
E
Установка EPG (установка для прийому
даних EPG)
Якщо Ви хочете використовувати EPG для цифрових
станцій, виберіть опцію “Yes”. Дані EPG повинні прийматися
автоматично в той час, коли телевізор знаходиться в
режимі очікування. Після встановлення в в положення “Yes”
може знадобитися деякий час для вимкнення живлення за
допомогою пульту дистанційного управління через процес
прийому даних.
ПРИМІТКА
• Якщо головне живлення телевізора вимкнено, дані EPG не будуть
прийматися.
E
Установка діапазону індикації
Установка діапазону індикації дозволяє вибирати один з
трьох типів інтервалу часу для відображення на екрані.
Опція
Wide Angle: Відображення інформації про шість годин