Sharp LC-42SH7E, LC-19SH7E, LC-26SH7E, LC-32SH7E User Manual [bg]

LC-19SH7E / LC-26SH7E
LC-32SH7E / LC-42SH7E
LC-19SH7E
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
MANUAL DE UTILIZARE / ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА / KORISNIČKI PRIRUČNIK /
UPUTSTVO ZA UPOTREBU / ДАПАМОЖНІК ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
LC-26SH7E LC-32SH7E LC-42SH7E
TELEVIZOR COLOR LCD LCD ЦВЕТНА ТЕЛЕВИЗИЯ
LCD TELEVIZOR U BOJI LCD ТELEVIZOR U BOJI
ВАДКАКРЫСТАЛІЧНЫ
КАЛЯРОВЫ ТЭЛЕВІЗАР
MANUAL DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА KORISNIČKI PRIRUČNIK UPUTSTVO ZA UPOTREBU ДАПАМОЖНІК ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
ROMĂNĂ
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
SRPSKI
БЕЛАРУСКАЯ
LC-19SH7E / LC-26SH7E / LC-32SH7E
PIN
3
Cover_SH7.indd 1Cover_SH7.indd 1 2010-03-10 10:45:062010-03-10 10:45:06
LC-42SH7E
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
sç4HEçWIREçWHICHçISçCOLOUREDçBLUEçMUSTçBEçCONNECTEDçTOçTHEçPLUGçTERMINALçWHICHçISçMARKEDç.çORç
coloured black.
sç4HEçWIREçWHICHçISçCOLOUREDçBROWNçMUSTçBEçCONNECTEDçTOçTHEçPLUGçTERMINALçWHICHçISçMARKEDç,çORç
coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
sç)FçTHEçNEWçlTTEDçPLUGçCONTAINSçAçFUSEçITSçVALUEçISçTHEçSAMEçASçTHATçREMOVEDçFROMçTHEçCUTOFFçPLUG sç4HEçCORDçGRIPçISçCLAMPEDçOVERçTHEçSHEATHçOFçTHEçMAINSçLEADçANDçNOTçSIMPLYçOVERçTHEçLEADçWIRES )&ç9/5ç(!6%ç!.9ç$/5"4ç#/.35,4ç!ç15!,)&)%$ç%,%#42)#)!.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
19”
/ {705,8}
/ {705.8}
]]
]]
569.8
569,8 [[
[[
/
/
]
]
491,1
491.1 [
[
/
/
)
)
343,1
343.1 (
(
/ )
35.0 (
/ ]
55.35 [
/ {654.6}
/ {654,6} ]]
]]
526,8
526.8 [[
[[
/
/
]
]
448,4
448.4 [
[
/
/
)
)
308,1
308.1 (
(
/ ]]
55.6 [[
{51.2}
(
(
244.8)/[389.8]/[[389.8]]/ {503.8}
(
244,8)/[389,8]/[[389,8]]/ {503,8}
66.6)/[91.6]/[[91.1]]/ {111.6}
(
66,6)/[91,6]/[[91,1]]/ {111,6}
(
59.9)/[67.9]/[[67.9]]/ {90.9}
(
59,9)/[67,9]/[[67,9]]/ {90,9}
( ) : 19"
[ ] : 26"
[[ ]] : 32"
{ }: 42"
(
457.3)/[657.8]/[[790.5]]/ {1015.3}
(
457,3)/[657,8]/[[790,5]]/ {1015,3}
(
(
411.4)/[578.0]/[[700.6]]/ {933.5}
(
411,4)/[578,0]/[[700,6]]/ {933,5}
(
)
100.0
(
)
100,0
75Ω
AC IN
/ {200.0}
/ {200,0}
]]
]]
200.0
200,0
[[
[[
/
/
]
]
100.0
100,0
[
[
26”
/ {526.2} ]]
395.3 [[ / ]
326.0 [ / )
232.0 (
)
100.0 (
/ {526,2} ]]
395,3 [[ / ]
326,0 [ / )
232,0 (
)
100,0
(
32”
42”
[
200.0]/[[200.0]]/ {400.0}
[
200,0]/[[200,0]]/ {400,0}
189.8)/[239.8]/[[239.8]]/ {269.8}
(
189,8)/[239,8]/[[239,8]]/ {269,8}
/ {398,8}
/ {398.8}
]]
]]
325,2
325.2 [[
[[
/
/
]
]
286,2
286.2 [
[
/
/
)
)
205,7
205.7 (
(
AC IN
75Ω
Cover_SH7.indd 2Cover_SH7.indd 2 2010-03-10 10:45:132010-03-10 10:45:13
Илюстрациите и показаните екрани в тази инструкция са с обяснителни цели и могат да се различават малко
от реалните операции.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
Съдържание
Съдържание ........................................................ 1
Въведение ........................................................... 2
Скъпи потребители на SHARP .................... 2
Важни мерки за безопасност ...................... 2
Дистанционно управление .......................... 3
TV (изглед отпред) ....................................... 4
TV (изглед отзад) ......................................... 4
Подготовка ........................................................... 5
Приложени аксесоари.................................. 5
Монтиране на стойката за телевизор......... 5
Стенно монтиране ....................................... 5
Групиране на кабелите ................................ 5
Инсталация на батериите ........................... 6
Използване на дистанционното управление
.................................................................... 6
Кратко ръководство ........................................... 7
Първоначален преглед на инсталацията .. 7
Гледане на телевизия ........................................ 8
Ежедневна работа ....................................... 8
Включване и изключване
Промяна на каналите ............................. 8
Избор на външен видео източник ......... 8
Работа без дистанционно управление . 8
EPG (Електронен програмен наръчник) ..... 9
Телетекст .................................................... 10
Изберете език на телетекста .............. 10
TV меню ............................................................... 11
Picture (Картина) ......................................... 11
Нагласяване настройките на картината
Използвайте smart picture ..................... 11
Sound (Звук)................................................. 11
Нагласяване на звуковите настройки .. 11
Използване на звуков режим .............. 12
TV ................................................................ 12
Изберете език на дигиталното аудио . 12
Автоматично инсталира канали .......... 12
Update Scan .......................................... 13
Единичен RF Scan ................................ 13
Аналогово ръчно сканиране ................ 13
Channel Skip .......................................... 14
Channel Sort .......................................... 14
Channel Edit .......................................... 14
Фина настройка на аналоговите канали
............................................................ 15
Определете каналния декодер (за ATV)
Features (Характеристики)......................... 15
Промяна на формата на картината .... 15
Промяна на часовата зона .................. 16
Сверяване на часовника ..................... 16
Автоматично изключва телевизора (Off
.................................................... 16
time)
....................... 8
... 11
... 15
Автоматично превключва TV в режим
на готовност (Sleep timer) .................... 16
Използане на субтитри .......................... 17
HDMI овърскан ....................................... 17
Ресет по подразбиране ......................... 17
Parental (Родителски контрол) .................... 17
Достъп до меню за родителски
контрол ................................................. 17
Заключете един или повече канали ..... 18
За задаване на родителски рейтинги ... 18 Заключете едно или повече свързани
устройства ........................................... 18
Нагласете / Сменете парола ................. 18
Изчистете всички родителски
настройки ............................................. 18
Eco ................................................................. 18
Свързване на външни устройства .................. 19
HDMI връзка ................................................. 19
YPbPr (Компонентна връка) ........................ 19
SCART връзка .............................................. 20
S-Video връзка .............................................. 20
Свързване на говорител/усилвател ........... 21
Вкарване на CA Card ................................... 21
Достъп до услугата CI модул ................ 21
Свързване на PC.......................................... 22
Дигитална връзка ................................... 22
Аналогова връзка ................................... 22
Поддържани резолюции на екрана ...... 22
Допълнение ......................................................... 23
Отстраняване на неизправности ................ 23
Спецификация .............................................. 24
Спецификации за околната среда .............. 26
Друга информация ....................................... 26
Търговски марки ........................................... 27
БЪЛГАРСКИ
1
SH7_OM_BG.indd 1SH7_OM_BG.indd 1 2010-03-10 10:49:152010-03-10 10:49:15
Въведение
Скъпи потребители на SHARP
Благодарим Ви за покупката на LCD цветен телевизор SHARP. За да се осигури безопасна и многогодишна безпроблемна работа на Вашия телевизор, моля прочетете Важните Мерки за Безопасност внимателно, преди да използвате уреда.
Важни мерки за безопасност
Почистване - Извадете захранващия кабел от контакта преди да почистите уреда.
Използвайте влажна кърпа за почистването. Не използвайте течни или аерозолни почистващи препарати. Вода и влага - Не зползвайте уреда в близост до вода, като вани, умивалници, кухненски
мивки, перални, басейни или мокри сутерени. Не поставяйте вази или други съдове с вода върху този уред.
Водата може да се разлее върху уреда и да доведе до пожар или токов удар. Поставяне - Не поставяйте уреда върху нестабилна количка, стойка, статив или маса. В противен случай
уредът може да падне, да причини тежки телесни повреди и се счупи. Използвайте само количка, стойка, статив, скоба или маса, препопръчани от производителя или продадени заедно с уреса. Когато монтираде уреда на стена, следвайте инструкциите на производителя. Използвайте само монтажни устройства, препоръчани от производителя. При преместване на уреда, поставен на количка, трябва да се премества с повишено
внимание. Внезапното спиране, прекомерното бързане или неравната повърхност могат да бъдат причина за падане на уреда от количката. Вентилация - Вентилационните отвори и другите отвори по кутията са предназначени
за вентилация. Не ги покривайте и блокирайте, понеже недостатъчната вентилация може да доведе до прегряване и съкращаване на живота на уреда. Не поставяйте уреда върху легло, диван, килим или друга подобна повърхност, тъй като те могат да блокират вентилационните отвори. Този уред не е предназначен за вграждане, не го поставяйте на затворено място, като библиотека или шкаф, освен ако има подходяща вентилация и се следват инструкциите на производителя. LCD панелът, използван в този уред е направен от стъкло. Поради това, може да се счупи,
ако бъде изпуснат или се приложи сила. Ако LCD панелът се счупи, внимавайте да не се нараните от счупените стъкла. Източници на топлина - Дръжте уреда далеч от източници на топлина, като радиатори,
бойлери, печки и други (включително усилватели). За да предотрватите пожар, никога не поставяйте свещи или открит пламък върху или близо до телевизора.
За да предотрватите пожар или токов удар, не поставяйте захранващия кабел под телевизора или под
други тежки предмети. Не показвайте постоянна картина дълго време, защото това може да доведе до послеобраз.
Вингаи има консумация на енергия, когато е свързан щепсела.
Сервизиране - Не опитвайте да сервизирате сами уреда. Отстраняването на капака Ви излага на високо
напрежение и други опасни условия. За сервизиране се обърнете към квалифицирано лице. За вентилация, оставете най-малко от 4 до 6 инча свободно пространство около телевизора. Не
поставяйте телевизора върху килим. Оборудването не може да бъде излагано на капене или пръскане.
Оборудването не трябва да бъде излагано на дъжд и влага, не трябва да се поставят отгоре предмети
пълни с вода, като вази например. Съединяващият куплунг се използва като изключващо устройство на уреда, като изключващото
устройство позволява лесно повторно включване.
LCD панелът е високотехнологичен продукт, който Ви предоставя най-фините детайли на картината.
Поради големия брой на пикселите, понякога неактивните червена точка. Това е в рамките на спецификацията на уреда и не се възприема като дефект.
Предпазни мерки при транспортирането на телевизора
Преместването на телевизора трябва винаги да се извършва от двама души, които използват и двете си ръце, и внимават да не приложат сила върху екрана.
Стенно монтиране
Инсталирането на LCD телевизора изисква специални умения и трябва да се извършва само от специализиран квалифициран персонал. Потребителите не трябва да извършват това сами. SHARP не носи отговорност при неправилно монтиране или при монтаж, в следствие на който се е стигнало до злопоука или нараняване.
пиксели може да се появят като синя, зелена или
2
SH7_OM_BG.indd 2SH7_OM_BG.indd 2 2010-03-10 10:49:262010-03-10 10:49:26
Въведение
Дистанционно управление
BI (МОЩНОСТ)
Натиснете, за да включите LCD телевизора или за да влезе в режим на готовност.
Ø (ВХОДЯЩ ИЗТОЧНИК)
Изберете входящ източник.
0-9 ДИГИТАЛНИ БУТОНИ
За да изберете директно TV канал.
ТЕЛЕТЕКСТ
Натиснете този бутон за да се покаже телетекста, докато гледате дигитални канали.
PRE PR
За показване на предишните избрани канали.
HDMI
Натискайки този бутон може да изберете HDMI (19”) / HDMI 1
(26”, 32”, 42”) / HDMI 2 (26”, 32”, 42”) / HDMI 3 (32”, 42”).
YPbPr
Натискайки този бутон може да изберете YPbPr.
VIDEO (ВИДЕО)
Натискайки този бутон може да изберете
AV / SCART 1 / SCART 2 (26”, 32”, 42”).
PC Натиснете за директен режим PC.
(+/-)
Натиснете за регулиране на звука.
¬
Натиснете, за включите и изключите аудиото. Можете също да натиснете (+/-) за да възстановите предишното ниво на звука.
∏ (Формат на картината)
Изберете формат на картината
Auto / Normal / Zoom 1/ Zoom 2 / Широк.
P (</>)
Натиснете за да изберете канал.
DUAL (ДВОЕН) Изберете MONO / STEREO / DUAL 1 / DUAL 2 за ATV канал. Изберете
Аудио език за DTV канал.
AUDIO (ADJ) (АУДИО (ADJ))
Натиснете за да нагласите желаната звукова настройка на LCD TV.
Personal / Music / Speech (Лична / Музика / Говор)
PRE PR
EPG
YPbPr
P
MENU /EXIT
ECO
PR LIST FREEZE
VIDEO (ADJ) (ВИДЕО (ADJ))
Натиснете за да нагласите желаната настройка на картината на LCD TV.
Лична / Стандартна / Vivid / Филм / Еко
SLEP (САМОИЗКЛЮЧВАНЕ)
Натиснете за да изключите LCD TV след известно време. (10 ~ 120 минути.)
<>≤≥
Натиснете oœpπ за да придвижите и потвърдите избора си.
OK
Натиснете за да активирате настройка.
MENU / EXIT (МЕНЮ / ИЗХОД)
Натиснете за да активирате LCD TV OSD. Натиснете отново за да излезете от LCD TV OSD.
Ë
Показване на информация за програмата, ако има достъпна такава.
R/G/Y/B (ЦВЕТЕН БУТОН)
Натиснете бутоните за да изберете картини с различен цвят от текста. Различните канали показват различни функции.
TELETEXT (ТЕЛЕТЕКСТ)
Натиснете бутона за да активирате Телетекста. Натиснете отново за да го изключите.
MIX
Натиснете този бутон за да активирате Телетекст с TV.
SIZE (РАЗМЕР)
Натиснете този бутон за да промените размера на фона: цял екран, горна половина, долна половина.
SUBPAGE (ПОДСТРАНИЦА)
За да изберете подстраницата когато текущата страница съдържа подстаница (и).
INDEX (ИНДЕКС)
Натиснете този бутон за да се върнете към страница 100 или към индекс страницата; и след това натиснете 0 до 9. Телетекст страницата ще бъде номерирана и добавена към страницата, която е избрана или следващата.
SUBTITLE (СУБТИТРИ)
За DTV, натиснете този буто за да изключите / между достъпните езици на субтитрите. За ATV, натиснете този бутон за да изключите / между достъпните страници за субтитри в Телетекста
HOLD (ЗАДЪРЖАНЕ)
Натиснете този бутон. за да спрете превъртането на страниците. Текст декодерът спира да приема данни.
REVEAL (ОТКРИВАНЕ)
Открива скрита информация, като отговори на тест.
ECO
Натиснете този бутон за да настроите картината с по-малка яркост, за пестене на енергия.
PR LIST
Натиснете за да се покаже списъка с каналите. След това натиснете червения бутон за да изберете дигиталния или аналоговия списък програми. (Достъпен само когато входящия източник е TV.)
FREZE (ЗАСТОПОРЯВАНЕ)
Натиснете за да застопорите движещ се образ на екрана.(Достъпно само когато входящия източник е TV). Изходящия сигнал Scart също ще бъде застопорен когато гледате дигитални канали.
с
3
SH7_OM_BG.indd 3SH7_OM_BG.indd 3 2010-03-10 10:49:272010-03-10 10:49:27
Въведение
TV (изглед отпред)
TV (изглед отзад)
Бутони за
Volume buttons
звука
P ( )
P ( )
Programme (Channel)
Бутони за
buttons
програмите (каналите)
MENU button
Бутон MENU (МЕНЮ)
Бутон INPUT
INPUT SOURCE
SOURCE
button
(ВХОДЯЩ ИЗТОЧНИК)
Бутон POWER
POWER
(МОЩНОСТ)
button
B
B
PC IN (VGA / AUDIO)
PC IN (VGA / AUDIO)
SERVICE
СЕРВИЗНО
Socket
гнездо
HDMI
SPDIF OUT(Digital audio out)
SPDIF OUT (Digital audio out)
26” 32”
42”
Индикатор (Standby/On)
(Standby/On) indicator
КОМПОНЕНТ (ВИДЕО и
COMPONENT (VIDEO and L/R AUDIO INPUT)
ляв/десен АУДИО ВХОД)
AV VIDEO and L/R Audio Output
AV ВИДЕО и Ляв/Десен аудио изход
19”
AC IN
75Ω
AC IN
75Ω
SCART (CVBS Tuner out)
SCART (CVBS Tuner out)
Tuner Input
Вход тунер
75Ω
Букса
Power conntector
AC IN
Сензор за дистанционното
Remote control sensor
управление
COMMON
Слот за ОБЩ
INTERFACE
ИНТЕРФЕЙС
slot
Composite
Композитен
(AV IN, AV/LR)
(AV IN, AV/LR)
SERVICE
СЕРВИЗНО
socket
гнездо
Изход за
Earphone Output
еърфон
COMMON
Слот за ОБЩ
INTERFACE
ИНТЕРФЕЙС
slot
КОМПОНЕНТ (ВИДЕО и ляв/десен АУДИО ВХОД)
PC IN (VGA / AUDIO)
HDMI 1 HDMI 2
AV Ляв/Десен аудио
AV L/R Audio Output
COMPONENT (VIDEO and L/R AUDIO INPUT)
PC IN (VGA / AUDIO)
SPDIF OUT
SPDIF OUT (Дигитално
(Digital audio out)
аудио изход)
SERVICE
СЕРВИЗНО
Socket
гнездо
изход
SCART 1 (CVBS тунер изход)
SCART 1 (CVBS Tuner out)
SCART 2 (CVBS Monitor out)
SCART 2 (CVBS монитор изход)
Tuner Input
Вход тунер
75Ω
32”
42”
Composite
Композитен
(AV IN, AV/LR)
(AV IN, AV/LR)
S-VIDEO
S-VIDEO
Service socket
СЕРВИЗНО гнездо
Изход за
Earphone Output
еърфон
3
HDMI 3
4
SH7_OM_BG.indd 4SH7_OM_BG.indd 4 2010-03-10 10:49:282010-03-10 10:49:28
Подготовка
Приложени аксесоари
Стойка и винтове
Stand unit and screws
19”
x 3
Захранващ кабел (x1)
AC cord (x1)
Този продукт може
Product shape varies
да се различава в
in some countries
различните страни
26” 32” 42”
x 4
Кабелна скоба (x1)
Cable clamp (x1)
Поставена в задната
Attached in back of
част на телевизора
the TV.
Поставете телевизора с лицето надолу
1.
върху безопасна повърхност, покрита с мека и гладка кърпа.
2.
Регулирайте поставката за телевизора към долната част на телевизора.
3.
Затегнете винтовете с помощта на кръстата отвертка (не е приложена).
БЕЛЕЖКА
За да откачите стойката, извършете действията в
обратен ред.
Стенно монтиране
шир.
W
вис.
H
PRE PR
EPG
Дистанционно
Remote control (×1)
управление (×1)
AAA battery (×2)
батерии AAA (×2)
Инструкция за
Operation Manual Quick Setup Guide
употреба
Operation Manual
YPbPr
P
MENU /EXIT
ECO
PR LISTFREEZE
Ръководство за бързо
инсталиране
Quick Setup Guide
Монтиране на стойката за телевизор
3
26”
19”
32”
42”
Размер на екрана на телевизора (инчове)
19” 100 x 100 мм
26” 200 x 100 мм
32” 200 x 200 мм
42” 400 x 200 мм
БЕЛЕЖКА
В момента на закупуване на стенната стойка,
проверете дали има достатъчно място между стойката и терминалите на телевизора за терминалните връзки.
VESA-
съвместима стенна стойка
(милиметри) (шир. x вис.)
Вид на винта
Метрично 4 x 10 мм
Метрично 4 x 10 мм
Метрично 6 x 10 мм
Метрично 6 x 10 мм
Групиране на кабелите
AC INAC IN
5
SH7_OM_BG.indd 5SH7_OM_BG.indd 5 2010-03-10 10:49:312010-03-10 10:49:31
Подготовка
30° 30°
Remote control sensor
EPG
YPbPr
PRE PR
Инсталация на батериите
Сложете две батерии AAA в
1.
дистанционното управление. Уверете се, че (k) и (l) са правилно поставени.
2.
Сложете обратно капачето.
БЕЛЕЖКА
Ако дистанционното управление няма да бъде
ползвано много време, извадете батериите за да го предпазите от повреда.
ВНИМАНИЕ
Неправилното използване на батериите може да доведе до изтичане на химикали или експлозия. Следвайте инструкциите по-долу.
Не смесвайте различните типове батерии.
Различните типове имат различни характеристики. Не смесвайте стари и нови батерии. Смесването
на стари и нови батерии може да съкрати живота на новите батерии или да причини изтичане на химикали от старите батерии. Отстранете батериите веднага след като се
изхабят. Химикалите, които изтичат от батериите могат да предизвикат обрив. Ако намерите теч на химикал, избършете внимателно с кърпа. Батериите, предоставени с този уред, може да имат
по-кратък живот, поради условията на съхранение. Ако няма да използвате дистанционното
управление за продължителен период от време, отстранете батериите от него.
Използване на дистанционното управление
Използвайте дистанционното управление като го насочите към сензора за управление. Обекти между дистанционното управление и сензора може да пречат на правилната работа.
5 m
5 м
Сензор за дистанционното управление
Показване на екран Меню
Натиснете MENU / EXIT и екранът меню ще се покаже.
Изберете позиция чрез дистанционното управление
Натиснете <>≥ за да изберете желаното меню.
1.
Натиснете ≤≥ за да изберете / коригирате
2.
позицията на желаното ниво. Настройките на екрана се прилагат незабавно.
Натиснете MENU / EXIT за да се върнете назад.
3.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
Brightness Contrast
Colour Tint Sharpness Colour Temperature Advanced Control
PersonalSmart Picture
50 50
50
0 3
Normal
BackEXIT
3
Бележка за изхвърлянето на батериите:
Доставените батерии не съдържат вредни вещества като кадмий, олово или живак. Наредбите относно използваните батерии предвиждат, че батериите не могат да се изхвърлят с битовите отпадъци. Изхвърляйте
Изход от екрана с менюто
Операцията ще излезе от екрана с менюто ако натиснете MENU / EXIT преди да е изпълнена докрай.
батериите безплатно в контейнерите, предоставени от търговските фирми.
6
SH7_OM_BG.indd 6SH7_OM_BG.indd 6 2010-03-10 10:49:342010-03-10 10:49:34
Кратко ръководство
75Ω
Първоначален преглед на инсталацията
Следвайте долните стъпки една по една, когато ползвате телевизора за пръв път. Някои стъпки може да не са необходими, в зависимост от инсталацията и свързването на Вашия телевизор.
1
Подготовка
Свържете кабела за
антената към терминала за антената.
Ако е необходимо,
сложете CA card за да гледате емисии, които са с лошо качество.
Свържете захранващия
кабел към телевизора.
Захранващ кабел (x1) Този продукт може да се различава в различните страни.
2
Включете и стартирайте
автоматичната инсталация
Включете телевизора с a.
Стартирайте
първоначалната автоматична инсталация.
Initial Setup
Welcome to use the Wizard for Initial Setup !!
Please press [OK] to start the wizard.
Езикова настройка
Initial Setup
Please select your language:
Настройка на държавата
Initial Setup
Please select your country:
Português
Nederlands
NextSelectBack
Switzerland
Czech Republic
Germany
NextSelectBack
WELCOME!
OK
Next
Language
English Deutsch Français
Italiano
Español
ExitEXIT
Country
Austria
Belgium
Denmark
Spain
ExitEXIT
Стартиране търсенето
на канали
Initial Setup
First, please connect antenna.
Start channel scan now?
If you skip this setup, the channel scan could be performed in Menu.
Initial Setup
The channel scan may take a while to complete.
Status: Scanning. Analogue Channels: 3 Digital Channels: 10
10 %
Channel Scan
Scan
Skip Scan
0 %
NextSelectBack
Channel Scan
3
Гледайте телевизия
Поздравления! Сега
можете да гледате телевизия.
Initial Setup
Congratulations !!
Completed Initial setup
Please press [OK] to exit the wizard.
Back
Ако е необходимо,
настройте антената за да хванете максимален сигнал.
Channel Scan
ExitEXIT
CancelEXIT
Exit
OK
SH7_OM_BG.indd 7SH7_OM_BG.indd 7 2010-03-10 10:49:352010-03-10 10:49:35
7
Гледане на телевизия
Ежедневна работа
Включване и изключване
Натиснете B на телевизора. Изключете го, натискайки B на телевизора.
Промяна на каналите
С P<>:
YPbPr
P
Режим на готовност
E
За режим на готовност
Ако телевизорът е включен, можете да го включите в режим на готовност, като натиснете
B на дистанционното управление.
E
Включване от режим на готовност
От режим на готовност, натиснете B на дистанционното управление.
БЕЛЕЖКА
Ако няма да използвате телевизора продължително време, уверете се, че е изключен от захрнващата мрежа.
Малко количество енергия се консумира, дори когато B е изключен.
Избор на външен видео източник
Когато връзката е направена, натиснете b за да се покаже екрана INPUT SOURCE, и тогава натиснете <> за да изберете съответния ъншен източник с OK.
26” / 32” / 42”
19”
INPUT SOURCE
TV
YPbPr AV SCART
PC HDMI
INPUT SOURCE
TV
YPbPr AV SCART 1 SCART 2
PC
HDMI 1 HDMI 2
HDMI 3
32”
42”
Работа без дистанционно управление
Тази функция е полезна, ако нямате под ръка дистанционно управление.
1.
Натиснете MENU кратко, за да се покаже директният контролен екран.
2.
Натиснете P <> вместо </> или i k/l вместо ≤≥ за да изберете позиция.
3.
Натиснете MENU за да потвърдите избора.
БЕЛЕЖКА
Директното контролно меню изезва, ако се остави
Индикатор за статуса на телевизора
B индикатор Изключен Изключено захранване Зелен Включено захранване Червен Режим на готовност
Статус
без внимание няколко секунди.
8
SH7_OM_BG.indd 8SH7_OM_BG.indd 8 2010-03-10 10:49:382010-03-10 10:49:38
Гледане на телевизия
EPG (Електронен програмен наръчник)
EPG е ръководство от екрана, което показва таблично дигиталните телевизионни програми. Този наръчник не е достъпен за аналоговите канали. Можете да навигирате, избирате и виждате програми. Има два вида EPG, “Now and Next (Сега и следващ)” и “7 or 8 day (7 или 8 дни)” EPG. “Now and Next (Сега и следващ)” е винаги достъпен, а “7 или 8 дни” EPG е достъпен само в някои страни.
С меню EPG Вие можете:
Преглед на списъка с излъчваните в момента
дигитални програми.
Преглед на следващите програми.
Включете EPG
БЕЛЕЖКА
Първият път, когато използвате EPG, може да
бъдете подканени да извършите актуализация. Ако това се случи, следвайте инструкциите от екрана.
Натиснете EPG на дистанционното
1.
управление, ще се появи “ и следващ)
” EPG и ще се покаже подробна
Now and Next (Сега
информация за текущата програма.
Television TV guide Filter
Viewing date: Tue, 03 Jan
Type
Subtype
Натиснете EPG или MENU / EXIT за изход.3.
Current time: Tue, 03 Jan 18:50:10
All types
All subtypes
Return
EPG
YPbPr
Използвайте цветните бутони на дистанционното
2.
PRE PR
управление за да активирате възможните действия.
Television TV guide
Viewing date: Tue, 03 Jan
1 BBC ONE
2 BBC TWO 3 AXN
4 HBO 5 MTV 6 BBC NEWS
7 Star Movies 8 BBC CHOICE
Filter: All types
Prev page Next page Filter
Prev page (Превъртане на страница) (червен):
Списък на EPG от предишния ден.
Next page (Следваща страница) (зелен):
Списък на EPG от следващия ден.
Detail (Детайл) (жълт): показва информация
за Вашите подчертани програми.
Filter (Филтър) (син): Задава типа на списъка
с канали.
Current time: Tue, 03 Jan 18:50:10
18:30 Ready Steady Cook
19:15 The Weakest Link
18:30 ~ 19:15 Shows
9
SH7_OM_BG.indd 9SH7_OM_BG.indd 9 2010-03-10 10:49:402010-03-10 10:49:40
Гледане на телевизия
Телетекст
Какво е Телетекст? Телетекстът излъчва страници с информация и развлечения към специално оборудвани телевизори. Вашият телевизор получава Телетекст сигнали от телевизионната мрежа и ги декодира в графичен формат за гледане. Новини, времето, спорт, фондова борса и телевизионната програма са сред многото достъпни услуги.
Включване и изключване на Телетекста
1.
Изберете телевизионен канал източник на Телетекст програма.
Натиснете TELETEXT за да се покаже Телетекста.
2.
Много станции използват операционна
система TOP, а други използват FLOF (напр. CNN). Вашият телевизор поддържа и
двете системи. Страниците са разделени на тематични групи и теми. След включването на телетекста, се съхраняват до 1000 страници за бърз достъп.
Ако изберете програма без телетекст
сигнасл, ще се покаже “No Teletext ”. Същото съобщение ще се покаже по време
и на други режими, ако няма достъпен Телетекст сигнал.
БЕЛЕЖКА
Телетекстът няма да работи, ако избраният вид
сигнал е RGB.
или външен
Бутони за работа с телетекст
Бутони Описание
P (rs)
Цвят (R/G/Y/B)
0 - 9 Директно избиране на всяка
MIX Натиснете този бутон за да
SIZE (РАЗМЕР) Превключете Телетекст картината
INDEX (ИНДЕКС)
HOLD (ЗАДЪРЖАНЕ)
Увеличаване или намаляване на номера на страницата.
Изберете група или блок от страници показани в цветни скоби в долната част на екрана, натискайки съответния цвят (R/G/Y/B) от дистанционното управление.
една страница от 100 до 899, използвайки 0 - 9.
активирате Телетекст с TV.
горе, долу или на цял екран. Натиснете този бутон за да се
върнете до страница 100 или до индексовата страница.
Спиране на автоматичното обновяване на телетекст страниците или пускане на режим изчакване.
Бутони Описание
REVEAL (ОТКРИВАНЕ)
SUBPAGE (ПОДСТРАНИЦА)
Разкриване или скриване на скрита информация, като отговор на въпросник.
За да изберете подстраницата когато текущата страница съдържа подстаница (и). Натиснете номерираните бутони на дистанционното упралвение за директен достъп до подстраниците. (две дигит.)
Изберете език на телетекста
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управление и натиснете Features Teletext Language.
2.
Натиснете OK или за да влезете в меню Teletext Language и натиснете <> за да
изберете едно от следващите.
Дигитален телетекст ез.
Ез. на декодирана страница.
Потвърдете своя избор и натиснете ≤≥ за
3.
да изберете.
4.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
Използване на апликация MHEG5 (Само за Великобритания)
Някои услуги дават кодирани програми с приложение MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group) application encoded, което Ви позволява интерактивно DTV. Когато е доставена, апликацията MHEG ще се стартира, когато натиснете R бутона.
Обикновен MHEG5 екран
10
SH7_OM_BG.indd 10SH7_OM_BG.indd 10 2010-03-10 10:49:422010-03-10 10:49:42
TV меню
Picture (Картина)
Нагласяване настройките на картината
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управление и натиснете Picture.
2.
Натиснете OK или за да влезете в списъка.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
Натиснете o> за да изберете една от
3.
Brightness Contrast Colour
Tint Sharpness Colour Temperature Advanced Control
BackEXIT
следните настройки:
Brightness: Променя нивото на светлина в
картината.
Contrast: Променя нивото на ярките части
на картината, като запазите непроменени тъмните части.
Colour: Променя нивото на наситеност.
Tint: Променя цветовете към червеникаво
или синкаво.
Sharpness: Променя нивото на острота на
фините детайли.
Colour temperature: Нагласява цветовата
температура към Cool (синкаво), Normal (балансирано), Warm (червеникаво).
Advanced Control: Натиснете
влезете и натиснете <> за да изберете една от следните позиции:
Noise Reduction: Филтрира и намалява
*
шумовете в картината. Изберете ниво към
Low / Medium / High / Auto. Или изберете Off за да изключите функцията.
Flesh Tone: Изберете On за да нагласите
*
плътният цвят да бъде по-натурален.
Back light: Регулиране на фона
*
или по-тъмно.
DCR (Dynamic contrast ratio):
*
Подобрява контраста на картината като изображението на екрана се променя. Натиснете ≤≥ за да включите или изключите активния контрол.
Натиснете ≤≥ за да изберете / нагласите
4.
позицията към желаното ниво.
5.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
PersonalSmart Picture
50 50
50
0 3
Normal
за да
по-ярко
Използвайте smart picture
Освен ръчно регулиране на настройките на картината, можете да използвате Smart picture за да нагласите вашия телевизор към предварително зададена настройка на картината.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и натиснете Picture.
2.
Натиснете OK или за да влезете в Picture и изберете Smart Picture.
3.
Натиснете ≤≥ за да изберете една от следните
4.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
настройки:
Personal
Standard
Vivid
Movie
Eco
Sound (Звук)
Нагласяване на звуковите настройки
Този раздел описва как се нагласяват звуковите настройки
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете Sound.
2.
Натиснете OK или за да влезете в списъка.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
3.
Натиснете ≤≥ за да изберете една от
Equalizer 120Hz Equalizer 500Hz
Equalizer 1.5KHz
Equalizer 5KHz
Equalizer 10KHz
Balance Virtual Surround
Digital Audio Out
BackEXIT
следните настройки:
Equalizer 120Hz (Бас): Нагласете нивото
на баса.
Equalizer 500Hz (Тенор): Нагласете нивото
на тенора.
Equalizer 1,5KHz (Неутрално): Нагласете
нивото на неутрално.
Equalizer 5KHz (Сопрано): Нагласете
нивото на сопраното.
Equalizer 10KHz (Дескант): Нагласете
нивото на десканта.
PersonalSound Mode
0 0
0
0
0
0 On
PCM
11
SH7_OM_BG.indd 11SH7_OM_BG.indd 11 2010-03-10 10:49:432010-03-10 10:49:43
TV меню
Balance: Нагласете баланса на левите и
десните говорители за най-добрър звук към вашата позиция.
Virtual Surround: Автоматично превключва
телевизора към най-добрия режим на съраунд звук, достъпен в емисията. Изберете On или Off.
Digital Audio Out: Изберете вида на
дигиталния аудио изход PCM / Off / Dolby Digital.
AVL (Автоматично изравняване на звука):
Намалява внезапните промени на звука, например по при преминаване от един канал на друг. Изберете On или Off.
Type: (Достъпен само за дигитални канали.)
Изберете вида на аудио емисията.
Normal: Нагласява само регулярното
*
аудио.
Hard of Hearing: Нагласява смесено аудио
*
за увреден слух с регулярно аудио.
Audio Description: Нагласява смесено
*
аудио за увредено зрение с регулярно аудио.
Audio Description: (
изберете MENU / EXIT > Sound > Type > Audio Description): Регулира силата на
звука на аудиото за увредено зрение.
Натиснете ≤≥ за да изберете / нагласите
4.
позицията към желаното ниво.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
5.
Използване на звуков режим
Освен ръчно регулиране на настройките на звука, можете да използвате Sound Mode за да нагласите вашия телевизор към предварително зададена настройка на звука.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете Sound.
2.
Натиснете OK или за да влезете в Sound и изберете Sound Mode.
3.
Натиснете ≤≥ за да изберете една от следните настройки
Personal
Music
Speech
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
4.
време на рекламите или
Появява се само когато
:
TV
Първият път, когато нагласявате Вашия телевизор, ще бъдете подканени да изберете съответния език на менюто и да извършите автоматична инсталация на телевизионните и радио канали (ако са достъпни). Тази глава предоставя инструкции за това, как да преинсталирате канали, както и други полезни функции на инсталацията на канали.
БЕЛЕЖКА
Преинсталирането на каналите променя списъка
с каналите.
Изберете език на дигиталното аудио
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управление и изберете TV.
Натиснете OK или за да влезете в меню TV.
2.
Натиснете <> за да изберете 1st Audio или
3.
2nd Audio.
Потвърдете своя избор и натиснете ≤≥ за
4.
да изберете език на аудиото.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
5.
БЕЛЕЖКА
Ако Вашият избран език не е излъчван, ще се
покаже аудио звук по подразбиране.
Автоматично инсталира канали
Този раздел описва как да търсите и запазвате канали автоматично. Инструкциите са за дигитални и аналогови канали.
E
Step 1: Изберете език на менюто
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управление и натиснете Features Teletext Language.
2.
Натиснете ≤≥ за да изберете Вашия език.
3.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
E
Step 2: Изберете Вашата държава
Изберете държавата в която се намирате. Телевизорът ще инсталира и организира канали в съответствие с Вашата държава.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете TV Country.
2.
Натиснете ≤≥ или за да изберете Вашата държава.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
3.
12
SH7_OM_BG.indd 12SH7_OM_BG.indd 12 2010-03-10 10:49:462010-03-10 10:49:46
TV меню
E
Step 3: Автоматична инсталация
Вашият телевизор търси и запазва всички достъпни дигитални и аналогови канали, както и всички достъпни радио канали.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете TV Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
за да влезете в Channels ако Channel Block / Parental Guidance / Input Block в меню Parental не
е настройка по подразбиране.
Изберете Channel Scan и натиснете OK
2.
или за да стартирате инсталацията на каналите. Инсталацията може да отнеме няколко минути.
3.
Когато приключи, следвайте инструкциите на екрана за изход.
Update Scan
Update Scan има подобни функции с Channel Scan. Разликата е, че можете да актуализирате
списъка с канали, без да изтриате оригиналната информация.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете TV Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
за да влезете в Channels ако Channel Block / Parental Guidance / Input Block в меню Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Update Scan
2.
и натиснете OK или за да стартирате актуализацията на канала.
3.
Когато приключи, следвайте инструкциите на екрана за изход.
Единичен RF Scan
Ако ползвате цифрово излъчване, можете да проверите качеството и силата на сигнала на цифровите канали. Това Ви позволява да промените позицията и да проверите Вашата
антена или сателитна чиния.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете TV Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
за да влезете в Channels ако Channel Block / Parental Guidance / Input Block в меню Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Single RF
2.
Scan и натиснете OK или за вход.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Scan
OK
Потвърдете кутията RF Channel и натиснете
3.
≤≥ за да изберете номер на канал, който искате да сканирате.
4.
Натиснете OK за да стартирате сканиране.
5.
Когато сканирането приключи, резултатите от силата и качеството на сигнала ще се покажат на екрана.
6.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
БЕЛЕЖКА
Ако качеството и силата на сигнала са
лоши, тогава препозиционирайте антената и тествайте отново.
Ако имате някакви допълнителни проблемис приемането на вашия дигитален сигнал, свържете се със специалист-инсталатор.
Scan single RF channel. (Digital Only)
0 %
RF Channel
Signal Strength
Signal Quality
BackEXIT
22
53
Good
Аналогово ръчно сканиране
Този раздел описва как да търсите и запазвате ръчно аналогови телевизионни канали.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управление и изберете TV Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
за да влезете в Channels ако Channel Block / Parental Guidance / Input Block в меню Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Analogue
2.
Manual Scan и натиснете OK или за вход.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
BackEXIT
Search for analogue channels
Start Frequency (MHz)
Scan Up Scan Down
45.00
13
SH7_OM_BG.indd 13SH7_OM_BG.indd 13 2010-03-10 10:49:462010-03-10 10:49:46
TV меню
В кутията Start Frequency (MHz) въведете
3.
честотата използвайки дигиталните бутони на дистанционното управление.
4.
Натиснете <> за да изберете Scan Up или Scan Down за да сканирате следващия достъпен
аналогов канал от честотата, която сте въвели.
5.
Натиснете OK или за стартиране на сканирането.
6.
Когато приключи, следвайте инструкциите на екрана за изход.
Channel Skip
Channel skip Ви позволява да пропускате един или повече канали когато натискате P <> на дистанционното управление за избор между каналите.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете TV Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
за да влезете в Channels ако Channel Block / Parental Guidance / Input Block в меню Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Channel
2.
Skip и натиснете OK или за да въведете
списъка с програми.
3.
Натиснете <> за да изберете един или повече канали, които искате да пропуснете.
Натиснете OK за да маркирате или анулирате.
4.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
5.
БЕЛЕЖКА
За да гледате пропуснатите канали, въведете
номерата на каналите, използвайки дигиталните бутони на дистанционното управление или
изберете от PR LIST.
Channel Sort
Channel sort Ви позволява да пренареждате програмите в PR LIST.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете TV Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
за да влезете в Channels ако Channel Block / Parental Guidance / Input Block в меню Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Channel
2.
Sort и натиснете OK или за да влезете в
списъка с програми.
3.
Натиснете <> за да изберете канал и натиснете OK за да маркирате.
4.
Натиснете <> за да изберете друг канал и натиснете OK за да маркирате. Двата канала, които маркирахте, са сменени.
Повторете стъпки 3 до 4 за да пренаредите
5.
повече канали.
6.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
Channel Edit
Channel edit Ви позволява да променяте номера на канала или името му.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете TV Channels
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола за
да влезете в Channels ако Channel Block /Parental Guidance / Input Block в меню Parental не е
настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Channel Edit
2.
и натиснете OK или ≥ за да влезете в списъка с програми.
3.
Натиснете <> за да изберете един канал, който искате да промените.
4.
Натиснете OK за да влезете.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
SetOK
Натиснете ≤≥ за да потвърдите едно от следните:
5.
Channel Number: Въведете нов номер на
канал използвайки дигиталните бутони на дистанционното управление.
Channel Name: Натиснете дигиталните
бутони на дистанционното управление за да преименувате канала. Моля, погледнете графиката по-долу за достъпните символи. (Натиснете всеки бутон неколкократно, за да превключите между знаците.)
Transmitter
Channel Number:
Channel Name: Frequency:
Colour System:
Sound System:
Select
0-9 дигитални бутони с достъпни символи
ABC1 DEF2 GHI3
JKL4 MNO5
STU7 VWX8 YZ9
EPG
+-.0
YPbPr
CESKE RADIOKOMU...
Auto
BG
BackEXIT
PQR6
PRE PR
805
NOVA
498
14
SH7_OM_BG.indd 14SH7_OM_BG.indd 14 2010-03-10 10:49:492010-03-10 10:49:49
TV меню
Frequency: Използвайте дигиталните бутони
на дистанционното управление за да въведете честотата. (Самоза аналогови канали)
Colour System: Натиснете≤≥ за да изберете
colour system. (Само за аналогови канали)
Sound System: Натиснете≤≥ за да изберете
colour system. (Само за аналогови канали)
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
6.
БЕЛЕЖКА
Новият номер на канал, който сте въвели, не може
да замени съществуващият.
Фина настройка на аналоговите канали
Можете да направите фина настройка на аналоговите канали, когато сигналът е слаб.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете TV Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
за да влезете в Channels ако Channel Block / Parental Guidance / Input Block в меню Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Analogue
2.
Ch Fine Tune и натиснете OK или за да
въведете списък на аналоговите канали.
3.
Натиснете <> за да изберете канал и натиснете OK за да въведете.
4.
Натиснете ≤≥ за да настроите честотата. Когато приключи, натиснете OK за да нагласите
5.
честотата. Фино настроеният канал се съхранява под съществуващият номер на канал.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
6.
Определете каналния декодер (за ATV)
Декодерите, които декодират канали могат да бъдат свързани към SCART. Трябва да определите телевизионен канал като канал за декодиране. Преди да изберете канали, уверете се, че Вашият телевизор е свързан към SCART.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете TV Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
за да влезете в Channels ако Channel Block / Parental Guidance / Input Block в меню Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Decoder
2.
и натиснете OK или за да въведете достъпния списък с аналогови програми.
3.
Натиснете <> за да изберете канал за декодиране.
Натиснете OK за да маркирате или анулирате.
4.
5.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
Features (Характеристики)
Промяна на формата на картината
Променете формата на картината за да отговаря на Вашето съдържание.
1.
Натиснете неколкократно, за да изберете един от следващите формати на картината. Алтернативно, натиснете MENU / EXIT и изберете Features > Picture format.
P
Автоматичен
Автоматичният формат за транспортни потоци
DTV с информация AFD, докато за ATV и SCART трябва да е с информация WSS.
Нормален (Не за HD)
Показва се класическия формат 4:3.
БЕЛЕЖКА
Постоянното използване на Normal формат на
картината може да доведе до изкривяване на екрана.
Zoom 1 (Не за HD)
Променете класическия формат 4:3 към 14:9.
15
SH7_OM_BG.indd 15SH7_OM_BG.indd 15 2010-03-10 10:49:512010-03-10 10:49:51
TV меню
Zoom 2 (Не за HD)
Променете класическия формат 4:3 към 16:9.
Wide (Широчина)
Променете класическия формат 4:3 към 16:9.
БЕЛЕЖКА
Когато входящият източник е PC, са достъпни само
цял екран и 4:3. За 4:3 PC входящ сигнал,са достъпни формат на
картината 4:3 и широк екран. За други входящи сигнали, е достъпен само широк екран.
Промяна на часовата зона
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управление и натиснете Features Time.
2.
Натиснете OK или за да въведете Time.
3.
Изберете Time zone и натиснете ≤≥ за да изберете Вашата часова зона.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
4.
Сверяване на часовника
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управление и изберете Features Time.
Натиснете OK или за да влезете в меню Time.
2.
Натиснете <> за да изберете Time и
3.
натиснете OK или за вход.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
Auto Synchronization
Date
Time
Timer
Off Time
BackEXIT
Off
2009/10/10
16: 52: 38
On
17: 52: 38
16
Изберете Auto Synchronization и натиснете
4.
≤≥ за избор:
On: Нагласява часовника автоматично
спрямо времето на дигиталния сигнал. (Само ако е достъпен дигитален сигнал).
Off: Натиснете <> за да нагласите ръчно
Вашата система Date или система Time използвайки дигиталните бутони на дистанционното управление.
5.
Когато настройката на часовника е изпълнена, следвайте инструкциите на екрана за изход.
Автоматично изключва телевизора (Off time)
Off time изключва телевизора в режим на готовност по зададено време.
БЕЛЕЖКА
Преди използване на функцията off time,трябва да
въведете правилното време на Вашия телевизор. (Виж страница 16 Сверете часовника)
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управление и изберете Features Time.
Натиснете OK или за да влезете в меню Time.
2.
Натиснете <> за да изберете Time и
3.
натиснете OK или за вход.
Натиснете > за да изберете
4.
натиснете ≤≥ за да изберете:
Off: Изключване на Таймера.
On: Натиснете > за да потвърдите Off
Time кутията и да нагласите изключването
използвайки дигиталните бутони на дистанционното управление.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
5.
Timer и
Автоматично превключва TV в режим на готовност (Sleep timer)
Sleep timer превключва телевизора в режим на готовност след определен период от време.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете Features Time.
2.
Натиснете OK или за да въведете Time.
3.
Натиснете <> за да изберете Sleep Timer.
4.
Натиснете ≤≥ за да изберете период от време, преди телевизорът да се превключи в режим на
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
5.
БЕЛЕЖКА
Когато натиснете някой бутон на дистанционното
управление 3 минути преди края на обратното отброяване, Sleep timer автоматично ще бъде анулиран.
готовност.
SH7_OM_BG.indd 16SH7_OM_BG.indd 16 2010-03-10 10:49:522010-03-10 10:49:52
TV меню
Използане на субтитри
Можете да включите субтитри за всеки телевизионен канал. Субтитрите са излъчвани през телетекст или DVB-T дигитално. С дигиталното излъчване имате допълнителната опция да изберете желан език на субтитрите.
E
Нагласяване на аналогови субтитри
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете Features Subtitle.
2.
Натиснете OK или за да въведете Subtitle. Изберете Analogue Subtitle.
3.
4.
Натиснете ≤≥ за да изберете On за да се показват субтитрите винаги или On During Mute за да се показват субтитри когато звука е изключен. Изберете Off за субтитрите.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
5.
E
Изберете език на субтитрите за дигитални
телевизионни канали
Когато изберете език на субтитрите за дигитален телевизионен канал като описаните по-долу, предпочетеният език за субтитри в менюто на телевизора е временно отменен.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете Features > Subtitle.
2.
Натиснете OK или за да въведете Subtitle.
3.
Натиснете <> за или 2nd Subtitle.
Потвърдете своя избор и натиснете ≤≥ за
4.
да изберете език на субтитрите.
5.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
БЕЛЕЖКА
Ако Вашият избран език на субтитрите не се излъчва,
ще се покаже език на субтитрите по подразбиране. Ако първият език на субтитрите, който сте избрали, не
е достъпен, ще се покаже втори език на субтитрите.
E
Изберете субтитри за увреден слух
Когато гледате канали с услугата за увреден слух, можете да включите коментарни субтитри за улесняване на слушането. Само за дигитални канали.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управление и изберете Features Subtitle.
2.
Натиснете OK или за да въведете Subtitle.
3.
Натиснете <> за да изберете Subtitle Type. Натиснете ≤≥ за да изберете Hearing
4.
impaired като ваш вид на субтитрите.
5.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
да изберете 1st Subtitle
да затворите
HDMI овърскан
Когато гледате телевизия чрез HDMI входящ източник, можете да използвате тази функция за да увеличите картината. Може да има незначителна загуба на видео съдържание.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете Features > HDMI
Scan info.
Натиснете ≤≥ за да изберете едно от следното:
2.
Изберете Auto за да сканирате картината автоматично.
Изберете Underscan за да изключите
Изберете Overscan за да активирате.
3.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
.
Ресет по подразбиране
Когато активирате Ресет по подразбиране, телевизорът влиза в първична инсталация.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете Features Reset Default.
2.
Натиснете OK или за дa влезете.
3.
Изберете OK и натиснете OK от дистанционното управление за да потвърдите.
4.
Следвайте инструкциите на екрана за да ресетнете Вашите телевизионни настройки.
Parental (Родителски контрол)
Заключете телевизионни канали или свързани устройства с четворен дигитален код за да предотвратите гледане на програми с неподходящо съдържание от деца.
Достъп до меню за родителски контрол
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление и изберете Parental.
2.
Натиснете OK или за да потвърдите кодовата кутия.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
BackEXIT
1.
Въведете Вашата парола чрез дигиталните бутони на дистанционното управление.
Ако паролата Ви е правилна, ще се появи менюто за Parental (родителски) достъп.
Password:
* * * *
17
SH7_OM_BG.indd 17SH7_OM_BG.indd 17 2010-03-10 10:49:532010-03-10 10:49:53
TV меню
БЕЛЕЖКА
Трябва да въвеждате 4-цифрения дигитален код винаги, когато искате да влезете в меню Parental
(Родителски)
Въведете“0000” като парола по подразбиране.
Ако забравите Вашата парола, въведете “5351” за
да преодолеете всички съществуващи пароли.
Заключете един или повече канали
1.
Въведете Вашата парола за достъп до меню Parental (Родителски контрол). (Виж страница 17 Меню за родителски достъп”)
Изберете Channel Block и натиснете OK или
2.
за да въведете списък с програми.
3.
Натиснете <> за да изберете един или повече канали, които искате да блокирате.
4.
Натиснете OK за да заключите или отключите канала, който сте избрали.
5.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
БЕЛЕЖКА
Ако превключите на заключен канал, ще бъдете
поканени да въведете парола. (Ако паролата е правилна, заключеният канал ще се отключи преди телевизорът да се рестартира от режим на готовност.) Ако Вашият избор на държава е Italy (Италия)
(виж страница 12 “Стъпка 2: Изберете Вашата държава”), ще бъдете молени да въвеждате паролата
Ви винаги когато избирате всеки блокиран канал.
За задаване на родителски рейтинги
Някои дигитални емисионери рейтингират своите програми в зависимост от възрастта. Можете да нагласите вашия телевизор да показва само програми с възрастов рейтинг, по-висок от този на Вашите деца.
Въведете Вашата парола за достъп до меню
1.
Parental (Родителски контрол). (Виж страница
17 “Достъп до меню Родителски контрол”)
Натиснете <> за да изберете Parental
2.
Guidance и натиснете OK ил за да
влезете в меню Age Rating. Натиснете ≤≥ за да изберете възрастов рейтинг.
3.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
4.
Заключете едно или повече свързани устройства
1.
Въведете Вашата парола за достъп до меню Родителски контрол. (Виж страница 17
Меню за родителски достъп”)
Натиснете <> за да изберете Input Block и
2.
натиснете OK или за да влезете в списъка с входящите източници.
3.
Натиснете <> за да изберете един или повече входящи източници.
4.
Натиснете OK за да заключите или отключите Вашите избрани входящи източници.
5.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
контрол.
БЕЛЕЖКА
Ако превключите на заключен входящ източник,
ще бъдете поканени да въведете парола. (Ако паролата е правилна, заключеният входящ източник ще се отключи преди телевизорът да се рестартира от режим на готовност.)
Ако Вашият избор на държава е Italy (Италия) (виж страница 12Стъпка 2: Изберете Вашата държава”), ще бъдете молени да въвеждате паролата Ви винаги когато избирате всеки блокиран входящ източник.
Нагласете / Сменете парола
Въведете Вашата парола за достъп до меню
1.
Parental (Родителски контрол). (Виж страница
17 “Достъп до меню Родителски контрол”)
Натиснете <> за да изберете Set Password
2.
и натиснете OK или за вход. Въведете Вашата нова парола в New
3.
кутията, използвайки дигиталните бутони на дистанционното управление.
Въведете Вашата парола отново в Confirm кутията.
4.
Когато приключите, телевизроът ще се върне
5.
към меню Повторете стъпки от 1 до 4 за да смените паролата.
6.
Parental (
Родителски контрол).
Изчистете всички родителски настройки
Ресетнете всички настройки в меню Родителски контрол.
Въведете Вашата парола за достъп до
1.
меню Parental (Родителски контрол). (Виж страница 17 Меню за родителски достъп”)
Натиснете <> за да изберете Clear All и
2.
натиснете OK или за вход. Изберете OK и натиснете OK на
3.
дистанционното управление за да изчистите всички родителски настройки.
БЕЛЕЖКА
Ако родителските настройки са изчистени, не трябва да въвеждате парола за достъп до каналите в телевизионното меню.
Eco
Тази функция Ви позволява автоматично да намалите ярокстта на подсветлението, за да се намали потреблението на енергия и за да се удължи живота на подсветлението.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
On
Off
BackEXIT
18
SH7_OM_BG.indd 18SH7_OM_BG.indd 18 2010-03-10 10:49:552010-03-10 10:49:55
Свързване на външни устройства
E
Преди свързване...
Уверете се, че сте изключили телевизора и всички устройства, преди да правите всякакви свързвания.
Сигурно свържете кабела към терминала или терминалите.
Прочетете внимателно ръководството за употреба на всяко външно устройство, за възможните начини на свързване. Това ще Ви помогне да имате най-доброто аудиовизуално качество за да максимализирате
HDMI връзка
потенциала на телевизора и свързаните устройства.
YPbPr (Компонентна връка)
Пример за устройства за включване
E DVD E Blu-ray player/recorder
HDMI връзките (High Definition Multimedia Interface)
разрешават трансмитиране на дигитално видео и аудио чрез свързващ кабел от плеър/рекордер. Дигиталната картина и звук се предават без компресиране на данните и без загуба на качество. Аналоговото/цифровото преобразуване вече не е необходимо в свързаните устройства, което също води до загуба на качество.
PC IN
Кабел HDMI
Кабел DVI-HDMI
Аудио кабел
26”
32” 42”
HDMI
Устройство HDMI
DVI
19” 26”
32” 42”
19”
DVI/HDMI конвертиране
Използвайки DVI/HDMI адаптивен кабел, сигналът
на дигиталното видео от DVD може също да се възпроизведе и чрез съвместима HDMI връзка. Звукът трябва да се захрани допълнително. И HDMI и DVI използват същият метод HDCP за
защита от копиране.
Поддържани видео сигнали:
576p, 480p, 1080i, 720p, 1080p Виж страница 22 за PC съвместим сигнал.
Пример за устройства за включване
E VCR E DVD E Blue-ray player/recorder
Ще се насладите на точно възпроизведените цветове и високото качество на картината чрез (YpbPr) когато свържете DVD рекордер или друго записващо оборудване.
(YPbPr) компонент
връзка
Аудио кабел
19” 26”
32”
42”
COMPONENT
Компонентен кабел
19
SH7_OM_BG.indd 19SH7_OM_BG.indd 19 2010-03-10 10:49:562010-03-10 10:49:56
Свързване на външни устройства
SCART връзка
Пример за възможните за свързване устройства
E Декодер
E
Когато използвате SCART 1
Пълен SCART, който транспитира RGB, S-Video и CVBS вход, и CVBS тунер изход.
Декодер
Кабел SCART
19”
SCART
БЕЛЕЖКА
В случай, че декодерът трябва да приеме сигнал от
телевизора, уверете се, че сте избрали подходящ входящ източник. Не свързвайте декодера към SCART 2.
Не можете да свържете VCR с Декодер, използвайки
пълножичен SCART кабел под източник SCART 2.
S-Video връзка
Пример за устройства за включване
E VCR E DVD E Blue-ray player/recorder E Конзола за игра E Camcorder
Не можете да използвате S-Video когато свързвате към конзола за игра, камера, DVD записвачка или друго оборудване.
S-Video
връзка
Аудио кабел
SCART 1
26”
32”
42”
Пример за устройства за включване
E VCR E DVD recorder
E
Когато използвате SCART 2
Половин SCART, който трансмитира S-Video или CVBS вход, и CVBS монитор изход.
VCD / DVD
recorder
Кабел SCART
SCART 2
26”
32”
42”
Кабел S-video
26”
32”
42”
БЕЛЕЖКА
Когато използвате кабел S-video, трябва също да
свържете аудио кабел (R/L).
20
SH7_OM_BG.indd 20SH7_OM_BG.indd 20 2010-03-10 10:49:592010-03-10 10:49:59
Свързване на външни устройства
Свързване на говорител/усилвател
E
Свързване на усилвател с дигитален
аудио вход/аналогов аудио вход
Вкарване на CI Модула в CI слота
2.
Говорител / Усилвател
Връзка
Дигитален аудио вход
(COAXIAL)
AUDIO IN
Аудио кабел
26”
32”
42”
19” 26”
32”
42”
Дигитален аудио кабел
RL
L
R
AUDIO OUT
SPDIF OUT
Вкарване на CA Card
За да приемате кодирани цифрови станции, модулът за общ интерфейс и CA Card трябва да са вкарани в Cl слота на вашия телевизор. CI модула и CA Card не са доставени аксесоари. Обикновено те са достъпни при Вашия дилър.
Вкарване на CA Card в CI Модула
1.
Със страната със златистия контактен чип с лице към Cl модула, маркиран с логото на доставчика, натиснете CA Card в Cl модула докрай. Обърнете внимание на посоката на стрелката, отпечатана на CA Card.
3.
Внимателно вкарайте CI модула в CI слота с контактната страна напред. Логото на Cl модула трябва да е с лице напред от задната страна на телевизора. Не използвайте прекалена сила. Уверете се, че модула не се е изкривил по време на този процес.
Достъп до услугата CI модул
След вкарването и активирането на Cl модула, уверете се че входящия източник е телевизора.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното управление.
2.
Отидете на Features > Common interface.
Екранните приложения и съдържания са осигурени от Вашия цифров оператор.
21
SH7_OM_BG.indd 21SH7_OM_BG.indd 21 2010-03-10 10:50:032010-03-10 10:50:03
Свързване на външни устройства
Свързване на PC
Дигитална връзка
HDMI
PC
HDMI
DVI
Ø 3,5 мм стерео кабел с мини жак
19”
26”
32”
42”
19”
Аналогова връзка
VGA
PC
Кабел HDMI
Кабел DVI-HDMI
PC IN
26”
32”
42”
Ø 3,5 мм стерео кабел с мини жак
Кабел RGB
Поддържани резолюции на екрана
Компютърни формати (PC)
Резолюция Скорост на обновяване 640 x 480 60 HZ 800 x 600 56 HZ 800 x 600 60 HZ 1024 x 768 60 HZ 1280 x 720 60 HZ 1280 x 768 60 HZ 1360 x 768 60 HZ 1280 x 1024 60 HZ (Само за 42”) 1920 x 1080 60 HZ (Само за 42”)
Видео формати
Резолюция Скорост на обоновяване 480i 60 HZ 480p 60 HZ 576i 50 HZ 576p 50 HZ 720p 50 HZ, 60 HZ 1080i 50 HZ, 60 HZ 1080p (HDMI, само компонент) 50 HZ, 60 HZ, 24 HZ
I
M D H
DVI-I
DVI-I / RGB
конверсионен кабел
Ø 3,5 мм стерео кабел с мини жак
19” 26”
32”
PC IN
42”
22
SH7_OM_BG.indd 22SH7_OM_BG.indd 22 2010-03-10 10:50:042010-03-10 10:50:04
Допълнение
Отстраняване на неизправности
Проблем Възможно решение
Няма картина 1. Свържете правилно захранващия кабел.
2. Включете.
3. Свържете правилно кабела за сигнала.
4. Натиснете който и да е бутон на LCD TV.
Ненормални цветове Свържете правилно кабела за сигнала.
Двойна картина 1. Свържете правилно кабела за сигнала.
2. Моля, използвайте съвместим сигнал.
Картината е прекалено тъмна Нагласете яркостта и контраста.
Само звук, без картина 1.
Само картина, без звук 1. Свържете правилно кабела за сигнала.
Дистанционното не работи 1. Моля сменете
Не се хващат достатъчно канали от антената
Няма цвят Моля нагласете цветовите настройки.
Мигаща картина с лош образ 1. Проверете връзката антена/кабел за сигнал
Счупени линии или сегменти Нагласете антената.
Моля, проверете дали входящият сигнал е правилно свързан
2. TV-RF сигналът не може да е по-слаб от 50 dB.
2. Нагласете звука на правилното ниво.
3. Свържете правилно кабела за аудио сигнала.
4. TV-RF сигналът не може да е по-слаб от 50 dB.
батериите.
2. Изключете захранването за 10 секунди, след това включете
отново.
Моля, използвайте функцията за сканиране на канали за да увеличите броя на канали, които не са включени в паметта.
2. Проверете дали канала е в режим на работа.
3. Натиснете източника на сигнала и променете входящия
режим.
Дръжте телевизора далече от източници на шум, като автомобили, неонов светлини и сешоари.
.
Някои телевизионни канали са блокирани (надяваме се да придобият някои канали)
Припокриване на изображенията ил бледи изображения
Не може да се използва функцията
Не се приемат програми Моля, използвайте метода за актуализиращо сканиране, за да
Моля, използвайте метода за добавяте канали, които не са в паметта.
Моля, използвайте многонасочена външна антена. (Ако Вашият телевизор се влияе от близките планини или сгради.)
Ако позицията която сте избрали става сива, значи не може да изберете тази
добавяте канали, които не са в паметта.
позиция.
актуализиращо сканиране, за да
23
SH7_OM_BG.indd 23SH7_OM_BG.indd 23 2010-03-10 10:50:062010-03-10 10:50:06
Допълнение
Спецификация
Позиция
Размер на LCD екрана
Брой на точките 3 147 264 точки
Видео цветна система PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV
функция
Ъгли на видимост H : 170° V : 160° H : 160° V : 150° H : 176° V : 176°
Аудио усилвател
Говорител
Отзад
Страна
OSD език Английски, Немски
Изисквания за мощност AC 220–240 V, 50 Hz
Консумация на енергия 45 W (Режим на готовност<
Тегло 3,8 kg (без стойката),
Температура на работа
TV-Standard Аналогов CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Дигитален DVB-T
Приемателен канал
TV-тунинг система Автоматично настроени 999 канала, Автоматичен лейбъл, Автоматично сортиране
STEREO/BILINGUAL NICAM/A2
Антена
RS-232C 3 пин конектор (само за сервиза)
SCART 1 SCART (AV вход, Y/C вход, RGB вход, TV изход)
SCART 2 (Само за 26” и 32”)
PC IN D-sub 15 пин (AV вход), Ø 3,5 жак (Аудио вход)
Компонент Y/Pb(Cb)/Pr(Cr), RCA пин (L/R)
SPDIF Дигитален аудио изход
АУДИО OUT RCA пин (L/R)
AV OUT (Само за 19”) RCA пин (AV изход)
HDMI 1
HDMI 2 (Само за 26” и 32”)
C. I. (Общ Интерфейс) EN50221, R206001
Слушалки за глава Ø 3,5 мм жак (Аудио изход)
AV IN RCA пин (AV вход).
HDMI 3 (Само за 32”)
VHF/UHF ATV: IRA-E69, DVB-T: E5-E69
CATV S-band, S1–S41ch
19o LCD COLOUR TV, Модел: LC-19SH7E
19o диагонал 26o диагонал 32o диагонал
(1366 g 768 g 3 точки)
(2K/8K OFDM)
3 W g 2 5 W g 2 5 W g 2
(128,8 мм g 40,2 мм) g 2 (164,5 мм g 42 мм) g 2 (164,5 мм g 42 мм) g 2
UHF/VHF 75 q
SCART (AV вход, Y/C AV; дигитален източник - DTV])
S-VIDEO ([Y/C вход], Само за 26” и 32”)
Шведски, Финландски, Руски, Полски, Турски, Унгарски, Чешки, Словашки, Датски, Норвежки, Естонски, Латвийски, Литовски, Словенски, Български, Хърватски, Румънски, Сръбски, Украински, Ирландски.
0.3 W) (Метод IEC62087)
4,0 kg (без стойката),
0°C до k40°C
26o LCD COLOUR TV, Модел: LC-26SH7E
3 147 264 точки (1366 g 768 g 3 точки)
вход, монитор изход [аналогов източник - ATV, SCART 1, SIDE
, Френски, Италиански, Холандски, Испански, Гръцки, Португалски,
45 W (Режим на готовност< 0.3 W) (Метод IEC62087)
7,3 kg (без стойката), 8,4 kg (без стойката),
32o LCD COLOUR TV, Модел: LC-32SH7E
3 147 264 точки (1366 g 768 g 3 точки)
135 W
(Режим на готовност< 0.3 W) (Метод IEC62087)
11,0 kg (без стойката), 12,4 kg (без стойката),
24
SH7_OM_BG.indd 24SH7_OM_BG.indd 24 2010-03-10 10:50:062010-03-10 10:50:06
Допълнение
Спецификация
Позиция
Размер на LCD екрана
Брой на точките 6 220 800 точки
Видео цветна система PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV
функция
Ъгли на видимост H: 176° V: 176°
Аудио усилвател
Говорител (166 мм x 55 мм) x 2
Отзад
Страна
OSD език Английски, Немски, Френски, Италиански, Холандски, Испански, Гръцки, Португалски,
Изисквания за мощност AC 220–240 V, 50 Hz
Консумация
Тегло 16,5 kg (без стойката),
Температура на работа
БЕЛЕЖКА
TV-Standard Analogue CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Digital DVB-T
Приемателен канал
TV-тунинг система Автоматично настроени 999 канала, Автоматичен лейбъл, Автоматично сортиране
STEREO/BILINGUAL NICAM/A2
Антена
RS-232C 3 пин конектор (само за сервиза)
SCART 1 SCART (AV вход, Y/C вход, RGB вход, TV изход)
SCART 2 SCART (AV вход, Y/C вход, monitor изход [аналогов източник - ATV, SCART 1, SIDE AV;
PC IN D-sub 15 пин (AV вход), Ø 3,5 жак (Аудио вход)
Компонент Y/Pb(Cb)/Pr(Cr), RCA пин (L/R)
SPDIF Дигитален аудио
АУДИО OUT RCA пин (L/R)
HDMI 1
HDMI 2
C. I. (Общ Интерфейс) EN50221, R206001
Слушалки за глава Ø 3,5 мм жак (Аудио изход)
AV IN RCA пин (AV вход). S-VIDEO (Y/C вход)
HDMI 3
на енергия 170W (Режим на готовност < 0,3 W)
Като част от политиката за непрекъснато усъвършенстване, SHARP си запазва правото да прави промени в дизайна и спецификацията на продукта, без предварително предизвестие. Цифрите, посочени в спецификацията са номинални стойности на уредите. Може да има някои отклонения от тези стойности в отделни уреди.
Вижте вътрешната страна на задния капак за размерните Аудиото не може да бъде на изход през HDMI терминала.
VHF/UHF ATV: IRA-E69, DVB-T: E5-E69)
CATV S-band, S1–S41ch
42o LCD цветен телевизор, Модел: LC-42SH7E
42o диагонал
(1920 g 1080 g 3 точки)
(2K/8K OFDM)
10 W g 2
UHF/VHF 75 q
дигитален източник - DTV])
изход
Шведски, Финландски, Руски, Полски, Турски, Унгарски, Чешки, Словашки, Датски, Норвежки, Естонски, Латвийски, Литовски, Словенски, Български, Хърватски, Румънски, Сръбски, Украински, Ирландски.
(Метод IEC62087)
19,1 kg (без стойката),
0°C до k40°C
чертежи.
25
SH7_OM_BG.indd 25SH7_OM_BG.indd 25 2010-03-10 10:50:072010-03-10 10:50:07
Допълнение
Спецификации за околната среда
Позиция 19” 26” 32” 42”
*1 Включен режим (W) Vivid 34 W 46 W 114 W 152 W
*2 Режим за пестене на енергия (W)
*3 Режим на готовност (W) < 0,3 W < 0,3 W < 0,3 W < 0,3 W
*4 Изключен режим (W)
*5 Годишно потребление на енергия (kWh)
*6 Годишно потребление на енергия (kWh)
(Режим за пестене на енергия)
*1 Измерено според IEC 62087 Ed. 2 *2 За допълнителна информация относно функцията за пестене на енергия, моля, погледнете съответната
страница в ръководството за употреба. *3 Измерено според IEC 62301 Ed. 1 *4 Измерено според IEC 62301 Ed. 1 *5 Годишното потребление на енергия е изчислено на базата консумацията на енергия на режим ON (Vivid), при
гледане на телевизия 4 часа на ден, *6 Годишното потребление на енергия е изчислено на базата консумацията на енергия на режим Energy-Save-
Mode, при гледане на телевизия 4 часа на ден, 365 дни в годината
БЕЛЕЖКА
Консумацията на енергия във включен режим, варира в зависимост от показваните изображения.
Eco On
Бутон Мощност
Eco
On
365 дни в годината
Друга информация
Предупреждение по отношение на употребата при високи и ниски температури
Когато уредът се използва на място с ниска температура (напр. стая, офис), картината може да напуска положението
си и да се появи забавяне. Това не е повреда и уредът ще се поправи когато температурата стане нормална. Не оставяйте уреда на много топло или много студено място. Също така, не оставяйте уреда под директна
слънчева светлина или близо до отоплител, защото в резултат на това кутията може да се деформира и да се повреди LCD памела. Температура на съхранение: + 5°C до e35°C.
27 W 37 W 75 W 83 W
0,24 W 0,16 W 0,29 W 0,29 W
49,4 kWh 66,4 kWh 166,4 kWh 221,9 kWh
39,2 kWh 52,7 kWh 109,5 kWh 121,2 kWh
Информация за лиценза на софтуера на този продукт
Софтуерна композиция
Софтуерът, включен в този продукт се състои от различни софтуерни компоненти, които
индивидуални авторски права се държат от SHARP или от трети страни.
Софтуер, разработен от SHARP и софтуер с отворен код
Правата върху софтуерните компоненти и съответните документи, включени към този продукт, които
са разработени или написани от SHARP, са собственост на SHARP и са защитени със закона за
авторското право, международни договори и други ревелантни закони. Този продукт използва също
безплатно разпространяван софтуер и софтуерни компоненти, които авторски права се държат от
трети страни. Това включва софтуерни компоненти, обхванати от GNU General Public License (по-долу
GPL), GNU Lesser General Public License (по-долу LGPL)
или друго лицензионно споразумение.
Благодарности
В този продукт е включен следния софтуер с отворен код:
• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng
26
SH7_OM_BG.indd 26SH7_OM_BG.indd 26 2010-03-10 10:50:072010-03-10 10:50:07
Допълнение
Търговски марки
“HDMI, лого HDMI и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или регистрирани
търговски марки на HDMI Licensing LLC.”
The “HD ready” лого е търговска марка на EICTA.
The “HD TV” лого е търговска марка на EICTA.
The “HD TV 1080p” лого е търговска марка на EICTA.
Logo DVB е регистрирана търговска марка на Digital Video Broadcasting - DVB - project.
Произведено по лиценз на Dolby Laboratories.
“Dolby” и символ двойно -D са търговски марки на Dolby Laboratories.
27
SH7_OM_BG.indd 27SH7_OM_BG.indd 27 2010-03-10 10:50:082010-03-10 10:50:08
Внимание: На Вашето изделие има маркиран този символ. Това означава, че употребяваните електрически и електронни изделия не трябва да се смесват с общите битови отпадъци. Съществува отделна система за събиране на тези изделия.
A.
Информация за изхвърлянето за потребители (частни домакинства)
1. В Европейския съюз
Внимание: Ако желаете да изхвърлите това оборудване, моля не използвайте обикновените контейнери за смет!
Употребяваните електрически уреди и електронно оборудване трябва да се третират отделно и в съответствие със законодателството, което изисква правилна преработка, регенерация и рециклиране на употребяваните електрически уреди и електронно оборудване. След въвеждането от страните територията на Европейския съюз могат да върнат употребяваните електроуреди и електронно оборудване на определените за това места безплатно*. В някои страни* местният търговец, от когото сте закупили оборудването, може да вземе безплатно стария уред, ако купите подобен нов. *) Моля свържете се с местните власти за повече
Ако електроуредите или електронното оборудване имат батерии или акумулатори, моля предварително ги изхвърлете отделно в съответствие с местните изисквания.
С правилното изхвърляне на това изделие Вие гарантирате, че отпадъците ще преминат необходимата преработка, регенерация и рециклиране и по този начин предотвратявате потенциалните отрицателни въздействия върху околната среда и човешкото които биха възникнали иначе в резултат на неправилното третиране на отпадъците.
-членки, частните домакинства на
подробности.
здраве,
2. В други страни извън ЕС
Ако желаете да изхвърлите това изделие, моля свържете се с местните власти и попитайте какъв е правилният начин на изхвърляне.
За Швейцария: Употребяваните електроуреди и електронно оборудване могат да се върнат безплатно в магазина, от който са закупени, дори и да не закупите ново изделие. Още депа за отпадъци са изброени на фирмената страница на www.swico.ch или www.sens.ch.
B. Информация за изхвърлянето за бизнес потребители.
1. В Европейския съюз
Ако изделието се използва за бизнес цели и желаете да го изхвърлите: Моля свържете се с Вашия търговец на SHARP, който ще Ви
информира за обратното получаване на изделието. Би трябвало да Ви таксуват за разходите, възникващи от обратното получаване и рециклирането. да се получават обратно от местните депа за отпадъци.
За Испания: Моля свържете се с установената система за събиране или с местните власти за обратно получаване на употребяваните изделия.
Малките изделия (и малките количества) би трябвало
2. В други страни извън ЕС
Ако желаете да изхвърлите това изделие, моля свържете се с местните власти и попитайте за правилния начин на изхвърляне.
Доставената заедно с продукта батерия може да съдържа остатъчни количества олово.
За страните от ЕС: зачертаното кошче за боклук означава, че използваните батерии не трябва да се хвърлят в контейнерите за домакински отпадъци. За използваните батерии съществува отделна система за събиране, рециклиране съгласно действащите закони. Подробности за системата ще получите от местните власти.
В Швейцария: използваните батерии могат да се върнат в магазина, от който са закупени.
За страните извън ЕС: За да получите подробна информация за правилния начин за изхвърляне на използваните батерии, моля, свържете
се с местните власти.
която осигурява правилната им преработка и
28
SH7_OM_BG.indd 28SH7_OM_BG.indd 28 2010-03-10 10:50:082010-03-10 10:50:08
Loading...