The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
or
ASA
and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied,
cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
Благодарим Ви за покупката на LCD цветен телевизор SHARP. За да се осигури безопасна и многогодишна
безпроблемна работа на Вашия телевизор, моля прочетете Важните Мерки за Безопасност внимателно, преди
да използвате уреда.
Важни мерки за безопасност
Почистване - Извадете захранващия кабел от контакта преди да почистите уреда.
•
Използвайте влажна кърпа за почистването. Не използвайте течни или аерозолни
почистващи препарати.
Вода и влага - Не зползвайте уреда в близост до вода, като вани, умивалници, кухненски
•
мивки, перални, басейни или мокри сутерени.
Не поставяйте вази или други съдове с вода върху този уред.
•
Водата може да се разлее върху уреда и да доведе до пожар или токов удар.
Поставяне - Не поставяйте уреда върху нестабилна количка, стойка, статив или маса. В противен случай
•
уредът може да падне, да причини тежки телесни повреди и се счупи. Използвайте само количка, стойка,
статив, скоба или маса, препопръчани от производителя или продадени заедно с уреса.
Когато монтираде уреда на стена, следвайте инструкциите на производителя. Използвайте
само монтажни устройства, препоръчани от производителя.
При преместване на уреда, поставен на количка, трябва да се премества с повишено
•
внимание. Внезапното спиране, прекомерното бързане или неравната повърхност могат да
бъдат причина за падане на уреда от количката.
Вентилация - Вентилационните отвори и другите отвори по кутията са предназначени
•
за вентилация. Не ги покривайте и блокирайте, понеже недостатъчната вентилация може да доведе
до прегряване и съкращаване на живота на уреда. Не поставяйте уреда върху легло, диван, килим
или друга подобна повърхност, тъй като те могат да блокират вентилационните отвори. Този уред не е
предназначен за вграждане, не го поставяйте на затворено място, като библиотека или шкаф, освен ако
има подходяща вентилация и се следват инструкциите на производителя.
LCD панелът, използван в този уред е направен от стъкло. Поради това, може да се счупи,
•
ако бъде изпуснат или се приложи сила. Ако LCD панелът се счупи, внимавайте да не се
нараните от счупените стъкла.
Източници на топлина - Дръжте уреда далеч от източници на топлина, като радиатори,
•
бойлери, печки и други (включително усилватели).
За да предотрватите пожар, никога не поставяйте свещи или открит пламък върху или близо до телевизора.
•
За да предотрватите пожар или токов удар, не поставяйте захранващия кабел под телевизора или под
•
други тежки предмети.
Не показвайте постоянна картина дълго време, защото това може да доведе до послеобраз.
•
Вингаи има консумация на енергия, когато е свързан щепсела.
•
Сервизиране - Не опитвайте да сервизирате сами уреда. Отстраняването на капака Ви излага на високо
•
напрежение и други опасни условия. За сервизиране се обърнете към квалифицирано лице.
За вентилация, оставете най-малко от 4 до 6 инча свободно пространство около телевизора. Не
•
поставяйте телевизора върху килим.
Оборудването не може да бъде излагано на капене или пръскане.
•
Оборудването не трябва да бъде излагано на дъжд и влага, не трябва да се поставят отгоре предмети
•
пълни с вода, като вази например.
Съединяващият куплунг се използва като изключващо устройство на уреда, като изключващото
Поради големия брой на пикселите, понякога неактивните
червена точка.
Това е в рамките на спецификацията на уреда и не се възприема като дефект.
Предпазни мерки при транспортирането на телевизора
Преместването на телевизора трябва винаги да се извършва от двама души, които използват и двете си
ръце, и внимават да не приложат сила върху екрана.
Стенно монтиране
Инсталирането на LCD телевизора изисква специални умения и трябва да се извършва само от специализиран
квалифициран персонал. Потребителите не трябва да извършват това сами. SHARP не носи отговорност при
неправилно монтиране или при монтаж, в следствие на който се е стигнало до злопоука или нараняване.
Натиснете за да нагласите желаната
звукова настройка на LCD TV.
Personal / Music / Speech
(Лична / Музика / Говор)
PRE PR
EPG
YPbPr
P
MENU
/EXIT
ECO
PR LIST FREEZE
VIDEO (ADJ) (ВИДЕО (ADJ))
Натиснете за да нагласите
желаната настройка на картината
на LCD TV.
Лична / Стандартна / Vivid /
Филм / Еко
SLEP (САМОИЗКЛЮЧВАНЕ)
Натиснете за да изключите LCD TV
след известно време. (10 ~ 120 минути.)
<>≤≥
Натиснете oœpπ за да
придвижите и потвърдите избора си.
OK
Натиснете за да активирате
настройка.
MENU / EXIT (МЕНЮ / ИЗХОД)
Натиснетезадаактивирате LCD
TV OSD. Натиснетеотновозадаизлезетеот LCD TV OSD.
Ë
Показване на информация за
програмата, ако има достъпна такава.
R/G/Y/B (ЦВЕТЕНБУТОН)
Натиснете бутоните за да
изберете картини с различен цвят
от текста. Различните канали
показват различни функции.
TELETEXT (ТЕЛЕТЕКСТ)
Натиснете бутона за да
активирате Телетекста. Натиснете
отново за да го изключите.
MIX
Натиснете този бутон за да
активирате Телетекст с TV.
SIZE (РАЗМЕР)
Натиснете този бутон за да промените
размера на фона: цял екран, горна
половина, долна половина.
SUBPAGE (ПОДСТРАНИЦА)
За да изберете подстраницата
когато текущата страница съдържа
подстаница (и).
INDEX (ИНДЕКС)
Натиснете този бутон за да се
върнете към страница 100 или
към индекс страницата; и след
това натиснете 0 до 9. Телетекст
страницата ще бъде номерирана
и добавена към страницата,
която е избрана или следващата.
SUBTITLE (СУБТИТРИ)
За DTV, натиснете този буто за
да изключите / между достъпните
езици на субтитрите.
За ATV, натиснете този бутон
за да изключите / между
достъпните страници за субтитри
в Телетекста
HOLD (ЗАДЪРЖАНЕ)
Натиснете този бутон. за да спрете
превъртането на страниците.
Текст декодерът спира да приема
данни.
REVEAL (ОТКРИВАНЕ)
Открива скрита информация,
като отговори на тест.
ECO
Натиснете този бутон за да
настроите картината с по-малка
яркост, за пестене на енергия.
PR LIST
Натиснете за да се покаже
списъка с каналите.
След това натиснете червения бутон за да изберете дигиталния
или аналоговия списък
програми.
(Достъпен само когато входящия
източник е TV.)
FREZE (ЗАСТОПОРЯВАНЕ)
Натиснете за да застопорите
движещ се образ на
екрана.(Достъпно само когато
входящия източник е TV).
Изходящия сигнал Scart също ще
бъде застопорен когато гледате
дигитални канали.
дистанционното управление. Уверете се,
че (k) и (l) са правилно поставени.
2.
Сложете обратно капачето.
БЕЛЕЖКА
Ако дистанционното управление няма да бъде
•
ползвано много време, извадете батериите за
да го предпазите от повреда.
ВНИМАНИЕ
Неправилното използване на батериите може да
доведе до изтичане на химикали или експлозия.
Следвайте инструкциите по-долу.
Не смесвайте различните типове батерии.
•
Различните типове имат различни характеристики.
Не смесвайте стари и нови батерии. Смесването
•
на стари и нови батерии може да съкрати
живота на новите батерии или да причини
изтичане на химикали от старите батерии.
Отстранете батериите веднага след като се
•
изхабят. Химикалите, които изтичат от батериите
могат да предизвикат обрив. Ако намерите теч
на химикал, избършете внимателно с кърпа.
Батериите, предоставени с този уред, може да имат
•
по-кратък живот, поради условията на съхранение.
Ако няма да използвате дистанционното
•
управление за продължителен период от
време, отстранете батериите от него.
Използване на дистанционното управление
Използвайте дистанционното управление като
го насочите към сензора за управление. Обекти
между дистанционното управление и сензора
може да пречат на правилната работа.
5 m
5 м
Сензор за дистанционното управление
Показване на екран Меню
Натиснете MENU / EXIT и екранът меню ще се покаже.
Изберете позиция чрез дистанционното управление
Натиснете <>≥ за да изберете желаното меню.
1.
Натиснете ≤≥ за да изберете / коригирате
2.
позицията на желаното ниво. Настройките на
екрана се прилагат незабавно.
Натиснете MENU / EXIT за да се върнете назад.
3.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
Brightness
Contrast
Colour
Tint
Sharpness
Colour Temperature
Advanced Control
PersonalSmart Picture
50
50
50
0
3
Normal
BackEXIT
3
Бележка за изхвърлянето на батериите:
Доставените батерии не съдържат вредни
вещества като кадмий, олово или живак.
Наредбите относно използваните батерии
предвиждат, че батериите не могат да се
изхвърлят с битовите отпадъци. Изхвърляйте
Изход от екрана с менюто
Операцията ще излезе от екрана с менюто ако
натиснете MENU / EXIT преди да е изпълнена
докрай.
батериите безплатно в контейнерите,
предоставени от търговските фирми.
Следвайте долните стъпки една по една, когато ползвате телевизора за пръв път. Някои стъпки може да
не са необходими, в зависимост от инсталацията и свързването на Вашия телевизор.
1
Подготовка
Свържете кабела за
антената към терминала
за антената.
Ако е необходимо,
сложете CA card за да
гледате емисии, които са
с лошо качество.
Свържете захранващия
кабел към телевизора.
Захранващ
кабел (x1) Този
продукт може
да се различава
в различните
страни.
2
Включете и стартирайте
автоматичната инсталация
Включететелевизорасa.
Стартирайте
първоначалната
автоматична инсталация.
Initial Setup
Welcome to use the Wizard for
Initial Setup !!
Please press [OK] to start the wizard.
✔ Езикованастройка
Initial Setup
Please select your language:
✔ Настройканадържавата
Initial Setup
Please select your country:
Português
Nederlands
NextSelectBack
Switzerland
Czech Republic
Germany
NextSelectBack
WELCOME!
OK
Next
Language
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
ExitEXIT
Country
Austria
Belgium
Denmark
Spain
ExitEXIT
✔ Стартиране търсенето
на канали
Initial Setup
First, please connect antenna.
Start channel scan now?
If you skip this setup, the channel
scan could be performed in Menu.
Initial Setup
The channel scan may take a while
to complete.
Status: Scanning.
Analogue Channels: 3
Digital Channels: 10
10 %
Channel Scan
Scan
Skip Scan
0 %
NextSelectBack
Channel Scan
3
Гледайтетелевизия
Поздравления! Сега
можете да гледате
телевизия.
Initial Setup
Congratulations !!
Completed Initial setup
Please press [OK] to exit the
wizard.
Back
Ако е необходимо,
настройте антената за
да хванете максимален
сигнал.
EPG е ръководство от екрана, което показва таблично
дигиталните телевизионни програми. Този наръчник
не е достъпен за аналоговите канали. Можете да
навигирате, избирате и виждате програми.
Има два вида EPG, “Now and Next (Сега и следващ)”
и “7 or 8 day (7 или 8 дни)” EPG. “Now and Next (Сега
и следващ)” е винаги достъпен, а “7 или 8 дни” EPG
е достъпен само в някои страни.
С меню EPG Вие можете:
Преглед на списъка с излъчваните в момента
•
дигитални програми.
Преглед на следващите програми.
•
Включете EPG
БЕЛЕЖКА
Първият път, когато използвате EPG, може да
•
бъдете подканени да извършите актуализация. Ако
това се случи, следвайте инструкциите от екрана.
Какво е Телетекст?
Телетекстът излъчва страници с информация
и развлечения към специално оборудвани
телевизори. Вашият телевизор получава
Телетекст сигнали от телевизионната мрежа и ги
декодира в графичен формат за гледане. Новини,
времето, спорт, фондова борса и телевизионната
програма са сред многото достъпни услуги.
ВключванеиизключваненаТелетекста
1.
Изберете телевизионен канал
източник на Телетекст програма.
Натиснете TELETEXT за да се покаже Телетекста.
2.
Много станции използват операционна
•
система TOP, адругиизползват FLOF
(напр. CNN). Вашияттелевизорподдържаи
двете системи. Страниците са разделени на
тематични групи и теми. След включването
на телетекста, се съхраняват до 1000
страници за бърз достъп.
Ако изберете програма без телетекст
•
сигнасл, ще се покаже “No Teletext ”.
Същото съобщение ще се покаже по време
•
и на други режими, ако няма достъпен
Телетекст сигнал.
БЕЛЕЖКА
Телетекстът няма да работи, ако избраният вид
•
сигнал е RGB.
или външен
Бутони за работа с телетекст
БутониОписание
P (rs)
Цвят
(R/G/Y/B)
0 - 9Директно избиране на всяка
MIXНатиснете този бутон за да
SIZE (РАЗМЕР) Превключете Телетекст картината
INDEX
(ИНДЕКС)
HOLD
(ЗАДЪРЖАНЕ)
Увеличаване или намаляване на
номера на страницата.
Изберете група или блок от
страници показани в цветни
скоби в долната част на екрана,
натискайки съответния цвят (R/G/Y/B) от дистанционното
управление.
една страница от 100 до 899,
използвайки 0 - 9.
активирате Телетекст с TV.
горе, долу или на цял екран.
Натиснете този бутон за да се
върнете до страница 100 или до
индексовата страница.
Спиране на автоматичното
обновяване на телетекст
страниците или пускане на режим
изчакване.
БутониОписание
REVEAL
(ОТКРИВАНЕ)
SUBPAGE
(ПОДСТРАНИЦА)
Разкриване или скриване на
скрита информация, като отговор
на въпросник.
За да изберете подстраницата
когато текущата страница
съдържа подстаница (и).
Натиснете номерираните
бутони на дистанционното
упралвение за директен достъп до
подстраниците. (две дигит.)
Изберете език на телетекста
Натиснете MENU / EXIT отдистанционното
1.
управлениеинатиснете Features ≥ Teletext
Language.
2.
Натиснете OK или≥задавлезетевменю
Teletext Language инатиснете<>зада
изберете едно от следващите.
Дигиталентелетекстез.
•
Ез. надекодиранастраница.
•
Потвърдете своя избор и натиснете ≤≥ за
3.
да изберете.
4.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
Използване на апликация MHEG5 (Само
за Великобритания)
Някои услуги дават кодирани програми с
приложение MHEG (Multimedia and Hypermedia
Expert Group) application encoded, което Ви
позволява интерактивно DTV.
Когато е доставена, апликацията MHEG ще се
стартира, когато натиснете R бутона.
Tint
Sharpness
Colour Temperature
Advanced Control
BackEXIT
следнитенастройки:
Brightness: Променя нивото на светлина в
•
картината.
Contrast: Променя нивото на ярките части
•
на картината, като запазите непроменени
тъмните части.
Colour: Променя нивото на наситеност.
•
Tint: Променя цветовете към червеникаво
•
или синкаво.
Sharpness: Променя нивото на острота на
•
фините детайли.
Colour temperature: Нагласявацветовата
•
температура към Cool (синкаво), Normal
(балансирано), Warm (червеникаво).
Advanced Control: Натиснете
•
влезете и натиснете <> за да изберете
една от следните позиции:
Noise Reduction: Филтрираинамалява
*
шумовете в картината. Изберете ниво към
Low / Medium / High / Auto. Илиизберете
Off задаизключитефункцията.
Flesh Tone: Изберете On заданагласите
*
плътният цвят да бъде по-натурален.
Back light: Регулиране на фона
*
или по-тъмно.
DCR (Dynamic contrast ratio):
*
Подобрява контраста на картината като
изображението на екрана се променя.
Натиснете ≤≥ за да включите или
изключите активния контрол.
Натиснете ≤≥ за да изберете / нагласите
4.
позицията към желаното ниво.
5.
Следвайтеинструкциитенаекраназаизход.
PersonalSmart Picture
50
50
50
0
3
Normal
≥зада
по-ярко
Използвайте smart picture
Освен ръчно регулиране на настройките
на картината, можете да използвате Smart picture за да нагласите вашия телевизор към
предварително зададена настройка на картината.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и натиснете Picture.
2.
Натиснете OK или ≥ за да влезете в Picture
и изберете Smart Picture.
3.
Натиснете ≤≥ за да изберете една от
следните
•
•
•
•
•
4.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
настройки:
Personal
Standard
Vivid
Movie
Eco
Sound (Звук)
Нагласяваненазвуковитенастройки
Този раздел описва как се нагласяват звуковите
настройки
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете Sound.
десните говорители за най-добрър звук към
вашата позиция.
Virtual Surround: Автоматично превключва
•
телевизора към най-добрия режим на
съраунд звук, достъпен в емисията.
Изберете On или Off.
Digital Audio Out: Изберетевидана
•
дигиталнияаудиоизход PCM / Off / Dolby
Digital.
AVL (Автоматичноизравняваненазвука):
•
Намалява внезапните промени на звука,
например по
при преминаване от един канал на друг.
Изберете On или Off.
Type: (Достъпенсамозадигиталниканали.)
•
Изберете вида на аудио емисията.
Normal: Нагласява само регулярното
*
аудио.
Hard of Hearing: Нагласява смесено аудио
*
за увреден слух с регулярно аудио.
Audio Description: Нагласява смесено
*
аудио за увредено зрение с регулярно
аудио.
Audio Description: (
•
изберете MENU / EXIT > Sound > Type >
Audio Description): Регулирасилатана
звука на аудиото за увредено зрение.
Натиснете ≤≥ за да изберете / нагласите
4.
позицията към желаното ниво.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
5.
Използваненазвуковрежим
Освен ръчно регулиране на настройките на
звука, можете да използвате Sound Mode за да
нагласите вашия телевизор към предварително
зададена настройка на звука.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете Sound.
2.
Натиснете OK или ≥ за да влезете в Sound
и изберете Sound Mode.
3.
Натиснете ≤≥ за да изберете една от
следните настройки
Personal
•
Music
•
Speech
•
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
4.
време на рекламите или
Появява се само когато
:
TV
Първият път, когато нагласявате Вашия
телевизор, ще бъдете подканени да изберете
съответния език на менюто и да извършите
автоматична инсталация на телевизионните и
радио канали (ако са достъпни).
Тази глава предоставя инструкции за това, как
да преинсталирате канали, както и други полезни
функции на инсталацията на канали.
БЕЛЕЖКА
Преинсталирането на каналите променя списъка
•
с каналите.
Изберете език на дигиталното аудио
Натиснете MENU / EXIT отдистанционното
1.
управление и изберете TV.
Натиснете OK или ≥ за да влезете в меню TV.
2.
Натиснете<>задаизберете 1st Audio или
3.
2nd Audio.
Потвърдете своя избор и натиснете ≤≥ за
4.
да изберете език на аудиото.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
5.
БЕЛЕЖКА
Ако Вашият избран език не е излъчван, ще се
•
покаже аудио звук по подразбиране.
Автоматично инсталира канали
Този раздел описва как да търсите и запазвате
канали автоматично. Инструкциите са за
дигитални и аналогови канали.
E
Step 1: Изберетеезикнаменюто
Натиснете MENU / EXIT отдистанционното
1.
управлениеинатиснете Features ≥ Teletext
Language.
2.
Натиснете ≤≥ за да изберете Вашия език.
3.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
E
Step 2: ИзберетеВашатадържава
Изберете държавата в която се намирате.
Телевизорът ще инсталира и организира канали в
съответствие с Вашата държава.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете TV ≥ Country.
списъка с канали, без да изтриате оригиналната
информация.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете TV ≥ Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
•
задавлезетев Channels ако Channel Block /
Parental Guidance / Input Block вменю Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Update Scan
2.
и натиснете OK или ≥ за да стартирате
актуализацията на канала.
3.
Когато приключи, следвайте инструкциите на
екрана за изход.
Единичен RF Scan
Ако ползвате цифрово излъчване, можете да
проверите качеството и силата на сигнала
на цифровите канали. Това Ви позволява да
промените позицията и да проверите Вашата
антена или сателитна чиния.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете TV ≥ Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
•
задавлезетев Channels ако Channel Block /
Parental Guidance / Input Block вменю Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Single RF
2.
Scan инатиснете OK или ≥ за вход.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Scan
OK
Потвърдетекутията RF Channel инатиснете
3.
≤≥ за да изберете номер на канал, който
искате да сканирате.
4.
Натиснете OK задастартиратесканиране.
5.
Когато сканирането приключи, резултатите
от силата и качеството на сигнала ще се
покажат на екрана.
6.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
БЕЛЕЖКА
Ако качеството и силата на сигнала са
•
лоши, тогава препозиционирайте антената и
тествайте отново.
•
Ако имате някакви допълнителни проблемис
приемането на вашия дигитален сигнал,
свържете се със специалист-инсталатор.
Scan single RF channel. (Digital Only)
0 %
RF Channel
Signal Strength
Signal Quality
BackEXIT
22
53
Good
Аналогово ръчно сканиране
Този раздел описва как да търсите и запазвате
ръчно аналогови телевизионни канали.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управлениеиизберете TV ≥ Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
•
задавлезетев Channels ако Channel Block /
Parental Guidance / Input Block вменю Parental не
Channel sort Ви позволява да пренареждате
програмите в PR LIST.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете TV ≥ Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
•
задавлезетев Channels ако Channel Block /
Parental Guidance / Input Block вменю Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Channel
2.
Sort инатиснете OK или≥задавлезетев
списъка с програми.
3.
Натиснете <> за да изберете канал и
натиснете OK за да маркирате.
4.
Натиснете <> за да изберете друг канал
и натиснете OK за да маркирате. Двата
канала, които маркирахте, са сменени.
Повторете стъпки 3 до 4 за да пренаредите
5.
повече канали.
6.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
Channel Edit
Channel edit Ви позволява да променяте номера
на канала или името му.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете TV ≥ Channels
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола за
•
давлезетев Channels ако Channel Block /Parental
Guidance / Input Block вменю Parental нее
настройка по подразбиране.
Натиснете <> задаизберете Channel Edit
2.
и натиснете OK или ≥ за да влезете в
списъка с програми.
3.
Натиснете <> за да изберете един канал,
който искате да промените.
4.
Натиснете OK задавлезете.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
SetOK
Натиснете≤≥ задапотвърдитеедноотследните:
5.
Channel Number: Въведетеновномерна
•
канал използвайки дигиталните бутони на
дистанционното управление.
Channel Name: Натиснетедигиталните
•
бутони на дистанционното управление за
да преименувате канала. Моля, погледнете
графиката по-долу за достъпните символи.
(Натиснете всеки бутон неколкократно, за да
превключите между знаците.)
на дистанционното управление за да въведете
честотата. (Самоза аналогови канали)
Colour System: Натиснете≤≥задаизберете
•
colour system. (Самозааналоговиканали)
Sound System: Натиснете≤≥задаизберете
•
colour system. (Само за аналогови канали)
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
6.
БЕЛЕЖКА
Новият номер на канал, който сте въвели, не може
•
да замени съществуващият.
Фина настройка на аналоговите канали
Можете да направите фина настройка на
аналоговите канали, когато сигналът е слаб.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете TV ≥ Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
•
задавлезетев Channels ако Channel Block /
Parental Guidance / Input Block вменю Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Analogue
2.
Ch Fine Tune инатиснете OK или≥зада
въведете списък на аналоговите канали.
3.
Натиснете <> за да изберете канал и
натиснете OK за да въведете.
4.
Натиснете ≤≥ за да настроите честотата.
Когато приключи, натиснете OK за да нагласите
5.
честотата. Фино настроеният канал се
съхранява под съществуващият номер на канал.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
6.
Определетеканалниядекодер (за ATV)
Декодерите, които декодират канали могат
да бъдат свързани към SCART. Трябва да
определите телевизионен канал като канал за
декодиране. Преди да изберете канали, уверете
се, че Вашият телевизор е свързан към SCART.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете TV ≥ Channels.
БЕЛЕЖКА
Вие сте подканени да въведете текуща парола
•
задавлезетев Channels ако Channel Block /
Parental Guidance / Input Block вменю Parental не
е настройка по подразбиране.
Натиснете <> за да изберете Decoder
2.
и натиснете OK или ≥ за да въведете
достъпния списък с аналогови програми.
3.
Натиснете <> за да изберете канал за
декодиране.
Натиснете OK за да маркирате или анулирате.
4.
5.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
Features (Характеристики)
Промяна на формата на картината
Променете формата на картината за да отговаря
на Вашето съдържание.
1.
Натиснете ∏ неколкократно, за да изберете
един от следващите формати на картината.
Алтернативно, натиснете MENU / EXIT и
изберете Features > Picture format.
P
Автоматичен
Автоматичният формат
за транспортни потоци
DTV синформация
AFD, докатоза ATV и
SCART трябвадаесинформация WSS.
Нормален (Не за HD)
Показва се класическия
формат 4:3.
БЕЛЕЖКА
Постояннотоизползванена Normal форматна
•
картината може да доведе до изкривяване на
екрана.
Можете да включите субтитри за всеки
телевизионен канал. Субтитрите са излъчвани
през телетекст или DVB-T дигитално. С
дигиталното излъчване имате допълнителната
опция да изберете желан език на субтитрите.
E
Нагласяваненааналоговисубтитри
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете Features≥Subtitle.
2.
Натиснете OK или ≥ за да въведете Subtitle.
Изберете Analogue Subtitle.
3.
4.
Натиснете ≤≥ за да изберете On за да се
показват субтитрите винаги или On During Mute за да се показват субтитри когато звука
е изключен. Изберете Off за
субтитрите.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
5.
E
Изберете език на субтитрите за дигитални
телевизионни канали
Когато изберете език на субтитрите за дигитален
телевизионен канал като описаните по-долу,
предпочетеният език за субтитри в менюто на телевизора е временно отменен.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете Features > Subtitle.
2.
Натиснете OK или≥задавъведете Subtitle.
3.
Натиснете <> за
или 2nd Subtitle.
Потвърдете своя избор и натиснете ≤≥ за
4.
да изберете език на субтитрите.
5.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
БЕЛЕЖКА
Ако Вашият избран език на субтитрите не се излъчва,
•
ще се покаже език на субтитрите по подразбиране.
Ако първият език на субтитрите, който сте избрали, не
•
е достъпен, ще се покаже втори език на субтитрите.
E
Изберете субтитри за увреден слух
Когато гледате канали с услугата за увреден слух,
можете да включите коментарни субтитри за
улесняване на слушането. Само за дигитални канали.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
1.
управление и изберете Features ≥ Subtitle.
2.
Натиснете OK или≥задавъведете Subtitle.
3.
Натиснете <> за да изберете Subtitle Type.
Натиснете ≤≥ за да изберете Hearing
4.
impaired катовашвиднасубтитрите.
5.
Следвайтеинструкциитенаекраназаизход.
даизберете1st Subtitle
дазатворите
HDMI овърскан
Когато гледате телевизия чрез HDMI входящ
източник, можете да използвате тази функция
за да увеличите картината. Може да има
незначителна загуба на видео съдържание.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете Features > HDMI
Scan info.
Натиснете ≤≥ за да изберете едно от следното:
2.
•
Изберете Auto за да сканирате картината
автоматично.
Изберете Underscan за да изключите
•
•
Изберете Overscan задаактивирате.
3.
Следвайтеинструкциитенаекраназаизход.
.
Ресет по подразбиране
Когато активирате Ресет по подразбиране,
телевизорът влиза в първична инсталация.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете Features ≥ Reset Default.
2.
Натиснете OK или≥задa влезете.
3.
Изберете OK и натиснете OK от
дистанционното управление за да потвърдите.
4.
Следвайте инструкциите на екрана за да
ресетнете Вашите телевизионни настройки.
Parental (Родителскиконтрол)
Заключете телевизионни канали или свързани
устройства с четворен дигитален код за
да предотвратите гледане на програми с
неподходящо съдържание от деца.
Достъпдоменюзародителскиконтрол
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление и изберете Parental.
2.
Натиснете OK или ≥ за да потвърдите
кодовата кутия.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
BackEXIT
1.
ВъведетеВашатапаролачрез дигиталните
бутони на дистанционното управление.
Ако паролата Ви е правилна, ще се появи
менюто за Parental (родителски) достъп.
Трябва да въвеждате 4-цифрения дигитален код
винаги, когато искате да влезете в меню Parental
(Родителски)
Въведете“0000” като парола по подразбиране.
•
Ако забравите Вашата парола, въведете “5351” за
•
да преодолеете всички съществуващи пароли.
Заключетеединилиповечеканали
1.
Въведете Вашата парола за достъп до
меню Parental (Родителскиконтрол). (Виж
страница 17 “Меню за родителски достъп”)
Изберете Channel Block и натиснете OK или
2.
≥ задавъведетесписъкспрограми.
3.
Натиснете <> за да изберете един или
повече канали, които искате да блокирате.
4.
Натиснете OK за да заключите или
отключите канала, който сте избрали.
5.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
БЕЛЕЖКА
Ако превключите на заключен канал, ще бъдете
•
поканени да въведете парола. (Ако паролата е
правилна, заключеният канал ще се отключи преди
телевизорът да се рестартира от режим на готовност.)
Ако Вашият избор на държава е Italy (Италия)
•
(вижстраница 12 “Стъпка 2: Изберете Вашата
държава”), ще бъдете молени да въвеждате паролата
Ви винаги когато избирате всеки блокиран канал.
За задаване на родителски рейтинги
Някои дигитални емисионери рейтингират своите
програми в зависимост от възрастта. Можете да
нагласите вашия телевизор да показва само програми
с възрастов рейтинг, по-висок от този на Вашите деца.
Въведете Вашата парола за достъп до меню
1.
Parental (Родителскиконтрол). (Вижстраница
17 “Достъп до меню Родителски контрол”)
Натиснете<>задаизберете Parental
2.
Guidance инатиснете OK ил≥зада
влезете в меню Age Rating.
Натиснете ≤≥ за да изберете възрастов рейтинг.
3.
Следвайте инструкциите на екрана за изход.
4.
Заключетеедноилиповечесвързаниустройства
1.
Въведете Вашата парола за достъп до меню
Родителскиконтрол. (Виж страница 17
“Менюзародителскидостъп”)
Натиснете<>задаизберете Input Block и
2.
натиснете OK или ≥ за да влезете в списъка
с входящите източници.
3.
Натиснете <> за да изберете един или
повече входящи източници.
4.
Натиснете OK за да заключите или отключите
Вашите избрани входящи източници.
5.
Следвайтеинструкциитенаекраназаизход.
контрол.
БЕЛЕЖКА
Ако превключите на заключен входящ източник,
•
ще бъдете поканени да въведете парола. (Ако
паролата е правилна, заключеният входящ
източник ще се отключи преди телевизорът да се
рестартира от режим на готовност.)
•
Ако Вашият избор на държава е Italy (Италия) (виж
страница 12 “Стъпка 2: ИзберетеВашатадържава”),
ще бъдете молени да въвеждате паролата Ви винаги
когато избирате всеки блокиран входящ източник.
Нагласете / Сменете парола
Въведете Вашата парола за достъп до меню
1.
Parental (Родителскиконтрол). (Вижстраница
17 “Достъп до меню Родителски контрол”)
Натиснете<>задаизберете Set Password
2.
и натиснете OK или ≥ за вход.
Въведете Вашата нова парола в New
3.
кутията, използвайки дигиталните бутони
на дистанционното управление.
Въведете Вашата парола отново в Confirm кутията.
4.
Когато приключите, телевизроът ще се върне
5.
към меню
Повторете стъпки от 1 до 4 за да смените паролата.
6.
Parental (
Родителски контрол).
Изчистете всички родителски настройки
Ресетнете всички настройки в меню Родителски контрол.
Въведете Вашата парола за достъп до
1.
меню Parental (Родителскиконтрол). (Виж
страница 17 “Меню за родителски достъп”)
Натиснете <> за да изберете Clear All и
2.
натиснете OK или ≥ за вход.
Изберете OK и натиснете OK на
3.
дистанционното управление за да изчистите
всички родителски настройки.
БЕЛЕЖКА
Ако родителските настройки са изчистени, не трябва
да въвеждате парола за достъп до каналите в
телевизионното меню.
Eco
Тази функция Ви позволява автоматично да
намалите ярокстта на подсветлението, за да се
намали потреблението на енергия и за да се
удължи живота на подсветлението.
Уверете се, че сте изключили телевизора и всички устройства, преди да правите всякакви свързвания.
•
Сигурно свържете кабела към терминала или терминалите.
•
Прочетете внимателно ръководството за употреба на всяко външно устройство, за възможните
начини на свързване. Това ще Ви помогне да имате най-доброто аудиовизуално качество за да
максимализирате
разрешават трансмитиране на дигитално видео
и аудио чрез свързващ кабел от плеър/рекордер.
Дигиталната картина и звук се предават без
компресиране на данните и без загуба на
качество. Аналоговото/цифровото преобразуване
вече не е необходимо в свързаните устройства,
което също води до загуба на качество.
PC IN
Кабел HDMI
Кабел DVI-HDMI
Аудио кабел
26”
32”
42”
HDMI
Устройство HDMI
DVI
19”
26”
32”
42”
19”
DVI/HDMI конвертиране
Използвайки DVI/HDMI адаптивен кабел, сигналът
•
на дигиталното видео от DVD може също да се
възпроизведе и чрез съвместима HDMI връзка.
Звукът трябва да се захрани допълнително.
И HDMI и DVI използват същият метод HDCP за
•
защита от копиране.
Поддържани видео сигнали:
576p, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Вижстраница 22 за PC съвместимсигнал.
Пример за устройства за включване
E VCR E DVD E Blue-ray player/recorder
Ще се насладите на точно възпроизведените цветове
и високото качество на картината чрез (YpbPr) когато
свържете DVD рекордер или друго записващо оборудване.
За да приемате кодирани цифрови станции,
модулът за общ интерфейс и CA Card трябва да
са вкарани в Cl слота на вашия телевизор.
CI модула и CA Card не са доставени аксесоари.
Обикновено те са достъпни при Вашия дилър.
Вкарванена CA Card в CI Модула
1.
Със страната със златистия контактен чип
с лице към Cl модула, маркиран с логото на
доставчика, натиснете CA Card в Cl модула
докрай. Обърнете внимание на посоката на
стрелката, отпечатана на CA Card.
3.
Внимателно вкарайте CI модула в CI
слота с контактната страна напред. Логото
на Cl модула трябва да е с лице напред
от задната страна на телевизора. Не
използвайте прекалена сила. Уверете се, че
модула не се е изкривил по време на този
процес.
Достъп до услугата CI модул
След вкарването и активирането на Cl модула,
уверете се че входящия източник е телевизора.
1.
Натиснете MENU / EXIT от дистанционното
управление.
2.
Отидете на Features > Common interface.
Екранните приложения и съдържания са
осигурени от Вашия цифров оператор.
PC IND-sub 15 пин (AV вход), Ø 3,5 жак (Аудиовход)
КомпонентY/Pb(Cb)/Pr(Cr), RCA пин (L/R)
SPDIFДигиталенаудио
АУДИО OUTRCA пин (L/R)
HDMI 1
HDMI 2
C. I. (ОбщИнтерфейс)EN50221, R206001
СлушалкизаглаваØ 3,5 ммжак (Аудиоизход)
AV INRCA пин (AV вход). S-VIDEO (Y/C вход)
HDMI 3
на енергия170W (Режим на готовност < 0,3 W)
Като част от политиката за непрекъснато усъвършенстване, SHARP си запазва правото да прави промени
в дизайна и спецификацията на продукта, без предварително предизвестие. Цифрите, посочени в
спецификацията са номинални стойности на уредите. Може да има някои отклонения от тези стойности в
отделни уреди.
Вижте вътрешната страна на задния капак за размерните
Аудиото не може да бъде на изход през HDMI терминала.
Предупреждение по отношение на употребата при високи и ниски температури
Когато уредът се използва на място с ниска температура (напр. стая, офис), картината може да напуска положението
•
си и да се появи забавяне. Това не е повреда и уредът ще се поправи когато температурата стане нормална.
Не оставяйте уреда на много топло или много студено място. Също така, не оставяйте уреда под директна
•
слънчева светлина или близо до отоплител, защото в резултат на това кутията може да се деформира и
да се повреди LCD памела.
Температура на съхранение: + 5°C до e35°C.
•
27 W37 W75 W83 W
0,24 W0,16 W0,29 W0,29 W
49,4 kWh66,4 kWh166,4 kWh221,9 kWh
39,2 kWh52,7 kWh109,5 kWh121,2 kWh
Информация за лиценза на софтуера на този продукт
Софтуерна композиция
Софтуерът, включен в този продукт се състои от различни софтуерни компоненти, които
индивидуални авторски права се държат от SHARP или от трети страни.
Софтуер, разработен от SHARP и софтуер с отворен код
Правата върху софтуерните компоненти и съответните документи, включени към този продукт, които
са разработени или написани от SHARP, са собственост на SHARP и са защитени със закона за
авторското право, международни договори и други ревелантни закони. Този продукт използва също
безплатно разпространяван софтуер и софтуерни компоненти, които авторски права се държат от
трети страни. Това включва софтуерни компоненти, обхванати от GNU General Public License (по-долу
GPL), GNU Lesser General Public License (по-долу LGPL)
Внимание: На Вашето
изделие има маркиран този
символ. Това означава, че
употребяваните електрически
и електронни изделия не
трябва да се смесват с
общите битови отпадъци.
Съществува отделна система
за събиране на тези изделия.
Внимание: Ако желаете да изхвърлите това оборудване, моля не
използвайте обикновените контейнери за смет!
Употребяваните електрически уреди и електронно оборудване трябва
да се третират отделно и в съответствие със законодателството,
което изисква правилна преработка, регенерация и рециклиране на
употребяваните електрически уреди и електронно оборудване.
След въвеждането от страните
територията на Европейския съюз могат да върнат употребяваните
електроуреди и електронно оборудване на определените за това
места безплатно*. В някои страни* местният търговец, от когото сте
закупили оборудването, може да вземе безплатно стария уред, ако
купите подобен нов.
*) Моля свържете се с местните власти за повече
Ако електроуредите или електронното оборудване имат батерии
или акумулатори, моля предварително ги изхвърлете отделно в
съответствие с местните изисквания.
С правилното изхвърляне на това изделие Вие гарантирате, че
отпадъците ще преминат необходимата преработка, регенерация
и рециклиране и по този начин предотвратявате потенциалните
отрицателни въздействия върху околната среда и човешкото
които биха възникнали иначе в резултат на неправилното третиране
на отпадъците.
-членки, частнитедомакинствана
подробности.
здраве,
2. ВдругистраниизвънЕС
Ако желаете да изхвърлите това изделие, моля свържете се с местните
власти и попитайте какъв е правилният начин на изхвърляне.
За Швейцария: Употребяваните електроуреди и електронно оборудване
могат да се върнат безплатно в магазина, от който са закупени, дори
и да не закупите ново изделие. Още депа за отпадъци са изброени на
фирмената страница на www.swico.ch или www.sens.ch.
B. Информациязаизхвърлянето за бизнес потребители.
1. ВЕвропейскиясъюз
Ако изделието се използва за бизнес цели и желаете да го изхвърлите:
Моля свържете се с Вашия търговец на SHARP, който ще Ви
информира за обратното получаване на изделието. Би трябвало да
Ви таксуват за разходите, възникващи от обратното получаване и
рециклирането.
да се получават обратно от местните депа за отпадъци.
За Испания: Моля свържете се с установената система за събиране
или с местните власти за обратно получаване на употребяваните
изделия.
Малките изделия (и малките количества) би трябвало
2. ВдругистраниизвънЕС
Ако желаете да изхвърлите това изделие, моля свържете се с
местните власти и попитайте за правилния начин на изхвърляне.
Доставената заедно с продукта батерия може да съдържа остатъчни
количества олово.
За страните от ЕС: зачертаното кошче за боклук означава, че
използваните батерии не трябва да се хвърлят в контейнерите за
домакински отпадъци. За използваните батерии съществува отделна
система за събиране,
рециклиране съгласно действащите закони. Подробности за системата
ще получите от местните власти.
В Швейцария: използваните батерии могат да се върнат в магазина, от
който са закупени.
За страните извън ЕС: За да получите подробна информация за
правилния начин за изхвърляне на използваните батерии, моля,
свържете