LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ITALIANONEDERLANDSESPAÑOL
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
or
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
and of the same rating as above,
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
• Las fi guras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener
pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• Los ejemplos utilizados en este manual se basan en el modelo LC-42XD1E.
Eliminación del televisor al terminar su vida útil ........................37
ESPAÑOL
1
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y
evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el
producto.
Precauciones importantes de seguridad
• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para
limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras,
piscinas o en sótanos húmedos.
• No coloque fl oreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato.
El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el
producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un
carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el
producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con
cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el
aparato se caiga del soporte móvil.
• Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para
ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del
aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o
superfi cie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para
instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una
ventilación adecuada o el fabricante lo especifi que.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un
golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y
cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplifi cadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o
de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
• Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a alta tensión y
a otras condiciones peligrosas. Para ejecutar la revisión solicite una persona cualifi cada.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla
como un punto azul, verde o rojo.
Esto estaría dentro de las especifi caciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Cuando transporte el televisor, no lo tome nunca por los altavoces. El televisor deberá ser transportado
siempre por dos personas que lo tomarán con ambas manos, una a cada lado del televisor.
Marcas comerciales
• “HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.”
• truD es una marca registrada de Micronas en Alemania y en otros países.
• El logotipo “HD ready” es una marca comercial de EICTA.
2
Accesorios suministrados
Unidad de mando
a distancia (g1)
Páginas 6 y 7
• Pila tamaño “AAA” (g2).....Página 6
• Manual del usuario (Esta publicación)
Cable de CA (g1)
La forma del
producto varía en
algunos países.
Página 4
Sujeción del cable
(g1)
Página 4
Unidad de soporte
(g1)
Página 3
Abrazadera del
cable (Pequeño
1, Grande g1)
g
Página 4
Adaptador 3 RCA
a D-sub de 15
clavijas (g1)
Página 10
Guía rápida
Acoplamiento del soporte
Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre el área donde va a colocar el televisor,
asegurándose de que el área está totalmente plana. Esto evitará que se estropee la pantalla.
Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
PRECAUCIÓN
• Acople el soporte en la dirección correcta.
• Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del televisor.
Confi rme que se han suministrado 8 tornillos
1
(4 tornillos cortos y 4 tornillos largos) con el
televisor.
Acople los dos postes de soporte para la
2
unidad de soporte a la base usando la caja para
la unidad de soporte como se muestra debajo.
Tornillo corto
Inserte el soporte en las aberturas en la parte
1
3
inferior del televisor.
Inserte y apriete los 4 tornillos largos en los
2
4 orifi cios en la parte trasera del televisor.
Llave
hexagonal
Tornillo largo
Cojín blando
Llave hexagonal
NOTA
• Para separar el soporte, ejecute los pasos anteriores en el
orden inverso.
Coloque el televisor cerca de
la toma de CA, y mantenga el
enchufe al alcance de la mano.
Núcleo de ferrita *
Cable de CA
La forma del
producto varía
en algunos
países.
Sujeción del cable
Abrazadera para cable (pequeña)
Una el cable de CA con la
abrazadera (pequeña).
Antena
Conecte el cable de la antena desde el enchufe de su antena-/cable o la antena (habitación-/tejado) para el terminal de
entrada de antena en la parte posterior de su televisor para recibir emisoras con transmisiones digitales/terrestres.
Bajo buenas condiciones de recepción también puede utilizarse una antena para interiores. Las antenas pasivas y activas
para habitación se venden en el comercio. En una antena activa la alimentación es suministrada a través del terminal de
entrada de antena.
En consecuencia, el voltaje de alimentación (5V) debe ajustarse en “Tensión de aliment. eléctrica”. (Página 16)
* Núcleo de ferrita
El núcleo de ferrita debe estar acoplado permanentemente y no debe separarse nunca del cable de CA.
Instalación del televisor en una pared
• Este televisor se instalará en la pared solamente con el soporte de montaje en pared disponible a través de
SHARP. (Consulte la página 36.) El uso de otras ménsulas de montaje en pared puede conducir a una instalación
inestable y esto puede causar lesiones graves.
• La instalación de un televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarla a cabo
personal de servicio cualifi cado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se
hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
• Puede preguntar al personal de servicio cualifi cado acerca de la utilización de una ménsula opcional para montar el televisor
en una pared.
4
Guía rápida
Televisor (Vista frontal)
Sensor del mando a
distancia
Sensor OPC
Televisor (Vista trasera)
P (s/r)
(Botones de programación [canales])
(Botones de volumen)
i (l/k
Terminal de entrada
de la antena
(DVB-T 5V=/80 mA)
)
Indicador OPC
Indicador SLEEP
Indicador B (Espera/
Encendido)
Botón MENU
(Botón de alimentación)
a
NOTA
• Solamente
si utiliza una
antena terrestre,
seleccione “sí (5V)”
en “Tensión de
aliment. eléctrica”.
(Página 16.)
Terminal RS-232C
Terminal EXT 6 (HDMI)
Terminales EXT 5
(HDMI/AUDIO)
Ranura de interfaz
común
Terminales EXT 4
Terminal EXT 1 (RGB)
Terminal EXT 2 (AV)
Terminales OUTPUT
(Audio)
Terminales EXT 3
Toma de auriculares
Panel
trasero:
LC-37XD1E
Terminal AC INPUT
Panel
trasero:
LC-42XD1E
5
Guía rápida
Colocación de las pilas
Antes de utilizar el televisor por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando se agoten las
pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AAA”.
Presione y deslice la cubierta del mando a
1
distancia para abrirla.
Coloque las dos pilas tamaño “AAA”
2
suministradas.
• Coloque las pilas según se indica mediante los signos
de polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
Cierre la cubierta.
3
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difi eren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga
en las pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta
alguna fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las
condiciones de almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el
mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
30°
5 m
30°
Sensor del mando a distancia
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga el mando a distancia a golpes.
Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares
excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría
deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del
mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de
iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del
televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a
distancia.
6
Guía rápida
Mando a distancia
1
2
TV: Visualizar el teletexto analógico.
DTV: Seleccione la emisión de datos
3
(Páginas 21 y 22)
4
TV/exterior: Activar/desactivar los
DTV: Visualiza la pantalla de selección
5
6
7
Introduzca los números o las letras
8
Púlselo para volver a la imagen
9 DTV
Pulse para acceder al modo DTV
10
Selecciona el modo múltiplex de
11
Activar/desactivar el sonido.
12
13 LIST
DTV: Visualizar la lista de programas.
14 DTV MENU
E
(Alimentación en espera/
B
conectada) (Página 8)
(Teletexto)
m
(Página 21)
DTV y TELETEXTO. (Página 32)
(Presentación de teletexto oculto)
k
(Subtítulo para teletexto)
[
subtítulos. (Página 22)
de subtítulos. (Página 32)
(Congelación/Retención) (Página 22)
3
(Subpágina) (Página 22)
1
–
Pone el canal en el modo de TV y DTV.
que desee.
Pone la página en el modo de teletexto.
(Retroceso)
A
anterior en el modo de visión normal.
mientras está mirando otras fuentes
de entrada, y viceversa.
(Este botón no funcionará si está mirando
DTV inmediatamente antes de apagar
el televisor. En este caso seleccione
primero cualquier otra fuente de entrada
que no sea DTV usando el botón
(Modo de sonido)
2
sonido. (Vea debajo.)
(Silenciamiento)
e
i (k/l
Aumentar/disminuir el sonido.
DTV: Visualización de pantalla Menú DTV.
Utilización de
) (Volumen)
2
b
en el mando a distancia
12
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
.)
15 END
Para salir de la pantalla del menú.
16 truD
Demuestra los efectos truD en un
formato de pantalla dual. (Página 14)
4
Modo DTV:
Pulse 2 para abrir la pantalla Audio múltiple. (Página 32)
Modo de televisión analógica:
Cada vez que usted pulsa 2, el modo cambia como se muestra en las
tablas siguientes.
30 m hasta un máximo de 2 h y 30 m)
y la desactivación del temporizador
de apagado.
(Si se visualiza la pantalla “Hora y
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
fecha”, introduzca la hora y la fecha
como se explicó en la página 18, y
ajuste otra vez el temporizador de
apagado.)
18 v (Arriba/Abajo/Completa)
Pone el área de aumento en el modo
de Teletexto. (Página 22)
19
Selecciona una fuente de entrada.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
20 EPG
DTV: Para visualizar la pantalla EPG
ESG
DTV: Para visualizar la pantalla ESG
RADIO
DTV: Cambiar entre los modos
21 AV MODE
22 SURROUND
Activar/desactivar los efectos de
23 P (r/s)
Selecciona el canal.
En el modo de televisión analógica,
24 p (Información de la pantalla)
(Páginas 18, 19, 30 y 31)
25 MENU
Activar/desactivar la pantalla MENU.
26 a/b/c/d (Cursor)
Selecciona un elemento deseado en
OKEjecute un comando en la pantalla
Visualizar el resumen programas en
27 RETURN
28 Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)
TELETEXTO: Selecciona una página.
29 OPC
Para activar y desactivar el control
30 f (Modo panorama)
Seleccionar el modo panorama.
31 ACTION (Modo acción)
(FUENTE ENTR.)
b
EXT5, EXT6) (Página 19)
(Guía de Programas Electrónica).
(Guía de Servicios Electrónica).
RADIO y DTV.
Selecciona un ajuste de vídeo. (Página 19)
sonido ambiental.
también pueden seleccionarse las
fuentes de entrada externa (EXT 1 - 6)
(Página 12)
la pantalla de confi guración.
del menú.
modo analógico y la lista de canales
en modo DTV.
Retorna a la pantalla de menú anterior.
(Página 22)
Los botones coloreados se utilizan para
seleccionar los elementos coloreados
correspondientes en la pantalla de menú.
óptico de la imagen. (Página 19)
(Página 20)
Este botón no está disponible en caso
de utilizar los modelos LC-37/42XD1E.
7
Guía rápida
Conexión de la alimentación
Pulse a en el televisor.
Modo de espera
Pulse B en el mando a distancia cuando el televisor
esté encendido.
• El televisor entra en modo de espera y desaparece la
imagen en pantalla.
• El indicador B en el televisor cambia de verde a rojo.
•
Para apagar completamente la alimentación del televisor,
desconecte el cable de CA de la toma de CA. Sin embargo,
no desconecte el cable de CA a menos que se indique.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado
Rojo
Alimentación desconectada.
El televisor está en el modo de espera.
Aparece un mensaje indicando que se terminó
5
con éxito la primera instalación. En caso
necesario, pulse OK.
• Si un dispositivo de grabación con AV-Link
está conectado a EXT 2, el televisor inicia
automáticamente la transferencia de los datos de
resumen de canales al dispositivo de grabación.
Instalación automática inicial (DTV)
La emisión de vídeo digital (DVB) es un esquema de
transmisión. Y es también mucho más que un simple
reemplazo para la transmisión de televisión analógica
existente. DVB proporciona más emisoras, una imagen
más clara y otros servicios que se visualizarán en la
pantalla. También permite utilizar una amplia gama de
funciones y servicios nuevos, incluyendo las funciones
de subtítulos y pistas de audio múltiples.
Verde
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma
de corriente.
• Cuando se apaga a aún se consume un poco de corriente
eléctrica.
• En el modo de entrada DTV, si la alimentación se
desconecta inmediatamente después de cambiar un ajuste
desde la pantalla de menú, el nuevo ajuste o la información
del canal tal vez no se memorice.
El televisor está encendido.
Instalación automática inicial
(Analógica)
Cuando se enciende el televisor por primera vez
después de la compra, se invoca la instalación
automática inicial (Analógica). Siga los menús y haga
los ajustes necesarios uno tras otro.
NOTA
• Para reconfi gurar los ajustes de instalación automática
inicial, vaya a “Emisoras” y ejecute el “Asistente de
búsqueda” desde el menú Instalación. (Página 16)
Confi guración del idioma en pantalla
1
2
3
4
8
Pulse a/b/c/d para seleccionar el idioma
1
deseado listado en la pantalla.
Pulse OK para introducir el idioma seleccionado.
2
Ajuste del país (Pantalla “Localización del
televisor”)
Pulse a/b/c/d para seleccionar su país o área
1
listado en la pantalla.
Pulse OK para introducir el país o área
2
seleccionado.
• Un resumen de los ajustes que se utilizarán para
visualizaciones de búsqueda automática.
Pulse OK para comenzar la búsqueda.
• El televisor busca, ordena y memoriza todos los
canales de televisión que pueden recibirse de
acuerdo a sus ajustes y a la antena conectada.
• Para cancelar la instalación automática inicial
efectuándose, pulse END.
Cuando se termina el ordenamiento automático,
se visualiza el elemento “Descodifi cador”. Pulse
para seleccionar “EXT 1” o “EXT 2”, y
c/d
luego pulse OK.
• Asegúrese de seleccionar el terminal (EXT 1 ó 2) al
cual está conectado el descodifi cador.
Para ver emisiones DTV, siga los siguientes
procedimientos para explorar todos los servicios
disponibles en su área.
NOTA
• Asegúrese también de ejecutar la instalación
automática inicial (Analógica) como se describió en
la sección anterior, incluso si tiene intenciones de ver
solamente emisiones DTV.
Pulse DTV (o b, y luego a/b para
1
seleccionar “DTV”, y luego pulse OK) para
acceder al modo DTV.
Pulse DTV MENU y se visualizará la pantalla
2
Menú DTV.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
3
Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”,
4
y luego pulse OK.
Si ya puso el código secreto, introdúzcalo aquí.
Si no, introduzca el código secreto preajustado
en la fábrica, “1234”.
• Consulte la página 17 para poner el código secreto.
• Se visualiza un mensaje de confi rmación. Pulse
para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK para
c/d
comenzar la exploración.
El TV comienza a explorar todos los servicios
5
de DTV y de radio disponibles en su área.
NOTA
• Los ajustes de idioma y país utilizados en esta operación
son los ajustes que ya fi jó mientras ejecutaba la
Instalación automática inicial (Analógica). Si quiere
reconfi gurar el ajuste de su país, por ejemplo luego de
haberse mudado a otro país, ejecute otra vez “Asistente de
búsqueda” desde el Menú Analógico. (Página 16)
• Los servicios DTV se buscan y guardan de acuerdo con
la información del número de canal incrustada en la señal
de televisión (si estuviera disponible). Si la información no
está disponible, los servicios se guardan de acuerdo con el
orden en que fueron recibidos.
Si desea cambiar el orden, puede hacerlo como se explicó
en la página 25.
• Para cancelar una exploración en curso, pulse END.
• No puede seleccionar ningún elemento de menú
relacionado con DTV si no se ha completado
“Autoinstalación”.
Guía rápida
Selección de canales utilizando el
resumen programas (Analógico)
En esta sección se explica cómo cambiar/
borrar/desplazar/cambiar el nombre de emisoras
utilizando el Resumen programas analógico. Si
esta viendo DTV, consulte la sección “Utilización
de la lista de programas digital”. (Página 31)
También puede seleccionar el canal deseado desde el
resumen programas en lugar de utilizar los botones de
número
1
- o P (r/s).
Si está en el modo de TV analógica, pulse OK
cuando no esté activa ninguna otra pantalla de
menú.
y luego pulse Azul (Cambiar el nombre). Pulse
cualquiera de los botones de número
-
para seleccionar el carácter deseado.
Recuerde pulsar y cambiar de botón de número
rápidamente, porque la transición al siguiente
dígito es bastante rápida. Repita hasta que haya
introducido el nombre completo. Confi rme con
OK o cancele con Azul.
• El nombre puede tener hasta 8 caracteres.
Introducción de caracteres utilizando los
botones
-
Pulse a/b/c/d o - para seleccionar la
2
emisora deseada en el resumen programas, y
luego pulse OK para sintonizar la emisora.
• Pulse Azul para ordenar la lista “Alfabéticamente” o
en orden “Numérico”.
• Para saber cómo se le asigna un juego de caracteres
a cada botón de número, consulte la tabla siguiente.
Para borrar, desplazar o cambiar el nombre
de canales del resumen programas
Estando en el resumen programas, pulse
Amarillo (Modifi car canal).
Borrar
E
Seleccione un canal para borrar, y luego pulse
Rojo (Borrar). Si lo desea, marque más canales
con a/b/c/d o
cancele con Rojo.
Desplazar
E
Seleccione un canal para desplazar, y luego
pulse Amarillo (Desplazar). Si lo desea, marque
más canales con a/b/c/d o
OK para terminar de marcar. Pulse a/b/c/d
- para seleccionar la posición a la cual
o
desplazar. Confi rme con OK o cancele con Amarillo.
• Al desplazar asegúrese de seleccionar
adecuadamente el bloque de canales o el destino.
- . Confi rme con OK o
- . Pulse
Botones
Caracteres asignados y números
0
1, k, l, . (punto), (espacio)
A, B, C, 2
D, E, F, 3
G, H, I, 4
J, K, L, 5
M, N, O, 6
P, Q, R, S, 7
T, U, V, 8
W, X, Y, Z, 9
9
Utilización de un equipo externo
Ajuste de la fuente de entrada
Para ver las imágenes de una fuente
externa, seleccione la fuente de
entrada con b en el mando a
distancia. (Página 19)
NOTA
• Los cables marcados con * se venden en el
comercio.
• TV-OUT desde EXT 1 da salida a imagen DTV cuando como
entrada está seleccionada DTV. De lo contrario, da salida
constantemente a imagen de televisión analógica.
• MONITOR OUTPUT desde EXT 2 da salida a audio solamente
cuando EXT 4, 5 y 6 está seleccionada como la entrada.
FUENTE ENTR.
TV
DTV
EXT1
EXT2
EXT3
EXT4
EXT5
EXT6
Conexión de una videograbadora
Puede utilizar el terminal EXT 2 al conectar un
videograbadora y otros equipos de grabación.
Si su videograbadora soporta sistemas AV Link TVVCR avanzados, puede conectar la videograbadora
utilizando el cable SCART con todos los contactos.
Cable SCART*
Videograbadora
EXT 2 (recomendado)
NOTA
•
Si su conexión es como se explicó arriba, al ejecutar la
instalación automática inicial (Analógica) (Página 8) o al
cambiar el ajuste posteriormente (Página 15), asegúrese de
seleccionar “EXT 2” en el elemento de menú “Descodifi cador”.
• Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora puede
que no sean compatibles con algunas fuentes externas.
Cable SCART*
Descodifi cador
Conexión de una consola de
videojuegos o una videocámara
Conexión a un reproductor DVD
Al conectar a un reproductor de DVD y a otros equipos
audiovisuales puede utilizar los terminales EXT 3, 4, 5
(HDMI) o 6 (HDMI).
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
o
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Reproductor
NOTA
DVD
• EXT 3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los
terminales VIDEO.
Cable de
componente*
PR
(CR)
(CB)
COMPONENT
YPB
Cable con miniconector estéreo de
Reproductor
DVD
conversión HDMI-DVI*
Cable
de vídeo
compuesto*
Adaptador 3 RCA a
D-sub de 15 clavijas
(Suministrado)
3,5 mm ø*
Adaptador/cable de
EXT 3
EXT 4
Una consola de videojuegos, una videocámara y algún
otro equipo audiovisual quedará convenientemente
conectado si se usan los terminales EXT 3.
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
o
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV O UTPUT
Consola de
Videocámara
videojuegos
NOTA
• EXT 3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los terminales
VIDEO.
10
Cable de vídeo
compuesto*
EXT 3
Cuando conecte un
EXT 5
adaptador/cable de conversión
HDMI-DVI, introduzca la señal
de audio aquí. Si no, utilice
EXT 6.
Reproductor
DVD
Cable HDMI*
EXT 6
Reproductor
DVD
NOTA
• Al conectar un adaptador/cable de conversión HDMI-DVI
al terminal HDMI, puede ser que la imagen no se visualice
claramente.
Utilización de un equipo externo
Conexión de un descodifi cador
Se puede usar el terminal EXT 1 cuando se conecte un
descodifi cador y otro equipo audiovisual.
EXT 1
Cable SCART*
Descodifi cador
NOTA
• Si su conexión es como se explicó arriba, al ejecutar
la instalación automática inicial (Analógica) (Página
8) o al cambiar el ajuste posteriormente (Página 15)
asegúrese de seleccionar “EXT 1” en el elemento de
menú “Descodifi cador”.
Conexión de un PC
Utilice los terminales EXT 4 para conectar un PC.
PC
Cable RGB*
EXT 4
Utilización de la función AV Link
Este televisor incorpora cuatro funciones AV Link
típicas para facilitar las conexiones entre el televisor y
otro equipo audiovisual.
Reproducción de un toque
Mientras el televisor está en el modo de espera, éste
se enciende automáticamente y reproduce la imagen
procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una
videograbadora o un reproductor DVD).
Televisor en espera
Cuando el televisor entra en el modo de espera,
el equipo audiovisual conectado (por ejemplo, una
videograbadora o un reproductor DVD) también pasa al
modo de espera.
WYSIWYR (Lo que usted ve es lo que usted
graba)
Cuando el mando a distancia de la videograbadora
conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá
iniciar automáticamente la grabación pulsando ese
botón.
Descarga de preajustes
Transfi ere automáticamente la información
preestablecida de canales desde el sintonizador
del televisor a uno de los equipos audiovisuales
conectados (por ejemplo, una videograbadora) a través
del terminal EXT 2.
Cable con miniconector estéreo de
PC
Cable de conversión RGB/DVI*
Cable con miniconector estéreo de
NOTA
• Los cables marcados con * se venden en el comercio.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/
2B.
• Consulte la página 34 para conocer una lista de las señales
de PC compatibles con el televisor.
• Para utilizar algunos ordenadores Macintosh puede que
sea necesario utilizar un adaptador para Macintosh.
• Cuando conecte a un PC, el tipo de la señal
correspondiente se detectará automáticamente.
3,5 mm ø*
EXT 4
3,5 mm ø*
NOTA
• Consulte los manuales de instrucciones de cada equipo
externo para conocer detalles.
• Sólo funciona cuando el equipo audiovisual está conectado
al terminal EXT 2 del televisor con AV Link vía un cable
SCART con todos los contactos conectados.
• La función AV Link sólo se puede utilizar si el televisor ha
forzado una instalación automática completa con el equipo
audiovisual conectado (Página 8, Instalación automática
inicial).
La disponibilidad de la función AV Link depende del equipo
audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante y el tipo
de equipo utilizado, es posible que las funciones descritas
no puedan utilizarse completamente o parcialmente.
11
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.