Sharp LC-42WD1E, LC-37WT1E, LC-42WT1E, LC-32WT1E, LC-37WD1E User Manual

...
Page 1
LC-32WD1E LC-32WT1E LC-32WD1S
POLSKI
LC-37WD1E LC-37WT1E LC-37WD1S
TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU КОЛЬОРОВИЙ РК-ТЕЛЕВІЗОР LCD VÄRVITELEVIISOR ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA
KRĀSU TELEVIZORS LCD SPALVOTAS TELEVIZORIUS
LC-42WD1E
LC-42WT1E
LC-42WD1S
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ČESKY MAGYAR
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА EESTI
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS INSTRUKCIJA VALDYMO VADOVAS
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
Page 2
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always re t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover tted. In the unlikely ev the mains plug and t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-o plug should be removed and the cut-o plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-o plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-o plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
VALDYMO VADOVAS
LIETUVIŲ
Iliustracijos ir užrašai ekrane šiame operacijų vadove yra skirti paaiškinimo tikslais ir gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų operacijų.
Šiame vadove naudojami pavyzdžiai yra pagrįsti LC-32WD1E modeliu.
Gamyklos nustatytas PIN kodas yra „1234“.
Tik TV
Tik DTV
Tik TV/AV
Tik TV/DTV/AV
Tik AV Tik PC
Vadove šios piktogramos rodo tuos meniu elementus, kuriuos galima reguliuoti tik šiam įvesties režimui.
Turinys
Brangus Sharp pirkėjau Svarbios atsargumo priemonės Prekių ženklai Pateikiami priedai Greitos pradžios vadovas
Televizoriaus sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Baterijų įdėjimas į nuotolinio valdymo pultą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Apie nuotolinio valdymo pulto naudojimą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Televizorius iš priekio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nuotolinio valdymo pulto funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Televizoriaus vaizdas iš galo ir iš šono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Televizoriaus įjungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Parengties režimas ir lemputės indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kiti lempučių indikatoriai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatinis nustatymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatinis diegimas (DTV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kanalo pasirinkimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Išorinės įrangos naudojimas
Įvesties šaltinio nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Audio/video įrangos prijungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vaizdo grotuvo arba DVD grotuvo prijungimas (rodymas) . . . . . . . . . . . . 9
Vaizdo grotuvo prijungimas (įrašymui) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Žaidimų konsolės arba portatyvinės vaizdo kameros prijungimas . . . . . . 9
DVD grotuvo prijungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dekoderio prijungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Meniu operacijos (pagrindinės)
Kompiuterio prijungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Meniu operacijų mygtukai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Naudojant rodomą ekraną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bendros operacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Meniu operacija: A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Meniu operacija: B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Meniu operacija: C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Picture Menu (Vaizdo meniu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AV Mode (AV režimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Optinė vaizdo kontrolė (OPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vaizdo reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Advanced (Papildoma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reset (Nustatymas iš naujo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sound Menu (Garso meniu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AV Mode (AV režimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bendri garso reguliavimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SRS TruSurround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Auto Volume (Automatinis garsumas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reset (Nustatymas iš naujo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Power Control Menu (Maitinimo valdymo meniu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
No Signal Off (Nėra signalo, išjungta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
No Operation Off (Nevaldoma, išjungta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Power Management (Maitinimo valdymas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setup Menu (Sąrankos meniu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Language (Kalba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Country (Šalis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation (Diegimas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Overview Menu (Apžvalgos meniu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fine Sync (Tiksli sinchronizacija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colour Temperature (Spalvos temperatūra). . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Blackstretch (Juoda juosta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3D-Y/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Monochrome (Vienspalvis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Film Mode (Filmų režimas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filmų vibracijos atšaukimas (MJC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programme Selection (Programos pasirinkimas). . . . . . . . . . . . . . 16
Programme Name (Programos pavadinimas) . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tuner Frequency (Imtuvo dažnis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Skip (Praleisti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Child Locked (Vaikų apsaugos užraktas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatic Installation (Automatinis diegimas) . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Colour Standard (Spalvų standartas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sound Standard (Garso standartas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Decoder (Dekoderis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Input Label (Įvesties etiketė) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Position (Padėtis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
WSS (plataus ekrano signalo siuntimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Antenna Supply Voltage (Antenos tiekimo įtampa) . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Clock Menu (Laikrodžio meniu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Option Menu (Pasirinkčių meniu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Input Select (Įvesties pasirinkimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Audio Only (Tik audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
DNR (skaitmeninio triukšmo sumažinimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Colour Standard (Spalvų standartas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Naudingos funkcijos
DTV meniu operacijos
Naudingos funkcijos (DTV)
Priedas
HDMI Setup (HDMI sąranka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wide Mode (Plataus vaizdo režimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Wide Mode (Plataus vaizdo režimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Vai zdų stabdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Teleteksto naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Naudojant rodomą ekraną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bendros operacijos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Timer (Laikmatis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Channels (Kanalai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Installation (Diegimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sąlyginė prieiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Apie elektroninį programų vadovą (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Apie elektroninį aptarnavimo vadovą (ESG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Apie paslaugų plakatą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Subtitrų rodymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MHEG5 taikomosios programos rodymas (tik JK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Programinės įrangos atnaujinimas (automatinis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Gedimų lokalizavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Papildomi priedai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Televizoriaus stovo nuėmimas/uždėjimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kompiuterio suderinamumo schema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sąlyginės prieigos (CA) kortelės įdėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Techninės sąlygos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Vai kų apsaugos užrakto duomenų lentelė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Laiko parodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Naujas laikmatis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Favourites (Parankiniai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Edit (Redagavimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mėgstamiausiųjų sąrašo redagavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Channel Search (Kanalų paieška) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Automatic Search (Automatinė paieška) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Manual Search (Rankinė paieška) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Signal Info (Signalo informacija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Language (Kalba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Clock (Laikrodis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reset Receiver (Imtuvo nustatymas iš naujo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
About (Apie (programinės įrangos versija)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
EPG naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ESG naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Paslaugų plakato naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LIETUVIŲ
<KALBA><KALBA><KALBA><KALBA><KALBA>LIETUVIŲLIETUVIŲ
1
Page 4
Brangus Sharp pirkėjau
Ačiū, kad įsigijote šį SHARP LCD spalvotą televizorių. Kad užtikrintumėte saugumą ir gaminio veikimą be rūpesčių daugelį metų, prieš pradėdami juo naudotis perskaitykite „Svarbios atsargumo priemonės“.
Svarbios atsargumo priemonės
Valymas – prieš valydami gaminį iš kintamos srovės kištukinio lizdo atjunkite kintamos srovės laidą. Gaminį valykite drėgnu skudurėliu. Nenaudokite skystų ar aerozolinių valiklių.
Vanduo ir drėgmė – nepalikite ant lietaus ar drėgnoje vietoje. Gaminio nenaudokite prie vandens, pvz., vonios, praustuvės, virtuvės kriauklės, skalbimo geldos, baseino ir šlapiame rūsyje.
Ant šio gaminio nedėkite vazų ar kitų vandens pripildytų indų. Vanduo gali išsilieti ant gaminio, sukeldamas gaisrą ar elektros smūgį.
Stovas – gaminio nestatykite ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo ar stalo. Taip gaminys gali nukristi ir rimtai sužaloti aplinkui esančius asmenis arba gali sugesti pats gaminys. Naudokite tik tokį vežimėlį, stovą, trikojį, laikytuvą ar stalą, kurį rekomenduoja gamintojas, arba kuris parduodamas su gaminiu. Gaminį montuodami ant sienos, būtinai vadovaukitės gamintojo instrukcijomis. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamą montavimo aparatūrą.
Kai perkeliate gaminį nuo vežimėlio, jį reikia kelti itin atsargiai. Staiga sustojus, veikiant pernelyg didelei jėgai ar esant nelygiam grindų paviršiui, gaminys iš vežimėlio gali iškristi.
Ventiliacija – ventiliacijos ir kitos angos korpuse yra skirtos ventiliacijai. Neuždenkite ir neužblokuokite šių angų, kadangi nepakankama ventiliacija gali sukelti perkaitimą ir/arba sutrumpinti gaminio naudojimo laiką. Gaminio nestatykite ant lovos, sofos, kilimo ar panašių paviršių, nes jie gali užblokuoti ventiliacijos angas. Šis gaminys neskirtas montavimui uždaroje erdvėje; šio gaminio nestatykite uždarose patalpose, pvz., knygų lentynoje ar kabykloje, jei nėra tinkamos ventiliacijos arba jei nepaisoma gamintojo instrukcijų.
Šiame gaminyje naudojamas LCD skydas yra pagamintas iš stiklo. Todėl jis gali sudužti gaminį numetus ar sutrenkus. Sudaužius LCD skydą būkite atsargūs, kad nesusižalotumėte sudužusiu stiklu.
Šilumos šaltiniai – gaminį laikykite atokiai nuo šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, šildytuvų, viryklių ir kitų šilumą generuojančių gaminių (įskaitant stiprintuvus).
Kad išvengtumėte gaisro, niekada ant ar šalia televizoriaus nestatykite jokių žvakių ar atviros ugnies šaltinių.
Kad išvengtumėte gaisro ar smūgio, kintamos srovės laido nelaikykite po televizoriumi ar kitais sunkiais daiktais.
•Ilgą laiką nerodykite sustabdyto vaizdo, nes taip gali užsilikti vaizdas.
•Jei įjungtas maitinimo kištukas, energija visą laiką eikvojama.
LCD skydas yra itin aukštos technologijos produktas, suteikiantis puikias vaizdo detales. Dėl labai didelio pikselių skai
Tai nurodoma gaminio specifikacijose ir nereiškia, kad tai gedimas.
Atsargumo priemonės transportuojant televizorių
Perkeliant televizorių jį visada turėtų nešti du žmonės, abiem rankomis. Būkite atsargūs, kad nesuspaustumėte ekrano.
čiaus, kartais keli neaktyvūs pikseliai gali pasirodyti ekrane kaip fiksuoti juodi, balti, mėlyni, žali ar raudoni taškai.
Prekių ženklai
HDMI, HDMI logotipas ir High-Definition Multimedia Interface yra HDMI Licensing LLC prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai. TruSurround, SRS bei simbolis yra SRS Labs, Inc. prekių ženklai. TruSurround technologija yra įregistruota pagal SRS Labs, Inc. licenciją. „HD ready“ logotipas yra EICTA prekės ženklas. DVB logotipas yra registruotasis Digital Video Broadcasting – DVB – Project prekės ženklas.
2
Page 5
Pateikiami priedai
Nuotolinio valdymo pultas (x1) Baterijos (x2) Kabelio spaustukas (x1)
Kintamos srovės laidas (x1 arba x2)
(Europai, išskyrus Jungtinę
Karalystę ir Airiją)
Jungtinės Karalystės tipo 3 smaigių kintamos srovės laidas,
pridedamas tik prie LC-32WD1E modelių
(Jungtinei Karalystei ir Airijai)
3 psl.
Greitos pradžios vadovas
Televizoriaus sąranka
AA
Kabelio jungtis (x1)
• Valdymo vadovas (šiam leidimui)
1
2
3
Televizorių pastatykite prie kintamos srovės išvado, o maitinimo kištuką laikykite šalia.
Kintamos srovės laidas
1
Jei norite gauti analogines ir skaitmenines žeme transliuojamas stotis, prijunkite antenos kabelį (nuo antenos/kabelio lizdo arba kambario/stogo antenos) prie įvesties antenos prievado televizoriaus gale. Jei priėmimas geras, taip pat galima naudoti namų anteną.
Jei naudojate aktyvią anteną, taip pat reikia nustatyti tiekimo įtampą (5 V). (Žr. 18 psl.)
2
Kintamos srovės laidą prijunkite prie maitinimo prievado televizoriaus gale.
3
Kintamos srovės laidą įjunkite į kintamos srovės išvadą.
DĖMESIO!
MONTUOTOJAS YRA ATSAKINGAS UŽ TAI, KAD TELEVIZORIUS BŪTŲ SUMONTUOTAS SAUGIAI. JEI SU ŠIUO TELEVIZORIUMI NAUDOJATE PRIEDUS (PVZ., SIENINĮ STOVĄ BRACKET ARBA TELEVIZORIAUS STOVĄ), VADOVAUKITĖS PRIEDO GAMINTOJO SPECIFIKACIJOMIS IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOMIS.
(Europai, išskyrus JK ir Airiją)
(JK ir Airijai)
!
3
Page 6
Greitos pradžios vadovas
Televizoriaus montavimas ant sienos
•Šį televizorių galima sumontuoti ant sienos tik naudojant SHARP patvirtintą ir iš SHARP pirktą sieninį montavimo stovą. (Žr. 29 psl.) Naudojant kitus sieninius montavimo stovus montavimas gali būti nestabilus ir galite rimtai susižaloti.
Galite paklausti kvalifikuoto personalo apie kitokio stovo naudojimą televizoriui ant sienos sumontuoti.
Televizorių montuojant ant sienos reikalingi specialūs įgūdžiai, ir tai gali atlikti tik kvalifikuotas aptarnavimo personalas. Klientai neturėtų bandyti šio darbo atlikti patys. SHARP neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą montavimą arba jei montavimo metu įvyktų nelaimingas atsitikimas ar kas nors susižalotų.
Kabelių surišimas
Baterijų įdėjimas į nuotolinio valdymo pultą
Prieš naudodami nuotolinio valdymo pultą, įdėkite dvi (pateikiamas) AA baterijas. Baterijoms nusidėvėjus ar išsekus jas pakeiskite.
1
Laikykite kilpelėje, esančioje ant baterijų dangtelio, ir patraukite dangtelį rodyklės kryptimi.
2
Įdėkite dvi AA tipo baterijas. Baterijas įdėkite jų įvadą ir išvadą (+ ir -) nukreipę baterijų skyriuje nurodytomis kryptimis.
3
Į nuotolinio valdymo pulto angą (1) įkiškite mažesnę baterijų dangtelio kilpelę, tada nuspauskite dangtelį, kol jis užsifiksuos (2).
1
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai naudojant baterijas gali nutekti chemikalai arba įvykti sprogimas. Būtinai vadovaukitės žemiau pateikiamomis instrukcijomis.
:
Nemaišykite skirtingų tipų baterijų. Skirtingų tipų baterijos pasižymi skirtingomis charakteristikomis.
Kartu nenaudokite senų ir naujų baterijų. Kartu naudojant senas ir naujas baterijas gali sutrumpėti naujų baterijų naudojimo laikas, o senose baterijose gali įvykti chemikalų nutekėjimas.
Baterijas išimkite iš karto joms išsekus. Iš baterijų tekantys chemikalai gali sukelti išbėrimą. Jei pastebėtumėte, kad teka chemikalai, tą plotą švariai nuvalykite skudurėliu.
Su šiuo gaminiu pateikiamos baterijos dėl laikymo sąlygų gali būti naudojamos trumpiau.
Jei nuotolinio valdymo pulto nenaudosite ilgą laiko tarpą, išimkite baterijas.
Išmeskite baterijas pagal vietinius reikalavimus. Nemeskite jų į įprastą šiukšlių konteinerį.
2
4
Page 7
Greitos pradžios vadovas
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
Jei norite naudoti nuotolinio valdymo pultą, nukreipkite jį link nuotolinio valdymo pulto daviklio televizoriaus priekyje.
5 m
3030
Apie nuotolinio valdymo pulto naudojimą
Nuotolinio valdymo pulto netrankykite.
Nuotolinio valdymo pulto nelaikykite itin drėgnose sąlygose ir nešlapinkite.
Nuotolinio valdymo pulto nelaikykite tiesioginėje saulėkaitoje. Šiluma nuotolinio valdymo pultą gali deformuoti.
Jei tarp nuotolinio valdymo pulto ir daviklio yra kitų daiktų, jis gali neveikti kaip įprasta.
Jei nuotolinio valdymo pulto daviklis televizoriuje yra tiesioginėje saulėkaitoje arba stipriai apšviestas, nuotolinio valdymo pultas gali neveikti kaip tikimasi. Jei taip nutiktų, pakeiskite apšvietimą, nukreipimo į televizorių kampą, arba nuotolinio valdymo pultą naudokite arčiau televizoriaus.
Televizorius iš priekio
Informacijos apie lempučių indikatorių reikšmes žr. 7 psl.
Nuotolinio valdymo pulto daviklis
OPC daviklis
OPC lemputės indikatorius
BUDĖJIMO lemputės indikatorius
Parengties/įjungimo lemputės indikatorius Nuotolinio valdymo pulto indikatorius
5
Page 8
Greitos pradžios vadovas
Nuotolinio valdymo pulto funkcija
1
2AV MODE
3OPC
4 0–9
5
6
7
8EPG
9ESG
10
11
12 END
13
14
15 TruSurround
16 RADIO
17
(Budjimas/jungimas)
Televizoriuje perjungiami įjungimo ir parengties režimus. (Žr. 7 psl.)
Pažymi nustatytą audio/video parametrą (AV režimas). (Žr. 13 psl.)
Įjungia ir išjungia optinę vaizdo kontrolę (OPC). (Žr. 13 psl.)
TV/DTV: Tiesiogiai parenka kanalą. Teletekstas: pažymi puslapį.
(Praeities intarpas)
Grįžta prie ankstesnio kanalo arba AV įvesties.
(Plataus ekrano režimas)
Parenka plataus vaizdo režimą. (Žr. 19 psl.)
(Garso režimas)
Žr. „Multiplex naudojimas“ 6 psl..
DTV: Rodo EPG (elektroninio programų vadovo) ekraną. (Žr. 25 psl.)
DTV: Rodo ESG (elektroninio aptarnavimo vadovo) ekraną. (Žr. 25 psl.)
(Teletekstas)
TV: Parenka teleteksto režimą. (Žr. 20 psl.) DTV: Parenka teleteksto režimą arba MHEG5 (jei yra). Jei yra abu, paspauskite ties MHEG5. Jei norite perjungti teletekstą, palaikykite nuspaudę 1-2 sekundes. (Žr. 20 psl. ir 26.)
S/T/W/X
Pažymi elementą ekrane.
Paspauskite, jei norite išeiti iš rodomo meniu ekrano.
Rodo/slepia paslėpto teleteksto informaciją. (Žr. 19 psl.)
TV/DTV/išorinis: Sustabdo vaizdą ekrane. Teletekstas: sustabdo automatinį teleteksto puslapių atnaujinimą arba atleidžia sulaikymo režimą. (Žr. 19 psl.)
Įjungia ir išjungia SRS TruSurround®. (Žr. 15 psl.)
DTV: Perjungia RADIJO ir DTV režimus.
Įjungia ir išjungia garsą.
(Žymeklis)
(Rodo paslėptą teletekstą)
(Stabdymas/sulaikymas)
(Nutildymas)
18 DTV
Perjungia analoginį TV režimą arba DTV režimą.
19
20
21
22 SLEEP
23
(+ / -) (Garsumas)
Padidina arba sumažina garsumą.
P
() TV/DTV: Parenka kanalą. Išorinis: Perjungia TV arba DTV įvesties režimą. Teletekstas: pereina prie kito arba ankstesnio puslapio.
(Įvesties šaltinis)
Parenka įvesties šaltinį. (Žr. 9 psl.)
Nustato, kiek laiko televizorius bus įjungtas prieš jį automatiškai išjungiant. (Po 30 min. arba daugiausiai po 2 val. 30 min.)
(Ekrano informacija)
TV: rodo informaciją apie kanalą. (Žr. 20 psl.) DTV: rodo paslaugos antraštę. (Žr. 26 psl.)
24 DTV MENU
DTV: rodo DTV ekrano meniu. (Žr. 21 psl.)
25 MENU
Rodo pagrindinius televizoriaus ekrano meniu. (Žr. 11 psl.)
26 OK
Parenka pasirinktį ekrano meniu. Rodo programų sąrašą (išskyrus išorinę išvestį).
27 RETURN
Grįžta į ankstesnį meniu.
28
(Popuslapis)
Rodo dabartinį laiką. Teletekstas: rodo arba slepia popuslapius. (Žr. 19 psl.)
29
(Subtitrai teletekstui)
TV/išorinis: įjungia ir išjungia teleteksto subtitrus. DTV: Rodo/slepia subtitrų pasirinkimą.
30 Spalva (raudona/žalia/geltona/mėlyna)
Teletekstas: parenka puslapių grupę ar bloką, rodomą spalvotuose skliaustuose ekrano apačioje, paspaudus atitinkamos spalvos mygtuką nuotolinio valdymo pulte. DTV: naudojant ekrano vaizdą užduotys paskiriamos kaip nurodoma ekrano apačioje.
Multiplex naudojimas
DTV režimas –
keisti kalbas.
Analoginio televizoriaus režimas –
Kiekvieną kartą paspaudus režimas perjungiamas kaip parodyta toliau esančioje lentelėje
Signalas Žymimas elementas
Mono Mono Mono
A2 TV transliacijų pasirinkimas
Mono Mono Stereo Stereo, Mono Dual A kanalas (I), B kanalas (II),
NICAM TV transliacijų pasirinkimas
Mono NICAM Mono Stereo NICAM Stereo, FM/AM* Mono Dual
* Priklausomai nuo šalies, pasirinktis yra arba AM, arba FM mono.
Paspauskite , jei norite
.
AB kanalas (I+II)
NICAM A kanalas (I), NICAM B kanalas (II), NICAM AB kanalas (I+II), FM/AM Mono*
6
Page 9
Greitos pradžios vadovas
Televizoriaus vaizdas iš galo ir iš šono
(Programų [kanalų] mygtukai)
(- /+) (Garsumo mygtukai)
EXT 3 jungtys
S-Video (Y/C) ir sudėtinė (CVBS) jungtis vienu metu negali būti naudojamos.
P (
S-Video įvestis (Y/C)
Sudėtinė įvestis (CVBS)
Audio įvestis - kairė
Audio įvestis - dešinė
Ausinės (garso išvedimas)
Kintamos srovės įvestis
)
/
Bendra sąsajos anga
Antenos įvestis (DVB-T 5V=/80 mA)
(SCART įvestis/išvestis)
(Sudėtinė įvestis)
EXT 2
(Įvesties mygtukas)
(Parengties/įjungimo mygtukas)
EXT 4
Garso įvestis
EXT 6 (HDMI įvestis, Stereo įvestis DVI-HDMI jungtims)
Aptarnavimas (D-Sub 9)
EXT 1* (SCART įvestis/išvestis)
*EXT 1 teikia imtuvo išvestį. EXT 1 naudokite, jei norite prijungti dekoderį arba garsinę/vaizdinę įrangą, naudojamą įrašymo tikslais (pvz., įrašantį vaizdo grotuvą).
EXT 5 (VGA / Stereo įvestis)
EXT 7 (HDMI įvestis)
Televizoriaus įjungimas Parengties režimas ir lemputės indikatorius
Jei televizorių norite įjungti, nuotolinio valdymo pulte arba televizoriuje paspauskite .
PASTABA
:
Jei televizoriaus ilgai nenaudosite, maitinimo laidą atjunkite nuo kintamos srovės kištukinio lizdo, kad pašalintumėte kintamos srovės tėkmę.
Kai televizorius įjungtas, nuotolinio valdymo pulte paspauskite .
Taip televizoriuje bus įjungtas parengties režimas. Vaizdas televizoriuje dings, o indikatorius televizoriuje iš žalio pasikeis į raudoną. (Žr. 5 psl.)
Kai televizorius veikia parengties režimu, naudojami maži kiekiai elektros energijos. Jei televizorių norite visiškai išjungti, maitinimo laidą atjunkite iš kintamos srovės kištukinio lizdo.
Yra aktyvus parengties režimas ir pasyvus parengties režimas.
7
Page 10
Greitos pradžios vadovas
Televizorius pereina į aktyvų parengties režimą, kai aktyvus skaitmeninis nustatymo įtaisas. (Tai būtina tokioms funkcijoms kaip laikmačio funkcija.)
Televizorius pereina į pasyvų parengties režimą, kai skaitmeninis nustatymo įtaisas nėra aktyvus.
Kai televizorius veikia aktyviu parengties režimu, jis suvartoja daugiau energijos, nei tuomet, kai televizorius veikia pasyviu parengties režimu. Konkrečios energijos eikvojimo informacijos žr. „Techninės sąlygos“ 30 psl..
Jei norite eikvoti kaip įmanoma mažiau energijos, stenkitės nenaudoti funkcijų, reikalaujančių, kad skaitmeninis nustatymo įtaisas būtų aktyvus parengties režime.
Parengties/įjungimo lemputė turi tokias indikacijas:
Off
Žalias Raudonas
Maitinimas išjungtas. Į televizorių netiekiama energija. (Televizorius neprijungtas prie maitinimo tinklo.)
Te le v iz o ri u s įjungtas. Televizorius veikia parengties režimu.
Kiti lempučių indikatoriai
Lempučių indikatorių vietą žr. 5 psl. Budėjimo lemputės indikatorius turi tokias indikacijas:
Off Raudonas
OPC lemputės indikatorius turi tokias indikacijas:
Off Žalias
BUDĖJIMO laikmačio režimas išjungtas. BUDĖJIMO laikmačio režimas įjungtas.
OPC parametras išjungtas. OPC parametras įjungtas.
Automatinis nustatymas
Pirmą kartą įjungus televizorių aktyvinamas automatiškai. Automatinio nustatymo funkcija leidžia nustatyti ekrano kalbą, šalį arba regioną ir atlikti kanalų paiešką.
PASTABA
1
2
:
Automatinio nustatymo funkcija automatiškai pasirodys tik vieną kartą ir tik pirmą kartą įjungus televizorių. Tačiau šiuos parametrus galite keisti bet kada (žr. „Setup Menu (Sąrankos meniu)“ 16 psl.).
Jei norite išeiti iš automatinio nustatymo, bet kuriuo metu paspauskite
Kad televizorius rastų kanalus (3 veiksmas), prie televizoriaus turite tinkamai prijungti analoginės antenos kabelį. (Žr. 3 psl.)
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti tada paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti tada paspauskiteW/X, jei norite pasirinkti pageidaujamą
šalį arba regioną.
Auto Install
END
.
W/X
, jei norite pasirinkti pageidaujamą kalbą.
(automatinis diegimas)
Language
Country
,
,
3
Jei norite ieškoti esamų analoginių kanalų, paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
X arba OK.
Pradedama automatinė paieška. Televizorius atlieka dažnių paiešką, kad aptiktų tinkle esančius televizijos kanalus. Ieškant dažnių bus aptiktas televizoriaus ekranas su ACI (automatinio kanalų diegimo) informacija.
ACI informacija yra teletekstu pagrįsta informacija iš kanalų šaltinio, kuris apibūdina tinkle esančius televizijos kanalus (įskaitant kanalų žymes ir kanalų skaičius).
4
Jei aptinkama ACI informacija, ACI informacija bus rodoma ekrane. Jei norite pasirinkti teisingą regioną, paspauskite tada paspauskite
5
Automatinis diegimas baigsis ir galėsite žiūrėti analoginę televiziją.
Installation
MENU
.
(diegimas), tada paspauskite W/
S/T
Automatinis diegimas (DTV)
Skaitmeninė televizija arba skaitmeninis vaizdo transliavimas (DVB) yra transliacijos schema. DVB paprastai pateikia daugiau stočių, aiškaus vaizdo kokybę ir kitas ekrane rodomas paslaugas. Ji taip pat leidžia naudotis įvairiomis naujomis funkcijomis ir paslaugomis, įskaitant subtitrus ir kelis audio įrašus.
Jei norite peržiūrėti DTV transliacijas, atlikite toliau nurodytą procedūrą ir atlikite visų srities paslaugų paiešką.
PASTABA
1
2
:
DTV funkcijų naudoti negalima tol, kol neužbaigiamas automatinis diegimas.
Jei norite užbaigti šį veiksmą, prie televizoriaus turite tinamai prijungti skaitmeninės antenos kabelį. (Žr. 3 psl.)
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite
DTV automatinio diegimo ekranai.
Jei norite pasirinkti pageidaujamą šalį ar regioną,
W/X
paspauskite pradedama naudojant šalies ar regiono nustatytų dažnių kanalų sąrašą. Automatinis diegimas baigsis ir galėsite žiūrėti skaitmeninę televiziją.
. Paspauskite OK. Automatinė paieška
DTV
.
Kanalo pasirinkimas
1
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite analoginės arba skaitmeninės televizijos režimą.
Priklausomai nuo pasirinkimo, prie televizoriaus reikia prijungti atitinkamą analoginės arba skaitmeninės antenos kabelį. Žr. 3 psl.
2
Kanalus galite peržiūrėti naudodami mygtukus P ( Jei norite pamatyti programų sąrašą, paspauskite OK.
Arba įveskite kanalą, naudodami skaičių mygtukus
3
Jei naudojate skaitmeninę televiziją, galite naudotis elektroniniu programų vadovu (EPG) arba elektroniniu paslaugų vadovu (ESG).
(Žr. 25 psl.)
DTV
ir pasirinkite
0–9
)
.
.
,
8
Page 11
Išorinės įrangos naudojimas
Įvesties šaltinio nustatymas
Jei norite gauti audio arba video iš išorinio šaltinio, įvesties šaltinį nustatykite nuotolinio valdymo pulte arba televizoriuje naudodami .
Audio/video įrangos prijungimas
Tai, kaip prijungiate televizorių, priklauso nuo norimos prijungti įrangos, turimų prievadų ir įrangos (bei televizoriaus), norimo gauti signalo kokybės.
Įvesties ir išvesties ryšiai yra televizoriaus gale ir šone. Išsamesnės informacijos žr. „Televizoriaus vaizdas iš galo ir iš šono“ 7 psl.
PASTABA
:
Toliau esančiose diagramose rodomi bendro prijungimo scenarijai. Kad gautumėte geriausius rezultatus, naudokite aukščiausios kokybės ryšį.
Kabelių, pažymėtų žvaigždute *, galite nusipirkti parduotuvėse.
Vaizdo grotuvo arba DVD grotuvo prijungimas (rodymas)
EXT1 arba EXT2 naudokite, jei norite prijungti vaizdo grotuvą, DVD grotuvą ir kitokią garsinę/vaizdinę įrangą, naudojama rodymui.
SCART kabelis*
Žaidimų konsolės arba portatyvinės vaizdo kameros prijungimas
Žaidimų konsolę, portatyvinę vaizdo kamerą ar panašų įrenginį prijunkite prie atitinkamų televizoriaus jungčių. Tačiau patogumui rekomenduojame naudoti EXT3 šoniniame skyde.
S-video kabelis*
ar
AV OUTPUT
Žaidimų konsolė Portatyvinė
PASTABA
:
S-Video (Y/C) ir sudedamo (CVBS) ryšio negalima naudoti tuo pačiu metu.
Optimaliam rodymui nustatykite įvesties parametrą ties gaunamos įvesties tipu. Žr. 18 psl.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Sudėtinis vaizdo kabelis*
vaizdo kamera
įrašantis vaizdo grotuvas
PASTABA
:
Optimaliam rodymui nustatykite įvesties parametrą ties gaunamos įvesties tipu. Žr. „Input Select (Įvesties pasirinkimas)“ 18 psl.
Jei prijungiate įrašymo įrangą, turite naudoti EXT1.
Vaizdo grotuvo prijungimas (įrašymui)
EXT1 naudokite, jei norite prijungti vaizdo grotuvą arba kitokią garsinę/vaizdinę įrangą, naudojamą įrašymui.
SCART kabelis*
įrašantis vaizdo grotuvas
PASTABA
:
Optimaliam rodymui nustatykite įvesties parametrą ties gaunamos įvesties tipu. Žr. „Input Select (Įvesties pasirinkimas)“ 18 psl.
DVD grotuvo prijungimas
EXT3 (šoninis skydas), EXT4, EXT6 arba EXT7 naudokite DVD grotuvui ar panašiam įrenginiui prijungti.
1 pavyzdys: EXT3 (šoninis skydas)
AUDIO kabelis*
S-video kabelis*
ar
AV OUTPUT
DVD grotuvas
PASTABA
:
S-Video (Y/C) ir sudedamo (CVBS) ryšio negalima naudoti tuo pačiu metu.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Sudėtinis video kabelis*
9
Page 12
Išorinės įrangos naudojimas
2 pavyzdys: EXT4
R
P
B
COMPONENT
YP
R)
C
(
B)
C
(
Sudedamasis kabelis*
Kompiuterio prijungimas
Jei norite prijungti kompiuterį, naudokite EXT5. Taip pat galite naudoti S-Video jungtį, esančią EXT3 (neparodyta).
PC
Audio kabelis*
DVD grotuvas
3 pavyzdys: EXT6 arba EXT7
HDMI kabelis*
DVD grotuvas
Kai naudojate HDMI-DVI konversijos adapterį/kabelį, čia įveskite Audio signalą
PASTABA
:
Kai HDMI-DVI konversijos adapterį/kabelį prijungiate prie HDMI gnybto, vaizdas gali nebūti rodomas aiškiai.
RGB kabelis*
ø 3,5 mm stereo mini perjungiklio kabelis*
PC
RGB/DVI konversijos kabelis*
ø 3,5 mm stereo mini pejungiklio kabelis*
PASTABA:
Kai prijungiate kompiuterį, teisingas signalo tipas (palaikomų pasirinkčių) aptinkamas automatiškai. Žr. „Kompiuterio suderinamumo schema“ 29 psl.
Dekoderio prijungimas
Dekoderį prijunkite prie EXT1 ryšio televizoriuje. Nenaudokite EXT2.
EXT 1 SCART kabelis* Dekoderis
PASTABA
:
Jei dekoderis turi priimti signalus iš televizoriaus, patikrinkite, ar įjungėte dekoderio parametrą 17 psl.
10
Page 13
Meniu operacijos (pagrindinės)
Šioje sekcijoje apibūdinama, kaip naudotis pagrindiniais meniu. Šių meniu parametrai valdo ir analoginę, ir skaitmeninę televizoriaus dalį. Informacijos apie skaitmeninei televizijai būdingus meniu žr. 21 psl.
Meniu operacijų mygtukai
Jei norite įeiti į pagrindinius ekrano meniu ir jais naudotis, naudokite šiuos nuotolinio valdymo pulto mygtukus.
Naudojant rodomą ekraną
1
Geltonai pažymėti elementai
Rodo šiuo metu pažymėtą elementą.
2
Šviesiai mėlynai pažymėti elementai
Rodo dabartinį elemento pasirinkimą.
3
Tamsiai mėlynai pažymėti elementai
Rodo elementą, kurį galima pasirinkti.
4
Skaitinė reikšmė po parametru
Elementams su diapazono nustatymu rodo tikslų elemento nustatymą.
PASTABA
:
Ekranai operacijų meniu skirti paaiškinimo tikslais (kai kurie yra padidinti, kai kurie apkarpyti) bei šiek tiek gali skirtis nuo tikrų parodymų ekrane.
DTV
MENU
S/T/W/X
OK
RETURN END
Perjungia analoginį TV režimą arba skaitmeninės TV režimą.
Paspauskite, jei norite matyti pagrindinį meniu arba jį uždaryti.
Paspauskite, jei norite pereiti per ekrano meniu, pasirinkti elementą ekrane arba jį sureguliuoti.
Paspauskite, jei norite pasirinkti arba vykdyti pažymėtą elementą.
Paspauskite, jei norite grįžti prie ankstesnio meniu. Paspauskite, jei norite išeiti iš rodomo meniu.
11
Page 14
Meniu operacijos (pagrindinės)
Bendros operacijos
Pereinant per rodomą ekraną yra trijų tipų meniu (jie aprašomi tolesnėse sekcijose).
Meniu operacija: A
1
Paspauskite
Rodomas ekranas
2
Jei norite pasirinkti norimą meniu, paspauskite S/T, tada paspauskite OK. (Pavyzdys:
MENU.
TV menu
.
Picture menu, Sound menu
ir t. t.).
Meniu operacija: B
1
Paspauskite
Rodomas ekranas
2
Jei norite pasirinkti norimą meniu, paspauskite S/T, tada paspauskite OK. (Pavyzdys:
MENU
.
TV Menu
.
Picture menu, Sound menu
ir t. t.).
3
Jei norite pasirinkti pageidaujamą parametrą, paspauskite S/T, tada, jei parametrą norite reguliuoti, paspauskite
(Pavyzdys:
4
Jei norite išeiti, paspauskite
AV Mode, OPC
ir. t. t.).
END
.
W/X
3
Jei norite pasirinkti pageidaujamą parametrą, paspauskite S/T, tada, jei parametrą norite reguliuoti ties pageidajama padėtimi,
.
paspauskite
Contrast
4
Jei norite išeiti, paspauskite
W/X (Pavyzdys:
ir t. t.).
Backlight Brightness
END
.
,
Meniu operacija: C
1
Paspauskite
Rodomas ekranas
2
Jei norite pasirinkti norimą meniu, paspauskite S/T, tada paspauskite OK. (Pavyzdys:
3
Jei norite pasirinkti norimą submeniu elementą, paspauskite S/T, tada paspauskite OK (Pavyzdys:
4
Jei norite pasirinkti pageidaujamą parametrą, paspauskite S/T, tada, jei parametrą norite reguliuoti, paspauskite (Pavyzdys:
5
Jei norite išeiti, paspauskite
MENU
.
TV Menu
Colour Temperature, Blackstretch
.
Picture Menu, Sound Menu
Advanced
END
.
ir t. t.).
ir t. t.).
W/X
ir t. t.).
12
Page 15
Meniu operacijos (pagrindinės)
Picture Menu (Vaizdo meniu)
AV Mode (AV režimas)
Meniu operacija: A (12 psl.) AV Mo d e
reguliuoja vaizdo ir garso parametrus. Yra tokios pasirinktys.
PASTABA
nustatyme yra iš anksto suprogramuotos pasirinktys, kurios
Dynamic
Standard
Soft User
Eco
:
Taip pat šias pasirinktis galite pažymėti nuotolinio valdymo pulto paspausdami
•Pažymėję vis dar galite rankiniu būdu reguliuoti vaizdo ir garso parametrus, naudodamiesi turimomis pasirinktimis. Žr. „Vaizdo reguliavimas“ 13 psl ir „Bendri garso reguliavimai“ 15 psl.
Pateikia didelio kontrastingumo vaizdą. Naudingiausias žiūrint sporto programas.
Naudojamas įprastai šviesiame kambaryje. Pateikia labai ryškų vaizdą.
Pateikia minkštesnį vaizdą. Vartotojo apibrėžtas nustatymas.
Jei norite naudotis šia funkcija, pasirinkite Tada rankiniu būdu nustatykite vaizdo ir garso
User
parametrus. Pasirinkus šie parametrai.
Sumažina televizoriaus energijos suvartojimą.
AV M ODE
bus naudojami
. (Žr. 6 psl.)
User
Optinė vaizdo kontrolė (OPC)
Meniu operacija: A (12 psl.) OPC
parametras automatiškai reguliuoja ekrano ryškumą ties optimaliu parametru pagal kambario foninį apšvietimą. OPC daviklio negalima blokuoti, kad ši funkcija veiktų tinkamai. (Žr. 5 psl.)
On
On (ekranas)
Off
PASTABA
:
Taip pat šias pasirinktis galite pažymėti nuotolinio valdymo pulto paspausdami
Ekrano ryškumas automatiškai reguliuojamas ties optimaliu parametru, pagal kambario šviesumą.
OPC parametras įjungtas. Parametras
Backlight Brightness
reguliavimo metu. Ekrano ryškumas fiksuojamas ties reikšmę,
nustatyta parametre
OPC
. (Žr. 6 psl..)
rodomas televizoriuje
Backlight Brightness
Vaizdo reguliavimas
Meniu operacija: B (12 psl.)
Vaizdo parametrus galite reguliuoti rankiniu būdu, naudodamiesi šiomis pasirinktimis.
Pasirinktis
Backlight Brightness
Contrast
Brightness
Colour*
.
Tint*
Sharpness*
Red**
Green**
Blue**
W
Mygtukas
Mažesnis fono apšvietimas
Mažesnis kontrastingumas
Mažesnis ryškumas
Mažesnis spalvos intensyvumas
Fono tonai tampa rausvi
Mažesnis aiškumas
Iš vaizdo pašalinama raudona spalva
Iš vaizdo pašalinama žalia spalva
Iš vaizdo pašalinama mėlyna spalva
X
Didesnis fono apšvietimas
Didesnis kontrastingumas
Didesnis ryškumas
Didesnis spalvos intensyvumas
Fono tonai tampa žalsvi
Didesnis aiškumas
Prie vaizdo pridedama raudona spalva
Prie vaizdo pridedama žalia spalva
Prie vaizdo pridedama mėlyna spalva
.
Mygtukas
PASTABA
:
Elementai su žvaigždute * nematomi prijungus prie kompiuterio šaltinio.
Elementai su žvaigždutėmis ** matomi tik prijungus prie kompiuterio šaltinio.
13
Page 16
Meniu operacijos (pagrindinės)
Advanced (Papildoma)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Šios pasirinktys leidžia tiksliai nustatyti vaizdo parametrus.
Colour Temperature (Spalvos temperatūra)
Parametras geriausią baltą spalvą vaizde.
Colour Temperature
reguliuoja vaizdą, siekiant gauti
Monochrome (Vienspalvis)
Nustatymas
Monochrome
rodo juodai baltą vaizdą.
Film Mode (Filmų režimas)
Parametras šaltinį (originaliai koduojamą kaip 24/25 kadrai per sekundę, priklausomai nuo vertikalių dažnių) ir atkuriant šaltinį geresnei kokybei.
Film Mode
padidina vaizdo kokybę aptikdamas filmo
Filmų vibracijos atšaukimas (MJC)
Parametras judančių vaizdų aiškumą.
PASTABA
MJC
(filmų vibracijos atšaukimas) padidina greitai
:
Šis parametras netaikomas didelio ryškumo ar kompiuterio šaltinio įvestims.
Reset (Nustatymas iš naujo)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras parametrus į numatytuosius gamyklos parametrus.
Reset
iš naujo nustato visus
Picture
ir
Sound
meniu
Sound Menu (Garso meniu)
High Mid-High Middle Mid-Low Low
Prie vaizdo prideda mėlynų tonų Tarpinis Natūralios spalvos (vidutinis) Tarpinis Prie vaizdo prideda raudonų tonų
Blackstretch (Juoda juosta)
Parametras sritis geresniam gyliui.
Blackstretch
automatiškai sureguliuoja tamsias vaizdo
3D-Y/C
Parametras slankiojimą ir spalvų triukšmą.
Off Standard Fast Slow
PASTABA:
3D-Y/C
sumažina vaizdo artefaktus, pvz., taškelių
Be reguliavimų Normalus reguliavimas Greitai judantiems vaizdams Lėtai judantiems vaizdams
•SECAM spalvų sistemai, yra tik
Šis parametras naudojamas tik analoginės televizijos ir CVBS įvesčiai (iš šoninio skydo arba SCART jungčių).
Off
ir
Standard
AV Mode (AV režimas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Šis parametras susiejamas su parametru (Žr. 13 psl.)
.
AV Mo d e
meniu
Picture
.
14
Page 17
Meniu operacijos (pagrindinės)
Bendri garso reguliavimai
Meniu operacija: B (12 psl.)
Sureguliuokite garso kokybę pagal savo pasirinkimą, naudodami parametrus
Pasirinktis
Bass
Treble
Balance
Bass, Treble
W
Mygtukas
Tylesniems žemiesiems garsams
Tylesniems aukštiesiems garsams
Mažiau garso iš dešiniojo garsiakalbio
ir
Balance
.
X
Mygtukas
Garsesniems žemiesiems garsams
Garsesniems aukštiesiems garsams
Mažiau garso iš kairiojo garsiakalbio
SRS TruSurround
Meniu operacija: A (12 psl.)
: Šis parametras teikia SRS TruSurround TruSurround pateikia įtikinamą, virtualios apsupties garso patirtį per du televizoriaus stereo garsiakalbius. Jausitės tarsi būtumėte apsupti papildomų iliuzinių garsiakalbių visame kambaryje, kurie teikia ryškiai panardinamą apsupties garso lauką be papildomų garsiakalbių.
PASTABA
:
Taip pat šį parametrą galite pasirinkti nuotolinio valdymo pulto paspausdami
Jei parametras įjungtas,
TruSurround
Auto Volume
Auto Volume
tech
.
bus išjungtas.
Tik TV/DTV/AV
nologiją.
(Automatinis garsumas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Kartais skirtingi garso šaltiniai neturi to paties gausmo lygio. (Pavyzdžiui, garsumo pokytis tarp televizijos šou ir reklamų.) Parametras
PASTABA
Auto Volume
:
Jei parametras įjungtas,
suvienodina garsumo lygius.
SRS TruSurround
bus išjungtas.
Reset (Nustatymas iš naujo)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras parametrus į numatytuosius gamyklos parametrus.
Reset
iš naujo nustato visus
Picture
ir
Sound
meniu
Power Control Menu (Maitinimo valdymo meniu)
No Signal Off (Nėra signalo, išjungta)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras į parengties režimą, jei 15 minučių nėra signalo išvesties ar neįsiterpia vartotojas.
PASTABA
No Signal Off
:
Duodamas įspėjimas, penkias minutes prieš televizoriui pereinant į parengties režimą.
automatiškai perjungia televizorių
No Operation Off (Nevaldoma, išjungta)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras į parengties režimą, jei tris valandas neįsikiša vartotojas.
PASTABA
Power Management (Maitinimo
No Operation Off
:
Duodamas įspėjimas, penkias minutes prieš televizoriui pereinant į parengties režimą.
automatiškai perjungia televizorių
Tik PC
valdymas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras į parengties režimą, jei aštuonias minutes negaunama signalo įvestis.
PASTABA
Power Management
:
Duodamas įspėjimas, 60 sekundžių prieš televizoriui pereinant į parengties režimą.
Šis parametras taikomas tik EXT5 ryšiams.
automatiškai perjungia televizorių
15
Page 18
Meniu operacijos (pagrindinės)
Setup Menu (Sąrankos meniu)
Language (Kalba)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras žr. „Techninės sąlygos“ 30 psl.
Country (Šalis)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras ar regionui tinkamus parametrus, pvz., dažnių sąrašą, atliekant automatinę kanalų paiešką.
Installation (Diegimas)
Parametras televizijos kanalus.
1 2
3
4
5
Language
Country
Installation
Jei norite pasirinkti TV įvesties šaltinį, paspauskite .
Paspauskite Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti meniu
tada paspauskite OK. Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK. Jei
Child Lock
Informacijos žr. 17 psl..
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti pageidaujamą parametro pasirinktį, tada paspauskite pageidaujamą parametrą.
parenka ekrano kalbą. Turimų kalbų sąrašo
Tik TV
parenka šalį arba regioną. Jis nurodo jūsų šaliai
Tik TV
leidžia rankiniu būdu nustatyti analoginės
MENU
. Rodomas ekranas
nustatėte PIN kodą, įveskite jį naudodami
S/T/W/X
TV Menu
Installation
ir OK, jei norite pažymėti
.
Setup
,
,
0–9
.
Programme Selection (Programos pasirinkimas)
Parametras modifikuoti. Įveskite pageidaujamą kanalą, naudodami
Programme Selection
parenka kanalą, kurį norite
W/X
.
Programme Name (Programos pavadinimas)
Parametras į suasmenintą pavadinimą.
Naudodami S/T/W/X įveskite kiekvieną naujo pavadinimo raidę, tada paspauskite OK
PASTABA
Programme Name
.
:
Kanalo pavadinime gali būti šeši simboliai arba mažiau.
leidžia pakeisti kanalų pavadinimus
Tuner Frequency (Imtuvo dažnis)
Parametras Pageidaujamą dažnį įveskite naudodami
PASTABA
Pavyzdys:
Tuner Frequency
:
Sureguliuokite tikrindami fono paveikslėlį kaip nuorodą.
179,25 MHz: Paspauskite
49,25 MHz: Paspauskite 0 J 4 J
leidžia nurodyti tikslų kanalo dažnį.
W/X
arba
0–9
.
1 J 7 J 9 J 2 J 5
9 J 2 J 5
Skip (Praleisti)
Jei pereinant per kanalus įjungtas parametras Praleisti, šis kanalas nebus rodomas.
Child Locked (Vaikų apsaugos užraktas)
Parametras slaptažodžio PIN kodą.
PASTABA
Child Locked
:
Informacijos apie vaikų apsaugos užraktą žr. 17 psl.
blokuoja šį kanalą naudodamas
Automatic Installation (Automatinis diegimas)
Parametras
1
2
3
4
PASTABA
Automatic Installation
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti šį parametrą, tada paspauskite OK.
Pradedama automatinė paieška. Televizorius atlieka dažnių paiešką, kad aptiktų tinkle esančius
televizijos kanalus. Ieškant dažnių bus aptiktas televizoriaus ekranas su ACI (automatinio kanalų diegimo) informacija.
ACI informacija yra teletekstu pagrįsta informacija iš kanalų šaltinio, kuris apibūdina tinkle esančius televizijos kanalus (įskaitant kanalų žymes ir kanalų skaičius).
Jei aptinkama ACI informacija, ACI informacija bus rodoma ekrane. Jei norite pasirinkti teisingą regioną, paspauskite
tada paspauskite Automatinis diegimas baigsis ir galėsite žiūrėti televizorių.
:
Jei norite išeiti, bet kuriuo metu paspauskite
MENU
ieško visų turimų analoginių kanalų.
.
END
S/T
.
,
Colour Standard (Spalvų standartas)
Parametras Turimų spalvų sistemų sąrašo žr. „Techninės sąlygos“ 30 psl.
PASTABA
Colour Standard
:
•Pažymėjus Jei vaizdas rodomas neaiškiai, pasirinktą kitą spalvų sistemą.
Priklausomai nuo įvesties, galima naudoti ne visas spalvų sistemas.
pažymi gaunamą spalvų sistemą.
AUTO
spalvų sistema nustatoma automatiškai.
16
Page 19
Meniu operacijos (pagrindinės)
Sound Standard (Garso standartas)
Parametras Turimų garso standartų sąrašo žr. „Techninės sąlygos“ 30 psl.
PASTABA:
Sound Standard
Priklausomai nuo įvesties, galima naudoti ne visus garso standartus.
pažymi gaunamą garso sistemą.
Decoder (Dekoderis)
Parametras kaip garsinės/vaizdinės įrangos dalį. Žr. „Dekoderio prijungimas“ 10 psl.
Overview Menu (Apžvalgos meniu)
Overview Menu
1 2
3
4
5
Decoder
Jei norite pasirinkti TV įvesties šaltinį, paspauskite .
Paspauskite Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK. Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
Child Lock
Jei Informacijos žr. 17 psl.
Rodomas
Paspauskite S/T/W/X, jei norite pažymėti kanalą.
Jei kanalą norite panaikinti, paspauskite Jei norite patvirtinti, paspauskite
Jei norite pakeisti kanalų tvarką:
informuoja televizorių, kad naudojate dekoderį
Tik TV
leidžia panaikinti kanalus ir pakeisti kanalų tvarką.
MENU
. Rodomas ekranas
nustatėte PIN kodą, įveskite jį naudodami
Overview Menu
a. Jei norite pažymėti kanalą, paspauskite b. Paspauskite
pageidaujamos naujos padėties.
c. Jei norite kanalą nustatyti naujoje padėtyje,
dar kartą paspauskite
.
S/T/W/X
TV Menu
Setup menu
Overview
RAUDONA
, jei norite pereiti prie
ŽALIA
.
,
,
RAUDONA
.
.
0–9
.
ŽALIA
.
Сhild Lock (Vaikų apsaugos užraktas)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Parametras ir kai kurių ekrano meniu.
Jei bandote prieiti prie blokuojamo turinio, kai įjungtas pasirodo PIN kodo įvesties meniu. Įvedus teisingą PIN kodą laikinai atrakinamas vaikų apsaugos užraktas, kol televizorius pereina į parengties režimą. Įveskite PIN kodą naudodami
1 2
3
4
5
PASTABA:
Child Lock
Jei jau įjungėte šią funkciją, norėdami pasiekti šį meniu, turite įvesti PIN kodą.
Paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti meniu tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti tada paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti 4 skaitmenų PIN kodą, naudodami
Šis parametras įjungia vaikų apsaugos užrakto funkciją ir nustato PIN kodą. Jei kanalą norite užblokuoti, turite nurodyti, kuriuos kanalus blokuoti. Žr. 16 psl.
Šis parametras taikomas tik analoginės televizijos kanalams ir meniu. Jei norite blokuoti DTV kanalus ir meniu, žr. „Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)“ 24 psl.
Informacijos apie tai, kaip iš naujo nustatyti gamyklos parinktą PIN kodą „1234“, žr. 28 psl.
Jei norite keisti PIN kodą, šiame meniu įveskite naują PIN kodą. Jei norite aktyvinti PIN kodą, pasirinkite ir pakeiskite nustatymą į „Išjungta“, tada vėl į „Įjungta“.
neleidžia vaikams pasiekti konkrečių kanalų
0–9
MENU
. Rodomas ekranas
W/X
, jei parametrą norite įjungti arba išjungti.
TV Menu
Child Lock
Active
PIN
0–9
.
Setup
,
, tada įveskite
Fine Sync (Tiksli sinchronizacija)
Meniu operacija: C (12 psl.)
.
Parametras televizoriuje.
V-Pos. H-Pos. Clock
Phase
Reset
Fine Sync
leidžia rankiniu būdu reguliuoti vaizdą
Vaizdą perkelia aukštyn arba žemyn. Vaizdą perkelia į kairę arba į dešinę. Reguliuoja ekraną, jei vaizdas mirksi
vertikaliomis linijomis. Automatiškai reguliuoja ekraną, jei tekstas yra
žemo kontrastingumo arba jei vaizdas mirksi. Nustatomi gamykloje parinkti parametrai.
Tik TV
Child Lock
.
.
,
,
Active
Tik PC
,
PASTABA
:
Panašiai galima reguliuoti kompiuteryje.
17
Page 20
Meniu operacijos (pagrindinės)
Input Label (Įvesties etiketė)
Parametras įvesties šaltiniui.
1
2
3
4
5
PASTABA
Position (Padėtis)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Parametras padėtį.
Input Label
Jei norite pasirinkti įvesties šaltinį, kurio etiketę norite keisti, paspauskite .
Pažymėję įvesties šaltinį paspauskite Rodomas
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti tada paspauskite OK.
Naudodami S/T/W/X įveskite kiekvieną naujo pavadinimo raidę, tada paspauskite OK
:
Pavadinime gali būti šeši simboliai arba mažiau.
•Etiketės negalima keisti, jei įvesties šaltinis yra TV arba DTV.
Position
leidžia pritaikyti etiketę, rodomą kiekvienam
MENU
.
TV Menu
.
Setup menu
Input Label
.
reguliuoja horizontalią ir vertikalią vaizdo ekrane
,
,
Tik TV/DTV/AV
PASTABA
:
Jei yra teleteksto informacija, televizorius bus automatiškai sinchronizuojamas pagal laiką, rodomą su teleteksto informacija.
Option Menu (Pasirinkčių meniu)
Input Select (Įvesties pasirinkimas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Televizorius automatiškai aptiks EXT1, EXT2 arba EXT3 įvesties tipą. Ta čiau norint jį galima nustatyti rankiniu būdu. (Pavyzdžiui, jei vaizdas neaiškus.)
V-Pos. H-Pos. Reset
WSS (plataus ekrano signalo
Vai zdą perkelia aukštyn arba žemyn. Vai zdą perkelia į kairę arba į dešinę. Nustatomi gamykloje parinkti parametrai.
Tik TV/DTV/AV
siuntimas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Jei transliacijoje yra plataus ekrano signalų, parametras televizoriui automatiškai perjungti atitinkamą ekrano formatą.
PASTABA
:
Jei norite rankiniu būdu sureguliuoti plataus ekrano formatą, žr. „Wide Mode (Plataus vaizdo režimas)“ 19 psl.
WSS
Antenna Supply Voltage (Antenos tiekimo įtampa)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras įvesties ryšį televizoriaus gale. (Žr. 3 psl.)
Antenna Supply Voltage
įjungia arba išjungia antenos
Clock Menu (Laikrodžio meniu)
Meniu operacija: C (12 psl.) Clock
Menu
parametras leidžia nustatyti 12 arba 24 val. laikrodį
ir rankiniu būdu nustatyti laiką.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
Selection
nustatyti kaip
Paspauskite Paspauskite
. paspauskite W/X, jei šį parametrą norite
12 Hours
S/T
0–9
arba
24 Hours
, jei norite pažymėti
, jei norite įvesti esamą laiką.
12/24 Hours
.
Set Time
.
leidžia
EXT 1, EXT 2 EXT 3
Y/C (S-Video), RGB, CVBS Y/C (S-Video), CVBS
Audio Only (Tik audio)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras
DNR (skaitmeninio triukšmo
Tik audio
išjungia vaizdą ir iš šaltinio leidžia tik garsą.
Tik TV/DTV/AV
sumažinimas)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Parametras pateikia aiškesnį vaizdą sumažindamas skaitmeninį triukšmą. Galimos pasirinktys yra
Colour Standard (Spalvų
DNR
(skaitmeninio triukšmo sumažinimas)
High, Low
ir
Off
.
Tik AV
standartas)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Šis parametras yra toks pats, kaip ir
Installation
esantis Informacijos apie šį parametrą žr. 16 psl.
, išskyrus garsinius/vaizdinius įvesties šaltinius.
HDMI Setup (HDMI sąranka)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Parametras metodą HDMI RBG įvestims. Galimos pasirinktys yra
AUTO
.
HDMI Setup
leidžia nustatyti spalvų erdvės konversijos
Colour Standard
ITU601, ITU709 ir
parametras,
Tik AV
18
Page 21
Naudingos funkcijos
Wide Mode (Plataus vaizdo
Tik TV/AV
režimas)
Galite pasirinkti vaizdo dydį, kuris atitiktų gauto signalo tipą.
Vaizdų dydžiai standartiniams signalams
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Full Cinema 14:9
Cinema 16:9
Auto format
PASTABA
:
•HDMIįvesčiai plataus ekrano režimas nustatomas ties ir jo pakeisti negalima.
Vai zdą rodo naudojant išraiškos santykį 4:3. Abiejose vaizdo pusėse matomos juostos.
14:9 dėžutės vaizdai. Kiekvienoje pusėje pasirodo plona šoninė juosta, o su kai kuriomis programomis juostas galima matyti viršuje ir apačioje.
Veikiant šiuo režimu vaizdas palaipsniu tęsiamas link abiejų ekrano pusių.
16:9 suspaudimo vaizdai. 14:9 dėžutės vaizdai. Su kai kuriomis
programomis juostos pasirodo viršuje ir apačioje.
16:9 dėžutės vaizdai. Su kai kuriomis programomis juostos pasirodo viršuje ir apačioje.
Automatiškai pažymi tinkamiausią plataus ekrano režimą įvesčiai.
Full
Rankinis pasirinkimas 1
Paspauskite .
Wide mode
2
Jei norite pereiti per turimas pasirinktis, dar kartą paspauskite .
Kiekviena pasirinktis automatiškai vaizduojama ekrane. Mygtuko OK spausti nebūtina.
meniu ekranai.
Automatinis pasirinkimas
Jei norite, galite nustatyti toliau nurodytus parametrus ir leisti televizoriui automatiškai pasirinkti plataus vaizdo režimą, naudojant informaciją, gautąįvesties šaltinio.
WSS
Įjunkite 18 psl.
. Žr. „WSS (plataus ekrano signalo siuntimas)“
Wide Mode (Plataus vaizdo
Tik PC
režimas)
J
ūs galite pasirinkti vaizdo dydį, atitinkantį jūsų pasirinktis.
Vaizdų dydžiai kompiuterio įvesties signalams
Normal
Dot-by-Dot
Full
PASTABA
:
Prieš reguliuodami prijunkite kompiuterį.
Pasirenkami vaizdo dydžiai gali skirtis pagal įvesties signalo tipą.
•Norėdami gauti geriausią vaizdo kokybę, kompiuterį nustatykite ties 1360x768 arba 1280x768 formatu ir šiame nustatyme pasirinkite
Įvesties vaizdas rodomas naudojant pilną ekrano aukštį, išlaikant originalų vaizdo išraiškos santykį.
Įvesties vaizdas rodomas be mastelio, kiekvieną vaizdo pikselį suderinant pagal ekrano pikselį.
Vaizdas ištempiamas, kol užpildomas ekranas. Tai gali šiek tiek iškreipti vaizdą.
Dot-by-Dot
.
Rankinis pasirinkimas 1
Paspauskite .
Wide Mode
2
Jei norite pereiti per turimas pasirinktis, dar kartą paspauskite .
Kiekviena pasirinktis automatiškai vaizduojama ekrane. Mygtuko OK spausti nebūtina.
meniu ekranai.
Vaizdų stabdymas
Vaizdą ekrane galima sustabdyti.
1
Jei norite sustabdyti vaizdą ekrane, paspauskite .
2
Jei norite atšaukti sustabdymą, dar kartą paspauskite .
Teleteksto naudojimas
Kas yra teletekstas?
Teletekstas transliuoja informacijos ir pramogų puslapius televizoriuose su specialia įranga. Jūsų televizorius gauna teleteksto signalus, kuriuos transliuoja televizijos tinklas ir iškoduoja juos į grafinį formatą peržiūrai. Tarp kitų paslaugų galima gauti informaciją apie naujienas, orą ir sportą, fondų biržos kainas ir programų peržiūras.
19
Page 22
Naudingos funkcijos
Teleteksto įjungimas ir išjungimas 1
Pasirinkite televizijos kanalą arba išorinės įvesties šaltinį, pateikdami teleteksto programą.
2
Jei norite matyti teletekstą, paspauskite .
3
Jei norite keisti teleteksto formatą, dar kartą paspauskite .
Kiekvieną kartą paspaudus ekrano formatas pasikeičia, kaip parodyta toliau.
TELE­TEKSTAS
TELE­TEKSTAS
Jei pasirenkate programą be jokio teleteksto signalo, pasirodo įspėjimas.
Laiko parodymai
Laiko informaciją galima peržiūrėti ekrane, esančiame DTV ir teleteksto transliacijose.
1
Pasirinkite televizijos kanalą, kuris teikia teleteksto informaciją. (Teleteksto transliavime turi būti pateikiama laiko informacija.
Laiko informacija fiksuojama automatiškai.)
2
Paspauskite .
PASTABA
:
Laiko rodymo negalima išsaugoti, kai išjungiamas maitinimas. Įjungę maitinimą vėl atlikite veiksmus 1-2.
TELE­TEKSTAS
Mygtukų funkcijos
Mygtukai Aprašymas
P ( ) Spalva
(raudona/žalia/ geltona/mėlyna)
0-9
(Rodo paslėptą teletekstą)
(Stabdymas/ sulaikymas)
(Subtitrai teletekstui)
(Popuslapis)
Pereikite prie kito ar ankstesnio puslapio.
Pasirinkite puslapių grupę ar bloką, rodomą spalvotuose skliaustuose ekrano apačioje, paspaudus atitinkamą
žalią/geltoną/mėlyną)
pulte. Tiesiogiai pasirinkite puslapį nuo 100 iki 899
naudodami Rodo arba slepia paslėptą informaciją,
pvz., atsakymą į viktorinos klausimą.
Sustabdo automatinį teleteksto puslapių atnaujinimą arba atleidžia sulaikymo režimą.
Rodo subtitrus arba išeina iš subtitrų ekrano.
• Subtitrai nerodomi, jei paslaugoje nėra subtitrų informacijos.
Rodo arba slepia popuslapius:
Mygtukas S naudojamas norint pereiti
prie ankstesnio (esamo) popuslapio.
Mygtukas T
• prie kito (esamo) popuslapio.
spalvą (raudoną/
nuotolinio valdymo
0-9
.
naudojamas norint pereiti
20
Page 23
DTV meniu operacijos
Jei norite įeiti į skaitmeninės TV ekrano meniu ir jais naudotis, naudokite šiuos nuotolinio valdymo pulto mygtukus.
Naudojant rodomą ekraną
DTV ekrano meniu veikia panašiai, kaip pagrindiniai ekrano meniu (išskyrus tai, kad tikslios spalvos šiek tiek skiriasi). (Žr. 11 psl.)
Bendros operacijos
1
Paspauskite
2
Paspauskite
3
Jei norite pasirinkti norimą meniu, paspauskite S/T, tada paspauskite OK.
Paspauskite
DTV
, jei norite pasiekti DTV režimą.
DTV MENU
meniu ir modifikuoti parametrus. Kai kurios meniu operacijos skiriasi, priklausomai nuo meniu elemento, kurį ruošiatės reguliuoti. Išsamesnės informacijos žr. specifinėse instrukcijos šioje sekcijoje.
, jei norite atidaryti DTV ekrano meniu.
S/T/W/X
ir OK, jei norite pereiti per ekrano
Timer (Laikmatis)
Timer
Parametras perjungtų skaitmeninės televizijos įvykį, prasidėjus transliacijos laikui.
Šią funkciją naudokite, jei norite automatiškai išvesti garsą ir vaizdą per SCART ryšį įrašymo tikslais.
1
Paspauskite
leidžia nustatyti, kad televizorius automatiškai
DTV MENU
.
0–9 DTV
EPG
ESG
RADIO
DTV MENU
S/T/W/X
OK
END Spalva
RETURN
Paspauskite, jei norite matyti subtitrų pasirinkimo ekraną.
Paspauskite, jei norite matyti teletekstą arba MHEG5 pristatymą, jei jis yra. Jei yra abu, paspauskite ties MHEG5. Jei norite perjungti teletekstą, palaikykite nuspaudę 1-2 sekundes.
Paspauskite, jei norite tiesiogiai įvesti kanalą. Perjungia analoginį TV režimą arba skaitmeninės
TV režimą. Paspauskite, jei norite atidaryti
(elektroninio programų vadovo) ekraną. Paspauskite, jei norite atidaryti
(elektroninio paslaugų vadovo) ekraną. Paspauskite, jei norite perjungti televizorių arba radiją. Paspauskite, jei norite atidaryti kelių audio ekraną.
Paspauskite, jei norite atidaryti arba uždaryti DTV
Main Menu
Paspauskite, jei norite atidaryti aptarnavimo plakatą arba peržiūrėti išsamią informaciją EPG/ESG ekrane.
Paspauskite, jei norite pereiti per ekrano meniu, pasirinkti elementą ekrane arba jį sureguliuoti.
Paspauskite, jei norite pasirinkti arba vykdyti pažymėtą elementą. Paspauskite, jei norite pasiekti programų sąrašą.
Paspauskite, jei norite išeiti iš rodomų meniu. Kiekvienas spalvotas mygtukas atlieka unikalią
funkciją, priskirtą meniu ekrane. Paspauskite, jei norite grįžti prie ankstesnio meniu.
ekraną.
EPG
ESG
2
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
Rodomi šiuo metu užprogramuoto televizijos įvykio laikmačiai.
3
Paspauskite spalvotą mygtuką, jei norite užbaigti pageidaujamą užduotį.
GELTONAS
Paspauskite laikmatį, tada paspauskite Paspauskite
ŽALIAS
MĖLYN AS
jei norite pažymėti pageidaujamą laikmatį, tada paspauskite Žr. “Naujas laikmatis” 3 veiksmą.
– panaikina arba atšaukia pažymėtą laikmatį.
S/T
, jei norite pažymėti pageidaujamą
ŽALIĄ
mygtuką, jei norite patvirtinti.
– prideda naują laikmatį. Žr. “Naujas laikmatis”.
– redaguoja laikmatį. Paspauskite S/T,
MĖLYN Ą
mygtuką, jei jį norite redaguoti.
Timer
, tada paspauskite OK.
geltoną
mygtuką ir panaikinkite jį.
21
Page 24
DTV meniu operacijos
Naujas laikmatis
Jei norite nustatyti naujo televizijos įvykio laikmatį, naudokite šią pasirinktį.
1
Atlikite veiksmus 1-2 čia: „Timer (Laikmatis)“ 21 psl.
2
Paspauskite
3
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti parametrą, tada įveskite laikmačio informaciją, naudodami W/X arba
Paspauskite
List
Channel Day Mode
Start Stop
PASTABA
Jei naudojate šį parametrą įrašymui, patikrinkite, ar įrašymo
Šios funkcijos negalima nustatyti kanalams su vaikų
Galima nustatyti iki šešių parametrų.
•Jei žiūrite kitą kanalą, artėjant televizijos įvykiui
Jei laikas sutampa, pasibaigus pirmam televizijos įvykiui
Nustačius laikmatį ir paspaudus perėjimui į parengties
ŽALIĄ
mygtuką.
0–9
.
ŽALIĄ
mygtuką, jei norite priimti laikmatį.
Programai pasirinkite kanalų sąrašą. Visą programų sąrašą (pažymėtą kaip
TV List
), arba mėgstamiausių sąrašo
pavadinimą. Pažymėkite programą arba kanalą. Įveskite laikmačio datą. Pasirinkite, kaip dažnai norite matyti laikmatį.
Galimos pasirinktys yra
Weekly
ir
Įveskite televizijos įvykio pradžios datą. Įveskite televizijos įvykio pabaigos datą.
:
įrangos laikmatis turi tokius pačius parametrus.
apsaugos užraktu.
televizoriaus ekrane pasirodys įspėjimas prieš televizoriui perjungiant kanalus.
televizorius perjungs antrą televizijos įvykį (antrojo televizijos įvykio metu).
režimą, televizorius veiks parengties režimu ir suvartos daugiau energijos (veikiant parengties režimu), kol televizijos įvykiai pasibaigs ir skaitmeninis imtuvas nebebus aktyvus.
.
Once, Daily
Favourites (Parankiniai)
Parametras sąrašus, kad galėtumėte greičiau pasiekti nurodytus kanalus.
1 2
3
Start-Up
Favourite 1 - 4
PASTABA
Favourites
Atlikite veiksmus 1-2 čia: „Channels (Kanalai)“ 22 psl.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T/W/X, jei norite modifikuoti parametrą. Baigę paspauskit
:
Galima sukurti iki aštuonių mėgstamiausiųjų sąrašų. Keturis DTV kanalams ir keturis radijo kanalams.
Informacijos apie tai, kaip į sąrašą įtraukti ir kaip iš jo pašalinti kanalus, žr. „Edit (Redagavimas)“ 22 psl.
leidžia sukurti mėgstamiausiųjų kanalų
Favourites
ŽALIĄ
mygtuką.
Pažymėkite numatytąjį kanalų sąrašą.
TV List
– pilnas programų sąrašas.
• Suasmeninti pavadinimai
Įveskite suasmenintų mėgstamiausiųjų sąrašo pavadinimą, kad galėtumėte lengvai pasirinkti sąrašą.
,
Edit (Redagavimas)
Edit
Meniu
1 2
3
4
leidžia redaguoti ir peržiūrėti informaciją apie kanalus.
Atlikite veiksmus 1-2 čia: „Channels (Kanalai)“ 22 psl.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti Paspauskite S/T, jei norite pažymėti kanalą.
Paspauskite surūšiuoti pagal abėcėlę arba pagal numerį.
Paspauskite visų kanalų sąrašo (TV sąrašo) į kanalus iš skirtingų tinklų.
Paspauskite
Paspauskite
Modifikuokite kanalą, kaip apibūdinta tolesniuose skyriuose.
RAUDONĄ mygtuką
MELYNĄ mygtuką
W/X
, jei norite pakeisti kanalų puslapį.
RADIO
, jei norite peržiūrėti radijo kanalus.
Edit
, tada paspauskite OK.
, jei kanalų sąrašą norite
, jei norite keisti sąrašą
Channels (Kanalai)
Kaip pasiekti meniu
1
Paspauskite
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti meniu tada paspauskite OK.
Jei
Child Lock
Informacijos žr. 24 psl.
Rodomas meniu
Channels
DTV MENU
nustatėte PIN kodą, įveskite jį naudodami
:
.
DTV Channels
.
Channels
Mėgstamiausiųjų sąrašo redagavimas
Ši funkcija leidžia modifikuoti mėgstamiausiųjų sąrašus.
Paspauskite atitinkamo mėgstamiausiųjų sąrašo.
,
0–9
.
1, 2, 3
arba 4, jei kanalą norite pridėti prie
22
Page 25
DTV meniu operacijos
Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)
Parametras kad jų nebūtų galima matyti.
PASTABA
Child Lock
Paspauskite pasirodys raidė L, rodanti, kad kanalas užrakintas.
:
•Dar kartą paspauskite atrakinti.
Šis parametras rodo, kurių kanalų prieiga yra užblokuota. Ta čiau tam, kad parametras pirmiausia turite nustatyti PIN kodą. Žr. „Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)“ 24 psl.
leidžia blokuoti konkrečius kanalus,
GELTONĄ
mygtuką. Prie kanalo pavadinimo
GELTONĄ
mygtuką, jei kanalą norite
Child Lock
būtų aktyvus,
Channel Search (Kanalų paieška)
Automatic Search (Automatinė paieška)
Parametras kanalų ir radijo stočių, naudodamas iš anksto nustatytą dažnių kanalų sąrašą šaliai ar regionui.
1 2
3
PASTABA
Automatic Search
Atlikite veiksmus 1-2 čia: „Channels (Kanalai)“ 22 psl.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti tada paspauskite OK.
Jei norite atlikti automatinę paiešką, paspauskite
:
Atlikus automatinę paiešką bus iš naujo nustatytos visos anksčiau padarytos modifikacijos.
Bus rodomi tik nauji kanalai. Jau žinomi kanalai nebus rodomi.
Jei norite pakeisti šalies ar regiono nustatymą, turite iš naujo nustatyti imtuvą. Žr. 24 psl..
Paspauskite konkretų dažnį.
leidžia automatiškai ieškoti esamų
Search
GELTONĄ
mygtuką, jei norite įvesti ir rasti
,
ŽALIĄ
mygtuką.
Manual Search (Rankinė paieška)
Meniu
Manual Search
(Pavyzdžiui, jei norite surasti konkretų kanalą, tačiau nenorite iš naujo nustatyti visų kanalų į numatytuosius parametrus.)
1
Atlikite veiksmus 1-2 čia: „Edit (Redagavimas)“ 22 psl.
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
3
Paspauskite
4
Paspauskite W/X, jei norite pažymėti kanalą, kurio norite ieškoti, tada paspauskite
leidžia rankiniu būdu ieškoti kanalo pagal dažnį.
Search
, tada paspauskite OK.
GELTONĄ
ŽALIĄ
mygtuką.
mygtuką.
Installation (Diegimas)
Kaip pasiekti meniu
1
Paspauskite
2
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti paspauskite OK.
Child Lock
Jei Informacijos žr. 24 psl.
Rodomas meniu
Installation
DTV MENU
nustatėte PIN kodą, įveskite jį naudodami
:
.
DTV Installation
Installation
.
, tada
0–9
.
Language (Kalba)
Meniu
Language
pareikiama informacija keliomis kalbomis, galite nustatyti pirmą ir antrą pasirinkimą garsui ir subtitrams.
1
Pakartokite veiksmus 1-2 čia: „Installation (Diegimas)“ 23 psl.
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti tada paspauskite OK.
3
Jei norite pasirinkti pageidaujamą parametrą, paspauskite S/T, tada, jei parametrą norite pakeisti, paspauskite
Audio 1 Audio 2 Subtitles 1 Subtitles 2
PASTABA
•Papildomų parametrų gali būti, jei yra MHEG paslauga.
leidžia pasirinkti norimą kalbą. Jei programoje
Language
Nurodo pirmą kalbos pasirinkimą garsui. Nurodo antrą kalbos pasirinkimą garsui. Nurodo pirmą kalbos pasirinkimą subtitrams. Nurodo antrą kalbos pasirinkimą subtitrams.
:
Šių nustatymų pasirinktys priklauso nuo įvesties, gaunamos iš kanalų sistemos.
,
W/X
.
Signal Info (Signalo informacija)
Parametras gaunamą signalą.
Signal Info
suteikia papildomą informaciją apie paslaugos
23
Page 26
DTV meniu operacijos
Clock (Laikrodis)
Meniu
Clock
leidžia nurodyti laikrodžio parametrus.
1
Pakartokite veiksmus 1-2 čia: „Installation (Diegimas)“ 23 psl.
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
3
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti jei norite pakeisti parametrą. Jei reikia, paspauskite S/T,
kad pakeistumėte kitus parametrus.
Automatic
Manual
Time Zone
Daylight Savings
Televizorius automatiškai nustatys laiką, naudodamas informacijąįvesties šaltinio.
Leidžia rankiniu būdu nustatyti televizoriaus laikrodį.
Pasirinkite valandų skaičių prieš ir po vidutinio Grinvičo laiko (GMT).
Nustatykite, ar laikytis, ar nesilaikyti vasaros laiko.
Clock
, tada paspauskite OK.
Time Zone
Yes
– laikrodyje bus nustatomas
vasaros laikas.
No
– laikrodyje nebus nustatomas
vasaros laikas.
Automatic
automatiškai nustatys, ar nustatyti vasaros laiką, ar ne atitinkamu metų laiku.
– televizorius
, o W/X,
Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)
Parametras ar turinio ir kai kurių ekrano meniu.
Galite blokuoti prieigą nurodydami konkretų kanalą, kurį reikia blokuoti, arba galite nustatyti subrendimo kategoriją.
Jei bandote prieiti prie blokuojamo turinio, kai įjungtas pasirodo PIN kodo įvesties meniu. Įvedus teisingą PIN kodą laikinai atrakinamas vaikų apsaugos užraktas, kol televizorius pereina į parengties režimą. Įveskite PIN kodą naudodami
1 2
3
4
5
Child Lock
Paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti tada paspauskite OK.
Rodomas meniu
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti tada įveskite 4 skaitmenų PIN kodą, naudodami
neleidžia vaikams pasiekti nenorimų kanalų
0–9
DTV MENU
W/X
.
Installation
DTV Installation
, jei parametrą norite įjungti arba išjungti.
.
Child Lock
Child Lock
PIN Code
Child Lock
.
,
,
, tada
,
0–9
.
,
6
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti tada iš naujo įveskite PIN kodą.
7
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti Paspauskite S/T/W/X, jei norite pasirinkti pageidaujamą
kategoriją. Žr. 31 psl.
8
Paspauskite
PASTABA:
Jei norite aktyvinti PIN kodą, turite iš naujo nustatyti imtuvą.
Jei norite apriboti konkretų kanalą, žr. „Child Lock (Vaikų
Informacija apie tai, kaip iš naujo nustatyti gamyklos
Jei norite keisti PIN kodą, šiame meniu įveskite naują
ŽALIĄ
mygtuką.
Žr. 24 psl.
apsaugos užraktas)“ 23 psl.
parinktą PIN kodą „1234“, žr. 28 psl.
PIN kodą.
PIN Code Again
Maturity Level
.
,
Reset Receiver (Imtuvo nustatymas iš naujo)
Reset Receiver
Meniu
1
Pakartokite veiksmus 1-2 čia: „Installation (Diegimas)“ 23 psl.
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti tada paspauskite OK. Paspauskite jei norite patvirtinti.
Skaitmeninis imtuvas nustatytas iš naujo. Visi kanalų sąrašai pašalinami ir visi vartotojo parametrai (tik DTV) iš naujo nustatomi į gamyklinius.
3
Imtuvas iš naujo pradės automatinį diegimą 2 veiksme. (Žr. „Automatinis diegimas (DTV)“ 8 psl.)
PASTABA
:
Jei norite atšaukti, paspauskite
iš naujo nustato DTV imtuvą.
Reset Receiver
ŽALIĄ
mygtuką,
RAUDONA
,
.
About (Apie (programinės įrangos versija))
Meniu
About
pateikiama televizijos programinės įrangos versijos
informacija.
1
Pakartokite veiksmus 1-2 čia: „Installation (Diegimas)“ 23 psl.
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
About
, tada paspauskite OK.
Sąlyginė prieiga
Jei naudojatės sąlyginės prieigos kortele, šis parametras pateikia informaciją apie kortelę.
1
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti sąlyginės prieigos kortelės pavadinimą, tada paspauskite OK.
PASTABA
:
Diegimo instrukcijų žr. 29 psl.
24
Page 27
Naudingos funkcijos (DTV)
Apie elektroninį programų vadovą (EPG)
Su elektroniniu programų vadovu (EPG) galite patikrinti DTV ir radijo įvykių tvarkaraštį, perjungti transliuojamą įvykį ir nustatyti laikmatį įvykiams ateityje.
Bendras EPG ekranas
1
Paslaugų sąrašas
Rodomas galimų paslaugų sąrašas. Pereinant per sąrašą eilutės šiame sąraše atnaujinamos automatiškai.
2
Dabartinis paslaugos pavadinimas (pažymėtas)
3
TV įvykių sąrašas
Rodo dabartinių ir ateities TV įvykių pavadinimus. Dažniausiai TV įvykių tvarkaraštį galima patikrinti prieš kelias dienas.
4
Šiuo metu įjungtas TV įvykis (pažymėtas)
5
Ateities TV įvykiai
6
Esamo laiko indikatorius
EPG naudojimas
1
Paspauskite
PASTABA:
Jei norite perjungti DTV ir radijo režimą:
Paspauskite
Jei norite žiūrėti šiuo metu transliuojamą TV įvykį
Paspauskite
Jei norite peržiūrėti ateities TV įvykius:
Paspauskite W/X, jei norite pereiti per puslapį iš kairės arba
Paspauskite
Paspauskite
•Vėl paspauskite
EPG
.
RADIO
.
:
S/T
, jei norite pasirinkti dabartinį TV įvykį
ir paspauskite OK.
iš dešinės.
RAUDONĄ
pereiti prie ankstesnio ar kito puslapio šiuo laiko periodu.
Geltoną
prie ankstesnio ir kito puslapio šioms paslaugoms, tačiau kitu laiko periodu.
pasirinktai paslaugai.
ir
ŽALIĄ
mygtukus, jei norite
ir
Mėlyną
mygtuką, jei norite pereiti
EPG
, jei norite peržiūrėti visus TV įvykius
Kaip gauti daugiau informacijos apie TV ávyká:
•Pažymėkite TV įvykį ir paspauskite , jei norite atidaryti paslaugų plakato ekraną.
Kaip pasiekti laikmačio parametrą:
Paspauskite S/T/W/X, jei norite pažymėti ateities TV įvykį
OK
ir paspauskite nuo 2 veiksmo.
. Žr. „Naujas laikmatis“ 22 psl ir pradėkite
Apie elektroninį aptarnavimo vadovą (ESG)
Elektroninis paslaugų vadovas (ESG) yra supaprastinta EPG versija, suteikianti būtiną informaciją apie dabartinius įvykius greitesnei prieigai.
Bendras ESG ekranas
1
Paslaugų sąrašas
2
TV įvykių pradžios laikas
3
Dabartinio ir kito (ateities) TV įvykio informacija
4
TV įvykio trukmė
ESG naudojimas
1
Paspauskite
PASTABA:
Kaip pereiti per paslaugas:
Jei norite pereiti per paslaugas po vieną, paspauskite S/T.
Paspauskite
Jei norite žiūrėti šiuo metu transliuojamą TV įvykį
Paspauskite
Kaip gauti daugiau informacijos apie TV įvykį:
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti TV įvykį
Kaip pasiekti laikmačio parametrą:
Paspauskite S/T/W/X, jei norite pažymėti ateities TV įvykį
ESG
.
RAUDONĄ
pereiti prie ankstesnio ar kito puslapio.
S/T
ir paspauskite OK.
ir paspauskite , jei norite atidaryti paslaugų plakato ekraną.
ir paspauskite nuo 2 veiksmo.
OK
ir
ŽALIĄ
mygtukus, jei norite
:
, jei norite pasirinkti dabartinį TV įvykį
. Žr. „Naujas laikmatis“ 22 psl ir pradėkite
25
Page 28
Naudingos funkcijos (DTV)
Apie paslaugų plakatą
Paslaugų plakate pateikiama informacija apie pasirinktą TV įvykį.
Paslaugų plakatas (1 pasirinktis)
1
Kanalo numerio įkėlimas
2
Paslaugos pavadinimas
3
Dabartinio TV įvykio informacija
4
Turinys sujauktas (reikia C kortelės)
5
Galima įvesti kelias garso įvestis
6
Yra subtitrai
7
Yra MHEG5 paslauga
8
Yra teletekstas
9
Subrendimo kategorija šiam TV įvykiui (žr. 31 psl.)
U
– universalus
P
– su tėvų leidimu
X
– suaugusiems
Kiti skaičiai – rodo amžiaus tinkamumą
PASTABA:
Informacijos apie subrendimo kategorijų sistemą žr. 31 psl.
Subrendimo kategorijas visada galima naudoti nenorimam turiniui bet kurioje šalyje blokuoti. Tačiau paslaugų plakate:
Tik skaitmeninėms transliacijoms iš Prancūzijos bus
rodomos piktogramos Universalus ir Su tėvų leidimu.
Tik skaitmeninėms transliacijoms iš Ispanijos bus
rodoma piktograma Suaugusiems.
Paslaugų plakato naudojimas
Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas
Kanalą galite pažymėti naudodami skaitmeninių programų sąrašą.
1
Paspauskite OK, kai televizoriuje nerodomas joks kitas ekrano meniu.
2
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti TV įvykį ir paspauskite OK.
Paspauskite W/X, jei norite keisti į ankstesnį ar kitą puslapį.
Paspauskite (pvz., į mėgstamiausiųjų sąrašą).
ŽALIĄ
mygtuką, jei norite keisti sąrašą
Subtitrų rodymas
Jai norite naudoti DTV subtitrų funkciją, atlikite šiuos veiksmus:
1
Paspauskite .
2
Paspauskite W/X, jei norite pažymėti parametrą.
PASTABA:
Numatytoji pirma ir antra subtitrų kalba nustatoma
Language (Kalba)
Daugiau kalbų pasirinkimui galima rasti (skaitmeniniame sraute), nei parametre
Subtitrai nerodomi, jei paslaugoje nėra subtitrų informacijos.
. (Žr. 23 psl.)
Language (Kalba)
.
1
Paspauskite .
2
Išsamesnės informacijos dar kartą paspauskite .
MHEG5 taikomosios programos rodymas (tik JK)
Kai kurių paslaugų programos pateikiamos su MHEG (daugialypėsterpės ir hiper terpės ekspertų grupės) taikomosios programos kodavimu, o tai leidžia interaktyvią DTV patirtį.
Kai teikiama MHEG5 taikomoji programa, ji paleidžiama paspaudus .
Jei ji neteikiama, pasieksite teleteksto funkciją. Jei nėra nei vienos, televizoriuje bus rodomas pranešimas, pranešantis, kad informacijos nėra.
26
Page 29
Naudingos funkcijos (DTV)
Programinės įrangos atnaujinimas (automatinis)
Programinę įrangą prireikus galima atnaujinti per Over Air Download.
1
Paspaudus , kad įeitumėte į parengties režimą, rodomas pranešimas, kad galima atnaujinti programinę įrangą.
Jei programinę įrangą norite atnaujinti dabar,
Yes
pažymėkite Vadovaukitės ekrane pateikiamais raginimais.
Jei atnaujinimą norite atšaukti, pažymėkite No, tada paspauskite OK.
2
Baigus atnaujinimą televizorius automatiškai paleidžiamas iš naujo, kai įdiegiama nauja programinės įrangos versija.
PASTABA:
Patikrinkite naują programinės įrangos versiją ir patikrinkite, ar atnaujinti pavyko. (Žr. 24 psl..)
Programinės įrangos atnaujinimas gali užtrukti iki 30 minučių, priklausomai nuo signalo būsenos. Atnaujinant negalima perjungti televizoriaus arba išorinės įvesties režimo, arba pereiti prie budėjimo režimo naudojant nuotolinio valdymo pulte.
DĖMESIO:
Neatjunkite kintamos srovės laido, kai atnaujinama programinė įranga, nes tai gali sukelti atnaujinimo nutraukimą. Jei iškyla problema, prieš pasibaigiant programinės įrangos atnaujinimo periodui paklauskite kvalifikuoto aptarnavimo personalo.
, tada paspauskite OK.
27
Page 30
Priedas
Gedimų lokalizavimas
Problema Galimas sprendimas
•Nėra maitinimo. • Ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulte arba televizoriuje? (Žr. 7 psl..) Jei televizoriaus indikatorius dega raudonai, paspauskite .
• Ar televizorius yra prijungtas prie kintamos srovės šltinio? (Žr. 3 psl..)
Įrenginio negalima naudoti. • Išorinis poveikis, pvz., apšvietimas, statinė elektra ir kt., gali įtakoti netinkamą veikimą. Atjunkite maitinimo laidą ir palaukite vieną minutę. Vėl įkiškite kištuką į pagrindinį lizdą, palaukite vieną minutę ir vėl įjunkite įrenginį.
• Nuotolinio valdymo pultas
neveikia.
• Vaizdas nupjautas. • Ar vaizdo padėtis teisinga? (Žr. 18 psl..)
• Keista spalva, apšvietimo
spalva, tamsus ekranas arba nesulygiuotos spalvos.
• Maitinimas staiga nutrūksta. • Patikrinkite maitinimo kontrolės parametrus. (Žr. 15 psl..)
•Nėra vaizdo. • Ar tinkamai prijungta prie išorinių komponentų? (Žr. 9 psl..)
•Nėra garso. • Ar garsumas per mažas?
• Meniu rodomi nespalvotai,
todėl sunku pažymėti elementą.
• Kartais televizorius traška. • Tai nėra gedimas. Taip nutinka korpusui šiek tiek išsiplėtus ir susitraukus pagal temperatūros
• Ar visos baterijos sudėtos pagal poliškumą (+,-)? (Žr. 4 psl..)
• Ar baterijos išsekusios? (Įdėkite naujas baterijas.) (Žr. 4 psl..)
• Ar nuotolinio valdymo pultą naudojate esant stipriam ar fluorescenciniam apšvietimui?
• Ar ekrano režimo reguliavimai (WSS), pvz., vaizdo dydis, yra teisingi? (Žr. 19 psl..)
• Sureguliuokite vaizdo toną.
• Ar kambarys per šviesus? Vaizdas gali atrodyti tamsus per šviečiame kambaryje.
• Patikrinkite spalvų sistemos parametrą. (Žr. 14 psl., 16, 18.)
SLEEP
• Ar budėjimo laikmatis nustatytas? Nuotolinio valdymo pulte paspauskite
•Ar įvesties signalo tipas po sujungimo pasirinktas teisingai? (Žr. 18 psl..)
• Ar pasirinktas teisingas įvesties šaltinis? (Žr. 9 psl.)
• Ar vaizdas teisingai sureguliuotas? (Žr. 13 psl..)
• Ar tinkamai prijungėte anteną? (Žr. 3 psl. ir 18 psl..)
•Ar įjungta „Tik audio“? (Žr. 18 psl..)
• Ar prijungtos ausinės? (Žr. 7 psl..)
•Ar įjungtas nutildymas? Patikrinkite, ar nuotolinio valdymo pulte nepaspaudėte . (Žr. 6 psl..)
• Patikrinkite, ar įjungtas vienspalvis režimas. Jei taip, išjunkite jį. (Žr. 14 psl..)
pokyčius. Tai neturi įtakos televizoriaus veikimui.
, kol jis išsijungs.
Aukštos ir žemos temperatūros aplinka
•Kai įrenginys naudojamas žemos temperatūros aplinkoje, vaizde gali likti pėdsakų arba vaizdas gali šiek tiek atsilikti. Tai nėra gedimas, o įrenginys „atsigaus“ temperatūrai grįžus prie įprastos.
• Nepalikite įrenginio karštoje ar šaltoje vietoje. Taip pat, nepalikite įrenginio tiesioginėje saulėkaitoje ar šalia šildytuvo, nes taip korpusas gali deformuotis, o LCD skydas gali sugesti. Informacijos apie tinkamą laikymo temperatūrą ieškokite „Techninės sąlygos“ 30 psl.
SVARBUS ĮSPĖJIMAS DĖL PIN KODO NUSTATYMO
Siūlome šias instrukcijas išimti iš valdymo vadovo, kad jų neperskaitytų vaikai. Kadangi šis valdymo vadovas parašytas keliomis kalbomis, tą patį siūlome padaryti kiekvienai kalbai. Instrukcijas laikykite saugioje vietoje, jei jų prireiktų ateityje.
1
Analoginė televizija: Pakartokite 1-5 veiksmus čia: „Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)“ 17 psl. Skaitmeninei televizijai: Pakartokite 1-8 veiksmus čia: „Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)“ 24 psl.
2
Jei norite atšaukti dabartinį PIN kodą, įveskite „3001“. Nustatomas gamykloje nustatytas PIN kodas.
28
Page 31
Priedas
Papildomi priedai
Išvardinus pasirinktinius priedus galima gauti LCD spalvotam televizoriui. Įsigykite juos artimiausioje parduotuvėje.
Ateityje gali būti papildomų pasirinktinių priedų. Pirkdami perskaitykite naujausią katalogą dėl suderinamumo ir patikrinkite naudojamumą.
Nr. Detalės pavadinimas Dalies numeris
1 Įtaisytas sienoje laikytuvas AN-52AG1
Televizoriaus stovo nuėmimas/uždėjimas
Prieš pradėdami patikrinkite, ar darbinė sritis visiškai plokščia. Ant darbinės srities užklokite paminkštinimą, kad televizoriaus nesubraižytumėte ir nesugadintumėte.
Jei norite pritvirtinti stovą, vadovaukitės instrukcijomis atvirkštine tvarka.
ISPEJIMAS
Prieš pritvirtindami arba nuimdami stovą, nuo kintamos srovės maitinimo tinklo atjunkite kintamos srovės laidą.
!
1
Iš angų televizoriaus gale išsukite keturis varžtus.
2
Išstumkite stovą iš angos po televizoriumi.
Kompiuterio suderinamumo schema
Skyra Vertikalus
VGA 640 x 480 60 Hz Taip SVGA 800 x 600 60 Hz Taip XGA 1024 x 768 60 Hz Taip WXGA 1280 x 768 60 Hz Taip WXGA 1366 x 768 60 Hz Taip
VGA, SVGA, XGA ir WXGA yra registruotieji International Business Machines Co., Inc. prekių ženklai.
PASTABA
:
is televizorius yra ribotai suderinamas su kompiuteriu;
tinkamas veikimas užtikrinamas tik jei vaizdo korta tiksliai atitinka VESA 60Hz standartą. Bet kokie nukrypimai nuo šio standarto iškraipys vaizdą.
Da
ž
nis
Sąlyginės prieigos (CA) kortelės
VESA Standartas
Tik DTV
įdėjimas
Vieno DVB bendroji sąsaja (CI) bus pritaikyta, kad priimtų sąlyginės prieigos (CA) sistemą naudojant prijungiamą CA modulį. Užšifruoto transliavimo paslaugą galima maršrutizuoti per CA sistemą.
Jei CA sistema CI modulyje reikalauja intelektualiųjų kortelių skaitytuvo, šis skaitytuvas turi būti CI modulio dalis. Įdėjus suderinamą CA kortelę ši programą galima peržiūrėti be jokių operacijų.
1
2
Bendra Sąsajos anga
Bendra Sąsajos modulis
Sąlyginės prieigos kortelė
Įdėjus suderinamą kortelę:
1
Pasirinkite programą, kuriai reikia suderinamos CA kortelės. Pasirodo įspėjamasis ekranas.
2
Įkiškite suderinamą CA kortelę. Dingsta įspėjimo ekranas ir galite peržiūrėti programą.
PASTABA
:
Jei norite peržiūrėti mokamą TV transliaciją, turite susisiekti su paslaugų tiekėju. Išsamesnės informacijos kreipkitės į paslaugų tiekėją.
Bendros sąsajos modulis ir CA kortelė nėra nei pateikiami, nei papildomi priedai.
Informacijos apie CA kortelę žr. „Sąlyginė prieiga“ 24 psl. Išsamesnės informacijos žr. CA kortelės instrukcijose.
29
Page 32
Techninės sąlygos
32 colių LCD spalvotas televizorius
a
37 colių LCD spalvotas televizorius
b
42 colių LCD spalvotas televizorius
c
LCD ekrano dydis 32 colių įstrižainė 37 colių įstrižainė 42 colių įstrižainė Pikselių skaičius 1366 x 768 Vaizdo spalvų sistema PAL, PAL 60, NTSC 3.58, NTSC 4.43, SECAM Garso standartas B/G, L/L’, I, D/K TV funkcija TV standartas Analoginė CCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
Skaitmeninė DVB-T (2K/8K OFDM)
Priimami kanalai
VHF/UHF E2-E69ch, F2-F10ch, I21-I69ch, IR A-IR Jch, (skaitmeninė: E5-E69ch)
CATV Hiper juosta, S1-S41ch TV derinimo sistema Automatinis kanalų nustatymas, automatinis žymėjimas, automatinis rūšiavimas Stereo/dvikalbis NICAM/A2
Ryškumas 450 cd/m2 Fono apšvietimo energija 60000 valandų Žiūrėjimo kampai Aukštis: 176° V: 176° Audio stiprintuvas D klasės garso stiprintuvas, 2x10 vatų Garsiakalbis 126 mm x 58 mm Išvadai Galinis Antena UHF/VHF 75 omų Din tipas (analoginė ir skaitmeninė)
EXT 1 SCART (S-Video įvestis, analoginė RGB įvestis, CVBS įvestis, imtuvo CVBS išvestis)
EXT 2 SCART (S-Video įvestis, analoginė RGB įvestis, CVBS įvestis/išvestis)
EXT 4 Sudedamojo vaizdo įvestis (Y,P
EXT 5
EXT 6
VGA įvestis, 3,5 mm stereo įvestis
HDMI įvestis, 3,5 mm stereo įvestis
B,PR
įvestis), kairė/dešinė RCA smaigių garso įvestis
EXT 7 HDMI įvestis
CI anga
EN50221, R206001
(Bendra sąsaja)
Išvestis Kairė/dešinė RCA smaigės garso išvestis
Paslauga D-Sub 9 aptarnavimo prievadas (tik kvalifikuotam personalui) Šonas EXT 3 S-Video (Y/C įvestis), CVBS įvestis, kairė/dešinė RCA smaigės garso įvestis
Ausinės
3,5 mm perjungiklis (garso išvestis)
OSD kalbos Anglų, vokiečių, prancūzų, ispanų, olandų, portugalų, turkų, graikų, rusų, italų, lenkų, švedų, suomių Reikalavimai maitinimui AC 220-240 V, 50 Hz Energijos suvartojimas 141 W
(<9 W aktyvi parengtis) (<1 W pasyvi parengtis)
Svoris 19 kg (ekranas su stovu)
17 kg (tik ekranas)
177 W (<9 W aktyvi parengtis) (<1 W pasyvi parengtis)
3,5 kg (ekranas su stovu)
2
0 kg (tik ekranas)
2
190 W (<9 W aktyvi parengtis) (<1 W pasyvi parengtis)
32 kg (ekranas su stovu) 28,5 kg (tik ekranas)
Darbinė temperatūra 0°C – 35°C
a. Modelių numeriai: LC-32WD1E, LC-32WT1E, LC-32WD1S b. Modelių numeriai: LC-37WD1E, LC-37WT1E, LC-37WD1S c. Modelių numeriai: LC-42WD1E, LC-42WT1E, LC-42WD1S
Nuolatinio tobulinimo politikos dalis yra tokia, kad SHARP pasilieka teisę keisti dizainą ir specifikacijas gaminio tobulinimui be išankstinio perspėjimo. Nurodyti efektyvumo specifikacijų skaitmenys yra nominalios produkcijos vienetų reikšmės. Gali būti nukrypimų nuo šių reikšmių atskiruose įrenginiuose.
PASTABA:
Erdvinius brėžinius rasite vidinėje viršelio dalyje.
30
Page 33
Priedas
Vaikų apsaugos užrakto duomenų lentelė
Transliavimo
kategorija Vartotojo nustatyta kateg.
Universal (Universali)
Parental (Su tėvų leidimu)
X-rated (Suaugusiems)
Broadcasted
rating Vartotojo nustatyta kateg.
Universal (Universali)
Parental (Su tėvų leidimu)
X-rated (Suaugusiems)
AMŽIUS
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
——————————————
——————————
Universal (Universali)
Parental (Su tėvų leidimu)
X-rated (Suaugusiems)
——
31
Page 34
Priedas
Dėmesio: jūsų gaminys yra pažymėtas šiuo simboliu. Tai reiškia, kad panaudoti elektriniai ir elektroniniai gaminiai neturi būti maišomi su bendromis buitinėmis atliekomis. Šiems gaminiams surinkti naudojama atskira sistema.
A. Informacija vartotojams apie išmetimą (privačiuose namų ūkiuose)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: jei norite išmesti šį įrenginį, nemeskite jo į įprastą šiukšlių dėžę!
Panaudoti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai turi būti išmetami atskirai, pagal įstatymus, reikalaujančius tinkamai apdirbti, utilizuoti ir perdirbti panaudotus elektrinius ir elektroninius įrenginius.
Pagal šalių narių įgyvendinimą, privatūs namų ūkiai ES valstybėse gali grąžinti panaudotus elektrinius ir elektroninius įrenginius į paskirtus surinkimo punktus nemokamai*. Kai kuriose šalyse* vietinis mažmenininkas taip pat gali priimti seną gaminį nemokamai, jei pirksite kitą, panašų.
*) Išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinę administraciją.
Jei panaudotoje elektrinėje arba elektroninėje įrangoje yra baterijų ar akumuliatorių, prieš tai išmeskite juos atskirai pagal vietinius reikalavimus.
Tinkamai išmesdami šį gaminį padėsite užtikrinti, kad atliekos bus tinkamai apdorotos, utiliuotos ir perdirbtos, tad neturės potencialaus neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris kita vertus iškiltų dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2. Kitose šalyse, už ES ribų
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietinę administraciją ir pasiteiraukite apie teisingą išmetimo būdą.
Šveicarijai: panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą galima grąžinti nemokamai prekybos agentui, net jei neperkate naujo gaminio. Kitos surinkimo tarnybos yra išvardintos interneto svetainėje www.swico.ch arba www.sens.ch.
B. Informacija apie išmetimą verslo klientams
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys naudojamas verslo tikslais, o jūs norite jį išmesti:
Kreipkitės į vietinį SHARP prekybos agentą, kuris jus informuos apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti išlaidas už priėmimą ir perdirbimą. Maži gaminiai (ir maži kiekiai) gali būti priimami vietinėse tranybose.
Ispanijai: kreipkitės į pripažintą surinkimo sistemą arba vietinę administraciją dėl panaudotų gaminių grąžinimo.
2. Kitose šalyse, už ES ribų
Jei norite išmesti šį gaminį, susisiekite su vietine administracija ir pasiteiraukite apie teisingą išmetimo būdą.
32
Page 35
LC-32WD1E / LC-37WD1E / LC-42WD1E LC-32WT1E / LC-37WT1E / LC-42WT1E LC-32WD1S / LC-37WD1S / LC-42WD1S
(499.3) / [547.1] / ((547.1)) (499,3) / [547,1] / ((547,1))
( ) : LC-32WD1E
LC-32WT1E LC-32WD1S
[ ] : LC-37WD1E
LC-37WT1E LC-37WD1S
(( )) : LC-42WD1E
LC-42WT1E LC-42WD1S
:
[ ] LC-32WD1E
LC-32WT1E LC-32WD1S LC-37WD1E LC-37WT1E LC-37WD1S LC-42WD1E LC-42WT1E LC-42WD1S
(530.5) / [598.2] / ((673.0))
(530,5) / [598,2] / ((673,0))
(587.6) / [655.3] / ((730.0))
(587,6) / [655,3] / ((730,0))
((57.1))
((57,1))
(57.1) / [57.1]
(57,1) / [57,1]
(796.0) / [913.0] / ((1027.0)) (796,0) / [913,0] / ((1027,0))
(700.0) / [822.6] / ((933.0)) (700,0) / [822,6] / ((933,0))
200.0 200,0
(82.1) / [116.1] (82,1) / [116,1]
((115.3)) ((115,3))
(394,6) / [463,8] / ((526,0))
(394.6) / [463.8] / ((526.0))
(341.8) / [376.0] / ((418.0))
(341,8) / [376,0] / ((418,0))
(243.0) / [293.0] (243,0) / [293,0]
((293.0)) ((293,0))
(110.0) / [110.0] (110,0) / [110,0]
((111.0)) ((111,0))
200.0
200,0
((45.6))
((45,6))
(114.2) / [87.2]
(114,2) / [87,2]
Page 36
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska Környezetbarát papírra nyomva Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri Надруковано на екологічно чистому папері Trükitud keskkonnasõbralikule paberile Drukāts uz videi nekaitīga papīra Spausdinta ant ekologiško popieriaus
Wydrukowano w Polsce Készült Lengyelországban Vytištěno v Polsku Vytlačené v Poľsku
]
Надруковано в Польщі Trükitud Poolas Iespiests Polijā Spausdinta Lenkijoje
TINS-D054WJN1
07P03-PL-NJ
Loading...