TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ РК-ТЕЛЕВІЗОР
LCD VÄRVITELEVIISOR
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA
KRĀSU TELEVIZORS
LCD SPALVOTAS TELEVIZORIUS
LC-42WD1E
LC-42WT1E
LC-42WD1S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ČESKYMAGYAR
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА EESTI
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
VALDYMO VADOVAS
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
Page 2
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is
also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always re t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover tted.
In the unlikely ev the mains
plug and t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-o plug should be removed and the cut-o plug destroyed immediately and disposed of in a safe
manner.
Under no circumstances should the cut-o plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-o plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
VALDYMO VADOVAS
LIETUVIŲ
•Iliustracijos ir užrašai ekrane šiame operacijų vadove yra skirti paaiškinimo tikslais ir gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų operacijų.
•Šiame vadove naudojami pavyzdžiai yra pagrįsti LC-32WD1E modeliu.
•Gamyklos nustatytas PIN kodas yra „1234“.
Tik TV
Tik DTV
Tik TV/AV
Tik TV/DTV/AV
Tik AVTik PC
Vadove šios piktogramos rodo tuos meniu elementus,
kuriuos galima reguliuoti tik šiam įvesties režimui.
Turinys
Brangus Sharp pirkėjau
Svarbios atsargumo priemonės
Prekių ženklai
Pateikiami priedai
Greitos pradžios vadovas
Ačiū, kad įsigijote šį SHARP LCD spalvotą televizorių. Kad užtikrintumėte saugumą ir gaminio veikimą be rūpesčių daugelį metų, prieš pradėdami
juo naudotis perskaitykite „Svarbios atsargumo priemonės“.
Svarbios atsargumo priemonės
•Valymas – prieš valydami gaminį iš kintamos srovės kištukinio lizdo atjunkite kintamos srovės laidą. Gaminį valykite
drėgnu skudurėliu. Nenaudokite skystų ar aerozolinių valiklių.
•Vanduo ir drėgmė – nepalikite ant lietaus ar drėgnoje vietoje. Gaminio nenaudokite prie vandens, pvz., vonios,
praustuvės, virtuvės kriauklės, skalbimo geldos, baseino ir šlapiame rūsyje.
•Ant šio gaminio nedėkite vazų ar kitų vandens pripildytų indų. Vanduo gali išsilieti ant gaminio, sukeldamas gaisrą
ar elektros smūgį.
•Stovas – gaminio nestatykite ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo ar stalo. Taip gaminys gali nukristi ir rimtai
sužaloti aplinkui esančius asmenis arba gali sugesti pats gaminys. Naudokite tik tokį vežimėlį, stovą, trikojį, laikytuvą
ar stalą, kurį rekomenduoja gamintojas, arba kuris parduodamas su gaminiu. Gaminį montuodami ant sienos, būtinai
vadovaukitės gamintojo instrukcijomis. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamą montavimo aparatūrą.
•Kai perkeliate gaminį nuo vežimėlio, jį reikia kelti itin atsargiai. Staiga sustojus, veikiant pernelyg didelei jėgai ar esant
nelygiam grindų paviršiui, gaminys iš vežimėlio gali iškristi.
•Ventiliacija – ventiliacijos ir kitos angos korpuse yra skirtos ventiliacijai. Neuždenkite ir neužblokuokite šių angų, kadangi nepakankama
ventiliacija gali sukelti perkaitimą ir/arba sutrumpinti gaminio naudojimo laiką. Gaminio nestatykite ant lovos, sofos, kilimo ar panašių
paviršių, nes jie gali užblokuoti ventiliacijos angas. Šis gaminys neskirtas montavimui uždaroje erdvėje; šio gaminio nestatykite uždarose
patalpose, pvz., knygų lentynoje ar kabykloje, jei nėra tinkamos ventiliacijos arba jei nepaisoma gamintojo instrukcijų.
•Šiame gaminyje naudojamas LCD skydas yra pagamintas iš stiklo. Todėl jis gali sudužti gaminį numetus ar sutrenkus.
Sudaužius LCD skydą būkite atsargūs, kad nesusižalotumėte sudužusiu stiklu.
•Šilumos šaltiniai – gaminį laikykite atokiai nuo šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, šildytuvų, viryklių ir kitų šilumą generuojančių gaminių
(įskaitant stiprintuvus).
•Kad išvengtumėte gaisro, niekada ant ar šalia televizoriaus nestatykite jokių žvakių ar atviros ugnies šaltinių.
•Kad išvengtumėte gaisro ar smūgio, kintamos srovės laido nelaikykite po televizoriumi ar kitais sunkiais daiktais.
•Ilgą laiką nerodykite sustabdyto vaizdo, nes taip gali užsilikti vaizdas.
•Jei įjungtas maitinimo kištukas, energija visą laiką eikvojama.
LCD skydas yra itin aukštos technologijos produktas, suteikiantis puikias vaizdo detales.
Dėl labai didelio pikselių skai
Tai nurodoma gaminio specifikacijose ir nereiškia, kad tai gedimas.
Atsargumo priemonės transportuojant televizorių
Perkeliant televizorių jį visada turėtų nešti du žmonės, abiem rankomis. Būkite atsargūs, kad nesuspaustumėte ekrano.
čiaus, kartais keli neaktyvūs pikseliai gali pasirodyti ekrane kaip fiksuoti juodi, balti, mėlyni, žali ar raudoni taškai.
Prekių ženklai
HDMI, HDMI logotipas ir High-Definition Multimedia Interface yra HDMI Licensing LLC prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
TruSurround, SRS bei simbolis yra SRS Labs, Inc. prekių ženklai. TruSurround technologija yra įregistruota pagal SRS Labs, Inc. licenciją.
„HD ready“ logotipas yra EICTA prekės ženklas.
DVB logotipas yra registruotasis Digital Video Broadcasting – DVB – Project prekės ženklas.
2
Page 5
Pateikiami priedai
Nuotolinio valdymo pultas (x1)Baterijos (x2)Kabelio spaustukas (x1)
Kintamos srovės laidas (x1 arba x2)
(Europai, išskyrus Jungtinę
Karalystę ir Airiją)
Jungtinės Karalystės tipo 3 smaigių kintamos srovės laidas,
pridedamas tik prie LC-32WD1E modelių
(Jungtinei Karalystei ir Airijai)
3 psl.
Greitos pradžios vadovas
Televizoriaus sąranka
AA
Kabelio jungtis (x1)
• Valdymo vadovas (šiam leidimui)
1
2
3
Televizorių pastatykite
prie kintamos srovės
išvado, o maitinimo
kištuką laikykite šalia.
Kintamos srovės laidas
1
Jei norite gauti analogines ir skaitmenines žeme transliuojamas stotis, prijunkite antenos kabelį (nuo antenos/kabelio lizdo arba
kambario/stogo antenos) prie įvesties antenos prievado televizoriaus gale. Jei priėmimas geras, taip pat galima naudoti namų anteną.
Jei naudojate aktyvią anteną, taip pat reikia nustatyti tiekimo įtampą (5 V). (Žr. 18 psl.)
2
Kintamos srovės laidą prijunkite prie maitinimo prievado televizoriaus gale.
3
Kintamos srovės laidą įjunkite į kintamos srovės išvadą.
DĖMESIO!
MONTUOTOJAS YRA ATSAKINGAS UŽ TAI, KAD TELEVIZORIUS BŪTŲ SUMONTUOTAS SAUGIAI. JEI SU ŠIUO
TELEVIZORIUMI NAUDOJATE PRIEDUS (PVZ., SIENINĮ STOVĄ BRACKET ARBA TELEVIZORIAUS STOVĄ),
VADOVAUKITĖS PRIEDO GAMINTOJO SPECIFIKACIJOMIS IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOMIS.
(Europai, išskyrus
JK ir Airiją)
(JK ir Airijai)
!
3
Page 6
Greitos pradžios vadovas
Televizoriaus montavimas ant sienos
•Šį televizorių galima sumontuoti ant sienos tik naudojant SHARP patvirtintą ir iš SHARP pirktą sieninį montavimo stovą. (Žr. 29 psl.)
Naudojant kitus sieninius montavimo stovus montavimas gali būti nestabilus ir galite rimtai susižaloti.
•Galite paklausti kvalifikuoto personalo apie kitokio stovo naudojimą televizoriui ant sienos sumontuoti.
•Televizorių montuojant ant sienos reikalingi specialūs įgūdžiai, ir tai gali atlikti tik kvalifikuotas aptarnavimo personalas. Klientai neturėtų
bandyti šio darbo atlikti patys. SHARP neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą montavimą arba jei montavimo metu įvyktų
nelaimingas atsitikimas ar kas nors susižalotų.
Kabelių surišimas
Baterijų įdėjimas į nuotolinio valdymo pultą
Prieš naudodami nuotolinio valdymo pultą, įdėkite dvi (pateikiamas) AA baterijas. Baterijoms nusidėvėjus ar išsekus jas pakeiskite.
1
Laikykite kilpelėje, esančioje ant baterijų dangtelio, ir patraukite dangtelį rodyklės kryptimi.
2
Įdėkite dvi AA tipo baterijas.
Baterijas įdėkite jų įvadą ir išvadą (+ ir -) nukreipę baterijų skyriuje nurodytomis kryptimis.
3
Į nuotolinio valdymo pulto angą (1) įkiškite mažesnę baterijų dangtelio kilpelę, tada nuspauskite dangtelį,
kol jis užsifiksuos (2).
1
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai naudojant baterijas gali nutekti chemikalai arba įvykti sprogimas. Būtinai vadovaukitės žemiau
pateikiamomis instrukcijomis.
:
•Nemaišykite skirtingų tipų baterijų. Skirtingų tipų baterijos pasižymi skirtingomis charakteristikomis.
•Kartu nenaudokite senų ir naujų baterijų. Kartu naudojant senas ir naujas baterijas gali sutrumpėti
naujų baterijų naudojimo laikas, o senose baterijose gali įvykti chemikalų nutekėjimas.
•Baterijas išimkite iš karto joms išsekus. Iš baterijų tekantys chemikalai gali sukelti išbėrimą.
Jei pastebėtumėte, kad teka chemikalai, tą plotą švariai nuvalykite skudurėliu.
•Su šiuo gaminiu pateikiamos baterijos dėl laikymo sąlygų gali būti naudojamos trumpiau.
•Jei nuotolinio valdymo pulto nenaudosite ilgą laiko tarpą, išimkite baterijas.
•Išmeskite baterijas pagal vietinius reikalavimus. Nemeskite jų į įprastą šiukšlių konteinerį.
2
4
Page 7
Greitos pradžios vadovas
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
Jei norite naudoti nuotolinio valdymo pultą, nukreipkite jį link nuotolinio valdymo pulto daviklio televizoriaus priekyje.
5 m
3030
Apie nuotolinio valdymo pulto naudojimą
•Nuotolinio valdymo pulto netrankykite.
•Nuotolinio valdymo pulto nelaikykite itin drėgnose sąlygose ir nešlapinkite.
•Nuotolinio valdymo pulto nelaikykite tiesioginėje saulėkaitoje. Šiluma nuotolinio valdymo pultą gali
deformuoti.
•Jei tarp nuotolinio valdymo pulto ir daviklio yra kitų daiktų, jis gali neveikti kaip įprasta.
•Jei nuotolinio valdymo pulto daviklis televizoriuje yra tiesioginėje saulėkaitoje arba stipriai apšviestas,
nuotolinio valdymo pultas gali neveikti kaip tikimasi. Jei taip nutiktų, pakeiskite apšvietimą,
nukreipimo į televizorių kampą, arba nuotolinio valdymo pultą naudokite arčiau televizoriaus.
Televizorius iš priekio
Informacijos apie lempučių indikatorių reikšmes žr. 7 psl.
Nuotolinio valdymo pulto daviklis
OPC daviklis
OPC lemputės indikatorius
BUDĖJIMO lemputės indikatorius
Parengties/įjungimo lemputės indikatorius
Nuotolinio valdymo pulto indikatorius
5
Page 8
Greitos pradžios vadovas
Nuotolinio valdymo pulto funkcija
1
2AV MODE
3OPC
40–9
5
6
7
8EPG
9ESG
10
11
12END
13
14
15TruSurround
16RADIO
17
(Budjimas/jungimas)
Televizoriuje perjungiami įjungimo
ir parengties režimus. (Žr. 7 psl.)
Pažymi nustatytą audio/video parametrą
(AV režimas). (Žr. 13 psl.)
Įjungia ir išjungia optinę vaizdo kontrolę
(OPC). (Žr. 13 psl.)
TV/DTV: Tiesiogiai parenka kanalą.
Teletekstas: pažymi puslapį.
(Praeities intarpas)
Grįžta prie ankstesnio kanalo arba AV įvesties.
(Plataus ekrano režimas)
Parenka plataus vaizdo režimą. (Žr. 19 psl.)
(Garso režimas)
Žr. „Multiplex naudojimas“ 6 psl..
DTV: Rodo EPG (elektroninio programų
vadovo) ekraną. (Žr. 25 psl.)
DTV: Rodo ESG (elektroninio aptarnavimo
vadovo) ekraną. (Žr. 25 psl.)
(Teletekstas)
TV: Parenka teleteksto režimą. (Žr. 20 psl.)
DTV: Parenka teleteksto režimą arba MHEG5
(jei yra). Jei yra abu, paspauskite ties MHEG5.
Jei norite perjungti teletekstą, palaikykite
nuspaudę 1-2 sekundes. (Žr. 20 psl. ir 26.)
S/T/W/X
Pažymi elementą ekrane.
Paspauskite, jei norite išeiti iš rodomo meniu
ekrano.
Rodo/slepia paslėpto teleteksto informaciją.
(Žr. 19 psl.)
TV/DTV/išorinis: Sustabdo vaizdą ekrane.
Teletekstas: sustabdo automatinį teleteksto
puslapių atnaujinimą arba atleidžia sulaikymo
režimą. (Žr. 19 psl.)
Įjungia ir išjungia SRS TruSurround®.
(Žr. 15 psl.)
DTV: Perjungia RADIJO ir DTV režimus.
Įjungia ir išjungia garsą.
(Žymeklis)
(Rodo paslėptą teletekstą)
(Stabdymas/sulaikymas)
(Nutildymas)
18DTV
Perjungia analoginį TV režimą arba DTV
režimą.
19
20
21
22SLEEP
23
(+ / -) (Garsumas)
Padidina arba sumažina garsumą.
P
()
TV/DTV: Parenka kanalą.
Išorinis: Perjungia TV arba DTV įvesties režimą.
Teletekstas: pereina prie kito arba ankstesnio
puslapio.
(Įvesties šaltinis)
Parenka įvesties šaltinį. (Žr. 9 psl.)
Nustato, kiek laiko televizorius bus įjungtas
prieš jį automatiškai išjungiant.
(Po 30 min. arba daugiausiai po 2 val. 30 min.)
(Ekrano informacija)
TV: rodo informaciją apie kanalą. (Žr. 20 psl.)
DTV: rodo paslaugos antraštę. (Žr. 26 psl.)
24DTV MENU
DTV: rodo DTV ekrano meniu. (Žr. 21 psl.)
25MENU
Rodo pagrindinius televizoriaus ekrano meniu.
(Žr. 11 psl.)
26OK
Parenka pasirinktį ekrano meniu.
Rodo programų sąrašą (išskyrus išorinę išvestį).
27RETURN
Grįžta į ankstesnį meniu.
28
(Popuslapis)
Rodo dabartinį laiką.
Teletekstas: rodo arba slepia popuslapius.
(Žr. 19 psl.)
29
(Subtitrai teletekstui)
TV/išorinis: įjungia ir išjungia teleteksto
subtitrus.
DTV: Rodo/slepia subtitrų pasirinkimą.
30Spalva (raudona/žalia/geltona/mėlyna)
Teletekstas: parenka puslapių grupę ar bloką,
rodomą spalvotuose skliaustuose ekrano
apačioje, paspaudus atitinkamos spalvos
mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
DTV: naudojant ekrano vaizdą užduotys
paskiriamos kaip nurodoma ekrano apačioje.
Multiplex naudojimas
DTV režimas –
keisti kalbas.
Analoginio televizoriaus režimas –
Kiekvieną kartą paspaudus režimas
perjungiamas kaip parodyta toliau esančioje
lentelėje
Signalas Žymimas elementas
Mono
MonoMono
A2 TV transliacijų pasirinkimas
MonoMono
StereoStereo, Mono
DualA kanalas (I), B kanalas (II),
*EXT 1 teikia imtuvo išvestį. EXT 1 naudokite, jei norite prijungti dekoderį arba
garsinę/vaizdinę įrangą, naudojamą įrašymo tikslais (pvz., įrašantį vaizdo grotuvą).
EXT 5 (VGA / Stereo įvestis)
EXT 7
(HDMI įvestis)
Televizoriaus įjungimasParengties režimas ir lemputės indikatorius
Jei televizorių norite įjungti, nuotolinio valdymo pulte arba televizoriuje
paspauskite .
PASTABA
:
•Jei televizoriaus ilgai nenaudosite, maitinimo laidą atjunkite
nuo kintamos srovės kištukinio lizdo, kad pašalintumėte
kintamos srovės tėkmę.
Kai televizorius įjungtas, nuotolinio valdymo pulte paspauskite .
•Taip televizoriuje bus įjungtas parengties režimas.
Vaizdas televizoriuje dings, o indikatorius televizoriuje
iš žalio pasikeis į raudoną. (Žr. 5 psl.)
•Kai televizorius veikia parengties režimu, naudojami maži
kiekiai elektros energijos. Jei televizorių norite visiškai
išjungti, maitinimo laidą atjunkite iš kintamos srovės
kištukinio lizdo.
•Yra aktyvus parengties režimas ir pasyvus parengties
režimas.
7
Page 10
Greitos pradžios vadovas
•Televizorius pereina į aktyvų parengties režimą,
kai aktyvus skaitmeninis nustatymo įtaisas.
(Tai būtina tokioms funkcijoms kaip laikmačio
funkcija.)
•Televizorius pereina į pasyvų parengties režimą,
kai skaitmeninis nustatymo įtaisas nėra aktyvus.
•Kai televizorius veikia aktyviu parengties režimu,
jis suvartoja daugiau energijos, nei tuomet,
kai televizorius veikia pasyviu parengties režimu.
Konkrečios energijos eikvojimo informacijos
žr. „Techninės sąlygos“ 30 psl..
•Jei norite eikvoti kaip įmanoma mažiau energijos,
stenkitės nenaudoti funkcijų, reikalaujančių,
kad skaitmeninis nustatymo įtaisas būtų aktyvus
parengties režime.
Parengties/įjungimo lemputė turi tokias indikacijas:
Off
Žalias
Raudonas
Maitinimas išjungtas. Į televizorių netiekiama
energija. (Televizorius neprijungtas prie maitinimo
tinklo.)
Te le v iz o ri u s įjungtas.
Televizorius veikia parengties režimu.
Kiti lempučių indikatoriai
Lempučių indikatorių vietą žr. 5 psl.
Budėjimo lemputės indikatorius turi tokias indikacijas:
Off
Raudonas
OPC lemputės indikatorius turi tokias indikacijas:
Pirmą kartą įjungus televizorių
aktyvinamas automatiškai. Automatinio nustatymo funkcija leidžia
nustatyti ekrano kalbą, šalį arba regioną ir atlikti kanalų paiešką.
PASTABA
1
2
:
•Automatinio nustatymo funkcija automatiškai pasirodys tik
vieną kartą ir tik pirmą kartą įjungus televizorių. Tačiau šiuos
parametrus galite keisti bet kada (žr. „Setup Menu
(Sąrankos meniu)“ 16 psl.).
•Jei norite išeiti iš automatinio nustatymo, bet kuriuo metu
paspauskite
•Kad televizorius rastų kanalus (3 veiksmas), prie
televizoriaus turite tinkamai prijungti analoginės antenos
kabelį. (Žr. 3 psl.)
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
tada paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
tada paspauskiteW/X, jei norite pasirinkti pageidaujamą
šalį arba regioną.
Auto Install
END
.
W/X
, jei norite pasirinkti pageidaujamą kalbą.
(automatinis diegimas)
Language
Country
,
,
3
Jei norite ieškoti esamų analoginių kanalų, paspauskite S/T,
jei norite pasirinkti
X arba OK.
Pradedama automatinė paieška. Televizorius atlieka dažnių
paiešką, kad aptiktų tinkle esančius televizijos kanalus. Ieškant
dažnių bus aptiktas televizoriaus ekranas su ACI
(automatinio kanalų diegimo) informacija.
ACI informacija yra teletekstu pagrįsta informacija iš kanalų
šaltinio, kuris apibūdina tinkle esančius televizijos kanalus
(įskaitant kanalų žymes ir kanalų skaičius).
4
Jei aptinkama ACI informacija, ACI informacija bus rodoma
ekrane. Jei norite pasirinkti teisingą regioną, paspauskite
tada paspauskite
5
Automatinis diegimas baigsis ir galėsite žiūrėti analoginę
televiziją.
Installation
MENU
.
(diegimas), tada paspauskite W/
S/T
Automatinis diegimas (DTV)
Skaitmeninė televizija arba skaitmeninis vaizdo transliavimas (DVB)
yra transliacijos schema. DVB paprastai pateikia daugiau stočių,
aiškaus vaizdo kokybę ir kitas ekrane rodomas paslaugas. Ji taip pat
leidžia naudotis įvairiomis naujomis funkcijomis ir paslaugomis,
įskaitant subtitrus ir kelis audio įrašus.
Jei norite peržiūrėti DTV transliacijas, atlikite toliau nurodytą procedūrą
ir atlikite visų srities paslaugų paiešką.
PASTABA
1
2
:
•DTV funkcijų naudoti negalima tol, kol neužbaigiamas
automatinis diegimas.
•Jei norite užbaigti šį veiksmą, prie televizoriaus turite
tinamai prijungti skaitmeninės antenos kabelį. (Žr. 3 psl.)
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite
•DTV automatinio diegimo ekranai.
Jei norite pasirinkti pageidaujamą šalį ar regioną,
W/X
paspauskite
pradedama naudojant šalies ar regiono nustatytų dažnių kanalų
sąrašą. Automatinis diegimas baigsis ir galėsite žiūrėti
skaitmeninę televiziją.
. Paspauskite OK. Automatinė paieška
DTV
.
Kanalo pasirinkimas
1
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite
analoginės arba skaitmeninės televizijos režimą.
•Priklausomai nuo pasirinkimo, prie televizoriaus reikia
prijungti atitinkamą analoginės arba skaitmeninės antenos
kabelį. Žr. 3 psl.
2
Kanalus galite peržiūrėti naudodami mygtukus P (
Jei norite pamatyti programų sąrašą, paspauskite OK.
Arba įveskite kanalą, naudodami skaičių mygtukus
3
Jei naudojate skaitmeninę televiziją, galite naudotis elektroniniu
programų vadovu (EPG) arba elektroniniu paslaugų vadovu (ESG).
(Žr. 25 psl.)
DTV
ir pasirinkite
0–9
)
.
.
,
8
Page 11
Išorinės įrangos naudojimas
Įvesties šaltinio nustatymas
Jei norite gauti audio arba video iš išorinio šaltinio, įvesties šaltinį
nustatykite nuotolinio valdymo pulte arba televizoriuje naudodami .
Audio/video įrangos prijungimas
Tai, kaip prijungiate televizorių, priklauso nuo norimos prijungti įrangos,
turimų prievadų ir įrangos (bei televizoriaus), norimo gauti signalo
kokybės.
Įvesties ir išvesties ryšiai yra televizoriaus gale ir šone. Išsamesnės
informacijos žr. „Televizoriaus vaizdas iš galo ir iš šono“ 7 psl.
PASTABA
:
•Toliau esančiose diagramose rodomi bendro prijungimo
scenarijai. Kad gautumėte geriausius rezultatus, naudokite
aukščiausios kokybės ryšį.
Vaizdo grotuvo arba DVD grotuvo prijungimas
(rodymas)
EXT1 arba EXT2 naudokite, jei norite prijungti vaizdo grotuvą, DVD
grotuvą ir kitokią garsinę/vaizdinę įrangą, naudojama rodymui.
SCART kabelis*
Žaidimų konsolės arba portatyvinės vaizdo
kameros prijungimas
Žaidimų konsolę, portatyvinę vaizdo kamerą ar panašų įrenginį
prijunkite prie atitinkamų televizoriaus jungčių. Tačiau patogumui
rekomenduojame naudoti EXT3 šoniniame skyde.
S-video kabelis*
ar
AV OUTPUT
Žaidimų konsolė Portatyvinė
PASTABA
:
•S-Video (Y/C) ir sudedamo (CVBS) ryšio negalima naudoti
tuo pačiu metu.
•Optimaliam rodymui nustatykite įvesties parametrą ties
gaunamos įvesties tipu. Žr. 18 psl.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Sudėtinis
vaizdo kabelis*
vaizdo kamera
įrašantis vaizdo grotuvas
PASTABA
:
•Optimaliam rodymui nustatykite įvesties parametrą ties
gaunamos įvesties tipu. Žr. „Input Select (Įvesties
pasirinkimas)“ 18 psl.
•Jei prijungiate įrašymo įrangą, turite naudoti EXT1.
Vaizdo grotuvo prijungimas (įrašymui)
EXT1 naudokite, jei norite prijungti vaizdo grotuvą arba kitokią
garsinę/vaizdinę įrangą, naudojamą įrašymui.
SCART kabelis*
įrašantis vaizdo grotuvas
PASTABA
:
•Optimaliam rodymui nustatykite įvesties parametrą ties
gaunamos įvesties tipu. Žr. „Input Select (Įvesties
pasirinkimas)“ 18 psl.
DVD grotuvo prijungimas
EXT3 (šoninis skydas), EXT4, EXT6 arba EXT7 naudokite DVD
grotuvui ar panašiam įrenginiui prijungti.
1 pavyzdys: EXT3 (šoninis skydas)
AUDIO kabelis*
S-video kabelis*
ar
AV OUTPUT
DVD grotuvas
PASTABA
:
•S-Video (Y/C) ir sudedamo (CVBS) ryšio negalima naudoti
tuo pačiu metu.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Sudėtinis
video kabelis*
9
Page 12
Išorinės įrangos naudojimas
2 pavyzdys: EXT4
R
P
B
COMPONENT
YP
R)
C
(
B)
C
(
Sudedamasis
kabelis*
Kompiuterio prijungimas
Jei norite prijungti kompiuterį, naudokite EXT5. Taip pat galite naudoti
S-Video jungtį, esančią EXT3 (neparodyta).
PC
Audio kabelis*
DVD grotuvas
3 pavyzdys: EXT6 arba EXT7
HDMI kabelis*
DVD grotuvas
Kai naudojate HDMI-DVI konversijos
adapterį/kabelį, čia įveskite Audio
signalą
PASTABA
:
•Kai HDMI-DVI konversijos adapterį/kabelį prijungiate prie
HDMI gnybto, vaizdas gali nebūti rodomas aiškiai.
Dekoderį prijunkite prie EXT1 ryšio televizoriuje. Nenaudokite EXT2.
EXT 1SCART kabelis*Dekoderis
PASTABA
:
•Jei dekoderis turi priimti signalus iš televizoriaus,
patikrinkite, ar įjungėte dekoderio parametrą 17 psl.
10
Page 13
Meniu operacijos (pagrindinės)
Šioje sekcijoje apibūdinama, kaip naudotis pagrindiniais meniu.
Šių meniu parametrai valdo ir analoginę, ir skaitmeninę televizoriaus
dalį. Informacijos apie skaitmeninei televizijai būdingus meniu žr. 21 psl.
Meniu operacijų mygtukai
Jei norite įeiti į pagrindinius ekrano meniu ir jais naudotis,
naudokite šiuos nuotolinio valdymo pulto mygtukus.
Naudojant rodomą ekraną
1
Geltonai pažymėti elementai
•Rodo šiuo metu pažymėtą elementą.
2
Šviesiai mėlynai pažymėti elementai
•Rodo dabartinį elemento pasirinkimą.
3
Tamsiai mėlynai pažymėti elementai
•Rodo elementą, kurį galima pasirinkti.
4
Skaitinė reikšmė po parametru
•Elementams su diapazono nustatymu rodo tikslų elemento
nustatymą.
PASTABA
:
•Ekranai operacijų meniu skirti paaiškinimo tikslais
(kai kurie yra padidinti, kai kurie apkarpyti) bei šiek tiek
gali skirtis nuo tikrų parodymų ekrane.
DTV
MENU
S/T/W/X
OK
RETURN
END
Perjungia analoginį TV režimą arba skaitmeninės
TV režimą.
Paspauskite, jei norite matyti pagrindinį meniu arba
jį uždaryti.
Paspauskite, jei norite pereiti per ekrano meniu,
pasirinkti elementą ekrane arba jį sureguliuoti.
Paspauskite, jei norite pasirinkti arba vykdyti
pažymėtą elementą.
Paspauskite, jei norite grįžti prie ankstesnio meniu.
Paspauskite, jei norite išeiti iš rodomo meniu.
11
Page 14
Meniu operacijos (pagrindinės)
Bendros operacijos
Pereinant per rodomą ekraną yra trijų tipų meniu (jie aprašomi tolesnėse
sekcijose).
Meniu operacija: A
1
Paspauskite
•Rodomas ekranas
2
Jei norite pasirinkti norimą meniu, paspauskite S/T, tada
paspauskite OK. (Pavyzdys:
MENU.
TV menu
.
Picture menu, Sound menu
ir t. t.).
Meniu operacija: B
1
Paspauskite
•Rodomas ekranas
2
Jei norite pasirinkti norimą meniu, paspauskite S/T, tada
paspauskite OK. (Pavyzdys:
MENU
.
TV Menu
.
Picture menu, Sound menu
ir t. t.).
3
Jei norite pasirinkti pageidaujamą parametrą, paspauskite S/T,
tada, jei parametrą norite reguliuoti, paspauskite
(Pavyzdys:
4
Jei norite išeiti, paspauskite
AV Mode, OPC
ir. t. t.).
END
.
W/X
3
Jei norite pasirinkti pageidaujamą parametrą, paspauskite S/T,
tada, jei parametrą norite reguliuoti ties pageidajama padėtimi,
.
paspauskite
Contrast
4
Jei norite išeiti, paspauskite
W/X (Pavyzdys:
ir t. t.).
Backlight Brightness
END
.
,
Meniu operacija: C
1
Paspauskite
•Rodomas ekranas
2
Jei norite pasirinkti norimą meniu, paspauskite S/T, tada
paspauskite OK. (Pavyzdys:
3
Jei norite pasirinkti norimą submeniu elementą, paspauskite S/T,
tada paspauskite OK (Pavyzdys:
4
Jei norite pasirinkti pageidaujamą parametrą, paspauskite S/T,
tada, jei parametrą norite reguliuoti, paspauskite
(Pavyzdys:
5
Jei norite išeiti, paspauskite
MENU
.
TV Menu
Colour Temperature, Blackstretch
.
Picture Menu, Sound Menu
Advanced
END
.
ir t. t.).
ir t. t.).
W/X
ir t. t.).
12
Page 15
Meniu operacijos (pagrindinės)
Picture Menu (Vaizdo meniu)
AV Mode (AV režimas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
AV Mo d e
reguliuoja vaizdo ir garso parametrus. Yra tokios pasirinktys.
PASTABA
nustatyme yra iš anksto suprogramuotos pasirinktys, kurios
Dynamic
Standard
Soft
User
Eco
:
•Taip pat šias pasirinktis galite pažymėti nuotolinio valdymo
pulto paspausdami
•Pažymėję vis dar galite rankiniu būdu reguliuoti vaizdo
ir garso parametrus, naudodamiesi turimomis pasirinktimis.
Žr. „Vaizdo reguliavimas“ 13 psl ir „Bendri garso
reguliavimai“ 15 psl.
Pateikia didelio kontrastingumo vaizdą.
Naudingiausias žiūrint sporto programas.
Naudojamas įprastai šviesiame kambaryje.
Pateikia labai ryškų vaizdą.
Pateikia minkštesnį vaizdą.
Vartotojo apibrėžtas nustatymas.
Jei norite naudotis šia funkcija, pasirinkite
Tada rankiniu būdu nustatykite vaizdo ir garso
User
parametrus. Pasirinkus
šie parametrai.
Sumažina televizoriaus energijos suvartojimą.
AV M ODE
bus naudojami
. (Žr. 6 psl.)
User
Optinė vaizdo kontrolė (OPC)
Meniu operacija: A (12 psl.)
OPC
parametras automatiškai reguliuoja ekrano ryškumą ties
optimaliu parametru pagal kambario foninį apšvietimą. OPC daviklio
negalima blokuoti, kad ši funkcija veiktų tinkamai. (Žr. 5 psl.)
On
On (ekranas)
Off
PASTABA
:
•Taip pat šias pasirinktis galite pažymėti nuotolinio valdymo
pulto paspausdami
Ekrano ryškumas automatiškai reguliuojamas
ties optimaliu parametru, pagal kambario
šviesumą.
OPC parametras įjungtas. Parametras
Backlight Brightness
reguliavimo metu.
Ekrano ryškumas fiksuojamas ties reikšmę,
nustatyta parametre
OPC
. (Žr. 6 psl..)
rodomas televizoriuje
Backlight Brightness
Vaizdo reguliavimas
Meniu operacija: B (12 psl.)
Vaizdo parametrus galite reguliuoti rankiniu būdu, naudodamiesi
šiomis pasirinktimis.
Pasirinktis
Backlight
Brightness
Contrast
Brightness
Colour*
.
Tint*
Sharpness*
Red**
Green**
Blue**
W
Mygtukas
Mažesnis fono
apšvietimas
Mažesnis
kontrastingumas
Mažesnis
ryškumas
Mažesnis spalvos
intensyvumas
Fono tonai tampa
rausvi
Mažesnis
aiškumas
Iš vaizdo
pašalinama
raudona spalva
Iš vaizdo
pašalinama žalia
spalva
Iš vaizdo
pašalinama mėlyna
spalva
X
Didesnis fono
apšvietimas
Didesnis
kontrastingumas
Didesnis ryškumas
Didesnis spalvos
intensyvumas
Fono tonai tampa
žalsvi
Didesnis aiškumas
Prie vaizdo
pridedama raudona
spalva
Prie vaizdo
pridedama žalia
spalva
Prie vaizdo
pridedama mėlyna
spalva
.
Mygtukas
PASTABA
:
•Elementai su žvaigždute * nematomi prijungus prie
kompiuterio šaltinio.
•Elementai su žvaigždutėmis ** matomi tik prijungus prie
kompiuterio šaltinio.
13
Page 16
Meniu operacijos (pagrindinės)
Advanced (Papildoma)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Šios pasirinktys leidžia tiksliai nustatyti vaizdo parametrus.
Colour Temperature (Spalvos temperatūra)
Parametras
geriausią baltą spalvą vaizde.
Colour Temperature
reguliuoja vaizdą, siekiant gauti
Monochrome (Vienspalvis)
Nustatymas
Monochrome
rodo juodai baltą vaizdą.
Film Mode (Filmų režimas)
Parametras
šaltinį (originaliai koduojamą kaip 24/25 kadrai per sekundę,
priklausomai nuo vertikalių dažnių) ir atkuriant šaltinį geresnei kokybei.
Film Mode
padidina vaizdo kokybę aptikdamas filmo
Filmų vibracijos atšaukimas (MJC)
Parametras
judančių vaizdų aiškumą.
PASTABA
MJC
(filmų vibracijos atšaukimas) padidina greitai
:
•Šis parametras netaikomas didelio ryškumo ar kompiuterio
šaltinio įvestims.
Reset (Nustatymas iš naujo)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras
parametrus į numatytuosius gamyklos parametrus.
Reset
iš naujo nustato visus
Picture
ir
Sound
meniu
Sound Menu (Garso meniu)
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Prie vaizdo prideda mėlynų tonų
Tarpinis
Natūralios spalvos (vidutinis)
Tarpinis
Prie vaizdo prideda raudonų tonų
Blackstretch (Juoda juosta)
Parametras
sritis geresniam gyliui.
Blackstretch
automatiškai sureguliuoja tamsias vaizdo
3D-Y/C
Parametras
slankiojimą ir spalvų triukšmą.
Off
Standard
Fast
Slow
PASTABA:
3D-Y/C
sumažina vaizdo artefaktus, pvz., taškelių
Be reguliavimų
Normalus reguliavimas
Greitai judantiems vaizdams
Lėtai judantiems vaizdams
•SECAM spalvų sistemai, yra tik
•Šis parametras naudojamas tik analoginės televizijos
ir CVBS įvesčiai (iš šoninio skydo arba SCART jungčių).
Off
ir
Standard
AV Mode (AV režimas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Šis parametras susiejamas su parametru
(Žr. 13 psl.)
.
AV Mo d e
meniu
Picture
.
14
Page 17
Meniu operacijos (pagrindinės)
Bendri garso reguliavimai
Meniu operacija: B (12 psl.)
Sureguliuokite garso kokybę pagal savo pasirinkimą,
naudodami parametrus
Pasirinktis
Bass
Treble
Balance
Bass, Treble
W
Mygtukas
Tylesniems
žemiesiems
garsams
Tylesniems
aukštiesiems
garsams
Mažiau garso
iš dešiniojo
garsiakalbio
ir
Balance
.
X
Mygtukas
Garsesniems
žemiesiems
garsams
Garsesniems
aukštiesiems
garsams
Mažiau garso
iš kairiojo
garsiakalbio
SRS TruSurround
Meniu operacija: A (12 psl.)
: Šis parametras teikia SRS TruSurround
TruSurround pateikia įtikinamą, virtualios apsupties garso patirtį per
du televizoriaus stereo garsiakalbius. Jausitės tarsi būtumėte apsupti
papildomų iliuzinių garsiakalbių visame kambaryje, kurie teikia ryškiai
panardinamą apsupties garso lauką be papildomų garsiakalbių.
PASTABA
:
•Taip pat šį parametrą galite pasirinkti nuotolinio valdymo
pulto paspausdami
•Jei parametras įjungtas,
TruSurround
Auto Volume
Auto Volume
tech
.
bus išjungtas.
Tik TV/DTV/AV
nologiją.
(Automatinis garsumas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Kartais skirtingi garso šaltiniai neturi to paties gausmo lygio.
(Pavyzdžiui, garsumo pokytis tarp televizijos šou ir reklamų.)
Parametras
PASTABA
Auto Volume
:
•Jei parametras įjungtas,
suvienodina garsumo lygius.
SRS TruSurround
bus išjungtas.
Reset (Nustatymas iš naujo)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras
parametrus į numatytuosius gamyklos parametrus.
Reset
iš naujo nustato visus
Picture
ir
Sound
meniu
Power Control Menu
(Maitinimo valdymo meniu)
No Signal Off (Nėra signalo, išjungta)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras
į parengties režimą, jei 15 minučių nėra signalo išvesties ar neįsiterpia
vartotojas.
PASTABA
No Signal Off
:
•Duodamas įspėjimas, penkias minutes prieš televizoriui
pereinant į parengties režimą.
automatiškai perjungia televizorių
No Operation Off (Nevaldoma, išjungta)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras
į parengties režimą, jei tris valandas neįsikiša vartotojas.
PASTABA
Power Management (Maitinimo
No Operation Off
:
•Duodamas įspėjimas, penkias minutes prieš televizoriui
pereinant į parengties režimą.
automatiškai perjungia televizorių
Tik PC
valdymas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras
į parengties režimą, jei aštuonias minutes negaunama signalo įvestis.
PASTABA
Power Management
:
•Duodamas įspėjimas, 60 sekundžių prieš televizoriui
pereinant į parengties režimą.
•Šis parametras taikomas tik EXT5 ryšiams.
automatiškai perjungia televizorių
15
Page 18
Meniu operacijos (pagrindinės)
Setup Menu (Sąrankos meniu)
Language (Kalba)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras
žr. „Techninės sąlygos“ 30 psl.
Country (Šalis)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras
ar regionui tinkamus parametrus, pvz., dažnių sąrašą, atliekant
automatinę kanalų paiešką.
Installation (Diegimas)
Parametras
televizijos kanalus.
1
2
3
4
5
Language
Country
Installation
Jei norite pasirinkti TV įvesties šaltinį, paspauskite .
Paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti meniu
tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
Jei
Child Lock
Informacijos žr. 17 psl..
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti pageidaujamą parametro
pasirinktį, tada paspauskite
pageidaujamą parametrą.
Naudodami S/T/W/X įveskite kiekvieną naujo pavadinimo raidę,
tada paspauskite OK
PASTABA
Programme Name
.
:
•Kanalo pavadinime gali būti šeši simboliai arba mažiau.
leidžia pakeisti kanalų pavadinimus
Tuner Frequency (Imtuvo dažnis)
Parametras
Pageidaujamą dažnį įveskite naudodami
PASTABA
Pavyzdys:
Tuner Frequency
:
•Sureguliuokite tikrindami fono paveikslėlį kaip nuorodą.
•179,25 MHz: Paspauskite
•49,25 MHz: Paspauskite 0 J 4 J
leidžia nurodyti tikslų kanalo dažnį.
W/X
arba
0–9
.
1 J 7 J 9 J 2 J 5
9 J 2 J 5
Skip (Praleisti)
Jei pereinant per kanalus įjungtas parametras Praleisti, šis kanalas
nebus rodomas.
Child Locked (Vaikų apsaugos užraktas)
Parametras
slaptažodžio PIN kodą.
PASTABA
Child Locked
:
•Informacijos apie vaikų apsaugos užraktą žr. 17 psl.
blokuoja šį kanalą naudodamas
Automatic Installation (Automatinis diegimas)
Parametras
1
2
3
4
PASTABA
Automatic Installation
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti šį parametrą, tada
paspauskite OK.
Pradedama automatinė paieška.
Televizorius atlieka dažnių paiešką, kad aptiktų tinkle esančius
televizijos kanalus. Ieškant dažnių bus aptiktas televizoriaus
ekranas su ACI (automatinio kanalų diegimo) informacija.
ACI informacija yra teletekstu pagrįsta informacija iš kanalų
šaltinio, kuris apibūdina tinkle esančius televizijos kanalus
(įskaitant kanalų žymes ir kanalų skaičius).
Jei aptinkama ACI informacija, ACI informacija bus rodoma
ekrane. Jei norite pasirinkti teisingą regioną, paspauskite
tada paspauskite
Automatinis diegimas baigsis ir galėsite žiūrėti televizorių.
:
•Jei norite išeiti, bet kuriuo metu paspauskite
MENU
ieško visų turimų analoginių kanalų.
.
END
S/T
.
,
Colour Standard (Spalvų standartas)
Parametras
Turimų spalvų sistemų sąrašo žr. „Techninės sąlygos“ 30 psl.
PASTABA
Colour Standard
:
•Pažymėjus
Jei vaizdas rodomas neaiškiai, pasirinktą kitą spalvų
sistemą.
•Priklausomai nuo įvesties, galima naudoti ne visas spalvų
sistemas.
pažymi gaunamą spalvų sistemą.
AUTO
spalvų sistema nustatoma automatiškai.
16
Page 19
Meniu operacijos (pagrindinės)
Sound Standard (Garso standartas)
Parametras
Turimų garso standartų sąrašo žr. „Techninės sąlygos“ 30 psl.
PASTABA:
Sound Standard
•Priklausomai nuo įvesties, galima naudoti ne visus garso
standartus.
pažymi gaunamą garso sistemą.
Decoder (Dekoderis)
Parametras
kaip garsinės/vaizdinės įrangos dalį. Žr. „Dekoderio prijungimas“ 10 psl.
Overview Menu (Apžvalgos meniu)
Overview Menu
1
2
3
4
5
Decoder
Jei norite pasirinkti TV įvesties šaltinį, paspauskite .
Paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
Child Lock
Jei
Informacijos žr. 17 psl.
Rodomas
Paspauskite S/T/W/X, jei norite pažymėti kanalą.
•Jei kanalą norite panaikinti, paspauskite
Jei norite patvirtinti, paspauskite
•Jei norite pakeisti kanalų tvarką:
informuoja televizorių, kad naudojate dekoderį
Tik TV
leidžia panaikinti kanalus ir pakeisti kanalų tvarką.
MENU
. Rodomas ekranas
nustatėte PIN kodą, įveskite jį naudodami
Overview Menu
a.Jei norite pažymėti kanalą, paspauskite
b.Paspauskite
pageidaujamos naujos padėties.
c.Jei norite kanalą nustatyti naujoje padėtyje,
dar kartą paspauskite
.
S/T/W/X
TV Menu
Setup menu
Overview
RAUDONA
, jei norite pereiti prie
ŽALIA
.
,
,
RAUDONA
.
.
0–9
.
ŽALIA
.
Сhild Lock (Vaikų apsaugos
užraktas)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Parametras
ir kai kurių ekrano meniu.
Jei bandote prieiti prie blokuojamo turinio, kai įjungtas
pasirodo PIN kodo įvesties meniu. Įvedus teisingą PIN kodą laikinai
atrakinamas vaikų apsaugos užraktas, kol televizorius pereina į
parengties režimą. Įveskite PIN kodą naudodami
1
2
3
4
5
PASTABA:
Child Lock
•Jei jau įjungėte šią funkciją, norėdami pasiekti šį meniu,
turite įvesti PIN kodą.
Paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti meniu
tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
tada paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
4 skaitmenų PIN kodą, naudodami
•Šis parametras įjungia vaikų apsaugos užrakto funkciją
ir nustato PIN kodą. Jei kanalą norite užblokuoti,
turite nurodyti, kuriuos kanalus blokuoti. Žr. 16 psl.
•Šis parametras taikomas tik analoginės televizijos
kanalams ir meniu. Jei norite blokuoti DTV kanalus ir meniu,
žr. „Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)“ 24 psl.
•Informacijos apie tai, kaip iš naujo nustatyti gamyklos
parinktą PIN kodą „1234“, žr. 28 psl.
•Jei norite keisti PIN kodą, šiame meniu įveskite naują
PIN kodą. Jei norite aktyvinti PIN kodą, pasirinkite
ir pakeiskite nustatymą į „Išjungta“, tada vėl į „Įjungta“.
neleidžia vaikams pasiekti konkrečių kanalų
0–9
MENU
. Rodomas ekranas
W/X
, jei parametrą norite įjungti arba išjungti.
TV Menu
Child Lock
Active
PIN
0–9
.
Setup
,
, tada įveskite
Fine Sync (Tiksli sinchronizacija)
Meniu operacija: C (12 psl.)
.
Parametras
televizoriuje.
V-Pos.
H-Pos.
Clock
Phase
Reset
Fine Sync
leidžia rankiniu būdu reguliuoti vaizdą
Vaizdą perkelia aukštyn arba žemyn.
Vaizdą perkelia į kairę arba į dešinę.
Reguliuoja ekraną, jei vaizdas mirksi
vertikaliomis linijomis.
Automatiškai reguliuoja ekraną, jei tekstas yra
žemo kontrastingumo arba jei vaizdas mirksi.
Nustatomi gamykloje parinkti parametrai.
Tik TV
Child Lock
.
.
,
,
Active
Tik PC
,
PASTABA
:
•Panašiai galima reguliuoti kompiuteryje.
17
Page 20
Meniu operacijos (pagrindinės)
Input Label (Įvesties etiketė)
Parametras
įvesties šaltiniui.
1
2
3
4
5
PASTABA
Position (Padėtis)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Parametras
padėtį.
Input Label
Jei norite pasirinkti įvesties šaltinį, kurio etiketę norite keisti,
paspauskite .
Pažymėję įvesties šaltinį paspauskite
Rodomas
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
Naudodami S/T/W/X įveskite kiekvieną naujo pavadinimo raidę,
tada paspauskite OK
:
•Pavadinime gali būti šeši simboliai arba mažiau.
•Etiketės negalima keisti, jei įvesties šaltinis yra TV
arba DTV.
Position
leidžia pritaikyti etiketę, rodomą kiekvienam
MENU
.
TV Menu
.
Setup menu
Input Label
.
reguliuoja horizontalią ir vertikalią vaizdo ekrane
,
,
Tik TV/DTV/AV
PASTABA
:
•Jei yra teleteksto informacija, televizorius bus automatiškai
sinchronizuojamas pagal laiką, rodomą su teleteksto
informacija.
Option Menu (Pasirinkčių meniu)
Input Select (Įvesties pasirinkimas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Televizorius automatiškai aptiks EXT1, EXT2 arba EXT3 įvesties tipą.
Ta čiau norint jį galima nustatyti rankiniu būdu. (Pavyzdžiui, jei vaizdas
neaiškus.)
V-Pos.
H-Pos.
Reset
WSS (plataus ekrano signalo
Vai zdą perkelia aukštyn arba žemyn.
Vai zdą perkelia į kairę arba į dešinę.
Nustatomi gamykloje parinkti parametrai.
Tik TV/DTV/AV
siuntimas)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Jei transliacijoje yra plataus ekrano signalų, parametras
televizoriui automatiškai perjungti atitinkamą ekrano formatą.
PASTABA
:
•Jei norite rankiniu būdu sureguliuoti plataus ekrano formatą,
žr. „Wide Mode (Plataus vaizdo režimas)“ 19 psl.
WSS
Antenna Supply Voltage (Antenos tiekimo
įtampa)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras
įvesties ryšį televizoriaus gale. (Žr. 3 psl.)
Antenna Supply Voltage
įjungia arba išjungia antenos
Clock Menu (Laikrodžio meniu)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Clock
Menu
parametras leidžia nustatyti 12 arba 24 val. laikrodį
ir rankiniu būdu nustatyti laiką.
•Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
Selection
nustatyti kaip
•Paspauskite
Paspauskite
. paspauskite W/X, jei šį parametrą norite
12 Hours
S/T
0–9
arba
24 Hours
, jei norite pažymėti
, jei norite įvesti esamą laiką.
12/24 Hours
.
Set Time
.
leidžia
EXT 1, EXT 2
EXT 3
Y/C (S-Video), RGB, CVBS
Y/C (S-Video), CVBS
Audio Only (Tik audio)
Meniu operacija: A (12 psl.)
Parametras
DNR (skaitmeninio triukšmo
Tik audio
išjungia vaizdą ir iš šaltinio leidžia tik garsą.
Tik TV/DTV/AV
sumažinimas)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Parametras
pateikia aiškesnį vaizdą sumažindamas skaitmeninį triukšmą.
Galimos pasirinktys yra
Colour Standard (Spalvų
DNR
(skaitmeninio triukšmo sumažinimas)
High, Low
ir
Off
.
Tik AV
standartas)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Šis parametras yra toks pats, kaip ir
Installation
esantis
Informacijos apie šį parametrą žr. 16 psl.
, išskyrus garsinius/vaizdinius įvesties šaltinius.
HDMI Setup (HDMI sąranka)
Meniu operacija: C (12 psl.)
Parametras
metodą HDMI RBG įvestims. Galimos pasirinktys yra
AUTO
.
HDMI Setup
leidžia nustatyti spalvų erdvės konversijos
Colour Standard
ITU601, ITU709 ir
parametras,
Tik AV
18
Page 21
Naudingos funkcijos
Wide Mode (Plataus vaizdo
Tik TV/AV
režimas)
Galite pasirinkti vaizdo dydį, kuris atitiktų gauto signalo tipą.
Vaizdų dydžiai standartiniams signalams
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 14:9
Cinema 16:9
Auto format
PASTABA
:
•HDMIįvesčiai plataus ekrano režimas nustatomas ties
ir jo pakeisti negalima.
Vai zdą rodo naudojant išraiškos santykį 4:3.
Abiejose vaizdo pusėse matomos juostos.
14:9 dėžutės vaizdai. Kiekvienoje pusėje
pasirodo plona šoninė juosta, o su kai kuriomis
programomis juostas galima matyti viršuje
ir apačioje.
Veikiant šiuo režimu vaizdas palaipsniu
tęsiamas link abiejų ekrano pusių.
16:9 suspaudimo vaizdai.
14:9 dėžutės vaizdai. Su kai kuriomis
programomis juostos pasirodo viršuje
ir apačioje.
16:9 dėžutės vaizdai. Su kai kuriomis
programomis juostos pasirodo viršuje
ir apačioje.
Jei norite pereiti per turimas pasirinktis, dar kartą paspauskite .
•Kiekviena pasirinktis automatiškai vaizduojama ekrane.
Mygtuko OK spausti nebūtina.
meniu ekranai.
Automatinis pasirinkimas
Jei norite, galite nustatyti toliau nurodytus parametrus ir leisti
televizoriui automatiškai pasirinkti plataus vaizdo režimą, naudojant
informaciją, gautą iš įvesties šaltinio.
WSS
•Įjunkite
18 psl.
. Žr. „WSS (plataus ekrano signalo siuntimas)“
Wide Mode (Plataus vaizdo
Tik PC
režimas)
J
ūs galite pasirinkti vaizdo dydį, atitinkantį jūsų pasirinktis.
Vaizdų dydžiai kompiuterio įvesties signalams
Normal
Dot-by-Dot
Full
PASTABA
:
•Prieš reguliuodami prijunkite kompiuterį.
•Pasirenkami vaizdo dydžiai gali skirtis pagal įvesties
signalo tipą.
•Norėdami gauti geriausią vaizdo kokybę, kompiuterį
nustatykite ties 1360x768 arba 1280x768 formatu ir šiame
nustatyme pasirinkite
Įvesties vaizdas rodomas naudojant pilną
ekrano aukštį, išlaikant originalų vaizdo
išraiškos santykį.
Įvesties vaizdas rodomas be mastelio,
kiekvieną vaizdo pikselį suderinant pagal
ekrano pikselį.
Vaizdas ištempiamas, kol užpildomas ekranas.
Tai gali šiek tiek iškreipti vaizdą.
Dot-by-Dot
.
Rankinis pasirinkimas
1
Paspauskite .
Wide Mode
•
2
Jei norite pereiti per turimas pasirinktis, dar kartą paspauskite .
•Kiekviena pasirinktis automatiškai vaizduojama ekrane.
Mygtuko OK spausti nebūtina.
meniu ekranai.
Vaizdų stabdymas
Vaizdą ekrane galima sustabdyti.
1
Jei norite sustabdyti vaizdą ekrane, paspauskite .
2
Jei norite atšaukti sustabdymą, dar kartą paspauskite .
Teleteksto naudojimas
Kas yra teletekstas?
Teletekstas transliuoja informacijos ir pramogų puslapius
televizoriuose su specialia įranga. Jūsų televizorius gauna teleteksto
signalus, kuriuos transliuoja televizijos tinklas ir iškoduoja juos į grafinį
formatą peržiūrai. Tarp kitų paslaugų galima gauti informaciją apie
naujienas, orą ir sportą, fondų biržos kainas ir programų peržiūras.
19
Page 22
Naudingos funkcijos
Teleteksto įjungimas ir išjungimas
1
Pasirinkite televizijos kanalą arba išorinės įvesties šaltinį,
pateikdami teleteksto programą.
2
Jei norite matyti teletekstą, paspauskite .
3
Jei norite keisti teleteksto formatą, dar kartą paspauskite .
•Kiekvieną kartą paspaudus ekrano formatas pasikeičia,
kaip parodyta toliau.
TELETEKSTAS
TELETEKSTAS
•Jei pasirenkate programą be jokio teleteksto signalo,
pasirodo įspėjimas.
Laiko parodymai
Laiko informaciją galima peržiūrėti ekrane, esančiame DTV
ir teleteksto transliacijose.
1
Pasirinkite televizijos kanalą, kuris teikia teleteksto informaciją.
(Teleteksto transliavime turi būti pateikiama laiko informacija.
Laiko informacija fiksuojama automatiškai.)
2
Paspauskite .
PASTABA
:
•Laiko rodymo negalima išsaugoti, kai išjungiamas
maitinimas. Įjungę maitinimą vėl atlikite veiksmus 1-2.
TELETEKSTAS
Mygtukų funkcijos
MygtukaiAprašymas
P ()
Spalva
(raudona/žalia/
geltona/mėlyna)
0-9
(Rodo paslėptą
teletekstą)
(Stabdymas/
sulaikymas)
(Subtitrai
teletekstui)
(Popuslapis)
Pereikite prie kito ar ankstesnio puslapio.
Pasirinkite puslapių grupę ar bloką, rodomą
spalvotuose skliaustuose ekrano apačioje,
paspaudus atitinkamą
žalią/geltoną/mėlyną)
pulte.
Tiesiogiai pasirinkite puslapį nuo 100 iki 899
naudodami
Rodo arba slepia paslėptą informaciją,
pvz., atsakymą į viktorinos klausimą.
Sustabdo automatinį teleteksto puslapių
atnaujinimą arba atleidžia sulaikymo režimą.
Rodo subtitrus arba išeina iš subtitrų ekrano.
• Subtitrai nerodomi, jei paslaugoje nėra
subtitrų informacijos.
Rodo arba slepia popuslapius:
•
Mygtukas S naudojamas norint pereiti
prie ankstesnio (esamo) popuslapio.
Mygtukas T
•
prie kito (esamo) popuslapio.
spalvą (raudoną/
nuotolinio valdymo
0-9
.
naudojamas norint pereiti
20
Page 23
DTV meniu operacijos
Jei norite įeiti į skaitmeninės TV ekrano meniu ir jais naudotis,
naudokite šiuos nuotolinio valdymo pulto mygtukus.
Naudojant rodomą ekraną
DTV ekrano meniu veikia panašiai, kaip pagrindiniai ekrano meniu
(išskyrus tai, kad tikslios spalvos šiek tiek skiriasi). (Žr. 11 psl.)
Bendros operacijos
1
Paspauskite
2
Paspauskite
3
Jei norite pasirinkti norimą meniu, paspauskite S/T,
tada paspauskite OK.
•Paspauskite
DTV
, jei norite pasiekti DTV režimą.
DTV MENU
meniu ir modifikuoti parametrus. Kai kurios meniu
operacijos skiriasi, priklausomai nuo meniu elemento,
kurį ruošiatės reguliuoti. Išsamesnės informacijos
žr. specifinėse instrukcijos šioje sekcijoje.
, jei norite atidaryti DTV ekrano meniu.
S/T/W/X
ir OK, jei norite pereiti per ekrano
Timer (Laikmatis)
Timer
Parametras
perjungtų skaitmeninės televizijos įvykį, prasidėjus transliacijos laikui.
Šią funkciją naudokite, jei norite automatiškai išvesti garsą ir vaizdą
per SCART ryšį įrašymo tikslais.
1
Paspauskite
leidžia nustatyti, kad televizorius automatiškai
DTV MENU
.
0–9
DTV
EPG
ESG
RADIO
DTV MENU
S/T/W/X
OK
END
Spalva
RETURN
Paspauskite, jei norite matyti subtitrų pasirinkimo
ekraną.
Paspauskite, jei norite matyti teletekstą arba MHEG5
pristatymą, jei jis yra. Jei yra abu, paspauskite ties
MHEG5. Jei norite perjungti teletekstą, palaikykite
nuspaudę 1-2 sekundes.
Paspauskite, jei norite tiesiogiai įvesti kanalą.
Perjungia analoginį TV režimą arba skaitmeninės
TV režimą.
Paspauskite, jei norite atidaryti
(elektroninio programų vadovo) ekraną.
Paspauskite, jei norite atidaryti
(elektroninio paslaugų vadovo) ekraną.
Paspauskite, jei norite perjungti televizorių arba radiją.
Paspauskite, jei norite atidaryti kelių audio ekraną.
Paspauskite, jei norite atidaryti arba uždaryti DTV
Main Menu
Paspauskite, jei norite atidaryti aptarnavimo plakatą
arba peržiūrėti išsamią informaciją EPG/ESG ekrane.
Paspauskite, jei norite pereiti per ekrano meniu,
pasirinkti elementą ekrane arba jį sureguliuoti.
Paspauskite, jei norite pasirinkti arba vykdyti pažymėtą
elementą.
Paspauskite, jei norite pasiekti programų sąrašą.
Paspauskite, jei norite išeiti iš rodomų meniu.
Kiekvienas spalvotas mygtukas atlieka unikalią
funkciją, priskirtą meniu ekrane.
Paspauskite, jei norite grįžti prie ankstesnio meniu.
ekraną.
EPG
ESG
2
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
•Rodomi šiuo metu užprogramuoto televizijos įvykio
laikmačiai.
3
Paspauskite spalvotą mygtuką, jei norite užbaigti pageidaujamą
užduotį.
•
GELTONAS
Paspauskite
laikmatį, tada paspauskite
Paspauskite
•
ŽALIAS
•
MĖLYN AS
jei norite pažymėti pageidaujamą laikmatį, tada
paspauskite
Žr. “Naujas laikmatis” 3 veiksmą.
– panaikina arba atšaukia pažymėtą laikmatį.
S/T
, jei norite pažymėti pageidaujamą
ŽALIĄ
mygtuką, jei norite patvirtinti.
– prideda naują laikmatį. Žr. “Naujas laikmatis”.
– redaguoja laikmatį. Paspauskite S/T,
MĖLYN Ą
mygtuką, jei jį norite redaguoti.
Timer
, tada paspauskite OK.
geltoną
mygtuką ir panaikinkite jį.
21
Page 24
DTV meniu operacijos
Naujas laikmatis
Jei norite nustatyti naujo televizijos įvykio laikmatį, naudokite šią pasirinktį.
1
Atlikite veiksmus 1-2 čia: „Timer (Laikmatis)“ 21 psl.
2
Paspauskite
3
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti parametrą,
tada įveskite laikmačio informaciją, naudodami W/X arba
Paspauskite
List
Channel
Day
Mode
Start
Stop
PASTABA
•Jei naudojate šį parametrą įrašymui, patikrinkite, ar įrašymo
•Šios funkcijos negalima nustatyti kanalams su vaikų
•Galima nustatyti iki šešių parametrų.
•Jei žiūrite kitą kanalą, artėjant televizijos įvykiui
•Jei laikas sutampa, pasibaigus pirmam televizijos įvykiui
•Nustačius laikmatį ir paspaudus perėjimui į parengties
ŽALIĄ
mygtuką.
0–9
.
ŽALIĄ
mygtuką, jei norite priimti laikmatį.
Programai pasirinkite kanalų sąrašą.
Visą programų sąrašą (pažymėtą kaip
TV List
), arba mėgstamiausių sąrašo
pavadinimą.
Pažymėkite programą arba kanalą.
Įveskite laikmačio datą.
Pasirinkite, kaip dažnai norite matyti laikmatį.
Galimos pasirinktys yra
Weekly
ir
Įveskite televizijos įvykio pradžios datą.
Įveskite televizijos įvykio pabaigos datą.
:
įrangos laikmatis turi tokius pačius parametrus.
apsaugos užraktu.
televizoriaus ekrane pasirodys įspėjimas prieš televizoriui
perjungiant kanalus.
televizorius perjungs antrą televizijos įvykį (antrojo
televizijos įvykio metu).
režimą, televizorius veiks parengties režimu ir suvartos
daugiau energijos (veikiant parengties režimu), kol televizijos
įvykiai pasibaigs ir skaitmeninis imtuvas nebebus aktyvus.
.
Once, Daily
Favourites (Parankiniai)
Parametras
sąrašus, kad galėtumėte greičiau pasiekti nurodytus kanalus.
1
2
3
Start-Up
Favourite 1 - 4
PASTABA
Favourites
Atlikite veiksmus 1-2 čia: „Channels (Kanalai)“ 22 psl.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T/W/X, jei norite modifikuoti parametrą.
Baigę paspauskit
:
•Galima sukurti iki aštuonių mėgstamiausiųjų sąrašų.
Keturis DTV kanalams ir keturis radijo kanalams.
•Informacijos apie tai, kaip į sąrašą įtraukti ir kaip
iš jo pašalinti kanalus, žr. „Edit (Redagavimas)“ 22 psl.
leidžia sukurti mėgstamiausiųjų kanalų
Favourites
ŽALIĄ
mygtuką.
Pažymėkite numatytąjį kanalų sąrašą.
•
TV List
– pilnas programų sąrašas.
• Suasmeninti pavadinimai
Įveskite suasmenintų mėgstamiausiųjų
sąrašo pavadinimą, kad galėtumėte
lengvai pasirinkti sąrašą.
,
Edit (Redagavimas)
Edit
Meniu
1
2
3
4
leidžia redaguoti ir peržiūrėti informaciją apie kanalus.
Atlikite veiksmus 1-2 čia: „Channels (Kanalai)“ 22 psl.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti kanalą.
•Paspauskite
surūšiuoti pagal abėcėlę arba pagal numerį.
•Paspauskite
visų kanalų sąrašo (TV sąrašo) į kanalus iš skirtingų tinklų.
•Paspauskite
•Paspauskite
Modifikuokite kanalą, kaip apibūdinta tolesniuose skyriuose.
RAUDONĄ mygtuką
MELYNĄ mygtuką
W/X
, jei norite pakeisti kanalų puslapį.
RADIO
, jei norite peržiūrėti radijo kanalus.
Edit
, tada paspauskite OK.
, jei kanalų sąrašą norite
, jei norite keisti sąrašą iš
Channels (Kanalai)
Kaip pasiekti meniu
1
Paspauskite
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti meniu
tada paspauskite OK.
Jei
Child Lock
Informacijos žr. 24 psl.
•Rodomas meniu
Channels
DTV MENU
nustatėte PIN kodą, įveskite jį naudodami
:
.
DTV Channels
.
Channels
Mėgstamiausiųjų sąrašo redagavimas
Ši funkcija leidžia modifikuoti mėgstamiausiųjų sąrašus.
•Paspauskite
atitinkamo mėgstamiausiųjų sąrašo.
,
0–9
.
1, 2, 3
arba 4, jei kanalą norite pridėti prie
22
Page 25
DTV meniu operacijos
Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)
Parametras
kad jų nebūtų galima matyti.
PASTABA
Child Lock
•Paspauskite
pasirodys raidė L, rodanti, kad kanalas užrakintas.
:
•Dar kartą paspauskite
atrakinti.
•Šis parametras rodo, kurių kanalų prieiga yra užblokuota.
Ta čiau tam, kad parametras
pirmiausia turite nustatyti PIN kodą. Žr. „Child Lock (Vaikų
apsaugos užraktas)“ 24 psl.
leidžia blokuoti konkrečius kanalus,
GELTONĄ
mygtuką. Prie kanalo pavadinimo
GELTONĄ
mygtuką, jei kanalą norite
Child Lock
būtų aktyvus,
Channel Search (Kanalų paieška)
Automatic Search (Automatinė paieška)
Parametras
kanalų ir radijo stočių, naudodamas iš anksto nustatytą dažnių kanalų
sąrašą šaliai ar regionui.
1
2
3
PASTABA
Automatic Search
Atlikite veiksmus 1-2 čia: „Channels (Kanalai)“ 22 psl.
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
Jei norite atlikti automatinę paiešką, paspauskite
:
•Atlikus automatinę paiešką bus iš naujo nustatytos visos
anksčiau padarytos modifikacijos.
•Bus rodomi tik nauji kanalai. Jau žinomi kanalai nebus
rodomi.
•Jei norite pakeisti šalies ar regiono nustatymą,
turite iš naujo nustatyti imtuvą. Žr. 24 psl..
•Paspauskite
konkretų dažnį.
leidžia automatiškai ieškoti esamų
Search
GELTONĄ
mygtuką, jei norite įvesti ir rasti
,
ŽALIĄ
mygtuką.
Manual Search (Rankinė paieška)
Meniu
Manual Search
(Pavyzdžiui, jei norite surasti konkretų kanalą, tačiau nenorite iš naujo
nustatyti visų kanalų į numatytuosius parametrus.)
1
Atlikite veiksmus 1-2 čia: „Edit (Redagavimas)“ 22 psl.
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
3
Paspauskite
4
Paspauskite W/X, jei norite pažymėti kanalą, kurio norite ieškoti,
tada paspauskite
leidžia rankiniu būdu ieškoti kanalo pagal dažnį.
Search
, tada paspauskite OK.
GELTONĄ
ŽALIĄ
mygtuką.
mygtuką.
Installation (Diegimas)
Kaip pasiekti meniu
1
Paspauskite
2
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
paspauskite OK.
Child Lock
Jei
Informacijos žr. 24 psl.
•Rodomas meniu
Installation
DTV MENU
nustatėte PIN kodą, įveskite jį naudodami
:
.
DTV Installation
Installation
.
, tada
0–9
.
Language (Kalba)
Meniu
Language
pareikiama informacija keliomis kalbomis, galite nustatyti pirmą ir antrą
pasirinkimą garsui ir subtitrams.
1
Pakartokite veiksmus 1-2 čia: „Installation (Diegimas)“ 23 psl.
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
3
Jei norite pasirinkti pageidaujamą parametrą, paspauskite S/T,
tada, jei parametrą norite pakeisti, paspauskite
Audio 1
Audio 2
Subtitles 1
Subtitles 2
PASTABA
•Papildomų parametrų gali būti, jei yra MHEG paslauga.
leidžia pasirinkti norimą kalbą. Jei programoje
Language
Nurodo pirmą kalbos pasirinkimą garsui.
Nurodo antrą kalbos pasirinkimą garsui.
Nurodo pirmą kalbos pasirinkimą subtitrams.
Nurodo antrą kalbos pasirinkimą subtitrams.
:
Šių nustatymų pasirinktys priklauso nuo įvesties,
gaunamos iš kanalų sistemos.
,
W/X
.
Signal Info (Signalo informacija)
Parametras
gaunamą signalą.
Signal Info
suteikia papildomą informaciją apie paslaugos
23
Page 26
DTV meniu operacijos
Clock (Laikrodis)
Meniu
Clock
leidžia nurodyti laikrodžio parametrus.
1
Pakartokite veiksmus 1-2 čia: „Installation (Diegimas)“ 23 psl.
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
3
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
jei norite pakeisti parametrą. Jei reikia, paspauskite S/T,
kad pakeistumėte kitus parametrus.
Automatic
Manual
Time Zone
Daylight
Savings
Televizorius automatiškai nustatys laiką,
naudodamas informaciją iš įvesties
šaltinio.
Leidžia rankiniu būdu nustatyti
televizoriaus laikrodį.
Pasirinkite valandų skaičių prieš
ir po vidutinio Grinvičo laiko (GMT).
Nustatykite, ar laikytis, ar nesilaikyti
vasaros laiko.
•
•
•
Clock
, tada paspauskite OK.
Time Zone
Yes
– laikrodyje bus nustatomas
vasaros laikas.
No
– laikrodyje nebus nustatomas
vasaros laikas.
Automatic
automatiškai nustatys, ar nustatyti
vasaros laiką, ar ne atitinkamu
metų laiku.
– televizorius
, o W/X,
Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)
Parametras
ar turinio ir kai kurių ekrano meniu.
Galite blokuoti prieigą nurodydami konkretų kanalą, kurį reikia blokuoti,
arba galite nustatyti subrendimo kategoriją.
Jei bandote prieiti prie blokuojamo turinio, kai įjungtas
pasirodo PIN kodo įvesties meniu. Įvedus teisingą PIN kodą laikinai
atrakinamas vaikų apsaugos užraktas, kol televizorius pereina
į parengties režimą. Įveskite PIN kodą naudodami
1
2
3
4
5
Child Lock
Paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
•Rodomas meniu
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK.
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
paspauskite
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
tada įveskite 4 skaitmenų PIN kodą, naudodami
neleidžia vaikams pasiekti nenorimų kanalų
0–9
DTV MENU
W/X
.
Installation
DTV Installation
, jei parametrą norite įjungti arba išjungti.
.
Child Lock
Child Lock
PIN Code
Child Lock
.
,
,
, tada
,
0–9
.
,
6
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
tada iš naujo įveskite PIN kodą.
7
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti
Paspauskite S/T/W/X, jei norite pasirinkti pageidaujamą
kategoriją. Žr. 31 psl.
8
Paspauskite
PASTABA:
•Jei norite aktyvinti PIN kodą, turite iš naujo nustatyti imtuvą.
•Informacija apie tai, kaip iš naujo nustatyti gamyklos
•Jei norite keisti PIN kodą, šiame meniu įveskite naują
ŽALIĄ
mygtuką.
Žr. 24 psl.
apsaugos užraktas)“ 23 psl.
parinktą PIN kodą „1234“, žr. 28 psl.
PIN kodą.
PIN Code Again
Maturity Level
.
,
Reset Receiver (Imtuvo nustatymas iš naujo)
Reset Receiver
Meniu
1
Pakartokite veiksmus 1-2 čia: „Installation (Diegimas)“ 23 psl.
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
tada paspauskite OK. Paspauskite
jei norite patvirtinti.
Skaitmeninis imtuvas nustatytas iš naujo. Visi kanalų sąrašai
pašalinami ir visi vartotojo parametrai (tik DTV) iš naujo
nustatomi į gamyklinius.
3
Imtuvas iš naujo pradės automatinį diegimą 2 veiksme.
(Žr. „Automatinis diegimas (DTV)“ 8 psl.)
PASTABA
:
•Jei norite atšaukti, paspauskite
iš naujo nustato DTV imtuvą.
Reset Receiver
ŽALIĄ
mygtuką,
RAUDONA
,
.
About (Apie (programinės įrangos versija))
Meniu
About
pateikiama televizijos programinės įrangos versijos
informacija.
1
Pakartokite veiksmus 1-2 čia: „Installation (Diegimas)“ 23 psl.
2
Paspauskite S/T, jei norite pažymėti
About
, tada paspauskite OK.
Sąlyginė prieiga
Jei naudojatės sąlyginės prieigos kortele, šis parametras pateikia
informaciją apie kortelę.
1
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti sąlyginės prieigos kortelės
pavadinimą, tada paspauskite OK.
PASTABA
:
•Diegimo instrukcijų žr. 29 psl.
24
Page 27
Naudingos funkcijos (DTV)
Apie elektroninį programų vadovą (EPG)
Su elektroniniu programų vadovu (EPG) galite patikrinti DTV ir radijo
įvykių tvarkaraštį, perjungti transliuojamą įvykį ir nustatyti laikmatį
įvykiams ateityje.
Bendras EPG ekranas
1
Paslaugų sąrašas
•Rodomas galimų paslaugų sąrašas. Pereinant per sąrašą
eilutės šiame sąraše atnaujinamos automatiškai.
2
Dabartinis paslaugos pavadinimas (pažymėtas)
3
TV įvykių sąrašas
•Rodo dabartinių ir ateities TV įvykių pavadinimus.
Dažniausiai TV įvykių tvarkaraštį galima patikrinti prieš
kelias dienas.
4
Šiuo metu įjungtas TV įvykis (pažymėtas)
5
Ateities TV įvykiai
6
Esamo laiko indikatorius
EPG naudojimas
1
Paspauskite
PASTABA:
Jei norite perjungti DTV ir radijo režimą:
•Paspauskite
Jei norite žiūrėti šiuo metu transliuojamą TV įvykį
•Paspauskite
Jei norite peržiūrėti ateities TV įvykius:
•Paspauskite W/X, jei norite pereiti per puslapį iš kairės arba
•Paspauskite
•Paspauskite
•Vėl paspauskite
EPG
.
RADIO
.
:
S/T
, jei norite pasirinkti dabartinį TV įvykį
ir paspauskite OK.
iš dešinės.
RAUDONĄ
pereiti prie ankstesnio ar kito puslapio šiuo laiko periodu.
Geltoną
prie ankstesnio ir kito puslapio šioms paslaugoms, tačiau
kitu laiko periodu.
pasirinktai paslaugai.
ir
ŽALIĄ
mygtukus, jei norite
ir
Mėlyną
mygtuką, jei norite pereiti
EPG
, jei norite peržiūrėti visus TV įvykius
Kaip gauti daugiau informacijos apie TV ávyká:
•Pažymėkite TV įvykį ir paspauskite , jei norite atidaryti
paslaugų plakato ekraną.
Kaip pasiekti laikmačio parametrą:
•Paspauskite S/T/W/X, jei norite pažymėti ateities TV įvykį
OK
ir paspauskite
nuo 2 veiksmo.
. Žr. „Naujas laikmatis“ 22 psl ir pradėkite
Apie elektroninį aptarnavimo vadovą (ESG)
Elektroninis paslaugų vadovas (ESG) yra supaprastinta EPG versija,
suteikianti būtiną informaciją apie dabartinius įvykius greitesnei prieigai.
Bendras ESG ekranas
1
Paslaugų sąrašas
2
TV įvykių pradžios laikas
3
Dabartinio ir kito (ateities) TV įvykio informacija
4
TV įvykio trukmė
ESG naudojimas
1
Paspauskite
PASTABA:
Kaip pereiti per paslaugas:
•Jei norite pereiti per paslaugas po vieną, paspauskite S/T.
•Paspauskite
Jei norite žiūrėti šiuo metu transliuojamą TV įvykį
•Paspauskite
Kaip gauti daugiau informacijos apie TV įvykį:
•Paspauskite S/T, jei norite pažymėti TV įvykį
Kaip pasiekti laikmačio parametrą:
•Paspauskite S/T/W/X, jei norite pažymėti ateities TV įvykį
ESG
.
RAUDONĄ
pereiti prie ankstesnio ar kito puslapio.
S/T
ir paspauskite OK.
ir paspauskite , jei norite atidaryti paslaugų plakato
ekraną.
ir paspauskite
nuo 2 veiksmo.
OK
ir
ŽALIĄ
mygtukus, jei norite
:
, jei norite pasirinkti dabartinį TV įvykį
. Žr. „Naujas laikmatis“ 22 psl ir pradėkite
25
Page 28
Naudingos funkcijos (DTV)
Apie paslaugų plakatą
Paslaugų plakate pateikiama informacija apie pasirinktą TV įvykį.
Paslaugų plakatas (1 pasirinktis)
1
Kanalo numerio įkėlimas
2
Paslaugos pavadinimas
3
Dabartinio TV įvykio informacija
4
Turinys sujauktas (reikia C kortelės)
5
Galima įvesti kelias garso įvestis
6
Yra subtitrai
7
Yra MHEG5 paslauga
8
Yra teletekstas
9
Subrendimo kategorija šiam TV įvykiui (žr. 31 psl.)
•
U
– universalus
•
P
– su tėvų leidimu
X
– suaugusiems
•
•Kiti skaičiai – rodo amžiaus tinkamumą
PASTABA:
•Informacijos apie subrendimo kategorijų sistemą žr. 31 psl.
•Subrendimo kategorijas visada galima naudoti nenorimam
turiniui bet kurioje šalyje blokuoti. Tačiau paslaugų plakate:
•Tik skaitmeninėms transliacijoms iš Prancūzijos bus
rodomos piktogramos Universalus ir Su tėvų leidimu.
•Tik skaitmeninėms transliacijoms iš Ispanijos bus
rodoma piktograma Suaugusiems.
Paslaugų plakato naudojimas
Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas
Kanalą galite pažymėti naudodami skaitmeninių programų sąrašą.
1
Paspauskite OK, kai televizoriuje nerodomas joks kitas
ekrano meniu.
2
Paspauskite S/T, jei norite pasirinkti TV įvykį ir paspauskite OK.
•Paspauskite W/X, jei norite keisti į ankstesnį ar kitą puslapį.
•Paspauskite
(pvz., į mėgstamiausiųjų sąrašą).
ŽALIĄ
mygtuką, jei norite keisti sąrašą
Subtitrų rodymas
Jai norite naudoti DTV subtitrų funkciją, atlikite šiuos veiksmus:
1
Paspauskite .
2
Paspauskite W/X, jei norite pažymėti parametrą.
PASTABA:
•Numatytoji pirma ir antra subtitrų kalba nustatoma
Language (Kalba)
•Daugiau kalbų pasirinkimui galima rasti (skaitmeniniame
sraute), nei parametre
•Subtitrai nerodomi, jei paslaugoje nėra subtitrų
informacijos.
. (Žr. 23 psl.)
Language (Kalba)
.
1
Paspauskite .
2
Išsamesnės informacijos dar kartą paspauskite .
MHEG5 taikomosios programos rodymas
(tik JK)
Kai kurių paslaugų programos pateikiamos su MHEG
(daugialypėsterpės ir hiper terpės ekspertų grupės) taikomosios
programos kodavimu, o tai leidžia interaktyvią DTV patirtį.
Kai teikiama MHEG5 taikomoji programa, ji paleidžiama paspaudus .
•Jei ji neteikiama, pasieksite teleteksto funkciją. Jei nėra nei
vienos, televizoriuje bus rodomas pranešimas, pranešantis,
kad informacijos nėra.
26
Page 29
Naudingos funkcijos (DTV)
Programinės įrangos atnaujinimas
(automatinis)
Programinę įrangą prireikus galima atnaujinti per Over Air Download.
1
Paspaudus , kad įeitumėte į parengties režimą, rodomas
pranešimas, kad galima atnaujinti programinę įrangą.
•Jei atnaujinimą norite atšaukti, pažymėkite No,
tada paspauskite OK.
2
Baigus atnaujinimą televizorius automatiškai paleidžiamas
iš naujo, kai įdiegiama nauja programinės įrangos versija.
PASTABA:
•Patikrinkite naują programinės įrangos versiją ir patikrinkite,
ar atnaujinti pavyko. (Žr. 24 psl..)
•Programinės įrangos atnaujinimas gali užtrukti
iki 30 minučių, priklausomai nuo signalo būsenos.
Atnaujinant negalima perjungti televizoriaus arba išorinės įvesties režimo, arba pereiti prie budėjimo režimo
naudojant nuotolinio valdymo pulte.
DĖMESIO:
•Neatjunkite kintamos srovės laido, kai atnaujinama
programinė įranga, nes tai gali sukelti atnaujinimo
nutraukimą. Jei iškyla problema, prieš pasibaigiant
programinės įrangos atnaujinimo periodui paklauskite
kvalifikuoto aptarnavimo personalo.
, tada paspauskite OK.
27
Page 30
Priedas
Gedimų lokalizavimas
ProblemaGalimas sprendimas
•Nėra maitinimo.• Ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulte arba televizoriuje? (Žr. 7 psl..)
Jei televizoriaus indikatorius dega raudonai, paspauskite .
• Ar televizorius yra prijungtas prie kintamos srovės šltinio? (Žr. 3 psl..)
• Įrenginio negalima naudoti. • Išorinis poveikis, pvz., apšvietimas, statinė elektra ir kt., gali įtakoti netinkamą veikimą.
Atjunkite maitinimo laidą ir palaukite vieną minutę. Vėl įkiškite kištuką į pagrindinį lizdą,
palaukite vieną minutę ir vėl įjunkite įrenginį.
• Nuotolinio valdymo pultas
neveikia.
• Vaizdas nupjautas. • Ar vaizdo padėtis teisinga? (Žr. 18 psl..)
• Keista spalva, apšvietimo
spalva, tamsus ekranas
arba nesulygiuotos spalvos.
• Maitinimas staiga nutrūksta. • Patikrinkite maitinimo kontrolės parametrus. (Žr. 15 psl..)
•Nėra vaizdo. • Ar tinkamai prijungta prie išorinių komponentų? (Žr. 9 psl..)
•Nėra garso. • Ar garsumas per mažas?
• Meniu rodomi nespalvotai,
todėl sunku pažymėti
elementą.
• Kartais televizorius traška.• Tai nėra gedimas. Taip nutinka korpusui šiek tiek išsiplėtus ir susitraukus pagal temperatūros
• Ar visos baterijos sudėtos pagal poliškumą (+,-)? (Žr. 4 psl..)
• Ar baterijos išsekusios? (Įdėkite naujas baterijas.) (Žr. 4 psl..)
• Ar nuotolinio valdymo pultą naudojate esant stipriam ar fluorescenciniam apšvietimui?
• Ar ekrano režimo reguliavimai (WSS), pvz., vaizdo dydis, yra teisingi? (Žr. 19 psl..)
• Sureguliuokite vaizdo toną.
• Ar kambarys per šviesus? Vaizdas gali atrodyti tamsus per šviečiame kambaryje.
• Patikrinkite spalvų sistemos parametrą. (Žr. 14 psl., 16, 18.)
SLEEP
• Ar budėjimo laikmatis nustatytas? Nuotolinio valdymo pulte paspauskite
•Ar įvesties signalo tipas po sujungimo pasirinktas teisingai? (Žr. 18 psl..)
• Ar pasirinktas teisingas įvesties šaltinis? (Žr. 9 psl.)
• Ar vaizdas teisingai sureguliuotas? (Žr. 13 psl..)
• Ar tinkamai prijungėte anteną? (Žr. 3 psl. ir 18 psl..)
•Ar įjungta „Tik audio“? (Žr. 18 psl..)
• Ar prijungtos ausinės? (Žr. 7 psl..)
•Ar įjungtas nutildymas? Patikrinkite, ar nuotolinio valdymo pulte nepaspaudėte . (Žr. 6 psl..)
• Patikrinkite, ar įjungtas vienspalvis režimas. Jei taip, išjunkite jį. (Žr. 14 psl..)
pokyčius. Tai neturi įtakos televizoriaus veikimui.
, kol jis išsijungs.
Aukštos ir žemos temperatūros aplinka
•Kai įrenginys naudojamas žemos temperatūros aplinkoje, vaizde gali likti pėdsakų arba vaizdas gali šiek tiek atsilikti. Tai nėra gedimas,
o įrenginys „atsigaus“ temperatūrai grįžus prie įprastos.
• Nepalikite įrenginio karštoje ar šaltoje vietoje. Taip pat, nepalikite įrenginio tiesioginėje saulėkaitoje ar šalia šildytuvo, nes taip korpusas
gali deformuotis, o LCD skydas gali sugesti. Informacijos apie tinkamą laikymo temperatūrą ieškokite „Techninės sąlygos“ 30 psl.
SVARBUS ĮSPĖJIMAS DĖL PIN KODO NUSTATYMO
Siūlome šias instrukcijas išimti iš valdymo vadovo, kad jų neperskaitytų vaikai. Kadangi šis valdymo vadovas parašytas keliomis kalbomis,
tą patį siūlome padaryti kiekvienai kalbai. Instrukcijas laikykite saugioje vietoje, jei jų prireiktų ateityje.
1
Analoginė televizija: Pakartokite 1-5 veiksmus čia: „Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)“ 17 psl.
Skaitmeninei televizijai: Pakartokite 1-8 veiksmus čia: „Child Lock (Vaikų apsaugos užraktas)“ 24 psl.
Išvardinus pasirinktinius priedus galima gauti LCD spalvotam
televizoriui. Įsigykite juos artimiausioje parduotuvėje.
Ateityje gali būti papildomų pasirinktinių priedų. Pirkdami perskaitykite
naujausią katalogą dėl suderinamumo ir patikrinkite naudojamumą.
Nr.Detalės pavadinimasDalies numeris
1Įtaisytas sienoje laikytuvasAN-52AG1
Televizoriaus stovo nuėmimas/uždėjimas
Prieš pradėdami patikrinkite, ar darbinė sritis visiškai plokščia.
Ant darbinės srities užklokite paminkštinimą, kad televizoriaus
nesubraižytumėte ir nesugadintumėte.
Jei norite pritvirtinti stovą, vadovaukitės instrukcijomis atvirkštine tvarka.
ISPEJIMAS
Prieš pritvirtindami arba nuimdami stovą,
nuo kintamos srovės maitinimo tinklo
atjunkite kintamos srovės laidą.
!
1
Iš angų televizoriaus gale išsukite keturis varžtus.
2
Išstumkite stovą iš angos po televizoriumi.
Kompiuterio suderinamumo schema
SkyraVertikalus
VGA640 x 48060 HzTaip
SVGA800 x 60060 HzTaip
XGA1024 x 76860 HzTaip
WXGA1280 x 76860 HzTaip
WXGA1366 x 76860 HzTaip
VGA, SVGA, XGA ir WXGA yra registruotieji International Business
Machines Co., Inc. prekių ženklai.
PASTABA
:
•
is televizorius yra ribotai suderinamas su kompiuteriu;
tinkamas veikimas užtikrinamas tik jei vaizdo korta tiksliai
atitinka VESA 60Hz standartą. Bet kokie nukrypimai
nuo šio standarto iškraipys vaizdą.
Da
ž
nis
Sąlyginės prieigos (CA) kortelės
VESA
Standartas
Tik DTV
įdėjimas
Vieno DVB bendroji sąsaja (CI) bus pritaikyta, kad priimtų sąlyginės
prieigos (CA) sistemą naudojant prijungiamą CA modulį. Užšifruoto
transliavimo paslaugą galima maršrutizuoti per CA sistemą.
Jei CA sistema CI modulyje reikalauja intelektualiųjų kortelių
skaitytuvo, šis skaitytuvas turi būti CI modulio dalis. Įdėjus suderinamą
CA kortelę ši programą galima peržiūrėti be jokių operacijų.
1
2
Bendra
Sąsajos anga
Bendra
Sąsajos modulis
Sąlyginės prieigos
kortelė
Įdėjus suderinamą kortelę:
1
Pasirinkite programą, kuriai reikia suderinamos CA kortelės.
Pasirodo įspėjamasis ekranas.
2
Įkiškite suderinamą CA kortelę. Dingsta įspėjimo ekranas
ir galite peržiūrėti programą.
PASTABA
:
•Jei norite peržiūrėti mokamą TV transliaciją, turite susisiekti
su paslaugų tiekėju. Išsamesnės informacijos kreipkitės į paslaugų tiekėją.
•Bendros sąsajos modulis ir CA kortelė nėra nei pateikiami,
nei papildomi priedai.
•Informacijos apie CA kortelę žr. „Sąlyginė prieiga“ 24 psl.
Išsamesnės informacijos žr. CA kortelės instrukcijose.
29
Page 32
Techninės sąlygos
32 colių LCD spalvotas
televizorius
a
37 colių LCD spalvotas
televizorius
b
42 colių LCD spalvotas
televizorius
c
LCD ekrano dydis32 colių įstrižainė37 colių įstrižainė42 colių įstrižainė
Pikselių skaičius1366 x 768
Vaizdo spalvų sistemaPAL, PAL 60, NTSC 3.58, NTSC 4.43, SECAM
Garso standartasB/G, L/L’, I, D/K
TV funkcijaTV standartasAnaloginėCCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
SkaitmeninėDVB-T (2K/8K OFDM)
Priimami
kanalai
VHF/UHFE2-E69ch, F2-F10ch, I21-I69ch, IR A-IR Jch, (skaitmeninė: E5-E69ch)
Ryškumas450 cd/m2
Fono apšvietimo energija60000 valandų
Žiūrėjimo kampaiAukštis: 176° V: 176°
Audio stiprintuvasD klasės garso stiprintuvas, 2x10 vatų
Garsiakalbis126 mm x 58 mm
IšvadaiGalinisAntenaUHF/VHF 75 omų Din tipas (analoginė ir skaitmeninė)
OSD kalbosAnglų, vokiečių, prancūzų, ispanų, olandų, portugalų, turkų, graikų, rusų, italų, lenkų, švedų, suomių
Reikalavimai maitinimuiAC 220-240 V, 50 Hz
Energijos suvartojimas141 W
(<9 W aktyvi parengtis)
(<1 W pasyvi parengtis)
Svoris19 kg (ekranas su stovu)
17 kg (tik ekranas)
177 W
(<9 W aktyvi parengtis)
(<1 W pasyvi parengtis)
3,5 kg (ekranas su stovu)
2
0 kg (tik ekranas)
2
190 W
(<9 W aktyvi parengtis)
(<1 W pasyvi parengtis)
32 kg (ekranas su stovu)
28,5 kg (tik ekranas)
Darbinė temperatūra0°C – 35°C
a. Modelių numeriai: LC-32WD1E, LC-32WT1E, LC-32WD1S
b. Modelių numeriai: LC-37WD1E, LC-37WT1E, LC-37WD1S
c. Modelių numeriai: LC-42WD1E, LC-42WT1E, LC-42WD1S
Nuolatinio tobulinimo politikos dalis yra tokia, kad SHARP pasilieka teisę keisti dizainą ir specifikacijas gaminio tobulinimui be išankstinio
perspėjimo. Nurodyti efektyvumo specifikacijų skaitmenys yra nominalios produkcijos vienetų reikšmės. Gali būti nukrypimų nuo šių reikšmių
atskiruose įrenginiuose.
PASTABA:
Erdvinius brėžinius rasite vidinėje viršelio dalyje.
30
Page 33
Priedas
Vaikų apsaugos užrakto duomenų lentelė
Transliavimo
kategorija
Vartotojo
nustatyta kateg.
Universal
(Universali)
Parental
(Su tėvų leidimu)
X-rated
(Suaugusiems)
Broadcasted
rating
Vartotojo
nustatyta kateg.
Universal
(Universali)
Parental
(Su tėvų leidimu)
X-rated
(Suaugusiems)
AMŽIUS
456789101112131415161718
——————————————
——————————
Universal (Universali)
Parental (Su tėvų leidimu)
X-rated (Suaugusiems)
———
—
—
—
31
Page 34
Priedas
Dėmesio: jūsų gaminys
yra pažymėtas šiuo
simboliu. Tai reiškia, kad
panaudoti elektriniai ir
elektroniniai gaminiai
neturi būti maišomi su
bendromis buitinėmis
atliekomis. Šiems
gaminiams surinkti
naudojama atskira
sistema.
A. Informacija vartotojams apie išmetimą (privačiuose namų ūkiuose)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: jei norite išmesti šį įrenginį, nemeskite jo į įprastą šiukšlių dėžę!
Panaudoti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai turi būti išmetami atskirai, pagal įstatymus, reikalaujančius
tinkamai apdirbti, utilizuoti ir perdirbti panaudotus elektrinius ir elektroninius įrenginius.
Pagal šalių narių įgyvendinimą, privatūs namų ūkiai ES valstybėse gali grąžinti panaudotus
elektrinius ir elektroninius įrenginius į paskirtus surinkimo punktus nemokamai*. Kai kuriose šalyse* vietinis
mažmenininkas taip pat gali priimti seną gaminį nemokamai, jei pirksite kitą, panašų.
*) Išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinę administraciją.
Jei panaudotoje elektrinėje arba elektroninėje įrangoje yra baterijų ar akumuliatorių, prieš tai išmeskite juos atskirai
pagal vietinius reikalavimus.
Tinkamai išmesdami šį gaminį padėsite užtikrinti, kad atliekos bus tinkamai apdorotos,
utiliuotos ir perdirbtos, tad neturės potencialaus neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris
kita vertus iškiltų dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2. Kitose šalyse, už ES ribų
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietinę administraciją ir pasiteiraukite apie teisingą išmetimo būdą.
Šveicarijai: panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą galima grąžinti nemokamai prekybos agentui, net jei
neperkate naujo gaminio. Kitos surinkimo tarnybos yra išvardintos interneto svetainėje www.swico.ch arba
www.sens.ch.
B. Informacija apie išmetimą verslo klientams
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys naudojamas verslo tikslais, o jūs norite jį išmesti:
Kreipkitės į vietinį SHARP prekybos agentą, kuris jus informuos apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti
išlaidas už priėmimą ir perdirbimą. Maži gaminiai (ir maži kiekiai) gali būti priimami vietinėse tranybose.
Ispanijai: kreipkitės į pripažintą surinkimo sistemą arba vietinę administraciją dėl panaudotų gaminių grąžinimo.
2. Kitose šalyse, už ES ribų
Jei norite išmesti šį gaminį, susisiekite su vietine administracija ir pasiteiraukite apie teisingą išmetimo būdą.
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz videi nekaitīga papīra
Spausdinta ant ekologiško popieriaus
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
]
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Spausdinta Lenkijoje
TINS-D054WJN1
07P03-PL-NJ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.