LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
(672.2) / [806.0](672,2) / [806,0]
(136.5) / [137.4](136,5) / [137,4]
(350.5) / [389.0]
(350,5) / [389,0]
(577.4) / [700.0](577,4) / [700,0]
(501.0) / [577.0]
(501,0) / [577,0]
(560.0) / [636.0]
(560,0) / [636,0]
(325.3) / [394.6]
(325,3) / [394,6]
200.0 / 200,0
115.0 / 115,0
100.0 / 100,0
100.0 / 100,0
522.2522,2
59.0
59,0
200.0 / 200,0
75.575,5
194.3194,3
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
and of the same rating
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
• Les illustrations et affichages à l’écran dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif et peuvent être légèrement
différents des opérations réelles.
• Les exemples utilisés dans ce mode d’emploi reposent sur le modèle LC-32SD1E.
• Le code secret préréglé en usine est “1234”.
TV uniquement
TV/AV uniquementTV/DTV/AV uniquement
PC uniquementAV uniquement
: ces icônes que vous trouverez tout au long de
ce mode d’emploi indique qu’une rubrique du
menu peut être réglée ou ajustée uniquement
dans le mode d’entrée sélectionné.
Table des matières
Table des matières ……………………………………………… 1
Cher client SHARP ……………………………………………… 2
Précautions de Sécurité Importantes ………………………… 2
Marques …………………………………………………………… 2
Accessoires fournis ……………………………………………… 3
Guide rapide ……………………………………………………… 3
Pose du socle ………………………………………………… 3
Mise en place du téléviseur ………………………………… 4
Insertion des piles …………………………………………… 5
Utilisation de la télécommande …………………………… 5
Précautions sur la télécommande …………………… 5
Télécommande ……………………………………………… 6
Téléviseur (Vue frontale) …………………………………… 7
Téléviseur (Vue de dos) ……………………………………… 7
Mise en marche ……………………………………………… 8
Mode d’attente ………………………………………………… 8
Auto installation initiale (Analogue) ………………………… 8
Utilisation de la liste des programmes analogues ……… 8
Auto installation initiale (DTV) ……………………………… 8
Utilisation d’appareils externes ………………………………… 9
Raccordement d’un magnétoscope ……………………… 9
Raccordement d’une console de jeu ou d’un
caméscope ……………………………………………… 9
Raccordement d’un lecteur DVD …………………………… 9
Raccordement d’un décodeur ……………………………… 10
Raccordement d’un ordinateur ……………………………… 10
Utilisation de la fonction AV Link …………………………… 10
Opérations du menu ……………………………………………… 11
Touches d’opération du menu ……………………………… 11
Affichage à l’écran …………………………………………… 11
Opérations courantes ………………………………………… 12
Menu Image………………………………………………… 13
Version du logiciel ……………………………………… 27
Mise à niveau du logiciel ……………………………… 27
Interface commune …………………………………………… 28
Insertion d’une carte CA ……………………………… 28
Alimentation électrique vers l’antenne……………………… 28
Fonctions pratiques (DTV) ……………………………………… 29
A propos d’EPG ……………………………………………… 29
Utilisation de EPG ……………………………………… 29
Utilisation de la minuterie EPG ………………………… 29
Utilisation de ESG …………………………………………… 30
Utilisation de la liste programmes numériques …………… 30
Consultation d’une bannière de service …………………… 30
Utilisation de la fonction multiaudio ………………………… 31
Affichage des sous-titres …………………………………… 31
Utilisation de l’application MHEG5
(Royaume-Uni uniquement) …………………………… 31
Annexe…………………………………………………………… 32
Guide de dépannage ………………………………………… 32
Tableau des ordinateurs compatibles ……………………… 33
Spécifications du port RS-232C …………………………… 33
Fiche technique ……………………………………………… 35
Accessoires en option ……………………………………… 35
Mise au rebut en fin de vie ………………………………… 36
FRANÇAIS
1
Cher client SHARP
Nous vous remercions pour votre achat de ce téléviseur couleur à cristaux liquides SHARP. Pour en assurer la
sécurité et le bon fonctionnement pendant de longues années, veuillez lire attentivement les Précautions de
Sécurité Importantes avant de l’utiliser.
Précautions de Sécurité Importantes
• Nettoyage—Débranchez le cordon secteur de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil. Utilisez un chiffon mouillé
pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits nettoyant liquides ou en aérosols.
• Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une
machine à laver, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
• Ne placez pas de vases ou tout autre récipient rempli d’eau sur cet appareil.
L’eau pourrait se renverser sur celui-ci et entraîner un incendie ou une électrocution.
• Support—Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Ceci
risquerait de causer la chute de l’appareil et de provoquer par là des blessures graves et
d’endommager l’appareil. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une applique ou
une table recommandés par le fabriquant ou vendus avec l’appareil. Pour monter l’appareil sur un
mur, suivez les instructions du fabricant. N’utilisez que du matériel recommandé par ce dernier.
• Pour déplacer l’appareil placé sur un chariot, procédez au transport avec précaution. Des arrêts
brusques, une force excessive ou des irrégularités de la surface du sol peuvent provoquer la chute de
l’appareil.
• Ventilation—Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez
pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe et/ou de
réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface similaire
risquant de bloquer les ouvertures de ventilation. Ce produit n’est pas conçu pour être encastré ; ne le placez pas
dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate est prévue ou si les
instructions du fabricant sont respectées.
• Le panneau LCD utilisé dans cet appareil est en verre. Il peut donc se briser s’il tombe ou s’il subit un choc. Veillez à
ne pas vous blesser avec des éclats de verre si le panneau LCD vient à se briser.
• Sources de chaleur—Eloignez l’appareil des sources de chaleur comme les radiateurs, les chauffages et autres appareils
produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
• Afin d’empêcher tout incendie, ne placez jamais une bougie ou autres flammes nues au dessus ou près de l’ensemble
du téléviseur.
• Afin d’empêcher tout incendie ou électrocution, ne placez pas le cordon secteur sous l’ensemble du
téléviseur ou autres objets volumineux.
• N’affichez pas une image fixe pendant une période prolongée, sous peine de laisser une image
rémanente à l’écran.
• Il y a toujours consommation d’énergie si la prise principale est branchée.
Le panneau LCD est un appareil de très haute technologie vous offrant des détails fins de l’image.
Dû au grand nombre de pixels, un certain nombre de pixels non actifs peuvent apparaître occasionnellement
à l’écran sous la forme de point fixe bleu, vert ou rouge.
Ceci rentre dans les spécifications du produit et ne constitue pas un défaut.
Précautions lors du transport du téléviseur
Lorsque vous déplacez le téléviseur, transportez-le à deux, en le tenant à deux mains, tout en veillant à ne
pas exercer de pression sur l’écran.
Marques
• “HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.”
• Le logo “HD ready” est une marque commerciale de EICTA.
2
Accessoires fournis
Télécommande (g1)Cordon secteur (g1)
Pages 5 et 6
Serre-câbles (g1)
Page 4
• Pile format “AA” (g2) .......... Page 5
Guide rapide
Pose du socle
La forme de la prise peut être
différente dans certains pays.
Page 4
Adaptateur 3 RCA/D-Sub
15 broches (g1)
Page 9
• Mode d’emploi (Ce document)
Collier de serrage (g1)
Page 4
Ensemble du socle (g1)
Page 3
Avant de procéder aux opérations, étendez un rembourrage sur la surface de travail pour y placer le
téléviseur, en vous assurant que la surface est totalement plane. Ceci lui évitera d’être endommagé.
Avant de poser (ou déposer) le socle, débranchez le cordon secteur de la prise AC INPUT.
1Confirmez les 8 vis fournies avec le téléviseur.
Vis courtes (m4)
(utilisées à l’étape 2)
Vis longues (m4)
(utilisées à l’étape 4)
3Insérez le socle dans l’ouverture sous le
téléviseur.
2Fixez l’une à l’autre les deux pièces de l’ensemble
du socle à l’aide des 4 vis courtes comme illustré.
4Insérez et serrez les 4 vis longues au dos du
téléviseur comme illustré.
REMARQUE
• Pour déposer le socle, procédez aux étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
3
Guide rapide
Mise en place du téléviseur
Fiche standard DIN45325
(IEC 169-2)
Câble coaxial de 75 ohms
Antenne
Raccordez le câble d’antenne de votre prise
d’antenne/câble ou l’antenne (pièce/toit) pour la
prise d’entrée d’antenne au dos de votre
téléviseur pour recevoir par voie numérique/
terrestre les stations émettrices.
Une antenne intérieure peut également être
utilisée dans de bonnes conditions de réception.
Des antennes intérieures passives et actives sont
vendues dans le commerce. Dans une antenne
active, son alimentation est fournie via la prise
d’entrée d’antenne.
La tension d’alimentation (5V) doit être réglée en
conséquence dans “Tension alim.”. (Voir page 18.)
Pour le LC-26SD1E
Noyau ferrite
Le noyau ferrite doit être fixé en permanence et ne
jamais être retiré du cordon secteur.
Placez le téléviseur
près de la prise
électrique et gardez la
fiche du cordon
d’alimentation à
proximité.
La forme de la
prise peut être
différente dans
certains pays.
Noyau ferrite
Cordon secteur
Assemblage des câbles
Collier de serrage
Serre-câbles
Montage du téléviseur sur un mur
• Ce téléviseur doit être installé sur un mur uniquement avec l’applique pour montage mural de SHARP. (Voir page
35.) Une installation instable et un risque de blessures graves pourraient résulter de l’utilisation d’autres appliques
pour montage mural.
• L’installation du téléviseur couleur LCD demande des qualifications particulières et ne doit être effectuée que par
un personnel de service qualifié. Nous vous conseillons de ne pas effectuer vous-même ce travail. SHARP décline
toute responsabilité en cas de montage défectueux pouvant provoquer un accident ou des blessures.
• Vous pouvez faire appel à un technicien de service qualifié et utiliser l’applique en option pour monter le téléviseur sur un
mur.
4
Guide rapide
Insertion des piles
Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez deux piles format “AA” (fournies). Lorsque les piles
sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles format “AA”
neuves.
1Enfoncez la languette sur le couvercle des piles
et tirez sur le couvercle dans le sens de la flèche.
2Insérez les deux piles format “AA” fournies.
• Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes
avec les indications (e) et (f) dans le compartiment
des piles.
3Insérez la languette la plus petite du couvercle
des piles dans l’ouverture (1) et appuyez sur le
couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en place (2).
ATTENTION
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de produits chimiques ou même une explosion. Veillez à bien
suivre les instructions ci-dessous.
• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.
• N’utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou provoquer
des fuites des piles usagées.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usées. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une allergie.
En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
• Les piles fournies avec l’appareil peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en raison des conditions de
stockage.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
1
2
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le capteur de télécommande. Des objets placés entre la
télécommande et le capteur peuvent gêner le bon fonctionnement de la télécommande.
5 m
30°30°
Précautions sur la télécommande
• N’exposez pas la télécommande à des chocs.
Ne l’exposez pas non plus à des liquides, et ne la placez pas dans des
endroits très humides.
• N’installez pas ni n’exposez la télécommande directement au soleil. La
chaleur risquerait de la déformer.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur
de télécommande du téléviseur est directement exposé au soleil ou à un
éclairage violent. Dans ce cas, modifiez l’angle de l’éclairage ou du
téléviseur, ou rapprochez la télécommande du capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
5
Guide rapide
Télécommande
1B (Attente/Marche)
Passe en mode d’attente ou met le
téléviseur en marche. (Voir page 8.)
2AV MODE
Sélectionne un réglage vidéo.
(Voir page 13.)
3OPC
Pour activer ou désactiver la
Commande d’image optique (OPC).
(Voir page 13.)
40–9
Règle le canal sur le mode TV et DTV.
Règle la page en mode Télétexte.
5A (Flash-back)
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’image précédente dans le
mode de visionnement normal (ne
fonctionnera pas lors des opérations
dans l’écran EPG/ESG).
6f (Mode Grand écran)
Sélectionne le Mode Grand écran.
(Voir page 20.)
Règle la zone d’agrandissement en
mode Télétexte. (Voir page 21.)
72 (Mode sonore)
Sélectionne le mode de son
multiplex. (Voir ci-dessous.)
8EPG
DTV : Pour afficher l’écran EPG (Guide
des programmes électroniques)
9ESG
DTV : Pour afficher l’écran ESG
(Guide des services électroniques)
10m (Télétexte)
Sélectionne le mode TELETEXTE
(toute image TV, image DTV/
DONNEES, toute image TEXTE,
image TV/TEXTE).
(Voir pages 21 et 31.)
DTV : Sélectionnez la transmission
de données DTV (télévision
numérique) et TELETEXTE.
11a/b/c/d (Curseur)
Sélectionne la rubrique désirée sur
l’écran de réglage.
12END
Quitte l’écran du menu.
13k (Montre le Télétexte caché)
(Voir page 21.)
143 (Image fixe/Maintien)
(Voir page 21.)
E
Utilisation de 2 de la télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Mode DTV :
Appuyez sur 2 pour ouvrir l’écran Multiaudio. (Voir page 31.)
Mode TV analogue :
À chaque pression sur 2, le mode change comme indiqué dans les
tableaux suivants.
Sélection des émissions télévisées NICAM TV Sélection des émissions télévisées A2 TV
Signal
Stéréo
Bilingue
Monaural
Rubriques
sélectionnables
NICAM STÉRÉO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Signal
Stéréo
Bilingue
Monaural
Rubriques
sélectionnables
STÉRÉO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
15SURROUND
Pour activer ou désactiver les effets
Ambiophonie.
16RADIO
DTV : Bascule entre le mode RADIO
et DTV.
17e (Sourdine)
Commute le son entre marche et arrêt.
18DTV
Appuyez sur cette touche pour
accéder au mode DTV tout en
regardant d’autres sources d’entrée
et vice et versa. (Cette touche ne
fonctionnera pas si vous regardiez un
programme DTV juste avant
d’éteindre le téléviseur. Dans ce cas,
sélectionnez d’abord une autre
source d’entrée à l’exception de DTV
au moyen de la touche b.)
19i (k/l) (Volume)
i (k) Augmente le volume.
i (l) Baisse le volume.
20P (r/s)
TV/DTV : Sélectionne le canal.
Externe : Passe au mode d’entrée TV
ou DTV.
Télétexte : Avance à la page suivante/
précédente.
Active et désactive la minuterie
d’extinction (par unité de 30 minutes
jusqu’à 2h30 maximum).
23p (Affichage d’informations)
(Voir pages 21, 29 et 30.)
24DTV MENU
DTV : Affiche l’écran du menu DTV.
25MENU
Affiche l’écran du menu.
(Voir page 11.)
26OK
Exécute une commande au sein de
l’écran du menu.
Affiche la liste des programmes.
(Sauf entrée externe.)
27RETURN
Revient à l’écran de menu précédent.
281 (Sous-page)
(Voir page 21.)
29[ (Sous-titres pour Télétexte)
TV/externe : Pour activer ou désactiver
les sous-titres. (Voir page 21.)
DTV : Affiche l’écran de sélection des
sous-titres. (Voir page 31.)
30
Couleur (Rouge/Vert/Jaune/Bleu)
TELETEXTE : Sélectionne une page.
(Voir page 21.)
DTV : Les touches de couleur servent
à sélectionner les rubriques colorées
équivalentes sur l’écran du menu.
REMARQUE
• Lorsqu’aucun signal n’est entré, le mode de son affiche “MONO”.
6
Guide rapide
Téléviseur (Vue frontale)
Capteur de télécommande
Capteur OPC
Téléviseur (Vue de dos)
P (s/r)
(Touches de programme [canal])
i (l/k)
(Touches de volume)
Prise d’entrée de l’antenne
(DVB-T 5V=/80 mA)
Prise RS-232C
Indicateur OPC
Indicateur SLEEP
Indicateur B (Attente/Marche)
b (Touche d’entrée)
a (Touche d’alimentation)
Prises EXT 5 (HDMI/AUDIO)
Fente pour l’interface
commune
Prises EXT 4
Prise EXT 1 (RVB)
Prise EXT 2 (RVB)
Prises OUTPUT (Audio)
Prises EXT 3
Prise écouteurs
Pour le LC-26SD1E
Prise AC INPUT
REMARQUE
•
Uniquement si vous utilisez une antenne terrestre active, sélectionnez “Marche (5V)” dans “Tension alim.”. (Voir page 18.)
7
Guide rapide
Mise en marche
Appuyez sur a sur le téléviseur ou sur B de la
télécommande.
Mode d’attente
Appuyez sur B sur la télécommande lorsque le
téléviseur est allumé.
• Le téléviseur entre en mode d’attente et l’image à l’écran
disparaît.
• L’indicateur B sur le téléviseur passe du vert au rouge.
• Pour éteindre complètement le téléviseur, débranchez le
cordon secteur de la prise électrique. Toutefois, ne
débranchez pas le cordon secteur sans y avoir été invité.
Indicateur de statut de l’écran
Eteint
Rouge
Vert
REMARQUE
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une
période prolongée, veillez à retirer le cordon secteur de la
prise d’alimentation.
• Une faible quantité d’électricité est consommée même
lorsque a est en position arrêt.
• En mode d’entrée DTV, si l’appareil est arrêté immédiatement
après un changement de réglage à partir de l’écran du menu,
le nouveau réglage ou les informations sur le canal risquent
de ne pas être mémorisés.
Le téléviseur est arrêté.
Le téléviseur est en mode d’attente.
Le téléviseur est en marche.
Vous n’avez pas d’opération à effectuer pendant la
recherche automatique.
Le menu d’installation disparaît et vous pouvez
regarder les programmes sur le canal 1.
Utilisation de la liste des programmes
analogues
Il est également possible de sélectionner le canal
désiré dans la liste des programmes au lieu d’utiliser
les touches numériques 0-9 ou P (r/s).
1Appuyez sur OK si aucun autre écran du menu
ne s’affiche. (Sauf entrée externe.)
2
Appuyez sur a/b pour sélectionner le canal que vous
souhaitez syntoniser, et appuyez ensuite sur OK.
3Appuyez sur END pour quitter la liste des
programmes.
Auto installation initiale (DTV)
La Transmission Vidéo Numérique (DVB) consiste en un
schéma de transmission. C’est bien plus qu’un simple
substitut à l’actuelle transmission télévisuelle analogue.
Le DVB offre davantage de chaînes, une qualité d’image
plus claire et d’autres services qui s’affichent sur l’écran.
Il offre également une gamme de nouvelles fonctions et
services comprenant sous-titrage et pistes audio multiples.
Auto installation initiale (Analogue)
L’auto installation initiale (Analogue) a lieu lorsque le
téléviseur est mis en marche pour la première fois
après l’achat. Vous pouvez régler automatiquement
la langue, le pays et les canaux par opérations
successives.
REMARQUE
• L’auto installation initiale ne fonctionne qu’une seule fois. Si
l’auto installation initiale n’est pas terminée, (ex: lorsque
l’écran du menu disparaît au bout de quelques minutes
d’inactivité, lorsque l’alimentation est coupée, etc.), essayez
l’Autoinstallation à partir du menu Installation. (Voir page 15.)
• L’auto installation initiale s’interrompt en appuyant sur
RETURN.
1Réglage de la langue d’affichage à l’écran
1 Appuyez sur a/b/c/d pour sélectionner la
langue désirée sur la liste à l’écran.
2 Appuyez sur OK pour entrer le réglage.
2Réglage du pays ou de la région
1 Appuyez sur a/b/c/d pour sélectionner votre
pays ou région dans la liste à l’écran.
2 Appuyez sur OK pour entrer le réglage.
• La recherche automatique de programme démarre
en même temps.
Après ce réglage, la recherche automatique
commence dans l’ordre suivant.
1 Recherche auto de programme
2 Désignation auto
3 Tri auto
4 Téléchargement des préréglages
8
Pour regarder des émissions DTV, procédez comme
indiqué ci-dessous pour balayer tous les services
disponibles dans votre région.
1
Appuyez sur DTV ou b pour accéder au mode DTV.
2Appuyez sur DTV MENU pour afficher l’écran du
Menu DTV.
3Appuyez sur c/d pour sélectionner “Installation”.
4Appuyez sur a/b pour sélectionner
“Autoinstallation”, et appuyez ensuite sur OK.
Si vous avez déjà défini le code secret, saisissezle ici. Sinon, saisissez le code préréglé en usine
“1234”.
•
Reportez-vous page 17 pour le réglage du code secret.
• Un message de confirmation s’affiche. Appuyez sur
c/d pour sélectionner “Oui” et appuyez ensuite sur
OK pour lancer la recherche.
5Le téléviseur commence à balayer tous les services
DTV et radio disponibles dans votre région.
REMARQUE
• Les réglages de langue et pays utilisés dans cette opération
sont les réglages que vous avez déjà définis lors de l’Autoinstallation initiale (Analogue). Si vous souhaitez
reconfigurer le réglage du pays, par exemple après avoir
déménagé dans un autre pays, procédez à nouveau à
“Autoinstallation” dans le menu Analogue.
• Les services sont mémorisés selon les informations du numéro
du canal incluses dans le flux de données (si disponible). Si
aucune information n’est disponible, les services sont
mémorisés dans l’ordre dans lequel ils ont été reçus.
Si vous souhaitez modifier l’ordre, il est possible de l’organiser
comme expliqué à la page 24.
• Pour annuler le balayage en cours, appuyez sur END.
• Il est impossible de sélectionner des rubriques relatives au
DTV dans le menu avant que “Autoinstallation” n’ait été
effectuée.
Utilisation d’appareils externes
Réglage de la source d’entrée
Pour regarder des images d’une source externe, sélectionnez la source d’entrée avec b de la télécommande
ou sur le téléviseur.
REMARQUE
• Les câbles marqués d’un * sont vendus dans le commerce.
Raccordement d’un magnétoscope
Vous pouvez utiliser la prise EXT 1 ou 2 pour raccorder
un magnétoscope et un autre appareil audiovisuel.
Si votre magnétoscope supporte les systèmes TVmagnétoscopes avancés AV Link, vous pouvez le
brancher sur la prise EXT 2 du téléviseur en utilisant
le câble Péritel complètement câblé.
Câble Péritel*Câble Péritel*
Magnétoscope
Décodeur
EXT 1 ou 2
REMARQUE
• Les systèmes TV-magnétoscopes avancés AV-Link
peuvent ne pas être compatibles avec certaines sources
externes.
• La sortie TV-OUT à partir de EXT 1 ne fonctionne pas
lorsque EXT 5 (HDMI) ou DTV est sélectionné comme
entrée.
Raccordement d’une console de jeu
ou d’un caméscope
Raccordement d’un lecteur DVD
Vous pouvez utiliser la prise EXT 2, 3, 4 ou 5 (HDMI)
pour raccorder un lecteur DVD et un autre appareil
audiovisuel.
Câble AUDIO*
Câble S-vidéo*
ou
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Lecteur DVD
REMARQUE
• EXT 3 : La prise S-VIDEO a priorité sur les prises VIDEO.
Câble
composante*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Câble vidéo
composite*
EXT 3
Adaptateur 3
RCA/D-Sub 15
broches (fourni)
Une console de jeu, un caméscope et d’autres
appareils audiovisuels sont facilement raccordés via
les prises EXT 3.
Câble AUDIO*
Câble S-vidéo*
ou
AV OUTPUT
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Câble vidéo
composite*
EXT 3
Console de jeu
Caméscope
REMARQUE
• EXT 3 : La prise S-VIDEO a priorité sur les prises VIDEO.
Câble avec mini-prise stéréo
EXT 4
ø 3,5 mm*
Lecteur DVD
Câble HDMI*
EXT 5
Lecteur DVD
Lorsque vous raccordez
un adaptateur/câble de
conversion HDMI-DVI,
entrez le signal Audio ici.
REMARQUE
• Lorsque vous raccordez un adaptateur/câble de
conversion HDMI-DVI sur la prise HDMI, l’image peut ne
pas être reçue clairement.
9
Utilisation d’appareils externes
Utilisation de la fonction AV LinkRaccordement d’un décodeur
Vous pouvez utiliser la prise EXT 1 pour raccorder un
décodeur et un autre appareil audiovisuel.
EXT 1
Câble Péritel*
Décodeur
REMARQUE
• Dans les cas où le décodeur nécessite de recevoir un
signal du téléviseur, pensez à régler “Décodeur” sur
“EXT1” dans le menu “Réglage manuel” de Configuration
programme. (Voir page 16.)
• Ne branchez pas le décodeur sur la prise EXT 2.
Raccordement d’un ordinateur
Utilisez les prises EXT 4 pour brancher un ordinateur.
Ordinateur
Câble RVB*
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm*
Ordinateur
Câble de conversion RVB/DVI*
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm*
EXT 4
EXT 4
Ce téléviseur intègre trois fonctions AV Link types pour
assurer de bonnes connexions entre le téléviseur et
les autres appareils audiovisuels.
Lecture d’une seule touche
Lorsque le téléviseur est en mode d’attente, il se met
automatiquement sous tension et procède à la lecture
de l’image de l’appareil audiovisuel (magnétoscope
ou lecteur DVD par ex.).
WYSIWYR (What You See Is What You Record)
(Vous enregistrez ce que vous voyez)
Lorsque la télécommande du magnétoscope raccordé
est dotée de la touche WYSIWYR, vous pouvez
commencer automatiquement à enregistrer en
appuyant sur la touche WYSIWYR.
Téléchargement des préréglages
Transfère automatiquement les informations sur les
préréglages des canaux du tuner du téléviseur vers
celui de l’appareil audiovisuel raccordé
(magnétoscope, par ex.) par la prise EXT 2.
REMARQUE
• Reportez-vous aux modes d’emploi de chacun des
appareils externes pour les détails.
• Ne fonctionne que lorsque l’appareil audiovisuel est
raccordé à la prise EXT 2 du téléviseur avec AV Link par
câble Péritel complètement câblé.
• L’utilisation de la fonction AV Link n’est possible que si
votre téléviseur a exécuté une auto installation complète
avec l’appareil audiovisuel raccordé (page 8, Auto
installation initiale)
La disponibilité de la fonction AV Link dépend de l’appareil
audiovisuel utilisé. Selon le fabricant et le type d’appareil
utilisé, il se peut que les fonctions décrites soient
partiellement ou complètement inutilisables.
REMARQUE
• Les câbles marqués d’un * sont vendus dans le
commerce.
• Les prises d’entrée du PC sont compatibles DDC1/2B.
• Reportez-vous a la page 33 pour la liste des signaux
d’ordinateur compatibles avec le téléviseur.
• Un adaptateur Macintosh peut être requis pour utiliser
certains ordinateurs Macintosh.
• Lors du branchement sur un ordinateur, le type de signal
d’entrée correct est automatiquement détecté.
10
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.