SHARP LC-26DA5U, LC-32DA5U User Manual [es]

LIQUID CRYSTAL TELEVISION TÉLÉVISEUR ACL TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERACIÓN MANUAL DE OPERAÇÃO
LC-26DA5U LC-32DA5U
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed to protect the environment through superior energy efficiency.
Les produits agréés ENERGY STAR
®
sont conçus pour protéger l’environnement par un rendement énergétique supérieur.
1
MANUAL DE OPERACIÓN

INFORMACIÓN IMPORTANTE

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTE: Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba por favor el modelo del TV y los números de serie en el espacio suministrado. Los números están ubicados en la parte trasera del TV.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS PARA SERVICIO POR PARTE DEL
USUARIO.
DEJE EL SERVICIO A PERSONAL SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del relámpago con la flecha, dentro de un triangulo equilátero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triangulo sirve para alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones en la operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el producto.
ESPAÑOL
Modelo N.°:
Serie N.°:
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
ESPAÑOL
• Las ilustraciones y visualizaciones en pantalla de este manual de operación se ofrecen con fines explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las que aparecen al hacer operaciones reales.
• Algunos elementos se mostrarán en color gris. Éstos no podrán ser seleccionados.
• Los ejemplos utilizados en todo este manual se basan en el modelo LC-32DA5U.
LC-26DA5U LC-32DA5U
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: Las regulaciones de la FCC señalan que cualquier cambio o modificación no autorizado en este equipo, los
cuales no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante, podría anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR LA
LÁMINA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
PRECAUCIÓN:
NO COLOQUE ESTE APARATO EN UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL APARATO PODRÍA CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES A PERSONAS O ESTROPEARSE SERIAMENTE. UTILÍCELO SOLAMENTE CON UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA QUE HAYA SIDO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO CON EL APARATO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE CUANDO INSTALE EL APARATO, Y UTILICE TAMBIÉN LOS ACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE. LA COMBINACIÓN DEL APARATO Y EL CARRITO DEBERÁ MOVERSE CON MUCHO CUIDADO. LAS PARADAS RÁPIDAS, LA FUERZA EXCESIVA Y LAS SUPERFICIES IRREGULARES PUEDEN SER LA CAUSA DE QUE LA COMBINACIÓN DEL APARATO Y EL CARRITO VOLTEE.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO SHARP, MODELO LC-26DA5U. TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO SHARP, MODELO LC-32DA5U. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
PARTE RESPONSABLE:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135 TEL: 1-800-BE-SHARP
Para clientes de negocios: URL
http://www. sharpusa. com
PRECAUCIÓN:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan conectores y cables blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para impedir las interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos tales como radios y televisores, utilice conectores y cables blindados para hacer las conexiones.
INFORMACIÓN:
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: — Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. — Aumente la separación entre el equipo y el receptor. —
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor.
— Consulte al concesionario o técnico de radio/TV cualificado para solicitar su ayuda.
“Nota al instalador del sistema de CATV: El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del Código Nacional Eléctrico que contiene las guías de los conocimientos básicos y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico.”
Este producto utiliza soldadura de plomo fina, y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. La eliminación de estos materiales podrá estar regulada debido a las consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclado, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con Electronic Industries Alliance: www.eia.org

Marcas comerciales

• Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre el numero USP5510752 y 5736897. BBE y el símbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
• BBE Mach3Bass extiende la respuesta de los graves de un altavoz determinado y proporciona frecuencias de graves profundas, ajustadas y musicalmente fieles.
•“HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”
3
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor tenga muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su televisor con pantalla de cristal líquido, lea cuidadosamente las precauciones siguientes antes de utilizarlo.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12) Utilice el aparato solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y el aparato para evitar que se caigan y se estropeen.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal cualificado solamente. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Información de seguridad adicional
15) Fuentes de energía — Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad de su localidad. Para los productos diseñados para funcionar con pilas u otra fuente de energía, consulte las instrucciones de operación.
16) Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de prolongación o los receptáculos de conveniencia integrales porque se puede correr el riesgo de causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
17) Entrada de objetos y líquidos — No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos de alto voltaje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
18) Daños que necesitan ser reparados — Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de CA está dañado. b) Si se ha derramado algún líquido o han caído objetos en el interior del producto. c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado para que el producto pueda volver a funcionar normalmente.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser
reparado.
19) Piezas de repuesto — Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20) Verificación de seguridad — Una vez completado cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones de funcionamiento apropiadas.
21) Montaje en la pared o en el techo — Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.

ESTIMADO CLIENTE DE SHARP

Gracias por haber adquirido este televisor SHARP con pantalla de cristal líquido. Para garantizar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las precauciones de seguridad importantes antes de usar este producto.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Agua y humedad — No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina o lavadora; en un sótano húmedo; cerca de una piscina o un lugar similar.
• Soporte — No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La
colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podrá causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Ventilación — Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados
para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
• La pantalla de cristal líquido utilizada en este aparato está hecha de cristal. Por lo tanto,
podrá romperse si el producto se cae o recibe un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de cristal líquido, tenga cuidado para que no le hieran las piezas de cristal roto.
• La pantalla de cristal líquido es un producto de alta tecnología que tiene 3.147.264 transistores de película fina, lo que le proporciona una imagen fina muy detallada. De vez en cuando puede que aparezcan algunos píxeles no activos en la pantalla a modo de puntos fijos de color azul, verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no afecta para nada al funcionamiento de su producto.
Precauciones al transportar el televisor
Cuando transporte el televisor, no la tome nunca por los altavoces. El televisor deberá ser transportada siempre por dos personas que la tomarán con ambas manos, una a cada lado del televisor.
• Calor — El producto deberá colocarse alejado de las fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
• Tormentas eléctricas — Para una mayor protección del televisor durante una
tormenta de rayos, y cuando se deja descuidado y sin usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al televisor debidos a rayos y subidas de tensión.
• Cables de electricidad — No deberá ubicarse un sistema de antena exterior cercano
a cables de electricidad que pasen por encima del mismo u otras luces eléctricas o circuitos de alimentación, o donde pueda caer sobre tales cables de electricidad o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá tomar un cuidado extremo para evitar tocar tales cables de electricidad o circuitos, pues el contacto con ellos podría resultar fatal.
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Puesta a tierra de la antena exterior — Si se conecta una antena exterior al televisor, asegúrese de que el sistema de
antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección ante los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, proporciona información relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructura de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrodo de conexión a tierra.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA SEGÚN
EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA 70
CABLE DE ENTRADA DE ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO DE SERVICIO ELÉCTRICO (NEC ART. 250, APARTADO H)
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
NEC —CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
• Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al descubierto encima o cerca del televisor.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato al goteo ni a las salpicaduras. Tampoco deberán ponerse encima del producto objetos llenos de líquidos como, por ejemplo, floreros.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no ponga el cable de
alimentación de CA debajo del televisor u otros objetos pesados.
• Apague el aparato y desconecte el cable de CA de la toma de corriente antes de
manejarlo.
• Utilice un paño blando y páselo suavemente por la superficie de la pantalla. No
utilice un paño duro porque podrá rayar la superficie de la pantalla.
• Cuando la pantalla esté muy sucia utilice un paño blando humedecido para
limpiarla. (Tenga cuidado al pasar el paño porque si lo hace con fuerza puede dañar la pantalla.)
• Si la pantalla tiene polvo, pase un cepillo contra la electricidad estática, de venta
en el comercio, para limpiarla.
• Para proteger la pantalla, no utilice un paño sucio, limpiadores químicos o un paño
químico para limpiarla. Estos materiales pueden dañar la pantalla.
• No muestre una imagen fija durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen residual en la pantalla.
6

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA

¡DETÉNGASE! Para sacar el televisor AQUOS de su caja
Para mantener la estabilidad del televisor AQUOS se recomienda que sea sacada de su caja por dos personas.
1. Utilice las dos asas de cartón situadas a ambos lados del televisor AQUOS para
sacarlo de su caja.
2. Quite el cartón, pero mantenga la envoltura puesta en el televisor AQUOS para
protegerlo mientras lo traslada.
3. Levántelo para colocarlo en posición como se muestra en la ilustración.
Consejos para la ventilación y la limpieza
Instale su televisor AQUOS en un lugar bien ventilado, y asegúrese de no colocarlo cerca de una fuente de calor ni utilizarlo cerca del agua. El televisor AQUOS ha sido diseñada para funcionar solamente con CA, y deberá utilizarse con el cable de CA suministrado.
Limpie la pantalla con un paño sin pelusa humedecido un poco en agua. Pase el paño con cuidado y evitando presionarlo contra la pantalla. Para limpiar la caja exterior, utilice el mismo método. No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosoles.
La pantalla es de cristal, por lo que puede rayarse o romperse si se deja caer o se golpea.
CONSEJOS PARA UNA INSTALACIÓN RÁPIDA
1. Según mira la parte posterior del televisor
AQUOS, retire la cubierta de los terminales.
Presione los ganchos para quitar la cubierta hacia usted.
2. Coloque su antena en la parte posterior del
televisor. (Consulte la página 12.)
3. Conecte la clavija de CA del televisor AQUOS en
una toma de corriente.
5. Siga los pasos siguientes para encender el
televisor AQUOS por primera vez. A) Pulse POWER en el televisor AQUOS.
POWER
B) El indicador POWER de la parte delantera del
televisor AQUOS se enciende en VERDE.
Indicador POWER
PRECAUCION
PARA IMPEDIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAR DE NINGÚN CABLE ESTANDO CONECTADO EL CABLE DE CA.
4. Coloque el núcleo de ferrita en el espacio
indicado en la figura de abajo y ate correctamente los cables con una abrazadera de cables y una banda de cable.
NOTA
• El altavoz no se puede separar el televisor.
• El ángulo del televisor no se puede ajustar.
7
1 Abra la cubierta de las pilas. 2 Inserte dos pilas tamaño “AAA”
(suministradas con el producto).
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en los indicadores (e) y (f) del compartimiento de las pilas.
Reemplace las pilas del control remoto si éste no puede controlar el televisor.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
PRECAUCION
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir las instrucciones dadas a continuación.
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas de electrólito en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra electrólito derramado, límpielo con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en las que han estado guardadas.
• Si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
IMPORTANTE:
El indicador POWER del televisor AQUOS deberá encenderse en VERDE indicando que usted ha encendido el televisor AQUOS.
Si el indicador POWER del televisor AQUOS no se enciende todavía, pulse TV POWER en el CONTROL REMOTO para conectar la alimentación.
IMPORTANTE:
SI LA UNIDAD NO SE ENCIENDE, DESENCHUFE EL TELEVISOR AQUOS DE LA TOMA DE CORRIENTE Y REPITA LOS PASOS DE INSTALACIÓN.
SI SIGUE SIN PODER ENCENDERLO, PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS LLAMANDO AL 1-800­BE-SHARP.
Consulte la sección de AJUSTES BÁSICOS para la Autoinstalación y las funciones básicas de ajuste de canales, y la sección de UTILIZACIÓN DE UN EQUIPO EXTERNO para otras conexiones de otros dispositivos (DVD, VCR, AUDIO, etc.) en el manual del operación del televisor AQUOS.
30°30°
Sensor de control remoto
23 pies (7 m)
8

Índice

INFORMACIÓN IMPORTANTE ……………………1 Marcas comerciales …………………………………2 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP …………………3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
…3
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ……………………
6 Índice …………………………………………………8 Accesorios suministrados …………………………8 Nombres de los componentes ……………………9
Televisor ……………………………………………9 Control remoto ………………………………… 11
Preparación ………………………………………… 12
Utilización del control remoto ………………… 12
Precauciones relacionadas con el control remoto ……………………… 12
Antenas ………………………………………… 12
Para ver TV ………………………………………… 13
Conexión de la alimentación ………………… 13 Desconexión de la alimentación …………… 13 Preparación inicial …………………………… 14 Fácil operación de botones
para cambiar canales …………………… 15
Fácil operación de botones
para cambiar el volumen/sonido ………… 16
Ajuste del modo estéreo MTS/SAP ………… 17
Ajustes básicos …………………………………… 18
Elementos del menú …………………………… 18 Autoinstalación ………………………………… 19 Ajuste de canales ……………………………… 19 Ajuste de los canales favoritos ……………… 20 Ajuste de idioma ……………………………… 20 Ajustes de imagen …………………………… 21
Ajuste OPC ………………………………… 21 Ajustes de imagen avanzados ………… 22 Temperatura del color …………………… 22 Negro ……………………………………… 22 3D-Y/C ……………………………………… 22 Blanco y negro …………………………… 22
Modo cine (disminución a 3:2) ………… 22 Ajuste del sonido ……………………………… 23 Sonido ambiental ……………………………… 23 Control de la alimentación …………………… 24
Utilización de un equipo externo ……………… 25
Visualización de una imagen de equipo externo
…25
Conexión a un reproductor DVD o un
receptor de TV digital ……………… 26
Conexión de una videograbadora, consola
de videojuegos o videocámara …… 26 Conexión de un equipo HDMI …………… 27 Visualización de una imagen de un
equipo HDMI ………………………… 27
Ajustes útiles ……………………………………… 28
Posición de imagen …………………………… 28 Desplazamiento de la imagen en la pantalla …
28 Selección de entrada ………………………… 29 Etiqueta de entrada …………………………… 30 Cambio de imagenes ………………………… 30 MODO AV ……………………………………… 31 Modo de visión para programas 4:3 ………… 31 Reducción de ruido digital …………………… 32 Audio solamente ……………………………… 32 Selección de salida …………………………… 33 Respuesta rápida ……………………………… 33 Sistema de color ……………………………… 33 Temporizador de apagado …………………… 33 Subtítulos ocultos ……………………………… 34 Puesta de número secreto para el control
de los padres ……………………………… 35
Control de los padres (Ajuste de nivel V-CHIP)
…37 Cancelación temporal del V-CHIP BLOCK … 40 Reactivación del V-CHIP BLOCK cancelado
temporalmente …………………………… 40
Otras opciones de visión………………………… 41
Congelamiento de imágenes ………………… 41 Función de preajuste del
control remoto ……………………………… 41
Apéndice ………………………………………… 45
Extracción del soporte ………………………… 45 Instalación del televisor en una pared ……… 45 Solución de problemas ……………………… 46 Especificaciones del puerto RS-232C ……… 47 Especificaciones ……………………………… 49
Dibujos acotados ………………………………… 50

Accesorios suministrados

Asegúrese de que los accesorios siguientes le hayan sido suministrados con el producto.
Página 6
Cable de CA (g1)
Control remoto (g1) Pila tamaño “AAA” (g2)
Página 7
Página 7
Manual de operación (g1)Abrazaderas de cable (g1) Banda de cable (g1)
NOTA
• Utilice siempre el cable de CA suministrado con el televisor.
• El cable de CA suministrado con este producto es para se utilizado con CA 110-125 V, para utilizarlo con CA 125-240 V, póngase en contacto con la dirección siguiente.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION 6100 Blue Lagoon Drive, Suite 230, Miami, Florida 33126, U.S.A.
Página 6 Página 6
9

Nombres de los componentes

Indicador POWER
Botón de alimentación (POWER) (Encendido/Apagado)
Botón de entrada (INPUT)
Botones de volumen (VOLl/k)
Botones de canales (CHs/r)
Indicador OPC
*OPC: Control de imagen óptica
(Consulte la página 21.)

Televisor

Sensor de control remoto
Sensor OPC
10
RESET*
Terminales de
entrada 3
(INPUT 3)
SYSTEM RESET**
Terminal de entrada de antena
Terminal de entrada de CA (AC INPUT)
Terminal RS-232C
Terminales de entrada 2 (INPUT 2)
Terminales de
entrada 1
(INPUT 1)
Terminales de entrada 4 (INPUT 4)
Terminales de salida de monitor (MONITOR OUTPUT)
Nombres de los componentes
* Pulse RESET si el televisor no puede volver a su estado original después de realizar varias operaciones.
• El MODO AV se repone DINÁMICO (Fijo)
• El canal de televisión retorna al ajuste de canal inicial (Antena: 2 canales, Cable: 1 ó 2 canales)
• El ajuste de audio se inicializa.
• El sonido ambiental se Apagado.
• La posición de imagen se inicializa.
**Pulse SYSTEM RESET si el televisor no funciona después de intentar ponerlo en funcionamiento.
NOTA
• Pulsar RESET no servirá de nada si el televisor está en el modo de espera.
• Al pulsar RESET no se borrará el preajuste de los canales ni el número secreto. Consulte la página 36 para cancelar el número secreto cuando lo conozca. Consulte la página 51 para inicializar los valores preajustados en fábrica cuando haya olvidado su número secreto.
***
Televisor
11
Nombres de los componentes
NOTA
• Cuando utilice el control remoto, apúntelo al televisor con pantalla de cristal líquido.
1TV POWER: Conecta o desconecta la alimentación del
televisor con pantalla de cristal líquido. (Consulte la página 13.)
2 DISPLAY: Visualiza la información de los canales. 3 SOURCE POWER: Conecta y desconecta la
alimentación de un equipo externo.
4 Botones de operación de un equipo externo:
Controlan el equipo externo.
50 – 9: Establece el canal. (Consulte la página 15.) 6
• (PUNTO)
(Consulte la página 43.)
7 INPUT: Selecciona una fuente de entrada de televisor
con pantalla de cristal líquido. (TV, Entrada 1, Entrada 2, Entrada 3, Entrada 4) (Consulte las páginas 25 y 29.)
8VOL
kk
kk
k/
ll
ll
l: Ajusta el volumen. (Consulte la página 16.)
9 SURROUND: Selecciona los ajustes de Sonido
ambiental. (Consulte la página 16.)
10 FREEZE: Establece el modo de imagen fija. Púlselo
de nuevo para volver a la pantalla normal. (Consulte la página 41.)
11 EXIT: Para salir de la pantalla de menú. 12 SLEEP: Ajusta el temporizador de apagado. (Consulte
la página 33.)
13 AUDIO:
Selecciona el MTS/SAP. (Consulte la página 17.)
14 FUNCTION: Cambia el modo del control remoto para
utilizar TV, CBL/SAT, VCR, DVD y AUDIO. El indicador correspondiente al modo seleccionado se enciende. (Consulte las páginas 41 a 44 para conocer detalles.) * Para entrar en el modo de registro de códigos, usted
necesita pulsar al mismo tiempo FUNCTION y
DISPLAY.
15 LIGHT
: Cuando se pulse se encenderán todos los
botones del control remoto. La iluminación se apagará si no se realiza ninguna operación durante unos 5 segundos. Este botón se utiliza para realizar operaciones en lugares oscuros.
16 VIEW MODE: Selecciona el tamaño de la pantalla.
(Consulte la página 31.)
17 ENT: Introduce un canal seleccionado cuando se elige
con los botones 0-9.
18 FLASHBACK: Para volver al canal anterior o para
introducir el modo externo. (Consulte la página 15.)
19 CH
rr
rr
r/
ss
ss
s: Selecciona el canal. (Consulte la página
15.)
20 MUTE: Silencia el sonido. (Consulte la página 16.) 21 MENU: Visualiza la pantalla de menú. 22 a/b/c/d/ENTER: Selecciona un elemento deseado
en la pantalla de ajuste.
23 RETURN: Retorna a la pantalla de menú anterior. 24 FAVORITE CH
A, B, C, D: Selecciona cuatro canales favoritos
preajustados en cuatro categorías diferentes. (Consulte la página 20 para conocer detalles.)
Mientras ve un canal podrá cambiar canales pulsando A, B, C y D.
25 FAVORITE: Registro del canal favorito. (Consulte la
página 20.)
26 CC:
Visualización de subtítulos durante la reproducción
de fuentes con subtítulos ocultos. (Consulte la página 34.)
27 AV MODE: Selecciona un ajuste de audio o vídeo.
(Consulte la página 31.) (Modo AV: Estándar, PELÍCULA, JUEGO, USUARIO, DINÁMICO (Fijo), DINÁMICO.).
3
2
114
5
6
4
8
17
15
16
18
19
7
20
10
9
21
11 23
24
25
12
13 27
22
26

Control remoto

12

Utilización del control remoto

Utilice el control remoto apuntándolo hacia el sensor de control remoto. Los objetos ubicados entre el control remoto y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.

Precauciones relacionadas con el control remoto

• No exponga a golpes el control remoto. Además, no exponga tampoco el control remoto a los líquidos, y no lo coloque en un área con alta humedad.
• No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol. El calor puede causar deformaciones en la unidad.
• El control remoto puede no funcionar correctamente si el sensor de control remoto del televisor se encuentra bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En tales casos, cambie el ángulo de la iluminación o del televisor, o utilice el control remoto más cerca del sensor de control remoto.

Preparación

Antenas

Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se ofrece una breve explicación de los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con un conector tipo F, enchúfela al terminal de antena del panel trasero del televisor.
NOTA
• La antena y el convertidor de cable no se pueden conectar al mismo tiempo.
1. El sistema de 75 ohmios es generalmente un cable redondo con un conector tipo F que se puede conectar fácilmente a un terminal sin herramientas (de venta en el comercio).
2. El sistema de 300 ohmios es un cable “bifilar” plano que se puede conectar a un terminal de 75 ohmios a través de un adaptador 300/75 ohmios (de venta en el comercio).
Conector tipo F
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
Cable bifilar de 300 ohmios (plano)
Conector tipo F
Cable coaxial de 75 ohmios
Cuando conecte el cable de RF al televisor, no apriete el conector tipo F con ninguna herramienta. Si emplease herramientas podría dañar su televisor. (La ruptura del circuito interno, etc.)
El conector del tipo F deberá apretarse con los dedos solamente.
AVISO
Cable sin convertidor
CATV
Combinación de
antenas de VHF/UHF
Antenas de VHF/UHF
separadas
Conexión de cable de antena
Cable bifilar de 300 ohmios (plano)
Cable bifilar de 300 ohmios
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
Cable coaxial de 75 ohmios
Cable de
entrada de
TV por cable
o
ENTRADA SALIDA
Cable bifilar de 300 ohmios
Antena de VHF
Antena de UHF
Combinador (de venta en el comercio)
o
Terminal de antena de casa
(75 ohmios)
Adaptador de 300/75 ohmios (de venta en el comercio)
13

Para ver TV

Operaciones fáciles para ver un programa de TV
Botón POWER

Conexión de la alimentación

Indicador POWER
Pulse POWER en el televisor, o TV POWER en el control remoto.
• Indicador POWER (Verde): El televisor está encendido. (Después de pasar unos pocos segundos aparece una ventana con sonido.)
NOTA
• La preparación inicial empieza cuando se enciende el televisor por primera vez. Si el televisor ya ha sido encendido con anterioridad, la preparación inicial no se activará. Consulte la página 19 para intentar la Autoinstalación desde el menú Instalación.
Pulse POWER en el televisor, o TV POWER en el control remoto.
• El televisor entra en el modo de espera y la imagen de la pantalla desaparece.
• El indicador POWER el televisor se apaga gradualmente.
NOTA
• Si no va a utilizar este televisor durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de desconectar los cables de CA de la toma de corriente.
• Cuando se desactiva POWER aún se consumo un poco de corriente eléctrica.
Apagado Verde
Indicador del estado de la pantalla
Alimentación desconectada/en espera. El televisor está encendido.
TV POWER (Encendido/en espera)

Desconexión de la alimentación

14
Para ver TV
Pulse a/b para seleccionar el idioma deseado listado en la pantalla, y luego pulse ENTER.
Pulse c/d para seleccionar “Antena” o “Cable”, y luego pulse ENTER.
• Hay 3 clases de sistemas CATV: el estándar, el HRC y el IRC. Seleccione el más adecuado para su televisor. Seleccione Auto cuando no sepa cuál seleccionar.

Preparación inicial

Cuando encienda el televisor por primera vez, éste memorizará automáticamente los canales de emisión de la zona donde usted vive. Ejecute los pasos siguientes antes de pulsar TV POWER en el control remoto.
1. Inserte las pilas en el control remoto. (Consulte la página 7.)
2. Conecte el cable de la antena al televisor. (Consulte la página 6.)
3. Enchufe el cable de CA en la toma de CA. (Consulte la página 6.)
Búsqueda de canales
La búsqueda automática de canales hace que el televisor busque todos los canales que puedan verse en la zona establecida.
3
1
2
English
Español
Français
Idioma
Ant./Cable
Busq. Canal
Antena
Ant./Cable
Idioma
Busq. Canal
Ajuste de idioma
Seleccione entre 3 idiomas: Inglés, Francés y Español.
Ajuste de antena
Asegúrese de la clase de conexión que se hace con su televisor cuando se selecciona “Antena” o “Cable”.
Ejemplo
NOTA
• Si no se encuentra ningún canal, asegúrese de la clase de conexión que se ha hecho con su televisor e intente de nuevo la Autoinstalación. (Consulte la página 19.)
Pulse ENTER.
15
Para ver TV

Fácil operación de botones para cambiar canales

Puede cambiar los canales de varias formas.
Utilizando CH
rr
rr
r/
ss
ss
sen el control remoto
• Pulse CH
rr
rr
r para aumentar el número del canal.
• Pulse CH
ss
ss
s
para disminuir el número del canal.
NOTA
CHs/r en el televisor funciona de la misma forma que CHr/s en el control remoto.
Cambio de canales con CH
rr
rr
r/
ss
ss
s en el
control remoto o CH s/r en el televisor
Antena:Pulse CH r y el canal cambiará en el orden
mostrado abajo: 2s3s...s68s69s2s3... Pulse CH s y el canal cambiará en el orden mostrado abajo: 3s2s69s68s...s3s2...
Cable: Pulse CH r y el canal cambiará en el orden
mostrado abajo: 1s2s3s...s125s1s2s3... Pulse CH s y el canal cambiará en el orden mostrado abajo: 3s2s1s125s...s3s2s1s...
Utilizando 0 - 9 del control remoto
Seleccione directamente los canales pulsando los botones 0 a 9.
• El televisor le permite seleccionar hasta 125 canales (1 a 125). Para seleccionar un canal, introduzca un número de 2 ó 3 dígitos.
NOTA
• Cuando seleccione un número de canal de 1 dígito, no se olvide de pulsar el botón 0.
Para seleccionar un número de canal de 3 dígitos (ej.: el canal 115):
Complete los pasos siguientes antes de que pasen 3 segundos.
0
0
5
CH s/r
c
Para seleccionar un número de canal de 1 ó 2 dígitos (ej.: el canal 5):
Complete los pasos siguientes antes de que pasen 3 segundos.
1
1
2
Pulse el botón 0.
• Complete el paso 2 antes de que pasen 3 segundos de haber terminado el paso 1.
Pulse el botón 5.
Utilización de FLASHBACK en el control remoto
Pulse FLASHBACK para cambiar del canal actualmente sintonizado al canal previamente sintonizado. Pulse de nuevo FLASHBACK para cambiar al canal actualmente sintonizado. Pulse FLASHBACK para cambiar entre la fuente de entrada actualmente seleccionada y la que fue seleccionada anteriormente.
NOTA
FLASHBACK no funcionará si no se han cambiado
canales después de encender el televisor.
1
11
115
3
2
Pulse el botón 1.
• Complete el paso 2 antes de que pasen 3 segundos de haber terminado el paso 1.
Pulse el botón 1.
• Complete el paso 3 antes de que pasen 3 segundos de haber terminado el paso 2.
Pulse el botón 5.
3
Pulse ENT para introducir el ajuste.
• La selección de canal se hará si no se realiza ninguna operación durante 3 segundos.
16
Para ver TV
Ajuste del volumen
Silenciamiento
Utilización de VOL
kk
kk
k/
ll
ll
l
• Para aumentar el volumen, pulse VOL
kk
kk
k.
• Para disminuir el volumen, pulse VOL
ll
ll
l.
NOTA
VOL
ll
ll
l/
kk
kk
k en el televisor funciona de la misma forma que
VOL
kk
kk
k/
ll
ll
l en el control remoto.
Estado de audio

Fácil operación de botones para cambiar el volumen/sonido

Cambio del volumen
Puede cambiar el volumen en el televisor o en el control remoto.
* Cuando “Selección de salida” se ponga en “Variable”, el
indicador de la pantalla cambiará como se muestra a continuación.
NOTA
• Consulte la página 33 para conocer detalles de la función de Selección de salida.
Utilización de MUTE en el control remoto
Silencia la salida de sonido actual.
Pulse MUTE.
•“M” ha sido visualizado en la pantalla durante
30 minutos y el sonido ha sido silenciado.
NOTA
• Antes de que pasen 30 minutos de haber pulsado MUTE,
el silenciamiento podrá cancelarse utilizando uno de los métodos indicados a continuación.
• El silenciamiento se cancelará si pulsa VOL l/k o MUTE.
• El silenciamiento se cancelará después de transcurrir 30 minutos. Sin embargo, el televisor no dará una salida repentina a un sonido alto porque el volumen se ajustará automáticamente a 0.
VOL l/k
Utilización de SURROUND del control
remoto
SURROUND produce el efecto ambiental en los
altavoces. Cada vez que pulsa SURROUND, el modo cambia entre Encendi. y Apagado.
Opciones de sonido ambiental
• Encendi.: Permite disfrutar de un sonido más
natural y real.
• Apagado: Da salida a un sonido normal.
NOTA
• Puede tener los mismos ajustes eligiendo “Sonido ambiental” en los elementos del menú. (Consulte la página
23.)
Dispositivo de salida
Selección de salida
VariableFija
Sonido variable
Constante como se
ha especificado
MONITOR
OUTPUT
20
20
20
1
Sonido ambiental : Apagado
Sonido ambiental : Encendi.
Loading...
+ 39 hidden pages