INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
ASA
200.0200,0
230.0230,0
200.0
200,0
402.0402,0
642.0642,0
73.973,9
94.194,1
567.9567,9
446.0
446,0
52.0
52,0
135.0
135,0
296.0
296,0
320.6
320,6
498.0
498,0
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
and of the same rating as above,
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD K OBSLUZE
• Model LC-26D44E-BK má černou skříňku.
• Model LC-26D44E-GY má stříbrnou skříňku.
• Vyobrazení a snímky obrazovek uvedené v tomto návodu k obsluze slouží pro účely vysvětlení a skutečný vzhled u
jednotlivých operací se může mírně lišit.
• Výchozí hodnota PINu nastavená z výroby je „1234“.
Jen TVJen TV/AVJen TV/DTV/AVJen AVJen PC
Obsah
: Tyto ikony používané v této příručce označují
položky menu, které lze nastavit nebo upravit jen ve
vybraném vstupním režimu.
ČESKY
Obsah .............................................................................................1
Vážený zákazníku firmy SHARP ...................................................2
Důležité bezpečnostní předpisy ...................................................2
Likvidace na konci životnosti ...................................................36
ČESKY
1
Vážený zákazníku firmy SHARP
Děkujeme, že jste si zakoupili barevný televizní přístroj SHARP LCD. Chcete-li zajistit bezpečný provoz a dlouholetou
bezporuchovou činnost výrobku, přečtěte si před jeho použitím pozorně kapitolu Důležité bezpečnostní předpisy.
Důležité bezpečnostní předpisy
• Čištění—Před čištěním produktu odpojte přívodní kabel ze síťové zásuvky. K čištění výrobku použijte vlhký hadřík.
Nepoužívejte tekuté čisticí prostředky nebo aerosolové čističe.
• Voda a vlhkost—Nepoužívejte výrobek v blízkosti vody, například u vany, umyvadla, dřezu, kádě, plaveckého bazénu a ve
vlhkém suterénu.
• Na výrobek neumísťujte vázy ani jiné nádoby naplněné vodou.
Voda může natéci do výrobku, a to může způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem.
• Stanoviště—Výrobek neumísťujte na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky nebo stoly. Mohlo by dojít
k pádu výrobku, což by mohlo mít za následek poranění osob nebo poškození výrobku. Používejte
jen vozíky, stojany, trojnožky, závěsy nebo stolky doporučené výrobcem nebo prodávané spolu s
výrobkem. Při upevňování výrobku na stěnu postupujte v souladu s pokyny výrobce. K upevnění
používejte jen prvky doporučené výrobcem.
• Při přemisťování výrobku umístěného na vozíku je nutno s ním pohybovat s nejvyšší opatrností. Náhlé
zastavení, nadměrné použití síly a nerovný povrch podlahy může zapříčinit pád výrobku z vozíku.
• Větrání—Větrací mřížky a další otvory ve skříni jsou určeny k ventilaci. Nezakrývejte nebo neblokujte
tyto větrací otvory, protože nedostatečné větrání může vyvolávat přehřívání a tím zkrácení životnosti
výrobku. Výrobek neumísťujte na postel, pohovku, koberec nebo podobné podložky, protože mohou
zablokovat větrací otvory. Tento výrobek není určen pro vestavnou instalaci; výrobek neumísťujte do
uzavřených prostor např. do knihovny nebo do polic, pokud není zajištěno dostatečné větrání nebo není
postupováno podle pokynů výrobce.
• Panel LCD používaný u tohoto výrobku je vyroben ze skla. To znamená, že může prasknout, jestliže
výrobek spadne nebo je vystaven nárazu. Pokud panel LCD praskne, buďte opatrní, abyste se nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobek je nutno umístit mimo dosah zdrojů tepla tzn. radiátorů, ohřívačů, kamen a ostatních výrobků
produkujících teplo (včetně zesilovačů).
• Z hlediska požární bezpečnosti nikdy neumísťujte jakýkoli typ svíčky nebo zdroj otevřeného ohně na televizor nebo do
jeho blízkosti.
• Z hlediska požární bezpečnosti nikdy neveďte přívodní kabel pod televizorem nebo těžkými předměty.
• Nenechávejte zobrazen statický obrázek po dlouhou dobu, protože by mohly zůstávat zobrazeny jeho
stopy.
• Ke spotřebě proudu dochází po celou dobu, po kterou je připojeno síťové napájení.
• Servis—Nepokoušete se provádět servis výrobku svépomocí. Odstraněním krytů se vystavujete
působení vysokého napětí a jiným nebezpečným situacím. Prováděním servisu pověřte kvalifikovanou
osobu.
Panel LCD je výrobek, který je výsledkem špičkové technologie umožňující zobrazení jemných podrobností
obrazu.
V důsledku velkého počtu obrazových bodů občas dochází k tomu, že několik aktivních obrazových bodů na
obrazovce se může jevit jako pevné body modré, zelené nebo červené barvy.
Toto je v mezích specifikace výrobku a nejedná se o vadu výrobku.
Pokyny pro přepravu televizoru
Při přenášení televizoru, což by měly vždy provádět dvě osoby, jej držte oběma rukama a vyvarujte se působení
tlaku na displej.
Ochranné známky
• „HDMI, logo HDMI a název High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní známky nebo registrované obchodní
známky firmy HDMI Licensing LLC.“
• Logo „HD ready“ je ochrannou známkou společnosti EICTA.
• Logo DVB je registrovanou obchodní známkou Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Dodávané příslušenství
Jednotka dálkového
ovládání (1g)
Strana 5 a 6Strana 4
• Baterie typu „AA“ (2g) ........ Strana 5
Přívodní kabel (1g)
Vzhled výrobku v některých
zemích může být odlišný.
Kabelová spona (1g)
Strana 4Strana 3
• Návod k obsluze (tato publikace)
Jednotka podstavce (1g)
Stručný návod
Připojení podstavce
Před prováděním práce rozprostřete na podložku měkkou pokrývku, na kterou televizor položíte,
přičemž tato podložka musí být zcela rovná. Tím se zabrání jejímu poškození.
Před připojením (nebo odpojením) podstavce odpojte přívodní kabel střídavého proudu ze zásuvky napájení.
1
Upevněte 9 šroubů dodaných spolu s
televizorem.
Šrouby (9m)
1 Podstavec vložte do otvoru na spodní straně
3
televizoru.
2 Zasuňte a dotáhněte 4 šrouby do zadní
strany TV jako na obrázku.
2
Dva díly podstavce spojte 5 šrouby jako na
obrázku.
POZNÁMKA
• K odstranění podstavce proveďte uvedené kroky v
obráceném pořadí.
3
Stručný návod
Nastavení televizoru
Standardní konektor
DIN45325 (IEC 169-2)
Koaxiální kabel 75 ohmů
Televizor umístěte
do blízkosti síťové
zásuvky a síťovou
vidlici mějte v dosahu.
Anténa
Abyste mohli přijímat digitální/pozemské vysílače, připojte
anténní kabel od zásuvky antény/kabelu nebo pokojové/
střešní antény ke vstupní zásuvce antény na zadní straně
televizoru.
Rovněž může být použita vnitřní anténa, avšak jen
při dobrých příjmových podmínkách. Pasivní a aktivní
pokojové antény jsou dostupné v obchodní síti. Aktivní
anténa je napájena prostřednictvím vstupní zásuvky
antény.
Napájecí napětí (5 V) musí být odpovídajícím způsobem
nastaveno pod položkou „Supply Voltage“ (Napájecí
napětí). (Viz str. 18.)
Způsob vedení kabelů
Kabelová spona
Sepněte kabely do
svazku pomocí spony.
Vzhled výrobku v některých
zemích může být odlišný.
Přívodní kabel
Upevnění televizoru na stěnu
• Tento televizor musí být upevněn na stěnu výhradně s použitím konzoly pro upevnění na stěnu od firmy SHARP.
(Viz str. 35.) Použití jiných konzol pro upevnění na stěnu může vést k nestabilní instalaci a může způsobit vážná
zranění.
• Střed obrazovky TV je 29 mm pod značkou „A“ na kovové desce používané k upevnění na stěnu.
• Instalace televizoru vyžaduje řemeslný přístup, a proto by ji měl provádět kvalifikovaný servisní personál.
Zákazníci by se neměli pokoušet o její provedení svépomocí. SHARP nenese žádnou odpovědnost za nesprávné
upevnění nebo takové upevnění, jehož výsledkem je nehoda nebo poranění.
• Můžete požádat kvalifikovaný servisní personál o použití volitelné konzoly pro upevnění televizoru na stěnu.
4
Stručný návod
Vložení baterií
Před prvním použitím televizoru vložte dvě baterie typu „AA“ (součást dodávky). Když se baterie vybijí a jednotka
dálkového ovládání přestane pracovat, vyměňte je za nové baterie typu „AA“.
Přidržte úchytku na krytu baterie a tlačte kryt ve
1
směru šipky.
Vložte dvě baterie typu „AA“, které jsou součástí
2
dodávky.
• Baterie vložte s orientací odpovídající označení (e) a
(f) v prostoru pro baterie.
Menší úchytku krytu baterie vložte do otvoru
3
(1) a zatlačte na kryt až zaklapne (2).
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné použití baterií může vést k vytékání chemikálií nebo k výbuchu. Postupujte podle pokynů uvedených níže.
• Nemíchejte baterie různých typů. Různé typy baterií mají odlišné charakteristiky.
• Nemíchejte staré a nové baterie. Kombinace starých a nových baterií může zkrátit životnost nových baterií nebo může vést k
vytékání chemikálií u starých baterií.
• Vyjměte baterie co nejdříve po jejich vybití. Chemikálie, které vytékají z baterie, mohou vyvolat vyrážku. Pokud zjistíte únik
chemikálie, otřete ji řádně pomocí tkaniny.
• Baterie, které jsou součástí dodávky, mohou mít kratší životnost, což lze předpokládat jako důsledek podmínek skladování.
• Pokud jednotku dálkového ovládání nebudete používat po delší dobu, vyjměte z ní baterie.
Použití dálkového ovládání
Jednotku dálkového ovládání používejte v poloze namířené proti okénku snímače dálkového ovládání. Předměty,
které se nacházejí mezi jednotkou dálkového ovládání a okénkem snímače dálkového ovládání, mohou bránit jeho
řádné funkci.
Jednotku dálkového ovládání dále nevystavujte působení tekutin a nepokládejte ji
na místo s vysokou vlhkostí.
• Neinstalujte ani neodkládejte dálkové ovládání na přímé sluneční světlo. Mohlo by
dojít k deformaci jednotky.
• Jednotka dálkového ovládání nemusí řádně pracovat, jestliže je okénko snímače
dálkového ovládání televizoru vystaveno přímému slunečnímu záření nebo silnému
osvětlení. V tomto případě změňte úhel osvětlení nebo polohu televizoru nebo
pracujte s jednotkou dálkového ovládání blíže k okénku snímače dálkového
ovládání.
5
Stručný návod
Jednotka dálkového ovládání
1 B (Stav pohotovosti/Zapnuto)
Přepne na režim pohotovosti nebo
zapne napájení. (Viz str. 8.)
2 AV MODE
Slouží k výběru nastavení režimu videa
(Viz str. 13.)
3 0–9
Slouží k nastavení kanálu v režimu TV a
DTV.
Slouží k výběru stránky v režimu
Teletextu.
Pokud z nabídky zemí v menu
automatické instalace (viz strana 8)
vyberete Sweden (Švédsko), jsou
kanály DTV číslovány 4místně. Pokud
vyberete jinou zemi, jsou kanály DTV
číslovány 3místně.
1
2
3
4
5
6
7
8
4 A (Zpět)
Stisknutím se vrátíte k předchozímu
zobrazení v normálním režimu
zobrazení. (Není funkční během činnosti
na obrazovce EPG/ESG.)
5 f (WIDE MODE) (Režim WIDE)
Vybere se široký režim. (Viz str. 20.)
6 2 (Režim zvuku)
Vybere se režim multiplexního zvuku.
(Viz níže.)
7 EPG
DTV: Zobrazení obrazovky EPG
(elektronický přehled programů).
8 ESG
DTV: Zobrazení obrazovky ESG
(elektronický přehled služeb). (Viz str.
30.)
9 m (Teletext)
Vybere se režim TELETEXT. (TV na celé
obrazovce, kombinance DTV/DATA,
TEXT na celé obrazovce, kombinace
TV/TEXT) (Viz str. 21 a 31.)
DTV: Vybírá se datové vysílání DTV a
TELETEXT.
10 a/b/c/d (Kurzor)
Slouží k výběru požadované položky na
obrazovce nastavení.
11 END
Zavře okno menu.
12 k (Vyvolání skrytého teletextu)
(Viz str. 21.)
13 3 (Zmrazení/Pozastavení)
(Viz str. 21.)
E
Použití tlačítka 2 na dálkovém ovládání
9
10
11
12
13
Režim DTV:
Stiskněte 2 k otevření okna Multi Audio. (Viz str. 31.)
Režim Analogová TV:
Pokaždé, když stisknete tlačítko 2, přepne se režim způsobem
znázorněným na následujících tabulkách.
Výběr režimu vysílání NICAM TV
SignálPoložky, které lze vybrat
Stereo
Dvojjazyčný
Monofonní
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
POZNÁMKA
• Pokud na vstupu není žádný signál, režim zvuku zobrazí „MONO“.
6
Výběr režimu vysílání A2 TV
SignálPoložky, které lze vybrat
Stereo
Dvojjazyčný
Monofonní
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
14 SURROUND
Slouží k zapnutí a vypnutí efektů
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
prostorového zvuku (Surround). (Viz str.
15.)
15 RADIO
DTV: Přepínání mezi režimy RADIO a
DTV.
16 e (Ztlumení)
Slouží k zapnutí a vypnutí zvuku.
17 DTV
Stiskněte pro vstup do režimu DTV
při sledování jiných vstupních zdrojů a
obráceně.
(Toto tlačítko není v činnosti, jestliže jste
bezprostředně před vypnutím televizoru
sledovali DTV. V tom případě nejprve
vyberte jiný vstupní zdroj, s výjimkou
DTV, a použijte tlačítko b.)
18 i (k/l) (Hlasitost)
i (k) Zvyšuje se hlasitost.
i (l) Snižuje se hlasitost.
19 P (r/s)
TV/DTV: Vybírá se kanál.
Externí: Přepněte na vstupní režim TV
nebo DTV.
Teletext: Přechod k následující/
předchozí stránce.
20 b (INPUT SOURCE) (ZDROJ
VSTUPU)
Slouží k výběru vstupního zdroje.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
• Jen v případě, že používáte aktivní anténu pro pozemské vysílače, vyberte „On (5V)“ (Zap (5V)) pod položkou „Supply Voltage“
(Napájecí napětí). (Viz str. 18.)
Stiskněte tlačítko a pro zapnutí na televizoru nebo
tlačítko B na dálkovém ovládání.
Režim pohotovosti
Stiskněte tlačítko B na dálkovém ovládání při
zapnutém televizoru.
• Televizor vstoupí do režimu pohotovosti a obraz na displeji
zmizí.
• Kontrolka napájení B na televizoru se změní ze zelené na
červenou.
• K úplnému vypnutí napájení televizoru vytáhněte síťový
kabel ze zásuvky. Pokud to však není výslovně uvedeno,
síťový kabel neodpojujte.
Indikátor stavu na displeji
VypnutoNapájení vypnuto.
ČervenáTV je ve stavu pohotovosti.
ZelenáTelevizor je zapnut.
POZNÁMKA
• Pokud po delší dobu nepočítáte se zapnutím televizoru,
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
• I v případě, že je tlačítko a vypnuto, dochází stále k malé
spotřebě elektrické energie.
• Jestliže je ve vstupním režimu DTV bezprostředně po
změně nastavení v menu na obrazovce vypnuto napájení,
nebude nastavení ani informace o kanálu uloženy do
paměti.
Výchozí automatická instalace
(Analogová)
Když televizor zapnete poprvé po nákupu, spustí se
výchozí automatická instalace (Analogová). Postupně
můžete automaticky nastavit jazyk, zemi a kanály.
POZNÁMKA
• Výchozí automatická instalace proběhne pouze jednou.
Jestliže se výchozí automatická instalace nedokončí (např.
když zmizí obrazovka menu, protože po několik minut
neproběhla žádná akce, když je vypnuto napájení apod.),
pokuste se spustit položku Auto Installation (Automatická
instalace) z menu Setup (Nastavení). (Viz str. 15.)
• Výchozí automatická instalace se zastaví stisknutím
RETURN.
Nastavení jazyka pro textové okno na obrazovce
1
1 Stisknutím a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
seznamu na obrazovce.
2 Stiskněte OK ke vstupu do nastavení.
Nastavení země nebo oblasti
2
1 Stisknutím a/b/c/d vyberte vaši zemi nebo
oblast v seznamu na obrazovce.
2 Stiskněte OK ke vstupu do nastavení.
• Současně začne automatické vyhledávání programů.
Po tomto nastavení se spustí automatické vyhledávání
v následujícím pořadí:
Během automatického vyhledávání nemusíte nic dělat.
Menu pro nastavení zmizí a můžete sledovat program
na 1. kanálu
Použití seznamu analogových
programů
Požadovaný kanál můžete vybrat také v seznamu
programů namísto použití numerických tlačítek 0-9
nebo tlačítka P (r/s).
1
Stiskněte OK, pokud není zobrazena žádná
další obrazovka menu. (S výjimkou externího
vstupu.)
Stisknutím a/b vyberte požadovaný kanál a
2
potom stiskněte OK.
3
Stisknutím END opustíte seznam programů.
Výchozí automatická instalace (DTV)
Digital Video Broadcasting (DVB) je přenosové schéma
digitálního vysílání videa. Představuje mnohem více
než jen náhradu existujících analogových televizních
přenosů. DVB podporuje více stanic, vykazuje lepší
kvalitu obrazu a poskytuje další služby, které mohou být
zobrazovány. Umožňuje rovněž řadu nových funkcí a
služeb včetně podtitulků a více audiokanálů.
Ke sledování vysílání DTV postupujte podle pokynů
uvedených níže, aby se vyhledaly všechny dostupné
služby ve vaší oblasti.
1
Stiskněte DTV nebo b k přístupu do režimu
DTV.
2
Stiskněte DTV MENU a zobrazí se obrazovka
menu DTV.
Stisknutím a/b vyberte „Auto Installation“ a
potom stiskněte OK.
Pokud jste již nastavili PIN, zadejte jej zde.
Pokud nikoli, zadejte PIN nastavený z výroby:
„1234“.
• Nastavení PINu viz str. 17.
• Zobrazí se potvrzovací hlášení. Stisknutím c/d
vyberte „Yes“ (Ano) a potom stiskněte OK, aby se
zahájilo vyhledávání.
5
Televizor spustí vyhledávání všech dostupných
služeb DTV a rádia ve vaší oblasti.
POZNÁMKA
• Nastavení jazyka a země použité při této operaci jsou
nastavení, která jste již nastavili při provádění operace
Výchozí automatická instalace (Analogová). Jestliže
chcete překonfigurovat nastavení země, například při
přestěhování do jiné země, použijte znovu operaci „Auto
Installation“ v menu Analogue.
• Předvolby jsou uloženy podle informací o číslu kanálu, které
jsou vysílány s datovým proudem (pokud je k dispozici).
Pokud tyto informace nejsou k dispozici, jsou předvolby
uloženy v pořadí, v němž byly naladěny.
Jestliže chcete upravit pořadí, je možné je uspořádat
způsobem vysvětleným na str. 24.
• Ke zrušení probíhajícího vyhledávání stiskněte END.
• Dokud není dokončena operace „Auto Installation“,
nemůžete vybrat žádné položky menu související s DTV.
Použití externího zařízení
Nastavení vstupního zdroje
Ke sledování obrazu z externích zdrojů vyberte zdroj vstupu pomocí b na dálkovém ovládání nebo na televizoru.
POZNÁMKA
• Kabely označené znakem * jsou položky dostupné v obchodní síti.
Připojení videorekordéru
Zásuvku EXT1 nebo 2 můžete použít k připojení
videorekordéru a dalších audiovizuálních zařízení.
Jestliže váš videorekordér podporuje u systémů TVVCR rozšířenou funkci AV Link, můžete videorekordér
připojit k zásuvce EXT 2 televizoru pomocí kabelu
SCART s úplným obsazením.
Kabel SCART*Kabel SCART*
Videorekordér
EXT 1 nebo 2
POZNÁMKA
• Rozšířená funkce AV Link systémů TV-VCR nemusí být
kompatibilní s některými externími zdroji.
• Výstup TV-OUT z EXT 1 není k dispozici, pokud je jako
vstup vybrána možnost EXT 6 (HDMI), EXT 7 (HDMI) nebo
DTV.
Dekodér
Připojení herní konzoly nebo kamery
Herní konzolu, videokameru a další audiovizuální
zařízení můžete pohodlně připojit pomocí zásuvek
vstupu EXT 3.
Připojení přehrávače DVD
Zásuvky EXT 2, 3, 5, 6 (HDMI) nebo 7 (HDMI)
můžete použít k připojení přehrávače DVD a dalších
audiovizuálních zařízení.
S-video kabel*
nebo
Kompozitní
video kabel*
Kabel AUDIO*
EXT 3
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu před
zásuvkami pro VIDEO.
Kabel
komponenty*
AV OUTPUT
Přehrávač DVD
YPBPR L-AUDIO-R
COMPONENT
S-video kabel*
nebo
Kompozitní
video kabel*
Kabel AUDIO*
EXT 3
Herní konzola
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu před
zásuvkami pro VIDEO.
AV OUTPUT
Videokamera
Kabel AUDIO*
EXT 5
Při připojení převodního
adaptéru/kabelu HDMI-DVI
je vstup signálu Audio zde.
Pokud tomu tak není,
použijte EXT 7.
Konverzní adaptér/kabel
EXT 6
EXT 7
POZNÁMKA
• Při připojení převodního adaptéru/kabelu HDMI-DVI k
přípojce HDMI nemusí být obraz jasný.
HDMI-DVI*
Kabel s certifikací HDMI*
Přehrávač DVD
Přehrávač DVD
Přehrávač DVD
9
Použití externího zařízení
Připojení dekodéru
Zásuvku EXT 1 můžete použít k připojení dekodéru a
dalších audiovizuálních zařízení.
EXT 1
Kabel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• V případech, kdy je k příjmu televizního signálu nutný
dekodér, je nutno položku „Decoder“ (Dekodér) nastavit na
„EXT1“ v menu Programme Setup (Nastavení programu)
způsobem „Manual Adjust“. (Manuální nastavení) (Viz str.
16.)
• Nepřipojujte dekodér k přípojce EXT2.
Připojení PC
K připojení PC použijte zásuvky EXT 4.
EXT 4
Kabel RGB*
Kabel stereo minijack ø 3,5 mm*
EXT 4
Konverzní kabel RGB/DVI*
PC
PC
Použití funkce AV Link
Tento televizor obsahuje tři typické funkce AV Link pro
snadné propojení televizoru a dalších audiovizuálních
zařízení.
Přehrávání jedním tlačítkem
V době, kdy je televizor ve stavu pohotovosti,
automaticky se zapne a spustí přehrávání obrazu z
audiovizuálního zdroje (např. videorekordér, DVD).
WYSIWYR (What You See Is What You Record =
Co vidíte, to je zaznamenáno)
Když jednotka dálkového ovládání připojeného
videorekordéru má tlačítko WYSIWYR, můžete
automaticky spustit záznam stisknutím tlačítka
WYSIWYR.
Načtení předvolby
Automaticky přenáší informace o předvolbách kanálu
z tuneru na televizoru do jednoho z připojených
audiovizuálních zařízení (např. videorekordér)
prostřednictvím zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti najdete v návodech k obsluze pro jednotlivá
externí zařízení.
• Pracuje jen tehdy, pokud je audiovizuální zařízení
připojeno k zásuvce EXT 2 na televizoru pomocí AV Link
prostřednictvím kabelu SCART s úplným obsazením.
• Použití funkce AV Link je možné jen tehdy, když byl
televizor podroben kompletní automatické instalaci s
připojeným audiovizuálním zařízením (str. 8, Výchozí
automatická instalace).
Dostupnost funkce AV Link závisí na použitém
audiovizuálním zařízení. V závislosti na výrobci a typu
použitého zařízení je možné, že popsané funkce mohou být
zcela nebo částečně nepoužitelné.
Kabel stereo minijack ø 3,5 mm*
POZNÁMKA
• Kabely označené znakem * jsou položky dostupné v
obchodní síti.
• Vstupní zásuvky pro PC jsou kompatibilní se standardem
DDC1/2B.
• Na str. 33 najdete seznam signálů PC kompatibilních s
televizorem.
• Když provádíte připojení k PC, je automaticky detekován
správný typ vstupního signálu.
10
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.