TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas
diferencias con las operaciones reales.
• Los ejemplos que se usan en el manual se basan en el modelo LC-32BV6E.
Contenido
Contenido ……………………………………………………………………… 1
Estimado cliente de SHARP ………………………………………………… 2
Precauciones importantes de seguridad ………………………………… 2
Accesorios suministrados …………………………………………………… 2
Preparación ……………………………………………………………………… 3
Ajustes del televisor ……………………………………………………… 3
Colocación de las pilas ………………………………………………… 4
Utilización del mando a distancia ……………………………………… 4
Precauciones relacionadas con la unidad de
mando a distancia …………………………………………… 4
Nombre de las partes ………………………………………………………… 5
Unidad de mando a distancia …………………………………………… 5
Televisor (Vista frontal) …………………………………………………… 6
Televisor (Vista posterior) ………………………………………………… 6
Solución de problemas ………………………………………………… 21
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA DESCONEXIÓN DEL BLOQUEO
PARA NIÑOS AVANZADO ……………………………………… 21
Características técnicas ……………………………………………… 22
Canal real correspondiente …………………………………………… 23
Eliminación del televisor al terminar su vida útil …………………… 24
Protección medioambiental ……………………………………………… 24
ESPAÑOL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
1
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y evitar
problemas de funcionamiento, lea atentamente las precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para
limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas
o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato.
El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte —No coloque el aparato sobre un soporte inestable, ya sea una base, un trípode, estantería o
mesa. De lo contrario, el aparato podría caerse y causar lesiones además de dañarse. Utilice sólo las
mesas, estanterías, trípodes o soportes recomendados por el fabricante o que se venden con el aparato. Si
monta el aparato sujeto a la pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice sólo las
herramientas recomendadas para el montaje.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga
del soporte móvil.
• Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para ventilación.
No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además
acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, porque
podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo
coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante
lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un golpe. Si
se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor —Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y cualquier
artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de
objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un
punto azul, verde o rojo.
Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Al transportar el televisor no lo sujete por los altavoces. Asegúrese de cargarlo entre dos personas sujetándolo con
ambas manos—una mano a cada lado de la pantalla.
Presione los dos ganchos y deslice la cubierta
hacia la izquierda del televisor para quitarla.
NOTA
• La figura muestra el LC-32BV6E.
Televisor (Vista posterior)
Enchufe estándar DIN45325
(IEC 169-2)
Cable coaxial de
75 ohmios
A los terminales de la
antena de TV
Cable de la antena de FM
A los terminales de la
antena de FM
Sujeción de los cables
La forma del producto
varía en algunos
países.
Cable de CA
Sujeción de cables
Abrazadera de cables
3
Preparación
Colocación de las pilas
Antes de usar el televisor por primera vez, coloque dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando las pilas se agoten
y el mando a distancia comience a fallar, cambie las pilas por unas nuevas.
1Presione y deslice la cubierta del mando a distancia
para abrirla.
2Coloque las dos pilas tamaño “AAA” suministradas.
•
Coloque las pilas según se indica mediante los signos de
polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
3Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de sustancias químicas o en explosión. Cerciórese de seguir las instrucciones
indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
•
No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas de sustancias
químicas en las pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna fuga, absórbala
con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del mando a distancia. Los objetos entre el mando a distancia y
el sensor pueden impedir un funcionamiento adecuado.
7 m
30°
30°
E Precauciones relacionadas con la unidad de mando a distancia
• No exponga el mando a distancia a golpes.
Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del mando a distancia del televisor está bajo la
luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del televisor o
utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a distancia.
Sensor del mando a
distancia
4
Nombre de las partes
Unidad de mando a distancia
Muestra la pantalla RADIO FM y
RADIO
hace los ajustes para el modo
FM RADIO.
(Ver página 19.)
3 (Retener)
Retiene temporalmente la
página de teletexto en pantalla.
(Ver página 20.)
B (Standby/On)
Enciende y apaga o entra en el
modo standby (reposo).
(Ver página 8.)
[ (Subtítulo)
Muestra el subtítulo del
teletexto directamente.
(Ver página 20.)
OK
Va al paso siguiente o ejecuta la
opción.
Selecciona el nivel o la opción
deseados.
END
Sale de la opción del menú.
Rojo
Muestra la pantalla del menú
“IMAGEN NIVELES” directamente.
(Ver página 10.)
Verde
Muestra la pantalla del menú
“SONIDO ALTA. NIVELES”
directamente.
(Ver página 11.)
i (e/f) (Volumen)
i (e) Sube el volumen.
i (f) Baja el volumen.
1 (Reloj/Subpágina)
Muestra tiempo en el modo TV.
(Cuando está disponible.) Muestra
la subpágina del teletexto en el
modo Teletexto. (Ver página 20.)
TIMER
Muestra la pantalla del menú
“FUNCIONES TEMPORIZA.”
directamente.
(Ver página 13.)
k (Revelar)
Muestra información oculta, como
solución de adivinanzas o puzzles,
en el modo Teletexto.
(Ver página 20.)
p (Mostrar/Info)
Muestra información sobre la
programación.
m (Teletexto)
Muestra la pantalla del modo
Teletexto. (Ver página 20.)
Lista de programas, Selección
arriba/abajo
MENU
Muestra el menú. (Ver página 9.)
Color (Rojo/Verde/Amarillo/
Azul)
Selecciona una página en el modo
Teletexto. (Ver página 20.)
e (Mute)
Enciende y apaga el sonido.
Cambia de programas o ajusta la
2 (
Muestra la pantalla del menú “SONIDO
“SONIDO EFECTOS” directamente.
Selector de programas
página en el modo Teletexto.
Para volver a programas o
Selector del modo de sonido
ESTÉREO” directamente.
Muestra la pantalla del menú
A (Retroceso)
fuentes anteriores.
(Ver páginas 11 a 12.)
Virtual
(Ver página 11.)
P (r/s)
r Adelanta un número de programa.
s Atrasa un número de programa.
b (Modo Entrada)
Muestra la pantalla del menú “MENÚ
)
FUENTES EXT.”. (Ver página 7.)
f (MODALIDAD PANO)
Muestra la pantalla del menú
“MODALIDAD PANO.” directamente,
para seleccionar el tamaño de
pantalla deseado. (Ver página 20).
Ajusta la superficie de ampliación en
el modo Teletexto. (Ver página 20.)
5
Nombre de las partes
Televisor (Vista frontal)
Sensor OPC
Sensor del mando a distancia
Televisor (Vista posterior)
Botones de los programas (Ps/r)
Botones de volumen (il/k )
Terminales PC INPUT
Toma de auriculares
Indicador OPC
Indicador WAKE-UP
(TEMPORIZADOR)
Indicador Standby/On (B)
Botón de entrada (b)
Botón de alimentación (a)
Terminales EXT 3
Terminales AV OUTPUT
Terminal EXT 1 (RGB)
Terminales de entrada de
antena de radio FM/TV
Terminal EXT 2 (AV)
Terminales EXT 4
(COMPONENT/AUDIO)
Terminales EXT5 (HDMI/AUDIO)
Terminal AC INPUT
6
Uso del equipo externo
Se pueden conectar muchos tipos de equipos externos en su televisor, como descodificadores videograbadoraes,
reproductores de DVD, PC, consola de videojuegos y videocámaras. Para ver o seleccionar la fuente de entrada, ver los
siguientes pasos:
Uso de b en la TV: Presione b. Cada vez que presione b, la fuente de entrada cambiará. TV s EXT1 s EXT2 s
EXT3 s EXT4 s EXT5 s PC s RADIO s TV
Uso de b en el mando a distancia: Presione b para mostrar la pantalla “MENÚ FUENTES EXT.”. Presione a/b para
seleccionar la fuente de entrada deseada, y luego presione OK. TV/EXT1/EXT2/EXT3/EXT4/EXT5/PC INPUT
NOTA
• Antes de conectar un equipo exterior a su TV, vea la página 17.
• Los cables marcados con el asterisco (*) son artículos que se encuentran a la venta en el comercio.
EXT 1
Se puede usar el terminal EXT 1 cuando se conecte un
descodificador y otro equipo audiovisual.
Cable SCART*
Videograbadora,
reproductor de DVD o
descodificador
EXT 2
Se puede usar el terminal EXT 2 cuando se conecte una
videograbadora y otro equipo audiovisual.
Cable SCART*Cable SCART*
Videograbadora
NOTA
• Los sistemas “AV-LINK” avanzados de TV-videograbadora puede
que no sean compatibles con algunas fuentes externas.
Videograbadora
o reproductor de
DVD
EXT 3
EXT 4 y 5
Cuando haga la conexión a un reproductor de DVD y a otro
equipo audiovisual podrá utilizar los terminales EXT4
(COMPONENT) o 5 (HDMI).
Cable
AUDIO*
L-AUDIO-R
AV OUT
Reproductor de DVD o
descodificador
Cable HDMI*
Reproductor de DVD o
descodificador
Cuando utilice un cable de conversión
HDMI-DVI, introduzca la señal de audio al
Cable de
componente*
YP
B
P
R
(
(
C
B)
C
R)
COMPONENT
terminal AUDIO de EXT 5.
PC INPUT
Utilice l terminales PC INPUT para conectar un PC.
Cable de conversión
RGB/DVI*
Una consola de videojuegos, una videocámara y algún otro
equipo audiovisual quedará convenientemente conectado
si se usan los terminales EXT 3.
Cable AUDIO*
Cable de video compuesto*
O
Cable de
S-vídeo*
Consola de
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Videocámara
videojuegos
NOTA
• El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los terminales VIDEO.
• También se pueden conectar consola de videojuegos a los
terminales EXT 1 ó 2 para mejorar la calidad de la imagen.
Cable con
miniconector estéreo
de 3,5 mm ø*
PC
Cable RGB*
Cable con
miniconector estéreo
de 3,5 mm ø*
PC
NOTA
• Los terminales PC INPUT son compatibles con DDC1/2B.
7
Ver la TV
Encendido
Presione
• El indicador Standby/On del televisor cambia de rojo a verde.
aa
a (Alimentación) en el televisor.
aa
Apagado
Para apagar, vuelva a presionar
televisor.
• El indicador Standby/On del televisor se apaga gradualmente.
• Cuando el televisor se apague con
encenderse presionando B en el mando a distancia.
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo
prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de corriente.
• Se sigue consumiendo energía eléctrica aún cuando
(Alimentación) está apagado.
aa
a (Alimentación) en el
aa
aa
a (Alimentación), no podrá
aa
Standby/On
Presione B en el mando a distancia.
• El televisor entra en modo Standby (reposo) y desaparece la
imagen en pantalla.
• El indicador Standby/On del televisor cambia de verde a rojo.
Instalación automática inicial
Al encender el televisor por primera vez, la instalación
automática inicial se activa. Se puede configurar el idioma,
el país y hacer una búsqueda y memorización automática
de todos los canales de televisor y radio FM que puedan
captarse.
NOTA
• El televisor está preparado para configurar automáticamente
todos los canales locales.
• Si no usa su televisor con una videograbadora, entonces siga
hasta el paso 3.
• Si utiliza su televisor con una videograbadora, active la
videograbadora y reproduzca una cinta grabada. La señal de la
terminal RF de su videograbadora se asignará a un programa
de televisor.
3Presione OK para iniciar la preconfiguración
automática de canales.
• Sistema de clasificación automática de canales (ACSS):
El televisor busca frecuencias, memoriza los canales
encontrados, y los clasifica (según criterios técnicos).
Para canales de televisor: desde Pr-01 hasta un máximo
de 99 programas.
Para canales de RADIO FM: desde Pr-01 hasta un máximo
de 99 programas.
• Este proceso de sintonización puede llevar unos cuantos
aa
a
aa
minutos.
• Usted no tiene que hacer nada durante el proceso de
preconfiguración automática de canales.
4Cuando la preconfiguración automática de canales ha
terminado aparece la pantalla del menú “EDICIÓN”.
• En este menú se puede cambiar el orden de los canales,
borrarlos y cambiar o dar al canal un nombre de ocho
letras.
Opciones disponibles en la pantalla EDICIÓN
BotónModoDescripción
c/dTV o RADIOSelección de programas
a/bSELECC.Selección de un programa
RojoEDICIÓNUtilice este modo para
de “TV” o “RADIO”.
de la lista.
ponerle un nombre de
ocho letras a los canales o
cambiar el que aparece en
algunos canales.
NOTA
• La instalación automática inicial funciona sólo una vez. Si la
instalación no se completa, (ej: Cuando la pantalla del menú
desaparece al no usarse durante unos minutos, cuando se corta
la corriente, etc.), intente con la “AUTOINSTALACIÓN” del menú
“CONFIGURACIÓN”. (Ver página 15.)
1Configuración del idioma en pantalla
1 Presione a/b para seleccionar “SELECCIONE IDIOMA”.
2 Presione c/d para seleccionar el idioma deseado
listado en la pantalla.
2Configuración de país o zona
1 Presione a/b para seleccionar “SELECCIONE PAÍS”.
2 Presione c/d para seleccionar su país o área listado
en la pantalla.
AmarilloBORRADOUtilice este modo para
cancelar los canales que
se han sintonizado mal o
están repetidos.
AzulORDENACIÓNUtilice este modo para
clasificar los canales en el
programa deseado (Pr).
ENDSALIDAVolver a la pantalla normal.
• Para más detalles sobre la pantalla del menú “EDICIÓN”,
por favor, vea la página 16.
Ver la TV
El menú configuración desaparece y se puede ver el
programa.
8
Operaciones del menú
Botones de operaciones del menú
Utilice los siguientes botones en el mando a distancia para
usar el menú.
Presentación en pantalla
Menú
Presione MENU para visualizar la presentación en pantalla.
Ejemplo:
SONIDO
EFECTOS
NIVELES
ECUALIZA.
ÉREO
EST
MOVERSELECC.
ALTAVOCES
EXTERIORES
SALIDA
1Menú principal
Presione c/d para seleccionar el menú principal
deseado.
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (parte superior
de esta página)
Selección de un nivel de imagen predeterminado.
Opción
USUARIO: Seleccione este modo para recuperar el nivel de
IMAGEN (“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “NITIDEZ”,
“RETROILUMINA.” y “OPC”) que había ajustado la última vez.
Cada vez que se cambie uno de estos ajustes, éste se
memorizará automáticamente dentro de la opción
“USUARIO”.
DINÁMICO: Este modo se ha diseñado para una imagen de
alta definición y contraste al ver deportes.
STÁNDAR: Selecciones este modo si desea normalizar los niveles
de IMAGEN, devolviéndolos a la configuración por defecto.
PELÍCULA: Este modo se ha diseñado para usarse cuando se
ven películas.
JUEGOS: Este modo se ha diseñado para usarse cuando se
ve en sistema de videojuegos domésticos.
E
AVANZADO
El menú “AVANZADO” se compone de las opciones de
funciones avanzadas para el ajuste de la imagen.
NOTA
• Las opciones del modo “AVANZADO” no pueden ajustarse
cuando esta seleccionado el modo de radio FM.
✔ CONFI. I/P (CONFIGURACIÓN I/P)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo
de esta página)
Al ajustar la imagen y la señal de entrada, se obtiene una
imagen más bonita.
Opción
ENTRELAZA.: Utilice este ajuste cuando no pueda obtener una
imagen clara con el ajuste PROGRESIVO. (Adecuado
especialmente para medios que tengan efectos especiales
como los videojuegos.)
PROGRESIVO: Normalmente, se debería seleccionar este ajuste.
✔ COMP. MOVIMIENTO
(COMPENSACIÓN DEL MOVIMIENTO)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo
de esta página)
La “COMP. MOVIMIENTO” suaviza los saltos rápidos
(movimientos) de la imagen en la pantalla, para evitar
artefactos.
✔ COMB FILTER
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo
de esta página)
Ajuste en “AC.” para reducir la interferencia en el color de
una imagen que tenga muchos detalles y la imagen se
volverá más nítida.
NOTA
• Cuando seleccione la señal RGB a través del terminal EXT 1,
“COMB FILTER” se pondrá automáticamente en “IN.”, para
obtener la mejor calidad de la imagen.
✔ Ajustes de la imagen
(CONTRASTE/BRILLO/
COLOR/NITIDEZ/RETROILUMINA. /OPC )
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (parte superior
de esta página)
Ajuste la imagen según sus preferencias con los siguientes
ajustes de imagen.
OpciónBotón cBotón d
CONTRASTEPara menos contraste Para más contraste
BRILLOPara menos brilloPara más brillo
COLORPara menos
NITIDEZPara menos nitidezPara más nitidez
RETROILUMINA.
OPCPresione c/d para seleccionar AC./IN.
intensidad de color
Para oscurecer la
pantalla
Para más intensidad
de color
Para dar brillo a la
pantalla
NOTA
• OPC: Seleccione este modo para activar el control de imagen
inteligente. Esta función permite el ajuste automático del brillo
de la pantalla, según la iluminación de la habitación, por medio
del OPC (control de imagen óptico).
Cuando se ajuste en “AC.”, asegúrese de que ningún objeto
obstruye el sensor OPC, ya que esto podría afectar la
sensibilidad en la medición de la luz que lo rodea.
10
✔ REDUCTOR RUIDO (REDUCCIÓN DE RUIDO)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo
de esta página)
Seleccione una de las tres opciones “IN.”, “ALTO”, o “BAJO”
para reducir el ruido cuando se recibe una señal débil. La
opción “REDUCTOR RUIDO” (reducción de ruido)
proporciona imágenes de alta calidad con un mínimo
arrastre de puntos y poco ruido.
✔ CONTRASTE DINÁ. (CONTRASTE DINÁMICO)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo
de esta página)
Ajustar en “AC.” para aumentar el contraste en las partes
suaves de la imagen.
✔GAMA DINÁMICA
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo
de esta página)
Ajuste en “AC.” para aumentar el brillo en las partes oscuras
de la imagen
Operaciones del menú
✔ MONOCROMO
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 10)
Para ver un vídeo en blanco y negro.
✔ TEMPE. COLOR (TEMPERATURA COLOR)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 10)
Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen
blanca. Presione c/d para agregar un tono azulado/rojizo
a las imágenes blancas.
Selección de una opción de SONIDO Grupo D
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “ESTÉREO”, y luego
presione OK.
• La pantalla del menú “SONIDO ESTÉREO” se puede
visualizar directamente presionando 2 (selector de
modo de sonido).
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “ALTAVOCES”, “AV” o “IDENT.
SONIDO”).
4 Presione c/d para seleccionar/ajustar.
E
EFECTOS
✔ MATIZ (NTSC)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 10)
Para ajustar el color de la piel durante la captación de una
señal NTSC. Presione c/d para que los tonos de la piel
tiren a morado/verde.
Menú SONIDO
E
Uso de la pantalla SONIDO
Operación Común
1Presione MENU para mostrar la pantalla del menú.
2Presione c/d para seleccionar “SONIDO”.
Selección de una opción de SONIDO Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “EFECTOS”, y luego
presione OK.
• La pantalla del menú “SONIDO EFECTOS” se puede
visualizar directamente al presionar el botón
Virtual.
3 Presione c/d para seleccionar/ajustar.
Selección de una opción de SONIDO Grupo B
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “NIVELES”, y luego
presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar “ALTAVOCES” o
“EXTERIORES”, y luego presione OK .
• La pantalla “SONIDO ALTA. NIVELES” puede
visualizarse directamente al presionar el botón Verde.
4 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “VOLUMEN”, “BALANCE” etc).
5 Presione c/d para seleccionar/ajustar.
Selección de una opción de SONIDO Grupo C
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “ECUALIZA.”, luego
presione OK.
3 MODO ECUALIZADOR: Presione el botón Rojo para
seleccionar un modo de ecualización predefinido:
“PERSONAL”, “CLÁSICA”, “JAZZ”, “POP”,
“CONCIERTO” o “ESTADIO”.
4 Para cambiar la opción MODO ECUALIZADOR
“PERSONAL”:
Presione c/d para seleccionar 100Hz, 330Hz, 1KHz,
3,3KHz o 10KHz.
Presione a/b para ajustar el elemento en la posición
deseada.
Para seleccionar un efecto de sonido predeterminado.
✔ SONIDO EFECTOS
Operación del menú: SONIDO Grupo A (lado izquierdo
de esta página )
Opción
BYPASS: Sonido normal sin efectos de sonido.
DOLBY VIRTUAL: Reparta la señal central equitativamente
entre los altavoces derecho e izquierdo para obtener una
imagen central fantasma. Procese la señal de los canales de
sonido mono surround (o surround izquierdo, surround
derecho) mediante virtualizado antes de enviarla a los
altavoces derecho e izquierdo, creando una imagen
virtualizada alrededor del oyente.
PANORAMA: Este modo de reproducción del sonido mezcla
los cuatro descodificadores de salida surround hacia los
canales de salida izquierdo y derecho sin pérdida de
información y crea un efecto surround con sólo dos altavoces.
E
NIVELES
Ajuste la calidad de sonido según sus preferencias.
✔ ALTAVOCES
Operación del menú: SONIDO Grupo B (lado izquierdo
de esta página )
■ VOLUMEN
Ajusta el volumen. Presione c/d para bajar/subir el
volumen.
■ BALANCE
Ajusta el balance. Presione c/d para subir el volumen de
la izquierda/derecha.
■ SONORIDAD
Este ajuste aumenta el volumen de las señales de frecuencia
baja y alta según el ajuste de volumen en curso.
Opción
IN.: Desactivado del ajuste “SONORIDAD”.
NORMAL: Mantenimiento de la amplitud de la constante de
frecuencia de referencia en 1KHz.
SUPERGRAVE: Mantenimiento de la amplitud de la constante
de frecuencia de referencia en 2KHz.
■ VOLUMEN AUTOM. (VOLUMEN AUTOMÁTICO)
Diferentes fuentes de sonido no suelen tener el mismo nivel
de volumen, por ejemplo, el cambio de la película a los
anuncios. La corrección automática de volumen (VOLUMEN
AUTOMÁ.) soluciona este problema y ecualiza los niveles
de volumen.
11
Operaciones del menú
■ GRAVES DINÁMI. (GRAVES DINÁMICOS)
El sistema “GRAVES DINÁMI.” amplía la frecuencia para
crear diferentes efectos graves.
Opción
IN.: Desactiva “GRAVES DINÁMI.”.
MEDIO: Aumenta moderadamente el volumen de las señales
de baja frecuencia.
FUERTE: Aumenta excepcionalmente el volumen de las señales
de baja frecuencia.
✔ EXTERIORES
Operación del menú: SONIDO Grupo B (página 11)
Ajuste el nivel del sonido saliente hacia los conectores
exteriores según su preferencia.
■ VOLUMEN SCART
Para ajustar el nivel del sonido de salida hacia el conector
Euro-SCART (EXT1). Presione c/d para bajar/subir la salida
del sonido.
■ VOLUMEN AV
Para ajustar el nivel del sonido de salida hacia los
conectores exteriores (EXT2 y AV OUTPUT). Presione c/d
para bajar/subir la salida del sonido.
✔ ALTAVOCES
Operación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)
Cambie el modo de sonido.
Seleccione el modo deseado según el tipo de emisión.
✔ AV
Operación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)
Cambio del modo de sonido en la salida de audio del
conector exterior. Seleccione el modo deseado según el
tipo de emisión.
✔ IDENT. SONIDO (IDENTIFICACIÓN SONIDO)
Operación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)
Para activar “AC.” o desactivar “IN.” la identificación
automática de sistema de audio del programa en curso.
Opción
AC.: La TV identifica automáticamente el sistema de audio
captado MONO (FM), ESTÉREO o DUAL.
IN.: Descalifica la identificación automática de sistema de audio
y fuerza el sonido en MONO (FM).
Este modo puede ser conveniente cuando el nivel de la señal
captada es muy débil.
E
ECUALIZA.
(ECUALIZADOR)
Operación del menú: SONIDO Grupo C (página 11)
Esto permite la selección de modos de ecualización
predefinidos.
Opción
PERSONAL: Modo a configurar por el usuario. Se dispone de
cinco bandas de ecualizador.
CLÁSICA: Modo predefinido, diseñado para escuchar música clásica
JAZZ: Modo predefinido, diseñado para escuchar jazz
POP: Modo predefinido, diseñado para escuchar pop
CONCIERTO: Modo predefinido, diseñado para escuchar conciertos
ESTADIO: Modo predefinido, diseñado para ver deportes.
E
ESTÉREO
Esto permite la selección del modo de recepción cuando
se recibe una señal “ESTÉREO” o “DUAL” (bilingüe). Para
permitir que el usuario disfrute de emisiones “ESTÉREO” y
“DUAL”, esta TV recibe emisiones estéreo, bilingües, y
mono.
NOTA
• Acerca del modo de sonido: En el menú “ESTÉREO” se puede
seleccionar un modo de sonido para los ALTAVOCES y los
AURICULARES, y otro para la salida de audio de los conectores
exteriores (EXT 2 y AV OUTPUT).
• Dependiendo de la transmisión del sonido, la reproducción del
sonido se puede elegir en el menú “ESTÉREO” como se indica
abajo.
SeñalElemento seleccionable
ESTÉREOESTÉREO, MONO
BILINGÜECANAL DUAL A, B, AB, MONO
4 Presione c/d para seleccionar/ajustar o introducir 0–9.
Selección de una opción de FUNCIONES Grupo B
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “AV-LINK”, y luego
presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar “CONTROL AVL” y luego
presione OK.
4 Presione OK, Azul o Rojo para seleccionar el ajuste
deseado.
Excepción: Cuando se está viendo la TV a través de una fuente
exterior, el menú “ESTÉREO” y 2 (selector de modo de sonido)
no están operativos. Esto sólo funciona en el modo TV.
12
Operaciones del menú
Selección de una opción desde FUNCIONES Grupo C
1 Seleccione el programa que desea grabar a una hora
determinada, utilizando el Selector de programas(0-
9), la Lista de programas (a/b), o P (
2 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
3 Presione a/b para seleccionar “AV-LINK”, y luego
presione OK.
4 Presione a/b para seleccionar “TEMPORI. AVL”, y luego
presione OK.
5 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “FECHA”, “INICIO”, etc.).
6 Presione c/d para seleccionar/ajustar o introducir 0–9.
rr
r/
rr
ss
s).
ss
Selección de una opción desde FUNCIONES Grupo D
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “PROTECCIÓN”, y luego
presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar “BLOQUEO TOTAL”,
“BLOQUEO PROG.”, y luego presione OK.
4 Introduzca el “CÓDIGO SECRETO” de cuatro dígitos
deseado usando los botones 0–9, y luego presione OK.
5 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “TIPO”, “INICIO” etc.)
6 Presione c/d para seleccionar/ajustar o introducir 0–9.
Selección de una opción desde FUNCIONES Grupo E
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “PROTECCIÓN”, y luego
presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar “CAMBIAR PIN”, y luego
presione OK.
4 Introduzca su CÓDIGO SECRETO con 0–9, y luego
presione OK.
5 Introduzca un nuevo CÓDIGO SECRETO con 0–9, y
luego presione OK.
Selección de una opción desde FUNCIONES Grupo F
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “PROTECCIÓN”, y luego
presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar “BORRA BLOQUEO”, y
luego presione OK .
4 Introduzca su CÓDIGO SECRETO con 0–9, y luego
presione OK.
E
TEMPORIZADOR
Se pueden ajustar las opciones “FECHA”, “HORA” (reloj),
“TEMPO. EN.” y “TEMPO. AP.” (Temporizador nocturno) para
que la TV o la RADIO se enciendan o se apaguen a
determinada hora.
También se puede ajustar la opción “TEMPO. EN.” para
encender automáticamente con el volumen del sonido
especificado.
Las funciones del temporizador que encienden el aparato
a la hora seleccionada no funcionan a menos que el reloj
se haya ajustado. Asegúrese de ajustar primero la opciones
“FECHA” y “HORA” (reloj).
NOTA
• “FECHA” y “HORA” se corrigen o ajustan automáticamente mediante la emisión
del teletexto, si está disponible.
• Cuando se ajusta en “TEMPO. EN.”, el indicador luminoso WAKE-UP permanece
en rojo mientras se encuentre en el modo stand-by.
• No se activarán las opciones “TEMPO. EN.” ni “TEMPO. AP.” si se apaga desde a
(Alimentación) en el televisor.
• En caso de corte de energía, desconexión del cable de alimentación o del interruptor
del televisor, todos los datos de “TEMPO. EN.” y “TEMPO. AP.” se cancelarán.
• Como medida de seguridad, en caso de que no hubiera nadie en la casa cuando la
TV o la RADIO se encienden automáticamente, la TV volverá al modo Stand-by
pasados 120 minutos; para que continúe funcionando, se debe presionar cualquier
botón de las funciones del mando a distancia.
• Los datos de “TEMPO. AP.” se cancelarán si se apaga la TV con el botón de B
(Standby/On) del mando a distancia.
• Se pueden comprobar los ajustes del temporizador presionando p (Mostrar/
Info).
✔ FECHA
✔ HORA
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página 12)
La fecha y la hora actuales deben ajustarse para poder
usar las funciones del temporizador.
Ajuste automático: Si se está recibiendo un programa con
teletexto, los ajustes de “FECHA” y “HORA” se harán
automáticamente con el reloj de esa señal.
Presione m para sincronizar “FECHA” y “HORA”.
• Si se recibe señal vía satélite, o si no se pueden obtener la fecha
y la hora correctas, se ajustarán “FECHA” y “HORA”
manualmente.
Ajuste manual: Presione los botones Selector de
programas (0-9) para ajustar manualmente “FECHA” (DD/
MM/AA (día/mes/año)) y “HORA” (HH:MM (hora:minuto)).
✔ TEMPO. EN. (Temporizador Wake-up)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página 12)
“TEMPO. EN.” enciende la TV o la RADIO a cualquier hora del día.
Después de ajustar la función “TEMPO. EN.”, presione B en
el mando a distancia para poner la TV en el modo Stand-by.
Al llegar a la hora preseleccionada, la TV o la RADIO se
encienden. HH:MM (hora:minutoos)
IMPORTANTE
• Para utilizar el “TEMPO.EN.” (Temporizador Wake-up) asegúrese
de desactivar de antemano el bloqueo para niños ya que, de
otra forma, el “TEMPO. EN.” no funcionará correctamente. Puede
que tenga que introducir su código secreto en el menú
correspondiente.
✔ TEMPO. AP. (Temporizador nocturno)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página 12)
“TEMPO. AP.” se usa para programar el televisor para que
permanezca en el modo Stand-by después que haya
pasado un tiempo determinado. Elemento seleccionable de
entrada: IN., 30, 60, 90 ó 120 (minutos)
✔ RADIO/TV
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página 12)
Para la opción “TEMPO. EN.” (Wake-up), se puede
seleccionar el modo (TELEVISIÓN o RADIO FM) para
encendido automático.
✔ LÍMITE VO. (LÍMITE VOLUMEN)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página 12)
Para la opción “TEMPO. EN.” (Wake-up), se puede
seleccionar el volumen del sonido cuando el televisor o la
radio se encienden automáticamente.
E
Esta función se puede usar solamente con videograbadoras
compatibles con NexTView, Smart Link, Easy Link y Megalogic.
Este sistema de comunicación “inteligente” permite el control
de algunas funciones de videograbadora desde el televisor
y viceversa.
Por ejemplo, es posible programar el temporizador de la
videograbadora desde el televisor o grabar la señal en
emisión en el televisor sea cual fuere la fuente de la señal.
En este caso, la videograbadora y el televisor deben
conectarse a través del conector de 21-pin para Audio/Vídeo
disponible para esta función (Terminal EXT2 en este
televisor)utilizando del cable de conexión SCART.
Consulte el manual de la videograbadora para mayor
información.
AV-LINK
13
Operaciones del menú
✔ CONTROL AVL
Operación del menú: FUNCIONES Grupo B (página 12)
Utilice este menú para “DESCARGA CONFIGURACIÓN” y
para “GRABA LO QUE UD. VE”.
OpciónBotonesDescripción
DESCARGA
CONFIGURACIÓN
COMIENZA
GRABA.
FINALIZA
GRABACIÓN
✔ TEMPORI. AVL (TEMPORIZADORES AV-LINK)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo C (página 13)
En este menú se puede ajustar la hora de inicio y fin de una
grabación.
NOTA
• Después de introducir todas las funciones (FECHA, INICIO,
PARADA, MODO y VELOCIDAD), presione OK para transferir
los datos a la videograbadora externa.
■ FECHA
Ajusta la fecha de grabación. DD/MM/AA (día/mes/año)
■ INICIO
Ajusta la hora de comienzo de la grabación. HH:MM
(hora:minutos)
■ PARADA
Ajusta la hora del fin de la grabación. HH:MM (hora:minutos)
■ MODO
Si se desean hacer grabaciones adicionales a la misma
hora cada día, de lunes a viernes, o semanalmente,
seleccione “ÚNICO”, “LUN-VIER”, “DIARIO” o “SEMANAL”.
NOTA
• “MODO” (ÚNICO/LUN-VIER/DIARIO/SEMANAL) se puede
cambiar si la videograbadora tiene disponibles estas funciones.
■ VELOCIDAD
Utilice este ajuste para cambiar la velocidad ente “SP”
Standard-Play y “LP” Long-Play.
Standard-Play proporciona la mejor calidad de imagen.
Long-Play proporciona el mayor tiempo de grabación.
NOTA
• “VELOCIDAD” (SP/LP) se puede cambiar sólo si la
videograbadora tiene estas funciones disponibles.
E
DEMOSTRACIÓN
La función “DEMOSTRACIÓN” permite ver todos los menús
implementados en esta televisor.
Presione END para detener el modo DEMOSTRACIÓN.
14
OKTransfiere automáticamente la
información preseleccionada
de los canales desde el
sintonizador del televisor
hacia el de la videograbadora
mediante el terminal EXT2.
AzulMientras la videograbadora
está en el modo Stand-by, el
mismo se enciende
automáticamente y comienza
a grabar la imagen del
televisor (GRABA LO QUE UD.
VE).
RojoEl televisor ordena a la
videograbadora que pare
la grabación.
E
PROTECCIÓN
Utilice la función “PROTECCIÓN” para bloquear el acceso
a la TV mediante un código de 4 dígitos (CÓDIGO
SECRETO).
La protección puede aplicarse al televisor “BLOQUEO
TOTAL” o a programas específicos “BLOQUEO PROG.”.
Con la función “PROTECCIÓN” también se puede
programar un periodo de tiempo durante el cual el televisor
o los programas estarán protegidos. (Sus hijos no pueden
seleccionar el programa que usted ha bloqueado).
IMPORTANTE
• Por favor, consulte la página 21 para “NOTA IMPORTANTE
SOBRE LA DESCONEXIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS
AVANZADO”.
NOTA
• Si la protección está programada para un periodo determinado,
el bloqueo para la TV o el programa sólo tendrá lugar durante el
tiempo programado.
• Para un correcto funcionamiento del bloqueo durante el tiempo
programado, el reloj interno debe ajustarse a la hora correcta.
Para comprobar el ajuste de la hora, consulte FECHA y HORA
en la página 13.
✔ BLOQUEO TOTAL
Operación del menú: FUNCIONES Grupo D (página 13)
Selección del bloqueo para niños en todo el televisor.
NOTA
• Acceso a modos protegidos: Cuando el televisor esté protegido
en el modo “BLOQUEO TOTAL”, éste se bloqueará cuando se
encienda y aparecerá en pantalla la instrucción “ENTRE SU
P.I.N.”
Para ver el televisor deberá presionar los números 0–9 de su
código secreto “PIN” y el botón OK.
Si no se introduce el “PIN”, sólo estarán operativos a
(Alimentación) del televisor y B (Standby/On) del mando a
distancia.
■ TIPO
Ajuste del periodo de tiempo deseado para el bloqueo de
la TV.
Opción
NINGUNO: Cancelar la protección.
SIEMPRE: El acceso al televisor estará protegido siempre.
TEMPORIZADOR: El acceso al televisor estará protegido
durante el periodo programado. El ajuste del “TEMPORIZ.”
es indispensable para ajustar el “INICIO” y el “FIN” del
periodo.
■ INICIO
Introduzca la hora y los minutos del inicio de la protección.
HH:MM (hora:minutos)
■ PARADA
Introduzca la hora y los minutos del fin de la protección.
HH:MM (hora:minutos)
✔ BLOQUEO PROG. (BLOQUEO PROGRAMAS)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo D (página 13)
Ajuste el bloqueo para niños para determinados programas.
NOTA
• Acceso a modos protegidos: Cuando se protegen uno o varios
programas, el televisor bloqueará cualquier intento de acceder
a ellos y la instrucción “ENTRE SU P.I.N.” aparecerá en la pantalla.
Para poder ver éstos programas deberá presionar los números
0–9 de su código secreto “PIN” y el botón OK.
Si no se introduce el “PIN”, sólo estarán operativos los botones
rr
ss
P (
r/
s) para cambiar programas, a (Alimentación) en el
rr
ss
televisor y a (Standby/On) en el mando a distancia.
Operaciones del menú
■ TIPO
Ajuste el periodo de tiempo deseado para el bloqueo del
televisor.
Opción
NINGUNO: Cancela la protección del programa seleccionado.
SIEMPRE: El acceso al programa seleccionado estará
protegido siempre.
TEMPORIZADOR: El acceso al programa seleccionado estará
protegido durante el periodo programado. El ajuste del
“TEMPORIZ.” es indispensable para ajustar el “INICIO” y el
“FIN” del periodo.
AUTO (VPS): Activa la protección automática. El programa
seleccionado se bloqueará cuando reciba la señal VPS*.
* Cuando el programa que se está emitiendo no es adecuado
para niños, algunas emisoras envían la señal “VPS”, para que
se active la protección automática.
■ PROGRAMA
Selección del número del programa que quiere proteger.
■ INICIO
■ PARADA
Consulte “INICIO” y “PARADA” en “BLOQUEO TOTAL.” (Ver
página 14.)
✔ CAMBIAR PIN
Operación del menú: FUNCIONES Grupo E (página 13)
Ajuste de un nuevo CÓDIGO SECRETO (PIN).
✔ BORRA BLOQUEO
Operación del menú: FUNCIONES Grupo F (página 13)
Esta función permite borrar todos los ajustes hechos a la
función BLOQUEO PARA NIÑOS excepto el CÓDIGO
SECRETO.
Menú CONFIGURACIÓN
Selección de una opción desde
CONFIGURACIÓN Grupo B
1 Seleccione el número de programa que desee configurar
con el Selector de programas (0-9) o la Lista de
programas (a/b).
2 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
3 Presione a/b para seleccionar: “INSTALACIÓN
MANUAL”, y luego presione OK.
4 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “TIPO”, “SISTEMA” etc.)
5 Presione c/d o Selector de programas (0-9) para
seleccionar / ajustar.
Selección de una opción de
CONFIGURACIÓN Grupo C
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “EDICIÓN“, “CONFI.
GENERAL”, “CONFIGURACIÓN AV”, “AJUSTE HDMI”,
“AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI” o “CONTROL
ALIMENTACIÓN”, y luego presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada.
4 Presione c/d para seleccionar/ajustar.
E
AUTOINSTALACIÓN
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo A (lado
izquierdo de esta página)
En este menú se puede volver a realizar la instalación
automática inicial. Al usar esta rutina, se puede seleccionar
“SELECCIONE IDIOMAS” de presentación en pantalla,
configurar “SELECCIONE PAÍS”, y buscar y guardar
automáticamente todos los canales de televisor y FM que
pueden captarse.
Cuando la búsqueda automática ha terminado, el menú
“EDICIÓN” (Programas guardados) aparece en pantalla y
se puede cambiar el orden de los canales, borrar canales,
y cambiar o dar a los canales un nombre de ocho letras.
(Ver página 8.)
E
Uso de la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN
Operación Común
1Presione MENU y se mostrará la pantalla del menú.
2Presione c/d para seleccionar “CONFIGURACIÓN”.
Selección de una opción desde
CONFIGURACIÓN Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 en Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “AUTOINSTALACIÓN”,
y luego presione OK.
3 Presione c/d para seleccionar el idioma deseado para
la presentación en pantalla.
4 Presione b para seleccionar “SELECCIONE PAÍS” y
presione c/d para seleccionar su país.
5 Presione OK para iniciar la preselección automática de
canales.
• No es necesario hacer nada durante la preselección
automática de canales.
6 Cuando la preselección automática de canales haya
terminado se mostrará la pantalla del menú “EDICIÓN”.
E
SINTONIZACIÓN MANUAL
Ejecute este procedimiento para buscar y guardar
programas de televisor nuevos después de la rutina de la
Primera Instalación.
(ejemplo; cuando se está instalando una nueva emisora de
televisor en su zona geográfica).
✔ TIPO
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (parte
superior de esta página)
Seleccione la opción deseada entre estas dos “ANTENA” o
“CABLE”.
15
Operaciones del menú
✔ SISTEMA
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (página
15)
Para más información, consulte la tabla “Canal real
correspondiente”, en la página 23.
Banda
VHFL/L’CH-02 – CH-10
UHFB/G, D/K, I,
CATVL/L’CC-01 – CC-74
Sistema
B/GCH-02 – CH-20
ICH-01 – CH-09
D/KCH-02 – CH-12
L/L’
B/GCC-01 – CC-55
ICC-01 – CC-68
D/KCC-01 – CC-41
Número real del canal
CH-21 – CH-69
CH-75 – CH-79
✔ CANAL
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (página
15)
Para más información, consulte la tabla “Canal real
correspondiente”, en la página 23.
NOTA
• Se captarán los canales según la norma de TV (banda, sistema,
etc.), el lugar donde se instale el aparato, y la gama.
✔ MODO
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (página
15)
Esta función permite ajustar los programas en los modos
“TV”, “VÍDEO” o “SALTO”.
Opción
TV: Si la señal del televisor es débil , la imagen puede temblar.
En ese caso póngala en modo TV.
VÍDEO: En algunos casos, la parte superior de la imagen puede
distorsionarse cuando es captada desde un Vídeo mediante
un terminal RF en el televisor. La selección de esta opción
ayudará a reducir este efecto.
SALTO: Permite saltarse programas que no se quieran ver
mientras se usan los botones P (
del Selector de programas (0–9) o de la Lista de programas
(a/b) para mostrar estos canales)
rr
ss
r/
s). (Utilice los botones
rr
ss
✔ BÚSQUEDA
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (página
15)
Presione c/d para “BÚSQUEDA” entre los canales
existentes y los anteriores o posteriores.
• La secuencia de la sintonía parará cuando se detecte la señal.
• Si la señal no es el canal requerido, presione c/d para continuar
la búsqueda.
• Si la señal es el canal requerido, presione OK para memorizarla.
E
EDICIÓN
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página
15)
En este menú se puede cambiar el orden de los canales,
borrarlos, y cambiar o dar un nombre de ocho letras al
canal. (Ver página 8.)
1Presione c/d para seleccionar “TV” o “RADIO”
2Presione a/b para seleccionar el canal que quiera
editar y luego presione OK para ver/escuchar la TV/
radio.
3Siga los pasos de arriba antes de cada configuración.
✔EDICIÓN
1 Presione Rojo para mostrar la configuración “EDICIÓN”.
2 Presione a/b para cambiar las letras y presione c/d
para cambiar la posición del cursor.
3 Presione el botón OK para “GUARDAR” el nombre.
4 Presione END para salir.
NOTA
• El elemento seleccionado se muestra en letras amarillas con
fondo rojo.
• Las letras de la A a la Z, un espacio en blanco y los números del
0 al 9 aparecerán de forma secuencial.
✔BORRADO
1 Presione Amarillo para mostrar la configuración
“BORRADO”.
2 Presione el botón OK para borrar de la lista el canal
seleccionado.
3 Presione END para salir.
NOTA
• Cuando borre un canal, los canales que le sigan en la lista se
reacomodarán automáticamente subiendo un lugar entre los
programas (Pr), para recuperar el espacio del canal cancelado.
✔ SINTO. FINA (SINTONIZACIÓN FINA)
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (página
15)
En este modo, se puede usar la sintonización fina para
aquellos canales preseleccionados que no estén
correctamente sintonizados.
NOTA
• Mantenga presionado c/d hasta que se encuentre la mejor
sintonía, para la imagen y el sonido, y luego presione OK para
memorizarla.
16
✔ORDENACIÓN
1 Presione Azul para mostrar la configuración
“ORDENACIÓN”.
2 Presione a/b para mover el canal hacia la posición
requerida (Pr).
3 Presione el botón OK para “GUARDAR”.
NOTA
• Cuando cambie un canal de sitio, los canales ubicados a
continuación se reacomodarán. Por esta razón, se aconseja
ordenar los canales, comenzando por el que se desea colocar
en primer lugar (Pr1).
Operaciones del menú
E
CONFI. GENERAL
(CONFIGURACIÓN GENERAL)
El menú “CONFI. GENERAL” se compone de las opciones
de ajuste más utilizadas.
✔ IDIOMAS OSD
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Se puede seleccionar un idioma en el menú de
configuración. Seleccione entre los 13 idiomas: ALEMÁN,
ESPAÑOL, FINLANDÉS, FRANCÉS, GRIEGO, HOLANDÉS,
INGLÉS, ITALIANO, POLACO, PORTUGUÉS, RUSO,
SUECO, TURCO
✔ PAR ÁM. FÁBRICA (PARÁMETROS DE FÁBRICA)
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)Presione OK para ajustar las configuraciones de fábrica.
✔ CARACTERES TTX
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Se puede seleccionar un carácter de la lista en pantalla.
✔ WSS (Señal de pantalla ancha)
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
La función WSS permite al televisor seleccionar
automáticamente los diferentes formatos de pantalla.
Seleccione “AC.” para activar la función “AUTO”, que se
encuentra en la pantalla del menú “MODALIDAD PANO.”.
(Ver página 20.)
✔ ROTACIÓN
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Con esta función se puede ajustar la orientación de la
imagen.
[NORMAL][ESPEJO]
ABC
E
CONFIGURACIÓN AV
[ROTADO]
ABC
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
En este menú, se pueden configurar las terminales de
entrada de acuerdo con el aparato conectado y el tipo de
señal. El terminal EXT 5 sólo es necesario para ajustar
“AJUSTE HDMI” o “AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI”.
VÍDEO, DVD, AUTO
CVBS, Y/C, RGB
VÍDEO, DVD, AUTO
CVBS, Y/C
VÍDEO, DVD, AUTO
CVBS, Y/C
BAJA DEF., ALTA DEF., AUTO
[BOCA ABAJO]
ABC
ABC
FUENTE
VÍDEO
DVD
AUTO
SEÑAL
CVBS
Y/C
RGB
SD (Definición
Estándar)
HD (Alta
definición)
AUTO
E
AJUSTE HDMI
E
AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI
Descripción
Para ver las señales de una videograbadora
a través del terminal de entrada
seleccionado.
Para ver las señales desde un equipo de
DVD a través del terminal de entrada
seleccionado.
Para la detección automática del tipo de
señal entrante.
Descripción
Para ver la salida de la señal de VÍDEO
COMPUESTO procedente del equipo de
vídeo.
Para ver la salida de la señal de S-VÍDEO
procedente del equipo de vídeo.
Para ver la salida de la señal de RGB
procedente del equipo de vídeo.
Para ver las señales desde un equipo de
vídeo, con COMPONENTE de salida de
definición estándar, conectado a través de
las terminale EXT4.
Para ver las señales desde un equipo de
vídeo, con COMPONENTE de salida de alta
definición, conectado a través del terminal
EXT4.
Para la detección automática (ALTA DEF. o
BAJA DEF.) del terminal EXT 4.
Selección del terminal HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) (Interfaz Multimedia de Alta Definición).
Opción
TIPO DE
SEÑAL
MATRIZ
DE
COLOR
GAMA
DINÁMICA
VISIÓN
AUTO MÁTICA*
SELEC.
AUDIO*
Elemento
seleccionado
RGB/
YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
ITU601/
ITU709
ESTÁNDAR/
MEJORADA
ACTIVAR/
DESACTIVAR
DIGITAL/
ANALÓGICO
Descripción
Seleccione el tipo de señal
de vídeo procedente del
terminal HDMI.
Seleccione el método de
conversión de espacio de
color interno cuando se
introduzca una señal RGB.
Seleccione la gama de
amplitud de señal.
Seleccione normalmente
“ESTÁNDAR”.
Establezca si se va a utilizar
Modo panorámico o no
tomando como base el
reconocimiento de la señal,
incluyendo una señal HDMI.
Seleccione “DIGITAL” para
la señal de audio
procedente del terminal
HDMI. Seleccione
“ANALÓGICO” para la señal
de audio procedente de la
toma AUDIO.
NOTA
• Los elementos marcados con un asterisco (*) se encuentran
disponibles en AJUSTE HDMI. Todos los elementos se
encuentran disponibles en AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI,
excepto “SELEC. AUDIO”.
17
Operaciones del menú
E
CONTROL ALIMENTACIÓN
El ajuste del control de la alimentación puede reducir el
brillo de la pantalla para ahorrar energía.
✔ APAGADO SIN SEÑAL
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Cuando se ajusta en “AC.”, la alimentación se corta
automáticamente y no entran señales durante 15 minutos.
✔ GESTIÓN ALIMENTACIÓN
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Cuando se ajusta en “AC.”, la alimentación se desconectará
automáticamente (modo Standby) si no se recibe ninguna
señal de imagen procedente del PC en el modo de entrada
del PC.
✔ APAGADO SIN OPERA.
(APAGADO SIN OPERACIÓN)
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Cuando se ajusta en “AC.”, la alimentación se cortará
automáticamente si no opera durante 3 horas.
Características y configuración de ajustes útiles
Ajuste modo ENTRADA PC
E
Ajustes IMAGEN/SONIDO
Una vez conectado el PC al televisor (ver página 7), se
pueden ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO” según
sus preferencias mediante los siguientes pasos.
1Presione b en la unidad de mando a distancia para
mostrar la pantalla “MENÚ FUENTES EXT.”.
2Presione a/b para seleccionar “ENTRADA PC”, y
luego presione OK para visualizar la imagen del PC
en el televisor.
3Ajuste de IMAGEN:
Presione MENU o el botón Rojo para visualizar el
ajuste de IMAGEN.
1 Presione a/b para seleccionar la opción de IMAGEN
deseada.
(CONTRASTE/BRILLO/FASE/RELOJ)
2 Presione c/d para ajustar la opción en la posición
deseada.
3 Presione END para salir.
Ajuste de SONIDO:
Presione el botón Verde para visualizar el ajuste de
SONIDO.
1 Presione a/b para seleccionar la opción de SONIDO
deseada.
(VOLUMEN/BALANCE/SONORIDAD/GRAVES
DINÁMI/MODO)
2 Presione c/d para ajustar la posición deseada o
seleccionar una opción.
3 Presione END para salir.
E
Posición de la imagen
Una vez conectado el PC al televisor (ver página 7), se
puede ajustar la posición horizontal o la posición vertical
de la imagen mediante los siguientes pasos.
1Ejecute los pasos del 1 al 2 en los Ajustes IMAGEN/
SONIDO.
2Presione a/b/c/d para centrar la imagen
moviéndolo a POSICIÓN H/POSICIÓN V.
E
Tabla de compatibilidad de PC
ResoluciónFrecuencia Vertical 60 Hz
640 g 400
VGA
WVGA848 g 480
SVGA800 g 600
XGA1024 g 768
WXGA
SXGA1280 g 1024
720 g 400
640 g 480
1280 g 720
1280 g 768
O
O
O
O
O
O
O
O
O
18
Características y configuración de ajustes útiles
Ajuste modo ALTA DEFINICIÓN
Puede ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO” según sus
preferencias cuando su televisor recibe imágenes de señal
de HD.
1Presione b en la unidad de mando a distancia para
mostrar la pantalla “MENÚ FUENTES EXT.”.
2Presione a/b para seleccionar “EXT4” o “EXT5”, y
luego presione OK.
3Ajuste de IMAGEN:
Presione MENU o el botón Rojo para mostrar el ajuste
de IMAGEN.
1 Presione a/b para seleccionar su opción de IMAGEN
2 Presione a/b/c/d para ajustar la posición deseada o
seleccionar una opción.
3 Presione END para salir.
Pantalla menú FM Radio
Presione el botón RADIO en la unidad de mando a distancia
para escuchar en la radio una emisora de FM. Para utilizar
esta función tendrá que conectar primero el cable de la
antena en el conector de antena de FM correspondiente.
E
Configuración de la radio
E
Búsqueda automática de emisoras
Puede buscar y guardar emisoras automáticamente.
1Presione RADIO para mostrar la pantalla RADIO FM.
2Presione OK y luego se mostrará “AVISO: SE
BORRARÁN TODAS LAS EMISORAS”.
3Presione OK para empezar la búsqueda de emisoras.
• La unidad busca programas de radio y guarda y clasifica
todos los programas encontrados (según ajustes
predeterminados configurados).
• La búsqueda puede tardar varios minutos.
4Presione END para salir de la pantalla RADIO FM.
• Para eliminar programas de radio, editarlos o cambiar su
orden, consulte “EDICIÓN” en las páginas 8 y 16.
E
Búsqueda manual de emisoras
Puede buscar y guardar manualmente emisoras nuevas.
1Presione RADIO para mostrar la pantalla RADIO FM.
2Presione Rojo para buscar manualmente un programa
de radio.
• Introduzca los dos dígitos (0-9) para buscar una programa
de radio nuevo y luego se mostrará “SINTONÍA DE
RADIO”.
3Presione a/b para seleccionar “FRECUENCIA” o
“BÚSQUEDA” para buscar emisoras:
Modo “FRECUENCIA”:
1 Presione a/b para seleccionar “FRECUENCIA”.
2 Presione c/d para buscar una frecuencia o introducir
los cinco dígitos (0-9) de la frecuencia deseada.
3 Presione OK para guardar la emisora
Modo “BÚSQUEDA”:
1 Presione a/b para seleccionar “BÚSQUEDA”.
2 Presione c/d para buscar el programa de radio anterior
o posterior.
• La búsqueda se detiene tan pronto como se
encuentra una emisora.
• Presione de nuevo c/d hasta encontrar la emisora
deseada.
3 Presione OK para guardar la emisora.
Se pueden hacer ajustes para emisiones de radio FM
usando el botón RADIO en el mando a distancia.
1Presione RADIO para mostrar la pantalla RADIO FM.
2Presione a/b para seleccionar el canal de radio
configurado.
3Presione c/d para ajustar el volumen.
4Presione END para salir de la pantalla RADIO FM.
19
Características y configuración de ajustes útiles
MODALIDAD PANO.
(MODALIDAD PANORÁMICA)
Se puede seleccionar el tamaño de la pantalla presionando
el botón f en el mando a distancia directamente.
NOTA
• “MODALIDAD PANO.” no puede ajustarse cuando el modo radio
FM está seleccionado.
E
Selección manual
1Presione f para mostrar la pantalla “MODALIDAD
PANO.”.
2Presione a/b para seleccionar “MODALIDAD PANO.”
y luego presione c/d para seleccionar el formato de
tamaño de pantalla que usted desee.
Opción
NORMAL 4:3: Para películas 4:3 “estándar”. Aparece una barra
lateral a cada lado.
CINE: Para emisión en modo 16:9 de películas de cine, etc.
Podrían aparecer barras en la parte superior e inferior con
algunos programas.
ZOOM 14:9: Aparece una delgada barra lateral a cada lado, y
también se podrían ver barras en la parte superior e inferior
con algunos programas.
PANORAMA: En este modo la imagen se estira progresivamente
hacia cada lado de la pantalla.
COMPLETO: Para imágenes 16:9 comprimidas.
AUTO: En este modo el tamaño de la pantalla cambia
automáticamente.
Al seleccionar “CINEMA”, “ZOOM 14:9” o “PANORAMA”,
se puede cambiar el “TAMAÑO” vertical y la “POSICIÓN”
vertical.
1 Siga los pasos 1 y 2 anteriores para seleccionar “CINE”,
“ZOOM 14:9” o “PANORAMA”.
2 Presione el botón a/b para seleccionar “TAMAÑO” o
“POSICIÓN”. El indicador de “TAMAÑO” o “POSICIÓN”
aparecerá en pantalla.
3 Presione el botón c/d para ajustar la opción en la forma
o posición deseadas.
4 Presione el botón OK si desea normalizar el “TAMAÑO”
vertical o la “POSICIÓN” vertical.
5 Presione END para salir.
E
Selección automática.
Algunas estaciones emisoras envían la señal WSS con
información del tamaño original de la pantalla. Cuando el
televisor está en modo “AUTO” y recibe la señal WSS,
cambia automáticamente el tamaño de la pantalla.
1Presione f para mostrar la pantalla “MODALIDAD
PANO.”.
2Presione a/b para seleccionar “MODALIDAD PANO.”
y luego presione c/d para seleccionar “AUTO”.
Cuando la TV LCD está
recibiendo
Modo WSS 16:9CINEMA
Modo WSS 14:9ZOOM 14:9
Modo WSS 4:3NORMAL 4:3
La TV LCD selecciona
automáticamente
Función de teletexto
¿Qué es el teletexto?
El teletexto emite páginas de información y entretenimiento
hacia televisores especialmente equipados. Su televisor
recibe señales de teletexto emitidas por una red de TV, y
las descodifica para mostrarlas en formato gráfico. Algunos
de los diversos servicios disponibles son: Noticias,
información meteorológica y deportiva, información bursátil
y avances de programación.
1Seleccione un canal de televisor o una fuente externa
que tenga programa de teletexto.
2Presione m para visualizar el teletexto en la pantalla
izquierda e imagen normal en la pantalla derecha.
3Vuelva a presionar m para visualizar el teletexto en
toda la pantalla.
4Vuelva a presionar m para visualizar imagen normal
únicamente.
Funciones de los botones
BotonesDescripción
P (r/s)Aumenta o disminuye el número de página.
Color (Rojo/
Verde/
Amarillo/Azul)
0–9Seleccione directamente cualquier página
f
(MODALIDAD
PANO)
k (Revelar)Revela u oculta información como, por
3 (Retener)Detiene automáticamente la actualización de
[ (Subtítulo)Muestra los subtítulos o sale de la pantalla
1
(Subpágina)
Pulsando el botón de color correspondiente
(Rojo/Verde/Amarillo/Azul) en el mando a
distancia, usted puede seleccionar un grupo
o bloque de páginas visualizado en los
corchetes coloreados de la parte inferior de
la pantalla.
de la 100 a la 899 utilizando 0–9.
Cambia la imagen de teletexto a completa,
mitad superior o mitad inferior.
ejemplo, la respuesta a una pregunta de un
concurso.
páginas de teletexto o cancela el modo de
retención.
de subtítulos.
• El subtítulo no aparecerá en pantalla
cuando el servicio no contenga
información de subtítulos.
• Si se emiten páginas de múltiples
subtítulos, presione de nuevo [ para
mostrar las páginas de subtítulos
adicionales.
Revela u oculta páginas secundarias.
• Rojo: Para ir a la página secundaria
anterior.
• Verde: Para ir a la página secundaria
siguiente.
• Estos dos botones se muestran en la
pantalla mediante los signos l y k.
• El número “3979” (no está relacionado con
páginas secundarias) puede aparecer en
algunos casos. (Esto no es ningún
problema.)
NOTA
• Cuando se vea el televisor a través de las fuentes exteriores
(EXT1 o EXT2), y recibe información en formato 16:9 (a través
del código secreto de control de audio-vídeo), el televisor
selecciona “COMPLETO” automáticamente.
• Para que el modo “AUTO” funcione correctamente, la opción
“WSS” debe ajustarse en la posición “AC.” en el menú “CONFI.
GENERAL”. Para comprobarlo, ver página 17.
• Cuando el televisor no reciba el código WSS, éste cambiará
automáticamente a “PANORAMA”.
20
Apéndice
Solución de problemas
ProblemaSolución posible
• No hay alimentación.
• No se puede usar la unidad.
• El mando a distancia no funciona.
• Color inusual, color claro o oscuro o
color no alineado.
• La alimentación se ha cortado
repentinamente.
• Ninguna imagen.
• ¿Está desconectado el cable de alimentación? (Ver página 3.)
• ¿Se ha encendido el aparato? (Ver página 8.)
•
Asegúrese de que el interruptor a (Alimentación) del televisor esté en posición activado.
• Influencias externas, tales como rayos, electricidad estática, podrían causar fallos en el
funcionamiento. En ese caso, encienda la unidad después de haberla apagado o
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarlo al
cabo de 1 ó 2 minutos.
• ¿Están bien colocadas las pilas, de acuerdo con la polaridad (e, f)? (Ver página 4.)
• ¿Se han agotado las pilas? (Cámbielas por unas nuevas).
• ¿Está utilizando el televisor debajo de luz fluorescente?
• ¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?
• Ajuste los niveles de imagen. (Ver página 10.)
• ¿La habitación está demasiado iluminada? La imagen podría verse oscura en una
habitación demasiado iluminada.
• Compruebe la configuración del sistema. (Ver página 16.)
• Compruebe la configuración del tipo de entrada de CONFIGURACIÓN AV. (Ver página
17.)
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado.
• Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo las entradas de ventilación o límpielas.
• Compruebe los ajustes del control de alimentación. (Ver página 18).
• ¿Están bien hechas las conexiones a otros componentes? (Ver página 7.)
• ¿Se ha hecho correctamente la configuración del tipo de entrada CONFIGURACIÓN AV
después de la conexión? (Ver página 17.)
• ¿Ha sido seleccionada la entrada correcta? (Ver página 17.)
• ¿Está entrando una señal no compatible? (Ver página 18.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Ver páginas 10 a 11.)
• ¿Está conectada la antena correctamente? (Ver página 3.)
• Ningún sonido.
• ¿Es demasiado bajo el volumen? (Ver página 5.)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Ver página 6.)
• Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en SILENCIO. (Ver página 5.)
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA DESCONEXIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS AVANZADO
Se sugiere quitar la siguientes instrucciones del manual del usuario para evitar que los niños las lean. Como
este manual del usuario es multilingüe, se sugiere lo mismo para todos los idiomas. Guarde las instrucciones
en un lugar seguro para futuras consultas.
Si ha olvidado su código secreto y no puede desconectar el BLOQUEO PARA NIÑOS AVANZADO, siga el
procedimiento que se detalla a continuación.
1 Presione MENU para visualizar la pantalla del menú.
2 Presione c/d para seleccionar “FUNCIONES”.
3 Presione a/b para seleccionar “PROTECCIÓN”.
4 Presione OK para visualizar las opciones del “PROTECCIÓN”.
5 Presione a/b para seleccionar “CAMBIAR PIN”.
6 Presione OK. Se visualizará la pantalla “NÚMERO SECRETO”.
7 Introduzca “3001” con el Selector de programas (botones 0-9).
8 Presione OK para confirmar. Se visualizará la pantalla del menú “CAMBIE SU P.I.N.”.
9
Introduzca un nuevo “CÓDIGO SECRETO” de cuatro dígitos con el Selector de programas (botones 0-9)
10 Presione OK para confirmar la nueva entrada.
.
NOTA
• Como medida de precaución, anote su código secreto en la parte posterior de este manual de manejo, recórtelo y guárdelo en un lugar
seguro donde no puedan alcanzarlo los niños.
21
Apéndice
Características técnicas
ElementoTelevisor LCD en color de 26o,
modelo: LC-26BV6E
Panel LCDAdvanced Super View de 26o &
Número de puntos3.147.264 puntos (1366 g 768 g 3 puntos)
Sistema del color del vídeoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función
del
televisor
Función de
FM RADIO
Brillo450 cd/m
Duración de la retroiluminación60.000 horas (en posición de retroiluminación estándar)
Ángulos de visiónH : 170° V : 170°
Amplificador del audio10 W g 2
AltavocesØ 8 cm 2 piezas
Terminales
radio FM
EXT 1
EXT 2
EXT 3S-VIDEO (entrada Y/C), pin RCA (entrada AV)
EXT 4Pin RCA (entrada componente), toma Ø 3,5 mm (entrada de audio)
EXT 5HDMI (entrada de AV digital), toma 3,5 mm Ø (entrada de audio)
PC INPUTD-sub 15 pin (ANALOG RGB), toma 3,5 mm Ø (entrada de audio)
• Como parte de una política de continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación, en el diseño
y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características indicadas son valores
nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades individuales.
NOTA
• Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensiónales.
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
• Cuando se utiliza la unidad en un espacio con temperatura baja (ej. habitación, despacho), la imagen podrá presentar rayas o
aparecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, la unidad volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.
• No dejen la unidad en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o cerca
de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD.
Temperatura de uso: f20°C a e 60°C.
El sector de electrodomésticos de consumo ha puesto en marcha su compromiso de mejorar el rendimiento energético de
los televisores. SHARP se ha sumado a este compromiso y puede ser que el televisor tiene une etiqueta en la parte frontal,
en la que se informa al usuario del consumo energético en los diferentes modos de funcionamiento.
“Modo encendido”: El consumo energético (W) del aparato cuando proyecta imagen y sonido
(calculado según la norma IEC 62087:2002)
“Modo de inactividad”: El consumo energético (W) del aparato cuando se encuentra en el modo de
inactividad (calculado según la norma IEC 62087:2002)
Una estimación del consumo energético anual (kWh) basado en un ciclo de empleo de cuatro horas
en el “modo encendido” y 20 horas en el “modo de inactividad” durante 365 días.
Nota: La norma de medición IEC 62087:2002 calcula unos niveles de brillo y sonido que pueden no coincidir con los
preestablecidos en su televisor. Por ello, el consumo energético calculado en el “modo encendido” es sólo indicativo y
puede no coincidir con el de su televisor.
23
Atención: su producto
está marcado con este
símbolo. Significa que
los productos eléctricos
y electrónicos usados
no deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que
requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de
la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin
coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud.
compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con
antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y
la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no
compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de
www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede
ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las
cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales
para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Protección medioambiental
“SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente”
Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
• Reducción del consumo de energía en sus televisores
• Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
• Uso de materiales reciclables y “Respetuosos con el Medio Ambiente”.
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
• Embalajes:
Puede depositar el cartón en contenedores especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en las
ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan.
La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen de residuos
y basuras.
• Pilas:
Se recomienda usar pilas “limpias” (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las tiendas del
sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras
• Televisores Usados:
Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y consultar sobre
la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
24
LC-26/32BV6E
(567.9) / [700.4]
(567,9) / [700,4]
(421) / [473]
(519) / [677]
(663) / [795]
(57) /
[109]
( ) : LC-26BV6E
[ ] : LC-32BV6E
: LC-26/32BV6E
108
(407) / [479]
(320,6) / [395,1]
(504) / [576]
(556) / [638]
(52) / [62]
(320.6) / [395.1]
LC-26BV6ELC-32BV6E
(100)
(355) / [400]
3.1
3,1
(278) / [307]
[200]
(100)
(50)
[200]
[115]
SHARP CORPORATION
PIN
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Afgedrukt op ecologisch papier
Impreso en papel ecológico
Printed in Spain
Gedruckt in Spanien
Imprimé en Espagne
Stampato in Spagna
Gedrukt in Spanje
Impreso en España
TINS-B978WJZZ
05P07-SP-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.