Sharp LC-26BV6E, LC-32BV6E User Manual [es]

LC-26BV6E LC-32BV6E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT
ENGLISH
DEUTSCH
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISIÓN EN COLOR LCD
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• Los ejemplos que se usan en el manual se basan en el modelo LC-32BV6E.

Contenido

Contenido ……………………………………………………………………… 1 Estimado cliente de SHARP ………………………………………………… 2 Precauciones importantes de seguridad ………………………………… 2 Accesorios suministrados …………………………………………………… 2 Preparación ……………………………………………………………………… 3
Ajustes del televisor ……………………………………………………… 3 Colocación de las pilas ………………………………………………… 4 Utilización del mando a distancia ……………………………………… 4
Precauciones relacionadas con la unidad de
mando a distancia …………………………………………… 4
Nombre de las partes ………………………………………………………… 5
Unidad de mando a distancia …………………………………………… 5 Televisor (Vista frontal) …………………………………………………… 6 Televisor (Vista posterior) ………………………………………………… 6
Uso del equipo externo ……………………………………………………… 7
EXT 1 ……………………………………………………………………… 7 EXT 2 ……………………………………………………………………… 7 EXT 3 ……………………………………………………………………… 7 EXT 4 y 5 …………………………………………………………………… 7 PC INPUT ………………………………………………………………… 7
Ver la TV ……………………………………………………………………… 8
Encendido ………………………………………………………………… 8 Apagado …………………………………………………………………… 8 Standby/On ………………………………………………………………… 8 Instalación automática inicial …………………………………………… 8
Operaciones del menú ………………………………………………………… 9
Botones de operaciones del menú ……………………………………… 9 Presentación en pantalla ………………………………………………… 9 Menú IMAGEN ………………………………………………………… 10
Uso de la pantalla del menú IMAGEN ………………………… 10 NIVELES ………………………………………………………… 10
MODO IMAGEN …………………………………………… 10 Ajustes de la imagen (CONTRASTE/BRILLO/COLOR/
NITIDEZ/RETROILUMINA./OPC) ………………… 10
AVANZADO ……………………………………………………… 10
CONFI. I/P (CONFIGURACIÓN I/P) ……………………… 10 COMP. MOVIMIENTO
(COMPENSACIÓN DEL MOVIMIENTO) ………… 10 COMB FILTER ……………………………………………… 10 REDUCTOR RUIDO
(REDUCCIÓN DE RUIDO) ………………………… 10 CONTRASTE DINÁ.
(CONTRASTE DINÁMICO) ………………………… 10 GAMA DINÁMICA ………………………………………… 10 MONOCROMO …………………………………………… 11 TEMPE. COLOR (TEMPERATURA COLOR) …………… 11 MATIZ (NTSC) ……………………………………………… 11
Menú SONIDO ………………………………………………………… 11
Uso de la pantalla SONIDO …………………………………… 11 EFECTOS ………………………………………………………… 11
SONIDO EFECTOS ……………………………………… 11
NIVELES ………………………………………………………… 11
ALTAVOCES ………………………………………………… 11
VOLUMEN …………………………………………… 11
BALANCE …………………………………………… 11
SONORIDAD ………………………………………… 11
VOLUMEN AUTOM.
(VOLUMEN AUTOMÁTICO) ………………… 11
GRAVES DINÁMI. (GRAVES DINÁMICOS) ……… 12 EXTERIORES ……………………………………………… 12
VOLUMEN SCART ………………………………… 12
VOLUMEN AV ……………………………………… 12
ECUALIZA. (ECUALIZADOR) ………………………………… 12 ESTÉREO ………………………………………………………… 12
ALTAVOCES ………………………………………………… 12 AV ………………………………………………………… 12 IDENT. SONIDO (IDENTIFICACIÓN SONIDO) ………… 12
Menú FUNCIONES …………………………………………………… 12
Uso de la pantalla del menú FUNCIONES …………………… 12 TEMPORIZADOR ………………………………………………… 13
FECHA ……………………………………………………… 13 HORA ……………………………………………………… 13 TEMPO. EN. (Temporizador Wake-up) ………………… 13 TEMPO. AP. (Temporizador nocturno) ………………… 13
RADIO/TV …………………………………………………… 13 LÍMITE VO. (LÍMITE VOLUMEN) ………………………… 13
AV-LINK …………………………………………………………… 13
CONTROL AVL …………………………………………… 14 TEMPORI. AVL (TEMPORIZADORES AV-LINK) ……… 14
FECHA ……………………………………………… 14 INICIO ………………………………………………… 14 PARADA ……………………………………………… 14 MODO ………………………………………………… 14
VELOCIDAD ………………………………………… 14 DEMOSTRACIÓN ………………………………………………… 14 PROTECCIÓN …………………………………………………… 14
BLOQUEO TOTAL ………………………………………… 14
TIPO ………………………………………………… 14
INICIO ………………………………………………… 14
PARADA ……………………………………………… 14
BLOQUEO PROG. (BLOQUEO PROGRAMAS) ……… 14
TIPO ………………………………………………… 15
PROGRAMA ………………………………………… 15
INICIO ………………………………………………… 15
PARADA ……………………………………………… 15
CAMBIAR PIN ……………………………………………… 15 BORRA BLOQUEO ……………………………………… 15
Menú CONFIGURACIÓN ……………………………………………… 15
Uso de la pantalla del menú CONFIGURACIÓN …………… 15 AUTOINSTALACIÓN …………………………………………… 15 SINTONIZACIÓN MANUAL …………………………………… 15
TIPO ………………………………………………………… 15 SISTEMA …………………………………………………… 16 CANAL ……………………………………………………… 16 MODO ……………………………………………………… 16 SINTO. FINA (SINTONIZACIÓN FINA) ………………… 16 BÚSQUEDA ………………………………………………… 16
EDICIÓN ………………………………………………………… 16
EDICIÓN …………………………………………………… 16 BORRADO ………………………………………………… 16 ORDENACIÓN …………………………………………… 16
CONFI. GENERAL (CONFIGURACIÓN GENERAL) ………… 17
IDIOMAS OSD ……………………………………………… 17 PARÁM. FÁBRICA (PARÁMETROS DE FÁBRICA) …… 17 CARACTERES TTX ………………………………………… 17 WSS (Señal de pantalla ancha) ………………………… 17
ROTACIÓN ………………………………………………… 17 CONFIGURACIÓN AV …………………………………………… 17 AJUSTE HDMI …………………………………………………… 17 AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI ………………………………… 17 CONTROL ALIMENTACIÓN …………………………………… 18
GESTIÓN ALIMENTACIÓN ……………………………… 18
APAGADO SIN SEÑAL …………………………………… 18
APAGADO SIN OPERA.
(APAGADO SIN OPERACIÓN) …………………… 18
Características y configuración de ajustes útiles …………………… 18
Ajuste modo ENTRADA PC …………………………………………… 18
Ajustes IMAGEN/SONIDO ……………………………………… 18 Posición de la imagen …………………………………………… 18 Tabla de compatibilidad de PC ………………………………… 18
Ajuste modo ALTA DEFINICIÓN ……………………………………… 19 Pantalla menú FM Radio ……………………………………………… 19
Configuración de la radio ……………………………………… 19 Búsqueda automática de emisoras …………………………… 19 Búsqueda manual de emisoras ………………………………… 19
MODALIDAD PANO. (MODALIDAD PANORÁMICA) ……………… 20
Selección manual ………………………………………………… 20 Selección automática. …………………………………………… 20
Función de teletexto …………………………………………………… 20
Apéndice …………………………………………………………………… 21
Solución de problemas ………………………………………………… 21 NOTA IMPORTANTE SOBRE LA DESCONEXIÓN DEL BLOQUEO
PARA NIÑOS AVANZADO ……………………………………… 21
Características técnicas ……………………………………………… 22 Canal real correspondiente …………………………………………… 23 Eliminación del televisor al terminar su vida útil …………………… 24
Protección medioambiental ……………………………………………… 24
ESPAÑOL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
1

Estimado cliente de SHARP

Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.

Precauciones importantes de seguridad

• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte —No coloque el aparato sobre un soporte inestable, ya sea una base, un trípode, estantería o mesa. De lo contrario, el aparato podría caerse y causar lesiones además de dañarse. Utilice sólo las mesas, estanterías, trípodes o soportes recomendados por el fabricante o que se venden con el aparato. Si monta el aparato sujeto a la pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice sólo las herramientas recomendadas para el montaje.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.
• Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, porque podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor —Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen. Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Al transportar el televisor no lo sujete por los altavoces. Asegúrese de cargarlo entre dos personas sujetándolo con ambas manos—una mano a cada lado de la pantalla.

Accesorios suministrados

Unidad de mando a distancia (g 1) Cable de CA (g1)
La forma del producto varía en
algunos países.
Páginas 4 y 5
• Pila tamaño “AAA” (g2) .................. Página 4
• Manual del usuario
Sujeción de cables
(g1)
Página 3Página 3
Abrazadera del cables
(g 1)
Página 3
2

Preparación

Ajustes del televisor

Extracción de la cubierta de terminales
Presione los dos ganchos y deslice la cubierta hacia la izquierda del televisor para quitarla.
NOTA
• La figura muestra el LC-32BV6E.
Televisor (Vista posterior)
Enchufe estándar DIN45325 (IEC 169-2) Cable coaxial de 75 ohmios
A los terminales de la
antena de TV
Cable de la antena de FM
A los terminales de la
antena de FM
Sujeción de los cables
La forma del producto varía en algunos países.
Cable de CA
Sujeción de cables
Abrazadera de cables
3
Preparación

Colocación de las pilas

Antes de usar el televisor por primera vez, coloque dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando las pilas se agoten y el mando a distancia comience a fallar, cambie las pilas por unas nuevas.
1 Presione y deslice la cubierta del mando a distancia
para abrirla.
2 Coloque las dos pilas tamaño AAA suministradas.
Coloque las pilas según se indica mediante los signos de polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
3 Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de sustancias químicas o en explosión. Cerciórese de seguir las instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas de sustancias químicas en las pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.

Utilización del mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del mando a distancia. Los objetos entre el mando a distancia y el sensor pueden impedir un funcionamiento adecuado.
7 m
30°
30°

E Precauciones relacionadas con la unidad de mando a distancia

• No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a distancia.
Sensor del mando a distancia
4

Nombre de las partes

Unidad de mando a distancia

Muestra la pantalla RADIO FM y
RADIO
hace los ajustes para el modo
FM RADIO.
(Ver página 19.)
3 (Retener)
Retiene temporalmente la
página de teletexto en pantalla.
(Ver página 20.)
B (Standby/On)
Enciende y apaga o entra en el
modo standby (reposo).
(Ver página 8.)
[ (Subtítulo)
Muestra el subtítulo del
teletexto directamente.
(Ver página 20.)
OK
Va al paso siguiente o ejecuta la
opción.
Selecciona el nivel o la opción
deseados.
END
Sale de la opción del menú.
Rojo
Muestra la pantalla del menú
“IMAGEN NIVELES” directamente.
(Ver página 10.)
Verde
Muestra la pantalla del menú
“SONIDO ALTA. NIVELES”
directamente.
(Ver página 11.)
i (e/f) (Volumen)
i (e) Sube el volumen.
i (f) Baja el volumen.
1 (Reloj/Subpágina)
Muestra tiempo en el modo TV. (Cuando está disponible.) Muestra la subpágina del teletexto en el modo Teletexto. (Ver página 20.)
TIMER
Muestra la pantalla del menú “FUNCIONES TEMPORIZA.” directamente. (Ver página 13.)
k (Revelar)
Muestra información oculta, como solución de adivinanzas o puzzles, en el modo Teletexto. (Ver página 20.)
p (Mostrar/Info)
Muestra información sobre la programación.
m (Teletexto)
Muestra la pantalla del modo Teletexto. (Ver página 20.)
Lista de programas, Selección arriba/abajo
MENU
Muestra el menú. (Ver página 9.)
Color (Rojo/Verde/Amarillo/ Azul)
Selecciona una página en el modo Teletexto. (Ver página 20.)
e (Mute)
Enciende y apaga el sonido.
Cambia de programas o ajusta la
2 (
Muestra la pantalla del menú “SONIDO
“SONIDO EFECTOS” directamente.
Selector de programas
página en el modo Teletexto.
Para volver a programas o
Selector del modo de sonido
ESTÉREO” directamente.
Muestra la pantalla del menú
A (Retroceso)
fuentes anteriores.
(Ver páginas 11 a 12.)
Virtual
(Ver página 11.)
P (r/s) r Adelanta un número de programa. s Atrasa un número de programa.
b (Modo Entrada)
Muestra la pantalla del menú “MENÚ
)
FUENTES EXT.”. (Ver página 7.)
f (MODALIDAD PANO)
Muestra la pantalla del menú “MODALIDAD PANO.” directamente, para seleccionar el tamaño de pantalla deseado. (Ver página 20). Ajusta la superficie de ampliación en el modo Teletexto. (Ver página 20.)
5
Nombre de las partes

Televisor (Vista frontal)

Sensor OPC
Sensor del mando a distancia

Televisor (Vista posterior)

Botones de los programas (Ps/r)
Botones de volumen (il/k )
Terminales PC INPUT
Toma de auriculares
Indicador OPC
Indicador WAKE-UP (TEMPORIZADOR)
Indicador Standby/On (B)
Botón de entrada (b)
Botón de alimentación (a)
Terminales EXT 3
Terminales AV OUTPUT
Terminal EXT 1 (RGB)
Terminales de entrada de antena de radio FM/TV
Terminal EXT 2 (AV)
Terminales EXT 4 (COMPONENT/AUDIO)
Terminales EXT5 (HDMI/AUDIO)
Terminal AC INPUT
6

Uso del equipo externo

Se pueden conectar muchos tipos de equipos externos en su televisor, como descodificadores videograbadoraes, reproductores de DVD, PC, consola de videojuegos y videocámaras. Para ver o seleccionar la fuente de entrada, ver los siguientes pasos:
Uso de b en la TV: Presione b. Cada vez que presione b, la fuente de entrada cambiará. TV s EXT1 s EXT2 s EXT3 s EXT4 s EXT5 s PC s RADIO s TV Uso de b en el mando a distancia: Presione b para mostrar la pantalla “MENÚ FUENTES EXT.”. Presione a/b para seleccionar la fuente de entrada deseada, y luego presione OK. TV/EXT1/EXT2/EXT3/EXT4/EXT5/PC INPUT
NOTA
• Antes de conectar un equipo exterior a su TV, vea la página 17.
• Los cables marcados con el asterisco (*) son artículos que se encuentran a la venta en el comercio.

EXT 1

Se puede usar el terminal EXT 1 cuando se conecte un descodificador y otro equipo audiovisual.
Cable SCART*
Videograbadora,
reproductor de DVD o
descodificador

EXT 2

Se puede usar el terminal EXT 2 cuando se conecte una videograbadora y otro equipo audiovisual.
Cable SCART* Cable SCART*
Videograbadora
NOTA
• Los sistemas “AV-LINK” avanzados de TV-videograbadora puede que no sean compatibles con algunas fuentes externas.
Videograbadora
o reproductor de
DVD

EXT 3

EXT 4 y 5

Cuando haga la conexión a un reproductor de DVD y a otro equipo audiovisual podrá utilizar los terminales EXT4 (COMPONENT) o 5 (HDMI).
Cable
AUDIO*
L-AUDIO-R
AV OUT
Reproductor de DVD o
descodificador
Cable HDMI*
Reproductor de DVD o
descodificador
Cuando utilice un cable de conversión
HDMI-DVI, introduzca la señal de audio al
Cable de componente*
YP
B
P
R
(
(
C
B)
C
R)
COMPONENT
terminal AUDIO de EXT 5.

PC INPUT

Utilice l terminales PC INPUT para conectar un PC.
Cable de conversión RGB/DVI*
Una consola de videojuegos, una videocámara y algún otro equipo audiovisual quedará convenientemente conectado si se usan los terminales EXT 3.
Cable AUDIO*
Cable de video compuesto*
O
Cable de S-vídeo*
Consola de
VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Videocámara
videojuegos
NOTA
• El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los terminales VIDEO.
• También se pueden conectar consola de videojuegos a los terminales EXT 1 ó 2 para mejorar la calidad de la imagen.
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø*
PC
Cable RGB*
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø*
PC
NOTA
• Los terminales PC INPUT son compatibles con DDC1/2B.
7

Ver la TV

Encendido

Presione
• El indicador Standby/On del televisor cambia de rojo a verde.
aa
a (Alimentación) en el televisor.
aa

Apagado

Para apagar, vuelva a presionar televisor.
• El indicador Standby/On del televisor se apaga gradualmente.
• Cuando el televisor se apague con encenderse presionando B en el mando a distancia.
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de corriente.
• Se sigue consumiendo energía eléctrica aún cuando (Alimentación) está apagado.
aa
a (Alimentación) en el
aa
aa
a (Alimentación), no podrá
aa

Standby/On

Presione B en el mando a distancia.
• El televisor entra en modo Standby (reposo) y desaparece la imagen en pantalla.
• El indicador Standby/On del televisor cambia de verde a rojo.

Instalación automática inicial

Al encender el televisor por primera vez, la instalación automática inicial se activa. Se puede configurar el idioma, el país y hacer una búsqueda y memorización automática de todos los canales de televisor y radio FM que puedan captarse.
NOTA
• El televisor está preparado para configurar automáticamente todos los canales locales.
• Si no usa su televisor con una videograbadora, entonces siga hasta el paso 3.
• Si utiliza su televisor con una videograbadora, active la videograbadora y reproduzca una cinta grabada. La señal de la terminal RF de su videograbadora se asignará a un programa de televisor.
3 Presione OK para iniciar la preconfiguración
automática de canales.
Sistema de clasificación automática de canales (ACSS):
El televisor busca frecuencias, memoriza los canales encontrados, y los clasifica (según criterios técnicos). Para canales de televisor: desde Pr-01 hasta un máximo de 99 programas. Para canales de RADIO FM: desde Pr-01 hasta un máximo de 99 programas.
• Este proceso de sintonización puede llevar unos cuantos
aa
a
aa
minutos.
Usted no tiene que hacer nada durante el proceso de
preconfiguración automática de canales.
4 Cuando la preconfiguración automática de canales ha
terminado aparece la pantalla del menú “EDICIÓN”.
• En este menú se puede cambiar el orden de los canales, borrarlos y cambiar o dar al canal un nombre de ocho letras.
Opciones disponibles en la pantalla EDICIÓN
Botón Modo Descripción
c/d TV o RADIO Selección de programas
a/b SELECC. Selección de un programa
Rojo EDICIÓN Utilice este modo para
de “TV” o “RADIO”.
de la lista.
ponerle un nombre de ocho letras a los canales o cambiar el que aparece en algunos canales.
NOTA
• La instalación automática inicial funciona sólo una vez. Si la instalación no se completa, (ej: Cuando la pantalla del menú desaparece al no usarse durante unos minutos, cuando se corta la corriente, etc.), intente con la “AUTOINSTALACIÓN” del menú “CONFIGURACIÓN”. (Ver página 15.)
1 Configuración del idioma en pantalla
1 Presione a/b para seleccionar “SELECCIONE IDIOMA”. 2 Presione c/d para seleccionar el idioma deseado
listado en la pantalla.
2 Configuración de país o zona
1 Presione a/b para seleccionar “SELECCIONE PAÍS”. 2 Presione c/d para seleccionar su país o área listado
en la pantalla.
Amarillo BORRADO Utilice este modo para
cancelar los canales que se han sintonizado mal o están repetidos.
Azul ORDENACIÓN Utilice este modo para
clasificar los canales en el programa deseado (Pr).
END SALIDA Volver a la pantalla normal.
• Para más detalles sobre la pantalla del menú “EDICIÓN”, por favor, vea la página 16.
Ver la TV
El menú configuración desaparece y se puede ver el programa.
8

Operaciones del menú

Botones de operaciones del menú

Utilice los siguientes botones en el mando a distancia para usar el menú.

Presentación en pantalla

Menú Presione MENU para visualizar la presentación en pantalla.
Ejemplo:
SONIDO
EFECTOS
NIVELES
ECUALIZA.
ÉREO
EST
MOVER SELECC.
ALTAVOCES
EXTERIORES
SALIDA
1 Menú principal
Presione c/d para seleccionar el menú principal deseado.
Ejemplo: Menú principal
IMAGEN
Nombre del menú principal
: IMAGEN (Ver página 10.) : SONIDO (Ver página 11.) : FUNCIONES (Ver página 12.) : CONFIGURACIÓN (Ver página 15.)
1 2
3
4
MENU: Presione para abrir la pantalla del
menú.
a/b/c/d: Presione para seleccionar la opción
deseada en la pantalla o ajustar una opción seleccionada.
OK: Presione para ir al siguiente paso o
ejecutar la opción.
END: Presione para salir de la opción del
menú.
Botones de color: Presione para ir a la pantalla de
opciones del menú y seleccione la opción deseada en el menú.
2 Submenú
Presione OK para pasar a la pantalla siguiente (Opciones del menú).
• Presione a/b para seleccionar el submenú deseado.
• El elemento seleccionado se muestra en letras amarillas
con fondo rojo. Presione OK para pasar a la pantalla siguiente. (Más opciones o elemento de menú)
3 Más opciones
Cuando aparezcan más opciones, utilice a/b para seleccionar el elemento que desee.
• El elemento seleccionado se muestra en letras amarillas con fondo rojo.
Presione OK para mostrar el menú siguiente.
4 Guía de uso para el mando a distancia.
Siga la guía de uso para ajustar/configurar.
Ejemplo: Opciones del menú
65
IMAGEN NIVELES
MODO IMAGEN
USUARIO
CONTRASTE
80
BRILLO
50
COLOR
40
SELECC. AJUSTE
USUARIO
ÁMICO
DIN EST
ÁNDAR ÍCULA
PEL JUEGOS
SALIDA
9
5 Opción del menú seleccionada. 6 Opción actualmente seleccionada. 7 Opciones disponibles para ajustar. 8 Opciones para el menú NIVELES.
• Presione a/b para seleccionar laes opcion deseadas.
9 Indicación de la opción siguiente.
• Presione b para mostrar el menú siguiente.
7
8
9
Operaciones del menú

Menú IMAGEN

E

Uso de la pantalla del menú IMAGEN

Operación Común
1 Presione MENU para mostrar la pantalla del menú. 2 Presione c/d para seleccionar “IMAGEN”.
Selección de una opción de IMAGEN Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “NIVELES” o
“AVANZADO”, y luego presione OK.
• La pantalla “IMAGEN NIVELES” puede visualizarse
directamente si se pulsa el botón Rojo.
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “MODO IMAGEN”, “CONTRASTE”, etc).
4 Presione c/d para seleccionar/ajustar.
E

NIVELES

MODO IMAGEN
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (parte superior de esta página)
Selección de un nivel de imagen predeterminado.
Opción
USUARIO: Seleccione este modo para recuperar el nivel de
IMAGEN (“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “NITIDEZ”, “RETROILUMINA.” y “OPC”) que había ajustado la última vez. Cada vez que se cambie uno de estos ajustes, éste se memorizará automáticamente dentro de la opción “USUARIO”.
DINÁMICO: Este modo se ha diseñado para una imagen de
alta definición y contraste al ver deportes.
STÁNDAR: Selecciones este modo si desea normalizar los niveles
de IMAGEN, devolviéndolos a la configuración por defecto.
PELÍCULA: Este modo se ha diseñado para usarse cuando se
ven películas.
JUEGOS: Este modo se ha diseñado para usarse cuando se
ve en sistema de videojuegos domésticos.
E

AVANZADO

El menú “AVANZADO” se compone de las opciones de funciones avanzadas para el ajuste de la imagen.
NOTA
• Las opciones del modo “AVANZADO” no pueden ajustarse cuando esta seleccionado el modo de radio FM.
CONFI. I/P (CONFIGURACIÓN I/P)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo de esta página)
Al ajustar la imagen y la señal de entrada, se obtiene una imagen más bonita.
Opción
ENTRELAZA.: Utilice este ajuste cuando no pueda obtener una
imagen clara con el ajuste PROGRESIVO. (Adecuado especialmente para medios que tengan efectos especiales como los videojuegos.)
PROGRESIVO: Normalmente, se debería seleccionar este ajuste.
COMP. MOVIMIENTO
(COMPENSACIÓN DEL MOVIMIENTO)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo de esta página)
La “COMP. MOVIMIENTO” suaviza los saltos rápidos (movimientos) de la imagen en la pantalla, para evitar artefactos.
COMB FILTER
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo de esta página)
Ajuste en “AC.” para reducir la interferencia en el color de una imagen que tenga muchos detalles y la imagen se volverá más nítida.
NOTA
• Cuando seleccione la señal RGB a través del terminal EXT 1, “COMB FILTER” se pondrá automáticamente en “IN.”, para obtener la mejor calidad de la imagen.
Ajustes de la imagen
(CONTRASTE/BRILLO/
COLOR/NITIDEZ/RETROILUMINA. /OPC )
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (parte superior de esta página)
Ajuste la imagen según sus preferencias con los siguientes ajustes de imagen.
Opción Botón c Botón d CONTRASTE Para menos contraste Para más contraste
BRILLO Para menos brillo Para más brillo COLOR Para menos
NITIDEZ Para menos nitidez Para más nitidez
RETROILUMINA.
OPC Presione c/d para seleccionar AC./IN.
intensidad de color
Para oscurecer la pantalla
Para más intensidad de color
Para dar brillo a la pantalla
NOTA
OPC: Seleccione este modo para activar el control de imagen
inteligente. Esta función permite el ajuste automático del brillo de la pantalla, según la iluminación de la habitación, por medio del OPC (control de imagen óptico). Cuando se ajuste en “AC.”, asegúrese de que ningún objeto obstruye el sensor OPC, ya que esto podría afectar la sensibilidad en la medición de la luz que lo rodea.
10
REDUCTOR RUIDO (REDUCCIÓN DE RUIDO)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo de esta página)
Seleccione una de las tres opciones “IN.”, “ALTO”, o “BAJO” para reducir el ruido cuando se recibe una señal débil. La opción “REDUCTOR RUIDO” (reducción de ruido) proporciona imágenes de alta calidad con un mínimo arrastre de puntos y poco ruido.
CONTRASTE DINÁ. (CONTRASTE DINÁMICO)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo de esta página)
Ajustar en “AC.” para aumentar el contraste en las partes suaves de la imagen.
GAMA DINÁMICA
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (lado izquierdo de esta página)
Ajuste en “AC.” para aumentar el brillo en las partes oscuras de la imagen
Operaciones del menú
MONOCROMO
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 10)
Para ver un vídeo en blanco y negro.
TEMPE. COLOR (TEMPERATURA COLOR)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 10)
Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen blanca. Presione c/d para agregar un tono azulado/rojizo a las imágenes blancas.
Selección de una opción de SONIDO Grupo D
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “ESTÉREO”, y luego
presione OK.
• La pantalla del menú “SONIDO ESTÉREO” se puede visualizar directamente presionando 2 (selector de modo de sonido).
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “ALTAVOCES”, “AV” o “IDENT. SONIDO”).
4 Presione c/d para seleccionar/ajustar.
E

EFECTOS

MATIZ (NTSC)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 10)
Para ajustar el color de la piel durante la captación de una señal NTSC. Presione c/d para que los tonos de la piel tiren a morado/verde.

Menú SONIDO

E

Uso de la pantalla SONIDO

Operación Común
1 Presione MENU para mostrar la pantalla del menú. 2 Presione c/d para seleccionar “SONIDO”.
Selección de una opción de SONIDO Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “EFECTOS”, y luego
presione OK.
• La pantalla del menú “SONIDO EFECTOS” se puede visualizar directamente al presionar el botón Virtual.
3 Presione c/d para seleccionar/ajustar.
Selección de una opción de SONIDO Grupo B
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “NIVELES”, y luego
presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar “ALTAVOCES” o
“EXTERIORES”, y luego presione OK .
• La pantalla “SONIDO ALTA. NIVELES” puede visualizarse directamente al presionar el botón Verde.
4 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “VOLUMEN”, “BALANCE” etc).
5 Presione c/d para seleccionar/ajustar.
Selección de una opción de SONIDO Grupo C
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “ECUALIZA.”, luego
presione OK.
3 MODO ECUALIZADOR: Presione el botón Rojo para
seleccionar un modo de ecualización predefinido: “PERSONAL”, “CLÁSICA”, “JAZZ”, “POP”, “CONCIERTO” o “ESTADIO”.
4 Para cambiar la opción MODO ECUALIZADOR
PERSONAL”:
Presione c/d para seleccionar 100Hz, 330Hz, 1KHz, 3,3KHz o 10KHz.
Presione a/b para ajustar el elemento en la posición deseada.
Para seleccionar un efecto de sonido predeterminado.
SONIDO EFECTOS
Operación del menú: SONIDO Grupo A (lado izquierdo de esta página )
Opción
BYPASS: Sonido normal sin efectos de sonido. DOLBY VIRTUAL: Reparta la señal central equitativamente
entre los altavoces derecho e izquierdo para obtener una imagen central fantasma. Procese la señal de los canales de sonido mono surround (o surround izquierdo, surround derecho) mediante virtualizado antes de enviarla a los altavoces derecho e izquierdo, creando una imagen virtualizada alrededor del oyente.
PANORAMA: Este modo de reproducción del sonido mezcla
los cuatro descodificadores de salida surround hacia los canales de salida izquierdo y derecho sin pérdida de información y crea un efecto surround con sólo dos altavoces.
E

NIVELES

Ajuste la calidad de sonido según sus preferencias.
ALTAVOCES
Operación del menú: SONIDO Grupo B (lado izquierdo de esta página )
VOLUMEN
Ajusta el volumen. Presione c/d para bajar/subir el volumen.
BALANCE
Ajusta el balance. Presione c/d para subir el volumen de la izquierda/derecha.
SONORIDAD
Este ajuste aumenta el volumen de las señales de frecuencia baja y alta según el ajuste de volumen en curso.
Opción
IN.: Desactivado del ajuste “SONORIDAD”. NORMAL: Mantenimiento de la amplitud de la constante de
frecuencia de referencia en 1KHz.
SUPERGRAVE: Mantenimiento de la amplitud de la constante
de frecuencia de referencia en 2KHz.
VOLUMEN AUTOM. (VOLUMEN AUTOMÁTICO)
Diferentes fuentes de sonido no suelen tener el mismo nivel de volumen, por ejemplo, el cambio de la película a los anuncios. La corrección automática de volumen (VOLUMEN AUTOMÁ.) soluciona este problema y ecualiza los niveles de volumen.
11
Operaciones del menú
GRAVES DINÁMI. (GRAVES DINÁMICOS)
El sistema “GRAVES DINÁMI.” amplía la frecuencia para crear diferentes efectos graves.
Opción
IN.: Desactiva “GRAVES DINÁMI.”. MEDIO: Aumenta moderadamente el volumen de las señales
de baja frecuencia.
FUERTE: Aumenta excepcionalmente el volumen de las señales
de baja frecuencia.
EXTERIORES
Operación del menú: SONIDO Grupo B (página 11)
Ajuste el nivel del sonido saliente hacia los conectores exteriores según su preferencia.
VOLUMEN SCART
Para ajustar el nivel del sonido de salida hacia el conector Euro-SCART (EXT1). Presione c/d para bajar/subir la salida del sonido.
VOLUMEN AV
Para ajustar el nivel del sonido de salida hacia los conectores exteriores (EXT2 y AV OUTPUT). Presione c/d para bajar/subir la salida del sonido.
ALTAVOCES
Operación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)
Cambie el modo de sonido. Seleccione el modo deseado según el tipo de emisión.
AV
Operación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)
Cambio del modo de sonido en la salida de audio del conector exterior. Seleccione el modo deseado según el tipo de emisión.
IDENT. SONIDO (IDENTIFICACIÓN SONIDO)
Operación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)
Para activar “AC.” o desactivar “IN.” la identificación automática de sistema de audio del programa en curso.
Opción
AC.: La TV identifica automáticamente el sistema de audio
captado MONO (FM), ESTÉREO o DUAL.
IN.: Descalifica la identificación automática de sistema de audio
y fuerza el sonido en MONO (FM). Este modo puede ser conveniente cuando el nivel de la señal captada es muy débil.
E
ECUALIZA.
(ECUALIZADOR)
Operación del menú: SONIDO Grupo C (página 11)
Esto permite la selección de modos de ecualización predefinidos.
Opción
PERSONAL: Modo a configurar por el usuario. Se dispone de
cinco bandas de ecualizador.
CLÁSICA: Modo predefinido, diseñado para escuchar música clásica JAZZ: Modo predefinido, diseñado para escuchar jazz POP: Modo predefinido, diseñado para escuchar pop CONCIERTO: Modo predefinido, diseñado para escuchar conciertos ESTADIO: Modo predefinido, diseñado para ver deportes.
E

ESTÉREO

Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal “ESTÉREO” o “DUAL” (bilingüe). Para permitir que el usuario disfrute de emisiones “ESTÉREO” y “DUAL”, esta TV recibe emisiones estéreo, bilingües, y mono.
NOTA
Acerca del modo de sonido: En el menú “ESTÉREO” se puede
seleccionar un modo de sonido para los ALTAVOCES y los AURICULARES, y otro para la salida de audio de los conectores exteriores (EXT 2 y AV OUTPUT).
• Dependiendo de la transmisión del sonido, la reproducción del sonido se puede elegir en el menú “ESTÉREO” como se indica abajo.
Señal Elemento seleccionable ESTÉREO ESTÉREO, MONO BILINGÜE CANAL DUAL A, B, AB, MONO
MONO NICAM MONO NICAM, MONO (FM) MONO (FM) MONO (FM)
NOTA
• Esta función es independiente para cada programa.

Menú FUNCIONES

E

Uso de la pantalla del menú FUNCIONES

Operación Común
1 Presione MENU y se mostrará la pantalla del menú. 2 Presione c/d para seleccionar “FUNCIONES”
Selección de una opción de FUNCIONES Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “TEMPORIZADOR”, y
luego presione OK.
• La pantalla del menú “FUNCIONES TEMPORIZA.” se puede visualizar directamente al presionar el botón TIMER.
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “FECHA”, “HORA”, “TEMPO. EN.”, “TEMPO. AP.”, “RADIO/TV” o “LÍMITE VO.”).
4 Presione c/d para seleccionar/ajustar o introducir 0–9.
Selección de una opción de FUNCIONES Grupo B
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “AV-LINK”, y luego
presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar “CONTROL AVL” y luego
presione OK.
4 Presione OK, Azul o Rojo para seleccionar el ajuste
deseado.
Excepción: Cuando se está viendo la TV a través de una fuente exterior, el menú “ESTÉREO” y 2 (selector de modo de sonido) no están operativos. Esto sólo funciona en el modo TV.
12
Operaciones del menú
Selección de una opción desde FUNCIONES Grupo C
1 Seleccione el programa que desea grabar a una hora
determinada, utilizando el Selector de programas (0-
9), la Lista de programas (a/b), o P (
2 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 3 Presione a/b para seleccionar “AV-LINK”, y luego
presione OK.
4 Presione a/b para seleccionar “TEMPORI. AVL”, y luego
presione OK.
5 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “FECHA”, “INICIO”, etc.).
6 Presione c/d para seleccionar/ajustar o introducir 0–9.
rr
r/
rr
ss
s).
ss
Selección de una opción desde FUNCIONES Grupo D
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “PROTECCIÓN”, y luego
presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar “BLOQUEO TOTAL”,
“BLOQUEO PROG.”, y luego presione OK.
4 Introduzca el “CÓDIGO SECRETO” de cuatro dígitos
deseado usando los botones 0–9, y luego presione OK.
5 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “TIPO”, “INICIO” etc.)
6 Presione c/d para seleccionar/ajustar o introducir 0–9.
Selección de una opción desde FUNCIONES Grupo E
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “PROTECCIÓN”, y luego
presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar “CAMBIAR PIN”, y luego
presione OK.
4 Introduzca su CÓDIGO SECRETO con 0–9, y luego
presione OK.
5 Introduzca un nuevo CÓDIGO SECRETO con 0–9, y
luego presione OK.
Selección de una opción desde FUNCIONES Grupo F
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “PROTECCIÓN”, y luego
presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar “BORRA BLOQUEO”, y
luego presione OK .
4 Introduzca su CÓDIGO SECRETO con 0–9, y luego
presione OK.
E

TEMPORIZADOR

Se pueden ajustar las opciones “FECHA”, “HORA” (reloj), “TEMPO. EN.” y “TEMPO. AP.” (Temporizador nocturno) para que la TV o la RADIO se enciendan o se apaguen a determinada hora. También se puede ajustar la opción “TEMPO. EN.” para encender automáticamente con el volumen del sonido especificado. Las funciones del temporizador que encienden el aparato a la hora seleccionada no funcionan a menos que el reloj se haya ajustado. Asegúrese de ajustar primero la opciones “FECHA” y “HORA” (reloj).
NOTA
“FECHA” y “HORA” se corrigen o ajustan automáticamente mediante la emisión
del teletexto, si está disponible.
Cuando se ajusta en “TEMPO. EN.”, el indicador luminoso WAKE-UP permanece
en rojo mientras se encuentre en el modo stand-by.
No se activarán las opciones “TEMPO. EN.” ni “TEMPO. AP.” si se apaga desde a
(Alimentación) en el televisor.
En caso de corte de energía, desconexión del cable de alimentación o del interruptor
del televisor, todos los datos de “TEMPO. EN.” y “TEMPO. AP.” se cancelarán.
Como medida de seguridad, en caso de que no hubiera nadie en la casa cuando la
TV o la RADIO se encienden automáticamente, la TV volverá al modo Stand-by pasados 120 minutos; para que continúe funcionando, se debe presionar cualquier botón de las funciones del mando a distancia.
Los datos de “TEMPO. AP.” se cancelarán si se apaga la TV con el botón de B
(Standby/On) del mando a distancia.
• Se pueden comprobar los ajustes del temporizador presionando p (Mostrar/
Info).
FECHAHORA
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página 12)
La fecha y la hora actuales deben ajustarse para poder usar las funciones del temporizador. Ajuste automático: Si se está recibiendo un programa con
teletexto, los ajustes de “FECHA” y “HORA” se harán automáticamente con el reloj de esa señal.
Presione m para sincronizar “FECHA” y “HORA”.
• Si se recibe señal vía satélite, o si no se pueden obtener la fecha y la hora correctas, se ajustarán “FECHA” y “HORA” manualmente.
Ajuste manual: Presione los botones Selector de
programas (0-9) para ajustar manualmente “FECHA” (DD/
MM/AA (día/mes/año)) y “HORA” (HH:MM (hora:minuto)).
TEMPO. EN. (Temporizador Wake-up)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página 12)
“TEMPO. EN.” enciende la TV o la RADIO a cualquier hora del día. Después de ajustar la función “TEMPO. EN.”, presione B en el mando a distancia para poner la TV en el modo Stand-by. Al llegar a la hora preseleccionada, la TV o la RADIO se encienden. HH:MM (hora:minutoos)
IMPORTANTE
• Para utilizar el “TEMPO.EN.” (Temporizador Wake-up) asegúrese de desactivar de antemano el bloqueo para niños ya que, de otra forma, el “TEMPO. EN.” no funcionará correctamente. Puede que tenga que introducir su código secreto en el menú correspondiente.
TEMPO. AP. (Temporizador nocturno)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página 12)
“TEMPO. AP.” se usa para programar el televisor para que permanezca en el modo Stand-by después que haya pasado un tiempo determinado. Elemento seleccionable de entrada: IN., 30, 60, 90 ó 120 (minutos)
RADIO/TV
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página 12)
Para la opción “TEMPO. EN.” (Wake-up), se puede seleccionar el modo (TELEVISIÓN o RADIO FM) para encendido automático.
LÍMITE VO. (LÍMITE VOLUMEN)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página 12)
Para la opción “TEMPO. EN.” (Wake-up), se puede seleccionar el volumen del sonido cuando el televisor o la radio se encienden automáticamente.
E
Esta función se puede usar solamente con videograbadoras compatibles con NexTView, Smart Link, Easy Link y Megalogic. Este sistema de comunicación “inteligente” permite el control de algunas funciones de videograbadora desde el televisor y viceversa. Por ejemplo, es posible programar el temporizador de la videograbadora desde el televisor o grabar la señal en emisión en el televisor sea cual fuere la fuente de la señal. En este caso, la videograbadora y el televisor deben conectarse a través del conector de 21-pin para Audio/Vídeo disponible para esta función (Terminal EXT2 en este televisor)utilizando del cable de conexión SCART. Consulte el manual de la videograbadora para mayor información.

AV-LINK

13
Operaciones del menú
CONTROL AVL
Operación del menú: FUNCIONES Grupo B (página 12)
Utilice este menú para “DESCARGA CONFIGURACIÓN” y para “GRABA LO QUE UD. VE”.
Opción Botones Descripción DESCARGA
CONFIGURACIÓN
COMIENZA GRABA.
FINALIZA GRABACIÓN
TEMPORI. AVL (TEMPORIZADORES AV-LINK)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo C (página 13)
En este menú se puede ajustar la hora de inicio y fin de una grabación.
NOTA
• Después de introducir todas las funciones (FECHA, INICIO,
PARADA, MODO y VELOCIDAD), presione OK para transferir los datos a la videograbadora externa.
FECHA
Ajusta la fecha de grabación. DD/MM/AA (día/mes/año)
INICIO
Ajusta la hora de comienzo de la grabación. HH:MM (hora:minutos)
PARADA
Ajusta la hora del fin de la grabación. HH:MM (hora:minutos)
MODO
Si se desean hacer grabaciones adicionales a la misma hora cada día, de lunes a viernes, o semanalmente, seleccione “ÚNICO”, “LUN-VIER”, “DIARIO” o “SEMANAL”.
NOTA
• “MODO” (ÚNICO/LUN-VIER/DIARIO/SEMANAL) se puede cambiar si la videograbadora tiene disponibles estas funciones.
VELOCIDAD
Utilice este ajuste para cambiar la velocidad ente “SP” Standard-Play y “LP” Long-Play. Standard-Play proporciona la mejor calidad de imagen. Long-Play proporciona el mayor tiempo de grabación.
NOTA
• “VELOCIDAD” (SP/LP) se puede cambiar sólo si la videograbadora tiene estas funciones disponibles.
E

DEMOSTRACIÓN

La función “DEMOSTRACIÓN” permite ver todos los menús implementados en esta televisor. Presione END para detener el modo DEMOSTRACIÓN.
14
OK Transfiere automáticamente la
información preseleccionada de los canales desde el sintonizador del televisor hacia el de la videograbadora mediante el terminal EXT2.
Azul Mientras la videograbadora
está en el modo Stand-by, el mismo se enciende automáticamente y comienza a grabar la imagen del televisor (GRABA LO QUE UD. VE).
Rojo El televisor ordena a la
videograbadora que pare la grabación.
E

PROTECCIÓN

Utilice la función “PROTECCIÓN” para bloquear el acceso a la TV mediante un código de 4 dígitos (CÓDIGO SECRETO). La protección puede aplicarse al televisor “BLOQUEO TOTAL” o a programas específicos “BLOQUEO PROG.”. Con la función “PROTECCIÓN” también se puede programar un periodo de tiempo durante el cual el televisor o los programas estarán protegidos. (Sus hijos no pueden seleccionar el programa que usted ha bloqueado).
IMPORTANTE
• Por favor, consulte la página 21 para “NOTA IMPORTANTE SOBRE LA DESCONEXIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS AVANZADO”.
NOTA
• Si la protección está programada para un periodo determinado, el bloqueo para la TV o el programa sólo tendrá lugar durante el tiempo programado.
• Para un correcto funcionamiento del bloqueo durante el tiempo programado, el reloj interno debe ajustarse a la hora correcta. Para comprobar el ajuste de la hora, consulte FECHA y HORA en la página 13.
BLOQUEO TOTAL
Operación del menú: FUNCIONES Grupo D (página 13)
Selección del bloqueo para niños en todo el televisor.
NOTA
Acceso a modos protegidos: Cuando el televisor esté protegido en el modo “BLOQUEO TOTAL”, éste se bloqueará cuando se encienda y aparecerá en pantalla la instrucción “ENTRE SU P.I.N.” Para ver el televisor deberá presionar los números 0–9 de su código secreto “PIN” y el botón OK. Si no se introduce el “PIN”, sólo estarán operativos a (Alimentación) del televisor y B (Standby/On) del mando a distancia.
TIPO
Ajuste del periodo de tiempo deseado para el bloqueo de la TV.
Opción
NINGUNO: Cancelar la protección. SIEMPRE: El acceso al televisor estará protegido siempre. TEMPORIZADOR: El acceso al televisor estará protegido
durante el periodo programado. El ajuste del “TEMPORIZ.” es indispensable para ajustar el “INICIO” y el “FIN” del periodo.
INICIO
Introduzca la hora y los minutos del inicio de la protección. HH:MM (hora:minutos)
PARADA
Introduzca la hora y los minutos del fin de la protección. HH:MM (hora:minutos)
BLOQUEO PROG. (BLOQUEO PROGRAMAS)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo D (página 13)
Ajuste el bloqueo para niños para determinados programas.
NOTA
Acceso a modos protegidos: Cuando se protegen uno o varios programas, el televisor bloqueará cualquier intento de acceder a ellos y la instrucción “ENTRE SU P.I.N.” aparecerá en la pantalla. Para poder ver éstos programas deberá presionar los números 09 de su código secreto “PIN” y el botón OK. Si no se introduce el “PIN”, sólo estarán operativos los botones
rr
ss
P (
r/
s) para cambiar programas, a (Alimentación) en el
rr
ss
televisor y a (Standby/On) en el mando a distancia.
Operaciones del menú
TIPO
Ajuste el periodo de tiempo deseado para el bloqueo del televisor.
Opción
NINGUNO: Cancela la protección del programa seleccionado. SIEMPRE: El acceso al programa seleccionado estará
protegido siempre.
TEMPORIZADOR: El acceso al programa seleccionado estará
protegido durante el periodo programado. El ajuste del “TEMPORIZ.” es indispensable para ajustar el “INICIO” y el “FIN” del periodo.
AUTO (VPS): Activa la protección automática. El programa
seleccionado se bloqueará cuando reciba la señal VPS*.
* Cuando el programa que se está emitiendo no es adecuado
para niños, algunas emisoras envían la señal “VPS”, para que se active la protección automática.
PROGRAMA
Selección del número del programa que quiere proteger.
INICIO
PARADA
Consulte “INICIO” y “PARADA” en “BLOQUEO TOTAL.” (Ver página 14.)
CAMBIAR PIN
Operación del menú: FUNCIONES Grupo E (página 13)
Ajuste de un nuevo CÓDIGO SECRETO (PIN).
BORRA BLOQUEO
Operación del menú: FUNCIONES Grupo F (página 13)
Esta función permite borrar todos los ajustes hechos a la función BLOQUEO PARA NIÑOS excepto el CÓDIGO SECRETO.

Menú CONFIGURACIÓN

Selección de una opción desde CONFIGURACIÓN Grupo B
1 Seleccione el número de programa que desee configurar
con el Selector de programas (0-9) o la Lista de
programas (a/b).
2 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 3 Presione a/b para seleccionar: “INSTALACIÓN
MANUAL”, y luego presione OK.
4 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “TIPO”, “SISTEMA” etc.)
5 Presione c/d o Selector de programas (0-9) para
seleccionar / ajustar.
Selección de una opción de CONFIGURACIÓN Grupo C
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “EDICIÓN“, “CONFI.
GENERAL”, “CONFIGURACIÓN AV”, “AJUSTE HDMI”, “AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI” o “CONTROL ALIMENTACIÓN”, y luego presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada.
4 Presione c/d para seleccionar/ajustar.
E

AUTOINSTALACIÓN

Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo A (lado izquierdo de esta página)
En este menú se puede volver a realizar la instalación automática inicial. Al usar esta rutina, se puede seleccionar “SELECCIONE IDIOMAS” de presentación en pantalla, configurar “SELECCIONE PAÍS”, y buscar y guardar automáticamente todos los canales de televisor y FM que pueden captarse.
Cuando la búsqueda automática ha terminado, el menú “EDICIÓN” (Programas guardados) aparece en pantalla y se puede cambiar el orden de los canales, borrar canales, y cambiar o dar a los canales un nombre de ocho letras. (Ver página 8.)
E

Uso de la pantalla del menú CONFIGURACIÓN

Operación Común
1 Presione MENU y se mostrará la pantalla del menú. 2 Presione c/d para seleccionar “CONFIGURACIÓN”.
Selección de una opción desde CONFIGURACIÓN Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 en Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “AUTOINSTALACIÓN”,
y luego presione OK.
3 Presione c/d para seleccionar el idioma deseado para
la presentación en pantalla.
4 Presione b para seleccionar “SELECCIONE PAÍS” y
presione c/d para seleccionar su país.
5 Presione OK para iniciar la preselección automática de
canales.
No es necesario hacer nada durante la preselección
automática de canales.
6 Cuando la preselección automática de canales haya
terminado se mostrará la pantalla del menú “EDICIÓN”.
E

SINTONIZACIÓN MANUAL

Ejecute este procedimiento para buscar y guardar programas de televisor nuevos después de la rutina de la Primera Instalación. (ejemplo; cuando se está instalando una nueva emisora de televisor en su zona geográfica).
TIPO
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (parte superior de esta página)
Seleccione la opción deseada entre estas dos “ANTENA” o “CABLE”.
15
Operaciones del menú
SISTEMA
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (página
15)
Para más información, consulte la tabla “Canal real correspondiente”, en la página 23.
Banda VHF L/L’ CH-02 – CH-10
UHF B/G, D/K, I,
CATV L/L’ CC-01 – CC-74
Sistema
B/G CH-02 – CH-20 I CH-01 – CH-09 D/K CH-02 – CH-12
L/L’
B/G CC-01 – CC-55
I CC-01 – CC-68 D/K CC-01 – CC-41
Número real del canal
CH-21 – CH-69
CH-75 – CH-79
CANAL
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (página
15)
Para más información, consulte la tabla “Canal real correspondiente”, en la página 23.
NOTA
• Se captarán los canales según la norma de TV (banda, sistema, etc.), el lugar donde se instale el aparato, y la gama.
MODO
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (página
15)
Esta función permite ajustar los programas en los modos “TV”, “VÍDEO” o “SALTO”.
Opción
TV: Si la señal del televisor es débil , la imagen puede temblar.
En ese caso póngala en modo TV.
VÍDEO: En algunos casos, la parte superior de la imagen puede
distorsionarse cuando es captada desde un Vídeo mediante un terminal RF en el televisor. La selección de esta opción ayudará a reducir este efecto.
SALTO: Permite saltarse programas que no se quieran ver
mientras se usan los botones P ( del Selector de programas (0–9) o de la Lista de programas (a/b) para mostrar estos canales)
rr
ss
r/
s). (Utilice los botones
rr
ss
BÚSQUEDA
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (página
15)
Presione c/d para “BÚSQUEDA” entre los canales existentes y los anteriores o posteriores.
• La secuencia de la sintonía parará cuando se detecte la señal.
• Si la señal no es el canal requerido, presione c/d para continuar la búsqueda.
• Si la señal es el canal requerido, presione OK para memorizarla.
E

EDICIÓN

Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página
15)
En este menú se puede cambiar el orden de los canales, borrarlos, y cambiar o dar un nombre de ocho letras al canal. (Ver página 8.)
1 Presione c/d para seleccionar “TV” o “RADIO” 2 Presione a/b para seleccionar el canal que quiera
editar y luego presione OK para ver/escuchar la TV/ radio.
3 Siga los pasos de arriba antes de cada configuración.
EDICIÓN
1 Presione Rojo para mostrar la configuración “EDICIÓN”. 2 Presione a/b para cambiar las letras y presione c/d
para cambiar la posición del cursor.
3 Presione el botón OK para “GUARDAR” el nombre. 4 Presione END para salir.
NOTA
• El elemento seleccionado se muestra en letras amarillas con fondo rojo.
• Las letras de la A a la Z, un espacio en blanco y los números del 0 al 9 aparecerán de forma secuencial.
BORRADO
1 Presione Amarillo para mostrar la configuración
“BORRADO”.
2 Presione el botón OK para borrar de la lista el canal
seleccionado.
3 Presione END para salir.
NOTA
• Cuando borre un canal, los canales que le sigan en la lista se reacomodarán automáticamente subiendo un lugar entre los programas (Pr), para recuperar el espacio del canal cancelado.
SINTO. FINA (SINTONIZACIÓN FINA)
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B (página
15)
En este modo, se puede usar la sintonización fina para aquellos canales preseleccionados que no estén correctamente sintonizados.
NOTA
• Mantenga presionado c/d hasta que se encuentre la mejor
sintonía, para la imagen y el sonido, y luego presione OK para memorizarla.
16
ORDENACIÓN
1 Presione Azul para mostrar la configuración
“ORDENACIÓN”.
2 Presione a/b para mover el canal hacia la posición
requerida (Pr).
3 Presione el botón OK para “GUARDAR”.
NOTA
• Cuando cambie un canal de sitio, los canales ubicados a continuación se reacomodarán. Por esta razón, se aconseja ordenar los canales, comenzando por el que se desea colocar en primer lugar (Pr1).
Operaciones del menú
E
CONFI. GENERAL
(CONFIGURACIÓN GENERAL)
El menú “CONFI. GENERAL” se compone de las opciones de ajuste más utilizadas.
IDIOMAS OSD
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Se puede seleccionar un idioma en el menú de configuración. Seleccione entre los 13 idiomas: ALEMÁN, ESPAÑOL, FINLANDÉS, FRANCÉS, GRIEGO, HOLANDÉS, INGLÉS, ITALIANO, POLACO, PORTUGUÉS, RUSO, SUECO, TURCO
PAR ÁM. FÁBRICA (PARÁMETROS DE FÁBRICA)
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15) Presione OK para ajustar las configuraciones de fábrica.
CARACTERES TTX
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Se puede seleccionar un carácter de la lista en pantalla.
WSS (Señal de pantalla ancha)
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
La función WSS permite al televisor seleccionar automáticamente los diferentes formatos de pantalla. Seleccione “AC.” para activar la función “AUTO”, que se encuentra en la pantalla del menú “MODALIDAD PANO.”. (Ver página 20.)
ROTACIÓN
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Con esta función se puede ajustar la orientación de la imagen.
[NORMAL] [ESPEJO]
ABC
E

CONFIGURACIÓN AV

[ROTADO]
ABC
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
En este menú, se pueden configurar las terminales de entrada de acuerdo con el aparato conectado y el tipo de señal. El terminal EXT 5 sólo es necesario para ajustar “AJUSTE HDMI” o “AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI”.
Terminal de entrada FUENTE EXT 1 SEÑAL EXT 1 FUENTE EXT 2 SEÑAL EXT 2 FUENTE EXT 3 SEÑAL EXT 3 SEÑAL EXT 4
Tipo
VÍDEO, DVD, AUTO CVBS, Y/C, RGB VÍDEO, DVD, AUTO CVBS, Y/C VÍDEO, DVD, AUTO CVBS, Y/C BAJA DEF., ALTA DEF., AUTO
[BOCA ABAJO]
ABC
ABC
FUENTE VÍDEO
DVD
AUTO
SEÑAL CVBS
Y/C
RGB
SD (Definición Estándar)
HD (Alta definición)
AUTO
E

AJUSTE HDMI

E

AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI

Descripción
Para ver las señales de una videograbadora a través del terminal de entrada seleccionado.
Para ver las señales desde un equipo de DVD a través del terminal de entrada seleccionado.
Para la detección automática del tipo de señal entrante.
Descripción
Para ver la salida de la señal de VÍDEO COMPUESTO procedente del equipo de vídeo.
Para ver la salida de la señal de S-VÍDEO procedente del equipo de vídeo.
Para ver la salida de la señal de RGB procedente del equipo de vídeo.
Para ver las señales desde un equipo de vídeo, con COMPONENTE de salida de definición estándar, conectado a través de las terminale EXT4.
Para ver las señales desde un equipo de vídeo, con COMPONENTE de salida de alta definición, conectado a través del terminal EXT4.
Para la detección automática (ALTA DEF. o BAJA DEF.) del terminal EXT 4.
Selección del terminal HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Interfaz Multimedia de Alta Definición).
Opción
TIPO DE SEÑAL
MATRIZ DE COLOR
GAMA DINÁMICA
VISIÓN AUTO MÁTICA*
SELEC. AUDIO*
Elemento seleccionado
RGB/ YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ ITU709
ESTÁNDAR/ MEJORADA
ACTIVAR/ DESACTIVAR
DIGITAL/ ANALÓGICO
Descripción
Seleccione el tipo de señal de vídeo procedente del terminal HDMI.
Seleccione el método de conversión de espacio de color interno cuando se introduzca una señal RGB.
Seleccione la gama de amplitud de señal. Seleccione normalmente “ESTÁNDAR”.
Establezca si se va a utilizar Modo panorámico o no tomando como base el reconocimiento de la señal, incluyendo una señal HDMI.
Seleccione “DIGITAL” para la señal de audio procedente del terminal HDMI. Seleccione “ANALÓGICO” para la señal de audio procedente de la toma AUDIO.
NOTA
• Los elementos marcados con un asterisco (*) se encuentran disponibles en AJUSTE HDMI. Todos los elementos se encuentran disponibles en AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI, excepto “SELEC. AUDIO”.
17
Operaciones del menú
E

CONTROL ALIMENTACIÓN

El ajuste del control de la alimentación puede reducir el brillo de la pantalla para ahorrar energía.
APAGADO SIN SEÑAL
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Cuando se ajusta en “AC.”, la alimentación se corta automáticamente y no entran señales durante 15 minutos.
GESTIÓN ALIMENTACIÓN
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Cuando se ajusta en “AC.”, la alimentación se desconectará automáticamente (modo Standby) si no se recibe ninguna señal de imagen procedente del PC en el modo de entrada del PC.
APAGADO SIN OPERA.
(APAGADO SIN OPERACIÓN)
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (página 15)
Cuando se ajusta en “AC.”, la alimentación se cortará automáticamente si no opera durante 3 horas.

Características y configuración de ajustes útiles

Ajuste modo ENTRADA PC

E

Ajustes IMAGEN/SONIDO

Una vez conectado el PC al televisor (ver página 7), se pueden ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO” según sus preferencias mediante los siguientes pasos.
1 Presione b en la unidad de mando a distancia para
mostrar la pantalla “MENÚ FUENTES EXT.”.
2 Presione a/b para seleccionar “ENTRADA PC”, y
luego presione OK para visualizar la imagen del PC en el televisor.
3 Ajuste de IMAGEN:
Presione MENU o el botón Rojo para visualizar el ajuste de IMAGEN.
1 Presione a/b para seleccionar la opción de IMAGEN
deseada. (CONTRASTE/BRILLO/FASE/RELOJ)
2 Presione c/d para ajustar la opción en la posición
deseada.
3 Presione END para salir.
Ajuste de SONIDO:
Presione el botón Verde para visualizar el ajuste de SONIDO.
1 Presione a/b para seleccionar la opción de SONIDO
deseada. (VOLUMEN/BALANCE/SONORIDAD/GRAVES
DINÁMI/MODO)
2 Presione c/d para ajustar la posición deseada o
seleccionar una opción.
3 Presione END para salir.
E

Posición de la imagen

Una vez conectado el PC al televisor (ver página 7), se puede ajustar la posición horizontal o la posición vertical de la imagen mediante los siguientes pasos.
1 Ejecute los pasos del 1 al 2 en los Ajustes IMAGEN/
SONIDO.
2 Presione a/b/c/d para centrar la imagen
moviéndolo a POSICIÓN H/POSICIÓN V.
E

Tabla de compatibilidad de PC

Resolución Frecuencia Vertical 60 Hz
640 g 400
VGA
WVGA 848 g 480 SVGA 800 g 600
XGA 1024 g 768
WXGA
SXGA 1280 g 1024
720 g 400
640 g 480
1280 g 720 1280 g 768
O O O O
O O O
O O
18
Características y configuración de ajustes útiles

Ajuste modo ALTA DEFINICIÓN

Puede ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO” según sus preferencias cuando su televisor recibe imágenes de señal de HD.
1 Presione b en la unidad de mando a distancia para
mostrar la pantalla “MENÚ FUENTES EXT.”.
2 Presione a/b para seleccionar “EXT4” o “EXT5”, y
luego presione OK.
3 Ajuste de IMAGEN:
Presione MENU o el botón Rojo para mostrar el ajuste de IMAGEN.
1 Presione a/b para seleccionar su opción de IMAGEN
deseada. (CONTRASTE/ BRILLO/ COLOR/ NITIDEZ/AJUSTE
HDMI*/AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI*)
* AJUSTE HDMI o AJUSTE DVI MEDIANTE HDMI se
encuentra disponible solamente para EXT5. Presione a/b para seleccionar el elemento deseado, y luego presione OK. (Ver página 17.)
2 Presione c/d para ajustar la opción en la posición
deseada.
3 Presione END para salir.
Ajustes de SONIDO:
Presione el botón Verde para mostrar el ajuste de SONIDO.
1 Presione a/b para seleccionar su opción de SONIDO
deseada. (VOLUMEN/ BALANCE/ SONORIDAD/ GRAVES DINÁMI/
MODO)
2 Presione a/b/c/d para ajustar la posición deseada o
seleccionar una opción.
3 Presione END para salir.

Pantalla menú FM Radio

Presione el botón RADIO en la unidad de mando a distancia para escuchar en la radio una emisora de FM. Para utilizar esta función tendrá que conectar primero el cable de la antena en el conector de antena de FM correspondiente.
E

Configuración de la radio

E

Búsqueda automática de emisoras

Puede buscar y guardar emisoras automáticamente.
1 Presione RADIO para mostrar la pantalla RADIO FM. 2 Presione OK y luego se mostrará “AVISO: SE
BORRARÁN TODAS LAS EMISORAS”.
3 Presione OK para empezar la búsqueda de emisoras.
• La unidad busca programas de radio y guarda y clasifica todos los programas encontrados (según ajustes predeterminados configurados).
• La búsqueda puede tardar varios minutos.
4 Presione END para salir de la pantalla RADIO FM.
• Para eliminar programas de radio, editarlos o cambiar su orden, consulte “EDICIÓN” en las páginas 8 y 16.
E

Búsqueda manual de emisoras

Puede buscar y guardar manualmente emisoras nuevas.
1 Presione RADIO para mostrar la pantalla RADIO FM. 2 Presione Rojo para buscar manualmente un programa
de radio.
• Introduzca los dos dígitos (0-9) para buscar una programa de radio nuevo y luego se mostrará “SINTONÍA DE RADIO”.
3 Presione a/b para seleccionar “FRECUENCIA” o
“BÚSQUEDA” para buscar emisoras:
Modo “FRECUENCIA”:
1 Presione a/b para seleccionar “FRECUENCIA”. 2 Presione c/d para buscar una frecuencia o introducir
los cinco dígitos (0-9) de la frecuencia deseada.
3 Presione OK para guardar la emisora
Modo “BÚSQUEDA”:
1 Presione a/b para seleccionar “BÚSQUEDA”. 2 Presione c/d para buscar el programa de radio anterior
o posterior.
• La búsqueda se detiene tan pronto como se encuentra una emisora.
• Presione de nuevo c/d hasta encontrar la emisora deseada.
3 Presione OK para guardar la emisora.
Se pueden hacer ajustes para emisiones de radio FM usando el botón RADIO en el mando a distancia.
1 Presione RADIO para mostrar la pantalla RADIO FM. 2 Presione a/b para seleccionar el canal de radio
configurado.
3 Presione c/d para ajustar el volumen. 4 Presione END para salir de la pantalla RADIO FM.
19
Características y configuración de ajustes útiles
MODALIDAD PANO.
(MODALIDAD PANORÁMICA)
Se puede seleccionar el tamaño de la pantalla presionando el botón f en el mando a distancia directamente.
NOTA
• “MODALIDAD PANO.” no puede ajustarse cuando el modo radio FM está seleccionado.
E

Selección manual

1 Presione f para mostrar la pantalla “MODALIDAD
PANO.”.
2 Presione a/b para seleccionar “MODALIDAD PANO.”
y luego presione c/d para seleccionar el formato de tamaño de pantalla que usted desee.
Opción
NORMAL 4:3: Para películas 4:3 “estándar”. Aparece una barra
lateral a cada lado.
CINE: Para emisión en modo 16:9 de películas de cine, etc.
Podrían aparecer barras en la parte superior e inferior con algunos programas.
ZOOM 14:9: Aparece una delgada barra lateral a cada lado, y
también se podrían ver barras en la parte superior e inferior con algunos programas.
PANORAMA: En este modo la imagen se estira progresivamente
hacia cada lado de la pantalla.
COMPLETO: Para imágenes 16:9 comprimidas. AUTO: En este modo el tamaño de la pantalla cambia
automáticamente.
Al seleccionar “CINEMA”, “ZOOM 14:9” o “PANORAMA”, se puede cambiar el “TAMAÑO” vertical y la “POSICIÓN” vertical.
1 Siga los pasos 1 y 2 anteriores para seleccionar “CINE”,
“ZOOM 14:9” o “PANORAMA”.
2 Presione el botón a/b para seleccionar “TAMAÑO” o
“POSICIÓN”. El indicador de “TAMAÑO” o “POSICIÓN” aparecerá en pantalla.
3 Presione el botón c/d para ajustar la opción en la forma
o posición deseadas.
4 Presione el botón OK si desea normalizar el “TAMAÑO”
vertical o la “POSICIÓN” vertical.
5 Presione END para salir.
E

Selección automática.

Algunas estaciones emisoras envían la señal WSS con información del tamaño original de la pantalla. Cuando el televisor está en modo “AUTO” y recibe la señal WSS, cambia automáticamente el tamaño de la pantalla.
1 Presione f para mostrar la pantalla “MODALIDAD
PANO.”.
2 Presione a/b para seleccionar “MODALIDAD PANO.”
y luego presione c/d para seleccionar “AUTO”.
Cuando la TV LCD está recibiendo
Modo WSS 16:9 CINEMA Modo WSS 14:9 ZOOM 14:9 Modo WSS 4:3 NORMAL 4:3
La TV LCD selecciona automáticamente

Función de teletexto

¿Qué es el teletexto?
El teletexto emite páginas de información y entretenimiento hacia televisores especialmente equipados. Su televisor recibe señales de teletexto emitidas por una red de TV, y las descodifica para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de los diversos servicios disponibles son: Noticias, información meteorológica y deportiva, información bursátil y avances de programación.
1 Seleccione un canal de televisor o una fuente externa
que tenga programa de teletexto.
2 Presione m para visualizar el teletexto en la pantalla
izquierda e imagen normal en la pantalla derecha.
3 Vuelva a presionar m para visualizar el teletexto en
toda la pantalla.
4 Vuelva a presionar m para visualizar imagen normal
únicamente.
Funciones de los botones
Botones Descripción
P (r/s) Aumenta o disminuye el número de página. Color (Rojo/
Verde/ Amarillo/Azul)
0–9 Seleccione directamente cualquier página
f
(MODALIDAD PANO)
k (Revelar) Revela u oculta información como, por
3 (Retener) Detiene automáticamente la actualización de
[ (Subtítulo) Muestra los subtítulos o sale de la pantalla
1
(Subpágina)
Pulsando el botón de color correspondiente (Rojo/Verde/Amarillo/Azul) en el mando a distancia, usted puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizado en los corchetes coloreados de la parte inferior de la pantalla.
de la 100 a la 899 utilizando 0–9.
Cambia la imagen de teletexto a completa, mitad superior o mitad inferior.
ejemplo, la respuesta a una pregunta de un concurso.
páginas de teletexto o cancela el modo de retención.
de subtítulos.
• El subtítulo no aparecerá en pantalla cuando el servicio no contenga información de subtítulos.
• Si se emiten páginas de múltiples subtítulos, presione de nuevo [ para mostrar las páginas de subtítulos adicionales.
Revela u oculta páginas secundarias.
Rojo: Para ir a la página secundaria anterior.
Verde: Para ir a la página secundaria siguiente.
• Estos dos botones se muestran en la pantalla mediante los signos l y k.
• El número “3979” (no está relacionado con páginas secundarias) puede aparecer en algunos casos. (Esto no es ningún problema.)
NOTA
• Cuando se vea el televisor a través de las fuentes exteriores (EXT1 o EXT2), y recibe información en formato 16:9 (a través del código secreto de control de audio-vídeo), el televisor selecciona “COMPLETO” automáticamente.
• Para que el modo “AUTO” funcione correctamente, la opción “WSS” debe ajustarse en la posición “AC.” en el menú “CONFI. GENERAL”. Para comprobarlo, ver página 17.
• Cuando el televisor no reciba el código WSS, éste cambiará automáticamente a “PANORAMA”.
20

Apéndice

Solución de problemas

Problema Solución posible
• No hay alimentación.
• No se puede usar la unidad.
• El mando a distancia no funciona.
• Color inusual, color claro o oscuro o color no alineado.
• La alimentación se ha cortado repentinamente.
• Ninguna imagen.
• ¿Está desconectado el cable de alimentación? (Ver página 3.)
• ¿Se ha encendido el aparato? (Ver página 8.)
Asegúrese de que el interruptor a (Alimentación) del televisor esté en posición activado.
• Influencias externas, tales como rayos, electricidad estática, podrían causar fallos en el funcionamiento. En ese caso, encienda la unidad después de haberla apagado o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarlo al cabo de 1 ó 2 minutos.
• ¿Están bien colocadas las pilas, de acuerdo con la polaridad (e, f)? (Ver página 4.)
• ¿Se han agotado las pilas? (Cámbielas por unas nuevas).
• ¿Está utilizando el televisor debajo de luz fluorescente?
• ¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?
• Ajuste los niveles de imagen. (Ver página 10.)
• ¿La habitación está demasiado iluminada? La imagen podría verse oscura en una habitación demasiado iluminada.
• Compruebe la configuración del sistema. (Ver página 16.)
• Compruebe la configuración del tipo de entrada de CONFIGURACIÓN AV. (Ver página
17.)
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado.
• Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo las entradas de ventilación o límpielas.
• Compruebe los ajustes del control de alimentación. (Ver página 18).
• ¿Están bien hechas las conexiones a otros componentes? (Ver página 7.)
• ¿Se ha hecho correctamente la configuración del tipo de entrada CONFIGURACIÓN AV después de la conexión? (Ver página 17.)
• ¿Ha sido seleccionada la entrada correcta? (Ver página 17.)
• ¿Está entrando una señal no compatible? (Ver página 18.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Ver páginas 10 a 11.)
• ¿Está conectada la antena correctamente? (Ver página 3.)
• Ningún sonido.
• ¿Es demasiado bajo el volumen? (Ver página 5.)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Ver página 6.)
• Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en SILENCIO. (Ver página 5.)

NOTA IMPORTANTE SOBRE LA DESCONEXIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS AVANZADO

Se sugiere quitar la siguientes instrucciones del manual del usuario para evitar que los niños las lean. Como este manual del usuario es multilingüe, se sugiere lo mismo para todos los idiomas. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Si ha olvidado su código secreto y no puede desconectar el BLOQUEO PARA NIÑOS AVANZADO, siga el procedimiento que se detalla a continuación.
1 Presione MENU para visualizar la pantalla del menú. 2 Presione c/d para seleccionar “FUNCIONES”. 3 Presione a/b para seleccionar “PROTECCIÓN”. 4 Presione OK para visualizar las opciones del “PROTECCIÓN”. 5 Presione a/b para seleccionar “CAMBIAR PIN”. 6 Presione OK. Se visualizará la pantalla “NÚMERO SECRETO”. 7 Introduzca “3001” con el Selector de programas (botones 0-9). 8 Presione OK para confirmar. Se visualizará la pantalla del menú “CAMBIE SU P.I.N.”. 9
Introduzca un nuevo “CÓDIGO SECRETO” de cuatro dígitos con el Selector de programas (botones 0-9)
10 Presione OK para confirmar la nueva entrada.
.
NOTA
• Como medida de precaución, anote su código secreto en la parte posterior de este manual de manejo, recórtelo y guárdelo en un lugar seguro donde no puedan alcanzarlo los niños.
21
Apéndice

Características técnicas

Elemento Televisor LCD en color de 26o,
modelo: LC-26BV6E
Panel LCD Advanced Super View de 26o &
Número de puntos 3.147.264 puntos (1366 g 768 g 3 puntos) Sistema del color del vídeo PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Función
del televisor
Función de FM RADIO
Brillo 450 cd/m Duración de la retroiluminación 60.000 horas (en posición de retroiluminación estándar) Ángulos de visión H : 170° V : 170° Amplificador del audio 10 W g 2 Altavoces Ø 8 cm 2 piezas Terminales
Idioma OSD Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Holandés/Sueco/Portugués/Finlandés/Turco/
Alimentación requerida CA 220–240 V, 50 Hz Consumo energético
Peso
Estándar del televisor (CCIR) Recepción
de canales
Sistema de sintonización del televisor
ESTÉREO/BILINGÜE NICAM/A2 Recepción de frecuencia
Sistema de sintonización de radio
Posterior
VHF/UHF Canales E2–E69, canales F2–F69, canales I21–I69, canales IR A–IR J CATV
Entrada de antena
radio FM EXT 1 EXT 2 EXT 3 S-VIDEO (entrada Y/C), pin RCA (entrada AV) EXT 4 Pin RCA (entrada componente), toma Ø 3,5 mm (entrada de audio) EXT 5 HDMI (entrada de AV digital), toma 3,5 mm Ø (entrada de audio)
PC INPUT D-sub 15 pin (ANALOG RGB), toma 3,5 mm Ø (entrada de audio)
AV OUTPUT Pin RCA (Variable/Fija) Auriculares
BLACK TFT LCD
B/G, I, D/K, L, L’
Hyper banda, canales S1–S41 99 canales preajustados automáticamente, etiquetado automático, clasificación automática
87,5-108 MHz
99 canales preajustados automáticamente, etiquetado automático, clasificación automática
2
UHF/VHF 75 q Tipo Din
Tipo DinEntrada de
SCART (entrada AV, entrada Y/C, entrada RGB, salida TV) SCART (entrada/salida AV, entrada Y/C, conexión AV)
Toma Ø 3,5 mm (salida de audio)
Griego/Ruso/Polaco
110 W (0,8 W en modo de espera) (Método IEC60107)
12 kg (Sólo pantalla), 15 kg (
Pantalla con soporte
)
Televisor LCD en color de 32o, modelo: LC-32BV6E
Advanced Super View de 32o & BLACK TFT LCD
135 W (0,8 W en modo de espera) (Método IEC60107)
15,5 kg (Sólo pantalla), 19,5 kg (
Pantalla con soporte
)
• Como parte de una política de continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación, en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades individuales.
NOTA
• Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensiónales.
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
• Cuando se utiliza la unidad en un espacio con temperatura baja (ej. habitación, despacho), la imagen podrá presentar rayas o aparecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, la unidad volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.
• No dejen la unidad en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD. Temperatura de uso: f20°C a e 60°C.
22
Apéndice

Canal real correspondiente

Banda Sistema.
L/L’
B/G
VHF
I
D/K
L/L’
UHF
CATV
B/G
I
D/K
L/L’
B/G
I
D/K
Señal de la estación
F-2 – F-4
F-5 – F-10
E-2 – E-4
E-5 – E-12
A – H
IR-1(A) – IR-9(J)
E-2 – E-4 E-5 – E-12 R-I – R-XII
F-21 – F-69 E-21 – E-69
I-21 – I-69
E-21 – E-69
B – Q 17 – 60 61 – 74
M1/S1 – M10/S10
U-1/S-11 – U-10/S-20
S-21 – S-41
M-1 – M-7
B-1 – B-7 S’1/S21 – S’5/S25 M1/S1 – M10/S10
U-1/S-11 – U-10/S-20
S-21 – S-41
E-1 – E-41
Número de canal real
CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-10 CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-12 CH-13 – CH-20 CH-01 – CH-09 CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-12 CH-71 – CH-82 CH-21 – CH-69 CH-21 – CH-69 CH-21 – CH-69 CH-21 – CH-69 CC-01 – CC-16 CC-17 – CC-60 CC-61 – CC-74 CC-01 – CC-10 CC-11 – CC-20 CC-21 – CC-41 CC-42 – CC-48 CC-49 – CC-55 CC-75 – CC-79 CC-01 – CC-10 CC-11 – CC-20 CC-21 – CC-41 CC-42 – CC-63 CC-64 – CC-68 CC-01 – CC-41
MHz de frecuencia
55,75 – 63,74
176,00 – 216,00
48,25 – 62,25 175,25 – 224,25 53,75 – 210,25 45,75 – 215,25
48,25 – 62,25 175,25 – 224,25 49,75 – 223,25 471,25 – 855,25 471,25 – 855,25 471,25 – 855,25 471,25 – 855,25 116,75 – 296,75 120,00 – 292,00 303,25 – 459,25 105,25 – 168,25 231,25 – 294,25 303,25 – 463,25 115,25 – 163,25 231,25 – 279,25
69,25 – 97,25 105,25 – 168,25 231,25 – 294,25 303,25 – 463,25 48,00 – 304,00
69,25 – 98,25 105,25 – 463,25
Especialmente disponible
En Francia
En Italia
Irlanda/ (En el Reino Unido)
En Francia
En el Reino Unido
En Francia
En Holanda
En Suiza
En el Reino Unido
El sector de electrodomésticos de consumo ha puesto en marcha su compromiso de mejorar el rendimiento energético de los televisores. SHARP se ha sumado a este compromiso y puede ser que el televisor tiene une etiqueta en la parte frontal, en la que se informa al usuario del consumo energético en los diferentes modos de funcionamiento.
“Modo encendido”: El consumo energético (W) del aparato cuando proyecta imagen y sonido (calculado según la norma IEC 62087:2002)
“Modo de inactividad”: El consumo energético (W) del aparato cuando se encuentra en el modo de inactividad (calculado según la norma IEC 62087:2002)
Una estimación del consumo energético anual (kWh) basado en un ciclo de empleo de cuatro horas en el “modo encendido” y 20 horas en el “modo de inactividad” durante 365 días.
Nota: La norma de medición IEC 62087:2002 calcula unos niveles de brillo y sonido que pueden no coincidir con los preestablecidos en su televisor. Por ello, el consumo energético calculado en el “modo encendido” es sólo indicativo y puede no coincidir con el de su televisor.
23
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Protección medioambiental

“SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente”
Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
• Reducción del consumo de energía en sus televisores
• Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
• Uso de materiales reciclables y “Respetuosos con el Medio Ambiente”.
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
Embalajes: Puede depositar el cartón en contenedores especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en las ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan. La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen de residuos y basuras.
Pilas: Se recomienda usar pilas “limpias” (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las tiendas del sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras
Televisores Usados: Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y consultar sobre la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
24
LC-26/32BV6E
(567.9) / [700.4] (567,9) / [700,4]
(421) / [473]
(519) / [677]
(663) / [795]
(57) / [109]
( ) : LC-26BV6E [ ] : LC-32BV6E
: LC-26/32BV6E
108
(407) / [479]
(320,6) / [395,1]
(504) / [576]
(556) / [638]
(52) / [62]
(320.6) / [395.1]
LC-26BV6E LC-32BV6E
(100)
(355) / [400]
3.1 3,1
(278) / [307]
[200]
(100)
(50)
[200]
[115]
SHARP CORPORATION
PIN
Printed on environmentally friendly paper Auf ökologischem Papier gedruckt Imprimé sur papier écologique Stampato su carta ecologica Afgedrukt op ecologisch papier Impreso en papel ecológico
Printed in Spain Gedruckt in Spanien Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España
TINS-B978WJZZ
05P07-SP-NG
Loading...