LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR ACL
TELEVISOR CON PANTALLA DE
CRISTAL LÍQUIDO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed to protect the environment
through superior energy efficiency.
Les produits agréés ENERGY STAR
rendement énergétique supérieur.
®
sont conçus pour protéger l’environnement par un
LC-20SH4U
TÉLÉVISEUR ACL
FRANÇAIS
MODE D’ EMPLOI
FRANÇAIS
IMPORTANT :
Pour faciliter la déclaration de perte ou de vol, veuillez noter
les numéros de modèle et de série dans l’espace prévu à
cet effet. Vous trouverez ces numéros au dos du téléviseur.
N° de modèle :
N° de série :
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU PANNEAU ARRIÈRE).
PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUTE PROCÉDURE D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole (éclair dans un triangle équilatéral)
avertit l’utilisateur de la présence dans le
boîtier de l’appareil d’une «tension
dangereuse» non isolée suffisamment élevée
pour causer une électrocution aux personnes.
Ce symbole (point d’exclamation dans un
triangle équilatéral) avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation et
d’entretien (dépannage) importantes dans la
documentation accompagnant l’appareil.
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
1
INFORMATIONS IMPORTANTES (Suite)
ATTENTION : POUR NE PAS RISQUER UNE ÉLECTROCUTION, PRÉSENTEZ LA FICHE
AVEC SA LAME LA PLUS LARGE FACE À LA FENTE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET ENFONCEZ-LA À FOND.
ATTENTION :
NE PAS PLACER CET APPAREIL SUR UNE TABLE, UN CHARIOT, UN TRÉPIED OU UN SUPPORT
QUI N’EST PAS STABLE. L’APPAREIL POURRAIT TOMBER ET CAUSER DES BLESSURES GRAVES
ET SUBIR DES DOMMAGES IMPORTANTS. UTILISER SEULEMENT SUR UNE TABLE, UN CHARIOT,
UN TRÉPIED OU UN SUPPORT RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT OU VENDU AVEC L’APPAREIL.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT POUR INSTALLER L’APPAREIL ET UTILISER LES
DISPOSITIFS DE MONTAGE RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT. L’ENSEMBLE APPAREIL/
SUPPORT DOIT ÊTRE DÉPLACÉ AVEC SOIN. DES ARRÊTS BRUSQUES, UNE FORCE EXCESSIVE
ET DES SURFACES INÉGALES PEUVENT FAIRE BASCULER L’ENSEMBLE.
AVERTISSEMENT : Les règles de la FCC stipulent que tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans
l’autorisation expresse du fabricant peut entraîner la révocation du droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
«Note à l’intention de l’installateur de télévision par câble : Nous attirons l’attention de l’installateur de télévision par câble sur l’article
820-40 du Code National de l’Électricité qui fournit des directives pour l’exécution correcte de la mise à la terre et spécifie notamment
que la terre du câble doit être reliée au réseau de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible du point d’entrée du câble.»
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Cet appareil comprend des soudures d’étain-plomb, ainsi qu’une lampe fluorescente contenant une petite quantité de
mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces matériaux soit soumise à des réglementations environnementales. Pour
obtenir plus de détails sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter les autorités locales concernées ou consulter
Web d’Electronic Industries Alliance : www.eia.org
le site
2
CHER CLIENT SHARP
Nous vous remercions pour votre achat de ce téléviseur à cristaux liquides Sharp. Pour en assurer la
sécurité et le bon fonctionnement pendant de longues années, veuillez lire attentivement les consignes
de sécurité avant l’utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais si on l’utilise mal, elle peut occasionner des blessures et des
dégâts matériels. Bien que la conception et la fabrication de ce produit aient été axées sur la sécurité, une mauvaise
utilisation de l’appareil peut faire courir un risque d’électrocution et/ou d’incendie. Pour ne pas vous exposer à de tels
dangers, respectez les consignes suivantes lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez le téléviseur. Pour votre sécurité et
prolonger la durée de service de votre téléviseur couleur LCD, lisez attentivement ce qui suit avant l’utilisation :
■ Lisez les instructions—N’utilisez pas cet appareil sans avoir lu et bien compris toutes les instructions d’utilisation.
■ Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions de sécurité et d’utilisation doivent être
rangées dans un endroit sûr afin de pouvoir être consultées facilement.
■ Respectez les mises en garde—Toutes les mises en garde qui se trouvent sur l’appareil et dans le mode d’emploi
doivent être strictement respectées.
■ Suivez les instructions—Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies.
■ Accessoires—N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. L’utilisation
d’accessoires inadéquats peut être à l’origine d’un accident.
■ Alimentation électrique—Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec l’alimentation spécifiée sur l’étiquette
signalétique. En cas de doute sur le type de courant de votre domicile, consultez votre revendeur ou la compagnie
d’électricité locale. Pour les appareils fonctionnant sur batteries ou sur tout autre type d’alimentation, consultez le
mode d’emploi.
■ Protection du cordon d’alimentation—Placez le cordon d’alimentation correctement de manière qu’il ne puisse pas
être piétiné ou comprimé par un objet. Vérifiez le cordon au niveau des fiches et à la sortie de l’appareil.
■ Surcharge électrique—Ne dépassez pas la capacité électrique des prises de courant ou des rallonges. Ceci ferait
courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
■ Pénétration d’objets et de liquides—N’introduisez jamais d’objets dans les orifices ou ouvertures d’aération de
l’appareil. Ils pourraient toucher des pièces sous haute tension à l’intérieur de l’appareil et provoquer une
électrocution ou un court-circuit. Pour la même raison, veillez à ne jamais renverser de liquide sur l’appareil.
■ Dépannage—N’essayez pas d’effectuer vous-même un dépannage. Le retrait des couvercles peut vous exposer à
une haute tension et à d’autres conditions dangereuses. Confiez tout dépannage à un technicien qualifié.
■ Réparation—Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et faites effectuer la réparation par un
technicien qualifié dans les cas suivants :
a.si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagé(e) ;
b. si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés à l’intérieur ;
c. si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau ;
d. si l’appareil ne fonctionne pas de la manière décrite dans le mode d’emploi ;
Ne touchez qu’aux commandes indiquées dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect d’autres commandes
peut causer des dommages et rend souvent nécessaire un réglage complet par un technicien qualifié.
e. si l’appareil est tombé ou a été endommagé ;
f. si l’appareil présente une anomalie. Toute anomalie constatée est le signe qu’une réparation est nécessaire.
■ Pièces de rechange—Si des pièces sont à remplacer, assurez-vous que le technicien utilise bien les pièces de
rechange prescrites par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques et performances que les
pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut occasionner un incendie ou une électrocution et/ou
exposer à d’autres risques.
■ Vérifications de sécurité—Après un dépannage ou une réparation, demandez au technicien d’effectuer les
vérifications de sécurité nécessaires pour s’assurer que le téléviseur est en bon état de fonctionnement.
■ Montage au plafond ou au mur—Si vous montez l’appareil au mur ou au plafond, observez la procédure
d’installation recommandée par le fabricant.
■ Polarisation—Il se peut que le cordon de courant alternatif du cordon d’alimentation soit doté d’une fiche secteur
polarisée (fiche ayant une lame plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise de courant
que dans un seul sens. Ceci est une caractéristique de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer
complètement la fiche dans la prise, essayez de l’enfoncer dans l’autre sens. Si cela n’est pas possible, votre
prise est de modèle ancien et vous devrez la faire remplacer par un électricien. Ne passez pas outre la
caractéristique de sécurité de la fiche polarisée.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (Suite)
■ Nettoyage—Avant de nettoyer l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise de courant. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. N’utilisez
pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
■ Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil près de l’eau (baignoire, lavabo, évier,
cuve de lessivage, piscine, etc.) ou dans un sous-sol humide.
■ Support—Ne placez pas l’appareil sur un chariot, support, trépied ou table
instable. Il pourrait blesser gravement quelqu’un en tombant et être endommagé.
N’utilisez qu’un chariot, support, trépied, console ou table recommandé(e) par le
fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Si vous montez l’appareil au mur, suivez les
instructions du fabricant. N’utilisez que les pièces de montage recommandées par
le fabricant.
■ Lorsque vous déplacez l’appareil alors qu’il se trouve sur un chariot, procédez
avec les plus grandes précautions. Des arrêts brusques, une force excessive ou
des irrégularités du plancher peuvent provoquer sa chute du chariot.
■ Aération—Les orifices et autres ouvertures du boîtier sont destinés à l’aération.
Ne les bouchez pas et ne les couvrez pas. Une aération insuffisante peut
provoquer une surchauffe et/ou raccourcir la durée de service de l’appareil. Ne
placez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire
car ceci pourrait boucher les ouvertures d’aération. Cet appareil n’est pas prévu
pour être encastré. Ne le placez pas dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque
ou un casier, sauf si l’aération est suffisante et si les instructions du fabricant
sont respectées.
■ Le panneau à cristaux liquides de cet appareil est en verre. Il peut donc se briser
s’il tombe ou s’il subit un choc. Veillez à ne pas vous blesser avec des morceaux
de verre si le panneau à cristaux liquides vient à se briser.
■ Sources de chaleur—Ne placez pas cet appareil près de sources de chaleur
telles que radiateurs, appareils de chauffage, poêles ou autres appareils
dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
■ Le panneau à cristaux liquides est un produit de très haute technologie. Il compte 921.600 transistors en couche
mince (TFT) qui assurent une image finement détaillée.
Il est possible que quelques pixels de l’écran (points fixes bleus, verts ou rouges sur l’écran) ne soient pas actifs. Ceci
n’affecte pas la performance du téléviseur.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (Suite)
■ Si le téléviseur est raccordé à une antenne extérieure, assurez-vous que celle-ci est reliée à la terre afin de protéger
le poste contre les sautes de tension et l’accumulation de charges électrostatiques.
La section 810 du Code national de l’électricité fournit des informations sur la mise à la terre correcte du mât
d’antenne et de sa structure de support, la mise à la terre de la descente d’antenne à une unité de décharge
d’antenne, le calibre des conducteurs de terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, le raccordement aux
électrodes de terre et les conditions requises pour l’électrode de terre.
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
SELON LE CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
DESCENTE
D’ANTENNE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
UNITÉ DE DÉCHARGE
BOÎTIER DE
LA COMPAGNIE
D’ÉLECTRICITÉ
NEC – CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
ÉLECTRODE DE TERRE DE
LA COMPAGNIE D’ÉLECTRICITÉ
(NEC ART. 250, PARTIE H)
D’ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
■ Foudre — Pour mieux protéger ce téléviseur pendant un orage ou lorsqu’il doit
rester longtemps sans surveillance et inutilisé, débranchez-le de la prise
d’alimentation secteur et déconnectez l’antenne. Ceci l’empêchera d’être
endommagé par la foudre ou les surtensions de la ligne électrique.
■ Lignes électriques — L’antenne extérieure ne doit pas se trouver à proximité de
lignes électriques aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de distribution
électrique. Elle ne doit pas non plus être installée sur une position d’où elle
pourrait tomber sur ces lignes ou circuits. Lors de l’installation d’une antenne
extérieure, toutes les précautions doivent être prises pour ne pas toucher ces
lignes ou circuits électriques. Tout contact avec eux pourrait être mortel.
■ Ne placez pas de bougies ni de flammes nues sur le téléviseur ou à sa proximité,
afin d’éviter les incendies.
■ Veillez à ne pas éclabousser ni faire tomber de l’eau sur ces appareils afin
d’éviter les incendies ou les électrocutions. Ne placez jamais d’objets remplis de
liquide, comme des vases, sur ces appareils.
■ Pour éviter un risque d’incendie ou de décharge électrique, ne placez pas le
cordon d’alimentation sous le téléviseur ou tout autre objet lourd.
■ Ne faites pas d’arrêt sur image trop long, pour éviter une rémanence d’image.
5
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES ..................................... 1
CHER CLIENT SHARP ..................................................... 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................. 3
Table des matières ...........................................................6
• Les “Dimensional Drawings” (dimensions de l’appareil)
de chaque modèle se trouvent sur la face interne du
couvercle arrière.
Notez que les valeurs numériques sont indiquées en
anglais et que l’unité de longueur est le pouce et le
millimètre (mm).
6
Accessoires fournis
LC-20SH4U
Témoin
SLEEP TIMER
Capteur de
télécommande
Témoin POWER
Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec le téléviseur LCD.
Télécommande sans fil
pages 7 et 12
Piles de format « AA » (×2)
page 7
Cordon d’alimentation
page 9
Mode d’emploi
Préparation
Installation des piles dans la télécommande
Avant d’utiliser le téléviseur LCD pour la première fois, mettez en place les deux piles de format « AA » fournies, dans la
télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez-les par des piles
neuves de format « AA ».
1 Ouvrez le couvercle des
piles.
2 Introduisez deux piles de
format « AA ».
3 Fermez le couvercle des piles.
1
2
• Détachez le couvercle
en appuyant sur la
partie (").
Attention!
Précautions pour les piles
Si les piles ne sont pas correctement utilisées, elles peuvent couler et/ou exploser. Observez les instructions ci-dessous.
• Installez les piles, en respectant les indications de polarité des bornes (+) et (–).
•Des piles de types différents n’ont pas les mêmes caractéristiques. N’utilisez pas plusieurs types de piles ensemble.
• N’utilisez pas des piles neuves avec des piles usagées. Ceci raccourcirait la durée de service des piles neuves et/ou
pourrait faire couler les piles usagées.
•Retirez les piles dès qu’elles sont épuisées. Le liquide chimique qui en coule peut provoquer des éruptions cutanées.
Si un produit s’échappe, essuyez-le avec un chiffon.
• Les piles, fournies avec le téléviseur LCD, peuvent avoir une durée de fonctionnement plus courte, en raison des
conditions de stockage.
•Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez les piles de la télécommande.
• Installez les piles dans
le compartiment des
piles, en respectant les
indications de polarité
des bornes (+) et (–).
•Alignez le taquet du couvercle de piles (1)
sur le boîtier et remettez le couvercle en
place en appuyant sur le taquet (2).
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers la fenêtre du capteur de
télécommande sur l’unité principale. Le fonctionnement de la télécommande
peut être empêché par la présence d’objets entre elle et le capteur.
Précautions d’utilisation de la télécommande
• Ne soumettez pas la télécommande à des chocs. En outre, n’exposez la
télécommande à des liquides et ne la placez pas dans un endroit soumis
à une humidité élevée.
• N’installez pas ou ne placez pas la télécommande en plein soleil. La
chaleur pourrait la déformer.
• La télécommande risque de mal fonctionner si le capteur de
télécommande reçoit directement les rayons du soleil ou un fort
éclairage. Changez dans ce cas l’orientation de l’éclairage ou de l’unité
principale, ou utilisez la télécommande plus près du capteur de
télécommande.
7
Préparation (Suite)
Câble méplat
300 ohms
Câble méplat
300 ohms
Câble coaxial
de 75 ohms
OUT IN
Antenne
VHF
Antenne
UHF
B. Antennes VHF et/ou
UHF séparées
Multiplexeur
(non fourni)
ou
Câble méplat
300 ohms
Antenne
VHF/UHF
Adaptateur
300/75 ohms
(non fourni)
Câble coaxial
de 75 ohms
Antenne
VHF/UHF
A. Antenne mixte VHF/UHF
ou
ANT. (Borne d’antenne)
Câble d’antenne
(Disponible dans le commerce)
Raccordement de l’antenne
ANTENNES
• L’antenne joue un rôle plus important pour la réception couleur que pour la réception noir et blanc. Il est donc vivement
recommandé d’utiliser une antenne extérieure de bonne qualité.
Vous trouverez ci-dessous une brève explication des modes de raccordement pour les différents systèmes d’antenne.
1. Une antenne de 75 ohms comporte généralement un câble rond avec un
connecteur type F qui peut être facilement raccordé sans outils à la borne (non
fourni).
Câble coaxial de 75 ohms (rond)
2. Une antenne de 300 ohms comporte un câble plat à deux conducteurs (câble
méplat) pouvant être raccordé à une borne de 75 ohms par l’intermédiaire d’un
adaptateur 300/75 ohms (non fourni).
Câble méplat de 300 ohms (plat)
RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE
• Utilisez l’un des deux schémas ci-dessous pour raccorder l’antenne extérieure.
A : Utilisation d’une antenne extérieure mixte VHF/UHF
B : Utilisation d’antennes extérieures VHF et/ou UHF séparées
• Raccordez le câble d’antenne extérieure à ANT. (Borne d’antenne) au dos de l’unité principale.
Connecteur type F
AVIS
Câble coaxial de 75 ohms
8
Connecteur type F
Le connecteur de type F doit être exclusivement serré à la main.
Lors du branchement du câble RF au téléviseur LCD, ne serrez pas le
connecteur de type F avec des outils.
L’utilisation d’outils peut endommager votre téléviseur LCD.
(Rupture d’un circuit interne, etc.)
Préparation (Suite)
B
B
Raccordement de l’antenne (Suite)
RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE TÉLÉVISION PAR CÂBLE
• Le téléviseur est doté d’un connecteur pour câble coaxial de 75 ohms rendant facile le raccordement. Pour
raccorder le câble coaxial de 75 ohms au téléviseur, le visser sur la borne d’antenne (ANT.).
• Certaines compagnies de télévision par câble proposent des « canaux payantes ». Les signaux de ces canaux
sont cryptés et un convertisseur/décodeur de télévision par câble est généralement fourni à l’abonné par la
société de télévision par câble. Ce convertisseur/décodeur est nécessaire pour voir en clair les canaux cryptées.
(Réglez votre téléviseur sur la canal 3 ou 4 car l’une de ces canaux est généralement utilisée. Si vous avez des
doutes, consultez votre compagnie de télévision par câble.) Pour plus d’informations sur l’installation de la
télévision par câble, adressez-vous à votre compagnie de télévision par câble. L’une des méthodes possibles
d’utilisation du convertisseur/décodeur fourni par votre compagnie de télévision par câble est expliquée
ci-dessous.
Veuillez remarquer que : Un commutateur RF muni de deux entrées (A et B) est nécessaire (non fourni).
Position « A » du commutateur RF (non fourni) : Vous pouvez voir toutes les canaux non cryptées en utilisant les
touches de sélection des canaux du téléviseur.
Position « B » du commutateur RF (non fourni) :Vous pouvez voir les canaux cryptées via le convertisseur/décodeur en
utilisant les touches de sélection des canaux du convertisseur.
Commutateur RF (non fourni)
SORTIEENTRÉE
Convertisseur/
décodeur de télévision
par câble (non fourni)
• Pour le type de répartiteur, commutateur RF ou multiplexeur éventuellement nécessaires, consultez votre revendeur ou service
après-vente SHARP.
Répartiteur
de signal à
deux
sorties (non
fourni)
Ligne de télévision par câble
Branchement sur l’alimentation
Effectuez le branchement à la borne POWER INPUT du téléviseur LCD en utilisant le cordon d’alimentation (fourni).
POWER
(Alimentation)
• Débranchez le cordon d’alimentation du téléviseur LCD et de la prise secteur si le téléviseur LCD ne doit pas être utilisé pendant
un certain temps.
Borne
POWER INPUT
(Entrée secteur)
(CA 120V)
Vers la borne POWER INPUT
Cordon
d’alimentation
Prise
d’alimentation
secteur
9
Noms des pièces de l’unité principale
B
Inclinez l’écran en le saisissant par le
haut tout en stabilisant le support avec
l’autre main.
Comment régler l’angle
20
VOLUME
B
Casque
Commandes
Tableau de commande supérieur
VOL (Volume)
ll
(
l)/(
ll
kk
k)
kk
CH (Canal)
()/()
Haut-parleur
Capteur de télécommande
MENU
INPUT
(Entrée)
POWER
(Alimentation)
Pour modifier l’angle vertical du téléviseur
LCD, l’écran peut être incliné jusqu’à un
maximum de 2,5 degrés vers l’avant ou de
10 degrés vers l’arrière. Veuillez régler
l’inclinaison et l’orientation du téléviseur
LCD, sur la position offrant le meilleur confort
de vision.
Haut-parleur
Témoin SLEEP TIMER
Le témoin SLEEP TIMER est allumé en rouge lorsque
« MINUT.REGLAGE » est réglé sur « MARCHE ». (Voir page 29.)
Témoin POWER (Alimentation)
Le témoin POWER (Alimentation) est allumé en vert lorsque
l’appareil est sous tension, et est allumé en rouge en mode de veille
(le témoin est éteint lorsque l’appareil n’est pas sous tension).
• INPUT, CH ()/(), VOL (–)/(+) et MENU sur l’unité principale remplissent les mêmes fonctions que les touches correspondantes sur
la télécommande.
Ce mode d’emploi fournit essentiellement une description basée sur le fonctionnement à l’aide de la télécommande.
10
Écoute avec un casque
Branchez la mini-fiche du casque sur la prise de casque
sur le côté du téléviseur LCD.
Réglez le volume sonore avec VOL (+)/(–) sur la
télécommande.
Affichage à l’écran
• Le casque n’est pas fourni comme accessoire.
• Aucun son n’est émis par les haut-parleurs de l’unité
principale lorsqu’un casque à mini-fiche est branché dans
la prise pour casque.
• Ne réglez pas le volume sonore à un niveau trop élevé.
Les experts de l’audition mettent en garde contre l’écoute
prolongée à un volume sonore élevé.
Terminals
Verrou rond pour fente standard
de sécurité Kensington
AUDIO R
(droite)
INPUT1
INPUT1
P
R
P
B
Y
AUDIO L
(gauche)
AUDIO L
(gauche)
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO R
(droite)
AUDIO L
(gauche)
AUDIO R
(droite)
AUDIO OUT
INPUT2
ANT. (Borne d’antenne)
Prise casque
Support
Borne
POWER INPUT
Vue arrière
Bornes de raccordement
Noms des pièces de l’unité principale (Suite)
Faites passer les câbles raccordés à chaque borne dans l’orifice du support et fixez-les.
Comment fixer les câbles
Orifice du support
11
Nom des pièces de la télécommande
POWER (p. 14)
Met le téléviseur à cristaux
liquides en marche ou en veille.
VOL (+)/(–) (p. 15)
Règle le volume.
ENTER
Exécute une commande.
MUTE (p. 15)
Coupe le son.
DISPLAY
Affiche le canal de réception et
l’heure actuelle pendant 10
secondes.
SLEEP (p. 29)
Pour régler la minuterie
d’extinction.
CH (
)/() (p. 15)
Sélectionne le canal.
MENU RETURN (p. 16)
Permet de revenir à l’écran
précédent.
CC (p. 27)
Affiche les sous-titrages.
BACKLIGHT (p. 19)
Ajuste la luminosité de l’écran.
AUDIO ONLY (p. 28)
Sortie audio sans image à
l’écran.
PIC. FLIP (p. 30)
Règle l’orientation de l’image.
MTS (p. 15)
Sélectionne les réglages audio.
AV MODE (p. 18)
Sélectionne le MODE AV
préféré.
'/"/\/| (Touches de réglage)
(p. 16)
Sélectionne une rubrique
désirée sur l’écran de réglage.
MENU (p. 16)
Affiche l’écran du menu.
Sélection des canaux (p. 15)
Règle le canal.
INPUT (
Commute la source d’entrée
entre les modes ENTRÉE1,
ENTRÉE2 et TV.
FLASHBACK (p. 15)
Ramène au canal antérieur.
)/() (p. 14)
12
ENGLISH
ESPAÑ OL
FRANÇ AIS
MARCHE
ARRÊ T
B
PRÉRÉGLAGE CANAL
B
OUI
NON
RACCORD ANTENNE OU CABLE.
ATTENDEZ SVP.
AUTO PROGRAMMATION
STÉ R É O
SAP
MONO
2
B
Appuyez sur ENTER pour accéder au mode LANCER
PRÉRÉGLAGE CANAL pendant la première mise sous tension
■ Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la
première fois, il mémorise automatiquement les canaux de
télédiffusion.
Veuillez procéder aux opérations suivantes avant
d’appuyer sur POWER.
(1) Introduisez les piles dans la télécommande. (Voir page 7.)
(2) Branchez le câble d’antenne sur le téléviseur LCD.
(Voir page 8.)
(3) Branchez le cordon d’alimentation à la borne POWER
INPUT (Entrée secteur) du téléviseur LCD et branchez
dans la prise d’alimentation secteur. (Voir page 9.)
POWER (Alimentation)
3
PRÉRÉGL AUTO CANAL.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « OUI », et
appuyez sur ENTER.
• Si vous désirez interrompre la procédure de PRÉRÉGL
CANAL lorsqu’elle a démarré, appuyez sur MENU. La
procédure est alors annulée. Si vous désirez de nouveau
procéder à l’installation, reportez-vous page 21 deRÉGLAGE CANAL.
Le tuner recherche automatiquement les canaux de
télédiffusion et de télévision par câble. (Le numéro du
canal augmente automatiquement lorsqu’il apparaît.)
Appuyez sur POWER, située en haut de l’unité
1
principale pour mettre le téléviseur sous tension. Le
mode CHOISIR LANGUE apparaît.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « ENGLISH »
(Anglais), « ESPAÑOL » (Espagnol) ou « FRANÇAIS ».
Appuyez sur ENTER pour accéder au mode RÉGLAGE
2
CANAL.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « MARCHE » ou
« ARRÊT ». Lorsque vous sélectionnez « MARCHE »,
le téléviseur LCD mémorise automatiquement les
canaux de télédiffusion.
• Si vous sélectionnez « ARRÊT », PRÉRÉGL CANAL est
annulé.
4
Lorsque PRÉRÉGL CANAL est terminé, le plus petit
numéro de canal mémorisé est affiché.
• Ne laissez pas l’écran PRÉRÉGL CANAL affiché pendant une
période prolongée.
• Si PRÉRÉGL CANAL ne mémorise pas tous les canaux de votre
région, veuillez vous reporter à la page 21 pour les informations
sur la mémorisation manuelle des canaux en utilisant RÉGLAGE
CANAL.
• Il peut être difficile de memoriser des canaux lorsque les signaux
de télédiffusion sont faibles, si la fréquence du cycle des canaux
est incorrecte ou si des brouillages de fréquence se produisent
dans la région. Reportez-vous page 21 pour des informations plus
détaillées sur la mémorisation manuelle des canaux avec
RÉGLAGE CANAL.
13
B
Opérations de base
B
Mode ENTRÉE1 (Composant)
Mode ENTRÉE2
Mode TV
2
ENTRÉE2
ENTRÉE1
480P
STÉ R É O
SAP
MONO MONO 11:53AM
2
Mise sous et hors tension
POWER (Alimentation)
Témoin POWER (Alimentation)
● Appuyez sur POWER. Le témoin POWER (Alimentation)
passe instantanément du rouge au vert et le téléviseur
LCD s’allume.
Affichage à l’écran
Commuter les modes d’entrée
(ENTRÉE1/ENTRÉE2/TV)
1
Allumez l’appareil vidéo raccordé au téléviseur.
Appuyez sur INPUT (
2
source d’entrée applicable. L’écran change dans l’ordre
du mode ENTRÉE1, ENTRÉE2 et TV, chaque fois que
l’on appuie sur INPUT.
)/() pour sélectionner la
• L’indicateur affiché disparaît quelques secondes puls tard.
● Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau
sur POWER.
Veille
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyez sur POWER. Le témoin POWER (Alimentation)
devient rouge.
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyez de nouveau sur POWER. Le témoin POWER
(Alimentation) devient vert.
• ENTRÉE1 :
Pour un appareil vidéo raccordé aux bornes d’entrée
COMPONENT.
• ENTRÉE2 :
Pour un appareil vidéo raccordé á la borne INPUT2.
Le téléviseur est également doté d’une bonne d’entrée
S-vidéo pour INPUT2. Si des appareils sont raccordés à la
fois à la borne S-vidéo et aux bornes vidéo normales, la
borne d’entrée S-vidéo a priorité.
14
0–
5
B
1––
11–
115
B
VOLUME
50
VOLUME
10
VOLUME
10
B
STÉRÉO<ANTENNE
<
ANTENNE
SAP
M
ONO
B
Opérations de base (Suite)
Volume sonore
■ Pour régler le volume
● Appuyez sur VOL (+) pour augmenter le volume sonore.
L’indicateur à segments se déplace vers la droite.
● Appuyez sur VOL (–) pour diminuer le volume sonore.
L’indicateur à segments se déplace vers la gauche.
■ Mise en sourdine
● Appuyez sur MUTE pour couper momentanément le son.
Le symbole de SOURDINE
secondes.
s’affiche pendant 4
Changement de canal
Pour changer de canal, utilisez les touches de Sélection des
canaux ou CH (
•
Ce téléviseur LCD vous permet de sélectionner jusqu’à 125 canaux (1 à
125). Pour sélectionner un canal, saisissez un numéro à 2 ou 3 chiffres.
■Utilisation de Sélection des canaux
Lorsque vous sélectionnez le canal avec Sélection descanaux, terminez la saisie du numéro de canal en maintenant
la touche du dernier digit enfoncée pendant un moment.
Pour sélectionner un numéro de canal à 1 ou 2 chiffres (ex. : canal 5) :
Complétez la procédure qui suit à l’intérieur de 4 secondes.
Appuyez sur la touche .Appuyez sur la touche .
12
)/().
● Appuyez sur MUTE ou VOL (+)/(–) pour ramener le son
au niveau antérieur.
La fonction de sourdine est automatiquement désactivée
lorsque vous appuyez sur l’une des touches suivantes :
POWER, MUTE, VOL (+)/(–) ou MTS.
• Lorsque l’on appuie sur VOL (+)/(–) en mode Sourdine, le son
s’active et l’indicateur de volume s’affiche.
• La fonction de sourdine est annulée lorsque l’on appuie sur
POWER (Alimentation).
■
Pour sélectionner MTS (son multicanal de téléviseur)
Appuyez sur MTS pour afficher l’écran MTS.
1
Appuyez sur MTS pour sélectionner les réglages MTS.
• Lors de la sélection d’un numéro de canal à 1 chiffre, appuyez
d’abord sans faute sur la touche .
Pour sélectionner un canal à 3 chiffres (ex.: canal 115) :
Complétez la procédure qui suit à l’intérieur de 4 secondes.
Appuyez sur la touche .Appuyez sur la touche .
12
Appuyez sur la touche .
3
• La sélection d’un canal à 3 chiffres n’est possible que lorsque le
mode de réception est réglé sur CÂBLE dans RÉGLAGE CANAL.
(Pour plus d’informations sur le réglage du mode de réception,
voir page 21.)
Pour changer les canaux avec les touches CH ()/() de la télécommande
Antenne:Lorsque vous appuyez sur CH (), les canaux changent dans l’ordre suivant :
2 → 3 → . . . → 68 → 69 → 2 → 3 → . . .
Lorsque vous appuyez sur CH (), les canaux changent dans l’ordre suivant :
3 → 2 → 69 → 68 → . . . → 3 → 2 → . . .
Câble:
Lorsque vous appuyez sur CH (), les canaux changent dans l’ordre suivant :
1 → 2 → 3 → . . . → 125 →1 → 2 → 3 → . . .
Lorsque vous appuyez sur CH (), les canaux changent dans l’ordre suivant :
3 → 2 → 1 → 125 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . .
• « ANTENNE » apparaît pendant la diffusion en mode STÉRÉO ou
SAP.
■ Utilisation de FLASHBACK
● Appuyez sur FLASHBACK pour passer du canal
actuellement syntonisé sur le canal précédemment
syntonisé.
● Appuyez de nouveau sur FLASHBACK pour revenir sur
le canal couramment syntonisé.
Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux
réglages sur votre téléviseur LCD. Choisissez la rubrique
souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante
indiquée ci-dessous.
Pour chaque écran de menu, reportez-vous à la page suivante.
• Les articles affichés varient en fonction des conditions de
paramétrage.
• L’article sélectionné est affiché en jaune.
• Les derniers paramètres ajustés seront sauvegardés en mémoire.
■ Utilisation de la télécommande
Appuyez sur MENU de la télecommande pour afficher
1
l’écran MENU.
Appuyez sur \/| pour sélectionner l’article du menu
2
désirée.
• Le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
• Le curseur indique l’article de menu sélectionné.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’article souhaité,
3
et appuyez sur \/| pour ajuster l’article sélectionné.
• Pour « MODE AV », « AVANCÉ » et « RÉINITIAL. »,
appuyez sur ENTER pour afficher l’écran de
paramétrage.
■ Utilisation du panneau de commande de
l’apparell principal
Tableau de commande de l’unité principale
INPUT (Entrée)
VOL (–)/(+)
(Volume)
CH ()/( )
(Canal)
Appuyez sur MENU de l’unité principale, pour afficher
1
l’écran de MENU.
Appuyez sur VOL (–)/(+), pour sélectionner l’article de
2
menu souhaité.
• Le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
• Le curseur indique l’article de menu sélectionné.
Appuyez sur CH (
3
souhaité et appuyez sur VOL (–)/(+), pour ajuster
l’article sélectionné.
• Pour « MODE AV », « AVANCÉ » et « RÉINITIAL. »,
appuyez sur INPUT pour afficher l’écran de
paramétrage.
MENU
)/() pour sélectionner l’article
4
Appuyez sur MENU RETURN pour retourner à l’écran
précédente, ou appuyez sur MENU pour quitter.
16
Appuyez sur MENU pour quitter.
4
B
0
MENU[MENU[
AUDIO
]
IMAGE
AUDIO INSTALLATION
OPTIONS
AIGUS [ ]– +
GRAVES [ ]– +
BALANCE[ ]L R
RÉ INITIAL.
0
0
0
MENUMENU [
INSTALLATION
]
IMAGE
AUDIO INSTALLATION
OPTIONS
R É GLAGE CANAL
MTS
AUDIO SORTIE
CLASS.PUCE V
SOUS– TITRAGE
LANGUE
MENU[ MENU[
OPTIONS
]
IMAGE
AUDIO INSTALLATION
OPTIONS
MODE VUE
AUDIO SEUL
É CRAN BLEU
MINUT.REGLAGE
AUCUN SGN ARRÊ T
PAS D'OPÉ .ARRÊ T
IMAGE TOURNANTE
Pour plus de détails concernant le paramétrage de chaque article de menu, reportez-vous au numéro de page indiqué
ci-dessous.
• Les illustrations et affichages à l’écran de ce mode d’emploi sont à des fins explicatives et peuvent varier légèrement par rapport
à l’apparence réelle.
• En fonction des conditions de paramétrage, par exemple un mode d’entrée, il peut s’avérer impossible de régler ou de définir certains
articles ou options. Dans ce cas, le message s’affiche sur l’écran de paramétrage du menu.
IMAGE
AUDIO
MODE AV ....................................................... 18
TEMP COULEUR
ROUGE [ ] UTILISAT.
VERT [ ]
BLEU [ ] HAUT
R É INITIAL.
MOYEN
BAS
0
0
0
B
MODE AV
MODE AV vous propose un choix d’options prédéfinies, vous
permettant de faire correspondre au mieux l’image, en fonction
de la luminosité de la pièce et du logiciel de lecture utilisé.
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « IMAGE ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « MODE AV », et
3
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’option souhaitée,
4
et appuyez sur ENTER.
TEMPERATURE DE COULEUR
Vous pouvez ajuster la température de couleur pour donner
un meilleur équilibre du blanc.
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « IMAGE ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « AVANCÉ », et
3
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « TEMP
4
COULEUR », et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
• Vous pouvez sélectionner une option de MODE AV, différente
pour chaque mode d’entrée. (Par exemple, sélectionnez
« STANDARD » pour le mode d’entrée TV et « DYNAMIQUE »
pour l’entrée VIDEO.)
• Lorsque « MODE AV » est réglé sur « DYNAMIQUE (FIXÉ) »,
« PAS RÉGLAGE IMAGES DISPONIBLE DANS [DYNAMIQUE
(FIXÉ)]. » s’affiche et les articles de menu IMAGE (à l’exception
de « AVANCÉ ») ne fonctionnent pas.
Réglage direct du MODE AV
Appuyez sur AV MODE.
1
Avant disparition de l’écran MODE AV, appuyez de nouveau
2
sur AV MODE et sélectionnez le réglage de votre choix.
• Chaque fois que vous appuyez sur AV MODE, le
mode change de la manière indiquée ci-dessous.
Option sélectionnéeDescription
STANDARDMettre les réglages d’image sur les
DYNAMIQUEPour une image bien nette accentuant
DYNAMIQUE (FIXÉ)Mettre les réglages d’image sur les
CINÉMAContrôler le contraste pour permettre
18
JEUContrôler la luminosité des jeux vidéo
valeurs standard.
le contraste, pour la visualisation des
sports.
valeurs préréglées en usine. Aucun
ajustement n’est permis.
une visualisation plus aisée des
images sombres.
et d’autres images pour permettre une
visualisation plus aisée.
5
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’élément souhaité,
puis appuyez sur ENTER.
6
Appuyez sur MENU pour quitter.
Option sélectionnée
UTILISAT.
HAUT
MOYEN
BAS
Permet de définir la couleur de votre choix *
Blanc avec teinte bleuâtre
Blanc avec teinte rougeâtre
Description
* Lorsque vous sélectionnez « UTILISAT. », il est possible
d’ajuster les éléments suivants.
Option sélectionnée
ROUGE
VERT
BLEU
• Pour rétablir les réglages usine du paramètre « UTILISAT. »,
procédez de la façon suivante.
1 Appuyez sur '/" pour sélectionner « RÉINITIAL. » sur l’écran
de AVANCÉ, et appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur '/" pour sélectionner « OUI », et appuyez sur
ENTER.
\\
\ Touche
\\
Rouge moins intense
Vert moins intense
Bleu moins intense
||
| Touche
||
Rouge plus intense
Vert plus intense
Bleu plus intense
Appuyez sur \/| pour ajuster l’article sur la position de
4
votre choix.
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
Réglage direct RÉTRO-ÉCLR
Appuyez sur BACKLIGHT pour afficher l’écran RÉTRO-
1
ÉCLR.
Appuyez sur BACKLIGHT pour changer le paramètre.
2
Réglages IMAGE
Vous pouvez ajuster l’image selon vos préférences, au
moyen des réglages d’image suivants.
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « IMAGE ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner un élément de
3
réglage spécifique.
Appuyez sur \/| pour ajuster l’article sur la position de
4
votre choix.
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
Option sélectionnée
RÉTRO-ÉCLR
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
Pour diminuer la luminosité
Pour moins de contraste
Réduction de la luminosité
Pour une couleur moins intense
Les teintes de la peau
deviennent violettes
Pour moins de netteté
\\
\ Touche
\\
||
| Touche
||
Pour augmenter la luminosité
Pour plus de contraste
Augmentation de la luminosité
Pour une couleur plus intense
Les teintes de la peau
deviennent verdâtre
Pour plus de netteté
• L’écran RÉTRO-ÉCLR disparaît automatiquement au bout de 3
secondes.
• [LUMINEUX] : Luminosité maximale
[NORMAL] :Convient pour une visualisation dans une pièce
[FONCÉ] :Convient à une utilisation dans des endroits peu
[VARIABLE] : La luminosité peut être réglée selon vos
bien éclairée. Économise l’énergie.
éclairés.
préférences avec \/|.
• Lors de la réinitialisation de tous les articles de réglage (à
l’exception des articles des menus MODE AV, et AVANCÉ, et des
autres articles à l’exception de « VARIABLE » dans le menu
RÉTRO-ÉCLAIRAGE) sur les valeurs préréglées en usine,
effectuez les procédures suivantes.
1 Appuyez sur '/" pour sélectionner « RÉINITIAL. » sur l’écran
de IMAGE, et appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur '/" pour sélectionner « OUI », et appuyez sur
ENTER.
19
Paramètres d’ajustement de base (Suite)
0
0
0
AUDIO INSTALLATION
OPTIONS
AIGUS [ ]– +
GRAVES [ ]– +
BALANCE[ ]L R
R É INITIAL.
B
INSTALLATION
OPTIONSOPTIONS
R É GLAGE CANAL
MTS
AUDIO SORTIE
CLASS.PUCE V
SOUS– TITRAGE
LANGUE
B
Réglages AUDIO
Vous pouvez régler la qualité sonore selon vos préférences,
au moyen des réglages suivants.
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « AUDIO ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner un article de
3
réglage spécifique.
Appuyez sur \/| pour ajuster l’article sur la position de
4
votre choix.
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
Option sélectionnée
AIGUS
GRAVES
BALANCE
• Les articles du menu AUDIO ne peuvent pas être réglés lorsque le
casque n’est pas utilisé et que « AUDIO SORTIE. » est réglé sur
« SORTIE VAO ».
• Lors de la réinitialisation de toutes les options de réglage sur les
valeurs préréglées en usine, effectuez les procédures suivantes.
1 Appuyez sur '/" pour sélectionner « RÉINITIAL. », et
appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur '/" pour sélectionner « OUI », et appuyez sur
ENTER.
\\
\ Touche
\\
Pour diminuer les
aigus
Pour diminuer les
basses
Diminue le volume du
haut-parleur de droite
||
| Touche
||
Pour augmenter les
aigus
Pour augmenter les
basses
Diminue le volume du
haut-parleur de gauche
INSTALLATION
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur '/", pour sélectionner le paramètre
3
souhaité, et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour changer le réglage, et appuyez
4
sur ENTER.
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
Option sélectionnée
MTS
AUDIO SORTIE
LANGUE
• Pour plus de détails concernant les éléments suivants, reportezvous à chaque page indiquée.
• RÉGLAGE CANAL ................ Page 21
• CLASS. PUCE V ................... Pages 22 à 26
• SOUS-TITRAGE ................... Page 27
\/|
pour sélectionner « INSTALLATION ».
Réglage d’usine
[STÉRÉO] Audio stéréo
[SORTIE FAO]
La sortie de ligne est
sélectionnée. Le
volume de sortie est
fixe. Le son du hautparleur n’est pas
coupé.
[ENGLISH]
(Anglais)
Option de réglage
[SAP]
Programme audio
secondaire
[MONO]
Audio monophonique
[SORTIE VAO]
La sortie ligne est
sélectionnée, le
volume de sortie
variable, le son du
haut-parleur est
coupé.
[ESPAÑOL] (Espagnol)
[FRANÇAIS]
20
Caractéristiques utiles
PRÉ R É GL CANAL
ANT./CÂ BLE ANT.
RECHER.CANAL
M É MOIRE CANAL CÂ BLE
B
PRÉ R É GL CANAL
ANT./CÂ BLE C Â BLE 1
RECHER.CANAL
M É MOIRE CANAL
STÉ R É O
SAP
MONO
2
B
PRÉ R É GL CANAL
ANT./CÂ BLE CANAL ANT. 2
RECHER.CANAL SAUT MARCHE
M É MOIRE CANAL
B
RÉGLAGE CANAL
■ PRÉRÉGLAGE CANAL
Lorsque vous vous déplacez dans un endroit aux
différents signaux d’émission, vous devez régler le
numéro du canal et l’heure à l’aide de la fonction
PRÉRÉGLAGE CANAL. Procédez de la façon suivante
pour activer PRÉRÉGLAGE CANAL.
1 Appuyez sur '/" pour sélectionner « RÉGLAGE
CANAL » sur l’écran INSTALLATION (Reportez-vous
à la page 17), et appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur '/" pour sélectionner « PRÉRÉGL
CANAL », et appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur '/" pour sélectionner “OUI”, et
appuyez sur ENTER.
Reportez-vous à la page 13 pour le détail sur
PRÉRÉGLAGE CANAL.
■ Réglage ANTENNE/CÂBLE (ANT. /CÂBLE)
Pour pouvoir capter les émissions de télévision diffusées
localement, il est nécessaire de sélectionner le mode de
réception (ANTENNE ou CÂBLE).
■ Mémorisation des canaux de télévision
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « INSTALLATION ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « RÉGLAGE
3
CANAL », et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « RECHER.
4
CANAL », et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER. Le syntoniseur recherche tous les
5
canaux disponibles de votre région et les ajoute dans la
mémoire du téléviseur.
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « INSTALLATION ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « RÉGLAGE
3
CANAL », et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « ANT./CÂBLE »,
4
et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner le réglage
souhaité, et appuyez sur ENTER.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
• Les canaux pouvant être reçus sur votre téléviseur LCD sont :
Canaux hertziens (ANTENNE) :Canaux CABLE :
VHF : 2 à 13.1 (HRC et IRC)
UHF : 14 à 69.2 à 125 (STD, HRC et IRC)
• Pour interrompre RECHER. CANAL, appuyez sur MENU RETURN.
La RECHER. CANAL s’arrête sur le canal en cours et n’ajoutera
aucun canal plus élevé.
■ Ajout des canaux faiblement captés ou additionnels,
ou suppression de canaux non désirés de la mémoire
du téléviseur
Il est possible d’ajuster des réglages individuels de
programmes.
1
À l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur '/" pour
sélectionner « MÉMOIRE CANAL », et appuyez sur
ENTER.
2
Appuyez sur '/" pour amener le curseur sur
« CANAL » puis utilisez \/| ou Sélection des canaux
pour sélectionner le canal à ajouter ou supprimer.
Appuyez sur '/" pour amener le curseur sur
3
« SAUT » et utilisez \/| pour sélectionner
« MARCHE » ou « ARRÊT ».
Appuyez sur MENU pour quitter.
4
• Si RECHER. CANAL est à nouveau exécuté, les canaux
précédemment mémorisés seront perdus.
21
B
B
Caractéristiques utiles (Suite)
BLOCAGE
BLOCAGE
BLOCAGE
BLOCAGE
« »
BLOCAGE
BLOCAGE
BLOCAGE
BLOCAGE
« »
BLOCAGE
BLOCAGE
BLOCAGE CONTENU
BLOCAGE
BLOCAGE
BLOCAGE
« »
BLOCAGE
Réglage de CLASSE PUCE V
■ CLASS. PUCE V
• La puce antiviolence vous permet de bloquer la réception de certaines émissions et de contrôler l’utilisation du téléviseur sur la base des
données de la FCC. Elle est destinée à empêcher les enfants de regarder des scènes choquantes de violence ou de sexe.
• Deux classifications existent pour le blocage de la réception d’émissions de télévision : la classification MPAA (Association
cinématographique américaine) et les TV Parental Guidelines. La classification MPAA est uniquement basée sur l’âge. Les TV Parental
Guidelines sont basées sur l’âge et le contenu.
• Les émissions de télévision peuvent utiliser l’une ou l’autre de ces classifications. Pour un contrôle complet, vous devez donc régler
votre poste pour ces deux classifications.
GTOUS PUBLICS. Convenable pour tous les âges.
PGACCORD PARENTAL SOUHAITABLE. Certaines scènes peuvent choquer les enfants.
selon
l’âge
PG-13
RRESTRICTION. Interdit aux moins de 17 ans non accompagnés d’un parent ou tuteur adulte.
NC-17INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS.
X
Classification MPAA
Exemple 1 :
Dans la classification
selon l’âge, le niveau
PG-13 est bloqué. Ceci
a pour effet de bloquer
automatiquement les
niveaux supérieurs,
c’est-à-dire R, NC-17 et
X.
PRUDENCE VIVEMENT RECOMMANDEE AUX PARENTS. Certaines scènes peuvent choquer les enfants de moins de 13 ans.
La classe X est maintenant ancienne et a été unifiée avec la classe NC-17. Elle est encore codée dans les données de films anciens.:
Exemple 2:
Dans la classification
selon l’âge, le niveau R
est bloqué. Ceci a pour
effet de bloquer
automatiquement les
niveaux supérieurs, c’està-dire NC-17 et X.
• La classification MPAA est uniquement basée sur l’âge.
TV parental guidelines
selon le contenu
⇐
CLASSIFICATION
TV-Y (convenable pour tous les enfants)
TV-Y7 (convenable pour les enfants à
:Vous pouvez choisir ce niveau de classification selon le contenu, mais il n’est généralement pas codé dans les émissions.
✕ :Vous pouvez choisir ce niveau de classification selon le contenu.
FVVSLD
(violence de (violence)(scènes de(langage(dialogues à
fiction)sexe)choquant)
✕
⇒
caractère sexuel)
TV parental guidelines
Exemple :
Lorsque TV-Y7 dans la classification selon l’âge est réglé sur BLOCAGE, cela bloque automatiquement les niveaux supérieurs : TV-G, TV-PG, TV-14 et
TV-MA. De plus, D, L, S, V et FV sont automatiquement bloqués dans BLOCAGE CONTENU, sauf si vous réglez manuellement BLOCAGE CONTENU.
• La classification selon l’âge peut être modifiée par la classification selon le contenu, mais seulement pour les combinaisons indiquées
par un X dans le tableau ci-dessus.
• Si vous choisissez un niveau inférieur de la classification selon l’âge, ceci bloque les niveaux supérieurs de cette classification, quel que
soit le niveau choisi pour la classification selon le contenu.
• Si vous placez TV-Y et TV-Y7 sur BLOCAGE, tous les niveaux de BLOCAGE CONTENU sont affichés.
22
B
–
– –
–
MPAA
TV GUIDELINES
CODES ANG. DU CANADA
CODES FR. DU CANADA
É TAT
G –––––––
PG BLOCAGE
PG– 13 BLOCAGE
R BLOCAGE
NC– 17 BLOCAGE
X BLOCAGE
B
MPAA
TV GUIDELINES
CODES ANG. DU CANADA
CODES FR. DU CANADA
É TAT
TV– Y –––––––
TV– Y7 BLOCAGE
TV– G BLOCAGE
TV– PG BLOCAGE
TV– 14 BLOCAGE
TV– MA BLOCAGE
BLOCAGE CONTENU
[D L S V FV]
Caractéristiques utiles (Suite)
TV– Y BLOCAGE
TV– Y7 BLOCAGE
TV– G BLOCAGE
TV– PG BLOCAGE
TV– 14 BLOCAGE
TV– MA BLOCAGE
BLOCAGE CONTENU
[D L S V FV]
D BLOCAGE
L BLOCAGE
S BLOCAGE
V BLOCAGE
FV BLOCAGE
Réglage de CLASSE PUCE V (Suite)
■ Réglage PUCE V (Classification MPAA)
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « INSTALLATION ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « CLASS. PUCE
3
V », et appuyez sur ENTER.
o
« ENTRER N
4
secret à 4 chiffres à l’aide des touches de Sélection
des canaux.
• Lorsque vous entrez le numéro secret pour la première
fois, appuyez sur ENTER pour enregistrer. Sinon,
continuez à l’étape 5.
SECRET » s’affiche. Saisissez le numéro
■ Réglage PUCE V (TV GUIDELINES)
● Pour choisir un niveau TV GUIDELINES
Effectuez les étapes 1 à 4 de Réglage PUCE V
1
(Classification MPAA).
Appuyez sur '/" pour séletionner « TV GUIDE-
2
LINES », et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’élément souhaité,
3
appuyez sur \/| pour sélectionner « BLOCAGE ».
Si vous réglez « TV-Y7 » sur « BLOCAGE », alors
« TV-G », « TV-PG », « TV-14 » et « TV-MA » sont
automatiquement bloqués. En outre, « D », « L », « S »,
«V» et « FV » dans « BLOCAGE CONTENU » sont
automatiquement bloqués.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « MPAA », et
5
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’élément souhaité,
6
appuyez sur \/| pour sélectionner « BLOCAGE ».
Si vous réglez « PG » sur « BLOCAGE », alors « PG-13 »,
«R», « NC-17 » et « X » sont automatiquement bloqués.
7
Appuyez sur MENU pour quitter.
• Si vous réglez « G » sur « BLOCAGE », tous les niveaux de
classification sont automatiquement bloqués.
• Si vous réglez « X » sur « BLOCAGE », les niveaux « G »,
« PG », « PG-13 », « R » et « NC-17 » ne sont pas bloqués.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
● Pour choisir un niveau BLOCAGE CONTENU
Effectuez les étapes 1 à 4 de Réglage PUCE V (Clas-
1
sification MPAA).
2
Appuyez sur '/" pour séletionner « TV GUIDELINES », et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « BLOCAGE
3
CONTENU », et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’élément souhaité,
4
et appuyez sur \/| pour sélectionner « BLOCAGE » ou
« ––––––– » (débloquer).
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
23
–
– –
–
MPAA
TV GUIDELINES
CODES ANG. DU CANADA
CODES FR. DU CANADA
É TAT
MPAA
TV GUIDELINES
CODES ANG. DU CANADA
CODES FR. DU CANADA
É TAT
MARCHE
ARRÊ T
B
PUCE V ACTIVER
TV– 14
DLSV
B
–
– –
–
Caractéristiques utiles (Suite)
■ Activation de CLASS. PUCE V
● Pour choisir un niveau ÉTAT
Effectuez les étapes 1 à 4 de Réglage PUCE V
1
(Classification MPAA). (Voir page 23.)
Appuyez sur '/" pour sélectionner « ÉTAT », et
2
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « MARCHE », et
3
appuyez sur ENTER.
■ Pour changer le niveau CLASS. PUCE V
Répétez les étapes 1 à 3 du Réglage PUCE V
1
(Classification MPAA), puis « ENTRER N
o
s’affiche. (Voir page 23.)
Saisissez le numéro secret à 4 chiffres à l’aide des
2
touches de Sélection des canaux; l’écran du mode de
sélection CLASS. PUCE V s’affiche alors. Réglez de
nouveau le blocage CLASS. PUCE V.
■ Changer ou supprimer le NO. SECRET
Si vous oubliez le numéro secret, supprimez-le en
procédant comme suit.
Tableau de commande supérieur de l’unité principale
SECRET »
• Si « ÉTAT » est réglé sur « ARRÊT », CLASS. PUCE V
n’est pas opérationnel.
Appuyez sur MENU pour quitter.
4
■ Lannulation de I’éran de CLASS. PUCE V alors
que le BLOCAGE de PUCE V est activé
1
« PUCE V ACTIVER » s’affiche si vous regardez une
émission avec le même niveau de programme que
celui que vous avez sélectionné.
•«PUCE V ACTIVER » ne s’affiche pas si « ÉTAT » est réglé
sur « ARRÊT ».
2
Appuyez sur MENU pour afficher « ENTRER N
SECRET ».
o
VOL (+)
Répétez les étapes 1 à 3 du Réglage PUCE V
1
MENU
(Classification MPAA) (voir page 23), ou les étapes 1
et 2 de Lannulation de l’écran de CLASS. PUCE V
alors que le BLOCAGE de PUCE V est activé, puis
« ENTRER No SECRET » s’affiche.
CH ( )
Pressez et maintenez enfoncés simultanément CH ( )
2
et VOL (+) sur l’unité principale, jusqu’à ce que le
message « ENTRER No SECRET » clignote.
Appuyez sur MENU pour quitter.
3
Saisissez le numéro secret à 4 chiffres à l’aide des
3
touches de Sélection des canaux. Ceci désactive
temporairement le blocage CLASS. PUCE V. Si vous
saisissez un no. secret incorrect, « NO. SECRET
ERRONE » s’affiche. Dans ce cas, saisissez le bon
numéro secret.
24
Caractéristiques utiles (Suite)
Systèmes canadiens de classification
• Les systèmes de classification télévisuelle au Canada sont basés sur la ligne de conduite de la Canadian RadioTelevision and Telecommunications Commission (CRTC – Commission canadienne de radio-télévision et
télécommunication) concernant la violence dans les programmes télévisés.
• Alors que la violence représente le contenu le plus important à classifier, la structure développée tient compte
d’autres contenus de programme, comme le langage, la nudité, la sexualité et les thèmes adultes.
• Lors du réglage de PUCE V sur le système canadien, vous pouvez choisir soit la classification canadienne
anglophone soit la classification canadienne francophone.
Classification canadienne anglophone
Classification
Enfants: Prévus pour des enfants plus jeunes de moins de 8 ans. Accorde une attention
particulière aux thèmes qui pourraient menacer leur sens de la sécurité et leur bien-être.
Enfants de plus de 8 ans: Ne renferme aucune représentation de violence comme manière
préférée, acceptable, ou unique de résoudre un conflit ; n’encourage pas non plus les
enfants à imiter des actes dangereux qu’ils peuvent voir sur l’écran.
Général: Considéré comme acceptable pour tous les groupes d’âge. Spectacle approprié
pour toute la famille, contient très peu de violence, physique, verbale ou émotionnelle.
Accord parental: Destiné à une audience générale, mais peut ne pas convenir à des enfants plus
jeunes (âgés de moins de 8 ans) car il peut contenir des thèmes ou des sujets controversés.
Plus de 14 ans: Pourrait contenir des thèmes où la violence est un des éléments dominants
de l’intrigue, mais il doit être essentiel au développement de l’histoire ou du personnage.
Le langage utilisé pourrait être impie et la nudité présente dans le contexte du thème.
Adultes: Est destiné à des spectateurs d’au moins 18 ans et pourrait contenir des
descriptions de violence qui, bien que liées au développement de l’histoire, d’un
personnage ou des thèmes, sont destinées à un public adulte. Pourrait contenir des
images, un langage et des représentations relatives au sexe et à la nudité.
Âge
C
C8e
G
PG
14e
18e
Classification canadienne francophone
Classification
Description
Description
Âge
G
8anse
13anse
16anse
18anse
Général: Tous les âges et enfants, renferme un minimum de violence directe, mais peut
être intégrée dans l’histoire de manière humoristique ou non réaliste.
Général mais déconseillé pour des jeunes enfants: Peut être regardé par une large
audience, mais pourrait contenir des scènes dérangeantes pour des enfants de moins de
8 ans qui ne peuvent pas faire la distinction entre des situations imaginaires et réelles.
Recommandé pour être regardé avec un parent.
Plus de 13 ans: Pourrait contenir des scènes violentes fréquentes et est donc recommandé
pour une visualisation avec un parent.
Plus de 16 ans: Pourrait contenir des scènes violentes fréquentes et une violence importante.
Plus de 18 ans: Uniquement pour adulte. Pourrait contenir des scènes violentes fréquentes
et une violence extrême.
25
–
– –
–
MPAA
TV GUIDELINES
CODES ANG. DU CANADA
CODES FR. DU CANADA
É TAT
C BLOCAGE
C8+ BLOCAGE
G BLOCAGE
PG BLOCAGE
14+ BLOCAGE
18+ BLOCAGE
MPAA
TV GUIDELINES
CODES ANG. DU CANADA
CODES FR. DU CANADA
É TAT
MARCHE
ARRÊ T
B
Caractéristiques utiles (Suite)
■ Réglage PUCE V (Classification canadienne
anglophone)
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « CLASS. PUCE
3
V », et appuyez sur ENTER.
• Le menu de réglage de numéro secret ne s’affiche que
lorsque « ENTRER N
23.)
•
Il ne vous sera pas possible de sélectionner « CLASS.
PUCE V » et « ÉTAT » dans le menu, si vous ne configurez
pas d’abord votre numéro secret. (Voir page 23.)
4
Introduisez le numéro secret à 4 chiffres, en utilisant
Sélection des canaux.
5
Appuyez sur '/" pour sélectionner « CODES ANG.
DU CANADA », et appuyez sur ENTER.
\/|
pour sélectionner « INSTALLATION ».
o
SECRET » est défini. (Voir page
■
Réglage PUCE V (Classification canadienne francophone)
Effectuez les étapes 1 à 4 de Réglage PUCE V
1
(Classification canadienne anglophone).
Appuyez sur '/" pour sélectionner « CODES FR. DU
2
CANADA », et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’élément souhaité,
3
appuyez sur \/| pour sélectionner « BLOCAGE », et
appuyez sur ENTER.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
• Le réglage introduit automatiquement « BLOCAGE » pour toute
classification inférieure à votre sélection.
• Si vous réglez « G » sur « BLOCAGE », toutes les classifications
seront automatiquement bloquées.
■ Activation de CLASS. PUCE V
● Pour choisir un niveau ÉTAT
Vous pouvez activer « CLASS. PUCE V » après avoir
réglé Classification canadienne anglophone ou
Classification canadienne francophone.
Effectuez les étapes 1 à 4 de Réglage PUCE V
1
(Classification canadienne anglophone).
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’élément souhaité,
6
appuyez sur \/| pour sélectionner « BLOCAGE », et
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU pour quitter.
7
• Le réglage introduit automatiquement « BLOCAGE » pour toute
classification inférieure à votre sélection.
• Si vous réglez « C » sur « BLOCAGE », toutes les classifications
seront automatiquement bloquées.
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « ÉTAT », et
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour régler « ÉTAT » sur
3
« MARCHE », et appuyez ensuite sur ENTER.
• Si « ÉTAT » est réglé sur « ARRÊT », « CLASS. PUCE
V» n’est pas opérationnel.
Appuyez sur MENU pour quitter.
4
26
Bonjour. Comment allez-vous?
ARRÊ T
CC1
CC2
T1
T2
B
CC/TEXTE [ARRÊ T]
CC/TEXTE [ARRÊT]CC/TEXTE [CC1]
CC/TEXTE [T2]CC/TEXTE [T1]CC/TEXTE [CC2]
B
B
Caractéristiques utiles (Suite)
SOUS-TITRAGE
■ Réglage du SOUS-TITRAGE
•
Ce téléviseur LCD est doté d’un décodeur de sous-titrage interne.
La fonction « Sous-titrage » est un système qui transcrit à l’écran
les dialogues, narrations et effets sonores d’émissions de télévision
ou sources vidéo sous la forme de sous-titres (voir l’illustration).
•
Toutes les émissions et sources vidéo n’offrent pas de sous-titrage.
Le symbole «» indique qu’un sous-titrage est disponible.
• Vous pouvez visionner une émission sous-titrée en deux modes :
S-TITRE et TEXTE. Deux canaux, CANAL1 et CANAL2, sont
disponibles pour chaque mode.
En mode S-TITRE, les sous-titres des dialogues et
commentaires d’émissions
dramatiques ou d’actualités
s’affichent à l’écran tout en laissant
l’image bien visible.
En mode TEXTE, diverses informations (programme des émissions,
météo, etc.) indépendantes de
l’émission regardée s’affichent à
l’écran.
Réglage de SOUS-TITRAGE sur l’écran MENU
Réglage direct de SOUS-TITRAGE
Appuyez sur CC pour afficher l’écran CC/TEXTE (Sous-
1
titrage/Texte).
Appuyez sur CC pour changer le réglage.
2
• CC1: Mode SOUS-TITRAGE pour les données CANAL1
CC2: Mode SOUS-TITRAGE pour les données CANAL2
T1: Mode TEXTE pour les données CANAL1
T2: Mode TEXTE pour les données CANAL2
•
Si vous appuyez sur MUTE lorsque vous regardez une émission
pour laquelle un SOUS-TITRAGE est disponible, le téléviseur LCD
passe automatiquement en mode SOUS-TITRAGE. Une seconde
pression sur MUTE, ramène le téléviseur LCD à son état antérieur.
•
En cas de mauvaise réception de l’émission ou de problèmes à la
source émettrice, il se peut que le sous-titrage ne fonctionne pas
normalement (carrés blancs, caractères tronqués, etc.). Ceci n’est
pas nécessairement le signe d’une anomalie de votre téléviseur LCD.
• Si vous appuyez sur une touche pour faire apparaître l’affichage
sur écran quand vous regardez une émission sous-titrée, les
sous-titres disparaissent momentanément.
• Lorsque le téléviseur est en mode TEXTE et que l’émission n’est
pas télétexte, l’écran devient sans image pour certaines
émissions. Placez alors le mode de SOUS-TITRAGE sur ARRÊT.
• Si vous sélectionnez “CC1”, “CC2”, “T1” ou “T2” (ou MUTE est
pressé) lorsque “MODE VUE” est réglé sur “ZOOM” ou “ALLONGE”, le “MODE VUE” passe automatiquement à “4:3” ou à
“16:9”.
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
3
\/|
pour sélectionner « INSTALLATION ».
'/"
pour sélectionner « SOUS-TITRAGE »
et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour changer l’option de SOUS-
4
TITRAGE, et appuyez sur ENTER.
• CC1: Mode SOUS-TITRAGE pour les données CANAL1
CC2: Mode SOUS-TITRAGE pour les données CANAL2
T1: Mode TEXTE pour les données CANAL1
T2: Mode TEXTE pour les données CANAL2
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
,
27
MARCHE
ARRÊ T
AUDIO ONLY [ARRÊ T]
APPUYEZ"AUDIO ONLY"
DESAGTIVER VIDEO
4:3
16:9
ZOOM
ALLONGE
B
Caractéristiques utiles (Suite)
MODE VUE
Vous pouvez sélectionner le format d’affichage d’image pour
l’image lue par le lecteur DVD, parmi les quatre modes
suivants : « 4:3 », « 16:9 », « ZOOM » et « ALLONGE ».
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « OPTIONS ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « MODE VUE », et
3
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’option souhaitée,
4
et appuyez sur ENTER.
AUDIO SEUL
Lorsque vous écoutez la musique d’un programme musical,
vous pouvez éteindre l’affichage à cristaux liquides et profiter
uniquement du son.
Réglage de AUDIO SEUL sur le MENU
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « OPTIONS ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « AUDIO SEUL »,
3
et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « MARCHE », et
4
appuyez sur ENTER.
Option sélectionnée
4:3
16:9
ZOOM
ALLONGE
Type d’image
(Image étirée
verticalement)
(Image étirée
verticalement avec
des bandes sur les
côtés gauche et
droite)
(Image 4:3)
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
Affiche l’image dans un format 4:3.
Étire l’image horizontalement pour l’afficher dans
un format 16:9.
Affiche la partie centrale de l’image en
l’agrandissant dans le sens horizontal et vertical.
Étire l’image horizontalement.
4:316:9ZOOMALLONGE
Description
Option sélectionnée
MARCHE
ARRÊT
L’audio est envoyé sans image sur l’écran.
L’image sur l’écran et l’audio sont tous deux envoyés.
Description
Réglage direct de AUDIO SEUL
Appuyez sur AUDIO ONLY. « APPUYEZ “AUDIO
1
ONLY” DESACTIVER VIDEO » apparaît à l’écran.
Appuyez une nouvelle fois sur AUDIO ONLY. L’image
2
affichée disparaît.
Appuyez une nouvelle fois sur AUDIO ONLY. L’image
3
réapparaît.
• L’image 4:3 sera déformé sur l’écran lorsque « MODE VUE » est
réglé sur « 16:9 ».
• Quand le mode SOUS-TITRAGE est réglé sur “CC1”, “CC2”, “T1”
ou “T2”, il est impossible d’activer “ZOOM” et “ALLONGE” comme
“MODE VUE”.
28
3 MIN ARRÊ T
6 MIN
9 MIN
12 MIN
15 MIN
0
0
0
0
0
B
MINUT.REGLAGE [ARRÊ T]
[ARRÊT]
[150MIN][120MIN]
[60MIN][30MIN]
[90MIN]
(minutes)
B
MARCHE
ARRÊ T
B
Caractéristiques utiles (Suite)
ÉCRAN BLEU
Fait passer automatiquement l’écran au bleu lorsque aucun
signal de télévision n’est reçu.
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
2
Appuyez sur \/| pour sélectionner « OPTIONS ».
Appuyez sur '/" pour sélectionner « ÉCRAN BLEU »,
3
et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « MARCHE », et
4
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
MINUTERIE RÉGLAGE
Vous pouvez régler la MINUTERIE RÉGLAGE pour qu’elle
mette automatiquement le téléviseur hors tension.
POWER (Alimentation)
Comment régler la MINUTERIE RÉGLAGE sur l’écran MENU
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « OPTIONS ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « MINUT.
3
REGLAGE », et appuyez sur ENTER.
• Lorsque les signaux captés sont faibles ou parasités par d’autres
signaux quelconques, il se peut que la fonction ÉCRAN BLEU soit
activée. Pour continuer à regarder la télévision dans de telles
conditions, réglez « ÉCRAN BLEU » sur « ARRÊT ».
• Lorsque le mode entrée est sélectionné, la fonction ÉCRAN BLEU
est activée s’il n’y a pas d’entrée de signal.
Appuyez sur '/"/\/| pour sélectionner « 30MIN »,
4
« 60MIN », « 90MIN », « 120MIN », « 150MIN » ou
« ARRÊT », et appuyez sur ENTER.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
• Une fois la MINUT. REGLAGE réglée, appuyez sur POWER de
l’unité principale ou de la télécommande pour annuler le réglage
MINUT. REGLAGE.
•5 minutes avant que la MINUT. REGLAGE n’éteigne le téléviseur
LCD, l’indication « 5MN RESTANTES » s’affiche à l’écran pendant
4 secondes. La MINUT. REGLAGE effectue le décompte et
présente un affichage similaire de 4 secondes pour chaque minute
restante, jusqu’à ce que la minuterie éteigne le téléviseur LCD.
Comment régler directement la MINUTERIE RÉGLAGE
1
Appuyez sur SLEEP pour afficher l’écran MINUT.
REGLAGE.
2
Appuyez sur SLEEP pour régler la MINUT. REGLAGE
(en minutes).
• L’écran MINUT. REGLAGE disparaît automatiquement au bout
de 3 secondes.
29
ACTIVER
D É SACTIVER
B
ACTIVER
D É SACTIVER
B
Caractéristiques utiles (Suite)
NORMAL
MIROIR
ROTATIONROTATION
ENVERSENVERS
IMAGE TOURNANTE[MIROIR]IMAGE TOURNANTE[NORMAL]
IMAGE TOURNANTE[ROTATION]IMAGE TOURNANTE[ENVERS]
AUCUN SGN ARRÊT (Aucun signal : Arrêt)
Le réglage de contrôle d’alimentation vous permet
d’économiser l’énergie.
Avec le paramètre « ACTIVER », l’alimentation se coupe
automatiquement si aucun signal n’entre pendant 5 minutes.
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « OPTIONS ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « AUCUN SGN
3
ARRÊT », et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner « ACTIVER », et
4
appuyez sur ENTER.
IMAGE TOURNANTE
Vous pouvez régler l’orientation de l’image.
Réglage de IMAGE TOURNANTE dans l’écran MENU
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « OPTIONS ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « IMAGE
3
TOURNANTE », et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur '/" pour sélectionner le mode souhaité,
4
et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
•«DÉSACTIVER » est la valeur prédéfinie en usine.
• Cette fonction ne marche qu’en mode TV
• En cas d’interférence par une autre émission ou d’autres ondes
radio, il se peut que « AUCUN SGN ARRÊT » ne fonctionne pas
bien même après la fin de l’émission.
PAS D’OPÉ. ARRÊT (Pas d’opération : Arrêt)
Avec le paramètre « ACTIVER », l’alimentation se coupe
automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant 3 heures.
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de MENU.
1
Appuyez sur \/| pour sélectionner « OPTIONS ».
2
Appuyez sur '/" pour sélectionner « PAS D’OPÉ.
3
ARRÊT », et appuyez sur ENTER.
4
Appuyez sur '/" pour sélectionner « ACTIVER », et
appuyez sur ENTER.
•5 minutes avant l’extinction, le temps restant s’affiche
toutes les minutes.
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
Réglage direct de IMAGE TOURNANTE
Appuyez sur PIC. FLIP pour afficher l’écran IMAGE
1
TOURNANTE.
Appuyez sur PIC. FLIP pour changer le réglage.
2
[NORMAL]
Orientation normale de
l’image.
[ENVERS]
Pour afficher des images
retournées, lors
d’utilisations spéciales.
[MIROIR]
Pour afficher des images
inversées lors
d’utilisations spéciales.
[ROTATION]
Pour afficher des images
tournées, lors
d’utilisations spéciales.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
•«DÉSACTIVER » est la valeur prédéfinie en usine.
30
Raccordement à des appareils externes
<Exemple>
• Lecteur DVD, etc.
• Tuner TV numérique
Vers la borne INPUT1
* Si l’appareil externe comporte une
borne composant, utilisez de préférence
une liaison COMPONENT. (Cela vous
permettra de visionner des images de
qualité supérieure.)
Vers la borne INPUT2
<Exemple>
• Caméscope
• Console de jeu vidéo
• Magnétoscope
* Si l’appareil externe comporte une
borne S-vidéo, utilisez de
préférence une liaison S-VIDEO.
<Exemple>
• Amplificateur audio
Vers la borne AUDIO OUT
B
Vous pouvez profiter de l’image et du son, en raccordant un magnétoscope ou une console de jeu vidéo, aux bornes situées
à l’arrière de l’unité principale.
Lorsque vous raccordez un appareil externe, désactivez d’abord POWER (Alimentation) de l’unité principale, afin d’éviter des
dommages éventuels.
Exemple d’appareils externes pouvant être raccordés
• Le raccordement à un ordinateur n’est pas possible.
• Comme câble, utilisez un câble audio/vidéo disponible dans le commerce.
• la borne INPUT2 ne sont destinées qu’à des signaux audio/vidéo. D’autres signaux peuvent provoquer des dysfonctionnements.
• INPUT2 comprend 2 bornes d’entrée vidéo : VIDEO et S-VIDEO. Si vous raccordez des appareils externes aux deux bornes, vous ne
pourrez voir que l’image de la borne S-VIDEO. Pour voir l’image de la borne VIDEO, ne raccordez aucun appareil externe à la borne SVIDEO.
• Pour plus d’informations sur le raccordement d’appareils externes, consultez leurs modes d’emploi respectifs.
Sortie du son (sortie son)
Vous pouvez émettre les signaux audio du téléviseur par la borne AUDIO OUT.
• La borne AUDIO OUT a 2 modes de sortie (voir page 20).
Note:
31
Caméscope
Magnétoscope
S-Vidéo
Vidéo
Audio L (gauche)
Audio R (droite)
Câble audio/vidéo
(disponible dans le commerce)
Lecteur DVD
Y
P
B
P
R
Audio L (gauche)
Audio R (droite)
Câble composant
(disponible dans le commerce)
Câble audio
(disponible dans le commerce)
Câble S-vidéo
(disponible dans le commerce)
Raccordement à des appareils externes (Suite)
B
Raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD ou un caméscope vidéo sur INPUT1/INPUT2
Note:
• Si le magnétoscope (ou un autre appareil externe) comporte une borne S-vidéo, utilisez de préférence une liaison
S-VIDEO. (Utilisez pour cela un câble S-vidéo.)
• Si vous raccordez des appareils externes à la fois aux bornes S-VIDEO et VIDEO (et sélectionnez « INPUT2 »), vous ne pourrez voir
que l’image de la borne S-VIDEO.
• Il n’est pas possible de visionner des images multiples ou synthétisées en raccordant deux appareils externes ou plus. Lors du
raccordement d’un appareil externe, prenez soin de bien raccorder les câbles audio et vidéo aux bornes correspondantes.
• Ce n’est que lorsque le signal 480I ou 480P est reçu que l’image peut être affichée.
32
Guide de dépannage
■
Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles solutions aux symptômes rencontrés.
Téléviseur LCD
Son
ProblèmePoint à vérifier
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
Image
Pas d’image
ni de son.
enfoncé dans la prise de courant.
• Le poste capte peut-être un signal autre qu’une
émission d’un canal.
• Assurez-vous que le mode d’entrée est TV.
• Assurez-vous que l’interrupteur POWER de l’unité
principale enclenché.
• Assurez-vous que LUMINOSITÉ est correctement réglée.
Image
Pas d’image.
Pas d’image
à la borne
INPUT2
• La lampe fluorescente a peut-être atteint la fin de sa
durée de service.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de câble raccordé à la borne
S-VIDÉO.
•
Assurez-vous que AUDIO SEUL n’est pas réglé sur MARCHE.
• Assurez-vous que le son n’est pas réglé au minimum.
• Assurez-vous que le son n’est pas mis en sourdine.
Pas de son.
Pas d’image
ni de son.
Bruit vidéo
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas branché.
• Assurez-vous que le câble d’antenne est correctement
connecté.
• Une mauvaise réception peut être à l’origine du problème.
seulement.
Page de référence
9
–
14
14
19
34
32
28
15
15
10
8, 9
–
Image
trouble.
Image pâle
ou teintes
incorrectes.
Image trop
sombre.
La télécommande ne
fonctionne pas.
L’unité ne peut pas être
utilisée.
• Assurez-vous que le câble d’antenne est correctement
connecté.
• Une mauvaise réception peut être à l’origine du problème.
• Vérifiez le réglage des couleurs.
• Appuyez sur la touche BACKLIGHT, ou choisissez le
réglage RÉTRO-ÉCLR ou LUMINOSITÉ.
•
Vérifiez le réglage de l’option de menu CONTRASTE et LUMINOSITÉ
.
• La lampe fluorescente a peut-être atteint la fin de sa
durée de service.
• Vérifiez les piles de la télécommande.
• Vérifiez si la fenêtre du capteur de télécommande n’est
pas sous un éclairage intense.
• Des influences externes comme la foudre, l’électricité
statique, etc., peuvent entraîner un fonctionnement incorrect.
Dans ce cas, utilisez l’appareil après avoir d’abord coupé
l’alimentation du téléviseur LCD, ou après avoir débranché le
cordon d’alimentation et l’avoir rebranché après 1 ou 2 minutes.
8, 9
–
18
19
19
34
7
7
–
33
Guide de dépannage (Suite)
■
Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles solutions aux symptômes rencontrés.
Antenne
ProblèmePoint à vérifier
• La réception est peut-être faible.
L’image n’est pas nette.
L’image bouge.
L’image est double ou triple.
L’image est tachée.
Rayures ou couleurs délavées.
■ Précautions en cas d’utilisation dans des endroits à température basse ou élevée
• Lorsque l’appareil est utilisé dans un endroit (pièce, bureau) à basse température, l’image peut laisser des traces ou apparaître avec
un léger retard. Il ne s’agit toutefois pas d’une anomalie de fonctionnement, et le fonctionnement normal de l’appareil est rétabli
lorsque la température redevient normale.
• Ne laissez pas l’appareil dans un endroit à température basse ou élevée. Ne le laissez pas non plus dans un endroit directement
exposé aux rayons du soleil ou à une source de chaleur, pour éviter que le bâti ne soit déformé ou que le panneau LCD ne fonctionne
pas normalement.
Température de stockage : –20°C à +60°C (–4°F à +140°F)
• La qualité de l’émission diffusée est peut être médiocre.
• Assurez-vous que l’antenne est bien orientée.
• Assurez-vous que l’antenne externe n’est pas débranchée.
• Assurez-vous que l’antenne est bien orientée.
• Des ondes électriques sont peut être réfléchies par des immeubles ou montagnes.
• Des perturbations sont peut être causées par des automobiles, trains, lignes haute
tension, néons, etc.
• Il peut y avoir des interférences entre le câble d’antenne et le cordon d’alimentation.
Éloignez-le davantage.
• L’appareil n’est-il pas perturbé par d’autres appareils?
Les antennes d’émetteurs de radio ou d’émetteur de radio-amateurs et les
téléphones portables peuvent également provoquer des perturbations.
• Utilisez le téléviseur aussi loin que possible des appareils susceptibles de
provoquer des perturbations.
Fiche technique
Caractéristiques
Panneau LCDLCD TFT ASV & NOIR, 20 POUCES
Nombre de points921.600 points VGA
Systèmes de couleur vidéoN358
Norme de télévision (CCIR)NTSC
Fonction de
télévisionSTÉRÉOMTS+SAP
Luminosité430 cd/m
Durée de service de lampe (Lampe fluorescente) 60.000 heures*
Angles de visionH : 170° V : 170°
Amplificateur audio1,0 W × 2
Haut-parleurs137/64 × 411/32 po. (4 × 11 cm), 2 Piéces
BornesAUDIO OUTAUDIO-OUT
Langue de l’affichage sur écranAnglais/Espagnol/Français
Alimentation
Consommation électrique70 W (0,8 W veille) : CA 120V
Poids16,1 lbs. (7,3 kg), sans accessoires
Système de syntonisation de télévision
Télévision par câble125 canaux
INPUT1COMPONENT-IN, AUDIO-IN
INPUT2VIDEO-IN, S-VIDEO-IN, AUDIO-IN
AntennaType F
CasqueMini-jack stéréo (ø3,5 mm)
Modèle
PLL 181 canaux
2
CA 120V, 60Hz
LC-20SH4U
* Délai typique de réduction de moitié d’alimentation pour l’emploi dans une pièce éclairée normalement, à luminosité normale et température
de 25°C/77°F.
Dimensions de l’appareil
• Les “Dimensional Drawings” (dimensions de l’appareil) de chaque modèle se trouvent sur la face interne du couvercle arrière.
■ SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration, sans
avertissement préalable. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères
différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
34
POUR CANADA SEULEMENT
GARANTIE LIMITÉE
Produits Électronique grand public
Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat !
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit cidessous mentionné de Sharp, si le produit est emballé dans son contenant original et s'il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou
par un Détaillant autorisé Sharp.
Sharp garantit que ledit produit est, s'il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication
est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s'engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s'applique pas :
(a) Aux appareils qui ont été l'objet d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadéquate ou d'une utilisation
non appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel du propriétaire;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu'aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de service Sharp ou à
un Détaillant autorisé au service Sharp;
(c) Au dommages causé ou réparation requise à la suite de l’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y
compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la suite
d'une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, les télécommandes, les adaptateurs c.a., les
piles, la sonde de température, les pointes de lecture, les plateaux, les filtres, les courroies, rubans, papier ou autre;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l'extérieur de l'appareil, et qui sont causés par une usure normale;
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris, mais non limité à du liquide
répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre;
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou effacés;
(h) Aux produits de consommation ou utilisés à des fins de location;
(i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte
à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre
agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion
de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont l’écran est de 27 pouces ou plus et sur les fous micro-onde Sharp au-dessus de la
cuisinière.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs
représentants ou employés, ne sont autorisé à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette
garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes ou les
dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits indirectes résultant d'un défaut
de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d'utilisation de ce produit Sharp. L'acheteur doit
assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d'assurance de l'appareil. La réparation des défectuosités, selon la
manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de
Sharp vis-à-vis de l’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu'elle soit basée
sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
PÉRIODES DE GARANTIEPièces et travail (exceptions notées)
Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à:
Produits audio1 an
Caméscope1 an
Produits DVD1 an
Téléprojecteurs1 an (ampoule 90 jours)
TV à affichage aux cristaux liquids1 an
Télévision à écran plasma1 an
Four au micro-ondes1 an (magnétron 4 ans supplémentaires-pièces seulement)
Télévision1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire)
Magnétoscopes1 an
Aspirateurs1 an
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des offres de
garantie prolongée de Sharp, sur des produits de Sharp Canada,
sur la vente d’accessoires, sur l’emplacement de détaillants ou de
centres de service chez le détaillant, veuillez composer le
(905) 568-7140.
Visitez notre site web : www.sharp.ca
35
Dimensional Drawings
3 15/16 (100
)
3
15
/
16
(
100
)
15 57/64 (403.3
)
24
27
/64 (620
)
17
11
/64 (436
)
1
25
/32 (45
)
3
35
/64 (89.8
)
7
27
/32 (199.2
)
2
1
/
64
(
51
)
2
3
/
32
(
53
)
15
3
/
64
(
382
)
17
1
/
16
(433) (including rubber foot)
11
27
/
32
(
300.8
)
53/32 (129
)
Unit: inch (mm)
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135
SHARP CORPORATION
Printed in China
Imprimé au Chine
Impreso en China
TINS-B904WJZZ
05P01-CH-NM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.