LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
ENGLISH
DEUTSCH
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
• Les illustrations et affichages à l’écran dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif et peuvent être légèrement
différents des opérations réelles.
• Les “Dimensional Drawings” (Dimensions de l’appareil)
de ce modèle se trouvent sur la face interne du couvercle
arrière.
Notez que les valeurs numériques sont indiquées en
anglais et que l’unité de longueur est le millimètre (mm).
FRANÇAIS
Accessoires fournis
Télécommande (g1)
Pages 4 et 5
Cordon secteur (g1)
La forme de la prise peut être
différente dans certains pays.
Page 3
Serre-câble (g2)
Page 3
• Pile format “AA” (g2) .......... Page 4
• Mode d’emploi (Ce document)
1
Cher client SHARP
Nous vous remercions pour votre achat de ce téléviseur couleur à cristaux liquides SHARP. Pour en assurer la
sécurité et le bon fonctionnement pendant de longues années, veuillez lire attentivement les Précautions de
Sécurité Importantes avant de l’utiliser.
Précautions de Sécurité Importantes
• Nettoyage—Débranchez le cordon secteur de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil. Utilisez un chiffon mouillé
pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosols.
• Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une
machine à laver, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
• Ne placez pas de vases ou tout autre récipient rempli d’eau sur cet appareil.
L’eau pourrait se renverser sur celui-ci et entraîner un incendie ou une électrocution.
• Support—Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Ceci
risquerait de causer la chute de l’appareil et de provoquer par là des blessures graves et
d’endommager l’appareil. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une applique ou
une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Pour monter l’appareil sur un
mur, suivez les instructions du fabricant. N’utilisez que du matériel recommandé par ce dernier.
• Pour déplacer l’appareil placé sur un chariot, procédez au transport avec précaution. Des arrêts
brusques, une force excessive ou des irrégularités de la surface du sol peuvent provoquer la chute de
l’appareil.
• Ventilation—Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez
pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe et/ou de
réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface similaire
risquant de bloquer les ouvertures de ventilation. Ce produit n’est pas conçu pour être encastré ; ne le placez pas
dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate est prévue ou si les
instructions du fabricant sont respectées.
• Le panneau LCD utilisé dans cet appareil est en verre. Il peut donc se briser s’il tombe ou s’il subit un choc. Veillez à
ne pas vous blesser avec des éclats de verre si le panneau LCD vient à se briser.
• Sources de chaleur—Eloignez l’appareil des sources de chaleur comme les radiateurs, les chauffages et autres appareils
produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
• Afin d’empêcher tout incendie, ne placez jamais une bougie ou autres flammes nues au dessus ou près
de l’ensemble du téléviseur.
• Afin d’empêcher tout incendie ou électrocution, ne placez pas le cordon secteur sous l’ensemble du
téléviseur ou autres objets volumineux.
• N’affichez pas une image fixe pendant une période prolongée, sous peine de laisser une image
rémanente à l’écran.
• Il y a toujours consommation d’énergie si la prise principale est branchée.
Le panneau LCD est un appareil de très haute technologie vous offrant des détails fins de l’image.
Dû au grand nombre de pixels, un certain nombre de pixels non actifs peuvent apparaître occasionnellement
à l’écran sous la forme de point fixe bleu, vert ou rouge.
Ceci rentre dans les spécifications du produit et ne constitue pas un défaut.
2
Guide rapide
Mise en place du téléviseur
Fiche standard DIN45325
(IEC 169-2)
Câble coaxial de 75 ohms
Antenne
Raccordez le câble d’antenne de votre prise
d’antenne/câble ou l’antenne (pièce/toit) pour la
prise d’entrée d’antenne au dos de votre
téléviseur pour recevoir par voie numérique/
terrestre les stations émettrices.
Une antenne intérieure peut également être
utilisée dans de bonnes conditions de réception.
Des antennes intérieures passives et actives sont
vendues dans le commerce.
Comment fixer les câbles
EXT1
(RGB)
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
Placez le téléviseur
près de la prise
électrique et gardez
la fiche du cordon
d’alimentation à
AC INPUT
220-240V
proximité.
La forme de la
prise peut être
différente dans
certains pays.
Cordon secteur
Fixez les câbles et les cordons avec les serre-câbles fournis.
Serre-câbles
3
Guide rapide
Insertion des piles
Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez deux piles format “AA” (fournies). Lorsque les piles
sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles format “AA”
neuves.
1 Appuyez sur le couvercle des piles et
faites le glisser pour l’ouvrir.
ATTENTION
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de produits chimiques ou même une explosion. Veillez à bien
suivre les instructions ci-dessous.
• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.
• N’utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou provoquer
des fuites des piles usagées.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usées. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une allergie.
En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
• Les piles fournies avec l’appareil peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en raison des conditions de
stockage.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
2 Insérez les deux piles format
“AA” fournies.
• Placez les piles en faisant correspondre leurs
bornes avec les indications (e) et (f) dans le
compartiment des piles.
3 Refermez le couvercle.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le capteur de télécommande. Des objets placés entre la
télécommande et le capteur peuvent gêner le bon fonctionnement de la télécommande.
30°
Précautions sur la télécommande
• N’exposez pas la télécommande à des chocs.
Ne l’exposez pas non plus à des liquides, et ne la placez pas dans des
endroits très humides.
• N’installez pas ni n’exposez la télécommande directement au soleil. La
chaleur risquerait de la déformer.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur
de télécommande du téléviseur est directement exposé au soleil ou à un
éclairage violent. Dans ce cas, modifiez l’angle de l’éclairage ou du
téléviseur, ou rapprochez la télécommande du capteur de télécommande.
4
5m
30°
Capteur de télécommande
Guide rapide
Télécommande
1B (Attente/Marche)
Passe en mode d’attente ou met le
téléviseur sous tension. (Voir page 7.)
2BACKLIGHT
Ajuste la luminosité de l’écran.
3TV/RADIO
DTV: Bascule entre le mode RADIO
et DTV.
4DTV/TV
Bascule entre le mode de télévision
analogique et le mode DTV.
5e (Sourdine)
Commute le son entre marche et arrêt.
60–9
Règle la chaîne sur le mode TV et
DTV.
Règle la page en mode Télétexte.
7A (Flash-back)
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’image précédente dans
le mode de visionnement normal.
8f (Mode Large)
DTV: Permet d’accéder au mode
d’écran large. (Voir page 25.)
96 (Mode sonore)
Sélectionne le mode de son
multiplex. (Voir ci-dessous.)
10GUIDE
DTV : Pour afficher l’écran EPG (Guide
des programmes électroniques)
117 (Télétexte)
Sélectionne le mode TÉLÉTEXTE.
(image TV sur tout l’écran, texte sur
tout l’écran, image/texte sur tout
l’écran) (Voir page 15.)
DTV : Sélectionnez la transmission
de données DTV (télévision
numérique) et TÉLÉTEXTE.
12EXIT
Quitte l’écran du menu.
13k (SKIP/Montre le Télétexte
caché)
TV: Permet de cacher les chaînes
mémorisées. (Voir page 15.)
TÉLÉTEXTE: (Voir page 15.)
143 (STATUS/Maintien)
TV: Affiche l’horloge et les
informations sur le programme si
elles sont disponibles.
TÉLÉTEXTE: (Voir page 15.)
10
11
12
13
14
12534
6
7
8
9
15i (k/l) (Volume)
i (k) Augmente le volume.
i (l) Baisse le volume.
16P (r/s)
TV/DTV : Sélectionne la chaîne.
Externe : Passe au mode d’entrée
TV ou DTV.
Télétexte : Avance à la page
suivante/précédente.
17b (SOURCE D’ENTREE)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Sélectionne une source d’entrée.
(TV, EXT1, EXT2)
18SLEEP
Règle la minuterie d’extinction par
unité de 30 minutes jusqu’à 2h
maximum.
19p (Affichage d’informations)
Pour afficher diverses informations;
numéro de chaîne, minuterie
d’extinction, etc. (Voir pages 23 et
24.)
20DTV MENU
DTV: Affiche l’écran du menu DTV.
21MENU
Affiche l’écran du menu.
(Voir page 9.)
22a/b/c/d (Curseur)
Sélectionne la rubrique désirée sur
l’écran de réglage.
ENTER
Exécute une commande sur l’écran
de menu.
DTV: Affiche la liste des chaînes.
23v (Haut/Bas/Entier)
Règle la zone d’agrandissement en
mode Télétexte. (Voir page 15.)
241 (Sous-page)
(Voir page 15.)
25[ (Sous-titres pour Télétexte)
TÉLÉTEXTE: Pour activer ou
désactiver les sous-titres. (Voir
page 15.)
DTV: Affiche l’écran de sélection des
sous-titres. (Voir page 25.)
26
Couleur (Rouge/Vert/Jaune/Bleu)
TÉLÉTEXTE: Sélectionne une page.
(Voir page 15.)
DTV : Les touches de couleur servent
à sélectionner les rubriques colorées
équivalentes sur l’écran du menu.
(Voir page 8.)
E
Utilisation de 6 de la télécommande
Mode DTV :
Appuyez sur 6 pour ouvrir l’écran Multiaudio. (Voir page 25.)
Mode TV analogue :
À chaque pression sur 6, le mode change comme indiqué dans les tableaux suivants.
Sélection des émissions télévisées NICAM TVSélection des émissions télévisées A2 TV
Signal
Stéréo
Bilingue
Monaural
Rubriques
sélectionnables
Mono, Nicam Stéréo
Mono, Nicam Son1,
Nicam Son2
Mono
Signal
Stéréo
Bilingue
Monaural
Rubriques
sélectionnables
Mono, Stéréo
Mono, Son1, Son2
Mono
REMARQUE
• Lorsqu’aucun signal n’est entré, le mode de son affiche “Mono”.
5
Guide rapide
Téléviseur (Vue frontale)
Capteur de télécommande
Téléviseur (Vue de dos)
i (l/k) (Touches de volume)
Curseur (c/d)
(Touches de programme [chaîne])
P (s/r)
Curseur (a/b)
I
C.I.
Prise écouteurs
B
Indicateur (Attente/Marche)
a (Touche d’alimentation)
b (Touche d’entrée)/ENTER
Touche MENU
Prises OUTPUT (Audio)
Prise d’entrée de l’antenne
(DVB-T 5V=/80 mA)
Prise EXT1 (RVB)
6
Fente pour l’interface
commune
EXT1
(RGB)
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
Prises EXT2
Prise AC INPUT
AC INPUT
220-240V
Guide rapide
Mise sous tension
Appuyez sur a sur le téléviseur.
• L’indicateur B sur le téléviseur passe du rouge au vert.
Mode d’attente
Appuyez sur B sur la télécommande quand le
téléviseur est sous tension.
• Le téléviseur entre en mode d’attente et l’image à l’écran
disparaît.
• L’indicateur B sur le téléviseur passe du vert au rouge.
• Vous pouvez mettre le téléviseur sous tension en appuyant
sur B sur la télécommande quand le téléviseur est en
mode de veille.
• Une faible quantité d’électricité est consommée même
lorsque B est en position hors tension.
• Pour mettre le téléviseur complètement hors tension,
appuyez sur a sur le téléviseur.
Indicateur de statut de l’écran
Arrêt
Rouge
Vert
Orange
REMARQUE
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
une période prolongée, veillez à retirer le cordon secteur
de la prise d’alimentation.
• En mode d’entrée DTV, si l’appareil est mis hors tension
immédiatement après un changement de réglage à partir
de l’écran du menu, le nouveau réglage ou les
informations sur la chaîne risquent de ne pas être
mémorisés.
Hors tension
Le téléviseur est en mode d’attente.
Le téléviseur est sous tension.
Le téléviseur est hors tension et une
minuterie a été programmée.
3Réglage de la Recherche automatique
1 Appuyez sur a/b pour sélectionner le standard
de couleur.
2 Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage.
• La recherche automatique de programme démarre
en même temps.
Vous n’avez pas d’opération à effectuer pendant la
recherche automatique.
Le menu d’installation disparaît et vous pouvez
regarder les programmes sur la chaîne 1.
Bien que seule la syntonisation des chaînes
analogiques soit affichée, les chaînes numériques sont
syntonisées en même temps.
REMARQUE
• Les canaux analogiques et numériques sont balayés en
même temps pendant la “Recherche automatique” de la
“1ère installation” et l’accord des canaux numériques est
plus rapide que celui des canaux analogiques. Si vous
souhaitez utiliser le mode numérique en premier, appuyez
sur EXIT, puis appuyez sur DTV/TV.
• Vous pouvez sélectionner une langue à partir du menu
Installation. Sélectionnez une des 13 langues disponibles.
(Anglais, espagnole, allemand, français, italien, suédois,
néerlandais, turc, grec, finnois, polonais)
• Vous pouvez sélectionner un pays à partir du menu
Installation. Sélectionnez un des 13 pays disponibles.
(Royaume-Uni, Espagne, Allemagne, France, Italie,
Suède, Pays-bas, Russie, Portugal, Turquie, Grèce,
Finlande, Pologne)
* Si “Royaume-Uni” est sélectionné sur l’écran “1ère
installation(Pays)”, “Dépl. à” ne peut pas être utilise au
Royaume-Uni.
• Si vous souhaitez reconfigurer le réglage du pays, par
exemple après avoir déménagé dans un autre pays,
procédez à nouveau à “1ère installation” dans le menu
Analogue.
Auto installation initiale
L’auto installation initiale a lieu lorsque le téléviseur
est mis sous tension pour la première fois après l’achat.
Vous pouvez régler automatiquement la langue, le
pays et les canaux par opérations successives.
REMARQUE
• L’auto installation initiale ne fonctionne qu’une seule fois.
Si l’auto installation initiale n’est pas terminée, (ex: lorsque
l’écran du menu disparaît au bout de quelques minutes
d’inactivité, lorsque l’alimentation est coupée, etc.),
essayez “1re mise en service” à partir du menu Installation.
(Voir page 13.)
• L’auto installation initiale s’interrompt en appuyant sur
MENU ou EXIT.
1Réglage de la langue d’affichage à l’écran
1 Appuyez sur a/b/c/d pour sélectionner la langue
désirée sur la liste “1ère installation(Langue)”.
2 Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage.
2Réglage de votre pays ou de votre région
1 Appuyez sur a/b/c/d pour sélectionner votre
pays ou votre région sur la liste “1ère
installation(Pays)”.
2 Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage.
Si vous sélectionnez “Allemagne” pour le
pays dans la “1ère installation” du menu
Installation, le syntoniseur fonctionne de la
façon suivante.
• Une fois que le “Balayage auto” est terminé, les noms
des porteuses sont triés dans le même ordre que le
“Tableau de tri des canaux (télévision, radio)”.
• Le tri est réalisé en vérifiant si le nom du service
correspond au “Nom du service reçu” du “Tableau de tri
des canaux”.
• Les noms des porteuses reçues ne sont pas changés en
fonction du “Nom abrégé du service”.
• La position des canaux se déplace vers le haut si le
service n’est pas trouvé après que “Balayage auto” est
terminé.
• Une porteuse dont le nom ne se trouve pas dans le
“Tableau de tri des canaux” est positionnée en bas de la
liste de tri.
• S’il y a deux fois le même nom de service, le syntoniseur
sélectionne le signal le plus, le tri et le place dans la liste.
Le signal le moins fort est placé en bas de la liste.
• Le préréglage TV et radio est réalisé séparément de façon
que les numéros LCN n’apparaissent pas en double.
7
Utilisation d’appareils externes
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
L
R
R
EXT2
(MONO)
Réglage de la source d’entrée
1 Appuyez sur b sur la télécommande ou le téléviseur.
Le menu “Sélection source” apparaît.
2 Appuyez sur a/b sur la touche numérique correspondante (0-2) pour sélectionner la source souhaitée.
3 Appuyez sur ENTER pour refermer le menu “Sélection source”.
REMARQUE
• Les câbles marqués d’un * sont vendus séparément.
Raccordement d’un magnétoscope
Vous pouvez utiliser la prise EXT1 pour raccorder un
magnétoscope et un autre appareil audiovisuel.
Câble Péritel*Câble Péritel*
EXT1
Magnétoscope
Décodeur
Raccordement d’une console de jeu
ou d’un caméscope
Une console de jeu, un caméscope et d’autres
appareils audiovisuels sont facilement raccordés via
les prises EXT2.
Câble AUDIO*
Câble S-vidéo*
ou
EXT2
AUDIO
(MONO)
VIDEO
EXT2
R
L
S-VIDEO
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
R
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
L
Câble vidéo
composite*
Raccordement d’un lecteur DVD
Vous pouvez utiliser les prises EXT2 pour raccorder
un lecteur DVD et un autre appareil audiovisuel.
Câble AUDIO*
Câble S-vidéo*
ou
Câble vidéo
composite*
EXT2
Lecteur DVD
REMARQUE
• EXT2 : La prise S-VIDEO a priorité sur les prises VIDEO.
Raccordement d’un décodeur
Vous pouvez utiliser la prise EXT1 pour raccorder un
décodeur et un autre appareil audiovisuel.
EXT1
Câble Péritel*
Décodeur
Console de jeu
Caméscope
REMARQUE
• EXT2 : La prise S-VIDEO a priorité sur les prises VIDEO.
8
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.