Sharp LC-20SD4E User Manual [sk]

LC-20SD4E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
POLSKI
MAGYAR
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
ČESKY
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Východisková hodnota PIN-u nastavená z výroby je “0000”.

Obsah

Dodávané príslušenstvo .............................................................1
Vážený zákazník firmy SHARP ...................................................2
Dôležité bezpečnostné predpisy ................................................2
Stručný návod ..............................................................................3
Nastavenie televízora ...............................................................3
Pripevnenie káblov ..................................................................3
Vloženie batérií ........................................................................ 4
Použitie diaľkového ovládania ..................................................4
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania................. 4
Jednotka diaľkového ovládania ................................................ 5
Televízor (Pohľad spredu) ......................................................... 6
Televízor (Pohľad zo zadnej strany) ..........................................6
Zapnutie napájania .................................................................. 7
Režim pohotovosti ................................................................... 7
Východisková automatická inštalácia .......................................7
Použitie externého zariadenia ....................................................8
Pripojenie videorekordéra ........................................................ 8
Pripojenie hernej konzoly alebo kamery ................................... 8
Pripojenie prehrávača DVD ......................................................8
Pripojenie dekodéra ................................................................. 8
Ovládanie pomocou menu ..........................................................9
Tlačidlá na ovládanie menu ...................................................... 9
Textové okno na displeji (OSD).................................................9
Spoločné ovládanie ............................................................... 10
Menu Picture (Obrazu) ...........................................................11
Nastavenie obrazu .........................................................11
Blue screen (Modrá obrazovka) ...................................... 11
Menu Audio (Zvuku) ............................................................... 11
Sound via (Zvuk cez) ......................................................11
Nastavenie zvuku ........................................................... 11
Loudsp. sound (Zvuk reproduktorov) ............................. 12
Sound wide (Šírka zvuku) ...............................................12
Auto sound control (Automatické ovládanie hlasitosti) ....12
Menu Setup (Nastavenie) ....................................................... 12
Programmes (Programy) ................................................12
First installation (Prvá inštalácia) ..................................... 13
Rotate (Otočenie) ...........................................................14
EXT1 input (Vstup EXT1) ................................................14
EXT colour (Vonkajšie farby) ...........................................14
Language (Jazyk) ...........................................................14
Teletext language (Jazyk teletextu) ................................. 14
Menu Features (Vlastnosti) ..................................................... 14
Backlight (Podsvietenie) .................................................14
Sleep timer (Časovač vypnutia) ...................................... 14
Auto power off (Automatické vypnutie) ...........................14
REC screen status (REC stav obrazovky) .......................14
Užitočné funkcie ........................................................................15
Preskočenie uložených kanálov ............................................. 15
Funkcie teletextu ................................................................... 15
Ovládanie menu DTV .................................................................16
Tlačidlá na ovládanie menu DTV ............................................16
Textové okno na displeji pre DTV ...........................................16
Bežné operácie DTV ..............................................................16
O použití obrazovky súboru znakov ...............................17
Language Setup (Nastavenie jazyka) ..................................... 17
Channel Organizer (Organizér kanálov) .................................. 17
Installation (Inštalácia) ............................................................19
Auto Scan (Automatické vyhľadávanie) ........................... 19
Manual Scan (Manuálne vyhľadávanie) ...........................20
Carrier Setup (Nastavenie dátového nosiča) ...................20
System Configuration (Systémová konfigurácia) ..................... 21
Display Setup (Nastavenie displeja) ................................21
Password Setup (Parental lock) (Nastavenie hesla
(Detská poistka)) ............................................................ 21
Version (Verzia) ...................................................................... 21
Aktualizácia softvéru (iba anglicky) .........................................21
Common Interface (Spoločné rozhranie) ................................22
Vloženie karty CA ........................................................... 22
Užitočné funkcie (DTV) ..............................................................23
O EPG ................................................................................... 23
Použitie EPG..................................................................23
Použitie časovača EPG ..................................................23
Použitie zoznamu digitálnych kanálov ....................................24
Zobrazenie bannera služby ....................................................24
Použitie funkcie multi audio ...................................................25
Zobrazenie podtitulkov .......................................................... 25
Wide mode (Široký režim) ......................................................25
Použitie digitálneho servisu (iba anglicky) ...............................25
Dodatok ....................................................................................... 26
Riešenie problémov ...............................................................26
Technické údaje ..................................................................... 27
Rozmerové nákresy
• “Dimensional Drawings” (Rozmerové nákresy) tohto modelu modelu sú zobrazené na vnútornej zadnej strane obálky. Číselné hodnoty sú uvedené v angličtine a dĺžkové jednotky sú uvedené v milimetroch (mm).
SLOVENSKY

Dodávané príslušenstvo

Jednotka diaľkového ovládania
(g1)
Strana 4 a 5
Prívodný kábel (g1)
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Strana 3
Svorky na káble (g2)
Strana 3
• Batéria typu “AA” (g2) ..... Strana 4
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
11
1
11

Vážený zákazník firmy SHARP

Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.

Dôležité bezpečnostné predpisy

• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou. Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, keď je pripojené sieťové napájanie.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností obrazu. V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby. Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
22
2
22

Stručný návod

Nastavenie televízora

Štandardný konektor DIN45325 (IEC 169-2) Koaxiálny kábel 75 ohmov
EXT1 (RGB)
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AC INPUT 220-240V
Televízor umiestnite do blízkosti sieťovej zásuvky a sieťovú vidlicu majte na dosah.
Anténa
Aby ste mohli prijímať digitálne/pozemské vysielače, pripojte anténový kábel od zásuvky antény/kábla alebo izbovej/strešnej antény k vstupnej zásuvke antény na zadnej strane televízora.
Taktiež môže byť použitá vnútorná anténa, avšak len pri dobrých príjmových podmienkach. Pasívne a aktívne izbové antény sú dostupné v obchodnej sieti.

Pripevnenie káblov

Káble upevnite pomocou dodaných svoriek na káble.
Vzhľad výrobku v niektorých krajinách môže byť odlišný.
Prívodný kábel
Svorky na káble
33
3
33
Stručný návod

Vloženie batérií

Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu “AA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu “AA”.
1 Kryt batérií otvorte stlačením
a posunutím.
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie, utrite ju riadne pomocou látky.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
2 Vložte dve dodané
batérie typu “AA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu (e) a (f) v priestore pre batérie.
3 Uzavrite kryt batérií.

Použitie diaľkového ovládania

Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť riadnej funkcii.
30°

Upozornenia týkajúce sa diaľ kového ovládania

• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom. Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača diaľkového ovládania.
44
4
44
5m
30°
Snímač diaľkového ovládania
Stručný návod

Jednotka diaľkového ovládania

1 B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo vypnite napájanie. (Viď str. 7.)
2 BACKLIGHT
Nastavenie svetlosti obrazovky.
3 TV/RADIO
DTV: Prepínanie medzi režimom RÁDIO a DTV.
4 DTV/TV
Prepína medzi režimom analógovým TV a DTV.
5 e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
6 0–9
Slúži na nastavenie kanálu v režime TV a DTV. Slúži na výber stránky v režime teletextu.
7 A (Späť )
Stlačením sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu v normálnom režime zobrazenia.
8 f (REŽIM ŠĺRKY)
DTV: Výber režimu šírky. (Viď strana 25.)
9 6 (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku. (Viď nižšie.)
10 GUIDE
DTV: Zobrazenie obrazovky EPG (elektronický prehľad programov).
11 7 (Teletext)
Výber režimu TELETEXT. (všetky TV obrázky, všetky TEXT. obrázky, TV/ TEXT obrázky) (Viď str. 15.) DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV a TELETEXT.
12 EXIT
Zatvára okno menu.
13 k (SKIP/Vyvolanie skrytého
teletextu)
TV: Ukrytie uložených kanálov (Viď str.15.) TELETEXT: (Viď str. 15)
14 3 (STATUS/Podržať )
TV: Zobrazenie hodín a informácií o programe, ak sú dostupné. TELETEXT: (Viď str. 15.)
15 i (k/l) (Hlasitosť )
i (k) Zvyšuje sa hlasitosť. i (l) Znižuje sa hlasitosť.
10
11
12
13 14
1 2 53 4
6
7 8
9
16 P (r/s)
TV/DTV: Vyberá sa kanál. Externý: Prepnite na vstupný režim TV alebo DTV. Teletext: Prechod na nasledujúcu/ predchádzajúcu stránku.
17 b (INPUT SOURCE) (ZDROJ
VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja. (TV, EXT1, EXT2) (Viď str. 8.)
18 SLEEP
15
16
17 18
19 20
21
22
23
24 25
26
Časovač vypnutia je možné nastaviť v jednotkách 30 minút až do max. 2 hod.
19 p (Informácie o displeji)
Zobrazuje rôzne informácie, číslo kanála, časovač vypnutia, atď. (Viď str. 23 a 24.)
20 DTV MENU
DTV: Zobrazuje obrazovkové menu DTV.
21 MENU
Zobrazí sa textové okno MENU. (Viď str. 9.)
22 a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky na obrazovke nastavenia.
ENTER
Vykonáva príkazy na obrazovkovom menu. DTV: Zobrazuje Ponuku kanálu.
23 v (Horná/Dolná/Celá)
Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia v režime teletextu. (Viď str. 15.)
24 1 (Podstrana)
(Viď str. 15.)
25 [ (Titulky pre teletext)
TELETEXT: Vypína a zapína titulky. (Viď str. 15.) DTV: Zobrazuje obrazovku výberu titulkov. (Viď str. 25.)
26 Farba (Červená/Zelená/Žltá/Modrá)
TELETEXT: Slúži na výber stránky. (Viď str. 15.) DTV: Farebné tlačidlá slúžia na výber položiek zodpovedajúcich farieb v okne menu.
E
Použitie tlačidla 6 na diaľ kovom ovládaní
Režim DTV:
Stlačte 6 na otvorenie okna Multi Audio. (Viď str. 25.)
Režim Analógová TV:
Každým stlačením tlačidla 6, sa režim prepne spôsobom, znázorneným v nasledujúcich tabuľkách.
Výber režimu vysielania NICAM TV Výber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné vybrať
Mono, Nicam Stereo
Mono, Nicam Sound1, Nicam Sound2
Mono
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné vybrať
Mono, Stereo
Mono, Sound1, Sound2
Mono
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí “Mono”.
55
5
55
Stručný návod

Televízor (Pohľad spredu)

Snímač diaľkového ovládania

Televízor (Pohľad zo zadnej strany)

i (l/k) (Tlačidlá hlasitosť)
Kurzor (c/d)
(Tlačidlá programov [kanálov])
P (s/r)
Kurzor (a/b)
I
C.I.
Konektor slúchadiel
Indikátor B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
a (Tlačidlo zapnutia/vypnutia) b (Tlačidlo vstupu)/ENTER
Tlačidlo MENU
Zásuvky OUTPUT (audio)
Zásuvky EXT2
Pozícia spoločného rozhrania,
Zásuvka vstupu, AC INPUT
COMMON INTERFACE
Zásuvka vstupu antény
(DVB-T 5V=/80 mA)
Zásuvka EXT1 (RGB)
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
R
L
AUDIO
OUT
EXT1
(RGB)
66
6
66
S-VIDEO
AC INPUT 220-240V
Stručný návod

Zapnutie napájania

Na televízore stlačte a.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení z červenej na zelenú.

Režim pohotovosti

Keď je televízor zapnutý, stlačte na diaľ kovom ovládači B.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej na červenú.
• Televízor môžete zapnúť v pohotovostnom režime stlačením tlačidla B na diaľkovom ovládači.
• Aj v prípade, že je tlačidlo B vypnuté, dochádza stále k malej spotrebe elektrickej energie.
• Stlačením tlačidla a na televízore vypnete televízor úplne.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté Červená Zelená Oranžová
Napájanie vypnuté TV je v stave pohotovosti. Televízor je zapnutý. Obrazovka je vypnutá a udalosti časovača
sa spustili.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora, vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.

Východisková automatická inštalácia

Keď televízor zapnete prvýkrát po nákupe, spustí sa východisková automatická inštalácia. Postupne môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď zmizne obrazovkové menu, pretože niekoľko minút neprebehla žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa spustiť položku Auto Installation z menu Setup. (Viď str. 13.)
• Východiskovú automatickú inštaláciu zastavíte stlačením tlačidla MENU alebo EXIT.
1 Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
1 Stlačtea/b /c/d a vyberte požadovaný jazyk
uvedený v časti “First installation(Language)” (Prvá inštalácia (Jazyk)).
2 Stlačte ENTER pre zadanie nastavenia.
2 Nastavenie vašej krajiny alebo oblasti
1 Stlačtea/b/c/d a vyberte vašu krajinu alebo oblasť,
uvedenú v časti “First installation(Country)” (Prvá inštalácia (Krajina)).
2 Stlačte ENTER a vojdite do nastavenia.
3 Nastavenie “Automatic search”
1 Stlačte a/b a vyberte systém farieb. 2 Stlačte ENTER pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program na 1. kanáli. Aj keď zobrazuje iba ladenie analógového kanála, zároveň ladí aj digitálne kanály.
POZNÁMKA
• Analógové aj digitálne kanály sú skenované v rovnaký čas počas “Automatic search” (Automatické vyhľadávanie) pri “First installation” (Prvá inštalácia). Digitálne ladenie kanála je rýchlejšie ako analógové ladenie. Ak chcete najskôr pracovať s digitálnym režimom, stlačte EXIT a potom DTV/TV.
• Z menu Nastavenia si môžete vybrať jazyk. Vyberte si z 13 jazykov. (angličtina, španielčina, nemčina, francúzština, taliančina, švédčina, holandčina, ruština, portugalčina, turečtina, gréčtina, fínčina, poľština)
• Z menu Nastavenia si môžete vybrať krajinu. Vyberte si z 13 krajín. (Anglicko, Španielsko, Nemecko, Francúzsko, Taliansko, Švédsko, Holandsko, Rusko, Portugalsko, Turecko, Grécko, Fínsko, Poľsko) * Ak je na obrazovke “First Installation(Country)” (Prvá
inštalácia (krajina) vybrané “United Kingdom” (Anglicko), nemôžete použiť funkciu “Move To” (Prejdi na) v Anglicku.
• Ak chcete prekonfigurovať nastavenia krajiny, napríklad pri presťahovaní do inej krajiny, použite znovu operáciu “First installation” v menu Analogue.
Ak v položke “First Installation(Country)” (Prvá inštalácia (krajina) v ponuke Setup (Nastavenie) ako krajinu vyberiete “Nemecko”, ladenie bude prebiehať nasledujúcim spôsobom.
• Po ukončení funkcie “Auto Scan” (Automatické ladenie) sa názvy staníc zoradia v rovnakom poradí, ako sú zoradené v tabuľke “Channel Sort Table list (TV, Radio)”.
• Zoradenie sa ukončí kontrolou, ktorou sa porovnáva, či názov služby súhlasí s názvom “Received Service Name” (Názov prijatej služby) uvedeným v tabuľke “Channel Sort Table List” (Tabuľka zoradenia kanálov).
• Názvy prijatých staníc sa nemenia preto, aby sa zhodovali s názvami “Short Service Name” (Skrátený názov služby).
• Kanál sa posunie o jedno miesto dopredu, ak sa služba po vykonaní funkcie “Auto Scan” (Automatické ladenie) nenájde.
• Stanica, ktorá sa nenachádza v tabuľke “Channel Sort Table List” (Tabuľka zoradenia kanálov), sa umiestni na koniec zoznamu zoradených staníc.
• Ak sa pri ladení rovnaká služba objaví dvakrát, vyberie sa silnejší signál, zatriedi sa a umiestni do zoznamu. Slabší signál sa umiestni na koniec zoznamu.
• Programovanie televízora a rádia prebieha oddelene, aby sa čísla LCN medzi oboma zariadeniami nezdvojili
77
7
77

Použitie externého zariadenia

VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
L
R
R
EXT2
(MONO)
Nastavenie vstupného zdroja
1 Na diaľkovom ovládači alebo na televízore stlačte tlačidlo b.
Zobrazí sa menu “Source selection” (Výber zdroja).
2 Stlačte a/b alebo odpovedajúce číselné tlačidlo (0-2) a vyberte požadovaný zdroj. 3 Stlačte ENTER a zatvorte menu “Source selection”.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.

Pripojenie videorekordéra

Konektor EXT1 môžete použiť na pripojenie videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Kábel SCART* Kábel SCART*
EXT1
Videorekordér
Dekodér

Pripojenie hernej konzoly alebo kamery

Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky EXT2.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo

Pripojenie prehrávača DVD

Pri pripájaní k DVD prehrávaču a iným audiovizuálnym zariadeniam môžete použiť konektory EXT2.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
Kompozitný video kábel*
EXT2
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT2: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.

Pripojenie dekodéra

Zásuvku EXT1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
AUDIO
OUT
AUDIO
R
VIDEO
L
AV OUTPUT
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Kompozitný video kábel*
EXT2
Herná konzola Videokamera
POZNÁMKA
• EXT2: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
EXT1
Kábel SCART*
Dekodér
88
8
88
Loading...
+ 21 hidden pages