• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri
jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Východisková hodnota PIN-u nastavená z výroby je “0000”.
Riešenie problémov ...............................................................26
Technické údaje ..................................................................... 27
Rozmerové nákresy
• “Dimensional Drawings” (Rozmerové nákresy) tohto modelu
modelu sú zobrazené na vnútornej zadnej strane obálky.
Číselné hodnoty sú uvedené v angličtine a dĺžkové jednotky
sú uvedené v milimetroch (mm).
SLOVENSKY
Dodávané príslušenstvo
Jednotka diaľkového ovládania
(g1)
Strana 4 a 5
Prívodný kábel (g1)
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Strana 3
Svorky na káble (g2)
Strana 3
• Batéria typu “AA” (g2) ..... Strana 4
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
11
1
11
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej
bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú
handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom
bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by
dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku.
Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo
predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi
výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou.
Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku
z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte
tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku.
Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie
otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do
knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne
alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných
výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného
ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, keď je pripojené sieťové napájanie.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností
obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych
obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby.
Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Televízor umiestnite do
blízkosti sieťovej
zásuvky a sieťovú
vidlicu majte na dosah.
Anténa
Aby ste mohli prijímať digitálne/pozemské vysielače,
pripojte anténový kábel od zásuvky antény/kábla
alebo izbovej/strešnej antény k vstupnej zásuvke
antény na zadnej strane televízora.
Taktiež môže byť použitá vnútorná anténa, avšak len
pri dobrých príjmových podmienkach. Pasívne a
aktívne izbové antény sú dostupné v obchodnej sieti.
Pripevnenie káblov
Káble upevnite pomocou dodaných svoriek na káble.
Vzhľad výrobku
v niektorých
krajinách môže
byť odlišný.
Prívodný kábel
Svorky na káble
33
3
33
Stručný návod
Vloženie batérií
Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu “AA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové
ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu “AA”.
1 Kryt batérií otvorte stlačením
a posunutím.
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť
k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie,
utrite ju riadne pomocou látky.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
2 Vložte dve dodané
batérie typu “AA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou
označeniu (e) a (f) v priestore pre batérie.
3 Uzavrite kryt batérií.
Použitie diaľkového ovládania
Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania. Predmety,
ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť
riadnej funkcii.
30°
Upozornenia týkajúce sa diaľ kového ovládania
• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a
neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo.
Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko
snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému
osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora
alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača
diaľkového ovládania.
44
4
44
5m
30°
Snímač diaľkového ovládania
Stručný návod
Jednotka diaľkového ovládania
1B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo
vypnite napájanie. (Viď str. 7.)
2BACKLIGHT
Nastavenie svetlosti obrazovky.
3TV/RADIO
DTV: Prepínanie medzi režimom
RÁDIO a DTV.
4DTV/TV
Prepína medzi režimom analógovým
TV a DTV.
5e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
60–9
Slúži na nastavenie kanálu v režime TV
a DTV.
Slúži na výber stránky v režime teletextu.
7A (Späť )
Stlačením sa vrátite k predchádzajúcemu
zobrazeniu v normálnom režime
zobrazenia.
8f (REŽIM ŠĺRKY)
DTV: Výber režimu šírky.
(Viď strana 25.)
96 (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku.
(Viď nižšie.)
Výber režimu TELETEXT. (všetky TV
obrázky, všetky TEXT. obrázky, TV/
TEXT obrázky) (Viď str. 15.)
DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV
a TELETEXT.
12EXIT
Zatvára okno menu.
13k (SKIP/Vyvolanie skrytého
teletextu)
TV: Ukrytie uložených kanálov (Viď
str.15.)
TELETEXT: (Viď str. 15)
143 (STATUS/Podržať )
TV: Zobrazenie hodín a informácií o
programe, ak sú dostupné.
TELETEXT: (Viď str. 15.)
15i (k/l) (Hlasitosť)
i (k) Zvyšuje sa hlasitosť.
i (l) Znižuje sa hlasitosť.
10
11
12
13
14
12534
6
7
8
9
16P (r/s)
TV/DTV: Vyberá sa kanál.
Externý: Prepnite na vstupný režim TV
alebo DTV.
Teletext: Prechod na nasledujúcu/
predchádzajúcu stránku.
17b (INPUT SOURCE) (ZDROJ
VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja.
(TV, EXT1, EXT2) (Viď str. 8.)
18SLEEP
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Časovač vypnutia je možné nastaviť
v jednotkách 30 minút až do max. 2
hod.
19p (Informácie o displeji)
Zobrazuje rôzne informácie, číslo
kanála, časovač vypnutia, atď. (Viď
str. 23 a 24.)
20DTV MENU
DTV: Zobrazuje obrazovkové menu
DTV.
21MENU
Zobrazí sa textové okno MENU.
(Viď str. 9.)
22a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky na
obrazovke nastavenia.
ENTER
Vykonáva príkazy na obrazovkovom
menu.
DTV: Zobrazuje Ponuku kanálu.
23v (Horná/Dolná/Celá)
Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia
v režime teletextu. (Viď str. 15.)
241 (Podstrana)
(Viď str. 15.)
25[ (Titulky pre teletext)
TELETEXT: Vypína a zapína titulky.
(Viď str. 15.)
DTV: Zobrazuje obrazovku výberu
titulkov. (Viď str. 25.)
26Farba (Červená/Zelená/Žltá/Modrá)
TELETEXT: Slúži na výber stránky. (Viď
str. 15.)
DTV: Farebné tlačidlá slúžia na výber
položiek zodpovedajúcich farieb
v okne menu.
E
Použitie tlačidla 6 na diaľ kovom ovládaní
Režim DTV:
Stlačte 6 na otvorenie okna Multi Audio. (Viď str. 25.)
Režim Analógová TV:
Každým stlačením tlačidla 6, sa režim prepne spôsobom, znázorneným v nasledujúcich tabuľkách.
Výber režimu vysielania NICAM TVVýber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
Mono, Nicam Stereo
Mono, Nicam Sound1,
Nicam Sound2
Mono
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
Mono, Stereo
Mono, Sound1, Sound2
Mono
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí “Mono”.
55
5
55
Stručný návod
Televízor (Pohľad spredu)
Snímač diaľkového ovládania
Televízor (Pohľad zo zadnej strany)
i (l/k) (Tlačidlá hlasitosť)
Kurzor (c/d)
(Tlačidlá programov [kanálov])
P (s/r)
Kurzor (a/b)
I
C.I.
Konektor slúchadiel
Indikátor B (Stav
pohotovosti/Zapnuté)
a (Tlačidlo zapnutia/vypnutia)
b (Tlačidlo vstupu)/ENTER
Tlačidlo MENU
Zásuvky OUTPUT (audio)
Zásuvky EXT2
Pozícia spoločného rozhrania,
Zásuvka vstupu, AC INPUT
COMMON INTERFACE
Zásuvka vstupu antény
(DVB-T 5V=/80 mA)
Zásuvka EXT1 (RGB)
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
R
L
AUDIO
OUT
EXT1
(RGB)
66
6
66
S-VIDEO
AC INPUT
220-240V
Stručný návod
Zapnutie napájania
Na televízore stlačtea.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení z červenej
na zelenú.
Režim pohotovosti
Keď je televízor zapnutý, stlačte na diaľ kovom ovládači
B.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji
zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej
na červenú.
• Televízor môžete zapnúť v pohotovostnom režime stlačením
tlačidla B na diaľkovom ovládači.
• Aj v prípade, že je tlačidlo B vypnuté, dochádza stále
k malej spotrebe elektrickej energie.
• Stlačením tlačidla a na televízore vypnete televízor úplne.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté
Červená
Zelená
Oranžová
Napájanie vypnuté
TV je v stave pohotovosti.
Televízor je zapnutý.
Obrazovka je vypnutá a udalosti časovača
sa spustili.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora,
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene
nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude
nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.
Východisková automatická inštalácia
Keď televízor zapnete prvýkrát po nákupe, spustí sa
východisková automatická inštalácia. Postupne môžete
automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak
sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď
zmizne obrazovkové menu, pretože niekoľko minút
neprebehla žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.),
pokúste sa spustiť položku Auto Installation z menu Setup.
(Viď str. 13.)
• Východiskovú automatickú inštaláciu zastavíte stlačením
tlačidla MENU alebo EXIT.
1Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
1 Stlačtea/b /c/d a vyberte požadovaný jazyk
uvedený v časti “First installation(Language)” (Prvá
inštalácia (Jazyk)).
2 Stlačte ENTER pre zadanie nastavenia.
2Nastavenie vašej krajiny alebo oblasti
1 Stlačtea/b/c/d a vyberte vašu krajinu alebo oblasť,
uvedenú v časti “First installation(Country)” (Prvá
inštalácia (Krajina)).
2 Stlačte ENTER a vojdite do nastavenia.
3Nastavenie “Automatic search”
1 Stlačte a/b a vyberte systém farieb.
2 Stlačte ENTER pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program
na 1. kanáli.
Aj keď zobrazuje iba ladenie analógového kanála, zároveň
ladí aj digitálne kanály.
POZNÁMKA
• Analógové aj digitálne kanály sú skenované v rovnaký čas
počas “Automatic search” (Automatické vyhľadávanie) pri
“First installation” (Prvá inštalácia). Digitálne ladenie kanála
je rýchlejšie ako analógové ladenie. Ak chcete najskôr
pracovať s digitálnym režimom, stlačte EXIT a potom
DTV/TV.
• Z menu Nastavenia si môžete vybrať jazyk. Vyberte si z 13
jazykov. (angličtina, španielčina, nemčina, francúzština,
taliančina, švédčina, holandčina, ruština, portugalčina,
turečtina, gréčtina, fínčina, poľština)
• Z menu Nastavenia si môžete vybrať krajinu. Vyberte si z 13
krajín. (Anglicko, Španielsko, Nemecko, Francúzsko,
Taliansko, Švédsko, Holandsko, Rusko, Portugalsko,
Turecko, Grécko, Fínsko, Poľsko)
* Ak je na obrazovke “First Installation(Country)” (Prvá
inštalácia (krajina) vybrané “United Kingdom” (Anglicko),
nemôžete použiť funkciu “Move To” (Prejdi na) v Anglicku.
• Ak chcete prekonfigurovať nastavenia krajiny, napríklad pri
presťahovaní do inej krajiny, použite znovu operáciu “First
installation” v menu Analogue.
Ak v položke “First Installation(Country)”
(Prvá inštalácia (krajina) v ponuke Setup
(Nastavenie) ako krajinu vyberiete
“Nemecko”, ladenie bude prebiehať
nasledujúcim spôsobom.
• Po ukončení funkcie “Auto Scan” (Automatické ladenie) sa
názvy staníc zoradia v rovnakom poradí, ako sú zoradené v
tabuľke “Channel Sort Table list (TV, Radio)”.
• Zoradenie sa ukončí kontrolou, ktorou sa porovnáva, či názov
služby súhlasí s názvom “Received Service Name” (Názov
prijatej služby) uvedeným v tabuľke “Channel Sort Table List”
(Tabuľka zoradenia kanálov).
• Názvy prijatých staníc sa nemenia preto, aby sa zhodovali s
názvami “Short Service Name” (Skrátený názov služby).
• Kanál sa posunie o jedno miesto dopredu, ak sa služba po
vykonaní funkcie “Auto Scan” (Automatické ladenie) nenájde.
• Stanica, ktorá sa nenachádza v tabuľke “Channel Sort Table
List” (Tabuľka zoradenia kanálov), sa umiestni na koniec
zoznamu zoradených staníc.
• Ak sa pri ladení rovnaká služba objaví dvakrát, vyberie sa
silnejší signál, zatriedi sa a umiestni do zoznamu. Slabší signál
sa umiestni na koniec zoznamu.
• Programovanie televízora a rádia prebieha oddelene, aby
sa čísla LCN medzi oboma zariadeniami nezdvojili
77
7
77
Použitie externého zariadenia
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
L
R
R
EXT2
(MONO)
Nastavenie vstupného zdroja
1 Na diaľkovom ovládači alebo na televízore stlačte tlačidlo b.
Zobrazí sa menu “Source selection” (Výber zdroja).
2 Stlačte a/b alebo odpovedajúce číselné tlačidlo (0-2) a vyberte požadovaný zdroj.
3 Stlačte ENTER a zatvorte menu “Source selection”.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.
Pripojenie videorekordéra
Konektor EXT1 môžete použiť na pripojenie
videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Kábel SCART*Kábel SCART*
EXT1
Videorekordér
Dekodér
Pripojenie hernej konzoly alebo
kamery
Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne
zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky
EXT2.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
Pripojenie prehrávača DVD
Pri pripájaní k DVD prehrávaču a iným audiovizuálnym
zariadeniam môžete použiť konektory EXT2.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
Kompozitný
video kábel*
EXT2
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT2: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami
pre VIDEO.
Pripojenie dekodéra
Zásuvku EXT1 môžete použiť na pripojenie dekodéra
a ďalších audiovizuálnych zariadení.
AUDIO
OUT
AUDIO
R
VIDEO
L
AV OUTPUT
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Kompozitný
video kábel*
EXT2
Herná konzola Videokamera
POZNÁMKA
• EXT2: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami
pre VIDEO.
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
EXT1
Kábel SCART*
Dekodér
88
8
88
Ovládanie pomocou menu
PictureFeatures
Br ightness
Con t r as t
Co l ou r
Tint
Shar pness
Bl ue sc r een
Res e t
25
35
25
0
25
On
:Sel ect
EX I T : En d
:Adj ust
MENU : R e t u r n
Se t upAud i o
Tlačidlá na ovládanie menu
Na ovládanie menu používajte tlačidlá na diaľkovom
ovládaní.
Textové okno na displeji (OSD)
Príklad
123 4
5
1Menu Picture (Obrazu)
• Nastavenie obrazu.
2Menu Audio (Zvuku)
• Nastavenie zvuku.
MENU:Stlačte, ak chcete otvoriť obrazovkové
menu alebo ak sa chcete vrátiť
k predchádzajúcemu kroku.
a/b/c/d: Stlačením sa vyberie požadovaná položka
na obrazovke alebo sa nastaví vybraná
položka.
ENTER:Stlačte a ukončite nastavenie.
EXIT:Stlačte a zatvorte obrazovkové menu.
3Menu Setup (Nastavenia)
• Nastavenie televíznych kanálov, výber jazyka
zobrazeného na obrazovke a ďalšie nastavenia.
4Menu Features (Vlastností)
• Prispôsobenie rôznych vlastností.
5Navigačné tlačidlá
• Navigácia vo vnútri obrazovkového menu.
POZNÁMKA
• Možnosti menu, ktoré nemôžete vybrať vo vybraných
vstupných režimoch budú v Ovládaní pomocou menu
preskočené.
• Snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu
slúžia na účely všeobecného vysvetlenia (niektoré sú
zväčšené a iné orezané) a môžu sa trošku líšiť od skutočných
obrazoviek.
99
9
99
PictureFeatures
Br ightness
Con t r as t
Co l ou r
Tint
Shar pness
Bl ue sc r een
Res e t
25
35
25
0
25
On
:Sel ect
EX I T : En d
:Adj ust
MENU : R e t u r n
Se t upAud i o
PictureFeatures
Br ightness
Con t r as t
Co l ou r
Tint
Shar pness
Bl ue sc r een
Res e t
25
35
25
0
25
On/Of f
:Sel ect
EX I T : En d
:Adj ust
MENU : R e t u r n
Aud i o
Se t up
Ovládanie pomocou menu
Spoločné ovládanie
Ovládanie pomocou menu: A
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte d (Napríklad: Backlight,
Sleep timer, atď.).
PictureFeatures
B a c k l i g h t
S l e e p t i m e r
Au t o power of f
REC s c r e en s t a t u s
:Sel ect
EX I T : En d
4Stlačením a /b /c /d vyberte požadovanú
položku a potom stlačte ENTER.
PictureFeatures
Back l i gh t
Br i ght
Med i um
Da r k
SetupAud i o
Of f
On
:Adjust
MENU:Return
SetupAud i o
Ovládanie pomocou menu: B
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu (Napríklad: Brightness, Contrast, atď.).
4Stlačením c/d upravte položku na požadovanú
hodnotu.
Ovládanie pomocou menu: C
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3Stlačte a/b a vyberte požadovanú položku menu
(Napríklad: Blue screen, Sound via, atď.).
4Stlačte c/d a vyberte požadovanú položku.
:Sel ect
EX I T : En d
ENTER:Set
MENU:Return
1010
10
1010
Ovládanie pomocou menu
Menu Picture (Obrazu)
PictureFeatures
Brightness
Con t r as t
Colour
Tint
Shar pness
Blue screen
Reset
EX I T : En d
Nastavenie obrazu
Ovládanie pomocou menu: B (str. 10)
Vykonáva sa úprava nastavenia obrazu na vami
požadované predvoľby s nasledujúcimi nastaveniami
obrazu.
Položky, ktoré je
možné vybrať
BrightnessPre menší jasPre väčší jas
ContrastPre menší kontrastPre väčší kontrast
ColourPre menšiu intenzitu
TintOdtiene pokožky
SharpnessPre menšiu ostrosťPre väčšiu ostrosť
• Vyberte “Reset” (Vynulovať) a vynulujte všetky položky
nastavenia na prednastavené hodnoty výrobcu.
Blue screen (Modrá obrazovka)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 10)
Televízor môžete nastaviť, aby sa automaticky zmenil na
modrú obrazovku a aby vypol zvuk, ak je signál slabý
alebo žiadny.
• Vyberte “Reset” (Vynulovať) a vynulujte všetky položky
nastavenia na hodoty prednastavené výrobcom.
Aud i oSe t up
25
35
25
0
25
On
:Sel ect
:Adj ust
MENU : E nd
Tlačidlo cTlačidlo d
farieb
postáv sa stanú
fialkasté
Pre väčšiu intenzitu
farieb
Odtiene pokožky
postáv sa stanú
zelenšie
Menu Audio (Zvuku)
PictureFeatures
Sound v i a
Treble
Bass
Balance
Loud sp. sound
Sound w i de
A u t o s o u n d c o n t r o l
Res e t
:Sel ect
EX I T : En d
Sound via (Zvuk cez)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 10)
Pri nastavení na “Hi-fi” sa zvuk zo zabudovaného
reproduktoru vypne a vystupuje iba z externého
zariadenia, ktoré je pripojené k výstupným konektorom
audio.
• Stláčaním i (+/–) môžete nastaviť hlasitosť.
Nastavenie zvuku
Ovládanie pomocou menu: B (str. 10)
Môžete upraviť kvalitu zvuku na vami požadované
predvoľby s nasledujúcim nastavením.
Položky, ktoré je
možné vybrať
TreblePre menej výšokPre viac výšok
BassPre menej hĺbokPre viac hĺbok
BalanceZníži sa hlasitosť
• Vyberte “Reset” (Vynulovať) a vynulujte všetky položky
nastavenia na prednastavené hodnoty výrobcu.
Tlačidlo cTlačidlo d
pravého
reproduktora
Se t upAud i o
TV
25
25
0
Of f
Of f
:Adj ust
MENU : E n d
Zníži sa hlasitosť
ľavého reproduktora
1111
11
1111
Ovládanie pomocou menu
TitleB
Loudsp. sound (Zvuk reproduktorov)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 10)
Táto funkcia mení režim zvuku (viď str. 5.)
Sound wide (Šírka zvuku)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 10)
Funkcia rozšírenia zvuku vám umožňuje vychutnať si
reálny „živý” zvuk.
Auto sound control
(Automatické ovládanie hlasitosti)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 10)
Rôzne zdroje zvuku často nemajú rovnakú hlasitosť,
napríklad pri prepnutí z filmu na reklamu. Automatické
ovládanie hlasitosti tento problém rieši a hlasitosť
vyrovnáva.
Menu Setup (Nastavenie)
PictureFeatures
P r o g r amme s
First instal la t ion
Rotate
EXT1 i npu t
EXT co l ou r
Language
T e l e t e x tl a n g u a ge We s t
EX I T : En d
Aud i o
:Sel ect
Programmes (Programy)
V tejto časti je popísané akým spôsobom sa ručne
nastavujú analógové TV kanály.
Setup
:Adj ust
MENU : E nd
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte “Setup”.
3Stlačte a/b, vyberte “Programmes” a potom
stlačte d.
Automatic search (Automatické vyhľadávanie)
Vykonaním nižšie uvedeného postupu môžete
automaticky vyhľadávať analógové televízne kanály. Je
to rovnaká funkcia, ako Automatické vyhľadávanie
programov, uvedené v Prvej inštalácii.
1V Programmes opakujte kroky 1 až 3.
2Stlačte a/b a vyberte “Automatic search” a potom
stlačte d.
3Stlačte a /b , vyberte Systém farby a potom
stlačte ENTER.
1212
12
1212
Ovládanie pomocou menu
Manual adjustment (Manuálne nastavenie)
Niektoré položky kanála môžete zmeniť manuálne.
PAL
ENTER : S e t
MENU:Ret urn
CH13
:Adj ust
1V Programmes opakujte kroky 1 až 3.
2Stlačte a /b , vyberte “Manual adjustment”
a potom stlačte d.
3Stlačte c/d, viberte “PAL” alebo “SECAM-L” a
potom stlačte ENTER.
4Stlačte c/d a automaticky nalaďte kanál.
• Automatické vyhľadávanie sa spustí a zastaví pri každej
stanici, ktorá má dobrý príjem. Stlačením a/b môžete
príjem jemne ladiť.
5Stlačte ENTER.
6Stlačte a/b, vyberte číslo, kam chcete kanál
uložiť a potom stlačte ENTER.
7Opakujte kroky 3 až 6, kým neuložíte požadované
kanále.
8Stlačte EXIT.
POZNÁMKA
• Nastavujte a kontrolujte obraz v pozadí na posúdenie.
Erase programme
(Vymazanie programového rozsahu)
Kanále môžete mazať individuálne.
1Opakujte kroky 1 až 3 v časti Programmes
(Programy).
2Stlačte a/b, vyberte “Erase programme” a potom
stlačte d.
3Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
vymazať, a potom stlačte ENTER.
• Vybratý program je zobrazený červenou farbou.
4Krok 3 opakujte, kým nie sú vymazané všetky
požadované programy.
5Stlačte EXIT.
First installation (Prvá inštalácia)
Vykonať prvú inštaláciu môžete opätovne, dokonca aj
keď ste nastavili prednastavené kanály.
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte “Setup”.
3Stlačte a/b, vyberte “First installation” a potom
stlačte d.
4Rovnakým spôsobom ako pri východiskovej
automatickej inštalácii si môžete zvoliť jazyk,
krajinu/oblasť a možnosť “Automatic search”
(Automatické vyhľadávanie). Postupujte podľa
krokov 1 až 3 na strane 7.
1V Programmes opakujte kroky 1 až 3.
2Stlačte a/b, vyberte “Sort” a potom stlačte d.
3Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
presunúť, a potom stlačte ENTER.
4Stlačením a/b/c/d presuňte do požadovanej
polohy a potom stlačte ENTER.
• Ak chcete zmeniť druh, stlačte tlačidlo MENU alebo
EXIT.
5Kroky 3 a 4 opakujte toľ kokrát, až sú všetky
požadované kanály usporiadané.
6Stlačte EXIT.
1313
13
1313
Ovládanie pomocou menu
Rotate (Otočenie)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 10)
Máte možnosť nastaviť orientáciu obrazu.
[Normal][Mirror][Upside
ABC
ABC
[Rotate]
ABC
down]
ABC
EXT1 input (Vstup EXT1)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 10)
Nastavenie druhu signálu pre externé zariadenie, ktoré
je pripojené ku konektoru EXT1. (Auto, RGB, CVBS)
POZNÁMKA
• Ak nie je zobrazený obraz (farba), pokúste sa vymeniť
za iný druh signálu.
• Typ signálu nájdite v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
• Ak sa vstup signálov CVBS a RGB do EXT1 uskutočňuje s
použitím kábla SCART, môže byť na výstupe systému signál
RGB, hoci ste pre daný výstup nastavili možnosť CVBS. Je
to dôsledok nastavenia externého zariadenia.
EXT colour (Vonkajšie farby)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 10)
Systém farby môžete zmeniť na ten, ktorý je kompatibilný
s obrazom, vstupujúcim z koncoviek EXT1 a EXT2. (Auto,
PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58, PAL60)
POZNÁMKA
• Prednastavená hodota je “Auto”.
• Ak je vybraté “Auto”, systém farieb je nastavený automaticky.
Ak nie je obraz čistý, vyberte iný systém (napr. PAL, SECAM).
Language (Jazyk)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 10)
Z menu Nastavenia môžete vybrať jazyka. vyberte z 13
jazykov. (angličtina, španielčina, nemčina, francúzština,
taliančina, švédčina, holandčina, ruština, portugalčina,
turečtina, gréčtina, fínčina, poľština)
Menu Features (Vlastnosti)
PictureFeatures
Back l i gh t
Sl eep t imer
Au t o power o f f
REC s c r e en s t a t u s
Časovač nastavte v 30 min. intervaloch, až do max. 2
hod. (Off (Vypnuté), 30, 60, 90, 120)
Auto power off (Automatické vypnutie)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 10)
Ak nastavíte “On” (Zapnúť), zariadenie sa automaticky
vypne, ak 5 minút nedostane žiadny signál.
POZNÁMKA
• Po skončení televízneho programu, nemusí táto funkcia
pracovať.
REC screen status (REC stav obrazovky)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 10)
Táto funkcia určuje, či sa televízna obrazovka po spustení
nastavení časovača zapne alebo nie.
:Sel ect
Aud i oSe t up
Of f
On
:Adjust
MENU : E nd
Teletext language (Jazyk teletextu)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 10)
Môžete vybrať jazyk teletextu. Západoeurópsky alebo
Východoeurópsky.
1414
14
1414
Užitočné funkcie
Preskočenie uložených kanálov
Pomocou tlačidiel P r alebo s môžete určité kanály
preskočiť tak, že sa vám nezobrazia.
Tieto kanály nie sú vymazané - pomocou číselných
tlačidiel 0–9 ich môžete kedykoľvek zobraziť.
1Vyberte kanál, ktorý chcete preskočiť.
2Stlačte k.
• Číselné tlačidlo bliká a vybratý kanál je preskočený.
Zrušenie preskakovania kanálu
1Pomocou číselných tlačidiel 0–9 vyberte
preskakovaný kanál.
• Číselné tlačidlo bliká
2Stlačte k.
• Číselné tlačidlo už viac nebliká a preskakovanie kanálu
je zrušené.
Funkcie teletextu
Čo je Teletext?
Teletext je vysielanie stránok s informáciami a zábavou
na špeciálne k tomu vybavených televízoroch. Váš
televízor prijíma signály teletextu z televízneho okruhu a
vykonáva ich dekódovanie do grafického formátu pre
zobrazenie. Informácie o udalostiach, počasí a športe,
situácii na burze a televíznych programoch patria medzi
rad dostupných služieb.
• Zakaždým, keď stlačíte
prepne, ako je vidieť nižšie.
7,
sa zobrazenie
Funkcie tlačidiel
Tlačidlo
P (r/s)
Farba
(Červená/
Zelená/Žltá/
Modrá)
0–9
v (Horná/
Dolná/Celá)
k (Vyvolanie
skrytého
teletextu)
3
(Pozastavenie)
[ (Titulky pre
teletext)
1 (Podstrana)
ENTER
Zvýšte alebo znížte číslo stránky.
Máte možnosť výberu skupiny alebo bloku
stránok zobrazených vo farebných zátvorkách
na spodnej strane obrazovky stlačením tlačidla
príslušnej farby (Červená/Zelená/Žltá/Modrá) na diaľkovom ovládaní.
Priamo vyberiete ľubovoľnú stránku od 100 do
899 pomocou tlačidiel 0–9.
Zobrazenie teletextu sa prepne na hornú alebo
dolnú polovicu obrazovky alebo na celú
obrazovku.
Vyvolanie skrytých informácií, napr. odpovedí
na kvíz.
Automaticky sa zastaví aktualizácia stránok
teletextu alebo sa uvoľní režim pozastavenia.
Zobrazia sa titulky alebo sa zobrazenie titulkov
ukončí.
• Podtitulky nebudú zobrazené, ak služba
neobsahuje informáciu podtitulkov.
Vyvolajú sa alebo sa skryjú podstránky.
• Červené tlačidlo: Prechod k predchádzajúcej
podstránke.
• Zelené tlačidlo: Prechod k nasledujúcej
podstránke.
• Tieto dve tlačidlá sú na obrazovke
znázornené symbolmi l a k.
Zobrazenie indexovej strany.
Keď teletext vysiela vo formáte TOP (Top
Over View) strany sú rpzdelené do blokov
a skupín, aby ste si stranu mohli vybrať
rýchlo.
Popis
TELETEXT
TELETEXT
• Ak vyberiete program, ktorý nemá signál teletextu,
zobrazí sa text “No Teletext signal” (Žiadny teletext nie
je dostupný).
• Rovnaké hlásenie sa zobrazí počas zobrazenia pri
ostatných režimoch, pokiaľ nie je signál teletextu
k dispozícii.
1515
15
1515
Ovládanie menu DTV
Tlačidlá na ovládanie menu DTV
Na ovládanie menu DTV použite nasledujúce tlačidlá na
diaľkovom ovládaní.
Textové okno na displeji pre DTV
Príklad
Main menuLanguage Setup
AC
B
134652
7
Select
Adjust
1Language Setup (Nastavenie jazyka)
• Na prispôsobenie voľby jazyka pre aplikácie menu,
zvuk, titulky a digitálny servis.
2Channel Organizer (Organizér kanálov)
• Prispôsobenie rôznych nastavení pre každú službu.
Zahŕňa: Fav ((Favourite) (Najobľúbenejšie)), Lock
(Zámok), Skip (Preskočiť), Go To (Prejdi na), Delete
(Vymazať), Rename (Premenovať), Move (Presunúť),
Move To (Presunúť na), a View functions (Prezrieť
funkcie).
D.MenuEnterExit
DTV/TV:Prepína medzi režimom analógovým TV a
DTV.
- :Každé z číselných tlačidiel - má
jedinečnú funkciu priradenú k obrazovke
organizéra kanálov.
TV/RADIO: Stlačením sa prepína medzi režimom TV
a režimom RADIO.
DTV MENU: Stlačením otvoríte DTV menu alebo sa
vrátite k predchádzajúcemu kroku.
a/b/c/d: Stlačením sa vyberie požadovaná položka
na obrazovke alebo sa nastaví vybraná
položka.
ENTER:Stlačením sa prejde k ďalšiemu kroku
alebo sa potvrdí nastavenie.
EXIT:Stlačte, ak chcete obrazovku menu DTV
opustiť.
FarebnéKaždé z farebných tlačidiel má v okne
tlačidlá:menu priradenú jednoznačnú funkciu.
3Installation (Inštalácia)
• Snímanie všetkých služieb dostupných vo vašej oblasti,
alebo premenovanie/vymazanie/opätovné snímanie
vybraných nosičov.
4
System Configuration (Systémová konfigurácia)
• Konfigurácia nastavení displeja obrazovky a nastavenie
hesla.
5Version (Verzia)
• Zobrazenie aktuálnej verzie hardvéru a softvéru.
6Common Interface (Spoločné rozhranie)
• Slúži na zobrazenie podrobností aktuálneho
spoločného rozhrania.
7Navigačné tlačidlá
• Slúži na prechádzanie obrazovky menu DTV.
Bežné operácie DTV
Bežné operácie menu DTV
1Stlačte DTV/TV pre prístup do režimu DTV.
2Stlačte DTV MENU a zobrazí sa okno menu DTV.
3Stlačením c/d/a/b vyberte požadované menu
a potom stlačte ENTER.
• Od tohto miesta sa ovládanie menu líši v závislosti na
položke, ktorú chcete nastaviť. Viď príslušná časť o
ovládaní menu.
• Stlačením TV/RADIO sa prepína medzi režimom DTV
a režimom RADIO.
1616
16
1616
Ovládanie menu DTV
Channel Organizer
Select
D.MenuTV/RadioEnterExit0..9
001 BBC ONE
002 BBC TWO
007 BBC THREE
030 CBBC
1. Fav2. Lock
3. Skip4. Go To
5. Delete6. Rename
7. Move8. Move To
Enter . View
S.No Service NameFav Lock Skip Del Sel
Language Setup
Menu Language
Pref. Audio LanguageEnglish
Pref. Subtitle LanguageEnglish
Pref. Digital Service LanguageEnglish
English
SelectAdjust
D.MenuEnterExit
O použití obrazovky súboru znakov
V niektorých prípadoch môžete byť vyzvaní na zadanie
znakov. Podrobnosti nájdete nižšie.
Príklad obrazovky alfanumerického súboru znakov
Rename
1
BBC ONE
!"#$%&'()*
+, - . / 012345
6789 ; :<_>?@
ABCD E FGHI J K
LMNOPQRSTUV
WX YZ[ \ ] ^` =a
bcde f ghi j kl
mn o p q r st u v w
xyz
Select
EnterD.Menu
35476
1Vstupné pole
2Pole pre výber znakov
3Tlačidlo ŽLTÁ (Select)
Stlačte pre prechod medzi vstupným poľom a poľom
pre výber znakov.
4Tlačidlo a/b/c/d
Stlačte pre presunutie kurzoru.
5Tlačidlo DTV MENU
Keď stlačíte tlači DTV MENU pre potvrdenie, zobrazí
sa odkaz potvrdenia.
Stlačte c/d , vyberte “Yes” (Áno) a potom stlačte
ENTER.
6Tlačidlo ENTER
Keď je otvorená obrazovka nastavenia znakov:
Vymaže všetky znaky.
Keď ste v časti výberu znakov:
Potvrdzuje zadanie znakov.
7Tlačidlo EXIT
Stlačte, ak chcete odísť z obrazovky menu DTV.
Exit
3Vyberte požadovaný jazyk pre každú položku.
4Stlačte EXIT, ENTER alebo DTV MENU.
POZNÁMKA
• Zmena jazyka pre obrazovku viď str. 14.
2
• Zmena jazyka podtitulkov viď str. 25.
• Viac informácií o digitálnom servise nájdete na str. 25.
Vyberte nastavenia jazyka pre menu, zvuk alebo titulky
(ak je program vysielaný vo viac, ako jednom jazyku) a
digitálny servis.
1Keď je kurzor na “Language Setup” stlačte
ENTER.
2Stlačte a/b, vyberte “Menu Language” (Jazyk
menu), “Pref. Audio Language” (Prioritný jazyk
zvuku), “Pref. Subtitle Language” (Prioritný jazyk
titulkov) alebo “Pref. Digital Service Language”
(Prioritný jazyk digitálneho servisu).
POZNÁMKA
• Ak sú v zozname služby pre rádio, je okno obrazu prázdne.
1717
17
1717
Ovládanie menu DTV
Fav (Obľ úbené)
Priradzujú sa služby až 4 rôznym skupinám obľúbených
položiek.
sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť
preskočená.
• Stlačením sa ikona preskočenia zapína a vypína.
3Stlačte DTV MENU.
POZNÁMKA
• Ak chcete vidieť služby, ktoré sú nastavené na preskočenie,
použite číselné tlačidlá - alebo ich vyberte zo zoznamu
kanálov.
Go To (Prejdi na)
Táto funkcia slúži na preskočenie na špecifickú službu
v jednom kroku. Je to vhodné v prípade, kedy je
zobrazených príliš veľa služieb na ich prechádzanie
posúvaním obrazovky.
1Stlačte tlačidlo na diaľ kovom ovládaní. Teraz
môžete zmeniť číslo služby na ľavej strane okna.
2Číslo zadajte pomocou číselných tlačidiel -
potom stlačte ENTER. Zvýraznenie sa presunie
na vybranú službu.
POZNÁMKA
• Rovnakú službu nemôžete priradiť dvom rôznym skupinám
obľúbených položiek.
Lock (Zámka)
Ak je služba zamknutá, musíte zadať svoj kód PIN pri
každom naladení tejto služby.
• Televízor začne vyhľadávať všetky dostupné DTV
a rádiové služby vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
• Ak chcete vyhľadávanie zastaviť počas činnosti, stlačte EXIT.
View (Zobrazenie)
Zmeňte na službu, ktorá je zobrazená v obrazovom okne.
1Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
2Stlačte tlačidlo ENTER na diaľ kovom ovládaní.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
3Ak chcete vyjsť z obrazovky organizéra kanálov,
aby tse videli obraz na celej obrazovke, stlačte
tlačidlo EXIT.
1919
19
1919
Ovládanie menu DTV
Carrier Setup
Select
D.MenuExit
RenameDeleteRescan
Enter
001 crystal palace177500 06 05
S.No Carrier NameFrequency TV Radio
FEC : 1/2 FFT : 8 k Frequency (kHz) : 177500
QAM : 64 GI : 1/8
Manual Scan (Manuálne vyhľadávanie)
Manuálne pridajte nový dátový nosič zadaním čísla
požadovaného dátového nosiča alebo frekvenčného
pásma.
1Stlačením c/d vyberte “Installation”.
2Stlačte a/b, vyberte “Manual Scan” a potom
stlačte ENTER.
Manual Scan
Channel list
Frequency (kHz)474000
SelectAdjust
0..9
Ch–21
D.MenuEnterExit
3Stlačte a/b, vyberte “Channel list” (Zoznam
kanálov), potom stlačte c/d, zadajte číslo nosiča
a potom stlačte ENTER.
• Frekvencia vybraného nosiča sa podľa toho v bunke
nižšie mení.
4Po dokončení vyhľadávania sú na obrazovke
zobrazené všetky dostupné služby pre vybraný
rozsah frekvencií.
5Zobrazí sa potvrdzujúci odkaz. Stlačte c/d
vyberte “Yes” (Áno) a potom stlačte ENTER.
Carrier Setup (Nastavenie dátového nosiča)
Táto funkcia vám umožňuje premenovať (zmeniť názov),
vymazať alebo znovu vyhľadať dátové nosiče. “Carrier”
v tejto súvislosti predstavuje stanicu služieb, ktorá
poskytuje sústavu jednotlivých služieb.
1Stlačením c/d vyberte “Installation”.
2Stlačením a/b vyberte “Carrier Setup” a potom
stlačte ENTER.
1 Premenovanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte ČERVENÁ
(Rename) políčko.
Zobrazí sa okno súboru znakov.
Zadajte nový názov pre dátový nosič. Podrobnosti o
použití okna súboru znakov viď str. 17.
Stlačte DTV MENU.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c /d vyberte “Yes” a potom stlačte
ENTER.
2 Vymazanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte ZELENÁ
(Delete) políčko. Zobrazí sa ikona označujúca dátový
nosič, ktorý má byť vymazaný.
Stlačením ZELENÁ políčka sa ikona vymazania
zapína a vypína.
Stlačte ENTER alebo DTV MENU.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c /d vyberte “Yes” a potom stlačte
ENTER.
3 Nové vyhľadanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte MODRÁ
(Rescan) políčko.
Spustí sa nové vyhľadávanie.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c /d vyberte “Yes” a potom stlačte
ENTER.
2020
20
2020
Ovládanie menu DTV
Password Setup
Parental lock
Change password
SelectAdjust
D.MenuExit
None
- - - -
Enter
System Configuration (Systémová konfigurácia)
Slúži na konfiguráciu textového okna na displeji (OSD) a
nastavenie detskej zámky.
Display Setup (Nastavenie displeja)
Je možné vykonať používateľskú úpravu vzhľadu
textového okna na obrazovke a polohy/času zobrazenia
informačného bannera služby.
1Stlačte c/d a vyberte “System Configuration”.
2Stlačte a/b, vyberte “Display Setup” a potom
stlačte ENTER.
Display Setup
Banner timeout
Banner position
Display Transparency
Táto funkcia umožňuje obmedzenie služieb TV a rádia.
Chráni deti pred možnosťou sledovania násilných a
sexuálnych scén, ktoré by pre ne mohli byť škodlivé.
1Stlačte c/d a vyberte “System Configuration”.
2Stlačte a/b, vyberte “Password Setup” a potom
3Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho sem. Ak nie,
4Stlačte a/b a vyberte “Parental lock” (Detská
5Stlačte c /d vyberte požadovaný vek/
Top/Bottom
None/10%/20%/
...50%
Vyberte, kde má byť
informačný banner služby
zobrazený, a to na hornej
alebo dolnej strane
obrazovky.
Vyberte požadovanú úroveň
priehľadnosti zobrazenia
textového okna OSD.
stlačte ENTER.
zadajte prednastavené heslo výrobcu “0000”.
poistka).
ohodnotenie (4...18/None (Žiadny)).
Aktualizácia softvéru (iba anglicky)
1Najprv si nalalďte kanál BBC. Potom stlačením
tlačidiel c /d vyberte položku “Technical
information” (Technické informácie).
upgrade” (Aktualizácia softvéru) a potom stlačte
ENTER.
• Zobrazí sa obrazovka “Confirmation” (Potvrdenie).
3Stlačením tlačidiel c/d vyberte možnosť “Yes”
(Áno) a potom stlačte ENTER.
• Po výbere možnosti “Yes” (Áno) sa začne proces
aktualizácie softvéru. Bude trvať približne 20 minút a po
jeho skončení sa televízor znovu automaticky zavedie.
Po výbere možnosti “No” (Nie) môžete pokračovať v
sledovaní televíznych programov.
POZNÁMKA
• Táto funkcia je k dispozícii vtedy, ak ste v kroku 2
východiskovej automatickej inštalácie vybrali krajinu “United
Kingdom” (Veľká Británia). (strana 7)
• Počas aktualizácie softvéru televízor nevypínajte. Nebudete
môcť používať žiadne tlačidlá
• Ak vypnete televízor, odpojíte napájací kábel alebo ak
vypadne prúd počas aktualizácie softvéru, aktualizácia
nebude úspešná a vy nezískate digitálne služby.
Keď televízor znovu zapnete, zobrazí sa obrazovka “Software
upgrade” (Aktualizácia softvéru) a softvér sa opätovne
aktualizuje. Ak aktualizácia softvéru stále zlyháva, kontaktujte
kvalifikovaný servisný personál.
• Po ukončení procesu aktualizácie softvéru sa nastavenia pamäte
Digitálnej ponuky stratia. Znovu vykonajte potrebné nastavenia.
2121
21
2121
Ovládanie menu DTV
Common Interface
(Spoločné rozhranie)
Zoznámte sa s podrobnými informáciami o module
spoločného rozhrania používanej karty.
1Keď je kurzor na “Common Interface”, stlačte
ENTER.
• Zobrazí sa názov modulu CI.
CI Module
Module Name
D.MenuExit
Enter
Top Up TV
2Stlačte ENTER pre vstup do menu CI.
• Zobrazia sa podrobné informácie o používanej karte
CI.
3Stlačením a/b vyberte položku a potom stlačte
ENTER.
• Zobrazia sa podrobné informácie o vybranej položke.
Vloženie karty CA
Poskytnutý je jednoduchý slot s bežným rozhraním DVB
(CI) na prijatie systému podmieneného vstupu (CA)
prostredníctvom prepájacieho modulu CA.
Prostredníctvom systému CA je možné vykonávať
smerovanie služby Scrambled Broadcasting.
Aby ste mohli používať CA systém inteligentnej karty,
musíte mať modul podmieneného vstupu (CAM). Tento
by ste mali dostať s kartou CA pri nákupe. Kartu aktivujte
podľa servisných pokynov dodávateľa.
POZNÁMKA
• Na sledovanie plateného TV vysielania potrebujete zmluvu
s poskytovateľom služby.
Podrobnosti zistíte u poskytovateľa služby.
• Modul Common Interface a karta CA sa nedodávajú ani ako
voliteľné príslušenstvo.
• To, že necháte vloženú vašu CA kartu neovplyvní voľné
sledovanie kanálov.
O otvore s bežným rozhraním (Common Interface)
Maketa CI karty
Stlačte a vyberte
V slote s bežným rozhraním je už pri kúpe vložená maketa
CI karty. Ak ste pripravení vložiť svoju kartu, stlačte tlačidlo
označené šípkou a vyberte maketu CI karty. Keď
vyberiete CI kartu, nahraďte ju maketou CI karty, ktorá
slúži ako prevencia pred prachom a vložením iných
materiálov do slotu s bežným rozhraním.
Slot s bežným
rozhraním
Karta CA
I
C.I.
Modul pomieneného
vstupu
Ak nie je vložená kompatibilná karta:
1 Vyberte program, ktorý potrebuje kompatibilnú CA kartu.
• Zobrazí sa obrazovka s upozornením.
2 Vložte kompatibilnú kartu CA.
• Obrazovka s upozornením zmizne a môžete sledovať
programy.
Podporované systémy CA
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
2222
22
2222
Užitočné funkcie (DTV)
Event Timer
Select
D.MenuEnterExit
Timer modeDelete Timer
BBC ONE Once26/02/02 8:10 00:23
Service Name ModeDateTime Duration
Once
Daily
Weekly
O EPG
Pomocou elektronického prehľadu programov (EPG)
môžete sledovať plán udalostí DTV a rádia, prezerať ich
podrobné informácie, naladiť udalosť, ktorá sa práve
vysiela, a nastaviť časovač pre budúce udalosti.
Všeobecná obrazovka EPG
2
16:3017:0017:30
The Wild T... The Blue... No Event Na...
Ready Steady Co... The Weakest Link
Little Be...No Event Name
BBCI
Timer
D.MenuTV/RadioExitEnter
4
1
Guide16:50 Thu 03/01/2002
001BBC ONEThu 03/01/2002
16:30-17:00 The Wild Thornberrys CBBC
The Wild Thornberrys Bogged Down:
Nigel and Eliza are on their way to film a
rare fish. Nigel suggests a shortout
through a bog, but Ellza is reluctant. Th...
Service Name
BBC ONE
BBC TWO
BBC CHOICE
BBCI
Page -
Page +Prev.DayNext Day
Select
5
1Názov služby
2Názov udalosti
3Okno obrazu
4Zoznam služieb
• Zobrazí sa zoznam všetkých aktuálne dostupných
služieb. Keď posúvate zoznam nadol, riadky
v zozname názvov udalostí na pravej strane sa budú
zodpovedajúcim spôsobom obnovovať.
5Zoznam názvov udalostí
• Zobrazujú sa názvy aktuálnych položiek v rastri
tvorenom riadkami a stĺpcami. Môžete sledovať
informácie o plánovaných položkách na niekoľko dní
dopredu, v závislosti na podmienkach.
3
3Pre sledovanie práve vysielanej udalosti stlačte
ENTER.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
• Tlačidlo ENTER stlačte opätovne a obrazovkové okno
sa prepne na celú obrazovku.
• Výberom udalosti, ktorá doteraz nebola spustená, sa
namiesto toho aktivuje režim časovača EPG.
POZNÁMKA
• Stlačením p sa otvorí obrazovka s popisom EPG, ktorá
obsahuje ďalšie informácie o vybranej udalosti. Ukončite
stlačením p, EXIT, GUIDE alebo DTV MENU.
Použitie časovača EPG
Keď je nastavený časovač, televízor automaticky preladí
na predvolenú televíznu udalosť, ihneď ako bude začaté
jej vysielanie.
1Stlačte GUIDE.
2Stlačením a/b/c/d vyberte v zozname názvov
udalostí požadovanú udalosť, ktorá má byť
predvolená, a potom stlačte ENTER.
• Vyberte udalosť, ktorá doteraz nebola spustená.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
3Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
ENTER.
4Stlačte ČERVENÁ (Timer Mode) políčko a potom
stlačte a/b a vyberte požadovaný parameter
(“Once”, “Daily” alebo “Weekly”) a potom stlačte
ENTER.
Použitie EPG
1Stlačte GUIDE.
• Stlačením TV/RADIO sa prepína medzi režimom DTV
a režimom RADIO.
2Stlačením a /b /c /d získate prístup
k požadovanej službe alebo udalosti.
V zozname služieb:
1 Stlačením a/b posúvajte stránku hore alebo
dole. alebo
2 Stlačte ČERVENÁ (Page l) políčko alebo
ŽELENÁ (Page k) políčko pre prechod na
predchádzajúcu/nasledujúcu stránku v jednom
kroku.
V zozname názvov udalostí:
1 Stlačením c /d posúvajte stránku vľavo/
vpravo. alebo
2 Stlačte ŽLTÁ (Prev.Day) políčko alebo
MODRÁ (Next Day) políčko pre prechod
k predchádzajúcemu/nasledujúcemu dňu
v jednom kroku.
POZNÁMKA
• Ak túto funkciu používate na záznam, presvedčite sa taktiež
o nastavení časovača na zariadení, ktoré používate na
záznam.
• Počas záznamu s použitím tejto funkcie neprepínajte kanály.
• Túto funkciu nemôžete nastaviť na uzamknuté služby, alebo
ak bola aktivovaná Detská poistka. (Viď str.18 a 21.)
• Pomocou funkcie časovača je možné predvoliť až 8 udalostí.
• Môžete si vybrať, či sa má obrazovka zapnúť, keď sa spustí
časovač. Viď. REC screen status (REC stav obrazovky)
na str. 14. Využijete to, ak používate časovač na nahrávanie
na vaše video alebo iné zariadenie. Televízor sa nezapne,
iba ak si to želáte.
• Ak práve sledujete inú udalosť, zobrazí sa niekoľko málo
sekúnd pred nastaveným časom výstražné hlásenie.
• Ak chcete predvoľbu zrušiť, vyberte udalosť, ktorá má byť
odstránená, stlač ŽELENÁ (Delete Timer) políčko, stlačením
vyberte c/d “Yes” a potom stlačte ENTER.
• Ak sa predvolené udalosti vzájomne prekrývajú, zobrazí sa
výstražné hlásenie.
• Dvakrát stlačte GUIDE (POMÔCKA) a zobrazíte uložené
položky časovača.
2323
23
2323
Užitočné funkcie (DTV)
Použitie zoznamu digitálnych kanálov
Pomocou Zoznamu kanálov si vyberte služby namiesto
používania číslených tlačidiel - alebo P (s/r).
1Keď nie je zobrazené iné obrazovkové menu,
stlačte ENTER.
Channel list
Channel group
S.No Services
001 BBC ONE
002 BBC TWO
007 BBC THREE
030 CBBC
040 BBC News 24
051 BBCi
SelectAdjust
Aktuálne naladená služba
Služba zobrazená
v okne obrazu
All
Carrier
crystal palace
Freq
177500 kHz
D.MenuTV/RadioEnterExit
2Na obrazovke je zoznam služieb v režime TV
alebo Radio usporiadaných podľa typu obľúbenej
položky (All, Fav1 - 4) na základe konfigurácie na
str. 18.
3Stlačením a /b vyberte požadovanú službu
a potom stlačte ENTER.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
4Ak chcete odísť zo Zoznamu kanálov a pozerať
obraz na celej obrzovke, stlačte EXIT.
Zobrazenie bannera služby
Banner služby zobrazuje názvy udalostí, čas začiatku/
konca udalosti a ďalšie dôležité informácie.
1Stlačte p.
Banner služby
1234567 8
9
001 BBC ONE
17:0817:38
Unclassified
0!0"#
4
1Servisné číslo
2Servisný názov
3Skupina kanála (Najobľúbenejší)
4Stav uzamknutia
5DVB teletext dostupný
6DVB titulky dostupné
7Pay TV
8Režim zvuku
9Graf trvania
0Čas spustenia/Čas ukončenia aktuálneho
programu
!Žáner
"Názov programu
Stereo
17:17:37251_ABC_Monosco_0...
25/02/2002
Age:4
$
#Rodičovské ohodnotenie
$Čas a dátum
2Pre zobrazenie podrobnejších informácií stlačte
znovu p.
• Tu môžete overiť intenzitu a kvalitu signálu vybranej
služby.
2424
24
2424
Užitočné funkcie (DTV)
Použitie funkcie multi audio
Zmeňte režim audio a jazyk pre aktuálne zobrazenú službu.
1Stlačte 6 , ak nie je zobrazená žiadna iná
obrazovka menu.
Multi audio
Audio mode
S.No Language Code
001 ENG
002 ENG
SelectAdjust
D.Menu
Stereo
Enter
Exit
2Stlačením c/d vyberte požadovaný režim audio
(Left, Right, L+R, Stereo) a potom stlačte b pre
presunutie dole.
3Stlačením a /b vyberte požadovaný jazyk
dostupný pre službu a potom stlačte EXIT.
POZNÁMKA
• Ak ste naladili iný servis alebo ake je vypnutá elektina,
nastavenie sa vráti na hodnoty, ktoré sú nastavené v menu
Nastavenie jazyka (str. 17).
Zobrazenie podtitulkov
Nastavte požadovaný jazyk pre zobrazenie podtitulkov
a zapnite/vypnite zobrazenie podtitulkov.
1Stlačte [, ak nie je zobrazená žiadna iná
obrazovka menu.
Subtitle
Wide mode (Široký režim)
Stláčaním f môžete vybrať formát so šírkou obrazovky
16:9.
Položka
Auto (Automaticky):
Automaticky mení formát obrazovky podľa
informácií WSS (Signalizácia širokej obrazovky),
ak sú dostupné.
Normal (Normálne):
Šírka obrazu odpovedajúca televíznej
obrazovke.
Compression (Kompresia):
Šírka obrazu s čiernymi pásmi na vrchu a dole.
WSS signál širokej obrazovky
Režim šírky “Kompresia”Režim šírky “Normálne”
POZNÁMKA
• Formát obrazovky môžete meniť iba v režime DTV vstup.
Použitie digitálneho servisu (iba
anglicky)
Niektoré služby vám prinášajú programy s digitálnym
servisom, aby ste vaše skúsenosti s DTV využili
interaktívne.
Ak je poskytnutý, digitálny servis spustíte stlačením
7.
Príklad obrazovky digitálneho servisu
Language
English
2Opakovane stlačte [ a vyberte požadovaný
jazyk titulkov z dostupných titulkov.
• Ak chcete vypnúť titulky, stlačte “Off” (Vypnúť).
2525
25
2525
Dodatok
Riešenie problémov
ProblémMožnosti riešenia
• Nie je napájanie.
• Prístroj nemožno ovládať.
• Jednotka diaľkového ovládania
nefunguje.
• Obraz je natiahnutý vertikálne.
• Podivné farby, svetlá alebo tmavá
farba alebo prekrývanie farieb.
• Napájanie bolo náhle vypnuté.
• Nie je obraz.
• Skontrolujte, či ste stlačili a na televízore. (Viď str. 7.)
Ak kontrolka na televízore svieti červeno, stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládači.
• Nie je odpojený prívodný kábel? (Viď str. 3.)
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 7.)
• Externé vplyvy ako sú blesk, statická elektrina atď., môžu vyvolať nežiaducu činnosť.
V tom prípade jednotku vypnite alebo odpojte kábel napájania a po 1 alebo 2
minútach ho opäť zapnite.
• Sú všetky batérie vložené so správnou polaritou (e, f)? (Viď str. 4.)
• Nie sú batérie vybité? (Vymeňte batérie za nové.)
• Pracujete pri silnom alebo žiarivkovom osvetlení?
• Osvetľuje fluorescenčné svetlo senzor na diaľkovom ovládači?
• Sú nastavené režimy šírky nastavené správne? (Viď str. 25.)
• Nastavte tón obrazu. (Viď str. 11.)
• Je miestnosť príliš svetlá? Obraz sa v miestnosti, ktorá je príliš svetlá, môže javiť tmavší.
• Skontrolujte nastavenie farebnej sústavy. (Viď str. 14.)
• Vnútorná teplota prístroja sa zvýšila.
Odstráňte všetky objekty, ktoré zakrývajú vetranie alebo vyčistite.
• Skontrolujte nastavenie automatického vypnutia. (Viď str. 14.)
• Je časovač nastaviteľného vypnutia nastavený? Stlač SLEEP na diaľkovom ovládaní,
až sa nastaví na Off.
• Je pripojenie k ostatným komponentom správne? (Viď str. 8.)
• Bolo nastavenie vstupného signálu po pripojení správne vykonané? (Viď str. 14.)
• Je vybraný správny vstup? (Viď str. 8.)
• Je nastavenie obrazu správne? (Viď str. 11.)
• Je anténa správne pripojená? (Viď str. 3.)
• Nie je zvuk.
• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď str. 5 a 6.)
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. (Viď str. 6.)
• Skontrolujte, či ste stlačili e na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 5.)
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostredí s nízkou alebo vysokou okolitou teplotou
• Ak je prístroj používaný v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), môže byť obraz rozmazaný alebo sa javiť
trošku posunutý. V tomto prípade nejde o poruchu a jednotka sa vráti do normálneho stavu, akonáhle sa teplota zvýši.
• Jednotku nenechávajte na horúcom alebo chladnom mieste. Nenechávajte prístroj na mieste vystavenom priamemu
slnečnému žiareniu alebo blízko zdroja tepla, pretože by to mohlo vyvolať deformáciu skrine a nesprávnu činnosť panela
LCD.
Teplota skladovania: –20°C až e60°C.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O PRESTAVENÍ KÓDU PIN NA VÝCHODISKOVÚ HODNOTU
Nasledujúce pokyny odporúčame z návodu odstrániť, aby si ich deti nemohli prečítať. Pretože je tento návod
viacjazyčný, odporúčame to isté vykonať aj u ostatných jazykov. Text uložte na bezpečnom mieste pre budúce
použitie.
1V režime DTV, znížte hlasitosť na minimum.
2Asi 2 sekundy podržte naraz tlačidlo i – na televízore a 3 na diaľkovom ovládači.
• PIN kód sa vynuluje na prednastavené číslo výrobcu “0000”.
2626
26
2626
Dodatok
Technické údaje
Položka
Panel LCD
Počet obrazových bodov
Norma video
Funkcie TV
Jas
Životnosť lampy pre osvietenie
Pozorovacie uhly
Audio výkon
Reproduktory
89 W (1,0 W v stave pohotovosti) (metóda IEC60107)
7,4 kg
10,4 kg
0°C až e40°C
2
• Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si firma SHARP vyhradzuje právo na zmeny vyhotovenia a technických údajov
súvisiacich so zlepšovaním produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené výkonové údaje predstavujú menovité
hodnoty vyrábaných prístrojov. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
POZNÁMKA
• Rozmerové náčrty viď vnútorná strana zadnej obálky.
2727
27
2727
Pozor: Výrobok je
označený týmto
symbolom.
Znamená to, že použité
elektrické
a elektronické výrobky
by sa nemali miešať
s bežným domovým
odpadom. Pre tieto
výrobky existuje
samostatný zberný
systém.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré
vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické
a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*.
V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si
zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich
samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou,
obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie
osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť:
Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované
náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať
vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
2828
28
2828
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonnistraße 3, D-20097 Hamburg, Deutschland
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Tajlandii
Thaiföldön nyomtatva
Vytištěno v Thajsku
Vytlačené v Thajsku
J3Y70111B
06P5-TH-NO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.