• Vyobrazení a snímky obrazovek uvedené v tomto návodu k obsluze slouží pro účely vysvětlení a skutečný vzhled u jednotlivých
operací se může mírně lišit.
• Výchozí hodnota PINu nastavená z výroby je “0000”.
Použití digitální služby (pouze ve Spojeném království) ....... 25
Řešení problémů ................................................................... 26
Technické údaje .....................................................................27
25
Rozměrový nákres
• “Dimensional Drawings” (Rozměrový nákres) tohoto modelu
naleznete na vnitřní straně obálky manuálu.
Všimněte si prosím, že číselné hodnoty jsou popsány anglicky
a délkové jednotky jsou popsány v milimetrech (mm).
ČESKY
Dodávané příslušenství
Jednotka dálkového ovládání (g1)
Strana 4 a 5
Přívodní kabel (g1)
Vzhled výrobku v některých
zemích může být odlišný.
Strana 3
Kabelové svorky (g2)
Strana 3
• Baterie typu “AA” (g2) ........ Strana 4
• Návod k obsluze (tato publikace)
CZ
11
1
11
Vážený zákazníku firmy SHARP
Děkujeme, že jste si zakoupili barevný televizní přístroj SHARP LCD. Chcete-li zajistit bezpečný provoz a dlouholetou
bezporuchovou činnost výrobku, přečtěte si před jeho použitím pozorně kapitolu Důležité bezpečnostní předpisy.
Důležité bezpečnostní předpisy
• Čištění—Před čištěním produktu odpojte přívodní kabel ze síťové zásuvky. K čištění výrobku použijte vlhký hadřík.
Nepoužívejte tekuté čisticí prostředky nebo aerosolové čističe.
• Voda a vlhkost—Nepoužívejte výrobek v blízkosti vody, například u vany, umyvadla, dřezu, kádě, plaveckého bazénu
a ve vlhkém suterénu.
• Na výrobek neumísťujte vázy ani jiné nádoby naplněné vodou.
Voda může natéci do výrobku, a to může způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem.
• Stanoviště—Výrobek neumísťujte na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky nebo stoly. Mohlo by dojít
k pádu výrobku, což by mohlo mít za následek poranění osob nebo poškození výrobku. Používejte
jen vozíky, stojany, trojnožky, závěsy nebo stolky doporučené výrobcem nebo prodávané spolu
s výrobkem. Při upevňování výrobku na stěnu postupujte v souladu s pokyny výrobce. K upevnění
používejte jen prvky doporučené výrobcem.
• Při přemisťování výrobku umístěného na vozíku je nutno s ním pohybovat s nejvyšší opatrností. Náhlé
zastavení, nadměrné použití síly a nerovný povrch podlahy může zapříčinit pád výrobku z vozíku.
• Větrání—Větrací mřížky a další otvory ve skříni jsou určeny k ventilaci. Nezakrývejte nebo neblokujte
tyto větrací otvory, protože nedostatečné větrání může vyvolávat přehřívání a tím zkrácení životnosti
výrobku. Výrobek neumísťujte na postel, pohovku, koberec nebo podobné podložky, protože mohou zablokovat
větrací otvory. Tento výrobek není určen pro vestavnou instalaci; výrobek neumísťujte do uzavřených prostor např. do
knihovny nebo do polic, pokud není zajištěno dostatečné větrání nebo není postupováno podle pokynů výrobce.
• Panel LCD používaný u tohoto výrobku je vyroben ze skla. To znamená, že může prasknout, jestliže výrobek spadne
nebo je vystaven nárazu. Pokud panel LCD praskne, buďte opatrní, abyste se nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobek je nutno umístit mimo dosah zdrojů tepla tzn. radiátorů, ohřívačů, kamen a ostatních výrobků
produkujících teplo (včetně zesilovačů).
• Z hlediska požární bezpečnosti nikdy neumísťujte jakýkoli typ svíčky nebo zdroj otevřeného ohně na
televizor nebo do jeho blízkosti.
• Z hlediska požární bezpečnosti nikdy neveďte přívodní kabel pod televizorem nebo těžkými předměty.
• Nenechávejte zobrazen statický obrázek po dlouhou dobu, protože by mohly zůstávat zobrazeny jeho
stopy.
• Ke spotřebě proudu dochází po celou dobu, po kterou je připojeno síťové napájení.
Panel LCD je výrobek, který je výsledkem špičkové technologie umožňující zobrazení jemných podrobností
obrazu.
V důsledku velkého počtu obrazových bodů občas dochází k tomu, že několik aktivních obrazových bodů na
obrazovce se může jevit jako pevné body modré, zelené nebo červené barvy.
Toto je v mezích specifikace výrobku a nejedná se o vadu výrobku.
CZ
22
2
22
Stručný návod
Nastavení televizoru
Standardní konektor
DIN45325 (IEC 169-2)
Koaxiální kabel 75 ohmů
EXT1
(RGB)
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AC INPUT
220-240V
Televizor umístěte do
blízkosti síťové zásuvky
a síťovou vidlici mějte
v dosahu.
Anténa
Abyste mohli přijímat digitální/pozemské vysílače,
připojte anténní kabel od zásuvky antény/kabelu
nebo pokojové/střešní antény ke vstupní zásuvce
antény na zadní straně televizoru.
Rovněž může být použita vnitřní anténa, avšak jen při
dobrých příjmových podmínkách. Pasivní a aktivní
pokojové antény jsou dostupné v obchodní síti.
Způsob upevnění kabelů
Kabely a šňůry upevněte pomocí dodaných kabelových svorek.
Vzhled výrobku
v některých zemích
může být odlišný.
Přívodní kabel
Kabelové svorky
CZ
33
3
33
Stručný návod
Vložení baterií
Před prvním použitím televizoru vložte dvě baterie typu “AA” (součást dodávky). Když se baterie vybijí a jednotka
dálkového ovládání přestane pracovat, vyměňte je za nové baterie typu “AA”.
1 Kryt baterií otevřete
stisknutím a posunutím.
2 Vložte dvě baterie typu “AA”,
které jsou součástí dodávky.
• Baterie vložte s orientací odpovídající označení
(e) a (f) v prostoru pro baterie.
3 Uzavřete kryt baterií.
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné použití baterií může vést k vytékání chemikálií nebo k výbuchu. Postupujte podle pokynů uvedených níže.
• Nemíchejte baterie různých typů. Různé typy baterií mají odlišné charakteristiky.
• Nemíchejte staré a nové baterie. Kombinace starých a nových baterií může zkrátit životnost nových baterií nebo může vést
k vytékání chemikálií u starých baterií.
• Vyjměte baterie co nejdříve po jejich vybití. Chemikálie, které vytékají z baterie, mohou vyvolat vyrážku. Pokud zjistíte únik
chemikálie, otřete ji řádně pomocí tkaniny.
• Baterie, které jsou součástí dodávky, mohou mít kratší životnost, což lze předpokládat jako důsledek podmínek skladování.
• Pokud jednotku dálkového ovládání nebudete používat po delší dobu, vyjměte z ní baterie
Použití dálkového ovládání
Jednotku dálkového ovládání používejte v poloze namířené proti okénku snímače dálkového ovládání. Předměty,
které se nacházejí mezi jednotkou dálkového ovládání a okénkem snímače dálkového ovládání, mohou bránit jeho
řádné funkci.
CZ
30°
Upozornění týkající se dálkového ovládání
• Jednotku dálkového ovládání nevystavujte nárazům.
Jednotku dálkového ovládání dále nevystavujte působení tekutin
a nepokládejte ji na místo s vysokou vlhkostí.
• Neinstalujte ani neodkládejte dálkové ovládání na přímé sluneční světlo. Mohlo
by dojít k deformaci jednotky.
• Jednotka dálkového ovládání nemusí řádně pracovat, jestliže je okénko
snímače dálkového ovládání televizoru vystaveno přímému slunečnímu záření
nebo silnému osvětlení. V tomto případě změňte úhel osvětlení nebo polohu
televizoru nebo pracujte s jednotkou dálkového ovládání blíže k okénku
snímače dálkového ovládání.
44
4
44
5m
30°
Snímač dálkového ovládání
Stručný návod
Jednotka dálkového ovládání
1B (Stav pohotovosti/Zapnuto)
Přepne na režim pohotovosti nebo
zapne napájení. (Viz str. 7.)
2BACKLIGHT
Nastavte jas obrazovky.
3TV/RADIO
DTV: Přepínač mezi režimem RADIO
a DTV.
4DTV/TV
Přepínač mezi analogovou TV
a režimem DTV.
5e (Ztlumení)
Slouží k zapnutí a vypnutí zvuku.
60–9
Slouží k nastavení kanálu v režimu TV
a DTV.
Slouží k výběru stránky v režimu
Teletextu.
7A (Zpět)
Stisknutím se vrátíte k předchozímu
zobrazení v normálním režimu
zobrazení.
Zvolte režim TELETEXT (vše obraz
TV, vše obraz TEXT, obraz TV/TEXT)
(Viz strana 15.)
DTV: Vybírá se datové vysílání DTV
a TELETEXT.
12EXIT
Zavře okno menu.
13k
143 (STATUS/Pozastavení)
(SKIP/Vyvolání skrytého teletextu)
TV: Skrýt uložené kanály.
(Viz strana 15.)
TELETEXT: (Viz strana 15.)
TV: Zobrazit hodiny a programové
informace, jsou-li k dispozici.
TELETEXT: (Viz strana 15.)
10
11
12
13
14
12534
6
7
8
9
15i (k/l) (Hlasitost)
i (k) Zvyšuje se hlasitost.
i (l) Snižuje se hlasitost.
16P (r/s)
TV/DTV: Vybírá se kanál.
Externí: Přepněte na vstupní režim TV
nebo DTV.
Teletext: Přechod k následující/
předchozí stránce.
17b (INPUT SOURCE) (ZDROJ
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
VSTUPU)
Slouží k výběru vstupního zdroje.
(TV, EXT1, EXT2) (Viz str. 8.)
18SLEEP
Časovač vypnutí lze nastavit v jednotkách
30 minut až do max. 2 hod.
19p (Zobrazit informace)
Zobrazit různé informace; číslo kanálu,
časovač vypnutí, atd. (Viz strana 23
a 24.)
20DTV MENU
DTV: Zobrazit obrazovku nabídky DTV.
21MENU
Zobrazí se textové okno MENU.
(Viz str. 9.)
22a/b/c/d (Kurzor)
Slouží k výběru požadované položky
na obrazovce nastavení.
ENTER
Příkaz proveďte v menu.
DTV: Zobrazit Seznam kanálů
(Channel list).
23v (Horní/Dolní/Celá)
Slouží k nastavení oblasti zvětšení
v režimu Teletextu. (Viz str. 15.)
241 (Podstránka)
(Viz strana 15.)
25[ (Titulek pro Teletext)
TELETEXT: Umožňuje zapnutí
a vypnutí titulků. (Viz strana 15.)
DTV: Zobrazte obrazovku pro výběr
titulků. (Viz strana 25.)
26Barva (Červená/Zelená/Žlutá/
Modrá)
TELETEXT: Slouží k výběru stránky.
(Viz str. 15.)
DTV: Barevná tlačítka slouží k výběru
položek odpovídajících barev v okně
menu.
E
Použití tlačítka 6 na dálkovém ovládání
Režim DTV:
Stiskněte 6 k otevření okna Multi Audio. (Viz str. 25.)
Režim Analogová TV:
Pokaždé, když stisknete tlačítko 6, přepne se režim způsobem znázorněným na následujících tabulkách.
Výběr režimu vysílání NICAM TVVýběr režimu vysílání A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofonní
Položky, které lze vybrat
Mono, Nicam Stereo
Mono, Nicam Sound1, Nicam
Sound2
Mono
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofonní
Položky, které lze vybrat
Mono, Stereo
Mono, Sound1, Sound2
Mono
POZNÁMKA
• Pokud na vstupu není žádný signál, režim zvuku zobrazí “Mono”.
CZ
55
5
55
Stručný návod
Televizor (Pohled zepředu)
Snímač dálkového ovládání
Televizor (Pohled zezadu)
i (l/k) (Tlačítka hlasitosti)
Kurzor (c/d)
(Tlačítka programů [kanálů])
P (s/r)
Kurzor (a/b)
I
C.I.
Konektor pro sluchátka
Indikátor B
(Stav pohotovosti/Zapnuto)
a (Tlačítko napájení)
b (Tlačítko vstupu)/ENTER
Tlačítko MENU
Zásuvky OUTPUT (audio)
CZ
Zásuvky EXT2
Pozice společného rozhraní,
COMMON INTERFACE
Zásuvka AC INPUT
Zásuvka vstupu antény
(DVB-T 5V=/80 mA)
Zásuvka EXT1 (RGB)
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
R
L
AUDIO
OUT
EXT1
(RGB)
66
6
66
S-VIDEO
AC INPUT
220-240V
Stručný návod
Zapnutí napájení
Stiskněte a na TV.
• Kontrolka napájení B na televizoru se změní z červené na
zelenou.
Režim pohotovosti
Při zapnuté TV stiskněte B na dálkovém ovladači.
• Televizor vstoupí do režimu pohotovosti a obraz na displeji
zmizí.
• Kontrolka napájení B na televizoru se změní ze zelené na
červenou.
• TV lze z pohotovostního režimu zapnout stisknutím B na
dálkovém ovládání.
• I v případě, že je tlačítko B vypnuto, dochází stále k malé
spotřebě elektrické energie.
• Pro úplné vypnutí TV stiskněte a na TV.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuto
Červená
Zelená
Oranžový
Napájení vypnuto.
TV je ve stavu pohotovosti.
Televizor je zapnut.
Obrazovka TV je vypnutá a spustil se
časovač.
POZNÁMKA
• Pokud po delší dobu nepočítáte se zapnutím televizoru,
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
• Jestliže je ve vstupním režimu DTV bezprostředně po změně
nastavení v menu na obrazovce vypnuto napájení, nebude
nastavení ani informace o kanálu uloženo do paměti.
Výchozí automatická instalace
Když televizor zapnete poprvé po nákupu, spustí se
výchozí automatická instalace. Postupně můžete
automaticky nastavit jazyk, zemi a kanály.
POZNÁMKA
• Výchozí automatická instalace proběhne pouze jednou.
Jestliže se výchozí automatická instalace nedokončí (např.
zmizí-li obrazovka menu, protože po několik minut
neproběhla žádná akce, když je vypnuto napájení apod.),
pokuste se spustit položku Auto Installation z menu Setup.
(Viz str. 13.)
• Výchozí automatická instalace se zastaví stisknutím MENU
nebo EXIT.
1Nastavení jazyka pro textové okno na obrazovce
1 Stisknutím a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk ze
seznamu ve “First installation(Language)” (První
instalace(Jazyk)).
2 Stiskněte ENTER ke vstupu do nastavení.
2Nastavení státu nebo oblasti
1 Stisknutíma/b/c/d/d vyberte stát nebo oblast ze
seznamu ve “First installation(Country)” (První
instalace (Stát)).
2 Stiskněte ENTER ke vstupu na nastavení.
3Nastavení automatické vyhledávání
1 Systém barev vyberte pomocí a/b.
2 Stiskněte ENTER ke vstupu do nastavení.
• Současně začne automatické vyhledávání programů.
Během automatického vyhledávání nemusíte nic dělat.
Menu pro nastavení zmizí a můžete sledovat program
na 1. kanálu
Přestože se zobrazuje pouze ladění analogového kanálu,
ve skutečnosti se současně ladí digitální kanály.
POZNÁMKA
• Jak analogové tak i digitální kanály jsou během “Automatic
search” (Automatické vyhledávání) u volby “First installation”
(První instalace) skenovány zároveň, přičemž digitální ladění
kanálů je rychlejší než ladění analogové. Chcete-li spustit
nejprve digitální režim, stiskněte tlačítko EXIT a poté
DTV/TV.
• Volbu jazyka lze provádět z nabídky Setup (Nastavení).
Vyberte si ze 13 jazyků. (anglicky, španělsky, německy,
francouzsky, italsky, švédsky, nizozemsky, rusky, portugalsky,
turecky, řecky, finsky, polsky)
• Volbu státu lze provádět z nabídky Setup (Nastavení). Vyberte
si ze 13 států. (Spojené Království, Španělsko, Německo,
Francie, Itálie, Švédsko, Nizozemsko, Rusko, Portugalsko,
Turecko, Řecko, Finsko, Polsko)
* Je-li na obrazovce “First Installation(country)” (První
instalace(stát)) zvoleno “United Kingdom” (Spojené
království), funkci “Move To” (Přesunout do) nelze ve
Spojeném království použít.
• Jestliže chcete překonfigurovat nastavení země, například
při přestěhování do jiné země, použijte znovu operaci “First
installation” v menu Analogue.
Vyberete-li v nabídce Setup (Nastavení)
možnost “First installation” (První instalace),
ve které zvolíte jako volbu země “Germany”
(Německo), tuner bude fungovat
následujícím způsobem.
• Po dokončení automatického ladění (“Auto Scan”), názvy
nosiče jsou tříděny do stejného pořadí seznamu “Channel
Sort Table list (TV, Radio)” (Seznam tabulky třídění kanálů
(TV, rozhlas)).
• Třídění je dokončeno po kontrole, zda název služby odpovídá
názvu “Received Service Name” (Název přijaté služby) v
seznamu “Channel Sort Table List” (Seznam tabulky třídění
kanálů).
• Názvy přijatých nosičů se nezmění, aby odpovídaly názvu
omezené služby “Short Service Name”.
• Pozice kanálu se posune nahoru, jestliže po dokončení
automatického ladění “Auto Scan” služba není nalezena.
• Nosič, který není v seznamu “Channel Sort Table List”
(Seznam tabulky třídění kanálů), bude umístěn na dolním
konci tříděného seznamu.
• Jel-li název stejné služby uveden dvakrát, tuner vybere silnější
signál, zatřídí jej a umístí do seznamu. Slabší signál je umístěn
na dolní konec seznamu.
• Přednastavení TV a rozhlasu se provede samostatně tak,
že logická čísla kanálů (LCN) nejsou duplikována.
CZ
77
7
77
Použití externího zařízení
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
L
R
R
EXT2
(MONO)
Nastavení vstupního zdroje
1 Stiskněte b na dálkovém ovladači nebo TV.
Zobrazí se nabídka “Source selection” (Výběr zdroje).
2 Pro výběr požadovaného zdroje stiskněte a/b nebo příslušné číslo (0-2).
3 Pro uzavření nabídky “Source selection” stiskněte ENTER.
POZNÁMKA
• Kabely označené znakem * jsou dostupné v obchodní síti.
Připojení videorekordéru
Zásuvku EXT1 můžete použít k připojení videorekordéru
a dalších audiovizuálních zařízení.
Kabel SCART*Kabel SCART*
EXT1
Videorekordér
Dekodér
Připojení herní konzoly nebo kamery
Herní konzolu, videokameru a další audiovizuální zařízení
můžete pohodlně připojit pomocí zásuvek vstupu EXT2.
Kabel AUDIO*
S-video kabel*
nebo
EXT2
AUDIO
(MONO)
VIDEO
EXT2
R
L
S-VIDEO
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
R
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
L
Kompozitní
video kabel*
Připojení přehrávače DVD
Pro připojení k DVD přehrávači nebo jinému
audiovizuálnímu zařízení můžete použit svorky EXT2.
Kabel AUDIO*
S-video kabel*
nebo
Kompozitní
video kabel*
EXT2
Přehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT2: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu před zásuvkami
pro VIDEO.
Připojení dekodéru
Zásuvku EXT1 můžete použít k připojení dekodéru
a dalších audiovizuálních zařízení.
EXT1
Kabel SCART*
CZ
Herní konzola
Videokamera
POZNÁMKA
• EXT2: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu před zásuvkami
pro VIDEO.
88
8
88
Dekodér
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.