LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
ENGLISH
DEUTSCH
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener
pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• El código secreto preestablecido en fábrica es el “0000”.
• Los “Dimensional Drawings” (planos dimensionales) para
este modelo se muestran en la parte interior de la tapa
trasera. Esto indica que los valores numéricos se
describen en la forma inglesa, y la unidad de longitud se
describe en milímetros (mm).
Accesorios suministrados
Unidad de mando a distancia (g1)
Páginas 4 y 5
Cable de CA (g1)
La forma del producto varía
en algunos países.
Página 3
ESPAÑOL
Abrazaderas de cable (g2)
Página 3
• Pila tamaño “AA” (g2).......Página 4
• Manual del usuario (Esta publicación)
1
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma
segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad
antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo
para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,
lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato.
El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el
producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un
carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el
producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse
con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer
que el aparato se caiga del soporte móvil.
•Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas
para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento
del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación
empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una
ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe
un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas
y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del
televisor o de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla
como un punto azul, verde o rojo.
Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
2
Guía rápida
Ajustes del televisor
Enchufe estándar
DIN45325 (IEC 169-2)
cable coaxial de 75 ohmios
EXT1
(RGB)
Antena
Conecte el cable de la antena desde el enchufe de su
antena/cable o la antena (habitación/tejado) para el
terminal de entrada de antena en la parte posterior de
su televisor para recibir emisoras con transmisiones
digitales/terrestres.
Bajo buenas condiciones de recepción también puede
utilizarse una antena para interiores. Las antenas
pasivas y activas para habitación se venden en el
comercio.
Cómo fijar los cables
Sujete los cables con las abrazaderas de cable suministradas.
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AC INPUT
220-240V
La forma del
producto varía
en algunos países.
Cable de CA
Coloque el televisor
cerca de la toma de
CA, y mantenga el
enchufe al alcance
de la mano.
Abrazaderas de cable
3
Guía rápida
Colocación de las pilas
Antes de utilizar el televisor por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AA” (suministradas). Cuando se agoten
las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del
tamaño “AA”.
1 Presione y deslice la cubierta
del mando a distancia para
abrirla.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las
pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna
fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
2 Coloque las dos pilas tamaño
“AA” suministradas.
• Coloque las pilas según se indica mediante
los signos de polaridad (e ) y (f ) en el
compartimiento de pilas.
3 Cierre la cubierta.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el
mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
5m
30°
30°
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga el mando a distancia a golpes.
Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en
lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría
deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor
del mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una
fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la
iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia más cerca del
sensor del mando a distancia.
Sensor del mando a
distancia
4
Guía rápida
Mando a distancia
1B (Alimentación en espera/
conectada)
Para entrar en el modo de espera o
conectar la alimentación. (Consulte
la página 7.)
2BACKLIGHT
Ajusta el brillo de la pantalla.
3TV/RADIO
DTV: Cambia entre el modo RADIO
y DTV.
4DTV/TV
Cambia entre el modo TV y DTV.
5e (Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
60–9
Pone el canal en el modo de TV y
DTV.
Pone la página en el modo de
teletexto.
7A (Retroceso)
Púlselo para volver a la imagen
anterior en el modo de visión normal.
8f (WIDE MODE)
DTV: Selecciona el modo panorámico.
(Consulte la página 25.)
96 (Modo de sonido)
Selecciona el modo múltiplex de
sonido. (Vea debajo.)
10GUIDE
DTV: Para visualizar la pantalla EPG
(Guía de Programas Electrónica).
117 (Teletexto)
Selecciona el modo de teletexto.
(Todas las imágenes de TV, todas las
imágenes de TEXTO, todas las
imágenes de TV/TEXTO) (Consulte la
página 15.)
DTV: Seleccione la emisión de datos
DTV y TELETEXTO.
12EXIT
Para salir de la pantalla del menú.
13k (SKIP/Visualización de teletexto
oculto)
TV: Oculta los canales almacenados.
(Consulte la página 15.)
TELETEXTO: (Consulte la página 15.)
143 (STATUS/Retención)
TV: Visualiza el reloj y la información
del programa, si está disponible.
TELETEXTO: (Consulte la página
15.)
E
Utilización de 6 en el mando a distancia
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12534
15i (k/l) (Volumen)
i (k) Sube el volumen.
i (l) Baja el volumen.
16P (r/s)
TV/DTV: Selecciona el canal.
Exterior: Cambia al modo de entrada
de TV o DTV.
Teletexto: Para ir a la página
siguiente/anterior.
17b (FUENTE ENTR.)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Selecciona una fuente de entrada.
(TV, EXT1, EXT2) (Consulte la
página 8.)
18SLEEP
Ajusta el temporizador de apagado
en unidades de 30 minutos hasta un
máximo de 2 horas.
19p (Información en la pantalla)
Visualiza varias informaciones:
número de canal, temporizador de
apagado, etc.
(Consulte las páginas 23 y 24.)
20DTV MENU
DTV: Visualiza la pantalla del menú
DTV.
21MENU
Visualiza la pantalla MENÚ.
(Consulte la página 9.)
22a/b/c/d (Cursor)
Selecciona un elemento deseado en
la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecuta un comando dentro de la
pantalla de menú.
DTV: Visualiza la lista de canales.
23v (Arriba/Abajo/Completa)
Pone el área de aumento en el modo
de Teletexto. (Consulte la página 15.)
241 (Subpágina)
(Consulte la página 15.)
25[ (Subtítulo para teletexto)
TELETEXTO: Activa y desactiva los
subtítulos. (Consulte la página 15.)
DTV: Visualiza la pantalla de
selección de subtítulo. (Consulte la
página 25.)
26Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)
TELETEXTO: Selecciona una página.
(Consulte la página 15.)
DTV: Los botones coloreados se
utilizan para seleccionar los elementos
coloreados correspondientes en la
pantalla de menú.
Modo DTV:
Presione 6 para abrir la pantalla Audio múltiple. (Consulte la página 25.)
Modo de televisión analógica:
Cada vez que pulsa 6, el modo cambia como se muestra en las tablas siguientes.
Selección de emisiones de TV NICAMSelección de emisiones de TV A2
Señal
Estéreo
Bilingüe
Mono
Elemento seleccionado
Mono, Nicam Estéreo
Mono, Nicam Audio1, Nicam
Audio2
Mono
Señal
Estéreo
Bilingüe
Mono
Elemento seleccionado
Mono, Estéreo
Mono, Audio1, Audio2
Mono
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “Mono”.
5
Guía rápida
Televisor (Vista frontal)
Sensor del mando a
distancia
Televisor (Vista trasera)
i (l/k) (Botones de volumen)
Cursor (c/d)
(Botones de programación
P (s/r)
[canales])
Cursor (a/b)
I
C.I.
Toma de auriculares
Indicador B (Alimentación
en espera/conectada)
a (Botón de alimentación)
b (Botón de entrada)/ENTER
Botón MENU
Terminales OUTPUT (Audio)
Te rminales EXT2
Ranura de interfaz común
Te rminal AC INPUT
Terminal de entrada
de la antena
(DVB-T 5V=/80 mA)
Te rminal EXT1 (RGB)
EXT1
(RGB)
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AC INPUT
220-240V
6
Guía rápida
Conexión de la alimentación
Pulse a en el televisor.
• El indicador B en el televisor cambia de rojo a verde.
Modo de espera
Pulse B en el mando a distancia cuando el televisor
esté encendido.
• El televisor entra en modo de espera y desaparece la
imagen en pantalla.
• El indicador B en el televisor cambia de verde a rojo.
• Puede encender el televisor pulsando B en el mando a
distancia en el modo de espera.
• Cuando se desactiva B aún se consume un poco de
corriente eléctrica.
• Para apagar el televisor completamente, pulse a en el
televisor.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado
Rojo
Verde
Naranja
Alimentación desconectada.
El televisor está en el modo de espera.
El televisor está encendido.
La pantalla de TV está apagada y un
evento de temporizado ha empezado.
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma
de corriente.
• En el modo de entrada DTV, si la alimentación se
desconecta inmediatamente después de cambiar un
ajuste desde la pantalla de menú, el nuevo ajuste o la
información del canal tal vez no se memorice.
Instalación automática inicial
Cuando se conecte por primera vez la alimentación
del televisor después de haberlo adquirido, se
invocará la instalación automática inicial. Podrá poner
automáticamente el idioma, el país y los canales en
operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez.
Si no se completa la instalación automática inicial
(cuando, por ejemplo, desaparece la pantalla del menú
por la falta de operación durante varios minutos, cuando
se desconecta la alimentación, etc.), intente realizar la
primera instalación desde el menú Configurar. (Consulte
la página 13.)
• Se puede interrumpir la instalación automática inicial
pulsando MENU o EXIT.
1Configuración del idioma en pantalla
1 Pulse a /b /c /d para seleccionar el idioma
deseado listado de “Primera inst.(Idioma)”.
2 Pulse ENTER para introducir el idioma seleccionado.
2Configuración de su país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el país o área
deseado listado de “Primera inst.(país)”.
2 Pulse ENTER para introducir la configuración.
3Configuración de la Búsqueda automática
1 Pulse a/b para seleccionar el sistema de color.
2 Pulse ENTER para introducir el sistema de color
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas empieza al
mismo tiempo.
No es necesario que haga nada durante la búsqueda
automática.
El menú de configuración desaparece y puede ver
los programas en el canal 1.
Mientras sólo se visualice la sintonización de los
canales analógicos, en verdad se están sintonizando
los canales digitales al mismo tiempo.
NOTA
•Tanto los canales analógicos cuanto los digitales se
exploran al mismo tiempo durante la “Búsqueda
automática” de la “Primera inst.”, y la sintonización de
los canales digitales es más rápida que la sintonización
de los canales analógicos. Si quiere operar el modo digital
primero, pulse EXIT y, a continuación, pulse DTV/TV.
• Puede seleccionar un idioma del menú Configurar.
Seleccione desde 13 idiomas. (Inglés, Español, Alemán,
Francés, Italiano, Sueco, Holandés, Ruso, Portugués,
Turco, Griego, Finlandés, Polaco)
• Puede seleccionar un país del menú Configurar.
Seleccione desde 13 países. (Reino Unido, España,
Alemania, Francia, Italia, Suecia, Holanda, Rusia,
Portugal, Turquía, Grecia, Finlandia, Polonia)
* Si se selecciona “Reino Unido” en la pantalla “Primera
inst.(País)”, no se podrá utilizar “Mover a” en el Reino
Unido.
• Si quiere reconfigurar el ajuste de su país, por ejemplo
luego de haberse mudado a otro país, ejecute otra vez
“Primera inst.” desde el Menú Analógico.
Si selecciona el país como “Alemania” en
“Primera inst.” del menú Configurar, el
sintonizador funcionará de la siguiente
manera.
• Después de la “Expl. Auto.” los nombres de las portadoras
se ordenan de la misma forma que la “Lista de tabla de
ordenación de canales (TV, Radio)”.
• La ordenación se concluye por la verificación si el nombre
del servicio corresponde al “Nombre del servicio recibido”
de la “Lista de tabla de ordenación de canales”.
• Los nombres de las portadoras recibidas no se cambian
para corresponder al “Nombre del servicio abreviado”.
• La posición del canal se desplaza hacia arriba si no se
encuentra el servicio después de la la “Expl. Auto.”.
• Una portadora que no está en la “Lista de tabla de
ordenación de canales” se posicionará en el fin de la lista
de ordenación.
• Si se duplica el nombre del servicio, el sintonizador
seleccionará la señal más fuerte, ordenando y
colocándola en la lista. La señal más débil se colocará
en el fin de la lista.
• El preajuste de TV y Radio se lleva a cabo separadamente,
de modo que los números LCN no se dupliquen entre los
dos.
7
Utilización de un equipo externo
Ajuste de la fuente de entrada
1 Pulse b en el mando a distancia o en el televisor.
Se visualiza el menú “Selección de fuente”.
2 Pulse a/b o el botón numérico correspondiente (0-2) para seleccionar la fuente deseada.
3 Pulse ENTER para cerrar el menú “Selección de fuente”.
NOTA
• Los cables marcados con * está disponibles comercialmente.
Conexión de una videograbadora
Puede utilizar el terminal EXT1 para conectar una
videograbadora y otro equipo audiovisual.
Cable SCART*Cable SCART*
EXT1
Videograbadora
Descodificador
Conexión de una consola de
videojuegos o una videocámara
Una consola de videojuegos, una videocámara y algún
otro equipo audiovisual quedará convenientemente
conectado si se usan los terminales EXT2.
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
ó
Conexión a un reproductor DVD
Puede utilizar los terminales EXT2 para conectar un
reproductor DVD y otro equipo audiovisual.
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
ó
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
R
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
L
Cable de
vídeo
compuesto*
EXT2
Reproductor
DVD
NOTA
• EXT2: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los
terminales VIDEO.
Conexión de un descodificador
Se puede usar el terminal EXT1 cuando se conecte
un descodificador y otro equipo audiovisual.
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
R
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
L
Cable de
vídeo
EXT2
Consola de
compuesto*
Videocámara
videojuegos
NOTE
• EXT2: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los
terminales VIDEO.
EXT1
Cable SCART*
Descodificador
8
ImagenFunción
Br i l lo
Con t r as t e
Co l o r
Tinte
Ni t idez
Pantal la azul
Reset
25
35
25
0
25
On
:Se lec
EX I T:Final
:Ajuste
MENU : V o l v e r
ConfigurarAudio
Operaciones del menú
Botones de operaciones de menús
Utilice los botones siguientes del mando a distancia
para utilizar el menú.
Visualización en pantalla
Ejemplo
123 4
5
1Menú Imagen
• Para ajustar las configuraciones de imagen.
2Menú Audio
• Para ajustar las configuraciones de audio.
MENU:Pulse para abrir la pantalla de menú o volver
al paso anterior.
a/b/c/d:Pulse para seleccionar un elemento deseado
en la pantalla o para ajustar un elemento
seleccionado.
ENTER:Pulse para completar el ajuste.
EXIT:Pulse para cerrar la pantalla de menú.
3Menú Configurar
• Para configurar los canales de TV, seleccionar el
idioma que se visualiza en la pantalla y hacer otras
configuraciones.
4Menú Funciones
• Para personalizar varias funciones.
5Botones de navegación
• Para navegar dentro de la pantalla de menú.
NOTA
• Las opciones de menú que no pueden seleccionarse en
los modos de entrada seleccionados se saltarán en la
operación del menú.
• Las pantallas del manual de manejo sirven con fines
explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas)
y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.
9
25
35
25
0
25
On / O f f
ImagenFunción
Br i l lo
Con t r as t e
Co l o r
Tinte
Ni t idez
Pan t a l l a azu l
Reset
:Se lec
EX I T:Final
:Ajuste
MENU : V o l v e r
ConfigurarAudio
25
35
25
0
25
On
ImagenFunción
Br i l lo
Con t r as t e
Co l o r
Tinte
Ni t idez
Pantal la azul
Reset
:Se lec
EX I T:Final
:Ajuste
MENU : V o l v e r
ConfigurarAudio
Operaciones del menú
Operación Común
Operación del menú: A
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar el menú deseado.
3Pulse a/b para seleccionar el ítem de menú
deseado y, a continuación, pulse d (Ejemplo:
Iluminación, Temp. de apagado, etc.).
ImagenFunciónConfigurarAudio
Iluminac ión
Temp. de apagado
A uto apagado
Es t ado de pan talla de Rec
:Se lec
EX I T:Final
4Pulse a/b/c/d para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse ENTER.
ImagenFunciónConfigurarAudio
Iluminac ión
Br illante
Med i o
Oscuro
Of f
On
:Ajuste
MENU : V o l v e r
Operación del menú: B
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar el menú deseado.
3Pulse a/b para seleccionar el ítem de menú
deseado (Ejemplo: Brillo, Contraste, etc.).
4Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición
deseada.
Operación del menú: C
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar el menú deseado.
3Pulse a/b para seleccionar el ítem de menú
deseado (Ejemplo: Pantalla azul, Son. a trav.,
etc.).
4Pulse c/d para seleccionar el ítem deseado.
:Se lec
EX I T:Final
10
ENTER : E j ecutar
MENU : V o l v e r
Operaciones del menú
Menú Imagen
ImagenFunción
Br i l lo
Con t r as t e
Color
Tinte
Ni t idez
Pantal la azul
Reset
:Se lec
EX I T:Final
Ajustes de imagen
Operación del menú: B (página 10)
Ajuste la imagen según sus preferencias con los
siguientes ajustes de imagen.
Elemento
seleccionado
BrilloPara menos brilloPara más brillo
ContrastePara menos
ColorPara menos
TinteLos tonos de la
NitidezPara menos nitidez Para más nitidez
• Seleccione “Reset” para restablecer todos los ítems de
ajuste a las selecciones predeterminadas de fábrica.
Botón cBotón d
contraste
intensidad de color
piel tiran a morado
Pantalla azul
Operación del menú: C (página 10)
Puede configurar el televisor para cambiar
automáticamente a una pantalla azul y silenciar el
sonido si la señal está débil o ausente.
• Seleccione “Reset” para restablecer todos los ítems de
ajuste a las selecciones predeterminadas de fábrica.
ConfigurarAudio
25
35
25
0
25
On
:Ajuste
MENU : F inal
Para más contaste
Para más
intensidad de color
Los tonos de la
piel tiran a verde
Menú Audio
ImagenFunciónConfigurarAudio
Son . a t rav .
Agudos
Graves
Ba l ance
Son . al tavoces
Expanso r de son.
Au t o con t . sonido
Res e t
:Se lec
EX I T:Final
Son. a trav. (Sonido a través)
Operación del menú: C (página 10)
Cuando ajustado a “Hi-fi”, el sonido de los altavoces
incorporados se apagará y saldrá solamente del
equipo externo conectado a los terminales de salida
de audio.
• Puede ajustar el volumen pulsando i(+/–).
Ajuste de audio
Operación del menú: B (página 10)
Puede ajustar la calidad del sonido según sus
preferencias empleando los ajustes siguientes.
Elemento
seleccionado
AgudosPara agudos más
GravesPara graves más
BalanceDisminuye el
• Seleccione “Reset” para restablecer todos los ítems de
ajuste a las selecciones predeterminadas de fábrica.
Botón cBotón d
débiles
débiles
sonido del altavoz
derecho
TV
25
25
0
Of f
Of f
:Ajuste
MENU : F i n a l
Para agudos más
fuertes
Para graves más
fuertes
Disminuye el
sonido del altavoz
izquierdo
11
Operaciones del menú
TitleB
Son. altavoces (Sonido altavoces)
Operación del menú: A (página 10)
Esta función cambia el modo de sonido. (Consulte la
página 5.)
Expansor de son. (Expansor de sonido)
Operación del menú: C (página 10)
La función de expansor de sonido le permite disfrutar
de un sonido “en vivo” realístico.
Auto cont. sonido (Auto control de sonido)
Operación del menú: C (página 10)
A menudo, diferentes fuentes de sonido no tienen el
mismo nivel de volumen como, por ejemplo, en el
cambio de una película a los comerciales. La función
de auto control de sonido soluciona este problema y
compensa los niveles de volumen.
Menú Configurar
ImagenFunciónConfigurarAudio
Programas
Pr imera inst .
Ro t ar
En t r ada EXT1
Color EXT
Idioma
Idioma Te letexto Oeste
:Se lec
EX I T:Final
:Ajuste
MENU : F i n a l
Programas
En esta sección se describe cómo configurar
manualmente canales de televisión analógicos.
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar “Configurar”.
3Pulse a/b para seleccionar “Programas” y, a
continuación, pulse d.
Búsqueda automática
Puede buscar automáticamente los canales de TV
analógicos realizando el procedimiento a
continuación. Esta función es igual a la búsqueda
automática de programas en la primera instalación.
1Repita los pasos 1 a 3 en Programas.
2Pulse a /b para seleccionar “Búsqueda
automática” y, a continuación, pulse d.
3Pulse a/b para seleccionar el sistema de color
y, a continuación, pulse ENTER.
12
Operaciones del menú
Ajuste manual
Puede ajustar manualmente algunos elementos de
canales.
PAL
ENTER : E j ecu t a r
MENU : V o l v e r
Canal 1 3
:Ajuste
1Repita los pasos 1 a 3 en Programas.
2Pulse a/b para seleccionar “Ajuste manual” y, a
continuación, pulse d.
3Pulse c/dpara seleccionar “PAL” o “SECAM-L”
y, a continuación, pulse ENTER.
4Pulse c /d para sintonizar un canal
automáticamente.
• La búsqueda automática comienza y parará en cada
estación que tenga una recepción suficientemente
buena. Puede realizar la sintonía fina de la recepción
pulsando a/b.
5Pulse ENTER.
6Pulse a/b para seleccionar un número de canal
para almacenar y, a continuación, pulse ENTER.
7Repita los pasos de 3 a 6 para almacenar todos
los canales deseados.
8Pulse EXIT.
Borrar programa
Se puede borrar un canal individual.
1Repita los pasos 1 a 3 en Programas.
2Pulse a/b para seleccionar “Borrar programa”
y, a continuación, pulse d.
3Pulse a/b/c/dpara seleccionar el canal que
desee borrar, y luego presione ENTER.
• El canal seleccionado se visualiza en rojo.
4Repita el paso 3 para borrar todos los canales
deseados.
5Pulse EXIT.
Primera inst. (Primera instalación)
Puede ejecutar la primera instalación nuevamente, aún
después de configurar los canales preajustados.
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar “Configurar”.
3Pulse a/b para seleccionar “Primera inst.” y, a
continuación, pulse d.
4Puede configurar el idioma, país/área y búsqueda
automática de igual forma que en la instalación
automática inicial. Siga los pasos 1 a 3 en la
página 7.
NOTA
• Se puede interrumpir la instalación automática inicial
pulsando MENU o EXIT.
NOTA
• Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como
referencia.
Ordenar
Las posiciones de los canales pueden clasificarse
libremente.
1Repita los pasos 1 a 3 en Programas.
2Pulse a /b para seleccionar “Ordenar” y, a
continuación, pulse d.
3Pulse a/b/c/dpara seleccionar el canal que
desee desplazar, y luego pulse ENTER.
4Pulse a/b/c/dpara ir a la posición deseada, y
luego pulse ENTER.
• Para cancelar la ordenación, pulse MENU o EXIT.
5Repita los pasos 3 y 4 hasta clasificar todos los
canales deseados.
6Pulse EXIT.
13
Operaciones del menú
Rotar
Operación del menú: A (página 10)
Puede ajustar la orientación de la imagen.
[Normal][Espejo][Inv. + espejo][Rotar]
ABC
ABC
ABC
ABC
Entrada EXT1
Operación del menú: A (página 10)
Para configurar el tipo de señal del equipo externo
conectado al terminal EXT1. (Auto, RGB, CVBS)
NOTA
• Si no se visualiza ninguna imagen (color), intente
cambiar a otro tipo de señal.
• Compruebe el manual de instrucciones del equipo externo
para conocer el tipo de señal.
• Si ambas señales, CVBS y RGB, se introducen en EXT1
utilizando un cable SCART, el televisor tal vez dé salida a
una señal RGB aunque haya designado CVBS para el
terminal respectivo. Esto pasa debido al ajuste de su
equipo externo.
Color EXT
Operación del menú: A (página 10)
Puede cambiar el sistema de color a uno que sea
compatible con la entrada de imagen de los terminales
EXT1 y EXT2. (Auto, PAL, SECAM, NTSC4.43,
NTSC3.58, PAL60)
NOTA
• La selección predeterminada de fábrica es “Auto”.
• Si “Auto” está seleccionado, el sistema de color para cada
canal se ajusta automáticamente. Si una imagen no se
visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (ej.,
PAL, NTSC).
Idioma
Operación del menú: A (página 10)
Puede seleccionar un idioma del menú Configurar.
Seleccione entre 13 idiomas. (Inglés, Español, Alemán,
Francés, Italiano, Sueco, Holandés, Ruso, Portugués,
Turco, Finlandés, Griego, Polaco)
Menú Funciones
ImagenFunciónConfigurarAudio
Iluminac ión
Temp. de apagado
Au t o apagado
Es t ado de pan talla de Rec
:Se lec
EX I T:Final
Iluminación
Operación del menú: A (página 10)
Ajusta el brillo de la pantalla. (Brillante, Medio, Oscuro)
Temp. de apagado (Temporizador de apagado)
Operación del menú: A (página 10)
Ajuste el temporizador de apagado en unidades de
30 minutos, hasta un máximo de 2 horas. (Off, 30, 60,
90, 120)
Auto apagado
Operación del menú: C (página 10)
Cuando ajustado a “On” (activado), la alimentación
se desconecta automáticamente si no se recibe
ninguna señal dentro de 5 minutos.
NOTA
• Cuando un programa de TV termina, puede que esta
función no funcione.
Estado de pantalla de Rec
Operación del menú: C (página 10)
Esta función determina si la pantalla de TV cambia o
no cuando un temporizador programado comienza a
funcionar.
Of f
On
:Ajuste
MENU : F i n a l
Idioma Teletexto
Operación del menú: C (página 10)
Puede seleccionar un idioma para el Teletexto desde
Europa Occidental y Europa Oriental.
14
Funciones útiles
Salto de canales almacenados
Puede saltar ciertos canales de modo que tales
canales no se visualicen cuando utilice los botones
Pr o s.
Esos canales no se eliminan – se puede accederlos a
cualquier momento utilizando los botones numéricos
0–9.
1Seleccione el canal que desee saltar.
2Pulse k.
• El número del programa parpadea y se salta el canal
seleccionado.
Cancelación del salto de canal
1Seleccione el canal saltado utilizando los botones
numéricos 0–9.
• El número del programa comienza a parpadear.
2Pulse k.
• El número del programa deja de parpadear y se
cancela el salto del canal.
Función teletexto
¿Qué es el Teletexto?
El teletexto emite páginas de información y
entretenimiento hacia televisores especialmente
equipados. El televisor recibe señales de Teletexto
emitidas por una red de televisión, y las descodifica
para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de los
diversos servicios disponibles son: Noticias,
información meteorológica y deportiva, información
bursátil y avances de programación.
Activación y Desactivación del Teletexto
1Seleccione un canal de televisión o de una fuente
externa que tenga programa de Teletexto.
2Pulse 7 para visualizar el teletexto.
3Pulse 7 de nuevo para visualizar el
Teletexto y la imagen normal al mismo tiempo en
la pantalla.
• Cada vez que pulsa
como se muestra abajo.
7
, la pantalla cambia
Funciones de los botones
Botones
P (r/s)
Color (Rojo/
Verde/
Amarillo/Azul)
0–9
v (Arriba/
Abajo/
Completa)
k
(Visualización
de teletexto
oculto)
3
(Retención)
[ (Subtítulo
para teletexto)
1
(Subpágina)
ENTER
Aumenta o disminuye el número de página.
Pulsando el botón de color correspondiente
(Rojo/Verde/Amarillo/Azul) en el mando a
distancia, puede seleccionar un grupo o
bloque de páginas visualizado en los
corchetes coloreados de la parte inferior de
la pantalla.
Seleccione directamente cualquier página
de la 100 a la 899 utilizando 0–9.
Cambia la imagen Teletexto a Arriba, Abajo
o Completa.
Revela u oculta información como, por
ejemplo, la respuesta a una pregunta de un
concurso.
Detiene automáticamente la actualización de
páginas de teletexto o cancela el modo de
retención.
Muestra los subtítulos o sale de la pantalla
de subtítulos.
• El subtítulo no aparecerá en pantalla
cuando el servicio no contenga
información de subtítulos.
Revela u oculta páginas secundarias.
• Botón rojo: Para ir a la página secundaria
anterior.
• Botón verde: Para ir a la página secundaria
siguiente.
• Estos dos botones se muestran en la pantalla
mediante los signos l y k.
Visualiza la página de índice.
Cuando se transmite TELETEXTO en el formato
TOP (Top Over View), las páginas se ordenan
por bloques y grupos de modo que pueda
seleccionar una página rápidamente.
Descripción
TELETEXTO
TELETEXTO
• Si selecciona un programa que no tenga señal de
Teletexto, se visualizará “No hay señal Teletexto”.
• Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza
el mismo mensaje durante otros modos.
15
Operaciones del menú DTV
Botones de operación del menú DTV
Utilice los siguientes botones en el mando a distancia
para controlar el Menú DTV.
Visualización en pantalla para DTV
Ejemplo
Menú principal
AC
B
134652
Selección
1Config. Idioma (Configuración del idioma)
• Para personalizar la preferencia de idioma para
Menú, Audio, Subtítulo y aplicación del Servicio
Digital.
2Organizador de canales
• Para hacer varias configuraciones para cada
servicio. Estas configuraciones incluyen: Funciones
Fav (Favorito), Bloq, Salt, Ir a, Eliminar, Renom., Mov.
(Mover), Mover a y Ver.
7
Ajuste
Config. Idioma
D.MenuEnterExit
DTV/TV:Cambia entre el modo TV y DTV.
- :Cada uno de los botones numéricos -
tiene una función exclusiva atribuida en la
pantalla Organizador de canales.
TV/RADIO:Pulse para cambiar entre los modos TV y
RADIO.
DTV MENU: Pulse para abrir la pantalla del menú DTV o
volver al paso anterior.
a/b/c/d:Pulse para seleccionar la opción deseada
en la pantalla o ajustar una opción
seleccionada.
ENTER:Pulse para ir al siguiente paso o para
completar la selección.
EXIT:Pulse para salir de la pantalla del menú DTV.
Color:Cada uno de los botones de color tiene
funciones únicas asignadas en la pantalla de
menú.
3Instalación
• Para explorar todos los servicios disponibles en su
área, o para renombrar/eliminar/rescan (re-explorar)
la portadora seleccionada.
4Conf. sistema (Configuración del sistema)
• Para configurar la visualización en la pantalla y la
contraseña.
5Versión
• Para visualizar la versión actual del hardware y
software.
6Interfaz común
• Para visualizar los detalles de la interfaz común
actual.
7Botones de navegación
• Para navegar por la pantalla Menú DTV.
Operaciones comunes del DTV
Operación del menú común del DTV
1Pulse DTV/TV para acceder al modo DTV.
2Press DTV MENU and the DTV Menu screen
displays.
3Pulse c /d /a /b para seleccionar el menú
deseado, y luego pulse ENTER.
•A partir de este punto, las operaciones del menú
varían dependiendo del elemento que va a ajustar.
Consulte la sección correspondiente de la operación
del menú.
• Pulse TV/RADIO para cambiar entre los modos DTV
Option menu
y Radio.
16
Operaciones del menú DTV
Config. Idioma
Idioma de menú
Idioma audio pref.Español
Idioma subtítulo pref.Español
Idioma servicio digital pref.Español
Español
Selección
Ajuste
D.MenuEnterExit
Organizador de canales
Selección
D.MenuTV/RadioEnterExit0..9
001 BBC ONE
002 BBC TWO
007 BBC THREE
030 CBBC
1. Fav2. Bloq
3. Salt4. Ir a
5. Eliminar6. Renom.
7. Mov.8. Mover a
Enter. Ver
No.S Nom.serv.Fav Bloq Salt Eli Sel
Acerca del uso de la pantalla juego
de caracteres
En algunos casos se le pedirá que introduzca
caracteres. Consulte los detalles a continuación.
Ejemplo de pantalla Juego de caracteres alfanuméricos
Renom.
1
1Área de introducción
2Área de selección de caracteres
3Botón AMARILLO (Selección)
4Botón a/b/c/d
5Botón DTV MENU
6Botón ENTER
7Botón EXIT
BBC ONE
!"#$%&'()*
+, - . / 012345
6789 ; :<_>?@
ABCD E FGHI J K
LMNOPQRSTUV
WX YZ[ \] ^` =a
bcde f ghi j kl
mn o p q r s t u v w
xyz
Selección
ExitEnterD.Menu
35476
Pulse para moverse entre el área de introducción y el
área de juego de caracteres.
Pulse para mover el cursor.
Cuando se pulsa DTV MENU para salir, se visualiza
un mensaje de confirmación.
Pulse c/d para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
Cuando la pantalla de ajuste de caracteres está abierta:
Borra todos los caracteres.
En el área de selección de caracteres:
Comprueba la entrada de un carácter.
Pulse para salir de la pantalla del menú DTV.
2
2Pulse a/bpara seleccionar “Idioma de menú”,
“Idioma audio pref.”, “Idioma subtítulo pref.” o
“Idioma servicio digital pref.”.
3Seleccione un idioma deseado para cada
elemento.
4Pulse EXIT, ENTER o DTV MENU.
NOTA
• Consulte la página 14 para cambiar el idioma visualizado
en la pantalla.
• Consulte la página 25 para cambiar el idioma del subtítulo.
• Consulte la página 25 para los detalles sobre el Servicio
Digital.
Lista de idiomas disponibles
Holandés
Inglés
Finlandés
Francés
Alemán
Griego
Italiano
* Idiomas disponibles solamente para Servicio
Digital
Organizador de canales
Configure varios ajustes para cada servicio. Para tener
acceso a cada una de las funciones explicadas a
continuación, pulse los botones de número preasignados.
Pulse ENTER mientras el cursor esté en el
“Organizador de canales” en el menú Principal.
Ejemplo de pantalla Organizador de canales
Polaco
Portugués
Ruso
Español
Sueco
Tu rc o
Galés*
Gaélico*
Config. Idioma (Configuración del idioma)
Seleccione las configuraciones de idioma para Menú,
Audio, Subtítulo (si se emite un programa en más de
un idioma) y Servicio Digital.
1Pulse ENTER mientras el cursor esté en “Config.
Idioma”.
NOTA
• Si los servicios de Radio están listados, la ventana de la
imagen muestra una imagen en blanco.
17
Operaciones del menú DTV
Fav (Favorito)
Asigna servicios a 4 grupos favoritos diferentes.
1Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
2Pulse en el mando a distancia. Se visualiza un
cuadro de selección.
3Pulse a/b para registrar el servicio seleccionado
en cualquiera de los 4 grupos de favoritos (Nada,
Fav1 ... Fav4) y luego pulse ENTER. Se visualiza
un icono indicando el estado de favorito.
Organizador de canales
No.S Nom.serv.Fav Bloq Salt Eli Sel
001 BBC ONE
002 BBC TWO
007 BBC THREE
030 CBBC
Selección
Nada
Fav1
Fav2
1. Fav2. Bloq
3. Salt4. Ir a
5. Eliminar6. Renom.
7. Mov.8. Mover a
Enter. Visualización
D.MenuTV/RadioEnterExit
0..9
4Pulse DTV MENU.
5Ahora puede seleccionar fácilmente su servicio
favorito de la lista de canales. (Consulte la página
24.)
Salt (Saltar)
Los servicios que están ajustados para ser omitidos
no se captarán cuando se pulse P (s/r).
1Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
2Pulse en el mando a distancia. Se visualiza un
icono indicando que el servicio ha sido omitido.
• Pulsando se activará y desactivará el icono de
omisión.
3Pulse DTV MENU.
NOTA
• Para ver los servicios que están configurados para salto,
utilice los botones numéricos - o seleccione de la
lista de canales.
Ir a
Utilice esta función para saltar en un paso al servicio
específico. Esto es útil para desplazarse por la pantalla
cuando hay muchos servicios visualizados.
1Pulse en el mando a distancia. Ahora puede
cambiar el número del servicio en la parte
izquierda de la pantalla.
2Introduzca el número utilizando los botones
numéricos - y, a continuación, pulse ENTER.
El realce se desplaza al servicio seleccionado.
NOTA
• No puede registrar el mismo servicio para dos grupos
diferentes de favoritos.
Bloq (Bloqueo)
Cuando el servicio está bloqueado, debe introducir
su código secreto cada vez que quiera sintonizar el
servicio.
1Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
2Pulse en el mando a distancia.
Si ya puso el código secreto, introdúzcalo aquí.
Si no, introduzca el código secreto preajustado
en la fábrica, “0000”.
Se visualiza un icono indicando que el servicio
está bloqueado.
• Pulse activará o desactivará el icono de bloqueo.
(Se requiere la entrada del PIN (código secreto
personal).)
3Pulse DTV MENU.
NOTA
• Para el ajuste del código secreto consulte la página 21.
Eliminar
Elimina el(los) servicio(s) seleccionado(s) de la
memoria.
1Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
2Pulse en el mando a distancia. Se visualiza un
icono indicando el servicio que se va eliminar.
• Pulsar activará o desactivará el icono de
eliminación.
3Pulse DTV MENU.
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
4Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER.
Renom. (Renombrar)
Cambio de nombres de servicios individuales.
1Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
2Pulse en el mando a distancia. Se visualiza
una pantalla de juegos de caracteres.
3Introduzca el nombre nuevo para el servicio. Para
las operaciones usando la pantalla juego de
caracteres consulte la página 17.
4Pulse DTV MENU.
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
5Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER.
18
Operaciones del menú DTV
Mov. (Mover)
Cambia el orden del servicio seleccionado moviendo
la posición del servicio.
1Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
2Pulse en el mando a distancia. Se visualiza un
icono indicando el servicio que se moverá.
• Pulsando se activará y desactivará el icono de
movimiento.
3Mueva el servicio seleccionado a la posición
deseada utilizando a/b, y luego pulse ENTER
para guardar el cambio.
NOTA
• El servicio en el LCN (Logical Channel Number) no
cambia, aunque se ejecute la función “Mov”.
Mover a
Cambia el orden del servicio seleccionado
modificando el número del servicio.
1Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
2Pulse en el mando a distancia. Ahora puede
cambiar el número del servicio en la parte
izquierda de la pantalla.
3Introduzca el número utilizando los botones de
número - , y luego pulse ENTER. El servicio
se mueve a la nueva posición.
Instalación
En esta sección se describe cómo realizar las
configuraciones de DTV después de ejecutar la
Instalación automática inicial en la página 7.
Expl. Auto. (Exploración automática)
El televisor detecta y guarda automáticamente todos
los servicios disponibles en su área.
1Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
2Pulse a/b para seleccionar “Expl. Auto” y, a
continuación, pulse ENTER.
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
3Pulse c/d para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
• El televisor comienza a explorar todos los servicios
de DTV y radio disponibles en su área.
NOTA
• Para cancelar la exploración en progreso, pulse EXIT.
NOTA
• Cuando se ejecuta “Mover a”, el servicio en el LCN
(Logical Channel Number) cambia.
Ver
Cambio del servicio mostrado en la ventana de
imagen.
1Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
2Pulse ENTER en el mando a distancia.
• La imagen mostrada en la ventana de imagen
cambia.
3Pulse EXIT para salir de la pantalla Organizador
de canales para ver la imagen en la pantalla
completa.
19
Operaciones del menú DTV
Enter
Conf portadora
Renom.Eliminar
Rescan
D.MenuExitEnter
Selección
001 crystal palace177500 06 05
No.S Nomb portadoraFrec. TV Radio
FEC : 1/2 FFT : 8 k Frecuencia (kHz) : 177500
QAM : 64 GI : 1/8
Expl. Manual (Exploración manual)
Añada manualmente un portador nuevo introduciendo
el número del portador deseado o la banda de
frecuencia.
1Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
2Pulse a/b para seleccionar “Expl. Manual” y, a
continuación, pulse ENTER.
Expl. Manual
Lista de canales
Frecuencia (kHz)474000
Selección
Ajuste
0..9
Ch–21
D.MenuEnterExit
3Pulse a/b para seleccionar “Lista de canales”,
pulse c /d para introducir el número de la
portadora y, a continuación, pulse ENTER.
• La frecuencia de la portadora seleccionada en la
celda de abajo cambia en conformidad.
4Después de que se complete el escaneado, la
pantalla muestra todos los servicios disponibles
para la gama seleccionada.
5Se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse
c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.
Conf portadora (Configuración de la
portadora)
Esto se provee para que pueda renombrar (etiquetar),
eliminar o re-explorar las portadoras. “Port.” en este
contexto se refiere a una emisora de servicio que
brinda un juego de servicios individuales.
1Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
2Pulse a/b para seleccionar “Conf portadora”,
y luego pulse ENTER.
1 Para renombrar la portadora seleccionada:
Seleccione la portadora y, a continuación, pulse
ROJO (Renom.).
Se visualiza la pantalla de juego de caracteres.
Introduzca un nombre nuevo para el portador. Para
los detalles sobre el uso de la pantalla juego de
caracteres consulte la página 17.
Pulse DTV MENU.
Se visualiza un mensaje de confirmación.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER.
2 Para eliminar la portadora seleccionada:
Seleccione la portadora y, a continuación, pulse
VERDE (Eliminar).
Se visualiza un icono indicando la portadora que
se va eliminar.
Pulsar VERDE activará o desactivará el icono de
eliminación.
Pulse ENTER o DTV MENU.
Se visualiza un mensaje de confirmación.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER.
3 Para re-explorar la portadora seleccionada:
Seleccione el portador, y luego pulse AZUL
(Rescan).
La re-exploración comenzará.
Se visualiza un mensaje de confirmación.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER.
20
Operaciones del menú DTV
Conf. sistema (Configuración del sistema)
Para configurar los ajustes Visualización en pantalla y
Bloqueado para niños.
Config. Pantalla (Configuración de la
pantalla)
La apariencia de Visualización en pantalla y la
posición/duración de la información del rótulo de
servicio pueden personalizarse.
1Pulse c/d para seleccionar “Conf. sistema”.
2Pulse a/b para seleccionar “Config. Pantalla” y,
a continuación, pulse ENTER.
Config. Pantalla
Tiempo límite del rótulo
Posición del rótulo
Tr ansparencia de pantalla
Selección
Ajuste
D.MenuExit
4 segs
Inferior
10%
Enter
3Pulse a/b para seleccionar el elemento deseado.
4Pulse c /d para seleccionar el parámetro
deseado, y luego pulse EXIT.
Elementos de la
Configuración
OSD
Tiempo
límite del
rótulo
Posición del
rótulo
Transparencia
de pantalla
Elemento
seleccionado
1 seg/2 segs/
... 7 segs
Superior/Inferior
Nada/10%/20%/
...50%
Descripción
Seleccione cuánto tiempo la
información rótulo de servicio
aparecerá en la pantalla.
Seleccione si la información
del rótulo de servicio
aparecerá en la parte superior
o inferior de la pantalla.
Seleccione el nivel deseado en
transparencia de Visualización
en pantalla.
Config. Contraseña (Configuración de la
contraseña) (Bloqueo parental)
Esta función permite restringir los servicios de Televisión
y de Radio. Esto impide que los niños vean escenas con
violencia o contenido sexual que pueden ser dañinas.
1Pulse c/d para seleccionar “Config. sistema”.
2Pulse a/b para seleccionar “Config. Contraseña”
y, a continuación, pulse ENTER.
3Si ya ha configurado el PIN, introdúzcalo aquí. Sí no,
introduzca el PIN predeterminado de fábrica “0000”.
4Pulse a/b para seleccionar “Bloqueo parental”.
5Pulse c/d para seleccionar la edad/clasificación
deseada (4…18/Nada).
Config. Contraseña
Bloqueo parental
Cambiar contraseña
Selección
Ajuste
D.MenuExit
Nada
- - - -
Enter
6Pulse a /b para seleccionar “Cambiar
contraseña”.
7Introduzca el número de 4 dígitos como un PIN
utilizando 0 – 9.
8Introduzca el mismo número de 4 dígitos del paso
7 para comprobar.
• Se visualiza “Actualizado correctamente”.
9Pulse EXIT.
NOTA
• Para ver un canal bloqueado, debe introducir un PIN.
Cuando seleccione un canal bloqueado, se visualiza un
mensaje para la entrada del PIN. Introduzca el número
de 4 dígitos utilizando 0–9.
• Como una medida preventiva, apunte su PIN en la parte
trasera de este manual de instrucciones, corte y
guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los
niños.
• Consulte la página 26 para la información sobre el
restablecimiento del PIN al número predeterminado
de fábrica “0000” caso tenga perdido o se olvidado de
su PIN.
Versión
Compruebe la información de la versión del módulo
digital.
Pulse c /d para seleccionar “Versión” y, a
continuación, pulse ENTER.
• Se visualizan las versiones del hardware y del
software.
Actualización de software (Reino
Unido solamente)
1Primero sintonice un canal BBC. Lugo, pulse
c/d para seleccionar “Información técnica”.
2Pulse a/bpara seleccionar “Actualiz. Software”
y, a continuación, pulse ENTER.
• Se visualiza la pantalla “Confirmación”.
3Pulse c/d para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
• Si selecciona la opción “Sí”, el proceso de
actualización de software comenzará. Después del
proceso de actualización, que tardará
aproximadamente 20 minutos, el televisor se
reiniciará automáticamente.
Si selecciona la opción “No”, puede continuar vendo
los programas de TV.
NOTA
• Esta función está disponible cuando selecciona “Reino
Unido” en el paso 2 en la “Instalación automática inicial”.
(página 7)
• Durante el proceso de actualización de software, no
apague el televisor, y tenga en cuenta que no es posible
operar ningún botón.
• Si apaga el televisor, desenchufa el cable de CA, u ocurre
una falla de energía durante la actualización del software,
no se realizará la actualización, y no se recibirán los
servicios digitales.
Al encender el televisor nuevamente, se visualizará la
pantalla “Actualiz. Software” y podrá intentar realizar la
actualización de software nuevamente. Si la actualización
de software falla nuevamente, solicite ayuda a personal
de servicio calificado.
• Después del proceso de actualización del software, se
borrará la memoria de configuración del menú digital. Por
lo tanto, haga nuevamente las configuraciones
necesarias.
21
Operaciones del menú DTV
Interfaz común
Verifique la información detallada sobre la tarjeta de
modulo de interfaz común en uso.
1Pulse ENTER mientras el cursor está en “Interfaz
común”.
• Se visualiza el nombre del módulo CI.
Módulo CI
Nombre de módulo
D.MenuExit
Enter
Top Up TV
2Pulse ENTER para tener acceso al menú CI.
• Se visualiza información detallada sobre la tarjeta
CI en uso.
3Pulse a/b para seleccionar el elemento, y luego
pulse ENTER.
• Se visualiza información detallada del elemento
seleccionado.
Introducción de una tarjeta CA
Se provee solamente una abertura de interfaz común
(CI) DVB para permitir la adopción del sistema de
acceso condicional (CA) mediante un módulo CA
enchufable.
El servicio de emisión codificado puede encaminarse
a través del sistema CA.
Para permitir el uso de un sistema CA del tipo tarjeta
inteligente, se requiere un módulo de acceso
condicional (CAM). Se debe obtener esto junto con la
tarjeta CA en el momento de la compra. Siga las
instrucciones del proveedor del servicio para activar
la tarjeta.
Abertura de interfaz
común
NOTA
• Para ver emisiones de TV de pago necesitará hacer un
contrato con un proveedor de servicios.
Póngase en contacto con un proveedor de servicios para
conocer los detalles.
• El módulo de interfaz común y la tarjeta CA no son
suministrados ni son accesorios opcionales.
• Dejar su tarjeta de CA insertada no afecta la visualización
de canal gratuita.
Sobre la abertura de interfaz común
Tarjeta CI falsa
Presione para
expulsar
En el momento de la compra, hay una tarjeta CI falsa
cargada en la abertura de interfaz común. Cuando
esté listo para cargar su tarjeta CI, pulse el botón
indicado por la flecha y saque la tarjeta CI falsa.
Cuando saque su tarjeta CI, vuelva a poner la tarjeta
CI falsa para prevenir la entrada de polvo u otros
materiales en la abertura de interfaz común.
Tarjeta CA
I
C.I.
Módulo de acceso
condicional
Cuando no esté introducida la tarjeta compatible:
1 Seleccione el programa que necesita la tarjeta CA
compatible.
• Aparece la pantalla de aviso.
2 Introduzca la tarjeta CA compatible.
• La pantalla de aviso desaparece y puede ver el
programa.
Sistema CA soportado por
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
22
Funciones útiles (DTV)
Temp. de eventos
Selección
D.MenuEnterExit
Modo temporizadorEliminar temp.
BBC ONE Una vez26/02/02 8:10 00:23
Nom.serv. ModoFechaHora Durac.
Una vez
Diario
Semana
Acerca de la EPG
Con la Guía de Programas Electrónica (EPG), puede
revisar la programación de eventos de DTV y Radio,
ver información detallada sobre los mismos, sintonizar
un evento en el aire en ese momento y configurar un
timer para eventos futuros.
Pantalla EPG general
2
16:3017:0017:30
The Wild T... The Blue... Sin nom. eve...
Ready Steady Co... The Weakest Link
Little Be...Sin nom. evento
BBCI
Temp.
D.MenuTV/RadioExitEnter
4
1
Guía16:50 Jue 03/01/2002
001BBC ONEJue 03/01/2002
16:30-17:00 The Wild Thornberrys CBBC
The Wild Thornberrys Bogged Down:
Nigel and Eliza are on their way to film a
rare fish. Nigel suggests a shortout
through a bog, but Ellza is reluctant. Th...
Nom.serv.
BBC ONE
BBC TWO
BBC CHOICE
BBCI
Pág. -
Pág. +Día ant.Día sig.
Selección
5
1Nombre del servicio
2Nombre de evento
3Ventana de imagen
4Lista de servicios
• Muestra la lista de todos los servicios disponibles
actualmente. Según se desplaza hacia abajo en la
lista, en la misma medida se van actualizando las
filas en la lista de nombres de eventos.
5Lista de nombres de evento
• Muestra los nombres de los eventos actuales en una
cuadrícula de filas y columnas. Dependiendo de las
condiciones, puede revisar la información sobre
eventos programados futuros con varios días de
adelanto.
3
3Para ver un evento actualmente en el aire, pulse
ENTER.
• La imagen mostrada en la ventana de imagen
cambia.
• Pulse ENTER de Nuevo, y la ventana de imagen
cambiará a ventana total.
• Si selecciona un evento que todavía no ha
comenzado en su lugar se activará el modo
Timer EPG.
NOTA
• Pulsando p se abre la pantalla Descripción de EPG que
brinda más información sobre el evento seleccionado.
Pulse p, EXIT, GUIDE o DTV MENU para salir.
Utilización del Temporizador EPG
Cuando el temporizador está ajustado, el televisor
sintoniza automáticamente un evento preestablecido
en el televisor cuando comienza su tiempo en el aire.
1Pulse GUIDE.
2Pulse a/b/c/d para seleccionar el evento que
desea preestablecer en la lista de nombres de
evento, y luego pulse ENTER.
•
Seleccione un evento que todavía no haya comenzado.
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
3Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER.
4
Pulse ROJO (Modo temporizador), pulse a/b para
seleccionar el parámetro deseado (“Una vez”,
“Diario” o “Semana”) y, a continuación, pulse ENTER.
Utilización de la EPG
1Pulse GUIDE.
• Pulsando TV/RADIO cambiará entre los modos DTV
y Radio.
2Pulse a/b/c/dpara tener acceso al evento o
servicio deseado.
En la lista de servicios:
1Pulse a/b para desplazar la página arriba/
abajo. O,
2Pulse ROJO (Pág. –) o VERDE (Pág. +)
para omitir la página anterior/siguiente en un
paso.
En la lista de nombres de evento:
1Pulse c/d para desplazar la página hacia la
izquierda/derecha. O,
2Pulse AMARILLO (Día ant.) o AZUL (Día sig.)
para omitir el día anterior/siguiente en un paso.
NOTA
• Si utiliza esta función para grabar, asegúrese de ajustar
también el temporizador de su equipo de grabación.
• No cambie de canal mientras esté grabando usando esta
función.
• No se puede configurar esta función para servicios
bloqueados o cuando el bloqueo parental está activado.
(Consulte las páginas 18 y 21.)
• Usando la función temporizador pueden preestablecerse
hasta 8 eventos.
• Puede seleccionar si se debe encender o no la pantalla
cuando comience un evento de temporizador. Consulte
el Estado de pantalla de Rec en la página 14. Esto se
provee para que cuando esté utilizando el temporizador
para hacer una grabación en su videograbadora u otro
equipo, la pantalla del televisor no se encienda a menos
que quiera.
• Si está viendo otro evento, unos segundos antes de la
hora preestablecida en la pantalla se visualiza un mensaje
de alerta.
• Para cancelar el evento preestablecido, seleccione el
evento a borrar, pulse VERDE (Eliminar temp.), pulse
c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.
• Cuando el evento preestablecido se sobrepone a algún
otro se visualiza un mensaje de alerta.
• Pulse GUIDE dos veces para visualizar los eventos de
temporizador almacenados.
23
Funciones útiles (DTV)
Utilización de la lista de canales digitales
Seleccione los servicios utilizando la lista de canales
en vez de utilizar los botones numéricos - o
P (s/r).
1Pulse ENTER cuando no se esté visualizando
ninguna otra pantalla de menú.
Lista de canales
Grupo de canales
No.S Servicios
001 BBC ONE
002 BBC TWO
007 BBC THREE
030 CBBC
040 BBC News 24
051 BBCi
Selección
Servicio sintonizado actualmente
Servicio mostrado en la ventana de imagen
Ajuste
Todo
Port.
crystal palace
Frec
177500 kHz
D.MenuTV/RadioEnterExit
2La pantalla muestra los servicios listados en el
modo TV o Radio ordenados por tipo de favorito
(Todo, Fav1 - 4) según se configuró en la página
18.
3Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado,
y luego pulse ENTER.
• La imagen mostrada en la ventana de imagen
cambia.
4Pulse EXIT para salir de la lista de canales y ver
la imagen en la pantalla completa.
Visualización de un rótulo de servicio
Un rótulo de servicio muestra nombres de eventos,
hora de comienzo/terminación de un evento, y otra
información útil.
1Pulse p.
Rótulo de servicio
1234567 8
9
001 BBC ONE
17:0817:38
Unclassified
0!0"#
4
1No. de servicio
2Nom.serv. (Nombre del servicio)
3Grupo de canales (Favorito)
4Estado de bloqueo
5Teletexto DVB disponible
6Subtítulo DVB disponible
7TV pago
8Modo Audio
9Gráfico de duración
0Hora de inicio/Hora del final del programa
actual
!Género
"Nombre del programa
Estéreo
17:17:37251_ABC_Monosco_0...
25/02/2002
Edad:4
$
#Clasificación parental
$Hora y fecha
2Para visualizar información más detallada, pulse
p otra vez.
• Aquí puede verificar la intensidad y calidad de la
señal del servicio seleccionado.
24
Funciones útiles (DTV)
Utilización de la función audio múltiple
Cambia el modo y el idioma del audio para el servicio
visualizado actualmente.
1Pulse 6 cuando no se visualice otra pantalla de
menú.
Multi-audio
Modo Audio
No.S Código idioma
001 ENG
002 ENG
SelecciónAjuste
D.Menu
Estéreo
Enter
Exit
2Pulse c/d para seleccionar el modo de audio
deseado (Izquierda, Derecha, L+R, Estéreo), y
luego pulse b para desplazarse hacia abajo.
3Pulse a/bpara seleccionar el idioma deseado
disponible para el servicio, y luego pulse EXIT.
NOTA
• Después de sintonizar otro servicio o desconectar la
alimentación, la configuración vuelve al parámetro
ajustado en el menú Config. Idioma (página 17).
Modo Panorám.
Puede seleccionar el formato de la pantalla con
imagen ancha de 16:9 pulsando f.
Ítem
Auto: Cambia automáticamente el formato de la pantalla
de acuerdo con la información WSS (Wide Screen
Signalling), si está disponible.
Normal: Una imagen panorámica se ajusta en la pantalla
Compresión: Una imagen panorámica con bandas
del televisor.
negras en las partes superior e inferior.
Pantalla panorámica con señal WSS
Modo panorámico
“Normal”
Modo panorámico
“Compresión”
NOTA
• Puede cambiar el formato de la pantalla solamente en el
modo de entrada DTV.
Uso del Servicio Digital
(Reino Unido solamente)
Visualización de subtítulos
Ajuste el idioma deseado para la visualización de
subtítulos y active/desactive la visualización de
subtítulos.
1Pulse [ cuando no se visualice otra pantalla de
menú.
Subtítulo
Idioma
Español
2Pulse [ repetidamente para seleccionar el
idioma de subtítulo deseado en los idiomas
disponibles.
• Para desactivar los subtítulos, seleccione “Off”.
Algunos servicios le proveen programas con Servicio
Digital, permitiendo que pruebe el sistema DTV
interactivo.
Cuando se provee, el Servicio Digital comenzará
cuando se pulse 7.
Pantalla de muestreo del Servicio Digital
25
Apéndice
Solución de problemas
ProblemaSolución posible
• No hay alimentación.
• No se puede usar la unidad.
• El mando a distancia no funciona.
• La imagen se extiende verticalmente.
• Color inusual, color claro u oscuro
o color no alineado.
• La alimentación se ha cortado
repentinamente.
• No hay imagen.
•Verifique si ha presionado a en el televisor. (Consulte la página 7.)
Si el indicador en el televisor se enciende en rojo, pulse B en el mando a distancia.
• ¿Está desconectado el cable de CA? (Consulte la página 3.)
• Compruebe si pulsó B en el mando a distancia. (Consulte la página 7.)
•Influencias externas, tales como iluminación, electricidad estática, etc., podrían
causar fallos en el funcionamiento. En ese caso, encienda la unidad después de
haberla apagado o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y
vuelva a conectarlo al cabo de 1 ó 2 minutos.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la
página 4.)
• ¿Se han agotado las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)
• ¿Está utilizando el televisor debajo de luz fluorescente?
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
• ¿Están los ajustes del modo panorámico hechos correctamente? (Consulte la página
25.)
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte la página 11.)
• ¿La habitación está demasiado iluminada? La imagen podría verse oscura en una
habitación demasiado iluminada.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 14.)
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado.
Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo las entradas de ventilación o límpielas.
• Compruebe el ajuste del auto apagado. (Consulte la página 14.)
• ¿Está encendido el temporizador de apagado? Pulse SLEEP en el mando a distancia
hasta que se apague.
• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte la página 8.)
• ¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Consulte
la página 14.)
• ¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 8.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte la página 11.)
• ¿Está conectada correctamente la antena? (Consulte la página 3.)
• No hay sonido.
• ¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte las páginas 5 y 6.)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Consulte la página 6.)
•Verifique si ha presionado e en el mando a distancia. (Consulte la página 5.)
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
• Cuando se utiliza la unidad en un espacio con temperatura baja (ej. habitación, despacho), la imagen podrá presentar
rayas o aparecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, la unidad volverá a funcionar correctamente con
temperaturas normales.
• No dejen la unidad en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa
ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD.
Temperatura para guardar la unidad: f20°C a e60°C.
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA REPOSICIÓN DEL NÚMERO SECRETO
Se sugiere quitar la siguientes instrucciones del manual del usuario para evitar que los niños las lean. Como
este manual del usuario es multilingüe, se sugiere lo mismo para todos los idiomas. Guarde las instrucciones
en un lugar seguro para futuras consultas.
1En el modo DTV, disminuya el volumen al nivel mínimo.
2Pulse i en el televisor y 3 en el mando a distancia al mismo tiempo durante aproximadamente 2 segundos.
• El PIN vuelve al número predeterminado de fábrica “0000”.
26
Apéndice
Especificaciones
ElementoTelevisor LCD en color de 20o, modelo: LC-20SD4E
Panel LCDLCD TFT NEGRA DE 20o con Advanced Super View
Número de puntos921.600 puntos (640 g 480 puntos)
Sistema del color de vídeoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función
del
televisor
Brillo430 cd/m
Duración de la retroiluminación60.000 horas (en posición de retroiluminación estándar)
Ángulos de visiónH : 170° V : 170°
Amplificador del audio2,1 W g 2
Altavoz110 mm g 40 mm
UHF/VHF 75 q Tipo Din (analógico y digital)
SCART (entrada/salida AV, entrada RGB, salida TV)
S-VIDEO (entrada Y/C), clavija RCA (entrada AV)
EN50221, R206001
Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)
Griego/Ruso/Polaco
7,4 kg
10,4 kg
• Como parte de una política en continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación,
en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características
indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las
unidades individuales.
NOTA
• Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.
27
Protección medioambiental
“SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente”
Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
• Reducción del consumo de energía en sus televisores
• Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
• Uso de materiales reciclables y “Respetuosos con el Medio Ambiente”.
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
• Embalajes:
Puede
depositar el cartón en contenedores
ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan.
La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen de residuos
y basuras.
• Pilas:
Se recomienda usar pilas “limpias” (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las tiendas del
sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras
•Televisores Usados:
Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y consultar sobre
la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que
requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tr as la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de
la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin
coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud.
compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Atención: su producto
está marcado con este
símbolo. Significa que
los productos eléctricos
y electrónicos usados
no deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con
antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y
la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no
compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de
www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede
ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las
cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales
para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en las
28
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonnistraße 3, D-20097 Hamburg, Deutschland
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Afgedrukt op ecologisch papier
Impreso en papel ecológico
Printed in Thailand
Gedruckt in Thailand
Imprimé en Thaïlande
Stampato in Tailandia
Gedrukt in Thailand
Impreso en Tailandia
J3Y70101B
06P5-TH-NO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.