Sharp LC-20SD4E User Manual [es]

LC-20SD4E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
ENGLISH
DEUTSCH
TELEVISORE A COLORI LCD LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISIÓN EN COLOR LCD
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• El código secreto preestablecido en fábrica es el “0000”.

Contenido

Accesorios suministrados ..........................................................1
Estimado cliente de SHARP ........................................................ 2
Precauciones importantes de seguridad ................................... 2
Guía rápida ................................................................................... 3
Ajustes del televisor ............................................................... 3
Cómo fijar los cables .............................................................. 3
Colocación de las pilas ..........................................................4
Utilización del mando a distancia ..........................................4
Precauciones relacionadas con el mando a distancia ....
Mando a distancia .................................................................. 5
Televisor (Vista frontal) ........................................................... 6
Televisor (Vista trasera) ..........................................................6
Conexión de la alimentación ..................................................7
Modo de espera .....................................................................7
Instalación automática inicial .................................................7
Utilización de un equipo externo ................................................ 8
Conexión de una videograbadora ......................................... 8
Conexión de una consola de videojuegos o una
videocámara ...................................................................8
Conexión a un reproductor DVD ............................................8
Conexión de un descodificador .............................................8
Operaciones del menú ................................................................9
Botones de operaciones de menús .......................................9
Visualización en pantalla ........................................................ 9
Operación Común ................................................................10
Menú Imagen ....................................................................... 11
Ajustes de imagen ........................................................11
Pantalla azul ................................................................. 11
Menú Audio ..........................................................................11
Son. a trav. (Sonido a través) ....................................... 11
Ajuste de audio............................................................. 11
Son. altavoces (Sonido altavoces) ............................... 12
Expansor de son. (Expansor de sonido) ......................12
Auto cont. sonido (Auto control de sonido) .................. 12
Menú Configurar ..................................................................12
Programas .................................................................... 12
Primera inst. (Primera instalación) ................................ 13
Rotar ............................................................................. 14
Entrada EXT1 ................................................................ 14
Color EXT ......................................................................14
Idioma ...........................................................................14
Idioma Teletexto ............................................................14
Menú Funciones ...................................................................14
Iluminación ...................................................................14
Temp. de apagado (Temporizador de apagado) ......... 14
Auto apagado ............................................................... 14
Estado de pantalla de Rec ...........................................14
Funciones útiles ......................................................................... 15
Salto de canales almacenados ............................................15
Función teletexto ..................................................................15
Operaciones del menú DTV ...................................................... 16
Botones de operación del menú DTV ..................................16
Visualización en pantalla para DTV .....................................16
Operaciones comunes del DTV ...........................................16
4
Funciones útiles (DTV) ..............................................................23
Apéndice .....................................................................................26
Acerca del uso de la pantalla juego de caracteres ..... 17
Config. Idioma (Configuración del idioma) ..........................17
Organizador de canales ......................................................17
Instalación ............................................................................19
Expl. Auto. (Exploración automática) ........................... 19
Expl. Manual (Exploración manual) ..............................20
Conf portadora (Configuración de la portadora) ......... 20
Conf. sistema (Configuración del sistema) ..........................21
Config. Pantalla (Configuración de la pantalla) ............ 21
Config. Contraseña (Configuración de la contraseña)
(Bloqueo parental) ........................................................ 21
Versión..................................................................................21
Actualización de software (Reino Unido solamente) ........... 21
Interfaz común .....................................................................22
Introducción de una tarjeta CA .................................... 22
Acerca de la EPG ................................................................. 23
Utilización de la EPG ....................................................23
Utilización del Temporizador EPG ................................23
Utilización de la lista de canales digitales ...........................24
Visualización de un rótulo de servicio .................................. 24
Utilización de la función audio múltiple ...............................25
Visualización de subtítulos ...................................................25
Modo Panorám. ....................................................................25
Uso del Servicio Digital (Reino Unido solamente) ............... 25
Solución de problemas ........................................................ 26
Especificaciones ..................................................................27
Protección medioambiental .................................................28
Planos dimensionales
• Los “Dimensional Drawings” (planos dimensionales) para este modelo se muestran en la parte interior de la tapa trasera. Esto indica que los valores numéricos se describen en la forma inglesa, y la unidad de longitud se describe en milímetros (mm).

Accesorios suministrados

Unidad de mando a distancia (g1)
Páginas 4 y 5
Cable de CA (g1)
La forma del producto varía
en algunos países.
Página 3
ESPAÑOL
Abrazaderas de cable (g2)
Página 3
• Pila tamaño “AA” (g2).......Página 4
• Manual del usuario (Esta publicación)
1

Estimado cliente de SHARP

Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.

Precauciones importantes de seguridad

• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.
•Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen. Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
2

Guía rápida

Ajustes del televisor

Enchufe estándar DIN45325 (IEC 169-2) cable coaxial de 75 ohmios
EXT1 (RGB)
Antena
Conecte el cable de la antena desde el enchufe de su antena/cable o la antena (habitación/tejado) para el terminal de entrada de antena en la parte posterior de su televisor para recibir emisoras con transmisiones digitales/terrestres.
Bajo buenas condiciones de recepción también puede utilizarse una antena para interiores. Las antenas pasivas y activas para habitación se venden en el comercio.

Cómo fijar los cables

Sujete los cables con las abrazaderas de cable suministradas.
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AC INPUT 220-240V
La forma del producto varía en algunos países.
Cable de CA
Coloque el televisor cerca de la toma de CA, y mantenga el enchufe al alcance de la mano.
Abrazaderas de cable
3
Guía rápida

Colocación de las pilas

Antes de utilizar el televisor por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AA” (suministradas). Cuando se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AA”.
1 Presione y deslice la cubierta
del mando a distancia para abrirla.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
2 Coloque las dos pilas tamaño
“AA” suministradas.
• Coloque las pilas según se indica mediante los signos de polaridad (e ) y (f ) en el compartimiento de pilas.
3 Cierre la cubierta.

Utilización del mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
5m
30°
30°

Precauciones relacionadas con el mando a distancia

• No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a distancia.
Sensor del mando a distancia
4
Guía rápida

Mando a distancia

1 B (Alimentación en espera/
conectada)
Para entrar en el modo de espera o conectar la alimentación. (Consulte la página 7.)
2BACKLIGHT
Ajusta el brillo de la pantalla.
3 TV/RADIO
DTV: Cambia entre el modo RADIO y DTV.
4 DTV/TV
Cambia entre el modo TV y DTV.
5 e (Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
6 0–9
Pone el canal en el modo de TV y DTV. Pone la página en el modo de teletexto.
7 A (Retroceso)
Púlselo para volver a la imagen anterior en el modo de visión normal.
8 f (WIDE MODE)
DTV: Selecciona el modo panorámico. (Consulte la página 25.)
9 6 (Modo de sonido)
Selecciona el modo múltiplex de sonido. (Vea debajo.)
10 GUIDE
DTV: Para visualizar la pantalla EPG (Guía de Programas Electrónica).
11 7 (Teletexto)
Selecciona el modo de teletexto. (Todas las imágenes de TV, todas las imágenes de TEXTO, todas las imágenes de TV/TEXTO) (Consulte la página 15.) DTV: Seleccione la emisión de datos DTV y TELETEXTO.
12 EXIT
Para salir de la pantalla del menú.
13 k (SKIP/Visualización de teletexto
oculto)
TV: Oculta los canales almacenados. (Consulte la página 15.) TELETEXTO: (Consulte la página 15.)
14 3 (STATUS/Retención)
TV: Visualiza el reloj y la información del programa, si está disponible.
TELETEXTO: (Consulte la página
15.)
E
Utilización de 6 en el mando a distancia
6
7 8
9
10
11
12
13 14
1 2 53 4
15 i (k/l) (Volumen)
i (k) Sube el volumen. i (l) Baja el volumen.
16 P (r/s)
TV/DTV: Selecciona el canal. Exterior: Cambia al modo de entrada de TV o DTV. Teletexto: Para ir a la página siguiente/anterior.
17 b (FUENTE ENTR.)
15
16
17 18
19 20
21
22
23
24 25
26
Selecciona una fuente de entrada. (TV, EXT1, EXT2) (Consulte la página 8.)
18 SLEEP
Ajusta el temporizador de apagado en unidades de 30 minutos hasta un máximo de 2 horas.
19 p (Información en la pantalla)
Visualiza varias informaciones: número de canal, temporizador de apagado, etc. (Consulte las páginas 23 y 24.)
20 DTV MENU
DTV: Visualiza la pantalla del menú DTV.
21 MENU
Visualiza la pantalla MENÚ. (Consulte la página 9.)
22 a/b/c/d (Cursor)
Selecciona un elemento deseado en la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecuta un comando dentro de la pantalla de menú. DTV: Visualiza la lista de canales.
23 v (Arriba/Abajo/Completa)
Pone el área de aumento en el modo de Teletexto. (Consulte la página 15.)
24 1 (Subpágina)
(Consulte la página 15.)
25 [ (Subtítulo para teletexto)
TELETEXTO: Activa y desactiva los subtítulos. (Consulte la página 15.) DTV: Visualiza la pantalla de selección de subtítulo. (Consulte la página 25.)
26 Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)
TELETEXTO: Selecciona una página. (Consulte la página 15.) DTV: Los botones coloreados se utilizan para seleccionar los elementos coloreados correspondientes en la pantalla de menú.
Modo DTV:
Presione 6 para abrir la pantalla Audio múltiple. (Consulte la página 25.)
Modo de televisión analógica:
Cada vez que pulsa 6, el modo cambia como se muestra en las tablas siguientes.
Selección de emisiones de TV NICAM Selección de emisiones de TV A2
Señal
Estéreo
Bilingüe
Mono
Elemento seleccionado
Mono, Nicam Estéreo
Mono, Nicam Audio1, Nicam Audio2
Mono
Señal
Estéreo
Bilingüe
Mono
Elemento seleccionado
Mono, Estéreo
Mono, Audio1, Audio2
Mono
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “Mono”.
5
Guía rápida

Televisor (Vista frontal)

Sensor del mando a
distancia

Televisor (Vista trasera)

i (l/k) (Botones de volumen)
Cursor (c/d)
(Botones de programación
P (s/r)
[canales])
Cursor (a/b)
I
C.I.
Toma de auriculares Indicador B (Alimentación
en espera/conectada)
a (Botón de alimentación) b (Botón de entrada)/ENTER
Botón MENU
Terminales OUTPUT (Audio)
Te rminales EXT2
Ranura de interfaz común
Te rminal AC INPUT
Terminal de entrada
de la antena
(DVB-T 5V=/80 mA)
Te rminal EXT1 (RGB)
EXT1
(RGB)
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AC INPUT 220-240V
6
Guía rápida

Conexión de la alimentación

Pulse a en el televisor.
• El indicador B en el televisor cambia de rojo a verde.

Modo de espera

Pulse B en el mando a distancia cuando el televisor esté encendido.
• El televisor entra en modo de espera y desaparece la imagen en pantalla.
• El indicador B en el televisor cambia de verde a rojo.
• Puede encender el televisor pulsando B en el mando a distancia en el modo de espera.
• Cuando se desactiva B aún se consume un poco de corriente eléctrica.
• Para apagar el televisor completamente, pulse a en el televisor.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado Rojo Verde Naranja
Alimentación desconectada. El televisor está en el modo de espera. El televisor está encendido. La pantalla de TV está apagada y un
evento de temporizado ha empezado.
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de corriente.
• En el modo de entrada DTV, si la alimentación se desconecta inmediatamente después de cambiar un ajuste desde la pantalla de menú, el nuevo ajuste o la información del canal tal vez no se memorice.

Instalación automática inicial

Cuando se conecte por primera vez la alimentación del televisor después de haberlo adquirido, se invocará la instalación automática inicial. Podrá poner automáticamente el idioma, el país y los canales en operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez. Si no se completa la instalación automática inicial (cuando, por ejemplo, desaparece la pantalla del menú por la falta de operación durante varios minutos, cuando se desconecta la alimentación, etc.), intente realizar la primera instalación desde el menú Configurar. (Consulte la página 13.)
• Se puede interrumpir la instalación automática inicial pulsando MENU o EXIT.
1 Configuración del idioma en pantalla
1 Pulse a /b /c /d para seleccionar el idioma
deseado listado de “Primera inst.(Idioma)”.
2 Pulse ENTER para introducir el idioma seleccionado.
2 Configuración de su país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el país o área
deseado listado de “Primera inst.(país)”.
2 Pulse ENTER para introducir la configuración.
3 Configuración de la Búsqueda automática
1 Pulse a/b para seleccionar el sistema de color. 2 Pulse ENTER para introducir el sistema de color
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas empieza al mismo tiempo.
No es necesario que haga nada durante la búsqueda automática.
El menú de configuración desaparece y puede ver los programas en el canal 1. Mientras sólo se visualice la sintonización de los canales analógicos, en verdad se están sintonizando los canales digitales al mismo tiempo.
NOTA
•Tanto los canales analógicos cuanto los digitales se exploran al mismo tiempo durante la “Búsqueda automática” de la “Primera inst.”, y la sintonización de los canales digitales es más rápida que la sintonización de los canales analógicos. Si quiere operar el modo digital primero, pulse EXIT y, a continuación, pulse DTV/TV.
• Puede seleccionar un idioma del menú Configurar. Seleccione desde 13 idiomas. (Inglés, Español, Alemán, Francés, Italiano, Sueco, Holandés, Ruso, Portugués, Turco, Griego, Finlandés, Polaco)
• Puede seleccionar un país del menú Configurar. Seleccione desde 13 países. (Reino Unido, España, Alemania, Francia, Italia, Suecia, Holanda, Rusia, Portugal, Turquía, Grecia, Finlandia, Polonia) * Si se selecciona “Reino Unido” en la pantalla “Primera
inst.(País)”, no se podrá utilizar “Mover a” en el Reino Unido.
• Si quiere reconfigurar el ajuste de su país, por ejemplo luego de haberse mudado a otro país, ejecute otra vez “Primera inst.” desde el Menú Analógico.
Si selecciona el país como “Alemania” en “Primera inst.” del menú Configurar, el sintonizador funcionará de la siguiente manera.
• Después de la “Expl. Auto.” los nombres de las portadoras se ordenan de la misma forma que la “Lista de tabla de ordenación de canales (TV, Radio)”.
• La ordenación se concluye por la verificación si el nombre del servicio corresponde al “Nombre del servicio recibido” de la “Lista de tabla de ordenación de canales”.
• Los nombres de las portadoras recibidas no se cambian para corresponder al “Nombre del servicio abreviado”.
• La posición del canal se desplaza hacia arriba si no se encuentra el servicio después de la la “Expl. Auto.”.
• Una portadora que no está en la “Lista de tabla de ordenación de canales” se posicionará en el fin de la lista de ordenación.
• Si se duplica el nombre del servicio, el sintonizador seleccionará la señal más fuerte, ordenando y colocándola en la lista. La señal más débil se colocará en el fin de la lista.
• El preajuste de TV y Radio se lleva a cabo separadamente, de modo que los números LCN no se dupliquen entre los dos.
7

Utilización de un equipo externo

Ajuste de la fuente de entrada
1 Pulse b en el mando a distancia o en el televisor.
Se visualiza el menú “Selección de fuente”.
2 Pulse a/b o el botón numérico correspondiente (0-2) para seleccionar la fuente deseada. 3 Pulse ENTER para cerrar el menú “Selección de fuente”.
NOTA
• Los cables marcados con * está disponibles comercialmente.

Conexión de una videograbadora

Puede utilizar el terminal EXT1 para conectar una videograbadora y otro equipo audiovisual.
Cable SCART* Cable SCART*
EXT1
Videograbadora
Descodificador

Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara

Una consola de videojuegos, una videocámara y algún otro equipo audiovisual quedará convenientemente conectado si se usan los terminales EXT2.
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
ó

Conexión a un reproductor DVD

Puede utilizar los terminales EXT2 para conectar un reproductor DVD y otro equipo audiovisual.
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
ó
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
R
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
L
Cable de vídeo compuesto*
EXT2
Reproductor
DVD
NOTA
• EXT2: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los terminales VIDEO.

Conexión de un descodificador

Se puede usar el terminal EXT1 cuando se conecte un descodificador y otro equipo audiovisual.
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
R
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
L
Cable de vídeo
EXT2
Consola de
compuesto*
Videocámara
videojuegos
NOTE
• EXT2: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los terminales VIDEO.
EXT1
Cable SCART*
Descodificador
8
Imagen Función
Br i l lo Con t r as t e Co l o r Tinte Ni t idez Pantal la azul Reset
25 35 25
0
25
On
:Se lec
EX I T:Final
:Ajuste
MENU : V o l v e r
ConfigurarAudio

Operaciones del menú

Botones de operaciones de menús

Utilice los botones siguientes del mando a distancia para utilizar el menú.

Visualización en pantalla

Ejemplo
123 4
5
1 Menú Imagen
• Para ajustar las configuraciones de imagen.
2 Menú Audio
• Para ajustar las configuraciones de audio.
MENU: Pulse para abrir la pantalla de menú o volver
al paso anterior.
a/b/c/d: Pulse para seleccionar un elemento deseado
en la pantalla o para ajustar un elemento seleccionado.
ENTER: Pulse para completar el ajuste.
EXIT: Pulse para cerrar la pantalla de menú.
3 Menú Configurar
• Para configurar los canales de TV, seleccionar el idioma que se visualiza en la pantalla y hacer otras configuraciones.
4 Menú Funciones
• Para personalizar varias funciones.
5 Botones de navegación
• Para navegar dentro de la pantalla de menú.
NOTA
• Las opciones de menú que no pueden seleccionarse en los modos de entrada seleccionados se saltarán en la operación del menú.
• Las pantallas del manual de manejo sirven con fines explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas) y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.
9
25 35 25
0
25
On / O f f
Imagen Función
Br i l lo Con t r as t e Co l o r Tinte Ni t idez Pan t a l l a azu l Reset
:Se lec
EX I T:Final
:Ajuste
MENU : V o l v e r
ConfigurarAudio
25 35 25
0
25
On
Imagen Función
Br i l lo Con t r as t e Co l o r Tinte Ni t idez Pantal la azul Reset
:Se lec
EX I T:Final
:Ajuste
MENU : V o l v e r
ConfigurarAudio
Operaciones del menú

Operación Común

Operación del menú: A
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar el menú deseado. 3 Pulse a/b para seleccionar el ítem de menú
deseado y, a continuación, pulse d (Ejemplo: Iluminación, Temp. de apagado, etc.).
Imagen FunciónConfigurarAudio
Iluminac ión Temp. de apagado A uto apagado Es t ado de pan talla de Rec
:Se lec
EX I T:Final
4 Pulse a/b/c/d para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse ENTER.
Imagen FunciónConfigurarAudio
Iluminac ión
Br illante Med i o Oscuro
Of f On
:Ajuste
MENU : V o l v e r
Operación del menú: B
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar el menú deseado. 3 Pulse a/b para seleccionar el ítem de menú
deseado (Ejemplo: Brillo, Contraste, etc.).
4 Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición
deseada.
Operación del menú: C
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar el menú deseado. 3 Pulse a/b para seleccionar el ítem de menú
deseado (Ejemplo: Pantalla azul, Son. a trav., etc.).
4 Pulse c/d para seleccionar el ítem deseado.
:Se lec
EX I T:Final
10
ENTER : E j ecutar
MENU : V o l v e r
Operaciones del menú

Menú Imagen

Imagen Función
Br i l lo Con t r as t e Color Tinte Ni t idez Pantal la azul Reset
:Se lec
EX I T:Final

Ajustes de imagen

Operación del menú: B (página 10)
Ajuste la imagen según sus preferencias con los siguientes ajustes de imagen.
Elemento seleccionado
Brillo Para menos brillo Para más brillo Contraste Para menos
Color Para menos
Tinte Los tonos de la
Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez
• Seleccione “Reset” para restablecer todos los ítems de ajuste a las selecciones predeterminadas de fábrica.
Botón c Botón d
contraste
intensidad de color
piel tiran a morado

Pantalla azul

Operación del menú: C (página 10)
Puede configurar el televisor para cambiar automáticamente a una pantalla azul y silenciar el sonido si la señal está débil o ausente.
• Seleccione “Reset” para restablecer todos los ítems de ajuste a las selecciones predeterminadas de fábrica.
ConfigurarAudio
25 35 25
0
25
On
:Ajuste
MENU : F inal
Para más contaste
Para más intensidad de color
Los tonos de la piel tiran a verde

Menú Audio

Imagen FunciónConfigurarAudio
Son . a t rav . Agudos
Graves
Ba l ance Son . al tavoces Expanso r de son. Au t o con t . sonido Res e t
:Se lec
EX I T:Final

Son. a trav. (Sonido a través)

Operación del menú: C (página 10)
Cuando ajustado a “Hi-fi”, el sonido de los altavoces incorporados se apagará y saldrá solamente del equipo externo conectado a los terminales de salida de audio.
• Puede ajustar el volumen pulsando i (+/–).

Ajuste de audio

Operación del menú: B (página 10)
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias empleando los ajustes siguientes.
Elemento seleccionado
Agudos Para agudos más
Graves Para graves más
Balance Disminuye el
• Seleccione “Reset” para restablecer todos los ítems de ajuste a las selecciones predeterminadas de fábrica.
Botón c Botón d
débiles
débiles
sonido del altavoz derecho
TV
25 25
0
Of f Of f
:Ajuste
MENU : F i n a l
Para agudos más fuertes
Para graves más fuertes
Disminuye el sonido del altavoz izquierdo
11
Operaciones del menú
TitleB

Son. altavoces (Sonido altavoces)

Operación del menú: A (página 10)
Esta función cambia el modo de sonido. (Consulte la página 5.)

Expansor de son. (Expansor de sonido)

Operación del menú: C (página 10)
La función de expansor de sonido le permite disfrutar de un sonido “en vivo” realístico.

Auto cont. sonido (Auto control de sonido)

Operación del menú: C (página 10)
A menudo, diferentes fuentes de sonido no tienen el mismo nivel de volumen como, por ejemplo, en el cambio de una película a los comerciales. La función de auto control de sonido soluciona este problema y compensa los niveles de volumen.

Menú Configurar

Imagen FunciónConfigurarAudio
Programas Pr imera inst . Ro t ar En t r ada EXT1 Color EXT
Idioma Idioma Te letexto Oeste
:Se lec
EX I T:Final
:Ajuste
MENU : F i n a l

Programas

En esta sección se describe cómo configurar manualmente canales de televisión analógicos.
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar “Configurar”. 3 Pulse a/b para seleccionar “Programas” y, a
continuación, pulse d.
Búsqueda automática
Puede buscar automáticamente los canales de TV analógicos realizando el procedimiento a continuación. Esta función es igual a la búsqueda automática de programas en la primera instalación.
1 Repita los pasos 1 a 3 en Programas. 2 Pulse a /b para seleccionar “Búsqueda
automática” y, a continuación, pulse d.
3 Pulse a/b para seleccionar el sistema de color
y, a continuación, pulse ENTER.
12
Operaciones del menú
Ajuste manual
Puede ajustar manualmente algunos elementos de canales.
PAL
ENTER : E j ecu t a r
MENU : V o l v e r
Canal 1 3
:Ajuste
1 Repita los pasos 1 a 3 en Programas. 2 Pulse a/b para seleccionar “Ajuste manual” y, a
continuación, pulse d.
3 Pulse c/d para seleccionar “PAL” o “SECAM-L”
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse c /d para sintonizar un canal
automáticamente.
• La búsqueda automática comienza y parará en cada estación que tenga una recepción suficientemente buena. Puede realizar la sintonía fina de la recepción pulsando a/b.
5 Pulse ENTER. 6 Pulse a/b para seleccionar un número de canal
para almacenar y, a continuación, pulse ENTER.
7 Repita los pasos de 3 a 6 para almacenar todos
los canales deseados.
8 Pulse EXIT.
Borrar programa
Se puede borrar un canal individual.
1 Repita los pasos 1 a 3 en Programas. 2 Pulse a/b para seleccionar “Borrar programa”
y, a continuación, pulse d.
3 Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee borrar, y luego presione ENTER.
• El canal seleccionado se visualiza en rojo.
4 Repita el paso 3 para borrar todos los canales
deseados.
5 Pulse EXIT.

Primera inst. (Primera instalación)

Puede ejecutar la primera instalación nuevamente, aún después de configurar los canales preajustados.
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar “Configurar”. 3 Pulse a/b para seleccionar “Primera inst.” y, a
continuación, pulse d.
4 Puede configurar el idioma, país/área y búsqueda
automática de igual forma que en la instalación automática inicial. Siga los pasos 1 a 3 en la página 7.
NOTA
• Se puede interrumpir la instalación automática inicial
pulsando MENU o EXIT.
NOTA
• Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como referencia.
Ordenar
Las posiciones de los canales pueden clasificarse libremente.
1 Repita los pasos 1 a 3 en Programas. 2 Pulse a /b para seleccionar “Ordenar” y, a
continuación, pulse d.
3 Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee desplazar, y luego pulse ENTER.
4 Pulse a/b/c/d para ir a la posición deseada, y
luego pulse ENTER.
• Para cancelar la ordenación, pulse MENU o EXIT.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta clasificar todos los
canales deseados.
6 Pulse EXIT.
13
Operaciones del menú

Rotar

Operación del menú: A (página 10)
Puede ajustar la orientación de la imagen.
[Normal] [Espejo] [Inv. + espejo][Rotar]
ABC
ABC
ABC
ABC

Entrada EXT1

Operación del menú: A (página 10)
Para configurar el tipo de señal del equipo externo conectado al terminal EXT1. (Auto, RGB, CVBS)
NOTA
Si no se visualiza ninguna imagen (color), intente cambiar a otro tipo de señal.
• Compruebe el manual de instrucciones del equipo externo para conocer el tipo de señal.
• Si ambas señales, CVBS y RGB, se introducen en EXT1 utilizando un cable SCART, el televisor tal vez dé salida a una señal RGB aunque haya designado CVBS para el terminal respectivo. Esto pasa debido al ajuste de su equipo externo.

Color EXT

Operación del menú: A (página 10)
Puede cambiar el sistema de color a uno que sea compatible con la entrada de imagen de los terminales EXT1 y EXT2. (Auto, PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58, PAL60)
NOTA
• La selección predeterminada de fábrica es “Auto”.
• Si “Auto” está seleccionado, el sistema de color para cada canal se ajusta automáticamente. Si una imagen no se visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (ej., PAL, NTSC).

Idioma

Operación del menú: A (página 10)
Puede seleccionar un idioma del menú Configurar. Seleccione entre 13 idiomas. (Inglés, Español, Alemán, Francés, Italiano, Sueco, Holandés, Ruso, Portugués, Turco, Finlandés, Griego, Polaco)

Menú Funciones

Imagen FunciónConfigurarAudio
Iluminac ión Temp. de apagado Au t o apagado Es t ado de pan talla de Rec
:Se lec
EX I T:Final

Iluminación

Operación del menú: A (página 10)
Ajusta el brillo de la pantalla. (Brillante, Medio, Oscuro)

Temp. de apagado (Temporizador de apagado)

Operación del menú: A (página 10)
Ajuste el temporizador de apagado en unidades de 30 minutos, hasta un máximo de 2 horas. (Off, 30, 60, 90, 120)

Auto apagado

Operación del menú: C (página 10)
Cuando ajustado a “On” (activado), la alimentación se desconecta automáticamente si no se recibe ninguna señal dentro de 5 minutos.
NOTA
• Cuando un programa de TV termina, puede que esta función no funcione.

Estado de pantalla de Rec

Operación del menú: C (página 10)
Esta función determina si la pantalla de TV cambia o no cuando un temporizador programado comienza a funcionar.
Of f On
:Ajuste
MENU : F i n a l

Idioma Teletexto

Operación del menú: C (página 10)
Puede seleccionar un idioma para el Teletexto desde Europa Occidental y Europa Oriental.
14

Funciones útiles

Salto de canales almacenados

Puede saltar ciertos canales de modo que tales canales no se visualicen cuando utilice los botones P r o s. Esos canales no se eliminan – se puede accederlos a cualquier momento utilizando los botones numéricos
0–9.
1 Seleccione el canal que desee saltar. 2 Pulse k.
• El número del programa parpadea y se salta el canal seleccionado.
Cancelación del salto de canal
1 Seleccione el canal saltado utilizando los botones
numéricos 0–9.
• El número del programa comienza a parpadear.
2 Pulse k.
• El número del programa deja de parpadear y se cancela el salto del canal.

Función teletexto

¿Qué es el Teletexto?
El teletexto emite páginas de información y entretenimiento hacia televisores especialmente equipados. El televisor recibe señales de Teletexto emitidas por una red de televisión, y las descodifica para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de los diversos servicios disponibles son: Noticias, información meteorológica y deportiva, información bursátil y avances de programación.
Activación y Desactivación del Teletexto
1 Seleccione un canal de televisión o de una fuente
externa que tenga programa de Teletexto.
2 Pulse 7 para visualizar el teletexto. 3 Pulse 7 de nuevo para visualizar el
Teletexto y la imagen normal al mismo tiempo en la pantalla.
• Cada vez que pulsa como se muestra abajo.
7
, la pantalla cambia
Funciones de los botones
Botones
P (r/s)
Color (Rojo/ Verde/ Amarillo/Azul)
0–9
v (Arriba/ Abajo/ Completa)
k
(Visualización de teletexto oculto)
3
(Retención)
[ (Subtítulo para teletexto)
1
(Subpágina)
ENTER
Aumenta o disminuye el número de página.
Pulsando el botón de color correspondiente (Rojo/Verde/Amarillo/Azul) en el mando a distancia, puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizado en los corchetes coloreados de la parte inferior de la pantalla.
Seleccione directamente cualquier página de la 100 a la 899 utilizando 0–9.
Cambia la imagen Teletexto a Arriba, Abajo o Completa.
Revela u oculta información como, por ejemplo, la respuesta a una pregunta de un concurso.
Detiene automáticamente la actualización de páginas de teletexto o cancela el modo de retención.
Muestra los subtítulos o sale de la pantalla de subtítulos.
• El subtítulo no aparecerá en pantalla cuando el servicio no contenga información de subtítulos.
Revela u oculta páginas secundarias.
• Botón rojo: Para ir a la página secundaria anterior.
• Botón verde: Para ir a la página secundaria siguiente.
• Estos dos botones se muestran en la pantalla mediante los signos l y k.
Visualiza la página de índice. Cuando se transmite TELETEXTO en el formato TOP (Top Over View), las páginas se ordenan por bloques y grupos de modo que pueda seleccionar una página rápidamente.
Descripción
TELETEXTO
TELETEXTO
• Si selecciona un programa que no tenga señal de Teletexto, se visualizará “No hay señal Teletexto”.
• Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza el mismo mensaje durante otros modos.
15

Operaciones del menú DTV

Botones de operación del menú DTV

Utilice los siguientes botones en el mando a distancia para controlar el Menú DTV.

Visualización en pantalla para DTV

Ejemplo
Menú principal
AC
B
134652
Selección
1 Config. Idioma (Configuración del idioma)
• Para personalizar la preferencia de idioma para Menú, Audio, Subtítulo y aplicación del Servicio Digital.
2 Organizador de canales
• Para hacer varias configuraciones para cada servicio. Estas configuraciones incluyen: Funciones Fav (Favorito), Bloq, Salt, Ir a, Eliminar, Renom., Mov. (Mover), Mover a y Ver.
7
Ajuste
Config. Idioma
D.Menu Enter Exit
DTV/TV: Cambia entre el modo TV y DTV.
- : Cada uno de los botones numéricos -
tiene una función exclusiva atribuida en la pantalla Organizador de canales.
TV/RADIO: Pulse para cambiar entre los modos TV y
RADIO.
DTV MENU: Pulse para abrir la pantalla del menú DTV o
volver al paso anterior.
a/b/c/d: Pulse para seleccionar la opción deseada
en la pantalla o ajustar una opción seleccionada.
ENTER: Pulse para ir al siguiente paso o para
completar la selección.
EXIT: Pulse para salir de la pantalla del menú DTV. Color: Cada uno de los botones de color tiene
funciones únicas asignadas en la pantalla de menú.
3 Instalación
• Para explorar todos los servicios disponibles en su área, o para renombrar/eliminar/rescan (re-explorar) la portadora seleccionada.
4 Conf. sistema (Configuración del sistema)
• Para configurar la visualización en la pantalla y la contraseña.
5 Versión
• Para visualizar la versión actual del hardware y software.
6 Interfaz común
• Para visualizar los detalles de la interfaz común actual.
7 Botones de navegación
• Para navegar por la pantalla Menú DTV.

Operaciones comunes del DTV

Operación del menú común del DTV
1 Pulse DTV/TV para acceder al modo DTV. 2 Press DTV MENU and the DTV Menu screen
displays.
3 Pulse c /d /a /b para seleccionar el menú
deseado, y luego pulse ENTER.
•A partir de este punto, las operaciones del menú varían dependiendo del elemento que va a ajustar. Consulte la sección correspondiente de la operación del menú.
• Pulse TV/RADIO para cambiar entre los modos DTV
Option menu
y Radio.
16
Operaciones del menú DTV
Config. Idioma
Idioma de menú Idioma audio pref. Español Idioma subtítulo pref. Español
Idioma servicio digital pref. Español
Español
Selección
Ajuste
D.Menu Enter Exit

Organizador de canales

Selección
D.Menu TV/RadioEnter Exit0..9
001 BBC ONE 002 BBC TWO 007 BBC THREE 030 CBBC
1. Fav 2. Bloq
3. Salt 4. Ir a
5. Eliminar 6. Renom.
7. Mov. 8. Mover a Enter. Ver
No.S Nom.serv. Fav Bloq Salt Eli Sel

Acerca del uso de la pantalla juego de caracteres

En algunos casos se le pedirá que introduzca caracteres. Consulte los detalles a continuación.
Ejemplo de pantalla Juego de caracteres alfanuméricos
Renom.
1
1 Área de introducción 2 Área de selección de caracteres 3 Botón AMARILLO (Selección)
4 Botón a/b/c/d
5 Botón DTV MENU
6 Botón ENTER
7 Botón EXIT
BBC ONE
!"#$%&'()* +, - . / 012345 6789 ; :<_>?@ ABCD E FGHI J K LMNOPQRSTUV WX Y Z[ \] ^` =a bcde f ghi j kl mn o p q r s t u v w xyz
Selección
ExitEnterD.Menu
35476
Pulse para moverse entre el área de introducción y el área de juego de caracteres.
Pulse para mover el cursor.
Cuando se pulsa DTV MENU para salir, se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse c/d para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER.
Cuando la pantalla de ajuste de caracteres está abierta:
Borra todos los caracteres.
En el área de selección de caracteres:
Comprueba la entrada de un carácter.
Pulse para salir de la pantalla del menú DTV.
2
2 Pulse a/b para seleccionar “Idioma de menú”,
“Idioma audio pref.”, “Idioma subtítulo pref.” o “Idioma servicio digital pref.”.
3 Seleccione un idioma deseado para cada
elemento.
4 Pulse EXIT, ENTER o DTV MENU.
NOTA
• Consulte la página 14 para cambiar el idioma visualizado en la pantalla.
• Consulte la página 25 para cambiar el idioma del subtítulo.
• Consulte la página 25 para los detalles sobre el Servicio Digital.
Lista de idiomas disponibles
Holandés Inglés Finlandés Francés Alemán Griego Italiano
* Idiomas disponibles solamente para Servicio
Digital
Organizador de canales
Configure varios ajustes para cada servicio. Para tener acceso a cada una de las funciones explicadas a continuación, pulse los botones de número ­preasignados.
Pulse ENTER mientras el cursor esté en el “Organizador de canales” en el menú Principal.
Ejemplo de pantalla Organizador de canales
Polaco Portugués Ruso Español Sueco Tu rc o Galés* Gaélico*

Config. Idioma (Configuración del idioma)

Seleccione las configuraciones de idioma para Menú, Audio, Subtítulo (si se emite un programa en más de un idioma) y Servicio Digital.
1 Pulse ENTER mientras el cursor esté en “Config.
Idioma”.
NOTA
• Si los servicios de Radio están listados, la ventana de la imagen muestra una imagen en blanco.
17
Operaciones del menú DTV
Fav (Favorito)
Asigna servicios a 4 grupos favoritos diferentes.
1 Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado. 2 Pulse en el mando a distancia. Se visualiza un
cuadro de selección.
3 Pulse a/b para registrar el servicio seleccionado
en cualquiera de los 4 grupos de favoritos (Nada, Fav1 ... Fav4) y luego pulse ENTER. Se visualiza un icono indicando el estado de favorito.
Organizador de canales
No.S Nom.serv. Fav Bloq Salt Eli Sel
001 BBC ONE 002 BBC TWO 007 BBC THREE 030 CBBC
Selección
Nada Fav1 Fav2
1. Fav 2. Bloq
3. Salt 4. Ir a
5. Eliminar 6. Renom.
7. Mov. 8. Mover a Enter. Visualización
D.Menu TV/RadioEnter Exit
0..9
4 Pulse DTV MENU. 5 Ahora puede seleccionar fácilmente su servicio
favorito de la lista de canales. (Consulte la página
24.)
Salt (Saltar)
Los servicios que están ajustados para ser omitidos no se captarán cuando se pulse P (s/r).
1 Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado. 2 Pulse en el mando a distancia. Se visualiza un
icono indicando que el servicio ha sido omitido.
• Pulsando se activará y desactivará el icono de omisión.
3 Pulse DTV MENU.
NOTA
• Para ver los servicios que están configurados para salto,
utilice los botones numéricos - o seleccione de la lista de canales.
Ir a
Utilice esta función para saltar en un paso al servicio específico. Esto es útil para desplazarse por la pantalla cuando hay muchos servicios visualizados.
1 Pulse en el mando a distancia. Ahora puede
cambiar el número del servicio en la parte izquierda de la pantalla.
2 Introduzca el número utilizando los botones
numéricos - y, a continuación, pulse ENTER. El realce se desplaza al servicio seleccionado.
NOTA
• No puede registrar el mismo servicio para dos grupos diferentes de favoritos.
Bloq (Bloqueo)
Cuando el servicio está bloqueado, debe introducir su código secreto cada vez que quiera sintonizar el servicio.
1 Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado. 2 Pulse en el mando a distancia.
Si ya puso el código secreto, introdúzcalo aquí. Si no, introduzca el código secreto preajustado en la fábrica, “0000”. Se visualiza un icono indicando que el servicio está bloqueado.
• Pulse activará o desactivará el icono de bloqueo. (Se requiere la entrada del PIN (código secreto personal).)
3 Pulse DTV MENU.
NOTA
• Para el ajuste del código secreto consulte la página 21.
Eliminar
Elimina el(los) servicio(s) seleccionado(s) de la memoria.
1 Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado. 2 Pulse en el mando a distancia. Se visualiza un
icono indicando el servicio que se va eliminar.
• Pulsar activará o desactivará el icono de eliminación.
3 Pulse DTV MENU.
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
4 Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER.
Renom. (Renombrar)
Cambio de nombres de servicios individuales.
1 Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado. 2 Pulse en el mando a distancia. Se visualiza
una pantalla de juegos de caracteres.
3 Introduzca el nombre nuevo para el servicio. Para
las operaciones usando la pantalla juego de caracteres consulte la página 17.
4 Pulse DTV MENU.
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
5 Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER.
18
Operaciones del menú DTV
Mov. (Mover)
Cambia el orden del servicio seleccionado moviendo la posición del servicio.
1 Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado. 2 Pulse en el mando a distancia. Se visualiza un
icono indicando el servicio que se moverá.
• Pulsando se activará y desactivará el icono de movimiento.
3 Mueva el servicio seleccionado a la posición
deseada utilizando a/b, y luego pulse ENTER para guardar el cambio.
NOTA
• El servicio en el LCN (Logical Channel Number) no cambia, aunque se ejecute la función “Mov”.
Mover a
Cambia el orden del servicio seleccionado modificando el número del servicio.
1 Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado. 2 Pulse en el mando a distancia. Ahora puede
cambiar el número del servicio en la parte izquierda de la pantalla.
3 Introduzca el número utilizando los botones de
número - , y luego pulse ENTER. El servicio se mueve a la nueva posición.

Instalación

En esta sección se describe cómo realizar las configuraciones de DTV después de ejecutar la
Instalación automática inicial en la página 7.

Expl. Auto. (Exploración automática)

El televisor detecta y guarda automáticamente todos los servicios disponibles en su área.
1 Pulse c/d para seleccionar “Instalación”. 2 Pulse a/b para seleccionar “Expl. Auto” y, a
continuación, pulse ENTER.
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
3 Pulse c/d para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
• El televisor comienza a explorar todos los servicios de DTV y radio disponibles en su área.
NOTA
• Para cancelar la exploración en progreso, pulse EXIT.
NOTA
• Cuando se ejecuta “Mover a”, el servicio en el LCN (Logical Channel Number) cambia.
Ver
Cambio del servicio mostrado en la ventana de imagen.
1 Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado. 2 Pulse ENTER en el mando a distancia.
• La imagen mostrada en la ventana de imagen cambia.
3 Pulse EXIT para salir de la pantalla Organizador
de canales para ver la imagen en la pantalla completa.
19
Operaciones del menú DTV
Enter
Conf portadora
Renom. Eliminar
Rescan
D.Menu ExitEnter
Selección
001 crystal palace 177500 06 05
No.S Nomb portadora Frec. TV Radio
FEC : 1/2 FFT : 8 k Frecuencia (kHz) : 177500 QAM : 64 GI : 1/8

Expl. Manual (Exploración manual)

Añada manualmente un portador nuevo introduciendo el número del portador deseado o la banda de frecuencia.
1 Pulse c/d para seleccionar “Instalación”. 2 Pulse a/b para seleccionar “Expl. Manual” y, a
continuación, pulse ENTER.
Expl. Manual
Lista de canales Frecuencia (kHz) 474000
Selección
Ajuste
0..9
Ch–21
D.Menu Enter Exit
3 Pulse a/b para seleccionar “Lista de canales”,
pulse c /d para introducir el número de la portadora y, a continuación, pulse ENTER.
• La frecuencia de la portadora seleccionada en la celda de abajo cambia en conformidad.
4 Después de que se complete el escaneado, la
pantalla muestra todos los servicios disponibles para la gama seleccionada.
5 Se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse
c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.

Conf portadora (Configuración de la portadora)

Esto se provee para que pueda renombrar (etiquetar), eliminar o re-explorar las portadoras. “Port.” en este contexto se refiere a una emisora de servicio que brinda un juego de servicios individuales.
1 Pulse c/d para seleccionar “Instalación”. 2 Pulse a/b para seleccionar “Conf portadora”,
y luego pulse ENTER.
1 Para renombrar la portadora seleccionada:
Seleccione la portadora y, a continuación, pulse ROJO (Renom.). Se visualiza la pantalla de juego de caracteres. Introduzca un nombre nuevo para el portador. Para los detalles sobre el uso de la pantalla juego de caracteres consulte la página 17. Pulse DTV MENU. Se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.
2 Para eliminar la portadora seleccionada:
Seleccione la portadora y, a continuación, pulse VERDE (Eliminar). Se visualiza un icono indicando la portadora que se va eliminar. Pulsar VERDE activará o desactivará el icono de eliminación. Pulse ENTER o DTV MENU. Se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.
3 Para re-explorar la portadora seleccionada:
Seleccione el portador, y luego pulse AZUL (Rescan). La re-exploración comenzará. Se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER.
20
Operaciones del menú DTV

Conf. sistema (Configuración del sistema)

Para configurar los ajustes Visualización en pantalla y Bloqueado para niños.

Config. Pantalla (Configuración de la pantalla)

La apariencia de Visualización en pantalla y la posición/duración de la información del rótulo de servicio pueden personalizarse.
1 Pulse c/d para seleccionar “Conf. sistema”. 2 Pulse a/b para seleccionar “Config. Pantalla” y,
a continuación, pulse ENTER.
Config. Pantalla
Tiempo límite del rótulo Posición del rótulo Tr ansparencia de pantalla
Selección
Ajuste
D.Menu Exit
4 segs
Inferior
10%
Enter
3 Pulse a/b para seleccionar el elemento deseado. 4 Pulse c /d para seleccionar el parámetro
deseado, y luego pulse EXIT.
Elementos de la Configuración OSD
Tiempo límite del rótulo
Posición del rótulo
Transparencia de pantalla
Elemento
seleccionado
1 seg/2 segs/ ... 7 segs
Superior/Inferior
Nada/10%/20%/ ...50%
Descripción
Seleccione cuánto tiempo la información rótulo de servicio aparecerá en la pantalla.
Seleccione si la información del rótulo de servicio aparecerá en la parte superior o inferior de la pantalla.
Seleccione el nivel deseado en transparencia de Visualización en pantalla.

Config. Contraseña (Configuración de la contraseña) (Bloqueo parental)

Esta función permite restringir los servicios de Televisión y de Radio. Esto impide que los niños vean escenas con violencia o contenido sexual que pueden ser dañinas.
1 Pulse c/d para seleccionar “Config. sistema”. 2 Pulse a/b para seleccionar “Config. Contraseña”
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Si ya ha configurado el PIN, introdúzcalo aquí. Sí no,
introduzca el PIN predeterminado de fábrica “0000”.
4 Pulse a/b para seleccionar “Bloqueo parental”. 5 Pulse c/d para seleccionar la edad/clasificación
deseada (4…18/Nada).
Config. Contraseña
Bloqueo parental Cambiar contraseña
Selección
Ajuste
D.Menu Exit
Nada
- - - -
Enter
6 Pulse a /b para seleccionar “Cambiar
contraseña”.
7 Introduzca el número de 4 dígitos como un PIN
utilizando 0 – 9.
8 Introduzca el mismo número de 4 dígitos del paso
7 para comprobar.
• Se visualiza “Actualizado correctamente”.
9 Pulse EXIT.
NOTA
• Para ver un canal bloqueado, debe introducir un PIN. Cuando seleccione un canal bloqueado, se visualiza un mensaje para la entrada del PIN. Introduzca el número de 4 dígitos utilizando 0–9.
Como una medida preventiva, apunte su PIN en la parte
trasera de este manual de instrucciones, corte y guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Consulte la página 26 para la información sobre el restablecimiento del PIN al número predeterminado de fábrica “0000” caso tenga perdido o se olvidado de su PIN.

Versión

Compruebe la información de la versión del módulo digital.
Pulse c /d para seleccionar “Versión” y, a continuación, pulse ENTER.
• Se visualizan las versiones del hardware y del software.

Actualización de software (Reino Unido solamente)

1 Primero sintonice un canal BBC. Lugo, pulse
c/d para seleccionar “Información técnica”.
2 Pulse a/b para seleccionar “Actualiz. Software”
y, a continuación, pulse ENTER.
• Se visualiza la pantalla “Confirmación”.
3 Pulse c/d para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
• Si selecciona la opción “Sí”, el proceso de actualización de software comenzará. Después del proceso de actualización, que tardará aproximadamente 20 minutos, el televisor se reiniciará automáticamente. Si selecciona la opción “No”, puede continuar vendo los programas de TV.
NOTA
• Esta función está disponible cuando selecciona “Reino Unido” en el paso 2 en la “Instalación automática inicial”. (página 7)
• Durante el proceso de actualización de software, no apague el televisor, y tenga en cuenta que no es posible operar ningún botón.
• Si apaga el televisor, desenchufa el cable de CA, u ocurre una falla de energía durante la actualización del software, no se realizará la actualización, y no se recibirán los servicios digitales. Al encender el televisor nuevamente, se visualizará la pantalla “Actualiz. Software” y podrá intentar realizar la actualización de software nuevamente. Si la actualización de software falla nuevamente, solicite ayuda a personal de servicio calificado.
• Después del proceso de actualización del software, se borrará la memoria de configuración del menú digital. Por lo tanto, haga nuevamente las configuraciones necesarias.
21
Operaciones del menú DTV

Interfaz común

Verifique la información detallada sobre la tarjeta de modulo de interfaz común en uso.
1 Pulse ENTER mientras el cursor está en “Interfaz
común”.
• Se visualiza el nombre del módulo CI.
Módulo CI
Nombre de módulo
D.Menu Exit
Enter
Top Up TV
2 Pulse ENTER para tener acceso al menú CI.
• Se visualiza información detallada sobre la tarjeta CI en uso.
3 Pulse a/b para seleccionar el elemento, y luego
pulse ENTER.
• Se visualiza información detallada del elemento seleccionado.

Introducción de una tarjeta CA

Se provee solamente una abertura de interfaz común (CI) DVB para permitir la adopción del sistema de acceso condicional (CA) mediante un módulo CA enchufable. El servicio de emisión codificado puede encaminarse a través del sistema CA. Para permitir el uso de un sistema CA del tipo tarjeta inteligente, se requiere un módulo de acceso condicional (CAM). Se debe obtener esto junto con la tarjeta CA en el momento de la compra. Siga las instrucciones del proveedor del servicio para activar la tarjeta.
Abertura de interfaz común
NOTA
• Para ver emisiones de TV de pago necesitará hacer un contrato con un proveedor de servicios. Póngase en contacto con un proveedor de servicios para conocer los detalles.
• El módulo de interfaz común y la tarjeta CA no son suministrados ni son accesorios opcionales.
• Dejar su tarjeta de CA insertada no afecta la visualización de canal gratuita.
Sobre la abertura de interfaz común
Tarjeta CI falsa
Presione para expulsar
En el momento de la compra, hay una tarjeta CI falsa cargada en la abertura de interfaz común. Cuando esté listo para cargar su tarjeta CI, pulse el botón indicado por la flecha y saque la tarjeta CI falsa. Cuando saque su tarjeta CI, vuelva a poner la tarjeta CI falsa para prevenir la entrada de polvo u otros materiales en la abertura de interfaz común.
Tarjeta CA
I
C.I.
Módulo de acceso condicional
Cuando no esté introducida la tarjeta compatible:
1 Seleccione el programa que necesita la tarjeta CA
compatible.
• Aparece la pantalla de aviso.
2 Introduzca la tarjeta CA compatible.
• La pantalla de aviso desaparece y puede ver el programa.
Sistema CA soportado por
Crypto Works Aston CAM VIAccess Nagra Vision Irdeto MR CAM
22

Funciones útiles (DTV)

Temp. de eventos
Selección
D.Menu Enter Exit
Modo temporizador Eliminar temp.
BBC ONE Una vez 26/02/02 8:10 00:23
Nom.serv. Modo Fecha Hora Durac.
Una vez Diario Semana

Acerca de la EPG

Con la Guía de Programas Electrónica (EPG), puede revisar la programación de eventos de DTV y Radio, ver información detallada sobre los mismos, sintonizar un evento en el aire en ese momento y configurar un timer para eventos futuros.
Pantalla EPG general
2
16:30 17:00 17:30
The Wild T... The Blue... Sin nom. eve... Ready Steady Co... The Weakest Link Little Be... Sin nom. evento
BBCI
Temp.
D.Menu TV/RadioExitEnter
4
1
Guía 16:50 Jue 03/01/2002
001 BBC ONE Jue 03/01/2002 16:30-17:00 The Wild Thornberrys CBBC The Wild Thornberrys Bogged Down:
Nigel and Eliza are on their way to film a rare fish. Nigel suggests a shortout
through a bog, but Ellza is reluctant. Th... Nom.serv. BBC ONE
BBC TWO BBC CHOICE BBCI
Pág. -
Pág. + Día ant. Día sig.
Selección
5
1 Nombre del servicio 2 Nombre de evento 3 Ventana de imagen 4 Lista de servicios
• Muestra la lista de todos los servicios disponibles actualmente. Según se desplaza hacia abajo en la lista, en la misma medida se van actualizando las filas en la lista de nombres de eventos.
5 Lista de nombres de evento
• Muestra los nombres de los eventos actuales en una cuadrícula de filas y columnas. Dependiendo de las condiciones, puede revisar la información sobre eventos programados futuros con varios días de adelanto.
3
3 Para ver un evento actualmente en el aire, pulse
ENTER.
• La imagen mostrada en la ventana de imagen cambia.
• Pulse ENTER de Nuevo, y la ventana de imagen cambiará a ventana total.
• Si selecciona un evento que todavía no ha comenzado en su lugar se activará el modo Timer EPG.
NOTA
• Pulsando p se abre la pantalla Descripción de EPG que brinda más información sobre el evento seleccionado. Pulse p, EXIT, GUIDE o DTV MENU para salir.

Utilización del Temporizador EPG

Cuando el temporizador está ajustado, el televisor sintoniza automáticamente un evento preestablecido en el televisor cuando comienza su tiempo en el aire.
1 Pulse GUIDE. 2 Pulse a/b/c/d para seleccionar el evento que
desea preestablecer en la lista de nombres de evento, y luego pulse ENTER.
Seleccione un evento que todavía no haya comenzado.
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
3 Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER.
4
Pulse ROJO (Modo temporizador), pulse a/b para seleccionar el parámetro deseado (“Una vez”, “Diario” o “Semana”) y, a continuación, pulse ENTER.

Utilización de la EPG

1 Pulse GUIDE.
• Pulsando TV/RADIO cambiará entre los modos DTV
y Radio.
2 Pulse a/b/c/d para tener acceso al evento o
servicio deseado.
En la lista de servicios:
1Pulse a/b para desplazar la página arriba/
abajo. O,
2Pulse ROJO (Pág. –) o VERDE (Pág. +)
para omitir la página anterior/siguiente en un paso.
En la lista de nombres de evento:
1Pulse c/d para desplazar la página hacia la
izquierda/derecha. O,
2Pulse AMARILLO (Día ant.) o AZUL (Día sig.)
para omitir el día anterior/siguiente en un paso.
NOTA
• Si utiliza esta función para grabar, asegúrese de ajustar también el temporizador de su equipo de grabación.
• No cambie de canal mientras esté grabando usando esta función.
• No se puede configurar esta función para servicios bloqueados o cuando el bloqueo parental está activado. (Consulte las páginas 18 y 21.)
• Usando la función temporizador pueden preestablecerse hasta 8 eventos.
• Puede seleccionar si se debe encender o no la pantalla cuando comience un evento de temporizador. Consulte el Estado de pantalla de Rec en la página 14. Esto se provee para que cuando esté utilizando el temporizador para hacer una grabación en su videograbadora u otro equipo, la pantalla del televisor no se encienda a menos que quiera.
• Si está viendo otro evento, unos segundos antes de la hora preestablecida en la pantalla se visualiza un mensaje de alerta.
• Para cancelar el evento preestablecido, seleccione el evento a borrar, pulse VERDE (Eliminar temp.), pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.
• Cuando el evento preestablecido se sobrepone a algún otro se visualiza un mensaje de alerta.
• Pulse GUIDE dos veces para visualizar los eventos de temporizador almacenados.
23
Funciones útiles (DTV)

Utilización de la lista de canales digitales

Seleccione los servicios utilizando la lista de canales en vez de utilizar los botones numéricos - o
P (s/r).
1 Pulse ENTER cuando no se esté visualizando
ninguna otra pantalla de menú.
Lista de canales
Grupo de canales
No.S Servicios
001 BBC ONE 002 BBC TWO 007 BBC THREE 030 CBBC 040 BBC News 24
051 BBCi
Selección
Servicio sintonizado actualmente
Servicio mostrado en la ventana de imagen
Ajuste
Todo
Port. crystal palace
Frec 177500 kHz
D.Menu TV/RadioEnter Exit
2 La pantalla muestra los servicios listados en el
modo TV o Radio ordenados por tipo de favorito (Todo, Fav1 - 4) según se configuró en la página
18.
3 Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado,
y luego pulse ENTER.
• La imagen mostrada en la ventana de imagen cambia.
4 Pulse EXIT para salir de la lista de canales y ver
la imagen en la pantalla completa.

Visualización de un rótulo de servicio

Un rótulo de servicio muestra nombres de eventos, hora de comienzo/terminación de un evento, y otra información útil.
1 Pulse p.
Rótulo de servicio
12 34567 8
9
001 BBC ONE
17:08 17:38 Unclassified
0!0 " #
4
1 No. de servicio 2 Nom.serv. (Nombre del servicio) 3 Grupo de canales (Favorito) 4 Estado de bloqueo 5 Teletexto DVB disponible 6 Subtítulo DVB disponible 7 TV pago 8 Modo Audio 9 Gráfico de duración 0 Hora de inicio/Hora del final del programa
actual
! Género " Nombre del programa
Estéreo
17:17:37251_ABC_Monosco_0... 25/02/2002 Edad:4
$
# Clasificación parental $ Hora y fecha
2 Para visualizar información más detallada, pulse
p otra vez.
• Aquí puede verificar la intensidad y calidad de la señal del servicio seleccionado.
24
Funciones útiles (DTV)

Utilización de la función audio múltiple

Cambia el modo y el idioma del audio para el servicio visualizado actualmente.
1 Pulse 6 cuando no se visualice otra pantalla de
menú.
Multi-audio
Modo Audio
No.S Código idioma
001 ENG 002 ENG
Selección Ajuste
D.Menu
Estéreo
Enter
Exit
2 Pulse c/d para seleccionar el modo de audio
deseado (Izquierda, Derecha, L+R, Estéreo), y luego pulse b para desplazarse hacia abajo.
3 Pulse a/b para seleccionar el idioma deseado
disponible para el servicio, y luego pulse EXIT.
NOTA
• Después de sintonizar otro servicio o desconectar la alimentación, la configuración vuelve al parámetro ajustado en el menú Config. Idioma (página 17).

Modo Panorám.

Puede seleccionar el formato de la pantalla con imagen ancha de 16:9 pulsando f.
Ítem
Auto: Cambia automáticamente el formato de la pantalla
de acuerdo con la información WSS (Wide Screen Signalling), si está disponible.
Normal: Una imagen panorámica se ajusta en la pantalla
Compresión: Una imagen panorámica con bandas
del televisor.
negras en las partes superior e inferior.
Pantalla panorámica con señal WSS
Modo panorámico
“Normal”
Modo panorámico
“Compresión”
NOTA
• Puede cambiar el formato de la pantalla solamente en el modo de entrada DTV.

Uso del Servicio Digital (Reino Unido solamente)

Visualización de subtítulos

Ajuste el idioma deseado para la visualización de subtítulos y active/desactive la visualización de subtítulos.
1 Pulse [ cuando no se visualice otra pantalla de
menú.
Subtítulo
Idioma
Español
2 Pulse [ repetidamente para seleccionar el
idioma de subtítulo deseado en los idiomas disponibles.
• Para desactivar los subtítulos, seleccione “Off”.
Algunos servicios le proveen programas con Servicio Digital, permitiendo que pruebe el sistema DTV interactivo. Cuando se provee, el Servicio Digital comenzará cuando se pulse 7.
Pantalla de muestreo del Servicio Digital
25

Apéndice

Solución de problemas

Problema Solución posible
• No hay alimentación.
• No se puede usar la unidad.
• El mando a distancia no funciona.
• La imagen se extiende verticalmente.
• Color inusual, color claro u oscuro o color no alineado.
• La alimentación se ha cortado repentinamente.
• No hay imagen.
•Verifique si ha presionado a en el televisor. (Consulte la página 7.) Si el indicador en el televisor se enciende en rojo, pulse B en el mando a distancia.
• ¿Está desconectado el cable de CA? (Consulte la página 3.)
• Compruebe si pulsó B en el mando a distancia. (Consulte la página 7.)
•Influencias externas, tales como iluminación, electricidad estática, etc., podrían causar fallos en el funcionamiento. En ese caso, encienda la unidad después de haberla apagado o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarlo al cabo de 1 ó 2 minutos.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 4.)
• ¿Se han agotado las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)
• ¿Está utilizando el televisor debajo de luz fluorescente?
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
• ¿Están los ajustes del modo panorámico hechos correctamente? (Consulte la página
25.)
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte la página 11.)
• ¿La habitación está demasiado iluminada? La imagen podría verse oscura en una habitación demasiado iluminada.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 14.)
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado. Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo las entradas de ventilación o límpielas.
• Compruebe el ajuste del auto apagado. (Consulte la página 14.)
• ¿Está encendido el temporizador de apagado? Pulse SLEEP en el mando a distancia hasta que se apague.
• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte la página 8.)
• ¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Consulte la página 14.)
• ¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 8.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte la página 11.)
• ¿Está conectada correctamente la antena? (Consulte la página 3.)
• No hay sonido.
• ¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte las páginas 5 y 6.)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Consulte la página 6.)
•Verifique si ha presionado e en el mando a distancia. (Consulte la página 5.)
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
• Cuando se utiliza la unidad en un espacio con temperatura baja (ej. habitación, despacho), la imagen podrá presentar rayas o aparecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, la unidad volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.
• No dejen la unidad en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD. Temperatura para guardar la unidad: f20°C a e60°C.
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA REPOSICIÓN DEL NÚMERO SECRETO
Se sugiere quitar la siguientes instrucciones del manual del usuario para evitar que los niños las lean. Como este manual del usuario es multilingüe, se sugiere lo mismo para todos los idiomas. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
1 En el modo DTV, disminuya el volumen al nivel mínimo. 2 Pulse i en el televisor y 3 en el mando a distancia al mismo tiempo durante aproximadamente 2 segundos.
• El PIN vuelve al número predeterminado de fábrica “0000”.
26
Apéndice

Especificaciones

Elemento Televisor LCD en color de 20o, modelo: LC-20SD4E
Panel LCD LCD TFT NEGRA DE 20o con Advanced Super View
Número de puntos 921.600 puntos (640 g 480 puntos) Sistema del color de vídeo PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función del televisor
Brillo 430 cd/m Duración de la retroiluminación 60.000 horas (en posición de retroiluminación estándar) Ángulos de visión H : 170° V : 170° Amplificador del audio 2,1 W g 2 Altavoz 110 mm g 40 mm
Te rminales
Idioma OSD Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Holandés/Sueco/Portugués/Finlandés/Turco/
Alimentación requerida AC 220–240 V, 50/60 Hz
Consumo energético 89 W (1,0 W en espera) (Método IEC60107)
Peso
Alimentación requerida 0°C a e40°C
TV estándar
Recepción de canales
Sistema de sintonización del televisor
ESTÉREO/BILINGÜE
Posterior
Pantalla solamente Pantalla con soporte
Analógico Digital DVB-T (2K/8K OFDM) VHF/UHF CATV Hiperbanda, canales S1–S41
Analógico
Digital 200 portadoras y 1000 programas preajustados automáticamente
Entrada de antena EXT1 EXT2 C.I. (Interfaz común) OUTPUT Clavija RCA (audio) Auriculares
CCIR, Sistema francés (B/G, I, D/K, L, L’)
Canales E2–E69, canales F2–F10, canales I21–I69, canales IR A–IR J, (Digital: canales E5-E69)
1
99 canales preajustados automáticamente
NICAM/A2
2
UHF/VHF 75 q Tipo Din (analógico y digital) SCART (entrada/salida AV, entrada RGB, salida TV) S-VIDEO (entrada Y/C), clavija RCA (entrada AV) EN50221, R206001
Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)
Griego/Ruso/Polaco
7,4 kg
10,4 kg
• Como parte de una política en continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación, en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades individuales.
NOTA
• Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.
27

Protección medioambiental

“SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente”
Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
• Reducción del consumo de energía en sus televisores
• Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
• Uso de materiales reciclables y “Respetuosos con el Medio Ambiente”.
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
• Embalajes:
Puede
depositar el cartón en contenedores
ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan. La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen de residuos y basuras.
• Pilas:
Se recomienda usar pilas “limpias” (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las tiendas del sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras
•Televisores Usados:
Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y consultar sobre la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que
requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tr as la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de
la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede
ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en las
28
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonnistraße 3, D-20097 Hamburg, Deutschland
Printed on environmentally friendly paper Auf ökologischem Papier gedruckt Imprimé sur papier écologique Stampato su carta ecologica Afgedrukt op ecologisch papier Impreso en papel ecológico
Printed in Thailand Gedruckt in Thailand Imprimé en Thaïlande Stampato in Tailandia Gedrukt in Thailand Impreso en Tailandia J3Y70101B 06P5-TH-NO
Loading...