LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
ENGLISH
DEUTSCH
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener
pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• El código secreto preestablecido en fábrica es el “0000”.
• Los “Dimensional Drawings” (planos dimensionales) para
este modelo se muestran en la parte interior de la tapa
trasera. Esto indica que los valores numéricos se
describen en la forma inglesa, y la unidad de longitud se
describe en milímetros (mm).
Accesorios suministrados
Unidad de mando a distancia (g1)
Páginas 4 y 5
Cable de CA (g1)
La forma del producto varía
en algunos países.
Página 3
ESPAÑOL
Abrazaderas de cable (g2)
Página 3
• Pila tamaño “AA” (g2).......Página 4
• Manual del usuario (Esta publicación)
1
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma
segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad
antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo
para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,
lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato.
El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el
producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un
carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el
producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse
con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer
que el aparato se caiga del soporte móvil.
•Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas
para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento
del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación
empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una
ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe
un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas
y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del
televisor o de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla
como un punto azul, verde o rojo.
Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
2
Guía rápida
Ajustes del televisor
Enchufe estándar
DIN45325 (IEC 169-2)
cable coaxial de 75 ohmios
EXT1
(RGB)
Antena
Conecte el cable de la antena desde el enchufe de su
antena/cable o la antena (habitación/tejado) para el
terminal de entrada de antena en la parte posterior de
su televisor para recibir emisoras con transmisiones
digitales/terrestres.
Bajo buenas condiciones de recepción también puede
utilizarse una antena para interiores. Las antenas
pasivas y activas para habitación se venden en el
comercio.
Cómo fijar los cables
Sujete los cables con las abrazaderas de cable suministradas.
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AC INPUT
220-240V
La forma del
producto varía
en algunos países.
Cable de CA
Coloque el televisor
cerca de la toma de
CA, y mantenga el
enchufe al alcance
de la mano.
Abrazaderas de cable
3
Guía rápida
Colocación de las pilas
Antes de utilizar el televisor por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AA” (suministradas). Cuando se agoten
las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del
tamaño “AA”.
1 Presione y deslice la cubierta
del mando a distancia para
abrirla.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las
pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna
fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
2 Coloque las dos pilas tamaño
“AA” suministradas.
• Coloque las pilas según se indica mediante
los signos de polaridad (e ) y (f ) en el
compartimiento de pilas.
3 Cierre la cubierta.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el
mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
5m
30°
30°
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga el mando a distancia a golpes.
Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en
lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría
deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor
del mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una
fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la
iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia más cerca del
sensor del mando a distancia.
Sensor del mando a
distancia
4
Guía rápida
Mando a distancia
1B (Alimentación en espera/
conectada)
Para entrar en el modo de espera o
conectar la alimentación. (Consulte
la página 7.)
2BACKLIGHT
Ajusta el brillo de la pantalla.
3TV/RADIO
DTV: Cambia entre el modo RADIO
y DTV.
4DTV/TV
Cambia entre el modo TV y DTV.
5e (Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
60–9
Pone el canal en el modo de TV y
DTV.
Pone la página en el modo de
teletexto.
7A (Retroceso)
Púlselo para volver a la imagen
anterior en el modo de visión normal.
8f (WIDE MODE)
DTV: Selecciona el modo panorámico.
(Consulte la página 25.)
96 (Modo de sonido)
Selecciona el modo múltiplex de
sonido. (Vea debajo.)
10GUIDE
DTV: Para visualizar la pantalla EPG
(Guía de Programas Electrónica).
117 (Teletexto)
Selecciona el modo de teletexto.
(Todas las imágenes de TV, todas las
imágenes de TEXTO, todas las
imágenes de TV/TEXTO) (Consulte la
página 15.)
DTV: Seleccione la emisión de datos
DTV y TELETEXTO.
12EXIT
Para salir de la pantalla del menú.
13k (SKIP/Visualización de teletexto
oculto)
TV: Oculta los canales almacenados.
(Consulte la página 15.)
TELETEXTO: (Consulte la página 15.)
143 (STATUS/Retención)
TV: Visualiza el reloj y la información
del programa, si está disponible.
TELETEXTO: (Consulte la página
15.)
E
Utilización de 6 en el mando a distancia
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12534
15i (k/l) (Volumen)
i (k) Sube el volumen.
i (l) Baja el volumen.
16P (r/s)
TV/DTV: Selecciona el canal.
Exterior: Cambia al modo de entrada
de TV o DTV.
Teletexto: Para ir a la página
siguiente/anterior.
17b (FUENTE ENTR.)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Selecciona una fuente de entrada.
(TV, EXT1, EXT2) (Consulte la
página 8.)
18SLEEP
Ajusta el temporizador de apagado
en unidades de 30 minutos hasta un
máximo de 2 horas.
19p (Información en la pantalla)
Visualiza varias informaciones:
número de canal, temporizador de
apagado, etc.
(Consulte las páginas 23 y 24.)
20DTV MENU
DTV: Visualiza la pantalla del menú
DTV.
21MENU
Visualiza la pantalla MENÚ.
(Consulte la página 9.)
22a/b/c/d (Cursor)
Selecciona un elemento deseado en
la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecuta un comando dentro de la
pantalla de menú.
DTV: Visualiza la lista de canales.
23v (Arriba/Abajo/Completa)
Pone el área de aumento en el modo
de Teletexto. (Consulte la página 15.)
241 (Subpágina)
(Consulte la página 15.)
25[ (Subtítulo para teletexto)
TELETEXTO: Activa y desactiva los
subtítulos. (Consulte la página 15.)
DTV: Visualiza la pantalla de
selección de subtítulo. (Consulte la
página 25.)
26Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)
TELETEXTO: Selecciona una página.
(Consulte la página 15.)
DTV: Los botones coloreados se
utilizan para seleccionar los elementos
coloreados correspondientes en la
pantalla de menú.
Modo DTV:
Presione 6 para abrir la pantalla Audio múltiple. (Consulte la página 25.)
Modo de televisión analógica:
Cada vez que pulsa 6, el modo cambia como se muestra en las tablas siguientes.
Selección de emisiones de TV NICAMSelección de emisiones de TV A2
Señal
Estéreo
Bilingüe
Mono
Elemento seleccionado
Mono, Nicam Estéreo
Mono, Nicam Audio1, Nicam
Audio2
Mono
Señal
Estéreo
Bilingüe
Mono
Elemento seleccionado
Mono, Estéreo
Mono, Audio1, Audio2
Mono
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “Mono”.
5
Guía rápida
Televisor (Vista frontal)
Sensor del mando a
distancia
Televisor (Vista trasera)
i (l/k) (Botones de volumen)
Cursor (c/d)
(Botones de programación
P (s/r)
[canales])
Cursor (a/b)
I
C.I.
Toma de auriculares
Indicador B (Alimentación
en espera/conectada)
a (Botón de alimentación)
b (Botón de entrada)/ENTER
Botón MENU
Terminales OUTPUT (Audio)
Te rminales EXT2
Ranura de interfaz común
Te rminal AC INPUT
Terminal de entrada
de la antena
(DVB-T 5V=/80 mA)
Te rminal EXT1 (RGB)
EXT1
(RGB)
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AC INPUT
220-240V
6
Guía rápida
Conexión de la alimentación
Pulse a en el televisor.
• El indicador B en el televisor cambia de rojo a verde.
Modo de espera
Pulse B en el mando a distancia cuando el televisor
esté encendido.
• El televisor entra en modo de espera y desaparece la
imagen en pantalla.
• El indicador B en el televisor cambia de verde a rojo.
• Puede encender el televisor pulsando B en el mando a
distancia en el modo de espera.
• Cuando se desactiva B aún se consume un poco de
corriente eléctrica.
• Para apagar el televisor completamente, pulse a en el
televisor.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado
Rojo
Verde
Naranja
Alimentación desconectada.
El televisor está en el modo de espera.
El televisor está encendido.
La pantalla de TV está apagada y un
evento de temporizado ha empezado.
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma
de corriente.
• En el modo de entrada DTV, si la alimentación se
desconecta inmediatamente después de cambiar un
ajuste desde la pantalla de menú, el nuevo ajuste o la
información del canal tal vez no se memorice.
Instalación automática inicial
Cuando se conecte por primera vez la alimentación
del televisor después de haberlo adquirido, se
invocará la instalación automática inicial. Podrá poner
automáticamente el idioma, el país y los canales en
operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez.
Si no se completa la instalación automática inicial
(cuando, por ejemplo, desaparece la pantalla del menú
por la falta de operación durante varios minutos, cuando
se desconecta la alimentación, etc.), intente realizar la
primera instalación desde el menú Configurar. (Consulte
la página 13.)
• Se puede interrumpir la instalación automática inicial
pulsando MENU o EXIT.
1Configuración del idioma en pantalla
1 Pulse a /b /c /d para seleccionar el idioma
deseado listado de “Primera inst.(Idioma)”.
2 Pulse ENTER para introducir el idioma seleccionado.
2Configuración de su país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el país o área
deseado listado de “Primera inst.(país)”.
2 Pulse ENTER para introducir la configuración.
3Configuración de la Búsqueda automática
1 Pulse a/b para seleccionar el sistema de color.
2 Pulse ENTER para introducir el sistema de color
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas empieza al
mismo tiempo.
No es necesario que haga nada durante la búsqueda
automática.
El menú de configuración desaparece y puede ver
los programas en el canal 1.
Mientras sólo se visualice la sintonización de los
canales analógicos, en verdad se están sintonizando
los canales digitales al mismo tiempo.
NOTA
•Tanto los canales analógicos cuanto los digitales se
exploran al mismo tiempo durante la “Búsqueda
automática” de la “Primera inst.”, y la sintonización de
los canales digitales es más rápida que la sintonización
de los canales analógicos. Si quiere operar el modo digital
primero, pulse EXIT y, a continuación, pulse DTV/TV.
• Puede seleccionar un idioma del menú Configurar.
Seleccione desde 13 idiomas. (Inglés, Español, Alemán,
Francés, Italiano, Sueco, Holandés, Ruso, Portugués,
Turco, Griego, Finlandés, Polaco)
• Puede seleccionar un país del menú Configurar.
Seleccione desde 13 países. (Reino Unido, España,
Alemania, Francia, Italia, Suecia, Holanda, Rusia,
Portugal, Turquía, Grecia, Finlandia, Polonia)
* Si se selecciona “Reino Unido” en la pantalla “Primera
inst.(País)”, no se podrá utilizar “Mover a” en el Reino
Unido.
• Si quiere reconfigurar el ajuste de su país, por ejemplo
luego de haberse mudado a otro país, ejecute otra vez
“Primera inst.” desde el Menú Analógico.
Si selecciona el país como “Alemania” en
“Primera inst.” del menú Configurar, el
sintonizador funcionará de la siguiente
manera.
• Después de la “Expl. Auto.” los nombres de las portadoras
se ordenan de la misma forma que la “Lista de tabla de
ordenación de canales (TV, Radio)”.
• La ordenación se concluye por la verificación si el nombre
del servicio corresponde al “Nombre del servicio recibido”
de la “Lista de tabla de ordenación de canales”.
• Los nombres de las portadoras recibidas no se cambian
para corresponder al “Nombre del servicio abreviado”.
• La posición del canal se desplaza hacia arriba si no se
encuentra el servicio después de la la “Expl. Auto.”.
• Una portadora que no está en la “Lista de tabla de
ordenación de canales” se posicionará en el fin de la lista
de ordenación.
• Si se duplica el nombre del servicio, el sintonizador
seleccionará la señal más fuerte, ordenando y
colocándola en la lista. La señal más débil se colocará
en el fin de la lista.
• El preajuste de TV y Radio se lleva a cabo separadamente,
de modo que los números LCN no se dupliquen entre los
dos.
7
Utilización de un equipo externo
Ajuste de la fuente de entrada
1 Pulse b en el mando a distancia o en el televisor.
Se visualiza el menú “Selección de fuente”.
2 Pulse a/b o el botón numérico correspondiente (0-2) para seleccionar la fuente deseada.
3 Pulse ENTER para cerrar el menú “Selección de fuente”.
NOTA
• Los cables marcados con * está disponibles comercialmente.
Conexión de una videograbadora
Puede utilizar el terminal EXT1 para conectar una
videograbadora y otro equipo audiovisual.
Cable SCART*Cable SCART*
EXT1
Videograbadora
Descodificador
Conexión de una consola de
videojuegos o una videocámara
Una consola de videojuegos, una videocámara y algún
otro equipo audiovisual quedará convenientemente
conectado si se usan los terminales EXT2.
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
ó
Conexión a un reproductor DVD
Puede utilizar los terminales EXT2 para conectar un
reproductor DVD y otro equipo audiovisual.
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
ó
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
R
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
L
Cable de
vídeo
compuesto*
EXT2
Reproductor
DVD
NOTA
• EXT2: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los
terminales VIDEO.
Conexión de un descodificador
Se puede usar el terminal EXT1 cuando se conecte
un descodificador y otro equipo audiovisual.
AUDIO
VIDEO
(MONO)
EXT2
R
L
S-VIDEO
AV OUTPUT
AUDIO
OUT
R
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
L
Cable de
vídeo
EXT2
Consola de
compuesto*
Videocámara
videojuegos
NOTE
• EXT2: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los
terminales VIDEO.
EXT1
Cable SCART*
Descodificador
8
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.