Sharp LC-20S4E User Manual [sk]

LC-20S4E
TELEWIZOR KOLOROWY Z EKRANEM CIEKŁOKRYSTALICZNYM (LCD)
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
FAREBNÝ TELEVÍZOR S LCD DISPLEJOM
ASA
100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE UK
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
Obsah
LC-20S4E
FAREBNÝ TELEVÍZOR S LCD DISPLEJOM
SLOVENSKY
PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA
Dodávané príslušenstvo ................................... 1
Vážený zákazník SHARP ................................... 2
Dôležité bezpečnostné opatrenia ..................... 2
Príprava ............................................................ 3
Nastavenie TV prijímača...................................... 3
Ako upevniť káble ................................................ 3
Ako zabrániť prevrhnutiu LCD TV prijímača ...........
Inštalácia batérií v diaľkovom ovládači .............. 4
Používanie diaľkového ovládača ........................ 4
Ako nastaviť uhol .................................................4
Názvy častí diaľkového ovládača ...................... 5
Názvy dielov hlavnej jednotky .......................... 6
Pripojenie externých zariadení ......................... 7
Základné operácie ............................................ 8
Úvodná inštalácia ................................................8
Výber položiek ponuky ........................................ 8
Užitočné funkcie .............................................. 9
Nastavenia obrazu............................................... 9
Nastavenia zvuku ................................................ 9
Nastavenia režimov zvuku .................................. 9
Voľba vysielania NICAM a A2 Stereo .................. 9
Základné nastavenia ......................................... 10
3
Rozmerové nákresy
“Dimensional Drawings” (Rozmerové nákresy) tohto
Programy ........................................................... 11
Používanie programovej tabuľky ...................... 12
Nastavenie funkcií ............................................. 12
Detská zámka .................................................... 13
Teletext........................................................... 14
Odstraňovanie problémov .............................. 14
LCD TV prijímač ................................................. 14
Anténa ................................................................ 15
Technické údaje ............................................. 15
Likvidácia po uplynutí životnosti .................... 16
modelu je zobrazený na vnútornej zadnej strane obálky. Číselné hodnoty sú uvedené v angličtine a dĺžkové jednotky sú uvedené v milimetroch (mm).
SLOVENSKY
Dodávané príslušenstvo
Ubezpečte sa, že spolu s LCD TV prijímačom ste obdržali aj nasledujúce príslušenstvo.
Bezdrôtový diaľkový ovládač
strany 4 a 5 strana 4
Batérie veľkosti “AAA”(×2)
Prívodný elektrický kábel
* Tvar výrobku sa môže v
závislosti od krajiny líšiť.
strana 3
Káblová svorka (×2)
strana 3
Prevádzková príručka
1
Vážený zákazník SHARP
Ďakujeme vám za nákup farebného televízora SHARP s LCD displejom. Za účelom zaistenia bezpečnosti a dlhoročnej bezporuchovej prevádzky vášho zariadenia odporúčame, aby ste si pred jeho používaním dôsledne prečítali Bezpečnostné opatrenia.
Dôležité bezpečnostné opatrenia
Čistenie—Pred čistením výrobku odpojte výrobok od prívodu elektrickej energie. Na čistenie výrobku používajte navlhčenú utierku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
Voda a vlhkosť—Výrobok nepoužívajte v blízkosti vody (napríklad vo vani, pri umývadle, pri kuchynskom dreze, v práčovni, pri bazénoch alebo vo vlhkej pivnici).
Umiestnenie—Televízor nikdy neklaďte na nestabilný pohyblivý stolík, stojan alebo stôl. V opačnom prípade môže výrobok spadnúť a spôsobiť vážne osobné zranenia, ako aj poškodenie samotného výrobku. Používajte len pohyblivý stolík, stojan, roznožku, alebo stolík odporúčaný výrobcom alebo predávaný spolu s výrobkom. Pri montáži výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Používajte výlučne montážne príslušenstvo odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku na pohyblivom stolíku je potrebné výrobok premiestňovať s mimoriadnou opatrnosťou. Náhle zastavenia, prílišná sila pohybu alebo nerovný povrch môžu spôsobiť pád výrobku z pohyblivého stolíka.
Vetranie—Vetracie a iné otvory v tele výrobku sú určené na vetranie. Tieto otvory nezakrývajte a ani iným spôsobom neblokujte, nakoľko v opačnom prípade hrozí prehriatie prístroja a/alebo skrátenie jeho životnosti. Výrobok neklaďte na posteľ, pohovku, handru alebo iný podobný povrch, nakoľko môže dôjsť k zablokovaniu ventilačných otvorov. Tento výrobok nie je určený na umiestnenie do vstavaných priestorov, akými sú napríklad knižnica alebo policový stojan - pokiaľ nie je zabezpečená dostatočná ventilácia alebo nie sú dodržané pokyny výrobcu, televízor do takýchto priestorov neumiestňujte.
LCD panel je vyrobený zo skla. Preto sa LCD panel môže pri páde televízora alebo v prípade nárazu na televízor rozbiť. V prípade, že sa LCD panel rozbije, buďte opatrní - v opačnom prípade hrozí zranenie spôsobené kúskami skla.
Zdroje tepla—Televízor umiestnite mimo dosahu zdrojov tepla, akými sú napríklad radiátory, ohrievače a iné výrobky, ktoré vytvárajú teplo (vrátane zosilňovačov).
• Na tento výrobok neumiestňujte vázy a ani iné nádoby naplnené vodou. Do výrobku sa môže dostať voda a môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Aby ste predišli požiaru, nikdy neklaďte sviečky akéhokoľvek typu, či iný zdroj priameho ohňa, na vrch ani do blízkosti TV prijímača.
• Prívodný elektrický kábel neklaďte pod TV prijímač a ani pod žiadne iné ťažké predmety— v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo zasiahnutia elektrickým prúdom.
LCD panel je produkt špičkovej technológie s 921 600 tenkými filmovými tranzistormi, čím je možné docieliť vynikajúce detaily obrazu. Vzhľadom na veľký počet pixelov sa niekoľko neaktívnych pixelov môže občas objaviť na obrazovke vo forme modrého, zeleného alebo červeného bodu. Takáto situácia je normálnym javom a nejde o závadu prijímača.
Nezobrazujte statický obrázok dlhú dobu, v opačnom prípade môže dôjsť k výskytu pretrvávajúceho obrazu.
Ak je zástrčka pripojená do elektrickej zásuvky, vždy dochádza k spotrebe elektrickej energie.
2
Príprava
POZNÁMKA
Káblová svorka
1
2
Nastavenie TV prijímača
Odstránenie krytu konektoru
Zatiahnite za háčik, čím otvoríte kryt.
75-ohmový koaxiálny kábel (okrúhly kábel)
Pripojenie k anténovej
koncovke ( )
Anténová koncovka ( )
Zadný pohľad
Držiak na prenášanie
Kruhový zámok pre otvor zabezpečovacieho
štandardu Kensington* * Používanie zámku
Kensington
∑∑
Tento LCD TV prijímač
∑∑
disponuje otvorom zabezpečovacieho štandardu Kensington, ktorý je možné použiť so zabezpečovacím systémom Kensington MicroSaver. Pokyny pre zabezpečenie LCD TV prijímača nájdete v dokumentácii dodávanej so systémom.
VSTUPNÁ AC koncovka (220–240 V)
Prívodný elektrický kábel
Tvar výrobku sa môže v závislosti od krajiny líšiť.
• Ak LCD TV prijímač nebudete používať dlhšiu dobu, odpojte z prijímača a zo sieťovej zásuvky prívodný elektrický kábel.
Ubezpečte sa, že 75-ohmový koaxiálny kábel disponuje koaxiálnou zástrčkou DIN 45325 (IEC169-2) a pripojte ho do anténovej koncovky LCD TV prijímača (anténový kábel nie je súčasťou dodávky).
Káble spojte pomocou dodaných svoriek, aby nedošlo k ich zachyteniu pri montáži krytu.
Ako upevniť káble
Ako zabrániť prevrhnutiu LCD TV prijímača
V prípade zemetrasenia alebo podobných udalostí zabránite prevrhnutiu LCD TV prijímača tak, že prijímač upevníte ku stene – prevlečte jeden koniec lanka cez slučku v stojane (1) a LCD TV prijímač upevnite ku stene tak, že háčik spolu s lankom upevníte ku stene (alebo inej forme podpery) (2). (Príklad pre upevnenie LCD TV prijímača ku stene je zobrazený nižšie.)
Lanko a háčik dostanete bežne kúpiť v obchode.
3
Príprava (Pokračovanie)
Displej sklopte tak, že jednou rukou uchopíte rukoväť na prenášanie prijímača a druhou rukou bezpečne pridržiavajte stojan.
7m
30˚
30˚
Inštalácia batérií v diaľkovom ovládači
Pred prvým použitím LCD TV prijímača vložte do diaľkového ovládania dve priložené batérie veľkosti “AAA”(je súčasťou dodávky). Ak dôjde k vybitiu batérií a diaľkový ovládač nebude fungovať, vymeňte batérie za nové batérie veľkosti “AAA”.
1
Otvorte kryt priestoru pre batérie. 2 Vložte dve batérie veľkosti “AAA”. 3
Kryt priestoru pre batérie zatvorte.
Kryt opatrne zasúvajte a súčasne tlačte časť (
Upozornenie!
Dbajte, aby ste pri vkladaní batérií
).
do priestoru pre batérie dodržali správnu polaritu (+) a (–), vyznačenú v priestore pre batérie.
Spodným prstom pridržiavajte diaľkový ovládač a zatvorte kryt.
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa batérií
Nesprávne používanie batérií môže viesť k úniku chemikálií a/alebo k explózii. Ubezpečte sa, že ste dodržali nižšie uvedené pokyny.
Rôzne typy batérií majú rôzne vlastnosti. Nepoužívajte dovedna rôzne typy batérií.
•Nikdy nemiešajte staré a nové batérie. Miešanie nových a starých batérií môže skracovať životnosť batérií a/alebo môže spôsobiť únik chemikálií zo starých batérií.
•Batérie po vybití čo najskôr z diaľkového ovládača vyberte. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môžu spôsobiť výskyt vyrážok. Ak dôjde k úniku chemikálií z batérie, chemikáliu utrite do utierky.
• Vzhľadom na podmienky skladovania môžu mať batérie, dodávané spolu s LCD TV prijímačom kratšiu životnosť.
•Ak diaľkový ovládač nebudete dlhšiu dobu používať, batérie z neho vyberte.
Používanie diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač používajte tak, že ho nasmerujete na okienko diaľkového senzora na prijímači. Predmety medzi diaľkovým ovládačom a senzorom môžu mať vplyv na správne fungovanie ovládača.
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa diaľkového ovládača
•Diaľkový ovládač nevystavujte pôsobeniu nárazov alebo otrasov.
Okrem vyššie uvedeného, diaľkový ovládač nevystavujte pôsobeniu kvapalín a neuschovávajte ho v priestoroch s vysokou vlhkosťou.
•Diaľkový ovládač nepoužívajte a ani ho neuschovávajte na
miestach s priamym slnečným žiarením. Teplo môže spôsobiť deformáciu ovládača.
Diaľkový ovládač nemusí správne fungovať, ak na okienko
diaľkového senzora priamo dopadá slnečné žiarenie alebo je pod silným osvetlením. V takom prípade zmeňte uhol osvetlenia prijímača alebo sa diaľkovým ovládačom priblížte bližšie k prijímaču.
Senzor diaľkového
ovládania
Ak chcete zmeniť vertikálny uhol LCD TV prijímača, sklopte obrazovku max. 2,5 stupňov smerom vpred alebo 10 stupňov vzad. LCD TV prijímač môžete taktiež pootočiť o 25 stupňov vpravo alebo vľavo. Nastavte si uhol prijímača LCD TV tak, aby ste mohli pohodlne sledovať vysielanie.
4
Ako nastaviť uhol
Názvy častí diaľkového ovládača
OK, Programová tabuľka
(Str. 8, 12)
Žltá, Režim automatického vypnutia (Str. 12, 14)
Modrá, Stavový displej (Str. 12, 14)
Stavový displej sa zapne v prípade, ak sa nezobrazí ponuka.
Voľba kanála
Vstupný režim TV: Zvolí kanál.
Tento LCD TV prijímač umožňuje
výber z max. 200 kanálov
(0 až 199).
Režim teletextu:
Zvolí stránku. (Str. 14)
MENU (Ponuka) (Str. 8) Zobrazenie ponuky. Návrat na predchádzajúcu obrazovku.
Červená, Obrazová ponuka
(Str. 9, 14)
Voľba nahor/nadol, funkcia Zväčšenia zobrazenia
(režim Teletext) (Str. 8, 14)
END (Ukončiť) (Str. 8) Návrat na normálnu obrazovku.
(Napájanie)
Zapnutie LCD TV prijímača
alebo prepnutie do
pohotovostného režimu.
Voľba vpravo/vľavo
(Str. 8)
ROTATE (Otočenie) (Str. 10)
Otočenie displeja v každom smere.
BACKLIGHT
(Podsvietenie) (Str. 12)
Voľba jasu a OPC displeja.
Zelená, Zvuková ponuka
(Str. 9, 14)
(Rýchly návrat)
Prepnutie kanála medzi aktuálne
naladeným a predchádzajúcim.
(Pridržať) (Str. 14)
Dočasné podržanie aktuálnej
teletextovej stránky.
(Titulky) (Str. 14)
Priame zobrazenie
podtitulkov teletextu.
(Zvuk) (Str. 9)
Prepnutie na zvukový režim.
(Podstránka) (Str. 14)
Priame zobrazenie podstránky teletextu.
(Teletext) (Str. 14)
Zobrazenie obrazovky režimu Teletext.
(Odhaliť) (Str. 14)
Zobrazenie skrytých informácií, akými sú napríklad riešenia hádaniek.
EXT2
EXT1
1 S- 6
EXT1Režim: EXT2 TV
EXT1: Tento režim si zvoľte, keď sledujete signály z video
zariadenia zapojeného do zdierky EXT1 (21-kolíkový Euro­SCART (RGB)).
EXT2: Tento režim si zvoľte, keď sledujete signály z video
zariadenia zapojeného do zdierok EXT2 pomocou zdierky VIDEO a S-VIDEO pre video vstup. Ak sú do oboch zdierok VIDEO a S-VIDEO pripojené káble, zdierka S-VIDEO vstupu je vybraná ako najvyššia priorita.
(+)/(-) (Hlasitosť
)
Zmena hlasitosti.
(Vypnutie zvuku)
Zapnutie a vypnutie zvuku.
Sound off Sound on
Po stlačení (+)/(–) v režime
Vypnutý zvuk sa zapne zvuk a zobrazí sa indikátor hlasitosti.
Funkciu Vypnutie zvuku zrušíte stlačením .
P ( )/( ) (Kanál) Vstupný režim TV: Zvolí kanál.
Kanál “0” je rezervovaný pre RF výstup videorekordéra.
Kanály, ktoré neboli nastavené pomocou “Automatic search” (Automatické vyhľadávanie) alebo “Setup” (Nastavenie) budú preskočené a preto ich nebude možné zobraziť pomocou P ( )/( ).
Režim teletextu: Zvolí stránku. (Str. 14)
(Vstup)
Prepínanie vstupných zdrojov
medzi režimami EXT1, EXT2 a TV.
TV Volume
10
POZNÁMKA
5
Názvy dielov hlavnej jednotky
POZNÁMKA
TV Volume
10
Ovládacie prvky
Horný panel s ovládacími prvkami
Používanie ovládacieho panela hlavnej jednotky
(Vstup), P ( )/( ) (Kanál), i (–)/(+) (Hlasitost’) a MENU (Ponuka) na ovládacom paneli zariadenia majú tie isté
funkcie, ako zodpovedajúce tlačidlá na diaľkovom ovládači. Táto príručka uvádza popisy vychádzajúce najmä z ovládania prijímača pomocou diaľkového ovládača.
(Hlavný vypínač)
Kontrolka Pohotovostný režim/Zapnuté sa okamžite zmení z blikajúcej na zeleno na červeno svietiacu a LCD TV prijímač sa zapne.
Ak chcete prijímač vypnúť, opätovne stlačte tlačidlo .
Používanie ponuky prostredníctvom ovládacieho
panela (Pozri stranu 8.)
Funkcie tlačidiel na ovládacom paneli zodpovedajú funkciám tlačidiel na diaľkovom ovládači (pozri nižšie).
Reproduktor
(Vstup)
MENU (Ponuka) MENU na diaľkovom ovládači
)/( ) (Kanál)
(
P
i
(–)/(+) (Hlasitosť)
OK na diaľkovom ovládači
"/' na diaľkovom ovládači \/| na diaľkovom ovládači
Slúchadlá
Pripojte slúchadlový mini-konektor do konektora pre slúchadlá. Pomocou tlačidiel i (+)/(–) na diaľkovom ovládaní nastavte hlasitosť zvuku.
Ponuka na obrazovke
Slúchadlá nie sú súčasťou dodávaného príslušenstva.
Po pripojení slúchadlového mini-konektora do konektora
pre slúchadlá zo zariadenia nevychádza zvuk.
Nenastavujte stupeň hlasitosť príliš vysoko. Odborníci na sluch varujú pred dlhodobým počúvaním na vysokom stupni hlasitosti.
OPC senzor
Senzor diaľkového
6
ovládania
OPC (Optické ovládanie obrazu) indikátor
OPC indikátor sa rozsvieti na zeleno, ak je “Backlight” (Podsvietenie) nastavené na “Auto (OPC)” (Automaticky (Optické ovládanie obrazu)). (Pozri stranu 12.)
Indikátor Pohotovostný režim/Zapnuté
Indikátor Pohotovostný režim/Zapnuté sa rozsvieti na zeleno po zapnutí prijímača a na červeno, ak prijímač prepnete do pohotovostného režimu (indikátor svietiť nebude, ak je prijímač vypnutý pomocou hlavného vypínača).
<Príklad>
Dekodér Videorekordér DVD prehrávač
Do koncovky EXT1
Do koncovky EXT2
21-kolíkový Euro-SCART konektor
Anténová koncovka
<Príklad>
Audio zosilňovač
<Príklad>
DVD prehrávač Videorekordér Videokamera Domáci systém videohier
Do koncovky AUDIO OUT
Audio/Video kábel
Video
Audio (L,)
Audio (P)
Audio (L,)
Audio (P)
S-Video kábel
S-Video
Audio kábel
EXT1
EXT2
AUDIO OUT
RGB (21-kolíkový Euro-SCART)
VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R)
AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R)
S-VIDEO
Pripojenie externých zariadení
POZNÁMKA
Po pripojení externých zariadení, akými sú napríklad videoprehrávač alebo domáce herné systémy ku koncovkám na zadnom paneli LCD TV prijímača si môžete vychutnať dokonalý zvuk a obraz. Pri pripájaní externého zariadenia k TV prijímaču najskôr prijímač vypnite, aby nedošlo k prípadným škodám.
Koncovky
Pokiaľ ide o kábel, použite komerčne dostupný audio/video kábel.
Pripojenie počítača nie je možné.
Podrobnejšie informácie o pripájaní externých zariadení sú uvedené v prevádzkových príručkách k príslušným externým
zariadeniam.
Presvedčte sa, či sú ku každej koncovke pripojené príslušné káble. Pripojenie iných káblov by mohlo spôsobiť poruchu.
Vstup EXT2 má dve koncovky, a to VIDEO a S-VIDEO. Ak má externé zariadenie koncovku S-VIDEO, doporučuje sa pripojenie
pomocou koncovky S-VIDEO. S koncovkou S-VIDEO dosiahnete jemnejšieho a podrobnejšeiho obrazu. Ak sú pripojené obe koncovky, prednosť má koncovka S-VIDEO.
7
POZNÁMKA
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G
Start search
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Základné operácie
POZNÁMKA
Contrast [ 5Contrast [ 5 ]- ]- + Brightness [ Brightness [ ]-]- + Colour [ Colour [ ]-]- + Tint [ Tint [ ]] Sharpness [ Sharpness [ ]- + Reset
Picture Strana
9 9 9 9 9 9
0 0 0 0 0
0 0 0
Sound
Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Balance [ ]L R Loudsp. sound AV audio sig. Sound wide Reset
Strana
9 9 9 9 9 9 9 9
Setup
Programmes First installation Rotate EXT connections Clock setup Language Teletext language
Strana
11
8 10 10 10 10 10
Features Backlight Sleep timer Auto power off On screen disp. Child lock
Strana
12 12 12 12 13
:Select:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Úvodná inštalácia
Po prvom zapnutí LCD TV prijímača sa aktivuje Úvodný inštalačný program, ktorý uľahčuje inštaláciu. Týmto postupom si môžete zvoliť jazyk nastavovacieho okna na obrazovke, nastavenie hodín a automaticky vyhľadať a uchovať všetky prijímateľné TV kanály.
Taktiež môžete spustiť Úvodný inštalačný program zvolením možnosti “First installation” (Úvodná inštalácia) na obrazovke Ponuka Nastavení. Informácie o výbere položiek menu nájdete v pravom stĺpci.
1
Na LCD TV prijímači stlačte tlačidlo (Hlavný vypínač).
Zobrazí sa obrazovka “First installation” (Úvodná inštalácia) spolu so zoznamom dostupných jazykov.
2
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný jazyk a následne stlačte OK.
Výber položiek ponuky
Ponuky sa používajú na úpravu rôznych nastavení LCD TV prijímača. Podrobné informácie o každej položke ponuky sú uvedené na nižšie vyznačených stranách.
Ilustrácie a ponuka na obrazovke sú v tejto príručke uvádzané za účelom vysvetlenia a môžu sa od skutočného vzhľadu mierne odlišovať.
“Programmes” (Programy) alebo “First Installation” (Úvodná inštalácia) sa nedá zvoliť v prípade, ak je EXT1 alebo EXT2 režim zvolený za vstupný režim.
Upravené nastavenia sa uložia do pamäte.
Používanie diaľkového ovládača
1
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
2
Stlačením \/| zvolíte požadovanú položku ponuky.
Kurzor sa pohne smerom doľava alebo doprava.
Kurzor označuje zvolenú položku ponuky.
3
Stlačením '/" volíte požadovanú položku a následným stlačením \/| môžete zvolenú položku upravovať.
4
Stlačením MENU sa presuniete na predchádzajúcu obrazovku alebo stlačením END sa presuniete na bežnú obrazovku.
Stlačením '/" nastavíte čas a následne stlačte OK.
3
Čas, ktorý ste nastavili, sa automaticky aktualizuje prostredníctvom Teletextu.
0 0 0 0 0 0
: :
4
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a následným stlačením \/| vykonáte jej nastavenie.
Položky “Colour system” (Systém farieb) a “Sound system” (Zvukový systém) môžete zmeniť iba v prípade, ak je v rámci položky “Country” (Krajina) zvolená možnosť “Other count.” (Iné krajiny).
Stlačením '/" zvolíte “Start search” (Spustiť
5
vyhľadávanie) a následne stlačte OK.
Spustí sa automatické vyhľadávanie programov TV prijímača.
6
Pre ukončenie stlačte END.
Po vykonaní krokov úvodnej inštalácie môžete zmeniť nastavenia položiek “Language” (Jazyk) (strana 10) a “Clock setup” (Nastavenie hodín) (strana 10) a taktiež opätovne vykonať “Automatic search” (Automatické vyhľadávanie) (strana 11).
Panel zobrazený nižšie pomáha pri používaní diaľkového ovládača. Pruh sa zmení pri každej obrazovke ponuky nastavenia.
8
Užitočné funkcie
POZNÁMKA
Hi-fi Volume
20
POZNÁMKA
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
POZNÁMKA
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
Mono
Nicam
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
Nastavenia obrazu
Nastavte obraz tak, aby vyhovoval vašim požiadavkám. Nižšie uvedená tabuľka podáva položky, ktoré je možné upravovať.
1
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
Obrazovka Obrazovej ponuky sa dá zobraziť priamo
stlačením Červeného tlačidla.
Stlačte \/|, čím zvolíte “Picture” (Obraz).
2
Stlačte '/" zvolíte špecifickú položku nastavenia.
3
Stlačte \/| , čím upravíte položku na vami
4
požadované hodnoty a pre ukončenie stlačte END.
Zvolená položka
Contrast (Kontrast) Brightness (Jas) Colour (Farba)
Tint (Nastavenie tónu farieb)
Sharpness (Ostrosť)
\\
\ tlačidlo
\\
Pre nižší kontrast Pre nižší jas Pre nižšiu intenzitu
farieb Odtieň pokožky
sčervenie. Pre nižšiu ostrosť
||
| tlačidlo
||
Pre vyšší kontrast Pre vyšší jas Pre vyššiu intenzitu
farieb Odtieň pokožky
zozelenie. Pre vyššiu ostrosť
Nastavenia režimov zvuku
Môžete vykonávať rôzne nastavenia režimov zvuku.
Vykonajte kroky 1 a 2 v položke Nastavenia zvuku,
1
čím zobrazíte obrazovku Zvuková Ponuka.
2
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a následne stlačte OK.
Stlačením '/" zvolíte zvukový režim a následne
3
stlačte OK.
Pre ukončenie stlačte END.
4
Zvolená položka
Sound via (Zvuk cez) Loudsp. sound
(Zvuk reproduktora)
AV audio sig. (AV audio signál)
Sound wide (Priestorový zvuk)*
* Túto položku nie je možné zvoliť, ak je režim “Sound via” (Zvuk
prostredníctvom) nastavený na “Hi-fi”.
Nastavenie “Sound via” (Zvuk cez)
Po nastavení “Sound via” (Zvuk cez) na “Hi-fi” na obrazovke Zvuková Ponuka sa zvuk zo zabudovaných reproduktorov vypne. Ak chcete ukončiť tento režim, na obrazovke Zvuková Ponuka položku “Sound via” (Zvuk cez) nastavte z “Hi-fi” na “TV”.
Stlačením i (+)/(–) môžete nastaviť úroveň hlasitosti.
TV Hi-fi Stereo Mono
Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2)
Sound 1+2 (Zvuk 1+2) Mono Nicam Mono Mono
Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2)
Sound 1+2 (Zvuk 1+2) On (Zapnuté) (Pre zväčšenie zvukového rozsahu)
Off (Vypnuté)
Možnosti
Nastavenia zvuku
Zvuk môžete nastaviť tak, aby vyhovoval vašim požiadavkám. Nižšie uvedená tabuľka uvádza položky, ktoré je možné upravovať.
1
1
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
2
Stlačte \/|, čím zvolíte “Sound” (Zvuk).
3
Stlačením '/" zvolíte špecifickú položku nastavenia.
4
Stlačte \/| , čím upravíte položku na vami požadované hodnoty a pre ukončenie stlačte END.
Zvolená položka
Treble (Výšky)* Bass (Bas)* Balance
(Vyváženie)*
* Tieto položky sa nedajú upravovať, ak je režim “Sound via” (Zvuk
prostredníctvom) nastavený na “Hi-fi”.
Nastavenie obrazu a zvuku
Pri nastavení všetkých upravovaných položiek na východzie hodnoty postupujte podľa nižšie uvedených procedúr.
1 Stlačením '/" zvolíte “Reset” (Nastavenie pôvodných
hodnôt) a následne stlačte OK.
2 Stlačením '/" zvolíte “Yes” (Áno) a následne stlačte OK.
Obrazovka Zvuková Ponuka sa dá zobraziť priamo
stlačením Zeleného tlačidla.
\\
\ tlačidlo
\\
Pre stlmenie výšok Pre zníženie úrovne basu Zníženie hlasitosti
pravého reproduktora.
||
| tlačidlo
||
Pre zvýraznenie výšok Pre zvýraznenie basov Zníženie hlasitosti
ľavého reproduktora.
Nastanie “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktora)
Režimy výstupu zvuku sa líšia v závislosti od skutočnosti, či je alebo nie je prijímaný stereo signál NICAM alebo A2. Viď časť “Voľba vysielania NICAM a stereo vysielania A2” nižšie.
Nastavenie “AV audio sig.” (AV audio signál)
Zvoľte “Sound 1” (Zvuk 1) alebo “Sound 2” (Zvuk 2) pri prehrávaní videozáznamu z mono-videorekordérov a “Sound 1+2” (Zvuk 1+2) pri prehrávaní videozáznamu zo stereo-videorekordérov.
Voľba vysielania NICAM a stereo vysielania A2
Môžete si zvoliť režim príjmu v prípade, ak prijímate signál NICAM-I, NICAM-B/G alebo stereo signál A2. Aby ste si vychutnali stereo vysielanie NICAM alebo A2, prijíma tento LCD TV prijímač stereo systém NICAM, stereo sytém A2, dvojjazyčné a monófonne vysielanie.
Po každom stlačení (Zvuk) sa režim zmení nasledovne:
Vysielanie
NICAM
A2 Stereo
* Po zvolení režimu “Mono” bude prijímač vysielať monofónne.
Ak toto tlačidlo po dobu pár sekúnd nestlačíte, nastavenie režimu sa automaticky ukončí a LCD TV prijímač sa prepne do normálneho režimu.
Dvojjazyčné vysielanieStereo*
Monofónne
vysielanie
9
Užitočné funkcie (Pokračovanie)
Setup
Programmes First installation Rotate EXT connections Clock setup Language Teletext language
POZNÁMKA
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
EXT1 EXT2(Y/C) EXT2(CVBS)
West europe West europe
East europe East europe
Turkish/Greek Turkish/Greek
Cyrillic Cyrillic
Základné nastavenia
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
1
Stlačte \/|, čím zvolíte “Setup” (Nastavenie).
2
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a následne stlačte OK.
3
Stlačením '/" zvolíte požadovaný režim a následne stlačte OK.
4 5
Pre ukončenie stlačte END.
Zvolená položka Programmes (Programy) First installation (Úvodná inštalácia) Rotate (Otočenie)*
1
Pozri stranu 11. Pozri stranu 8. Normal
(Normálne)
Mirror Zobrazenie obrázkov v zrkadlovej orientácii (Zrkadlový (používa sa za zvláštnym účelom). obraz)
Rotate Zobrazenie otočených (rotovaných) obrázkov
(Otočenie) (používa sa za zvláštnym účelom).
Upside down (Prevrátený (používa sa za zvláštnym účelom). obraz)
EXT connections (EXT pripojenia)
Na obrazovke “EXT connections” (EXT pripojenia) môžete manuálne upraviť rôzne nastavenia pre pripojenie externých zariadení. Zvoľte príslušný typ signálu a farebnej normy signálov z videoprehrávača pripojeného ku koncovke EXT1 alebo EXT2.
EXT1 Signal type Auto, CVBS, RGB: Voľba typu signálu externého zariadenia. EXT2 (Y/C) (Typ signálu)* EXT2 (CVBS)
Clock setup (Nastavenie hodín)
1 2 0 0 0 0
: :
Stlačením
Možnosti/Charakteristika
Normálna orientácia obrazu.
Zobrazenie obrázkov v prevrátenej orientácii
2
AFC (Automatické doladenie)
Mode 1(Režim 1), Mode 2 (Režim 2): Voľba režimov ovládania frekvencie. Mode 1 je vhodný pre DVD prehrávače alebo dekodéry a Mode 2
je vhodný pre videorekordéry alebo pre videokamery. Colour system Auto, PAL, SECAM, N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC 4.43), PAL-M, (Systém farieb)*3PAL-N, PAL60
nastavíte čas a následne stlačte OK.
'/"
Language (Jazyk)
Teletext language (Jazyk teletextu)
*1 Priame nastavenie je možné pomocou ROTATE na diaľkovom ovládači. *2 Tieto položky sú viditeľné len v prípade, ak je zvolená možnosť “EXT1” v rámci nastavenia “EXT connections” (EXT pripojenia). *3 Jednotka pracuje len v prípade, ak je pre zvolená možnosť “CVBS” v rámci nastavenia “Signal type” (Typ signálu).
EXT connections (EXT pripojenia):
Ak sa nezobrazí (farebný) obrázok, pokúste sa o nastavenie iného typu signálu.
V závislosti od kompatibility s rôznymi typmi zariadení môže byť obraz nesúmerný. V takomto prípade zvoľte režim “AFC” (Automatické doladenie), ktorý umožní vylepšiť kvalitu obrazu.
Prepínanie medzi AV vstupnými signálmi môže byť pomerne pomalé - závisí to od nastavení v položke “Colour system” (Systém farieb). Ak chcete zvýšiť rýchlosť prepínania medzi signálmi, v položke “Colour system” prepnite možnosť “Auto” (Automaticky) na aktuálny systém farieb.
Clock setup (Nastavenie hodín):
Čas, ktorý ste nastavili, sa automaticky aktualizuje prostredníctvom Teletextu.
10
Informácie na obrazovke sa môžu zobraziť v anglickom, španielskom, nemeckom, francúzskom, talianskom, švédskom, holandskom, ruskom, portugalskom, tureckom, gréckom, fínskom a poľskom jazyku.
Jazyk Teletextu si môžete vybrať z West europe (Západná Európa), East europe (VýchodnáíEurópa), Turkish/Greek (Turečtina/Gréčtina) a Cyrillic (Cyrilika).
Užitočné funkcie (Pokračovanie)
POZNÁMKA
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G Store prog. from Start search
POZNÁMKA
Channel 199
Frequency 224.25MHz Name E- 12 Colour system PAL Sound system B/G Skip Off
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Programy
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
1 2
Stlačte \/|, čím zvolíte “Setup” (Nastavenie).
3
Stlačením '/" zvolíte “Programmes” (Programy) a následne stlačte OK.
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a následne stlačte OK.
4 5
Pre ukončenie stlačte END.
[1] Automatické vyhľadávanie
Vykonajte vyššie uvedenú procedúru, čím vyhľadáte a uložíte nové TV programy po Úvodnej inštalácii.
Zvolená položka
Country (Krajina) Colour system
Vyberte zem alebo oblasť zo zobrazených položiek. Auto, PAL, SECAM
Možnosti/Charakteristika
(Systém farieb) Sound system
(Zvukový systém) Store prog. from
(Uložiť program z)
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
Stlačením '/"/\ /| zvolíte pozíciu programu, ktorej sa programy majú ukladať a následným stlačením OK sa vrátite späť na obrazovku automatického vyhľadávania.
Start search
Spusťte automatické vyhľad
áva
nie.
(Spustiťvyhľadávanie)
Položky “Colour system” (Systém farieb) a “Sound system” (Zvukový systém) môžete zmeniť iba v prípade, ak je v rámci položky “Country” (Krajina) zvolená možnosť “Other count.” (Iné krajiny).
Podrobné informácie o procese vyhľadávania sú uvedené na strane 8.
[2] Manuálna úprava
Môžete vykonať úpravu jednotlivých nastavení programov.
Zvolená položka Channel (Kanál) Frequency
(Frekvencia) Name (Názov)
Colour system
Možnosti/Rozsah hodnôt
0–199 044 – 859 (MHz)
Zmena kanála na kanál s vyšším alebo nižším číslom. Frekvencie, ktoré je možné prijímať, závisia od TV
normy, miesta inštalácie a rozsahu.
Písmená, číslice a
Názov programu (max. 5 znakov) symboly (napr. !, t, atď.)
Auto, PAL, SECAM
Farebná norma
Charakteristika
(Systém farieb) Sound system
(Zvukový systém) Skip
(Preskočiť)
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
On (Zapnuté)
Off (Vypnuté)
TV norma
Čísla kanálov s “() (ČERVENÁ)” značkou sú
nastavené tak, aby sa Preskočili.
V závislosti od nastavení systému farieb kanálov môže byť prepínanie medzi kanálmi pomalé. Ak chcete zvýšiť rýchlosť prepínania medzi kanálmi, v položke “Colour system” (Systém farieb) prepnite možnosť “Auto” (Automaticky) na aktuálny systém príjmu (PAL alebo SECAM).
[3] Triedenie
Pozícia programov sa dá voľne meniť.
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný program a následne stlačte OK, čím vykonáte triedenie.
Po stlačení OK sa aktivuje režim Pohyb. Stlačením '/" presuniete aktuálne označený program na požadovanú programovú pozíciu. Po presune kanála na požadovanú pozíciu sa všetky predchádzajúce/nasledujúce pozície kanálov príslušne zmenia. Stlačením OK ukončíte režim Pohyb.
[4] Vymazanie pásma programov
V súvisiacom pásme je možné vymazať jednotlivý program, alebo viacero programov.
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný program a následne stlačte OK.
Ak chcete vymazať programy v súvislom pásme, zvolte prvý program pásma a potom zvolte program na konci pásma. Stlačtením OK vymažete zvolené programy. Pozícia všetkých zvyšných programov sa príslušne posunie.
[5] Zadanie/zmena názvu
Môžete zadať alebo zmeniť názov jednotlivých programov. Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný program a následne stlačte OK. Stlačte \/|, čím zvolíte pozíciu zadávania a následným stlačením '/" zvolíte požadovaný znak.
Stlačením OK potvrdíte zadaný názov a pre ukončenie tohto nastavenia stlačte END.
11
Features Backlight Sleep timer Auto power off On screen disp. Child lock
Užitočné funkcie (Pokračovanie)
8 E- 9 16 E- 54 8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
POZNÁMKA
Auto (OPC)
Bright
Medium
Dark
Position Bottom Sound info. Yes Time No Sleep time No
Off
3 Min
6 Min
9 Min
12 Min
0
0
0
0
Používanie programovej tabuľky
Programová tabuľka uvádza zoznam všetkých programov, ktoré je možné prijímať. Sú umiestnené v rámci kanálov 0 až 199.
Voľba požadovaného programu
Stlačením OK zobrazíte Programovú tabuľku.
1 2
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný program.
Ak chcete zobraziť ďalší alebo predchádzajúci zoznam Programovej tabuľky, stlačte '/", pokiaľ sa kurzor nachádza na programe v spodnej pravej alebo hornej ľavej pozícii alebo stlačte \/|, pokiaľ sa kurzor nachádza na programe v pravom alebo ľavom stĺpci.
3
Stlačením OK zobrazíte zvolený program, a pre ukončenie stlačte END.
Nastavenie funkcií
1
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
2
Stlačte
\/|, čim zvolíte “Features” (Funkcie).
3
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a následne stlačte OK.
4
Stlačením '/" zvolíte požadovaný režim a následne stlačte OK.
5
Pre ukončenie stlačte END.
Zvolená položka
Backlight (Podsvietenie)*
1
Možnosti Charakteristika
Auto (OPC) (Automaticky Jas obrazovky sa upraví automaticky v závislosti od úrovne svetla (Optické ovládanie obrazu)) v miestnosti.
Bright (Jas) Maximálny jas.
Medium (Stredná úroveň)
Vhodné pre pozeranie v dobre osvetlených priestoroch. Úspora energie.
Dark (Tmavý) Dostatočná úroveň jasu v zatemnených priestoroch.
Sleep timer (Režim automatického vypnutia)*
2
Off (vypnuté) Môžete nastaviť “Sleep timer” (Režim automatického vypnutia),
30Min
(Minút)
aby sa LCD TV prijímač automaticky vypol.
60Min
90Min
120Min
Auto power off (Automatické vypnutie) On screen disp. (Ponuka na obrazovkej)*
On (Zapnuté) Off (Vypnuté)
3
Ponuky na obrazovke môžete rôzne nastaviť. Position (Poloha)
Zariadenie môžete nastaviť tak, že sa po 5 minútach bez signálu automaticky vypne.
Bottom (Spodná strana) Top (Vrchná strana)
Sound info. No (Nie) Yes (Áno) Voľba zobrazenia informácií o (Informácie o zvuku) zvuku po zvolení kanála.
Time (Čas) No (Nie) Yes (Áno) Sleep time (Čas
automatického vypnutia)
Child lock (Detská zámka)
Pozri stranu 13.
*1 Priame nastavenie je možné pomocou BACKLIGHT na diaľkovom ovládači. *2 Stavový displej sa zobrazí po stlačení Žltého tlačidla. *3 Stavový displej sa objaví po stlačení Modrého tlačidla.
Voľba polohy displeja s ponukou na obrazovke.
Voľba zobrazenia konkrétnych informácií v rámci ponuky na obrazovke.
Backlight (Podsvietenie):
Pri nastavení na možnosť “Auto (OPC)”(Automaticky (Optické ovládanie obrazu)) sa ubezpečte, že OPC senzor nie je ničím blokovaný
- v opačnom prípade môže dôjsť k nesprávnej činnosti pri snímaní okolitého svetla.
12
Please define your PIN
1 2 3 4
POZNÁMKA
Please input your PIN
? ? ? ?
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
POZNÁMKA
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
Please input your PIN
? ? ? ?
Užitočné funkcie (Pokračovanie)
Detská zámka
Dôležité:
“DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE TÝKAJÚCE SA ODBLOKOVANIA POKROČILEJ DETSKEJ ZÁMKY” je uvedené na strane 16.
Funkcia Detskej zámky znemožňuje sledovať akýkoľvek kanál. Ak chcete používať funkciu Detskej zámky, najskôr musíte zadať svoj PIN (Osobné identifikačné číslo).
[1] Zadanie PIN kódu
1
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
2
Stlačte \/|, čím zvolíte “Features” (Funkcie).
3
Stlačením '/" zvolíte “Child lock” (Detská zámka) a následne stlačte OK, čím zobrazíte obrazovku pre zadanie PIN.
Zadajte požadovaný štvormiestny PIN kód (napr.
4
1234) pomocou Voľba kanála a stlačte OK.
Predtým, než stlačíte OK si zaznamenajte váš PIN kód.
PIN kód sa nenastaví v prípade, ak pred zadaním štvrtej
číslice kódu stlačíte MENU alebo END.
Stlačením OK potvrdíte zadaný PIN kód.
5
Nastavenie Detskej zámky pre jednotlivé programy
Vykonajte kroky 1 a 2 v položke [2] Nastavenie
1
detskej zámky, čím zobrazíte obrazovku “Child lock” (Detská zámka).
Stlačením '/", zvolíte “For individual prog. only”
2
(Len pre jednotlivé programy) a následne stlačte OK.
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný program.
3
Stlačením OK tento program zamknete.
4
Zablokovaný (zamknutý) program sa zobrazí na červeno.
Ak chcete program odblokovať, zvoľte program a stlačte
OK.
Detská zámka ostane aktívna, až pokiaľ ju nezrušíte.
5
Pre ukončenie stlačte END.
[3] Zmena/Zrušenie PIN kódu Zmena PIN kódu
Vykonajte kroky 1 a 2 v položke [2] Nastavenie
1
Detskej zámky pre všetky programy, čím zobrazíte obrazovku “Child lock” (Detská zámka).
[2] Nastavenie Detskej zámky
Existujú dva odlišné spôsoby aktivácie Rodičovského zámku:
1. Všeobecná detská zámka pre zablokovanie
všetkých programov
2. Detská zámka, týkajúca sa pozície programu
Nastavenie Detskej zámky pre všetky programy
1
Vykonajte kroky 13 v položke [1] Zadanie PIN kódu, čím zobrazíte obrazovku pre zadávanie PIN kódu.
2
Zadajte požadovaný štvormiestny PIN kód (napr.
1234) pomocou Voľba kanála.
Ak PIN kód zadáte správne, zobrazí sa obrazovka “Child lock” (Detská zámka).
3
Stlačením '/" zvolíte všetky programy)
4
Stlačením '/" zvolíte “Yes” (Áno) a následne stlačte OK.
Zámka ostane aktívna, až pokiaľ v nastavení nezvolíte
“No” (Nie).
a následne stlačte OK.
“For all programmes” (Pre
Stlačením '/" zvolíte “Change PIN” (Zmeniť PIN
2
kód) a následne stlačte OK.
Zobrazí sa aktuálne zadaný PIN kód.
Zadajte nový štvormiestny PIN kód (napr. 5678)
3
pomocou Voľba kanála a stlačte OK.
Pre ukončenie stlačte END.
4
Zrušenie PIN kódu
Vo vyššie uvedenom kroku 2 stlačte '/", čím zvolíte
1
“Cancel PIN” (Zrušiť PIN kód)
Stlačením '/" zvolíte “Yes” (Áno) a následne stlačte
2
OK.
[4] Dočasné zrušenie nastavenia detskej zámky
Program, pre ktorý bola aktivovaná detská zámka, môžete sledovať po dočasnom zrušení nastavenia detskej zámky. Postupujte podľa nižšie uvedenej procedúry,čím zadáte PIN kód a zrušíte detskú zámku.
Ak sa zobrazí obrazovka pre zadávanie PIN kódu, zadajte svoj PIN kód pomocou Voľba kanála.
Po správnom zadaní PIN kódu sa zobrazí normálna obrazovka.
a následne stlačte OK.
Pre ukončenie stlačte END.
5
13
Teletext
POZNÁMKA
TELETEXT
100
Červená Zelená Žltá Modrá
ABC DEF
ABC DEF
Čo je Teletext?
Teletext je informačná služba, ktorá je organizovaná vo forme časopisu a ktorú ponúkajú niektoré TV stanice ako doplnok k svojmu vysielaniu. Váš LCD TV prijímač prijíma špeciálne Teletextové signály z TV stanice, spracuje príslušné informácie a zobrazí ich v grafickej forme na obrazovke. Na Teletexte sú dostupné mnohé rôzne služby, akými sú napríklad spravodajstvo, športové informácie, ceny akcií, prehľady programov a špeciálne textové služby pre sluchovo postihnutých spoluobčanov.
Režim Teletextu
Teletext sa zapína/vypína pomocou tlačidla (Teletext) na diaľkovom ovládači. LCD TV prijímač môžete v režime Teletextu ovládať priamo formou zadávania príkazov diaľkovým ovládačom.
Prevádzkové pokyny v režime Teletextu
Vo Veľkej Británii sa v súčasnosti prenáša pre Teletext
systém FLOF.
V Nemecku sa v súčasnosti prenáša pre Teletext systém TOP.
Používanie TOP riadka
Ak je vysielaný TOP Teletext, na obrazovke je možné zobraziť ovládací riadok a TOP riadok. TOP riadok obsahuje prevádzkové pokyny súvisiace so všetkými Farebnými tlačidlami v prípade, ak sa prenáša TOP text.
Stlačením Farebných tlačidiel môžete ovládat’ obrazovku Teletextu.
Stlačením Červeného tlačidla zobrazíte prechádzajúcu stránku a stlačením Zeleného tlačidla zobrazíte d’alšiu stránku. Funkčnost’ Žltého a Modrého tlačidla je uvedená v TOP riadku.
Tlačidlo*
P ( )/( ) Vol’ba kanála (0-9)
(Teletext) (Podstránka)
Vol’ba kanála (0-9)
(Pridržat)
'/"
(Titulky) (Odhalit’)
* Podrobnosti o tlačidlách nájdete na 5. strane.
Informácie o výbere jazyka okna Teletextu nájdete na strane 10 v časti “Teletext language” (Jazyk teletextu).
Zmena čísla stránky. Pomocou 0-9 priamo zvolľte akúkoľvek stránku od 100 do 899.
Zobrazenie obrazovky teletextu. Zobrazenie kontrolného riadku pre prepínanie podriadených stránok.
Pomocou číslic 0-9 zvoľte požadované číslo podriadenej strany. Podržanie aktuálnej strany teletextu. Zväčšenie aktuálnej strany teletextu, ako je zobrazené nižše.
Rýchla aktivácia titulkov. Zobrazenie skrytých informácií.
Charakteristika
Stlačte znovu . Stlačte znovu .
Stlačte znovu .
Stlačte . Stlačte znovu .
Vypnutie funkce
Odstraňovanie problémov
Predtým, než zavoláte kvôli oprave, vykonajte nasledujúce kontroly, pomocou ktorých sa v určitých prípadoch dajú odstrániť vzniknuté problémy.
LCD TV prijímač
Z prijímača nevychádza obraz.
Z EXT2 nevychádza obraz.
Žiadny zvuk alebo obraz, len šum.
Obraz nie je jasný.
Problém
Skontrolujte položku
Príjem iných, než vysielacích staníc môže predstavovať problém. Ubezpečte sa, že vstupný režim je
nastavený na TV.
Ubezpečte sa, že hlavný vypínač LCD TV prijímača je zapnutý.
Ubezpečte sa, že ste správne vykonali úpravu obrazu.
Je možné, že sa skončila životnosť fluorescenčnej žiarovky.
Ubezpečte sa, či do koncovky S-
nie je nič pripojené.
VIDEO
Ubezpečte sa, že hlasitosť nie je nastavená na minimum.
Ubezpečte sa, že hlasitosť nie je vypnutá.
Skontrolujte riadne pripojenie anténového kábla.
Problémom môže byť nekvalitný príjem.
strana
5
6
9
7
5
5 3
Problém
Obraz je príliš svetlý alebo farby majú neprirodzený tón.
Obraz je príliš tmavý.
Diaľkový ovládač nefunguje.
Prijímač sa nedá ovládať.
Skontrolujte položku
Skontrolujte nastavenie farieb.
Skontrolujte, či je “Backlight” (Podsvietenie) nastavené na “Dark” (Tmavý).
Skontrolujte nastavenie “Contrast” (Kontrast).
Je možné, že sa skončila životnosť fluorescenčnej žiarovky.
Skontrolujte, či batérie v diaľkovom ovládači disponujú dostatkom napätia.
Ubezpečte sa, že na okienko senzora nedopadá silné svetlo.
Vonkajšie vplyvy, ako je blesk, statická energia, atď., môžu spôsobiť poruchu fungovania. V tom prípade vyskúšajte, či jednotka funguje po vypnutí hlavného vypínača alebo vytiahnutí kábla napájania a jeho opätovnom zapojení po 1 alebo 2 minútach.
strana
9
12
9 –
4
4
14
Odstraňovanie problémov (Pokračovanie)
Anténa
Problém Skontrolujte položku
Obraz nie je jasný. Obraz sa trasie.
Na obraze sú duchovia.
Obraz je príliš zrnitý.
Na obrazovke sú pásy alebo mdlé farby.
Upozornenia týkajúce sa prostredí s vysokými a nízkymi teplotami
Ak sa zariadenie používa v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), na obrazovke sa môžu objavovať pásy alebo obraz môže byť mierne oneskorený. Nejde o závadu - prevádzka prijímača sa obnoví do normálneho stavu po zvýšení teploty v miestnosti.
Neuchovávajte zariadenie na miestach s príliš vysokou alebo nízkou teplotou. Taktiež neuchovávajte zariadenie na miestach
vystavených pôsobeniu priameho slnečného žiarenia alebo v blízkosti ohrievačov, nakoľko môže dôjsť k deformácii tela prijímača a následnej závade na LCD paneli. (Teplota uchovávania: –20°C až +60°C (–4°F až +140°F))
Môže ísť o slabý príjem.
Problémom môže taktiež byť nedostatočná kvalita vysielania.
Ubezpečte sa, že ste správne nasmerovali anténu.
Ubezpečte sa, že vonkajšia anténa nie je odpojená.
• Ubezpečte sa, že ste správne nasmerovali anténu.
• Vysielacie vlny sa môžu od blízkeho pohoria alebo budov odrážať.
• Taktiež môže ísť o rušenie spôsobované automobilmi, vlakmi, vysokonapäťovým vedením, neónovými žiarivkami, atď.
• Môže dochádzať k vzájomnému rušeniu medzi anténovým káblom a prívodným elektrickým káblom. Pokúste sa ich umiestniť tak, aby medzi nimi bola väčšia vzdialenosť.
• Nie je prijímač rušený inými zariadeniami? Rušenie môžu taktiež spôsobovať prenosové antény rádiových vysielacích staníc a prenosové antény amatérskych rádií a taktiež mobilné telefóny.
• Používajte prijímač v čo najväčšej vzdialenosti od zariadení, ktoré môžu spôsobovať rušenie.
Technické údaje
Model LC-20S4E LCD obrazovka Počet bodov 921 600 bodov VGA Systém farieb videa PAL/SECAM/NTSC TV TV-norma (CCIR): B/G, I, D/K, L/L’
Jas 430 cd/m Životnosť žiarovky 60 000 hodín* Zorné uhly H: 170° V: 170° Audio zosilňovač 2,1 W × 2
* Ide o typický čas, po uplynutí ktorého sa výkon žiaroviek zníži približne o polovicu za predpokladu, že LCD TV prijímač sa používa
nepretržite v miestnosti s teplotou 25°C/77°F pri zachovaní štandardných svetelných podmienok a podmienok jasu.
Ako súčasť politiky neustáleho zlepšovania si spoločnosť SHARP vyhradzuje právo na technické zmeny LCD TV prijímača, ktoré sa môžu uskutočniť bez predchádzajúceho oznámenia. Uvedené výkonové charakteristiky sú menovitými hodnotami vyrábaných zariadení. V jednotlivých prípadoch sa tieto hodnoty môžu líšiť.
20" pokročilé super zobrazenie a ČIERNY TFT LCD disple
Systém ladenia TV: Automatická predvoľba 200 kanálov STEREO/DVOJJAZYČNÉ: NICAM, A2 stereo AUTOMATICKÁ PREDVOĽBA: ÁNO Režim pásiem: ~Pásma Hyperband
2
Reproduktory 11 cm × 4 cm 2 ks Koncovky EXT1: 21-kolíkový Euro-SCART
EXT2: S-VIDEO, VIDEO, AUDIO VÝSTUP: AUDIO Anténa: DIN Slúchadlá: 3,5 mm ø konektor (vpredu)
OSD jazyk
Napájanie AC 220–240 V, 50/60 Hz Spotreba energie 68 W (0,8 W v pohotovostnom režime)
Hmotnosť (približne)
Prevádzková teplota
Anglicky/španielsky/nemecky/francúzsky/ taliansky/švédsky/holandsky/rusky/ portugalsky/turecky/grécky/fínsky/poľsky
AC 230 V Samotný displej: 6,3 kg Displej so stojanom: 7,0 kg
0°C až +40°C (+32°F až +104°F)
15
15
Likvidácia po uplynutí životnosti
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení. Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*.
Pozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre tieto výrobky existuje samostatný zberný systém.
V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok. *) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov. Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek. Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť: Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
16
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE TÝKAJÚCE SA ODBLOKOVANIA POKROČILEJ DETSKEJ ZÁMKY
Odporúčame vám, aby ste nasledujúce pokyny z prevádzkovej príručky odpojili tak, aby sa k nim nemohli dostať deti. Keďže táto príručka je príručkou viacjazyčnou, pre každý jazyk odporúčame vykonať to isté. Pre prípad budúcej potreby uschovajte túto časť na bezpečnom mieste. Ak ste zabudli vaše osobné kódové číslo a nemôžete odblokovať POKROČILÚ DETSKÚ ZÁMKU, postupujte podľa nižšie uvedenej procedúry.
1. Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
2. Stlačte \/|, čím zvolíte “Features” (Funkcie).
3. Stlačením '/" zvolíte “Child lock” (Detská zámka) a následne stlačte OK.
4. Zobrazí sa ponuka zadania kódu PIN.
5. Zadajte “3001” pomocou Voľba kanála.
Zobrazí sa ponuka nastavenia Detská zámka.
Následne dôjde k odblokovaniu POKROČILEJ DETSKEJ ZÁMKY.
Dimensional Drawings
100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
Unit: mm
SHARP CORPORATION
ECF
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Malezji Malajziában nyomtatva Vytištěno v Malajsii Vytlačené v Malajzii
TINS-B894WJZZ
05P09-MA-NM
Loading...