Technické údaje ............................................. 15
Likvidácia po uplynutí životnosti .................... 16
modelu je zobrazený na vnútornej zadnej strane obálky.
Číselné hodnoty sú uvedené v angličtine a dĺžkové
jednotky sú uvedené v milimetroch (mm).
SLOVENSKY
Dodávané príslušenstvo
Ubezpečte sa, že spolu s LCD TV prijímačom ste obdržali aj nasledujúce príslušenstvo.
Bezdrôtový diaľkový ovládač
strany 4 a 5strana 4
Batérie veľkosti “AAA”(×2)
Prívodný elektrický kábel
* Tvar výrobku sa môže v
závislosti od krajiny líšiť.
strana 3
Káblová svorka (×2)
strana 3
Prevádzková príručka
1
Vážený zákazník SHARP
Ďakujeme vám za nákup farebného televízora SHARP s LCD displejom. Za účelom zaistenia bezpečnosti a
dlhoročnej bezporuchovej prevádzky vášho zariadenia odporúčame, aby ste si pred jeho používaním dôsledne
prečítali Bezpečnostné opatrenia.
Dôležité bezpečnostné opatrenia
•
Čistenie—Pred čistením výrobku
odpojte výrobok od prívodu
elektrickej energie. Na čistenie
výrobku používajte navlhčenú
utierku. Nepoužívajte tekuté čistiace
prostriedky alebo aerosólové čističe.
•
Voda a vlhkosť—Výrobok
nepoužívajte v blízkosti vody
(napríklad vo vani, pri umývadle, pri
kuchynskom dreze, v práčovni, pri
bazénoch alebo vo vlhkej pivnici).
•
Umiestnenie—Televízor nikdy
neklaďte na nestabilný pohyblivý
stolík, stojan alebo stôl. V
opačnom prípade môže výrobok
spadnúť a spôsobiť vážne osobné
zranenia, ako aj poškodenie
samotného výrobku. Používajte
len pohyblivý stolík, stojan,
roznožku, alebo stolík odporúčaný
výrobcom alebo predávaný spolu
s výrobkom. Pri montáži výrobku
na stenu postupujte v súlade s
pokynmi výrobcu. Používajte
výlučne montážne príslušenstvo
odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku na
pohyblivom stolíku je potrebné
výrobok premiestňovať s
mimoriadnou opatrnosťou. Náhle
zastavenia, prílišná sila pohybu
alebo nerovný povrch môžu
spôsobiť pád výrobku z
pohyblivého stolíka.
•
Vetranie—Vetracie a iné otvory v
tele výrobku sú určené na
vetranie. Tieto otvory
nezakrývajte a ani iným
spôsobom neblokujte, nakoľko v
opačnom prípade hrozí prehriatie
prístroja a/alebo skrátenie jeho
životnosti. Výrobok neklaďte na
posteľ, pohovku, handru alebo iný
podobný povrch, nakoľko môže
dôjsť k zablokovaniu ventilačných
otvorov. Tento výrobok nie je
určený na umiestnenie do
vstavaných priestorov, akými sú
napríklad knižnica alebo policový
stojan - pokiaľ nie je zabezpečená
dostatočná ventilácia alebo nie sú
dodržané pokyny výrobcu,
televízor do takýchto priestorov
neumiestňujte.
•
LCD panel je vyrobený zo skla.
Preto sa LCD panel môže pri páde
televízora alebo v prípade nárazu
na televízor rozbiť. V prípade, že
sa LCD panel rozbije, buďte
opatrní - v opačnom prípade hrozí
zranenie spôsobené kúskami skla.
•
Zdroje tepla—Televízor umiestnite
mimo dosahu zdrojov tepla, akými
sú napríklad radiátory, ohrievače
a iné výrobky, ktoré vytvárajú
teplo (vrátane zosilňovačov).
• Na tento výrobok neumiestňujte
vázy a ani iné nádoby naplnené
vodou. Do výrobku sa môže
dostať voda a môže spôsobiť
požiar alebo zasiahnutie
elektrickým prúdom.
• Aby ste predišli požiaru, nikdy
neklaďte sviečky akéhokoľvek
typu, či iný zdroj priameho ohňa,
na vrch ani do blízkosti TV
prijímača.
• Prívodný elektrický kábel
neklaďte pod TV prijímač a ani
pod žiadne iné ťažké predmety—
v opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo vzniku požiaru
alebo zasiahnutia elektrickým
prúdom.
LCD panel je produkt špičkovej technológie s 921 600
tenkými filmovými tranzistormi, čím je možné docieliť
vynikajúce detaily obrazu.
Vzhľadom na veľký počet pixelov sa niekoľko
neaktívnych pixelov môže občas objaviť na obrazovke
vo forme modrého, zeleného alebo červeného bodu.
Takáto situácia je normálnym javom a nejde o závadu
prijímača.
Nezobrazujte statický obrázok dlhú dobu, v opačnom
prípade môže dôjsť k výskytu pretrvávajúceho obrazu.
Ak je zástrčka pripojená do elektrickej zásuvky, vždy
dochádza k spotrebe elektrickej energie.
2
Príprava
POZNÁMKA
Káblová svorka
1
2
Nastavenie TV prijímača
Odstránenie krytu
konektoru
Zatiahnite za háčik, čím otvoríte
kryt.
75-ohmový koaxiálny
kábel (okrúhly kábel)
Pripojenie k anténovej
koncovke ()
Anténová koncovka ()
Zadný pohľad
Držiak na prenášanie
Kruhový zámok pre
otvor zabezpečovacieho
štandardu Kensington*
* Používanie zámku
Kensington
∑∑
∑ Tento LCD TV prijímač
∑∑
disponuje otvorom
zabezpečovacieho štandardu
Kensington, ktorý je možné
použiť so zabezpečovacím
systémom Kensington
MicroSaver.
Pokyny pre zabezpečenie LCD
TV prijímača nájdete v
dokumentácii dodávanej so
systémom.
VSTUPNÁ AC
koncovka
(220–240 V)
Prívodný
elektrický kábel
Tvar výrobku sa
môže v závislosti
od krajiny líšiť.
• Ak LCD TV prijímač nebudete používať dlhšiu dobu, odpojte z prijímača a zo sieťovej zásuvky prívodný elektrický kábel.
• Ubezpečte sa, že 75-ohmový koaxiálny kábel disponuje koaxiálnou zástrčkou DIN 45325 (IEC169-2) a pripojte ho do anténovej
koncovky LCD TV prijímača (anténový kábel nie je súčasťou dodávky).
Káble spojte pomocou dodaných svoriek,
aby nedošlo k ich zachyteniu pri montáži
krytu.
Ako upevniť káble
Ako zabrániť prevrhnutiu LCD TV prijímača
V prípade zemetrasenia alebo podobných udalostí zabránite
prevrhnutiu LCD TV prijímača tak, že prijímač upevníte ku stene –
prevlečte jeden koniec lanka cez slučku v stojane (1) a LCD TV
prijímač upevnite ku stene tak, že háčik spolu s lankom upevníte ku
stene (alebo inej forme podpery) (2).
(Príklad pre upevnenie LCD TV prijímača ku stene je zobrazený nižšie.)
• Lanko a háčik dostanete bežne kúpiť v obchode.
3
Príprava (Pokračovanie)
Displej sklopte tak, že jednou rukou
uchopíte rukoväť na prenášanie prijímača a
druhou rukou bezpečne pridržiavajte stojan.
7m
30˚
30˚
Inštalácia batérií v diaľkovom ovládači
Pred prvým použitím LCD TV prijímača vložte do diaľkového ovládania dve priložené batérie veľkosti “AAA”(je súčasťou
dodávky). Ak dôjde k vybitiu batérií a diaľkový ovládač nebude fungovať, vymeňte batérie za nové batérie veľkosti “AAA”.
1
Otvorte kryt priestoru pre batérie.2 Vložte dve batérie veľkosti “AAA”.3
Kryt priestoru pre batérie zatvorte.
• Kryt opatrne zasúvajte a
súčasne tlačte časť (
Upozornenie!
• Dbajte, aby ste pri vkladaní batérií
).
do priestoru pre batérie dodržali
správnu polaritu (+) a (–),
vyznačenú v priestore pre batérie.
• Spodným prstom
pridržiavajte diaľkový
ovládač a zatvorte kryt.
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa batérií
Nesprávne používanie batérií môže viesť k úniku chemikálií a/alebo k explózii. Ubezpečte sa, že ste dodržali nižšie uvedené pokyny.
• Rôzne typy batérií majú rôzne vlastnosti. Nepoužívajte dovedna rôzne typy batérií.
•Nikdy nemiešajte staré a nové batérie. Miešanie nových a starých batérií môže skracovať životnosť batérií a/alebo môže
spôsobiť únik chemikálií zo starých batérií.
•Batérie po vybití čo najskôr z diaľkového ovládača vyberte. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môžu spôsobiť výskyt
vyrážok. Ak dôjde k úniku chemikálií z batérie, chemikáliu utrite do utierky.
• Vzhľadom na podmienky skladovania môžu mať batérie, dodávané spolu s LCD TV prijímačom kratšiu životnosť.
•Ak diaľkový ovládač nebudete dlhšiu dobu používať, batérie z neho vyberte.
Používanie diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač používajte tak, že ho nasmerujete na okienko
diaľkového senzora na prijímači. Predmety medzi diaľkovým
ovládačom a senzorom môžu mať vplyv na správne fungovanie
ovládača.
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa diaľkového ovládača
•Diaľkový ovládač nevystavujte pôsobeniu nárazov alebo otrasov.
Okrem vyššie uvedeného, diaľkový ovládač nevystavujte
pôsobeniu kvapalín a neuschovávajte ho v priestoroch s
vysokou vlhkosťou.
•Diaľkový ovládač nepoužívajte a ani ho neuschovávajte na
miestach s priamym slnečným žiarením. Teplo môže spôsobiť
deformáciu ovládača.
Diaľkový ovládač nemusí správne fungovať, ak na okienko
•
diaľkového senzora priamo dopadá slnečné žiarenie alebo je pod
silným osvetlením. V takom prípade zmeňte uhol osvetlenia prijímača
alebo sa diaľkovým ovládačom priblížte bližšie k prijímaču.
Senzor diaľkového
ovládania
Ak chcete zmeniť vertikálny uhol LCD TV prijímača, sklopte obrazovku
max. 2,5 stupňov smerom vpred alebo 10 stupňov vzad. LCD TV
prijímač môžete taktiež pootočiť o 25 stupňov vpravo alebo vľavo.
Nastavte si uhol prijímača LCD TV tak, aby ste mohli pohodlne
sledovať vysielanie.
4
Ako nastaviť uhol
Názvy častí diaľkového ovládača
OK, Programová tabuľka
(Str. 8, 12)
Žltá, Režim automatického
vypnutia (Str. 12, 14)
Modrá, Stavový displej (Str. 12, 14)
Stavový displej sa zapne v prípade,
ak sa nezobrazí ponuka.
Voľba kanála
Vstupný režim TV: Zvolí kanál.
Tento LCD TV prijímač umožňuje
výber z max. 200 kanálov
(0 až 199).
Režim teletextu:
Zvolí stránku. (Str. 14)
MENU (Ponuka) (Str. 8)
Zobrazenie ponuky.
Návrat na predchádzajúcu
obrazovku.
Červená, Obrazová ponuka
(Str. 9, 14)
Voľba nahor/nadol, funkcia
Zväčšenia zobrazenia
(režim Teletext) (Str. 8, 14)
END (Ukončiť) (Str. 8)
Návrat na normálnu obrazovku.
(Napájanie)
Zapnutie LCD TV prijímača
alebo prepnutie do
pohotovostného režimu.
Voľba vpravo/vľavo
(Str. 8)
ROTATE (Otočenie) (Str. 10)
Otočenie displeja v
každom smere.
BACKLIGHT
(Podsvietenie) (Str. 12)
Voľba jasu a OPC displeja.
Zelená, Zvuková ponuka
(Str. 9, 14)
(Rýchly návrat)
Prepnutie kanála medzi aktuálne
naladeným a predchádzajúcim.
(Pridržať) (Str. 14)
Dočasné podržanie aktuálnej
teletextovej stránky.
(Titulky) (Str. 14)
Priame zobrazenie
podtitulkov teletextu.
(Zvuk) (Str. 9)
Prepnutie na zvukový režim.
(Podstránka) (Str. 14)
Priame zobrazenie
podstránky teletextu.
(Teletext) (Str. 14)
Zobrazenie obrazovky
režimu Teletext.
(Odhaliť) (Str. 14)
Zobrazenie skrytých informácií,
akými sú napríklad riešenia
hádaniek.
EXT2
EXT1
1 S- 6
EXT1Režim:EXT2TV
• EXT1: Tento režim si zvoľte, keď sledujete signály z video
zariadenia zapojeného do zdierky EXT1 (21-kolíkový EuroSCART (RGB)).
• EXT2: Tento režim si zvoľte, keď sledujete signály z video
zariadenia zapojeného do zdierok EXT2 pomocou zdierky
VIDEO a S-VIDEO pre video vstup.
Ak sú do oboch zdierok VIDEO a S-VIDEO pripojené káble,
zdierka S-VIDEO vstupu je vybraná ako najvyššia priorita.
(+)/(-) (Hlasitosť
)
Zmena hlasitosti.
(Vypnutie zvuku)
Zapnutie a vypnutie zvuku.
Sound offSound on
• Po stlačení (+)/(–) v režime
Vypnutý zvuk sa zapne zvuk a
zobrazí sa indikátor hlasitosti.
• Funkciu Vypnutie zvuku zrušíte
stlačením .
P ( )/( ) (Kanál)
Vstupný režim TV: Zvolí kanál.
• Kanál “0” je rezervovaný pre RF
výstup videorekordéra.
• Kanály, ktoré neboli nastavené
pomocou “Automatic search”
(Automatické vyhľadávanie) alebo
“Setup” (Nastavenie) budú
preskočené a preto ich nebude možné
zobraziť pomocou P ( )/( ).
Režim teletextu: Zvolí stránku.
(Str. 14)
(Vstup)
Prepínanie vstupných zdrojov
medzi režimami EXT1, EXT2 a TV.
TV Volume
10
POZNÁMKA
5
Názvy dielov hlavnej jednotky
POZNÁMKA
TV Volume
10
Ovládacie prvky
Horný panel s ovládacími prvkami
■ Používanie ovládacieho panela hlavnej jednotky
• (Vstup), P ()/( ) (Kanál), i (–)/(+) (Hlasitost’) a MENU (Ponuka) na ovládacom paneli zariadenia majú tie isté
funkcie, ako zodpovedajúce tlačidlá na diaľkovom ovládači. Táto príručka uvádza popisy vychádzajúce najmä z ovládania
prijímača pomocou diaľkového ovládača.
(Hlavný vypínač)
• Kontrolka Pohotovostný režim/Zapnuté sa okamžite zmení z blikajúcej
na zeleno na červeno svietiacu a LCD TV prijímač sa zapne.
• Ak chcete prijímač vypnúť, opätovne stlačte tlačidlo .
■ Používanie ponuky prostredníctvom ovládacieho
panela (Pozri stranu 8.)
Funkcie tlačidiel na ovládacom paneli zodpovedajú funkciám tlačidiel
na diaľkovom ovládači (pozri nižšie).
Reproduktor
(Vstup)
MENU (Ponuka)MENU na diaľkovom ovládači
)/() (Kanál)
(
P
i
(–)/(+) (Hlasitosť)
OK na diaľkovom ovládači
"/' na diaľkovom ovládači
\/| na diaľkovom ovládači
Slúchadlá
Pripojte slúchadlový mini-konektor do konektora pre
slúchadlá.
Pomocou tlačidiel i (+)/(–)na diaľkovom ovládaní
nastavte hlasitosť zvuku.
Ponuka na obrazovke
• Slúchadlá nie sú súčasťou dodávaného príslušenstva.
• Po pripojení slúchadlového mini-konektora do konektora
pre slúchadlá zo zariadenia nevychádza zvuk.
• Nenastavujte stupeň hlasitosť príliš vysoko. Odborníci na
sluch varujú pred dlhodobým počúvaním na vysokom
stupni hlasitosti.
OPC senzor
Senzor diaľkového
6
ovládania
OPC (Optické ovládanie obrazu) indikátor
OPC indikátor sa rozsvieti na zeleno, ak je “Backlight” (Podsvietenie)
nastavené na “Auto (OPC)” (Automaticky (Optické ovládanie obrazu)).
(Pozri stranu 12.)
Indikátor Pohotovostný režim/Zapnuté
Indikátor Pohotovostný režim/Zapnuté sa rozsvieti na zeleno po zapnutí
prijímača a na červeno, ak prijímač prepnete do pohotovostného režimu
(indikátor svietiť nebude, ak je prijímač vypnutý pomocou hlavného vypínača).
<Príklad>
Dekodér
Videorekordér
DVD prehrávač
Do koncovky EXT1
Do koncovky EXT2
21-kolíkový Euro-SCART konektor
Anténová koncovka
<Príklad>
Audio zosilňovač
<Príklad>
DVD prehrávač
Videorekordér
Videokamera
Domáci systém videohier
Do koncovky AUDIO OUT
Audio/Video kábel
Video
Audio (L,)
Audio (P)
Audio (L,)
Audio (P)
S-Video kábel
S-Video
Audio kábel
EXT1
EXT2
AUDIO OUT
RGB (21-kolíkový Euro-SCART)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
S-VIDEO
Pripojenie externých zariadení
POZNÁMKA
Po pripojení externých zariadení, akými sú napríklad videoprehrávač alebo domáce
herné systémy ku koncovkám na zadnom paneli LCD TV prijímača si môžete
vychutnať dokonalý zvuk a obraz.
Pri pripájaní externého zariadenia k TV prijímaču najskôr prijímač vypnite, aby
nedošlo k prípadným škodám.
Koncovky
• Pokiaľ ide o kábel, použite komerčne dostupný audio/video kábel.
• Pripojenie počítača nie je možné.
• Podrobnejšie informácie o pripájaní externých zariadení sú uvedené v prevádzkových príručkách k príslušným externým
zariadeniam.
• Presvedčte sa, či sú ku každej koncovke pripojené príslušné káble. Pripojenie iných káblov by mohlo spôsobiť poruchu.
• Vstup EXT2 má dve koncovky, a to VIDEO a S-VIDEO. Ak má externé zariadenie koncovku S-VIDEO, doporučuje sa pripojenie
pomocou koncovky S-VIDEO. S koncovkou S-VIDEO dosiahnete jemnejšieho a podrobnejšeiho obrazu. Ak sú pripojené obe
koncovky, prednosť má koncovka S-VIDEO.
Sound via [TV]
Treble [ ]- +
Bass [ ]- +
Balance [ ]L R
Loudsp. sound
AV audio sig.
Sound wide
Reset
Strana
9
9
9
9
9
9
9
9
Setup
Programmes
First installation
Rotate
EXT connections
Clock setup
Language
Teletext language
Strana
11
8
10
10
10
10
10
Features
Backlight
Sleep timer
Auto power off
On screen disp.
Child lock
Strana
12
12
12
12
13
:Select:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Úvodná inštalácia
Po prvom zapnutí LCD TV prijímača sa aktivuje Úvodný
inštalačný program, ktorý uľahčuje inštaláciu. Týmto
postupom si môžete zvoliť jazyk nastavovacieho okna na
obrazovke, nastavenie hodín a automaticky vyhľadať a
uchovať všetky prijímateľné TV kanály.
• Taktiež môžete spustiť Úvodný inštalačný program zvolením
možnosti “First installation” (Úvodná inštalácia) na obrazovke
Ponuka Nastavení.
Informácie o výbere položiek menu nájdete v pravom stĺpci.
1
Na LCD TV prijímači stlačte tlačidlo (Hlavný
vypínač).
• Zobrazí sa obrazovka “First installation” (Úvodná
inštalácia) spolu so zoznamom dostupných jazykov.
2
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný jazyk a
následne stlačte OK.
Výber položiek ponuky
Ponuky sa používajú na úpravu rôznych nastavení LCD TV
prijímača.
Podrobné informácie o každej položke ponuky sú uvedené
na nižšie vyznačených stranách.
• Ilustrácie a ponuka na obrazovke sú v tejto príručke
uvádzané za účelom vysvetlenia a môžu sa od skutočného
vzhľadu mierne odlišovať.
• “Programmes” (Programy) alebo “First Installation” (Úvodná
inštalácia) sa nedá zvoliť v prípade, ak je EXT1 alebo EXT2
režim zvolený za vstupný režim.
Stlačením MENU sa presuniete na predchádzajúcu
obrazovku alebo stlačením END sa presuniete na
bežnú obrazovku.
Stlačením '/" nastavíte čas a následne stlačte OK.
3
• Čas, ktorý ste nastavili, sa automaticky aktualizuje
prostredníctvom Teletextu.
0 0 0 0 0 0
: :
4
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a
následným stlačením \/| vykonáte jej nastavenie.
• Položky “Colour system” (Systém farieb) a “Sound system”
(Zvukový systém) môžete zmeniť iba v prípade, ak je v
rámci položky “Country” (Krajina) zvolená možnosť “Other
count.” (Iné krajiny).
Stlačením '/" zvolíte “Start search” (Spustiť
5
vyhľadávanie) a následne stlačte OK.
• Spustí sa automatické vyhľadávanie programov TV
prijímača.
6
Pre ukončenie stlačte END.
• Po vykonaní krokov úvodnej inštalácie môžete zmeniť
nastavenia položiek “Language” (Jazyk) (strana 10) a “Clock
setup” (Nastavenie hodín) (strana 10) a taktiež opätovne
vykonať “Automatic search” (Automatické vyhľadávanie)
(strana 11).
Panel zobrazený nižšie pomáha pri používaní
diaľkového ovládača. Pruh sa zmení pri každej
obrazovke ponuky nastavenia.
8
Užitočné funkcie
POZNÁMKA
Hi-fi Volume
20
POZNÁMKA
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
POZNÁMKA
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
Mono
Nicam
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
Nastavenia obrazu
Nastavte obraz tak, aby vyhovoval vašim požiadavkám.
Nižšie uvedená tabuľka podáva položky, ktoré je možné
upravovať.
1
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
• Obrazovka Obrazovej ponuky sa dá zobraziť priamo
Pre nižší kontrast
Pre nižší jas
Pre nižšiu intenzitu
farieb
Odtieň pokožky
sčervenie.
Pre nižšiu ostrosť
||
| tlačidlo
||
Pre vyšší kontrast
Pre vyšší jas
Pre vyššiu intenzitu
farieb
Odtieň pokožky
zozelenie.
Pre vyššiu ostrosť
Nastavenia režimov zvuku
Môžete vykonávať rôzne nastavenia režimov zvuku.
Vykonajte kroky 1 a 2 v položke Nastavenia zvuku,
1
čím zobrazíte obrazovku Zvuková Ponuka.
2
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a
následne stlačte OK.
Stlačením '/" zvolíte zvukový režim a následne
3
stlačte OK.
Pre ukončenie stlačte END.
4
Zvolená položka
Sound via (Zvuk cez)
Loudsp. sound
(Zvuk reproduktora)
AV audio sig.
(AV audio signál)
Sound wide
(Priestorový zvuk)*
* Túto položku nie je možné zvoliť, ak je režim “Sound via” (Zvuk
prostredníctvom) nastavený na “Hi-fi”.
Nastavenie “Sound via” (Zvuk cez)
•
Po nastavení “Sound via” (Zvuk cez) na “Hi-fi” na obrazovke
Zvuková Ponuka sa zvuk zo zabudovaných reproduktorov vypne.
Ak chcete ukončiť tento režim, na obrazovke Zvuková Ponuka
položku “Sound via” (Zvuk cez) nastavte z “Hi-fi” na “TV”.
• Stlačením i (+)/(–) môžete nastaviť úroveň hlasitosti.
TV Hi-fi
Stereo Mono
Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2)
Sound 1+2 (Zvuk 1+2) Mono
Nicam Mono
Mono
Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2)
Sound 1+2 (Zvuk 1+2)
On (Zapnuté) (Pre zväčšenie zvukového rozsahu)
Off (Vypnuté)
Možnosti
Nastavenia zvuku
Zvuk môžete nastaviť tak, aby vyhovoval vašim
požiadavkám. Nižšie uvedená tabuľka uvádza položky,
ktoré je možné upravovať.
Stlačte \/| , čím upravíte položku na vami
požadované hodnoty a pre ukončenie stlačte END.
Zvolená položka
Treble (Výšky)*
Bass (Bas)*
Balance
(Vyváženie)*
* Tieto položky sa nedajú upravovať, ak je režim “Sound via” (Zvuk
prostredníctvom) nastavený na “Hi-fi”.
Nastavenie obrazu a zvuku
• Pri nastavení všetkých upravovaných položiek na východzie
hodnoty postupujte podľa nižšie uvedených procedúr.
1 Stlačením '/" zvolíte “Reset” (Nastavenie pôvodných
hodnôt) a následne stlačte OK.
2 Stlačením '/" zvolíte “Yes” (Áno) a následne stlačte OK.
• Obrazovka Zvuková Ponuka sa dá zobraziť priamo
stlačením Zeleného tlačidla.
\\
\ tlačidlo
\\
Pre stlmenie výšok
Pre zníženie úrovne basu
Zníženie hlasitosti
pravého reproduktora.
||
| tlačidlo
||
Pre zvýraznenie výšok
Pre zvýraznenie basov
Zníženie hlasitosti
ľavého reproduktora.
Nastanie “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktora)
• Režimy výstupu zvuku sa líšia v závislosti od skutočnosti, či
je alebo nie je prijímaný stereo signál NICAM alebo A2. Viď
časť “Voľba vysielania NICAM a stereo vysielania A2” nižšie.
Nastavenie “AV audio sig.” (AV audio signál)
•
Zvoľte “Sound 1” (Zvuk 1) alebo “Sound 2” (Zvuk 2) pri prehrávaní
videozáznamu z mono-videorekordérov a “Sound 1+2” (Zvuk 1+2)
pri prehrávaní videozáznamu zo stereo-videorekordérov.
Voľba vysielania NICAM a stereo vysielania A2
Môžete si zvoliť režim príjmu v prípade, ak prijímate signál NICAM-I,
NICAM-B/G alebo stereo signál A2. Aby ste si vychutnali stereo
vysielanie NICAM alebo A2, prijíma tento LCD TV prijímač stereo
systém NICAM, stereo sytém A2, dvojjazyčné a monófonne vysielanie.
Po každom stlačení (Zvuk) sa režim zmení nasledovne:
Vysielanie
NICAM
A2 Stereo
* Po zvolení režimu “Mono” bude prijímač vysielať monofónne.
• Ak toto tlačidlo po dobu pár sekúnd nestlačíte, nastavenie
režimu sa automaticky ukončí a LCD TV prijímač sa prepne do
normálneho režimu.
Dvojjazyčné vysielanieStereo*
Monofónne
vysielanie
–
9
Užitočné funkcie (Pokračovanie)
Setup
Programmes
First installation
Rotate
EXT connections
Clock setup
Language
Teletext language
POZNÁMKA
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
EXT1
EXT2(Y/C)
EXT2(CVBS)
West europe West europe
East europe East europe
Turkish/Greek Turkish/Greek
Cyrillic Cyrillic
Základné nastavenia
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
1
Stlačte \/|, čím zvolíte “Setup” (Nastavenie).
2
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a následne stlačte OK.
3
Stlačením '/" zvolíte požadovaný režim a následne stlačte OK.
4
5
Pre ukončenie stlačte END.
Zvolená položka
Programmes (Programy)
First installation (Úvodná inštalácia)
Rotate (Otočenie)*
1
Pozri stranu 11.
Pozri stranu 8.
Normal
(Normálne)
MirrorZobrazenie obrázkov v zrkadlovej orientácii
(Zrkadlový(používa sa za zvláštnym účelom).
obraz)
RotateZobrazenie otočených (rotovaných) obrázkov
(Otočenie)(používa sa za zvláštnym účelom).
Upside down
(Prevrátený(používa sa za zvláštnym účelom).
obraz)
EXT connections
(EXT pripojenia)
Na obrazovke “EXT connections” (EXT pripojenia) môžete manuálne upraviť rôzne nastavenia pre
pripojenie externých zariadení. Zvoľte príslušný typ signálu a farebnej normy signálov z
videoprehrávača pripojeného ku koncovke EXT1 alebo EXT2.
Mode 1(Režim 1), Mode 2 (Režim 2): Voľba režimov ovládania frekvencie.
Mode 1 je vhodný pre DVD prehrávače alebo dekodéry a Mode 2
je vhodný pre videorekordéry alebo pre videokamery.
Colour system Auto, PAL, SECAM, N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC 4.43), PAL-M,
(Systém farieb)*3PAL-N, PAL60
nastavíte čas a následne stlačte OK.
'/"
Language (Jazyk)
Teletext language (Jazyk teletextu)
*1 Priame nastavenie je možné pomocou ROTATE na diaľkovom ovládači.
*2 Tieto položky sú viditeľné len v prípade, ak je zvolená možnosť “EXT1” v rámci nastavenia “EXT connections” (EXT pripojenia).
*3 Jednotka pracuje len v prípade, ak je pre zvolená možnosť “CVBS” v rámci nastavenia “Signal type” (Typ signálu).
EXT connections (EXT pripojenia):
•
Ak sa nezobrazí (farebný) obrázok, pokúste sa o nastavenie iného typu signálu.
• V závislosti od kompatibility s rôznymi typmi zariadení môže byť obraz nesúmerný. V takomto prípade zvoľte režim “AFC”
(Automatické doladenie), ktorý umožní vylepšiť kvalitu obrazu.
• Prepínanie medzi AV vstupnými signálmi môže byť pomerne pomalé - závisí to od nastavení v položke “Colour system” (Systém
farieb). Ak chcete zvýšiť rýchlosť prepínania medzi signálmi, v položke “Colour system” prepnite možnosť “Auto” (Automaticky) na
aktuálny systém farieb.
Clock setup (Nastavenie hodín):
• Čas, ktorý ste nastavili, sa automaticky aktualizuje prostredníctvom Teletextu.
10
Informácie na obrazovke sa môžu zobraziť v anglickom, španielskom, nemeckom, francúzskom, talianskom,
švédskom, holandskom, ruskom, portugalskom, tureckom, gréckom, fínskom a poľskom jazyku.
Jazyk Teletextu si môžete vybrať z West europe (Západná Európa), East europe (VýchodnáíEurópa),
Turkish/Greek (Turečtina/Gréčtina) a Cyrillic (Cyrilika).
Užitočné funkcie (Pokračovanie)
POZNÁMKA
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Store prog. from
Start search
POZNÁMKA
Channel 199
Frequency 224.25MHz
Name E- 12
Colour system PAL
Sound system B/G
Skip Off
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter / Change name
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Programy
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
1
2
Stlačte \/|, čím zvolíte “Setup” (Nastavenie).
3
Stlačením '/" zvolíte “Programmes” (Programy) a následne stlačte OK.
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a následne stlačte OK.
4
5
Pre ukončenie stlačte END.
[1] Automatické vyhľadávanie
Vykonajte vyššie uvedenú procedúru, čím vyhľadáte a uložíte nové TV programy po Úvodnej inštalácii.
Zvolená položka
Country (Krajina)
Colour system
Vyberte zem alebo oblasť zo zobrazených položiek.
Auto, PAL, SECAM
Možnosti/Charakteristika
(Systém farieb)
Sound system
(Zvukový systém)
Store prog. from
(Uložiť program z)
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
Stlačením '/"/\ /| zvolíte pozíciu programu, ktorej sa programy
majú ukladať a následným stlačením OK sa vrátite späť na
obrazovku automatického vyhľadávania.
Start search
Spusťte automatické vyhľad
áva
nie.
(Spustiťvyhľadávanie)
• Položky “Colour system” (Systém farieb) a “Sound system” (Zvukový systém) môžete zmeniť iba v prípade, ak je v rámci položky
“Country” (Krajina) zvolená možnosť “Other count.” (Iné krajiny).
• Podrobné informácie o procese vyhľadávania sú uvedené na strane 8.
[2] Manuálna úprava
Môžete vykonať úpravu jednotlivých nastavení programov.
Zvolená položka
Channel (Kanál)
Frequency
(Frekvencia)
Name
(Názov)
Colour system
Možnosti/Rozsah hodnôt
0–199
044 – 859 (MHz)
Zmena kanála na kanál s vyšším alebo nižším číslom.
Frekvencie, ktoré je možné prijímať, závisia od TV
normy, miesta inštalácie a rozsahu.
Písmená, číslice a
Názov programu (max. 5 znakov)
symboly (napr. !, t,
atď.)
Auto, PAL, SECAM
Farebná norma
Charakteristika
(Systém farieb)
Sound system
(Zvukový systém)
Skip
(Preskočiť)
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
On (Zapnuté)
Off (Vypnuté)
TV norma
Čísla kanálov s “(♦) (ČERVENÁ)” značkou sú
nastavené tak, aby sa Preskočili.
• V závislosti od nastavení systému farieb kanálov môže byť prepínanie medzi kanálmi pomalé. Ak chcete zvýšiť rýchlosť prepínania
medzi kanálmi, v položke “Colour system” (Systém farieb) prepnite možnosť “Auto” (Automaticky) na aktuálny systém príjmu (PAL
alebo SECAM).
[3] Triedenie
Pozícia programov sa dá voľne meniť.
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný program a následne stlačte OK, čím vykonáte triedenie.
• Po stlačení OK sa aktivuje režim Pohyb. Stlačením '/" presuniete aktuálne označený program na požadovanú programovú
pozíciu. Po presune kanála na požadovanú pozíciu sa všetky predchádzajúce/nasledujúce pozície kanálov príslušne zmenia.
Stlačením OK ukončíte režim Pohyb.
[4] Vymazanie pásma programov
V súvisiacom pásme je možné vymazať jednotlivý program, alebo viacero programov.
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný program a následne stlačte OK.
• Ak chcete vymazať programy v súvislom pásme, zvolte prvý program pásma a potom zvolte program na konci pásma.
Stlačtením OK vymažete zvolené programy. Pozícia všetkých zvyšných programov sa príslušne posunie.
[5] Zadanie/zmena názvu
Môžete zadať alebo zmeniť názov jednotlivých programov.
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný program a následne stlačte OK. Stlačte \/|, čím zvolíte pozíciu zadávania a
následným stlačením '/" zvolíte požadovaný znak.
Stlačením OK potvrdíte zadaný názov a pre ukončenie tohto nastavenia stlačte END.
11
Features
Backlight
Sleep timer
Auto power off
On screen disp.
Child lock
Position Bottom
Sound info. YesTime NoSleep time No
Off
3 Min
6 Min
9 Min
12 Min
0
0
0
0
Používanie programovej tabuľky
Programová tabuľka uvádza zoznam všetkých programov, ktoré
je možné prijímať. Sú umiestnené v rámci kanálov 0 až 199.
Voľba požadovaného programu
Stlačením OK zobrazíte Programovú tabuľku.
1
2
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný program.
• Ak chcete zobraziť ďalší alebo predchádzajúci zoznam Programovej
tabuľky, stlačte '/", pokiaľ sa kurzor nachádza na programe v
spodnej pravej alebo hornej ľavej pozícii alebo stlačte \/|, pokiaľ sa
kurzor nachádza na programe v pravom alebo ľavom stĺpci.
3
Stlačením OK zobrazíte zvolený program, a pre ukončenie
stlačte END.
Nastavenie funkcií
1
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
2
Stlačte
\/|, čim zvolíte “Features” (Funkcie).
3
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a následne stlačte OK.
4
Stlačením '/" zvolíte požadovaný režim a následne stlačte OK.
5
Pre ukončenie stlačte END.
Zvolená položka
Backlight (Podsvietenie)*
1
MožnostiCharakteristika
Auto (OPC) (AutomatickyJas obrazovky sa upraví automaticky v závislosti od úrovne svetla
(Optické ovládanie obrazu)) v miestnosti.
Bright (Jas)Maximálny jas.
Medium (Stredná úroveň)
Vhodné pre pozeranie v dobre osvetlených priestoroch. Úspora energie.
Dark (Tmavý)Dostatočná úroveň jasu v zatemnených priestoroch.
Sleep timer (Režim automatického vypnutia)*
2
Off (vypnuté)Môžete nastaviť “Sleep timer” (Režim automatického vypnutia),
30Min
(Minút)
aby sa LCD TV prijímač automaticky vypol.
60Min
90Min
120Min
Auto power off
(Automatické vypnutie)
On screen disp. (Ponuka na obrazovkej)*
On (Zapnuté)
Off (Vypnuté)
3
Ponuky na obrazovke môžete rôzne nastaviť.
Position (Poloha)
Zariadenie môžete nastaviť tak, že sa po 5 minútach bez signálu
automaticky vypne.
Bottom (Spodná strana) Top (Vrchná strana)
Sound info.No (Nie) Yes (Áno)Voľba zobrazenia informácií o
(Informácie o zvuku)zvuku po zvolení kanála.
Time (Čas)No (Nie) Yes (Áno)
Sleep time (Čas
automatického vypnutia)
Child lock (Detská zámka)
Pozri stranu 13.
*1 Priame nastavenie je možné pomocou BACKLIGHT na diaľkovom ovládači.
*2 Stavový displej sa zobrazí po stlačení Žltého tlačidla.
*3 Stavový displej sa objaví po stlačení Modrého tlačidla.
Voľba polohy displeja s ponukou na obrazovke.
Voľba zobrazenia konkrétnych
informácií v rámci ponuky na
obrazovke.
Backlight (Podsvietenie):
• Pri nastavení na možnosť “Auto (OPC)”(Automaticky (Optické ovládanie obrazu)) sa ubezpečte, že OPC senzor nie je ničím blokovaný
- v opačnom prípade môže dôjsť k nesprávnej činnosti pri snímaní okolitého svetla.
12
Please define your PIN
1 2 3 4
POZNÁMKA
Please input your PIN
? ? ? ?
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
POZNÁMKA
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
Please input your PIN
? ? ? ?
Užitočné funkcie (Pokračovanie)
Detská zámka
Dôležité:
•
“DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE TÝKAJÚCE SA ODBLOKOVANIA
POKROČILEJ DETSKEJ ZÁMKY” je uvedené na strane 16.
Funkcia Detskej zámky znemožňuje sledovať akýkoľvek
kanál. Ak chcete používať funkciu Detskej zámky, najskôr
musíte zadať svoj PIN (Osobné identifikačné číslo).
[1] Zadanie PIN kódu
1
Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
2
Stlačte \/|, čím zvolíte “Features” (Funkcie).
3
Stlačením '/" zvolíte “Child lock” (Detská zámka) a
následne stlačte OK, čím zobrazíte obrazovku pre
zadanie PIN.
Zadajte požadovaný štvormiestny PIN kód (napr.
4
1234) pomocou Voľba kanála a stlačte OK.
• Predtým, než stlačíte OK si zaznamenajte váš PIN kód.
• PIN kód sa nenastaví v prípade, ak pred zadaním štvrtej
číslice kódu stlačíte MENU alebo END.
Stlačením OK potvrdíte zadaný PIN kód.
5
Nastavenie Detskej zámky pre jednotlivé programy
Vykonajte kroky 1 a 2 v položke [2] Nastavenie
1
detskej zámky, čím zobrazíte obrazovku “Child lock”
(Detská zámka).
(Len pre jednotlivé programy) a následne stlačte OK.
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný program.
3
Stlačením OK tento program zamknete.
4
• Zablokovaný (zamknutý) program sa zobrazí na červeno.
• Ak chcete program odblokovať, zvoľte program a stlačte
OK.
• Detská zámka ostane aktívna, až pokiaľ ju nezrušíte.
5
Pre ukončenie stlačte END.
[3] Zmena/Zrušenie PIN kódu
Zmena PIN kódu
Vykonajte kroky 1 a 2 v položke [2] Nastavenie
1
Detskej zámky pre všetky programy, čím zobrazíte
obrazovku “Child lock” (Detská zámka).
[2] Nastavenie Detskej zámky
• Existujú dva odlišné spôsoby aktivácie Rodičovského
zámku:
1. Všeobecná detská zámka pre zablokovanie
všetkých programov
2. Detská zámka, týkajúca sa pozície programu
Nastavenie Detskej zámky pre všetky programy
1
Vykonajte kroky 1 až 3 v položke [1] Zadanie PIN
kódu, čím zobrazíte obrazovku pre zadávanie PIN kódu.
2
Zadajte požadovaný štvormiestny PIN kód (napr.
1234) pomocou Voľba kanála.
• Ak PIN kód zadáte správne, zobrazí sa obrazovka “Child
lock” (Detská zámka).
3
Stlačením '/" zvolíte
všetky programy)
4
Stlačením '/" zvolíte “Yes” (Áno) a následne stlačte
OK.
• Zámka ostane aktívna, až pokiaľ v nastavení nezvolíte
“No” (Nie).
a následne stlačte OK.
“For all programmes” (Pre
Stlačením '/" zvolíte “Change PIN” (Zmeniť PIN
2
kód) a následne stlačte OK.
• Zobrazí sa aktuálne zadaný PIN kód.
Zadajte nový štvormiestny PIN kód (napr. 5678)
3
pomocou Voľba kanála a stlačte OK.
Pre ukončenie stlačte END.
4
Zrušenie PIN kódu
Vo vyššie uvedenom kroku 2 stlačte '/", čím zvolíte
1
“Cancel PIN” (Zrušiť PIN kód)
Stlačením '/" zvolíte “Yes” (Áno) a následne stlačte
2
OK.
[4] Dočasné zrušenie nastavenia detskej zámky
Program, pre ktorý bola aktivovaná detská zámka,
môžete sledovať po dočasnom zrušení nastavenia
detskej zámky. Postupujte podľa nižšie uvedenej
procedúry,čím zadáte PIN kód a zrušíte detskú zámku.
Ak sa zobrazí obrazovka pre zadávanie PIN kódu,
zadajte svoj PIN kód pomocou Voľba kanála.
• Po správnom zadaní PIN kódu sa zobrazí normálna
obrazovka.
a následne stlačte OK.
Pre ukončenie stlačte END.
5
13
Teletext
POZNÁMKA
TELETEXT
100
Červená Zelená ŽltáModrá
ABC
DEF
ABCDEF
■ Čo je Teletext?
Teletext je informačná služba, ktorá je organizovaná vo forme
časopisu a ktorú ponúkajú niektoré TV stanice ako doplnok k
svojmu vysielaniu. Váš LCD TV prijímač prijíma špeciálne
Teletextové signály z TV stanice, spracuje príslušné informácie
a zobrazí ich v grafickej forme na obrazovke. Na Teletexte sú
dostupné mnohé rôzne služby, akými sú napríklad
spravodajstvo, športové informácie, ceny akcií, prehľady
programov a špeciálne textové služby pre sluchovo
postihnutých spoluobčanov.
■ Režim Teletextu
Teletext sa zapína/vypína pomocou tlačidla (Teletext) na
diaľkovom ovládači. LCD TV prijímač môžete v režime
Teletextu ovládať priamo formou zadávania príkazov diaľkovým
ovládačom.
■ Prevádzkové pokyny v režime Teletextu
• Vo Veľkej Británii sa v súčasnosti prenáša pre Teletext
systém FLOF.
•
V Nemecku sa v súčasnosti prenáša pre Teletext systém TOP.
■ Používanie TOP riadka
Ak je vysielaný TOP Teletext, na obrazovke je možné zobraziť
ovládací riadok a TOP riadok. TOP riadok obsahuje
prevádzkové pokyny súvisiace so všetkými Farebnými
tlačidlami v prípade, ak sa prenáša TOP text.
Stlačením Červeného tlačidla zobrazíte prechádzajúcu stránku
a stlačením Zeleného tlačidla zobrazíte d’alšiu stránku.
Funkčnost’ Žltého a Modrého tlačidla je uvedená v TOP riadku.
Tlačidlo*
P ( )/( )
Vol’ba kanála (0-9)
(Teletext)
(Podstránka)
Vol’ba kanála (0-9)
(Pridržat)
'/"
(Titulky)
(Odhalit’)
* Podrobnosti o tlačidlách nájdete na 5. strane.
• Informácie o výbere jazyka okna Teletextu nájdete na strane 10 v časti “Teletext language” (Jazyk teletextu).
Zmena čísla stránky.
Pomocou 0-9 priamo zvolľte akúkoľvek stránku od 100 do 899.
Zobrazenie obrazovky teletextu.
Zobrazenie kontrolného riadku pre prepínanie podriadených stránok.
Pomocou číslic 0-9 zvoľte požadované číslo podriadenej strany.
Podržanie aktuálnej strany teletextu.
Zväčšenie aktuálnej strany teletextu, ako je zobrazené nižše.
Obraz je príliš
svetlý alebo
farby majú
neprirodzený tón.
Obraz je príliš
tmavý.
Diaľkový
ovládač
nefunguje.
Prijímač sa
nedá ovládať.
Skontrolujte položku
• Skontrolujte nastavenie farieb.
•
Skontrolujte, či je “Backlight” (Podsvietenie)
nastavené na “Dark” (Tmavý).
•
Skontrolujte nastavenie “Contrast” (Kontrast).
• Je možné, že sa skončila životnosť
fluorescenčnej žiarovky.
•
Skontrolujte, či batérie v diaľkovom
ovládači disponujú dostatkom napätia.
• Ubezpečte sa, že na okienko
senzora nedopadá silné svetlo.
•
Vonkajšie vplyvy, ako je blesk, statická
energia, atď., môžu spôsobiť poruchu
fungovania. V tom prípade vyskúšajte,
či jednotka funguje po vypnutí
hlavného vypínača alebo vytiahnutí
kábla napájania a jeho opätovnom
zapojení po 1 alebo 2 minútach.
strana
9
12
9
–
4
4
–
14
Odstraňovanie problémov (Pokračovanie)
Anténa
ProblémSkontrolujte položku
Obraz nie je jasný.
Obraz sa trasie.
Na obraze sú duchovia.
Obraz je príliš zrnitý.
Na obrazovke sú pásy alebo mdlé
farby.
■ Upozornenia týkajúce sa prostredí s vysokými a nízkymi teplotami
•
Ak sa zariadenie používa v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), na obrazovke sa môžu objavovať pásy alebo
obraz môže byť mierne oneskorený. Nejde o závadu - prevádzka prijímača sa obnoví do normálneho stavu po zvýšení teploty v
miestnosti.
• Neuchovávajte zariadenie na miestach s príliš vysokou alebo nízkou teplotou. Taktiež neuchovávajte zariadenie na miestach
vystavených pôsobeniu priameho slnečného žiarenia alebo v blízkosti ohrievačov, nakoľko môže dôjsť k deformácii tela
prijímača a následnej závade na LCD paneli. (Teplota uchovávania: –20°C až +60°C (–4°F až +140°F))
• Môže ísť o slabý príjem.
• Problémom môže taktiež byť nedostatočná kvalita vysielania.
• Ubezpečte sa, že ste správne nasmerovali anténu.
• Ubezpečte sa, že vonkajšia anténa nie je odpojená.
• Ubezpečte sa, že ste správne nasmerovali anténu.
• Vysielacie vlny sa môžu od blízkeho pohoria alebo budov odrážať.
• Taktiež môže ísť o rušenie spôsobované automobilmi, vlakmi, vysokonapäťovým
vedením, neónovými žiarivkami, atď.
• Môže dochádzať k vzájomnému rušeniu medzi anténovým káblom a prívodným
elektrickým káblom. Pokúste sa ich umiestniť tak, aby medzi nimi bola väčšia
vzdialenosť.
• Nie je prijímač rušený inými zariadeniami?
Rušenie môžu taktiež spôsobovať prenosové antény rádiových vysielacích staníc a
prenosové antény amatérskych rádií a taktiež mobilné telefóny.
• Používajte prijímač v čo najväčšej vzdialenosti od zariadení, ktoré môžu spôsobovať
rušenie.
Technické údaje
ModelLC-20S4E
LCD obrazovka
Počet bodov921 600 bodov VGA
Systém farieb videa PAL/SECAM/NTSC
TVTV-norma (CCIR): B/G, I, D/K, L/L’
* Ide o typický čas, po uplynutí ktorého sa výkon žiaroviek zníži približne o polovicu za predpokladu, že LCD TV prijímač sa používa
nepretržite v miestnosti s teplotou 25°C/77°F pri zachovaní štandardných svetelných podmienok a podmienok jasu.
■ Ako súčasť politiky neustáleho zlepšovania si spoločnosť SHARP vyhradzuje právo na technické zmeny LCD TV prijímača, ktoré sa
môžu uskutočniť bez predchádzajúceho oznámenia. Uvedené výkonové charakteristiky sú menovitými hodnotami vyrábaných
zariadení. V jednotlivých prípadoch sa tieto hodnoty môžu líšiť.
20" pokročilé super zobrazenie a ČIERNY TFT LCD disple
AC 230 V
Samotný displej: 6,3 kg
Displej so stojanom: 7,0 kg
0°C až +40°C (+32°F až +104°F)
15
15
Likvidácia po uplynutí životnosti
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré
vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a
elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*.
Pozor: Výrobok je
označený týmto
symbolom.
Znamená to, že použité
elektrické a
elektronické výrobky
by sa nemali miešať s
bežným domovým
odpadom. Pre tieto
výrobky existuje
samostatný zberný
systém.
V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si
zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich
samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou,
obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie
osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť: Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý
vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia
a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
16
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE TÝKAJÚCE SA ODBLOKOVANIA POKROČILEJ DETSKEJ ZÁMKY
Odporúčame vám, aby ste nasledujúce pokyny z prevádzkovej príručky odpojili tak, aby sa k nim nemohli dostať deti. Keďže táto príručka je
príručkou viacjazyčnou, pre každý jazyk odporúčame vykonať to isté. Pre prípad budúcej potreby uschovajte túto časť na bezpečnom mieste.
Ak ste zabudli vaše osobné kódové číslo a nemôžete odblokovať POKROČILÚ DETSKÚ ZÁMKU, postupujte podľa nižšie uvedenej procedúry.
1. Stlačením MENU zobrazíte obrazovku Ponuky.
2. Stlačte \/|, čím zvolíte “Features” (Funkcie).
3. Stlačením '/" zvolíte “Child lock” (Detská zámka) a následne stlačte OK.
4. Zobrazí sa ponuka zadania kódu PIN.
5. Zadajte “3001” pomocou Voľba kanála.
Zobrazí sa ponuka nastavenia Detská zámka.
Následne dôjde k odblokovaniu POKROČILEJ DETSKEJ ZÁMKY.
Dimensional Drawings
100
117
310
482.8
138.9
53.497.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
Unit: mm
SHARP CORPORATION
ECF
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Malezji
Malajziában nyomtatva
Vytištěno v Malajsii
Vytlačené v Malajzii
TINS-B894WJZZ
05P09-MA-NM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.