Sharp LC-20S4E User Manual [it]

LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
MANUAL DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZING
ASA
100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE UK
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated

Sommario

LC-20S4E
TELEVISORE A COLORI LCD
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Accessori in dotazione ............................................. 1
Egregio cliente SHARP ............................................. 2
Precauzioni importanti per la sicurezza .................. 2
Preparazione .............................................................. 3
Impostazione TV ................................................... 3
Modo di fissare i cavi ........................................... 3
Come prevenire eventuali cadute del televisore LCD ..
Inserimento delle batterie ..................................... 4
Uso del telecomando ........................................... 4
Come regolare l’angolatura .................................. 4
Nomi delle parti - Telecomando ............................... 5
Nomi delle parti - Unità principale ........................... 6
Collegamento a dispositivi esterni .......................... 7
Operazioni fondamentali .......................................... 8
Prima messa in funzione ...................................... 8
Selezione delle opzioni dei menu.........................8
Funzioni utili .............................................................. 9
Regolazioni immagine ..........................................9
Regolazioni audio ................................................. 9
Impostazioni del modo audio ...............................9
Selezione della diffusione NICAM e A2 stereo.....9
Impostazioni di regolazione ............................... 10
3
Disegni dimensionali
Programmi ..........................................................11
Uso del sommario programmi ............................ 12
Impostazioni delle funzioni .................................12
Sicura per bambini .............................................13
Televideo .................................................................. 14
Soluzione dei problemi ...........................................14
Televisore LCD ................................................... 14
Antenna .............................................................. 15
Dati tecnici ............................................................... 15
Smaltimento del prodotto ....................................... 16
I “Dimensional Drawings” (Disegni dimensionali) per questo modello sono mostrati nella parte interna del retro copertina. Si prega di notare che i valori numerici sono riportati in inglese, e l’unità di lunghezza è riportata in millimetri (mm).
ITALIANO

Accessori in dotazione

Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il televisore LCD.
Telecomando Fermacavi (¥2)Batterie di tipo “AAA” (¥2) Cavo CA
* La forma del prodotto può
variare da un paese all’altro.
Pagine 4 e 5 Pagina 4 Pagina 3
Pagina 3
Manuale d’istruzioni
1

Egregio cliente SHARP

Grazie per aver acquistato questo apparecchio TV a colori con SHARP a cristalli liquidi. Per il buon funzionamento e un utilizzo a lungo termine in condizioni di sicurezza, raccomandiamo di leggere attentamente le Precauzioni importanti per la sicurezza prima di usare il prodotto.

Precauzioni importanti per la sicurezza

• Prima di pulire il prodotto, scollegare dalla presa a muro la spina del cavo di alimentazione in c.a. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non usare detergenti liquidi né aerosol.
• Acqua e umidità—Non usare il prodotto vicino all’acqua, p.e. vasca, lavabo, lavandino della cucina, mastelli per bucato, piscine ed in scantinati umidi.
• Supporto—Non collocare il prodotto su un carrello, supporto, treppiede o tavolo instabile. In quanto potrebbe cadere, provocando lesioni personali gravi e danni all’unità. Usare solo un carrello, un supporto, un treppiede, una staffa o un tavolo consigliati dal fabbricante o venduti con il prodotto. Per il montaggio del prodotto su parete, seguire attentamente le istruzioni del fabbricante. Usare solo i dispositivi di montaggio consigliati dal fabbricante.
• Per lo spostamento del prodotto posto su un carrello, usare la massima cura. Arresti improvvisi, forza eccessiva o superficie irregolare del suolo possono provocare la caduta del prodotto dal carrello.
Ventilazione—Le aperture di ventilazione e le altre fessure del contenitore sono previste per la ventilazione. Non coprire né bloccare queste aperture, perché una ventilazione insufficiente può provocare surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto. Non collocare il prodotto su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili che potrebbero bloccare le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per l’installazione ad incasso; non collocare il prodotto in un luogo chiuso, p.e. libreria o scaffali, a meno che non vi sia un’adeguata ventilazione o siano seguite le istruzioni del fabbricante.
• Lo schermo a cristalli liquidi utilizzato per questo prodotto è fatto di vetro. Quindi, può rompersi se l’unità cade o subisce urti. Se lo schermo a cristalli liquidi si rompesse, fare attenzione a non infortunarsi con i pezzetti di vetro rotto.
• Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore, quali radiatori, riscaldatori, stufe ed altri prodotti generatori di calore (compresi gli amplificatori).
• Non collocare vasi o altri recipienti contenenti acqua sopra il prodotto. L’acqua potrebbe cadere sul prodotto causando incendi o scosse elettriche.
• Per evitare il rischio di incendi, non collocare candele o altri oggetti con fiamma non protetta sopra o nelle vicinanze del televisore.
• Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare il cavo CA sotto il televisore o sotto altri oggetti pesanti.
Lo schermo a cristalli liquidi è un prodotto di alta tecnologia con 921.600 transistor in pellicola e assicura immagini chiare nei minimi dettagli. A causa dell’elevato numero di pixel, alcuni pixel non attivi potrebbero occasionalmente apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Ciò, tuttavia, rientra nelle specifiche del prodotto e non indica pertanto la presenza di alcun problema.
Non visualizzare un’immagine ferma per lungo tempo, poiché ciò può causare la permanenza della traccia dell’immagine.
Se la spina principale è collegata, il consumo di corrente è continuo.
2

Preparazione

NOTA
Fermacavi
1
2

Impostazione TV

Rimozione del coperchio del terminale
Abbassare il gancio per aprire la copertura.
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo tondo)
Al terminale d’antenna ( )
Terminale d’antenna ( )
Vista posteriore
Maniglia di trasporto
Apertura tonda per la presa standard di sicurezza Kensington*
*
Utilizzo del blocco Kensington
∑∑
Questo televisore LCD ha una
∑∑
presa standard di sicurezza Kensington per l’uso con un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Far riferimento alle informazioni allegate al sistema per istruzioni riguardanti il suo impiego per fissare il televisore LCD.
Terminale d’ingresso CA (220-240 V)
Cavo CA
La forma del prodotto può variare da un paese all’altro.
Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere il cavo CA dal televisore stesso e la
spina dalla presa di alimentazione.
Assicuratevi che il vostro cavo coassiale da 75-ohm sia provvisto di una spina coassiale DIN 45325 (IEC169-2), e quindi inserirlo nel
terminale d’antenna posto al lato del televisore LCD (cavo d’antenna non fornito).

Modo di fissare i cavi

Fissare tutti i cavi con i fermacavi in dotazione in modo che non rimangano intrappolati durante il montaggio del coperchio.

Come prevenire eventuali cadute del televisore LCD

Per prevenire eventuali cadute del televisore LCD in caso di terremoti e così via, fissarlo al muro infilando un terminale di una cordicella attraverso il foro del supporto (1) e bloccando il televisore LCD con la cordicella legata al gancio posto sul muro o pilastro, ecc. (2). (Un esempio di installazione del televisore LCD sul muro è mostrato di seguito.)
La cordicella e il gancio sono disponibili in commercio.
3
Preparazione (Continua)
Tenere la maniglia di trasporto e inclinare lo schermo, trattenendo contemporaneamente il supporto con l'altra mano.
7m
30˚
30˚

Inserimento delle batterie

Prima di utilizzare il televisore LCD per la prima volta, inserire nel telecomando le due batterie di tipo “AAA” (fornito). Quando le batterie diventano scariche e il telecomando non funziona, sostituire le batterie con nuove batterie di tipo “AAA”.
1 Aprire il coperchio delle
batterie.
Premendo sulla parte (
) slittate il coperchio
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
L’uso improprio delle batterie può provocare perdite di prodotto chimico o esplosioni. Seguire attentamente le istruzioni sotto riportate.
Non mischiare batterie di tipi diversi. Le batterie di tipo diverso hanno caratteristiche diverse.
Non mischiare vecchie e nuove batterie. Mischiare vecchie e nuove batterie può ridurre la durata di quelle nuove o
provocare perdite di prodotto chimico dalle batterie vecchie.
Togliere le batterie appena sono esaurite. I prodotti chimici che fuoriescono dalle batterie possono provocare irritazione
cutanea. Se si rileva perdita di prodotto chimico, asciugare accuratamente con un panno.
Le batterie fornite col televisore LCD possono durare meno del previsto a causa delle condizioni di stoccaggio.
Se non si usa il telecomando per un periodo prolungato, togliere le batterie dal suo interno.
.
2 Inserire le due batterie “AAA”
fornite in dotazione.
Collocare le batterie con i
terminali corrispondenti agli indicatori (+) e (–) all’interno del comparto delle batterie.
3 Chiudere il coperchio delle
batterie.
Agganciate l’innesto inferiore al telecomando e quindi chiudete il coperchio.

Uso del telecomando

Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della finestrella del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di ostacoli frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe impedirne l’uso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con
liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in
quanto l’involucro potrebbe deformarsi.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la
finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a forte illuminazione. In tal caso variate l’angolazione dell’illuminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore.

Come regolare l’angolatura

Per variare l’angolazione verticale dello schermo del televisore LCD, è possibile inclinarlo sino a 2,5 gradi in avanti e sino a 10 gradi all’indietro, ed inoltre è possibile ruotare il televisore LCD di 25 gradi sia a destra che a sinistra. Si consiglia di regolare l’angolazione per poter osservare il televisore LCD con maggior comodità.
Sensore
telecomando
4

Nomi delle parti - Telecomando

OK, Tabella programmi (Pag. 8, 12)
Giallo, Spegnimento (Pag. 12, 14)
Blu, Indicazione di stato (Pag. 12, 14)
Attiva I’indicazione di stato quando non viene visualizzato il
menu.
Selezione del canale
Modo d’ingresso TV:
Seleziona il canale.
Questo televisore LCD
consente di selezionare
fino a 200 canali (da 0 a 199).
Modo Televideo:
Seleziona la pagina. (Pag. 14)
MENU (Menu) (Pag. 8) Visualizza il menu. Ritorna alla schermata precedente.
Rosso, Menu immagine (Pag. 9, 14)
Selezione alto/basso, funzione di visualizzazione con lo zoom
(modo Televideo) (Pag. 8, 14)
END (Fine) (Pag. 8) Ritorna alla schermata normale.
(Interruttore)
Commuta il televisore LCD
tra accensione e attesa.
Selezione destra/sinistra (Pag. 8)
ROTATE (Rotazione immagine) (Pag. 10)
Ruota la visualizzazione in ogni direzione.
BACKLIGHT
(Retroilluminazione) (Pag. 12)
Seleziona la luminosità
e OPC del display.
Verde, Menu audio (Pag. 9, 14)
(Ritorno)
Commuta i canali tra quello
sintonizzato in quel momento e il
precedente.
(Tenuta) (Pag. 14)
Mantenere visualizzata la
pagina di televideo corrente.
(Suono) (Pag. 9)
Commuta il modo audio.
(Pagina secondaria) (Pag. 14)
Visualizza direttamente la sottopagina di televideo.
(Televideo) (Pag. 14)
Visualizza la schermata del modo televideo.
(Rivela) (Pag. 14)
Visualizza le informazioni nascoste, come ad esempio le soluzioni per risolvere problemi
e perplessità.
EXT2
EXT1
1 S- 6
EXT1Modalità: EXT2 TV
EXT1: Selezionare questo modo quando si visualizzano i segnali
dall’apparecchio video collegato al terminale EXT1 (Euro-SCART a 21 pin (RGB)).
EXT2: Selezionare questo modo quando si visualizzano i segnali
dall’apparecchio video collegato ai terminali EXT2 usando il terminale VIDEO o S-VIDEO come ingresso video. Se entrambi i terminali VIDEO e S-VIDEO sono collegati con i cavi, viene selezionato con priorità più elevata il terminale d’ingresso S-VIDEO
.
NOTA
(Silenziamento)
Commuta il suono attivato e disattivato.
Audio disattivato
Audio ins.
Quando si preme (+)/(–) mentre vi
trovate in modo Silenziamento, viene ripristinato il precedente livello sonoro e sulla schermata appare inoltre l’indicazione.
La funzione viene annullata alla pressione di .
P ( )/( ) (Canale) Modo d’ingresso TV: Seleziona il canale.
Il canale “0” è predisposto per l’uscita RF del videoregistratore VCR.
I canali non impostati con la “Ricerca automatica” o mediante “Reg.” vengono saltati, quindi non possono essere visualizzati tramite P ( )/( ).
Modo Televideo: Seleziona la pagina. (
Pag.
14)
(+)/(-) (Volume
)
Cambia il volume audio.
TV Volume
10
(Sottotitoli) (Pag. 14)
Visualizza direttamente
i sottotitoli di televideo.
( )/( ) (Ingresso)
Commuta la sorgente
d’ingresso fra i modi EXT1,
EXT2 e TV.
5

Nomi delle parti - Unità principale

NOTA
TV Volume
10
Controlli
Pannello superiore di controllo
Uso dal pannello di controllo dell’unità principale
(Ingresso), P ( )/( ) (Canale), i (–)/(+) (Volume) e MENU (Menu) sul pannello di controllo dell’unità principale hanno le stesse funzioni dei tasti sul telecomando. Fondamentalmente il presente manuale descrive l’impiego dell’unità mediante telecomando.
(Interruttore)
L’indicatore di alimentazione/attesa passa istantaneamente dal rosso al verde e il televisore LCD si accende.
Per disattivare l’interruttore, premere di nuovo .
Uso del menu con il pannello di controllo (Vedere a pagina 8.)
I pulsanti sul pannello di controllo hanno le stesse funzioni dei tasti sul telecomando, come mostrato di seguito.
(Ingresso) OK sul telecomando MENU (Menu) MENU sul telecomando P ( )/( ) (Canale) "/' sul telecomando
i (–)/(+) (Volume)
\/| sul telecomando
Altoparlante
Sensore OPC
Sensore telecomando
Cuffie
Collegare la minispina della cuffia nell’apposita presa cuffie. Regolare il volume del suono usando i (+)/(–) sul telecomando.
Display sulla schermata
Le cuffie non sono incluse tra gli accessori in dotazione.
Quando si collega una minispina della cuffia nella presa
cuffie, non si può udire nessun suono dai diffusori dell’unità principale.
Non impostare il volume ad un livello elevato. Gli esperti consigliano di evitare un ascolto prolungato a un volume a livelli elevati.
Indicatore OPC (Controllo ottico dell’immagine)
L’indicatore OPC diventa verde quando la “Retroilluminaz.” viene impostata su “Auto (OPC)”. (Vedere a pagina 12.)
Indicatore di alimentazione/attesa
Un indicatore verde si illumina quando l’alimentazione è attivata e un indicatore rosso si illumina quando è in modo di attesa (l’indicatore non si illumina quando l’alimentazione principale è disattivata).
6
<Esempio>
Decodificatore Videoregistratore Lettore DVD
Al terminale EXT1
Al terminale EXT2
Connettore Euro-SCART 21 pin
Terminale d’antenna
<Esempio>
Amplificatore audio
<Esempio>
Lettore DVD Videoregistratore Videocamera Sistema di videogiochi ad uso domestico
Al terminale AUDIO OUT
Cavo audio/video
Video
Audio (S)
Audio (D)
Audio (S)
Audio (D)
Cavo S-Video
S-Video
Cavo audio
EXT1
EXT2
AUDIO OUT
RGB (Euro-SCART 21 pin)
VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R)
AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R)
S-VIDEO

Collegamento a dispositivi esterni

NOTA
È possibile divertirsi con immagini e suoni collegando dispositivi come videoregistratore o sistema di videogiochi ad uso domestico ai terminali posti sul retro del televisore LCD. Prima di collegare un dispositivo esterno disattivare sempre l’alimentazione del televisore LCD per evitare il rischio di danni.
Terminali
Per il cavo, utilizzare un cavo audio/video disponibile in commercio.
Il collegamento PC non è possibile.
Per maggiori informazioni sui collegamenti dei dispositivi esterni, vedere i manuali d’istruzioni in dotazione agli stessi.
Accertarsi che ad ogni terminale siano collegati i cavi corrispondenti. Il collegamento di cavi diversi può causare un malfunzionamento.
EXT2 ha due terminali, VIDEO e S-VIDEO. Se il vostro dispositivo esterno ha un terminale S-VIDEO, si raccomanda un collegamento S-
VIDEO. S-VIDEO garantisce un’immagine migliore e più dettagliata. Se entrambi i terminali sono collegati, il terminale S-VIDEO ha priorità.
7
NOTA
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
NOTA
NOTA

Operazioni fondamentali

NOTA
Contrasto [ 5Contrasto [ 5 ]-]- + Luminosità [ [ ]-]- + Colore [ Colore [ ]-]- + T on. col. [ on. col. [ ]] Nitidezza [ Nitidezza [ ]- + Reset
I m mag.
Pagina
9 9 9 9 9 9
0 0 0 0 0
0 0 0
Audio
Audio via [TV] Alti [ ]- + Bassi [ ]- + Bilanc. [ ]L R Audio altoparl. Uscita audio AV Suono panoramico Reset
Pagina
9 9 9 9 9 9 9 9
Reg.
Programmi Prima messa in funz. Rotazione Collegamenti EXT Imp. orologio Lingua Lingua Televideo
Pagina
11
8 10 10 10 10 10
Funzioni
Retroilluminaz. Spegnimento Autospegnimento OSD Sicura bambini
Pagina
12 12 12 12 13
:Selezi.:Selezi.
O K
:Enter
MENU
:Ind.
END
:Esci

Prima messa in funzione

Quando si accende il televisore LCD per la prima volta si attiva la procedura di prima messa in funzione, che facilita l’installazione. Usando questa procedura, è possibile selezionare la lingua di visualizzazione sullo schermo (OSD), regolare l’orologio, nonché ricercare automaticamente e memorizzare tutti i canali TV sintonizzabili.
È anche possibile eseguire la procedura di prima messa in funzione selezionando “Prima messa in funz.” nella schermata del menu di regolazione. Per selezionare le voci di menu, vedere la colonna a destra.
1
Premere (Interruttore) sul televisore LCD.
Appare quindi la schermata “Prima messa in funz.”, il quale mostra l’elenco delle lingue disponibili secondo cui effettuare le visualizzazioni.
Premere '/"/\/| per selezionare la lingua
2
desiderata, quindi premere OK.

Selezione delle opzioni dei menu

I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del televisore LCD. Per dettagli sull’utilizzo di ciascun menu, fare riferimento alle pagine indicate.
Le illustrazioni e le indicazioni sulla schermata usate in questo manuale servono a scopi esplicativi e possono variare leggermente da quanto appare in realtà.
Non è possibile impostare “Programmi” o “Prima messa in funz.” quando come modo d’ingresso è stato selezionato il modo EXT1 o EXT2.
Le impostazioni regolate più di recente vengono salvate nella memoria.
Uso dal telecomando
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
1
Premere \/| per selezionare l’opzione desiderata.
2
Il cursore si muove a sinistra o a destra.
Il cursore indica l’opzione selezionata.
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata, e
3
premere \/| per regolare il parametro selezionato.
Premere MENU per ritornare alla schermata precedente,
4
oppure END per ritornare alla schermata normale.
3
Premere '/" per impostare l’ora, quindi premere OK.
L’orario da voi impostato viene automaticamente aggiornato tramite l’informazione oraria di televideo.
0 0 0 0 0 0
: :
4
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata, quindi premere \/| per effettuare l’impostazione.
Paese Italia
Reg.colore PAL Sistema audio B/G
Eseguire ricerca
È possibile modificare “Reg.colore” e “Sistema audio” solo quando in “Paese” è selezionata la voce “Altri”.
5
Premere '/" per selezionare “Eseguire ricerca”, quindi premere OK.
Inizia la ricerca automatica del programma.
6
Premere END per uscire.
Al termine della procedura di prima messa in funzione, è possibile modificare i parametri relativi a “Lingua” (pagina 10) e “Imp. orologio” (pagina 10) ed eseguire di nuovo la “Ricerca automatica” (pagina 11).
La barra in basso è una guida operativa per il telecomando. La barra cambia in base alle singole schermate d’impostazione.
8

Funzioni utili

NOTA
HiFi Volume
20
NOTA
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
NOTA
Mono
Stereo
Aud. 2
Aud. 1+2
Mono
Aud. 1
Mono
Nicam
Mono
Stereo
Aud. 2
Aud. 1+2
Mono
Aud. 1
Si possono effettuare svariate impostazioni del modo audio.
1
2

Regolazioni immagine

Consentono di modificare l’immagine in base alle preferenze dell’utente. Per il parametro da regolare, vedere la tabella seguente.
1
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
Per visualizzare direttamente la schermata del menu Immagine premere il tasto Rosso.
Premere \/| per selezionare “Immag.”.
2 3
Premere '/" per selezionare una voce specifica di regolazione.
4
Premere \/| per regolare la voce sulla posizione desiderata, quindi premere END per uscire.
3
4
Voce selezionata
Audio via Audio altoparl.
Uscita audio AV Suono panoramico
* Questa opzione non può essere selezionata se quando “Audio via” è

Impostazioni del modo audio

Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Regolazioni audio, per visualizzare la schermata del menu Audio.
Premere '/" per selezionare la voce desiderata, quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare il modo Audio, quindi premere OK.
Premere END per uscire.
Scelta
TV HiFi Stereo Mono
Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2 Mono Nicam Mono Mono
Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2
*
Att. (Per incrementare l’espansione del suono) Dis.
impostato su “HiFi”.
Voce selezionata
Contrasto Luminosità Colore
Ton. col.
Nitidezza
Per minor contrasto Per minore luminosità Per minore intensità
colore Le tonalità della pelle
diventano violacee. Per minore nitidezza
Tasto
\\
\
\\
Per maggior contrasto Per maggior luminosità Per maggiore intensità
colore Le tonalità della pelle
diventano verdastre. Per maggiore nitidezza

Regolazioni audio

Per regolare la qualità audio e il volume in base alle preferenze dell’utente. Per il parametro da regolare, vedere la tabella seguente.
1
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
1
Per visualizzare direttamente la schermata del menu Audio premere il tasto Verde.
2
Premere \/| per selezionare “Audio”.
3
Premere '/" per selezionare una voce specifica di regolazione.
4
Premere \/| per regolare la voce sulla posizione desiderata, quindi premere END per uscire.
Voce selezionata
Alti* Bassi* Bilanc.*
* Queste opzioni non possono essere regolate quando “Audio via” è
impostato su “HiFi”.
Per acuti più deboli Per bassi più deboli Diminuire l’audio
dall’altoparlante destro.
Tasto
\\
\
\\
Per acuti più forti Per bassi più forti Diminuire l’audio
dall’altoparlante sinistro.
Tasto
Tasto
||
|
||
Per l’impostazione “Audio via”
Quando s’imposta “Audio via” su “HiFi” nella schermata del menu Audio, l’audio proveniente dagli altoparlanti incorporati viene disattivato. Per uscire da questo modo, commutare “Audio via” da “HiFi” a “TV” nella schermata del menu Audio.
È possibile regolare il volume premendo i (+)/(–).
Per l’impostazione “Audio altoparl.”
I modi di uscita audio variano a seconda che si riceva o meno il segnale NICAM o A2 stereo. Vedere “Selezione della diffusione NICAM e A2 stereo” di seguito.
Per l’impostazione “Uscita audio AV”
Selezionare “Aud. 1” o “Aud. 2” durante la riproduzione di un video da registratori mono-video e “Aud. 1+2” durante la riproduzione da registratori stereo-video.

Selezione della diffusione NICAM e A2 stereo

Consente di selezionare la modalità di ricezione quando si riceve un segnale NICAM-I, NICAM-B/G o un segnale A2 stereo. Per consentire agli utenti di usufruire della diffusione NICAM o A2 stereo, questo televisore LCD riceve le diffusioni NICAM stereo, A2 stereo, bilingue e monofonica.
Ogni volta che si preme (Suono), il modo cambia nel
||
|
||
seguente ordine:
Diffusione
NICAM
A2 Stereo
BilinguaStereo*
Monofonico
Per le regolazioni di immagine e audio
Per resettare tutte i parametri da regolare ai valori predefiniti, procedere nel modo seguente.
1 Premere '/" per selezionare “Reset”, quindi premere OK. 2 Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
* Quando risulta selezionato “Mono”, il televisore emette segnali
monofonici.
Se trascorrono pochi secondi senza che alcun tasto venga premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
9
Funzioni utili (Continua)
Reg.
Programmi Prima messa in funz. Rotazione Collegamenti EXT Imp. orologio Lingua Lingua Televideo
NOTA
Menu[Reg.:Rotazione] Selezionare una voce
EXT1 EXT2(Y/C) EXT2(SVC)

Impostazioni di regolazione

Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
1
Premere \/| per selezionare “Reg.”.
2 3
Premere '/" per selezionare la voce desiderata, quindi premere OK.
4
Premere '/" per selezionare il modo desiderato, quindi premere OK.
5
Premere END per uscire.
Voce selezionata Programmi Prima messa in funz. Rotazione*
Normale
Speculare
Rotazione
Capovolto
1
Collegamenti EXT
Imp. orologio
1 2 0 0 0 0
: :
Scelta/Descrizione
Vedere a pagina 11. Vedere a pagina 8. Normale Orientamento normale dell’immagine.
Speculare Per visualizzare immagini speculari per usi speciali.
Rotazione Per visualizzare immagini ruotate per usi speciali.
Capovolto Per visualizzare immagini capovolte per usi speciali.
Con questa funzione è possibile regolare manualmente, tramite la schermata “Collegamenti EXT”, varie impostazioni relative ai collegamenti con dispositivi esterni. Selezionate il tipo di segnale più appropriato e lo standard di colore relativi ai segnali provenienti da apparecchiature video collegate ai terminali EXT1 o EXT2.
EXT1 EXT2 (Y/C) EXT2 (SVC) AFC
Tipo segnale
*2Autom. ,SVC, RGB: Per selezionare il tipo di segnale proveniente
da un’apparecchiatura esterna. Modalità 1, Modalità 2: Per selezionare i modi di controllo della frequenza.
Modalità 1 è adatto per i lettori DVD o per i decodificatori, mentre il Modalità 2 è adatto per i videoregistratori o per le videocamere.
Reg.colore*
3
Autom., PAL, SECAM, N358 (NTSC 3,58), N443 (NTSC 4,43), PAL-M, PAL-N, PAL60
Premere
per impostare l’ora, quindi premere OK.
'/"
Lingua
Lingua Televideo
Europa occidentale
Europa orientale
Turco/Greco
Cirillico
*1 L’impostazione diretta può essere eseguita con ROTATE sul telecomando. *2 Questa opzione sono visibile soltanto quando “EXT1” è selezionato per l’impostazione “Collegamenti EXT”. *3 Questa opzione è possibile solo quando “SVC” è selezionato per l’impostazione “Tipo segnale”.
Collegamenti EXT:
Se non si visualizza nessuna immagine (colore), provare a cambiare ad un altro tipo di segnale.
Dipendentemente dalla compatibilità con i vari tipi di apparecchiatura, l’immagine può divenire deviata. In questo caso, selezionate il modo
“AFC” (Controllo automatico della frequenza) che migliorerà l’immagine.
La commutazione tra i segnali di ingresso AV può essere lenta, dipendentemente dalle impostazioni in “Reg.colore”. Se volete velocizzare il cambio del segnale, commutare “Autom.” in “Reg.colore” al sistema di colore di ricezione attuale.
Imp. orologio:
L’orario da voi impostato viene automaticamente aggiornato tramite l’informazione oraria di televideo.
10
La lingua per il display sulla schermata può essere selezionata tra Inglese, Spagnolo, Tedesco, Francese, Italiano, Svedese, Olandese, Russo, Portoghese, Turco, Greco, Finlandese e Polacco.
La lingua del Televideo può essere selezionata tra Europa occidentale, Europa orientale, Turco/Greco e Cirillico.
Funzioni utili (Continua)
NOTA
NOTA
Canale 199
Frequenza 224.25MHz Nome E- 12 Reg.colore PAL Sistema audio B/G Salta Dis.
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit

Programmi

Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
1 2
Premere \/| per selezionare “Reg.”.
3
Premere '/" per selezionare “Programmi”, quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare la voce desiderata,
4
quindi premere OK.
Premere END per uscire.
5
[1] Ricerca automatica
Per ricercare e memorizzare nuovi programmi TV successivamente alla procedura di prima messa in funzione, procedere come indicato sopra.
Paese Italia
Reg.colore PAL Sistema audio B/G Memorizza da Eseguire ricerca
Voce selezionata
Paese Reg.colore Sistema audio
Memorizza da
Selezionare il proprio paese o zona tra le voci visualizzate. Autom., PAL, SECAM B/G, I, D/K, L/L’, Autom. Premere '/"/\/| per selezionare la posizione del programma da
cui si vogliono memorizzare i programmi, quindi premere OK per ritornare alla schermata d’impostazione ricerca automatica.
Eseguire ricerca
Avvia la ricerca automatica.
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programmi Immetti/cambia nome
Scelta/Descrizione
È possibile modificare “Reg.colore” e “Sistema audio” solo quando in “Paese” è selezionata la voce “Altri”.
Per i dettagli sulla procedura di ricerca, vedere a pagina 8.
[2] Regolazione manuale
È inoltre possibile regolare le impostazioni relative a programmi individuali.
Voce selezionata
Canale
Scelta/Banda
0–199
Descrizione
La posizione del canale cambia al canale più in alto o al canale più in basso.
Frequenza
Nome
044 – 859 (MHz)
Alfabeti, valori
Frequenze ricevibili dipendentemente dalla normativa televisiva, dalla posizione di ricezione e dalla banda.
Nome del programma (sino a 5 caratteri)
numerici a simboli (ad esempio !, t, ecc.)
Reg.colore Sistema audio Salta
Autom., PAL, SECAM B/G, I, D/K, L/L’, Autom. Att. Dis.
Normativa colore Normativa televisiva I numeri di canale con un segno “() (ROSSO)” sulla
sinistra, sono impostati a Salta.
Dipendentemente dalle impostazioni del sistema di colore dei canali, la commutazione tra i canali può essere lenta. Se volete velocizzare il cambio dei canali, commutare “Autom.” in “Reg.colore” al sistema di ricezione corrente (PAL o SECAM).
[3] Classific.
La posizione di programmi individuali può essere liberamente modificata. Premere '/"/\/| per selezionare il programma desiderato, quindi premere OK per inserirla nell’ordine desiderato.
Premendo OK si attiva il modo Spostare. Premere '/" per spostare il programma attualmente marcato nella nuova posizione desiderata. Quando il canale è stato spostato alla posizione desiderata, tutte le posizioni dei canali precedenti/seguenti cambieranno di posto sopra/sotto. Premere OK per terminare il modo Spostare.
[4] Cancella gamma programmi
È possibile cancellare programmi individuali oppure programmi appartenenti ad un certo gruppo consecutivo. Premere '/"/\/| per selezionare il programma da cancellare, quindi premere OK.
Qualora desideriate cancellare programmi all’interno di un gruppo consecutivo, selezionare il primo programma del gruppo e quindi l’ultimo. Premere OK per cancellare uno o più programmi selezionati. Tutti i programmi successivi avanzano.
[5] Immetti/cambia nome
È possibile inserire o modificare il nome di programmi individuali. Premere '/"/\/| per selezionare il programma desiderato, quindi premere OK. Premere \/| per selezionare la posizione di inserimento, quindi premere '/" per selezionare il carattere desiderato. Premere OK per confermare il nome inserito, quindi premere END per uscire.
11
Funzioni
Retroilluminaz. Spegnimento Autospegnimento OSD Sicura bambini
Funzioni utili (Continua)
8 E- 9 16 E- 54 8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
NOTA
Auto (OPC)
Chiaro
Normale
Scuro
Pos. di sovrapp. Basso Tipo audio Sì Ora No Ora spegnimento No
Dis.
3 min
6 min
9 min
12 min
0
0
0
0

Uso del sommario programmi

Il sommario programmi mostra l’elenco di tutti li programmi sintonizzabili. Essi vengono numerati, sotto forma di numero di canale, da 0 a 199.
Per selezionare il programma desiderato
1
Premere OK per visualizzare il sommario programmi.
2
Premere '/"/\/| per selezionare il programma desiderato.
Per visualizzare l’elenco del sommario programmi attualmente visibile oppure quello successivo, premere '/" quando il cursore si trova nella posizione in basso a destra o in alto a sinistra, oppure premere \/| quando si trova su un programma nella colonna di destra o di sinistra.
3
Premere OK per visualizzare il programma selezionato, quindi premere END per uscire.

Impostazioni delle funzioni

1
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
2
Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
3
Premere '/"per selezionare la voce desiderata, quindi premere OK.
4
Premere '/" per selezionare il modo desiderato, quindi premere OK.
5
Premere END per uscire.
Voce selezionata
Retroilluminaz.*
1
Scelta Descrizione
Auto (OPC)
La luminosità della schermata si regola a seconda della luce ambientale della stanza.
Chiaro Massima luminosità.
Normale Adatto per la visione in luoghi ben illuminati. Risparmio di energia.
Scuro Sufficientemente luminoso per la visione in luoghi con illuminazione attenuata.
Spegnimento*
2
Dis. È possibile impostare “Spegnimento” da disattivare automaticamente il televisore
30min
LCD.
60min
90min
120min
Autospegnimento
3
OSD*
Att. È possibile impostare lo spegnimento automatico dell’alimentazione se non c’è Dis.
nessun segnale per 5 minuti.
Per visualizzare informazioni sulla schermata è possibile regolare varie impostazioni. Pos. di sovrapp.
Basso Alto Per selezionare la posizione del display sulla schermata.
Tipo audio No Per selezionare se le informazioni dell’audio devono apparire
oppure no, quando viene selezionato un canale.
Ora No Per selezionare le informazioni da far apparire sul display sulla
schermata.
Sicura bambini
Ora spegnimento Vedere a pagina 13.
*1 L’impostazione diretta può essere eseguita con BACKLIGHT sul telecomando. *2 Lo stato del display appare quando si preme il tasto Giallo. *3 Lo stato del display appare quando si preme il tasto Blu.
Retroilluminaz.:
Quando impostate su “Auto (OPC)”, accertatevi che nessun oggetto ostruisca il sensore OPC, e possa quindi influire sulla sua capacità di percepire la luce circostante.
12
Definire il proprio codice segreto.
1 2 3 4
NOTA
NOTA
Funzioni utili (Continua)

Sicura per bambini

Importante:
Si prega di riferirsi alla pagina 16 per “NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DELLA SICURA AVANZATA PER I BAMBINI”.
La funzione di sicura per bambini blocca la visione di qualsiasi canale. Per usare la funzione innanzitutto è necessario definire il vostro codice segreto.
[1] Determinazione del codice segreto
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
1
Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
2 3
Premere '/" per selezionare “Sicura bambini”, premere OK per visualizzare la schermata d’inserimento del codice segreto.
Usando i tasti di Selezione del canale, inserite il codice
4
segreto da quattro numeri che avete stabilito (p.e. 1234), quindi premere OK.
Prima di premere OK assicuratevi di annotare il codice segreto scelto.
Il codice segreto non verrà memorizzato qualora MENU o END vengano premuti prima dell’inserimento dei quattro
numeri.
5
Premere OK per confermare il codice segreto inserito.
Per impostare la sicura per bambini per singoli programmi
1
Eseguire i passi da 1 e 2 descritti in [2] Impostazione della sicura per bambini, per visualizzare la schermata
“Sicura bambini”.
Premere '/" per selezionare “Solo per singoli progr.”,
2
quindi premere OK.
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr. Canc. codice segreto
Premere '/"/\/| per selezionare il programma desiderato.
3 4
Premere OK per bloccare il programma.
Il
programma
Per sbloccare OK.
La sicura per bambini rimane efficace sino alla sua cancellazione.
5
Premere END per uscire.
[3] Modifica/Cancellazione del codice segreto
Modifica del codice segreto
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in [2] Impostazione
1
della sicura per bambini, per visualizzare la
schermata “Sicura bambini”.
Premere '/" per selezionare “Modifica cod. segr.”,
2
quindi premere OK.
Viene visualizzato il codice segreto corrente.
bloccato viene visualizzato in rosso.
il programma
, selezionatelo e quindi premere
[2] Impostazione della sicura per bambini
La sicura per bambini può essere attivata in due modi diversi:
1. La sicura per bambini generale di tutti i programmi
2. La sicura per bambini di programmi
Per impostare la sicura per bambini
1
Eseguire i passi 1 a 3 descritti in [1] Determinazione del codice segreto, per visualizzare la schermata
d’inserimento del codice segreto.
2
Con i tasti di Selezione del canale inserite il codice segreto da quattro numeri (p.e. 1234).
Immettere il proprio codice segreto
? ? ? ?
Inserendo il codice segreto corretto appare la schermata “Sicura bambini”.
3
Premere '/" per selezionare “Per tutti i progr.”, quindi premere OK.
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr. Canc. codice segreto
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr. Canc. codice segreto
3
Con i tasti di Selezione del canale inserite il nuovo codice segreto da quattro numeri (p.e. 5678), quindi premere OK.
Premere END per uscire.
4
Cancellazione del codice segreto
Al passo 2 sopra premere '/" per selezionare “Canc.
1
codice segreto”, quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
2
[4] Cancellazione temporanea della sicura per bambini
Potete vedere un programma per il quale è stata impostata la sicura per bambini semplicemente cancellando, Eseguite la procedura che segue per inserire il vostro codice segreto e quindi cancellate la sicura per bambini quando vi viene richiesto.
Quando viene visualizzata la schermata di inserimento del codice segreto, inserirlo con i tasti da Selezione del
canale.
4
Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Il sicura rimane efficace sino a quando si seleziona “No”.
5
Premere END per uscire.
Se il codice segreto è stato inserito correttamente, viene visualizzata la schermata iniziale.
Immettere il proprio codice segreto
? ? ? ?
13

Televideo

NOTA
100
TELEVIDEO
Rosso Verde Giallo
Blu
ABC DEF
ABC DEF
Cos’è il Televideo?
Il Televideo è un sistema informativo organizzato come una rivista ed offerto da alcune stazioni TV oltre al normale servizio di diffusione. Questo televisore LCD riceve i segnali speciali provenienti da una diffusione televideo, li elabora e quindi li visualizza graficamente sulla schermata. Notizie, previsioni del tempo ed informazioni sportive, quotazioni in borsa, previsione dei programmi ed anche sovraimpressione di sottotitoli per i non udenti sono solo alcuni dei servizi ottenibili con televideo.
Il modo Televideo
Televideo viene attivato/disattivato premendo (Televideo) sul telecomando. Il televisore LCD può essere controllato in modo televideo direttamente, inserendo i comandi con il telecomando.
Istruzioni operative in modo Televideo
Il sistema FLOF per televideo è trasmesso attualmente nel regno unito.
Il sistema TOP per televideo è trasmesso attualmente in Germania.
Uso della riga TOP
Quando viene diffuso il televideo TOP, sulla schermata possono essere visualizzate una riga di controllo e una riga TOP. La riga TOP comprende le istruzioni operative associate a tutti i tasti Colorati quando viene trasmesso testo TOP.
Premere i tasti Colorati per gestire la schermata di Televideo.
Premere Rosso per visualizzare la pagina precedente e Verde per visualizzare quella successiva. I tasti Giallo e Blu funzionano secondo quanto indicato nella riga TOP.
Tasti di funzionamento*
P ( ) /( ) Selezione del canale (0-9)
(Televideo) (Pagina secondaria)
Selezione del canale (0-9)
(Tenuta)
'/"
(Sottotitoli)
(Rivela)
* Per i dettagli sui tasti di funzionamento, vedere a pagina 5.
Per selezionare la lingua della schermata Televideo vedere “Lingua Televideo” a pagina 10.
Per cambiare il numero di pagina. Selezionare direttamente qualsiasi pagina da 100 a 899 usando 0-9.
Per visualizzare la schermata del Televideo. Per visualizzare una riga di controllo per cambiare le sottopagine.
Selezionare il numero della sottopagina desiderata Per mantenere l’attuale pagina di Televideo. Per zoomare l’attuale pagina di Televideo come indicato di seguito.
Per attivare velocemente i sottotitoli. Per visualizzare le informazioni nascoste.
Descrizione
usando 0-9
Per disattivare la funzione
Premere nuovamente. Premere nuovamente.
.
Premere nuovamente.
Premere . Premere nuovamente.

Soluzione dei problemi

Prima di chiamare il servizio di assistenza, eseguire i seguenti controlli per possibili rimedi ai sintomi riscontrati.

Televisore LCD

Problema
Non c’è né l’immagine né il suono.
Non c’è nessuna immagine da EXT2.
Non c’è né l’immagine né il suono, ma solo del rumore.
L’immagine non è nitida.
Voce da controllare
Il problema potrebbe consistere in una
Pagina
ricezione all’infuori delle stazioni trasmittenti.
Accertarsi che il modo di ingresso sia impostato su TV.
Accertarsi che l’interruttore principale di alimentazione sul televisore LCD sia acceso.
Accertarsi che i parametri relativi all’immagine siano adeguatamente regolati.
La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua durata.
Assicuratevi che nulla risulti collegato al terminale S-VIDEO.
Accertarsi che il volume non sia impostato sul minimo.
Accertarsi che il suono non sia impostato sul silenziamento.
Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato correttamente.
Il problema potrebbe consistere in una cattiva ricezione.
5
6
9
7
5
5
3
Problema
L’immagine è troppo chiara o è colorata in modo improprio.
L’immagine è troppo scura.
Il telecomando non funziona.
L’unità non funziona.
Voce da controllare
Controllare la regolazione del Colore.
Verificate che il parametro “Retroilluminaz.” non sia posto su “Scuro”.
Verificate i livelli di “Contrasto”.
La lampada a fluorescenza può aver
raggiunto la fine della sua durata.
Controllare per vedere se le pile nel telecomando hanno energia sufficiente.
Accertarsi che la finestra del sensore per comando a distanza non sia in condizioni di forte illuminazione a fluorescenza.
Fattori esterni quali lampi, elettricità statica ecc. possono causare un cattivo funzionamento. In questo caso, mettere in funzione l’unità dopo aver prima spento l’alimentazione o scollegando il cavo CA dalla presa della rete elettrica e reinserendolo di nuovo dopo 1 o 2 minuti.
Pagina
9
12
9 –
4
4
14
Soluzione dei problemi (Continua)
365

Antenna

Problema Voce da controllare
La ricezione può essere debole. L’immagine non è nitida. L’immagine tremola.
La qualità della diffusione può non essere buona.
Assicuratevi che l’antenna sia orientata nella giusta direzione.
Accertarsi che l’antenna esterna non sia scollegata.
Vi sono doppie immagini.
Assicuratevi che l’antenna sia orientata nella giusta direzione.
Le onde elettromagnetiche di diffusione potrebbero essere riflesse da montagne o palazzi.
Ci potrebbe essere un’interferenza dalle auto, dai treni, dalle linee ad alta tensione, dalle L’immagine presenta punti o
macchie.
luci al neon, ecc.
Ci potrebbe essere un’interferenza tra il cavo dell’antenna e il cavo di alimentazione.
Cercare di allontanarli il più possibile.
L’unità sta ricevendo un’interferenza da altri dispositivi? Ci sono delle righe sullo schermo o
i colori sono sbiaditi.
Le antenne di trasmissione delle stazioni radiotrasmittenti e le antenne di trasmissione dei radioamatori e dei telefoni cellulari possono anche causare un’interferenza.
Usare l’unità il più lontano possibile dai dispositivi che possono causare un’eventuale interferenza.
Precauzioni per l’uso in ambienti ad alta e bassa temperatura
Quando si usa l’unità in ambienti a bassa temperatura (p.e. stanza, ufficio), l’immagine può lasciare tracce o sembrare leggermente ritardata. Questo non è un malfunzionamento e l’unità riprenderà a funzionare normalmente appena la temperatura ritorna normale.
On lasciare l’unità in un luogo molto caldo o freddo. Inoltre, non lasciare l’unità in un luogo dove sia esposta direttamente alla luce del sole o vicino a un elemento dell’impianto di riscaldamento in quanto potrebbe essere causa di deformazione del mobiletto esterno e di malfunzionamento della schermata a cristalli liquidi. (La temperatura di immagazzinaggio da: –20°C e +60°C (–4°F e +140°F))

Dati tecnici

Modello LC-20S4E Altoparlanti 11 cm × 4 cm 2 pezzi Pannello LCD
Display LCD 20" TFT BLACK & Advanced Super View
Terminali EXT1: Euro-SCART 21 pin Numero di punti 921.600 punti VGA EXT2: S-VIDEO, VIDEO, AUDIO Sistema di colore del video
PAL/SECAM/NTSC OUT: AUDIO
TV Standard TV (CCIR): B/G, I, D/K, L/L’ Antenna: DIN
Sistema di sintonia TV: Preselezione automatica a 200 canali. STEREO/BILINGUA: NICAM, A2 stereo Lingue OSD PRESELEZIONE AUTOMATICA: Sì
CATV: ~Iperbanda Luminosità 430 cd/m Durata della lampada
60.000 ore*
2
Requisiti di alimentazione Consumo di energia
Cuffia: Presa da 3,5 mm ø (anteriore) Inglese/Spagnolo/Tedesco/Francese/ Svedese/Olandese/Russo/Portoghese
Italiano/
/Turco/ Greco/Finlandese/Polacco 220-240 V CA, 50/60 Hz 68 W (0,8 W in Standby) 230 V CA
Angoli di visione H: 170˚ V: 170˚ Peso (circa) Solo schermo: 6,3 kg Amplificatore audio 2,1 W × 2Schermo con supporto: 7,0 kg
La temperatura di impiego
* Dopo un determinato periodo di tempo, l’erogazione di potenza della lampada diminuisce di circa la metà, anche se televisore LCD viene
usato continuamente alla temperatura ambiente di 25°C/77°F ed in normali condizioni di illuminazione e luminosità.
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il design e le caratteristiche tecniche senza preavviso allo scopo di apportare miglioramenti al televisore LCD. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
L’industria dell’Elettronica di Consumo ha intrapreso l’impegno di migliorare il rendimento energetico dei TV. SHARP, firmando questo impegno, dovrebbe aver munito questo TV di un’etichetta posta sulla parte anteriore del prodotto che rende noto al cliente il consumo energetico nei vari modi di funzionamento.
“ON” : Consumo di energia (W) del prodotto quando è in funzione con l’immagine ed il sonoro
(misurati secondo la norma IEC 62087:2002)
“Standby” : Consumo di energia (W) del prodotto “in attesa” senza immagine ne sonoro
(misurati secondo la norma IEC 62087:2002)
Una stima del consumo di energia annuale (kWh) basato su un utilizzo di 4 ore “ON” e 20 ore in “Standby” per 365 giorni
0°C e +40°C (+32°F e +104°F)
Nota: La normativa IEC 62087:2002 si basa su livelli di luminosità e sonoro che potrebbero non essere gli stessi di quelli della TV nelle
sue condizioni iniziali di spedizione (livelli di fabbrica). Di conseguenza l’assorbimento di corrente misurato in “ON” è puramente indicativo e può non essere lo stesso valore delle condizioni iniziali di spedizione.
15
15

Smaltimento del prodotto

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
16
NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DELLA SICURA AVANZATA PER I BAMBINI
Si consiglia di togliere le seguenti istruzioni dal manuale per evitare che i bambini possano leggerle. Poiché questo manuale di istruzioni è in versione multilingue, si suggerisce anche di fare la stessa cosa per ogni lingua. Conservare in luogo sicuro per futuro riferimento. Se si è dimenticato il proprio numero di codice personale e non è possibile disattivare la SICURA AVANZATA PER I BAMBINI, seguire il procedimento sotto.
1. Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
2. Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
3. Premere '/" per selezionare “Sicura bambini”, quindi premere OK.
4. Appare la schermata relativo all’inserimento del codice segreto.
5. Con i tasti di Selezione del Canale inserite “3001”.
Appare la schermata relativo all’impostazione della sicura per bambini.
La SICURA AVANZATA PER I BAMBINI ora viene disattivata.

Dimensional Drawings

100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
Unit: mm
SHARP CORPORATION
ECF
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Impreso en papel ecológico
Afgedrukt op ecologisch papier
Printed in Malaysia Gedruckt in Malaysia Imprimé en Malaisie Stampato in Malesia Impreso en Malasia Gedrukt in Maleisië
TINS-B892WJZZ
05P09-MA-NM
Loading...