Sharp LC-20S4E User Manual [es]

LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
MANUAL DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZING
ASA
100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE UK
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated

Índice

LC-20S4E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Accesorios suministrados ....................................... 1
Estimado cliente de SHARP .....................................2
Precauciones de seguridad importantes ................2
Preparación................................................................ 3
Ajuste del TV ........................................................ 3
Cómo fijar los cables ............................................ 3
Cómo evitar que el aparato de TV con pantalla
LCD se caiga ................................................. 3
Inserción de las pilas en el mando a distancia .... 4
Usando el mando a distancia .............................. 4
Cómo ajustar el ángulo ........................................ 4
Nombres de partes del mando a distancia ............. 5
Nombres de partes de la unidad principal .............. 6
Conectando dispositivos externos.......................... 7
Operación básica ...................................................... 8
Primera instalación ............................................... 8
Seleccionando los ítemes de menú ..................... 8
Funciones prácticas.................................................. 9
Ajustes de imagen................................................ 9
Ajustes del sonido ................................................ 9
Ajustes del modo Sonido ..................................... 9
Selección de emisiones NICAM y emisiones
estéreo A2 ..................................................... 9
Ajustes de las instalaciones ............................... 10
Programas ..........................................................11
Usando la tabla del programa ........................... 12
Ajustes de los varios .......................................... 12
Bloqueo para niños ............................................ 13
Teletexto ................................................................... 14
Solución de problemas ........................................... 14
Aparato de TV con pantalla LCD ....................... 14
Antena ................................................................ 15
Especificaciones ..................................................... 15
Desecho del producto............................................. 16
Protección medioambiental ................................... 16
Planos dimensionales
Los “Dimensional Drawings” (planos dimensionales) para este
modelo se muestran en la parte interior de la tapa trasera. Esto indica que los valores numéricos se describen en la forma inglesa, y la unidad de longitud se describe en milímetros (mm).
ESPAÑOL

Accesorios suministrados

Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el aparato de TV con pantalla LCD.
Mando a distancia
Páginas 4 y 5 Página 4
Pilas tamaño “AAA” (×2) Cable de CA
* La forma del producto puede
variar entro los distintos países.
Página 3
Abrazaderas de cables (×2)
Manual de manejo
Página 3
1

Estimado cliente de SHARP

Gracias por haber adquirido este producto de TV en color con pantalla LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad de su producto, y para que funcione durante muchos años sin ningún problema, lea atentamente las Precauciones de seguridad importantes antes de utilizarlo.

Precauciones de seguridad importantes

• Limpieza—Desenchufe el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el producto. Utilice un paño humedecido para limpiar el producto. No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.
Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo.
Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• El panel LCD de este producto es de cristal. Por lo tanto, podrá romperse si el producto se cae o recibe un impacto fuerte. En el caso de que el panel LCD se rompa, tenga cuidado para no lastimarse con las piezas de cristal roto.
• Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).
• No coloque jarrones, ni otros recipientes que contengan agua, sobre este producto. El agua podría entrar en el producto y provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Para evitar incendios, no coloque ningún tipo de vela o de candelabro con llamas al descubierto sobre ni cerca del televisor.
Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.
•Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante
.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de alimentación de CA debajo del televisor ni de otros objetos pesados.
El panel LCD es un producto de una tecnología muy alta, con 921.600 transistores de película fina, lo que le proporciona detalles de imagen muy finos. Debido al gran número de píxeles, de vez en cuando podrán aparecer en la pantalla algunos píxeles no activos en forma de punto fijo azul, verde o rojo. Esto cumple con las especificaciones del producto y no constituye ningún fallo.
No permita que una imagen permanezca visualizada durante un largo tiempo, ya que esto puede ocasionar que una imagen quede “quemada” sobre la pantalla.
Siempre hay consumo de alimentación si el enchufe principal está conectado.
2

Preparación

NOTA
Abrazaderas de cables
1
2

Ajuste del TV

Extracción de la cubierta del terminal
Para abrir la cubierta tire del gancho hacia abajo.
Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo)
Al terminal de antena ( )
Terminal de antena ( )
Vista trasera
Manija de transporte
Seguro redondeado para la ranura estándar de seguridad de Kensington*
* Uso del bloqueo Kensington
∑∑
Este aparato de TV con pantalla
∑∑
LCD posee una ranura estándar de seguridad de Kensington para uso con un sistema de seguridad Kensington MicroSaver.
Consulte la información que vino
con el sistema para obtener las instrucciones de cómo utilizar el aparato de TV con pantalla LCD.
Terminal de entrada de CA (220-240 V)
Cable de CA
La forma del producto puede variar entro los distintos países.
Desenchufe el cable de CA del aparato de TV con pantalla LCD y de la toma de corriente cuando el aparato de TV con pantalla LCD no
Asegúrese de que el cable coaxial de 75 ohmios que se usa tenga un enchufe coaxial de la norma DIN 45325 (IEC169-2), y enchúfelo al
sea usado durante un largo período de tiempo.
terminal de antena en el lado del aparato TV con pantalla LCD (el cable de antena no se suministra).

Cómo fijar los cables

Fije todos los cables con las abrazaderas de cables de tal forma que estos no queden atrapados cuando se instale la cubierta.

Cómo evitar que el aparato de TV con pantalla LCD se caiga

Para evitar que el aparato de TV con pantalla LCD se caiga en caso de un terremoto o situación similar, fíjelo sobre la pared pasando un extremo de la cuerda a través del orificio del pedestal (1) y sujetando el aparato de TV con pantalla LCD con la cuerda fijada al gancho sobre la pared o un poste, etc. (2). (Un ejemplo de cómo instalar en la pared el aparato de TV con pantalla LCD se muestra a continuación.)
La cuerda y gancho se disponen comercialmente.
3
Preparación (Continuación)
Sujete la manija de transporte e incline la pantalla mientras estabiliza el soporte con su otra mano.
7m
30˚
30˚

Inserción de las pilas en el mando a distancia

Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque en el mando a distancia las dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AAA”.
1
Abra la cubierta de las pilas. 2 Inserte las dos pilas tamaño “AAA”. 3 Cierre la cubierta de las pilas.
Deslice la cubierta en la dirección de la flecha mientras presiona la parte (
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en
).
los indicadores (+) y (–) del compartimiento de las pilas.
Enganchando el retén inferior con el control remoto, cierre la cubierta.
¡Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir las instrucciones dadas a continuación.
No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de electrólito en las pilas viejas.
Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra electrólito derramado, límpielo con un paño.
Las pilas suministradas con este aparato de TV con pantalla LCD pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en las que han estado guardadas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, retire las pilas del mismo.

Usando el mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia la ventana del sensor del mando a distancia. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y la ventana del sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
No exponga a golpes el mando a distancia. Además, no exponga tampoco el mando a distancia a los líquidos, y no lo coloque en un área con alta humedad.
No instale ni coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol. El calor puede causar deformaciones en la unidad.
El mando a distancia puede que no funcione correctamente si la ventana del sensor del mando a distancia está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el de la pantalla o utilice el mando a distancia más cerca de la ventana del sensor del mando a distancia.
Sensor del mando a
distancia
Para cambiar el ángulo del aparato de TV con pantalla LCD, incline la pantalla 2,5 grados hacia adelante o 10 grados hacia atrás. El aparato de TV con pantalla LCD también puede girarse 25 grados a derecha e izquierda. Ajuste el ángulo de manera que el aparato de TV con pantalla LCD pueda verse más confortablemente.
4

Cómo ajustar el ángulo

Nombres de partes del mando a distancia

OK, Tabla del programa (Pág. 8, 12)
Amarillo, Temporizador de apagado
(Pág. 12, 14)
Azul, Visualización de estado
(Pág. 12, 14) Enciende la visualización de estado cuando no aparece el menú.
MENU (Menú) (Pág. 8) Muestra el menú. Vuelve a la pantalla anterior.
Rojo, Menú de Imagen (Pág. 9, 14)
(Interruptor)
Selección derecha/izquierda (Pág. 8)
Verde, Menú de Sonido (Pág. 9, 14)
(Retroceso)
EXT2
EXT1
1 S- 6
EXT1Modo: EXT2 TV
EXT1: Seleccione este modo cuando vea las señales desde el
equipo de vídeo conectado al terminal EXT1 (Euro-SCART de 21 contactos (RGB)).
EXT2: Seleccione este modo cuando vea las señales desde el
equipo de vídeo conectado al terminal EXT2, usando el terminal VIDEO o S-VIDEO para la entrada de vídeo. Si ambos terminales VIDEO y S-VIDEO están conectados con cables, el terminal de entrada S-VIDEO se selecciona como la de mayor prioridad.
NOTA
(+)/(-)
(Volumen)
Cambia el volumen del sonido.
(Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
Sin sonido Sonido
Cuando se presiona (+)/(–) en el
modo de silenciamiento, el sonido se activa y se visualiza el indicador de volumen.
La función de silenciamiento se cancela cuando se presiona .
P ( )/( ) (Canal) Modo de entrada de TV:
Selecciona el canal.
El canal “0” está preparado para la salida RF de la videograbadora.
Los canales no establecidos con “Búsqueda automática” o “Inst.” se ignoran y por ello no aparecen al usar
P ( )/( ).
Modo de Teletexto: Selecciona la
página.
(Pág. 14)
TV Volumen
10
BACKLIGHT
(Retroiluminación) (Pág. 12)
Selecciona el brillo y OPC
de la visualización.
(Mantenimiento) (Pág. 14)
Retiene la página de
teletexto actual.
(Subtítulo) (Pág. 14)
Visualiza el subtítulo del
teletexto directamente.
(Sonido) (Pág. 9)
Cambia el modo de sonido.
Selección de Canales
Modo de entrada de TV:
Selecciona el canal.
Este aparato de TV con pantalla
LCD le permite seleccionar hasta
200 canales (0 a 199).
Modo de Teletexto:
Selecciona la página. (Pág. 14)
(Entrada)
Cambia la fuente de entrada
entre los modos EXT1, EXT2 y TV.
(Subpágina) (Pág. 14)
Visualiza directamente el teletexto de la subpágina.
(Teletexto) (Pág. 14)
Visualiza la pantalla del modo de Teletexto.
(Revelación) (Pág. 14)
Visualiza información escondida como soluciones para adivinanzas.
ROTATE (Rotar) (Pág. 10) Rota la visualización para cada dirección.
END (Fin) (Pág. 8) Regresa a la pantalla normal.
Selección arriba/abajo, función mostrar zoom
(Modo de Teletexto) (Pág. 8, 14)
Cambia los canales entre el
canal sintonizado actualmente
y el anterior.
Activa o deja en modo de espera
la alimentación del aparato de TV
con pantalla LCD.
5

Nombres de partes de la unidad principal

NOTA
TV Volumen
10
Controles
Panel de control superior
Usando el panel de control de la unidad principal
(Entrada), P ( )/( ) (Canal), i (–)/(+) (Volumen) y MENU (Menú) del panel de control de la unidad principal tienen las
idéntica función que los mismos botones en el mando a distancia. Fundamentalmente, este manual de manejo proporciona una descripción basada en la operación usando el mando a distancia.
(Interruptor)
El indicador de alimentación/espera cambia instantáneamente de rojo a verde y se activa el aparato de TV con pantalla LCD.
Para apagar la alimentación, presione de nuevo .
Operación del menú desde el panel de control (Vea la página 8.)
Las operaciones de botón sobre el panel de control corresponden a los del mando a distancia, como se muestra a continuación.
Altavoz
(Entrada
MENU (Menú
)/( ) (
(
P i (–)/(+) (
) )
Canal
Volumen
OK en el mando a distancia MENU en el mando a distancia
)
"/' en el mando a distancia
)
en el mando a distancia
\/|
Auriculares
Enchufe la miniclavija del auricular en la toma de auriculares. Ajuste el volumen de sonido usando i (+)/(–) sobre el mando a distancia.
Visualización en pantalla
Sensor OPC
Sensor del mando
a distancia
6
Los auriculares no se incluyen con los accesorios suministrados.
No se escuchará sonido desde los altavoces de la unidad principal cuando una miniclavija de auricular está conectada a la toma de auriculares.
No ajuste el volumen a un nivel alto. Los expertos en audición recomiendan no exponerse a volúmenes altos durante períodos de tiempo prolongados.
Indicador OPC (Control óptico de la imagen)
El indicador OPC se ilumina en verde cuando “Retroiluminación” se ajusta a “Auto (OPC)”. (Vea la página 12.)
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se enciende el indicador de alimentación/espera en verde y cuando está en espera se enciende en rojo (el indicador no se encenderá cuando esté desconectada la alimentación principal).
Conector Euro-SCART de 21 contactos
Terminal de antena
Cable de audio/vídeo
Vídeo
Audio (I)
Audio (D)
Audio (I)
Audio (D)
Cable de S-Vídeo
S-Vídeo
Cable de audio
EXT1
EXT2
AUDIO OUT
RGB (Euro-SCART de 21 contactos)
VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R)
AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R)
S-VIDEO
<Ejemplo>
Decodificador Videograbadora
Reproductor de DVD
Al terminal EXT1
Al terminal EXT2
<Ejemplo>
Amplificador de audio
<Ejemplo>
Reproductor de DVD Videograbadora Videocámara Consola de videojuegos
Al terminal AUDIO OUT

Conectando dispositivos externos

NOTA
Podrá disfrutar de imagen y sonido conectando dispositivos, como una videograbadora o una consola de videojuegos, a los terminales de la parte trasera del aparato de TV con pantalla LCD. Al conectar un dispositivo externo, apague primero la alimentación del aparato de TV con pantalla LCD para evitar cualquier daño.
Terminales
Para cable, utilice un cable de audio/vídeo comercialmente disponible.
No es posible la conexión del PC.
Si desea más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte los manuales de manejo de los mismos.
Asegúrese de que los cables correspondientes estén conectados a cada terminal. La conexión de otros cables puede ocasionar un
malfuncionamiento.
EXT2 tiene dos terminales, VIDEO y S-VIDEO. Si el dispositivo externo tiene un terminal de S-VIDEO, se recomienda la conexión S­VIDEO. S-VIDEO proporciona una imagen más fina y más detallada. Si se conectan ambos terminales, S-VIDEO tendrá prioridad.
7
NOTA
English Russian English Russian
Espa Españ ol Portuguê s
Deutsch T Deutsch Tü rkç e
Fran Franç ais Greek
Italiano Suomi Italiano Suomi
Svenska Polski Svenska Polski
Nederlands Nederlands
NOTA
NOTA

Operación básica

NOTA
Contraste [ 5Contraste [ 5 ]-]- + Brillo [ Brillo [ ]-]- + Color [ Color [ ]-]- + Tono [ Tono [ ]] Nitidez [ Nitidez [ ]- + Reiniciar
Imagen
Página
9 9 9 9 9 9
0 0 0 0 0
0 0 0
Sonido
Son. a trav.[TV] Agudos [ ]- + Graves [ ]- + Balance [ ]L R Son. altavoces Son. salida AV Expansor de son. Reiniciar
Página
9 9 9 9 9 9 9 9
Inst.
Programas Primera instalació n Rotar Conexiones EXT Ajuste de reloj Idioma Idioma de Teletexto
Página
11
8 10 10 10 10 10
Varios Retroiluminació n Temp. de apagado Auto apagado Sobreimp. Pant. Bloq. para niñ os
Página
12 12 12 12 13
:: Selec.
O K
: Intro
MENU
: Atrá s
END
: Salir

Primera instalación

Al encender el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la rutina primera puesta en servicio, que facilita la instalación. Usando esta rutina, puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla, ajuste del reloj y buscar automáticamente y memorizar todos canales de TV que pueden recibirse.
También puede ejecutar la rutina primera puesta en servicio seleccionando “Primera instalación” de la pantalla del menú de Inst. Para seleccionar los ítemes de menú, vea la columna derecha.
Presione (Interruptor) en el aparato de TV con
1
pantalla LCD.
Sobre la pantalla aparece la visualización “Primera instalación” con una lista de idiomas.
Presione '/"/\/| para seleccionar el idioma
2
deseado, y presione OK.

Seleccionando los ítemes de menú

Los menús pueden usarse para ajustar los variados ajustes de su aparato de TV con pantalla LCD. Si desea más información sobre cada ítem de menú, consulte el número de página indicado a continuación.
Las ilustraciones de las visualizaciones de la pantalla de este manual tienen la finalidad de servir de explicación, y pueden ser un poco diferentes de las operaciones reales.
“Programas” o “Primera instalación” no puede ajustarse cuando se ha seleccionado el modo EXT1 o EXT2 como modo de entrada.
Los ajustes hechos más recientemente se mantendrán en la memoria.
Usando el mando a distancia
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
Presione \/| para seleccionar el ítem de menú deseado.
2
El cursor se mueve hacia la izquierda o derecha.
El cursor indica el ítem de menú seleccionado.
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
3
presione \/| para ajustar el ítem seleccionado.
4
Presione MENU para retornar a la pantalla previa o END para retornar a la pantalla normal.
Presione '/" para ajustar la hora, y presione OK.
3
El tiempo que ajusta se actualiza automáticamente mediante la información del teletexto.
0 0 0 0 0 0
: :
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
4
presione \/| para realizar el ajuste.
Paí s Españ a
Sistema de color PAL Sistema de sonido B/G
Efectuar bú sq.
Sólo puede cambiar “Sistema de color” y “Sistema de sonido” cuando se ha seleccionado “Otro país” en “País”.
5
Presione '/" para seleccionar “Efectuar búsq.”, y presione OK.
Comienza la búsqueda automática de programas.
6
Presione END para salir.
Después de la rutina primera puesta en servicio, puede cambiar los ajustes de “Idioma” (página 10) y “Ajuste de reloj” (página 10), y realizar de nuevo una “Búsqueda automática” (página 11).
La barra que sigue a continuación es una guía de funcionamiento del mando a distancia. La barra cambia de acuerdo con la pantalla de ajustes de cada menú.
8

Funciones prácticas

NOTA
Hi-fi Volumen
20
NOTA
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
NOTA
Mono
Estéreo
Sonido 2
Sonido 1+2
Mono
Sonido 1
Mono
Nicam
Mono
Estéreo
Sonido 2
Sonido 1+2
Mono
Sonido 1

Ajustes de imagen

Ajuste la imagen a la medida de sus preferencias. Consulte la siguiente tabla para ver los ítemes de ajuste.
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
La pantalla del menú de Imagen puede aparecer
directamente presionando el botón Rojo.
Presione \/| para seleccionar “Imagen”.
2 3
Presione '/" para seleccionar un ítem de ajuste específico.
Presione \/| para ajustar el ítem en la posición
4
deseada, y presione END para salir.
Ítem seleccionado
Contraste
Brillo
Color
Tono
Nitidez
\\
\ Botón
\\
Para menos contraste
Para menos brillo
Para menos intensidad del color
Los tonos de la piel tiran a morado.
Para menos nitidez
||
| Botón
||
Para más contraste
Para más brillo
Para más intensidad del color
Los tonos de la piel tiran a verde.
Para más nitidez

Ajustes del modo Sonido

Puede hacer varios ajustes en el modo Sonido.
1
Realice los pasos 1 y 2 en Ajustes del sonido para visualizar la pantalla del menú de Sonido.
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
2
presione OK.
Presione '/" para seleccionar el modo de sonido, y
3
presione OK.
Presione END para salir.
4
Ítem seleccionado
Son. a trav.
Son. altavoces
Son. salida AV
Expansor de son.
* Esto ítem no pueden seleccionarse cuando “Son. a trav.” está ajustado
a “Equipo HiFi”.
Para el ajuste “Son. a trav.”
Cuando el ajuste “Son. a trav.” del menú de Sonido está ajustado a “Equipo HiFi”, el sonido de los altavoces incorporados se desactiva. Para salir de este modo, cambie “Son. a trav.” de “Equipo HiFi” a “TV” en la pantalla del menú de Sonido.
Puede ajustar el volumen presionando i (+)/(–).
TV Equipo HiFi
Estéreo Mono Sonido 1 Sonido 2 Sonido 1+2 Mono Nicam Mono Mono
Sonido 1 Sonido 2 Sonido 1+2
Activado (Para aumentar el alcance del sonido) Desactivado
*
Selección

Ajustes del sonido

Ajuste la calidad del sonido y el volumen según sus preferencias. Consulte la siguiente tabla para ver los ítemes de ajuste.
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
La pantalla del menú de Sonido puede aparecer
Presione \/| para seleccionar “Sonido”.
2
Presione '/" para seleccionar un ítem de ajuste
3
específico.
4
Presione \/| para ajustar el ítem en la posición deseada, y presione END para salir.
Ítem seleccionado
Agudos*
Graves*
Balance*
* Estos ítemes no pueden ajustarse cuando “Son. a trav.” está ajustado a
“Equipo HiFi”.
Para los ajustes de imagen y sonido
Al reinicializar todos los ítemes de ajuste a los valores preajustados de fábrica, haga lo siguiente.
1 Presione '/" para seleccionar “Reiniciar”, y presione OK. 2 Presione '/" para seleccionar “Sí”, y presione OK.
directamente presionando el botón Verde.
\\
\ Botón
\\
Para agudos débiles
Para graves débiles
Disminuir el audio desde el altavoz derecho.
Para agudos más fuertes
Para graves más fuertes
Disminuir el audio desde el altavoz izquierdo.
||
| Botón
||
Para los ajustes “Son. altavoces”
Los modos de salida del sonido difieren dependiendo de si se recibe una señal NICAM o estéreo A2. Consulte a continuación “Selección de emisiones NICAM y emisiones estéreo A2”.
Para el ajuste “Son. salida AV”
Seleccione “Sonido 1” o “Sonido 2” cuando reproduzca el vídeo desde aparatos de vídeo mono y “Sonido 1+2” cuando reproduzca desde aparatos de vídeo estéreo.

Selección de emisiones NICAM y emisiones estéreo A2

Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal NICAM-I, NICAM-B/G o una señal estéreo A2. Para disfrutar de las emisiones NICAM o de las emisiones estéreo A2, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones de sistema estéreo NICAM, estéreo A2, bilingüe y monoaural.
Cada vez que presiona (Sonido), el modo cambia de la manera siguiente:
Emisión
NICAM
Estéreo A2
* Cuando se selecciona “Mono”, el sonido de TV se genera
monofónicamente.
Si el botón no es presionado durante unos pocos segundos, el ajuste de modo es terminado automáticamente y el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal.
BilingüeEstéreo*
Monofónico
9
Funciones prácticas (Continuación)
Inst.
Programas Primera instalació n Rotar Conexiones EXT Ajuste de reloj Idioma Idioma de Teletexto
NOTA
Normal
Espejo
Rotar
Inv. + Espejo
EXT1 EXT2(Y/C) EXT2(CVBS)
Europa occidental Europa occidental
Europa oriental Europa oriental
Turco/Griego Turco/Griego
Cir Cirí lico

Ajustes de las instalaciones

Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
Presione \/| para seleccionar “Inst.”.
2
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
3
presione OK.
Presione '/" para seleccionar el modo deseado, y
4
presione OK.
Presione END para salir.
5
Ítem seleccionado Programas Primera instalación
1
Rotar*
Conexiones EXT
Ajuste de reloj
1 2 0 0 0 0
: :
Selección/Descripción
Vea la página 11. Vea la página 8. Normal Orientación de imagen normal.
Espejo Para visualizar las imágenes de espejo para usos especiales.
Rotar Para visualizar imágenes giradas para usos especiales.
Inv. + Espejo Para visualizar imágenes al revés para usos especiales.
Es posible ajustar manualmente varios ajustes para las conexiones con dispositivos externos en la pantalla “Conexiones EXT”. Seleccione el tipo de señal apropiado y estándar de color para las señales desde el equipo de vídeo conectado al terminal EXT1 ó EXT2.
EXT1 Tipo de señal*2Auto, CVBS, RGB: EXT2 (Y/C) AFC EXT2 (CVBS)
Modo 1, Modo 2: Para seleccionar los modos de control de frecuencia. El Modo 1 es apropiado para reproductores de DVD o decodificadores,
Para seleccionar el tipo de señal del equipo externo.
y Modo 2 es apropiado para videograbadoras o videocámaras.
Sistema de Auto, PAL, SECAM, N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC 4.43), PAL-M,
3
color*
PAL-N, PAL60
Presione '/" para ajustar la hora, y presione OK.
Idioma
Idioma de Teletexto
*1 El ajuste directo se puede realizar con ROTATE del mando a distancia. *2 Este ítem sólo es visible cuando se selecciona “EXT1” en el ajuste “Conexiones EXT”. *3 Este ítem funciona sólo cuando se selecciona “CVBS” en el ajuste “Tipo de señal”.
Conexiones EXT:
Si no se visualiza la imagen (color), cambie a otro tipo de señal.
Dependiendo de la compatibilidad con las varias clases de equipos, la imagen puede salir distorsionada. En este caso, seleccione el modo “AFC” (Control de frecuencia automático) que mejorará la imagen.
Dependiendo de los ajustes en el “Sistema de color”, el cambio entre señales de entrada AV puede ser lento. Si desea cambiar entre señales más rápido, cambie “Auto” en “Sistema de color” para el sistema de recepción actual.
Ajuste de reloj:
La hora se pone/corrige automáticamente mediante la información del teletexto cuando ésta está disponible.
10
El idioma para la visualización sobre la pantalla puede seleccionarse desde los idiomas siguientes: inglés, español, alemán, francés, italiano, sueco, holandés, ruso, portugués, turco, griego, finlandés y polaco.
Es posible seleccionar para el idioma del Teletexto, Europa occidental, Europa oriental, Turco/Griego y Cirílico.
Funciones prácticas (Continuación)
Paí s Españ a
Sistema de color PAL Sistema de sonido B/G Memorizar desde Efectuar bú sq.
NOTA
Programa 199
Frecuencia 224.25MHz Nombre E- 12 Sistema de color PAL Sistema de sonido B/G Omisió n Desactivado
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
NOTA

Programas

Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1 2
Presione \/| para seleccionar “Inst.”.
3
Presione '/" para seleccionar “Programas”, y presione OK.
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
4
presione OK.
Presione END para salir.
5
[1] Búsqueda automática
Realice el procedimiento anterior para buscar y memorizar nuevos programas de TV después de la rutina de primera puesta en servicio.
Ítem seleccionado
País Sistema de color Sistema de sonido Memorizar desde
Seleccione su país o área dentro de los ítemes visualizados. Auto, PAL, SECAM B/G, I, D/K, L/L’, Auto Presione
la que se van a memorizar los programas, y presione OK para retornar a la pantalla de ajuste de búsqueda automática.
Efectuar búsq.
Inicie la búsqueda automática.
B ú squeda automá tica Ajuste manual Ordenar Borrar á rea de programas Introducir / cambiar nombre
Selección/Descripción
'/"/\/|
para seleccionar la posición de programa desde
Sólo puede cambiar “Sistema de color” y “Sistema de sonido” cuando se ha seleccionado “Otro país” en “País”.
Para los detalles sobre el proceso de búsqueda, vea la página 8.
[2] Ajuste manual
Se pueden fijar los ajustes individuales de programas.
Ítem seleccionado
Programa Frecuencia
Selección/Gama de valor
0–199
044 – 859 (MHz)
El canal cambia al canal superior o al canal inferior.
Gamas de frecuencias que pueden recibirse
Descripción
ependiendo de la norma de TV, lugar de instalación y gama.
Nombre
Alfabeto, valores
Nombre de programa (hasta 5 caracteres). numéricos y símbolos (ej. !, t, etc.)
Sistema de
Auto, PAL, SECAM
Norma de color.
color Sistema de sonido Omisión
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
Activado
Desactivado
Norma de TV.
Los canales que tienen “() (ROJO)” a la izquierda
están ajustados para saltar.
Dependiendo de los ajustes en el sistema de color de los canales, el cambio de canales puede ser lento. Si desea cambiar canales más rápido, cambie “Auto” en “Sistema de color” para el sistema de recepción actual (PAL o SECAM).
[3] Ordenar
Las posiciones de programas para los programas individuales pueden ser cambiadas libremente. Presione '/"/\/| para seleccionar el programa deseado, y presione OK para clasificar.
Cuando se presiona OK, se activa el modo Mover. Presione '/" para mover el programa marcado actualmente a la posición de programa deseada. Cuando se ha movido el canal a la posición deseada, toda posición de canal precedente/subsiguiente irá hacia arriba/abajo. Presione OK para dejar el modo Mover.
[4] Borrar área de programas
Los programas individuales o programas en una gama conectada pueden ser borrados. Presione '/"/\/| para seleccionar el programa a ser borrado, y presione OK.
Si desea borrar programas en una gama conectada, seleccione el primer programa de la gama y luego seleccione el último. Presione OK para borrar el(los) programa(s) seleccionado(s). Todos los programas subsecuentes se mueven hacia arriba.
[5] Introducir/cambiar nombre
El nombre de un programa individual puede ser ingresado o cambiado. Presione '/"/\/| para seleccionar el programa deseado, y presione OK. Presione \/| para seleccionar la posición de ingreso, y presione '/" para seleccionar el carácter deseado. Presione OK para aceptar el nombre ingresado, y presione END para salir.
11
Varios Retroiluminació n Temp. de apagado Auto apagado Sobreimp. Pant. Bloq. para niñ os
Funciones prácticas (Continuación)
8 E- 9 16 E- 54 8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
NOTA
Auto (OPC)
Brillante
Media
Oscura
Desactivado
3 min
6 min
9 min
12 min
0
0
0
0

Usando la tabla del programa

La tabla del programa muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicados en los canales 0 al 199.
Para seleccionar el programa deseado
1
Presione OK para visualizar la tabla del programa.
2
Presione '/"/\/| para seleccionar el programa deseado.
Para visualizar la lista siguiente o previa de la tabla del programa, presione '/" cuando un cursor se encuentra en un programa en la posición inferior derecha o superior izquierda, o presione \/| cuando el cursor se encuentra en un programa en la columna derecha o izquierda.
3
Presione OK para visualizar el programa seleccionado, y presione END para salir.

Ajustes de los varios

1
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
2
Presione \/| para seleccionar “Varios”.
3
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y presione OK.
4
Presione '/" para seleccionar el modo deseado, y presione OK.
5
Presione END para salir.
Ítem seleccionado
Retroiluminación*
1
Selección
Auto (OPC) El brillo de la pantalla se ajusta de acuerdo con la luz ambiental de la habitación.
Brillante
Brillantez máxima.
Media Para lugares con bastante luz. Ahorra energía.
Oscura Suficiente brillo para lugares oscuros.
Temp. de apagado*
2
Desactivado Puede ajustar “Temp. de apagado” para apagar automáticamente el aparato de TV
30min
con pantalla LCD.
60min
90min
120min
Auto apagado
Sobreimp. Pant.*
Position bottom
Pos. sobreimpresió n Abajo Sound info yes
Tipo de sonido Sí Time no
Hora No Sleep time no
Hora de apagado No
3
Activado Puede ajustar para que la alimentación se desactive automáticamente si no hay Desactivado
ninguna señal durante 5 minutos.
Para las visualizaciones en pantalla puede ajustar varios ajustes. Pos. Abajo Arriba Para seleccionar la posición de la pantalla de visualización.
sobreimpresión Tipo de sonido No Para seleccionar si tipo de sonido se visualiza o no, cuando se ha
Hora No Para seleccionar la información que se va a visualizar en la Hora de apagado
Bloq. para niños
Vea la página 13.
Descripción
seleccionado un canal.
pantalla de visualización.
*1 El ajuste directo se puede realizar con BACKLIGHT del mando a distancia. *2 La visualización de estado aparece al presionar el botón Amarillo. *3 La visualización de estado aparece al presionar el botón Azul.
Retroiluminación:
Cuando establezca “Auto (OPC)”, asegúrese de que ningún objeto obstruya el sensor OPC, porque esto podría afectar a su habilidad para sentir la luz ambiental.
12
NOTA
Please input your PIN:
????
Por favor, introduzca su c ó digo secreto personal
? ? ? ?
Para todos los programas Para programas concretos Cambiar el có digo secreto Borrar el có digo secreto
Para todos los programas Para programas concretos Cambiar el có digo secreto Borrar el có digo secreto
NOTA
Para todos los programas Para programas concretos Cambiar el có digo secreto Borrar el có digo secreto
Please input your PIN:
????
Por favor, introduzca su c ó digo secreto personal
? ? ? ?
Funciones prácticas (Continuación)

Bloqueo para niños

Importante:
Refiérase a la página 16 para “AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA”.
La función de bloqueo para niños bloquea la visión de cualquier canal. Para usar la función Bloqueo para niños, primero necesita definir su código secreto.
[1] Definiendo un código secreto
1
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
Presione \/| para seleccionar “Varios”.
2
Presione '/" para seleccionar “Bloq. para niños”, y
3
presione OK para visualizar la pantalla de entrada de código secreto.
Ingrese el código secreto de cuatro dígitos (ej. 1234)
4
con Selección de Canales, y presione OK.
Por favor, establezca su c ó digo secreto personal
1 2 3 4
Asegúrese de anotar su código secreto antes de presionar
OK.
El código secreto no será ajustado si MENU o END se
presiona antes de que el cuarto dígito haya sido ingresado.
Presione OK para aceptar el código secreto ingresado.
5
[2] Ajustando Bloqueo para niños
Existen dos maneras diferentes de activar un bloqueo para niños:
1. Bloqueo para niños general para todos los
programas
2. Posición de programa relacionado a Bloqueo para
niños
Para ajustar un bloqueo para niños para todos los programas
Realice los pasos 1 a 3 en [1] Definiendo un código
1
secreto para visualizar la pantalla de entrada de código
secreto.
2
Ingrese su código secreto de cuatro dígitos (ej. 1234) con Selección de Canales.
Para ajustar un bloqueo para niños para los programas individuales
Realice los pasos 1 y 2 en [2] Ajustando Bloqueo
1
para niños para visualizar la pantalla “Bloq. para
niños”. Presione '/" para seleccionar “Para programas
2
concretos”, y presione OK.
3
Presione '/"/\/| para seleccionar el programa deseado.
Presione OK para bloquear el programa.
4
El programa bloqueado se visualiza en rojo.
Para desbloquear el programa, seleccione el programa y
presione OK.
Bloqueo para niños permanece efectiva hasta que es cancelada.
5
Presione END para salir.
[3] Cambiando/Cancelando un código secreto Para cambiar un código secreto
1
Realice los pasos 1 y 2 en [2] Ajustando Bloqueo para niños para visualizar la pantalla “Bloq. para
niños”.
2
Presione '/" para seleccionar “Cambiar el código secreto”, y presione OK.
Se visualiza el código secreto definido actualmente.
3
Ingrese el código secreto de cuatro dígitos (ej. 5678) con Selección de Canales, y presione OK.
4
Presione END para salir.
Para cancelar un código secreto
En el paso 2 anterior, presione '/" para seleccionar
1
“Borrar el código secreto”, y presione OK.
Presione '/" para seleccionar “Sí”, y presione OK.
2
Cuando el código secreto se ingresa correctamente, aparece la pantalla “Bloq. para niños”.
3
Presione '/" para seleccionar “Para todos los programas”, y presione OK.
Presione '/" para seleccionar “Sí”, y presione OK.
4
El bloqueo permanece efectivo hasta que se selecciona “No”.
Presione END para salir.
5
[4] Cancelando temporariamente el ajuste de Bloqueo
para niños
Puede ver un programa al que se le ha ajustado Bloqueo para niños, cancelando temporariamente el ajuste de Bloqueo para niños. Para ingresar su código secreto y cancelar Bloqueo para niños si aparece la indicación para hacerlo, realice el procedimiento siguiente.
Cuando aparezca la pantalla de entrada de código secreto, introdúzcalo con Selección de Canales.
Cuando se introduce correctamente el código secreto aparece la pantalla normal.
13

Teletexto

NOTA
TELETEXTO
Rojo Verde Amarillo
Azul
100
ABC DEF
ABC DEF
¿Qué es el Teletexto?
Teletexto es un servicio de información organizado de manera similar a una revista, que es provisto por algunas emisoras de TV además de una emisión de televisión regular. Su aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones de señales de Teletexto desde una emisora de TV, procesa la información y la visualiza gráficamente en la pantalla. Noticias, información del tiempo y deportes, precios de cambio de la bolsa, muestra previa de programas y subtítulos cerrados para el sordo se encuentran entre los variados servicios disponibles a través de Teletexto.
Modo de Teletexto
El Teletexto se activa/desactiva con (Teletexto) en el mando a distancia. El aparato de TV con pantalla LCD puede ser controlado directamente en el modo de Teletexto ingresando comandos con el mando a distancia.
Instrucciones de operación en el modo de Teletexto
El sistema FLOF para el Teletexto se transmite actualmente en el Reino Unido.
El sistema TOP para el Teletexto se transmite actualmente en Alemania.
Botones de funcionamiento*
P ( )/( ) Selección de Canales (0-9)
(Teletexto) (Subpágina)
Selección de Canales (0-9)
(Mantenimiento)
'/"
(Subtílulo) (Revelación)
* Para los detalles sobre los botones de funcionamiento, vea la página 5.
Se utilizan para cambiar el número de la página. Seleccione directamente cualquier página desde la 100 a la 899 utilizando 0-9.
Se utiliza para visualizar la pantalla de Teletexto. Visualiza una línea de control para cambiar páginas secundarias.
S
eleccione el número de página secundaria deseado Se utiliza para retener la página del Teletexto actual. Se utilizan para ampliar la página de Teletexto actual como se
muestra a continuación.
Se utiliza para activar rápidamente los subtítulos. Se utiliza para visualizar información escondida.
Descripción
Usando la línea TOP
Cuando se está emitiendo el Teletexto TOP, en la pantalla puede visualizarse una línea de control o línea TOP. La línea TOP relaciona instrucciones de operación asociadas con todos los botones de Color, si el texto TOP se transmite.
Utilice los botones de Color para operar la pantalla de Teletexto.
Presione Rojo para visualizar la página previa y Verde para
visualizar la página siguiente. Amarillo y Azul son como se indica en la línea TOP.
Para desactivar la función
Presione otra vez.
utilizando 0-9
Presione otra vez.
.
Presione otra vez.
Presione . Presione otra vez.
Para seleccionar el idioma para la pantalla de Teletexto, consulte el “Idioma de Teletexto” en la página 10.

Solución de problemas

Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede remediar los síntomas detectados.

Aparato de TV con pantalla LCD

No hay imagen ni sonido.
No hay imagen procedente de EXT2.
No hay imagen ni sonido, sólo ruido.
La imagen no es nítida.
14
Problema
Elemento a comprobar
Podrá considerarse otra recepción diferente a las emisoras de emisión.
Asegúrese de que el modo de entrada esté ajustado en TV.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal del aparato de TV con pantalla LCD esté activado.
Asegúrese de que el ajuste Imagen está ajustado correctamente.
La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final de su vida de servicio.
Asegúrese de que el terminal S­VIDEO no esté conectado.
Asegúrese de que el volumen no esté ajustado al mínimo.
Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en silenciamiento.
Asegúrese de que el cable de la antena esté correctamente conectado.
Deberá considerarse una mala recepción.
Página
5
6
9
7
5
5
3
Problema
La imagen es demasiado clara o tiene un matiz incorrecto.
La imagen es muy oscura.
El mando a distancia no funciona.
La unidad no funciona.
Elemento a comprobar
Compruebe el ajuste color.
Verifique si “Retroiluminación” está
ajustado a “Oscura”.
Verifique “Contraste”. La lámpara fluorescente podrá haber
alcanzado el final de su vida de servicio.
Compruebe para ver si las pilas del mando a distancia tienen suficiente energía.
Asegúrese de que la ventana del sensor de control remoto no esté bajo una luz fluorescente fuerte.
Influencias externas, como por ejemplo rayos, electricidad estática, etc., pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice la unidad después de desactivar y volver a activar la alimentación del aparato o de desconectar y conectar de nuevo el cable de CA después de transcurrido 1 o 2 minutos.
Página
9
12
9 –
4
4
Solución de problemas (Continuación)
365

Antena

Problema Elemento a comprobar
La imagen no es nítida. La imagen se mueve irregularmente.
La imagen tiene fantasmas.
La recepción puede ser débil.
La calidad de la emisión pueda estar mala.
Asegúrese de que la antena esté dirigida en la dirección correcta.
Asegúrese de que la antena exterior no se haya desconectado.
Asegúrese de que la antena está dirigida en la dirección correcta.
Las ondas de emisión pueden estar reflejadas desde montañas o edificios cercanos.
Puede que haya interferencias de automóviles, trenes, líneas de alta tensión, luces de
La imagen está con puntos.
neón, etc.
Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el cable de corriente. Pruebe separándolos.
¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos?
Hay rayas en la pantalla o los colores se desvanecen.
Las antenas de transmisión de emisoras de radiodifusión y las antenas de radioaficionados y los teléfonos celulares también pueden causar interferencias.
Utilice la unidad lo más lejos posible de dispositivos que ocasionen posibles interferencias.
Precauciones relacionadas con la utilización en ambientes de alta y baja temperatura
Cuando se utilice la unidad en un lugar donde la temperatura esté baja (ej. una habitación o una oficina), la imagen podrá dejar trazos persistentes o aparecer un poco retrasada. Esto no es un fallo del funcionamiento, y la unidad se recuperará cuando la temperatura vuelva a ser normal.
No deje la unidad en un lugar caliento o frío. Además, no deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa ni cerca de una calefacción, porque la caja podrá deformarse y el panel LCD podrá funcionar mal. (Temperatura para guardar la unidad: –20°C a +60°C (–4°F a +140°F))

Especificaciones

Modelo LC-20S4E Altavoces 11 cm × 4 cm 2 piezas Panel LCD
Visualización superavanzada de 20 pulgadas y TFT LCD NEGRO
Terminales EXT1: Euro-SCART de 21 contactos Número de puntos 921.600 puntos VGA EXT2: S-VIDEO, VIDEO, AUDIO Sistema de color de vídeo
PAL/SECAM/NTSC OUT: AUDIO
TV Estándar de TV (CCIR): B/G, I, D/K, L/L’ Antena: DIN
Sistema de sintonización de TV: Preajuste automático de 200 canales
Auriculares: 3,5 mm ø toma (frente) ESTÉREO/BILINGÜE: NICAM, A2 estéreo Idioma OSD Inglés/Español/Alemán/Francés PREAJUSTE AUTOMÁTICO: Sí Italiano/Sueco/Holandés/Ruso CATV: ~Hiperbanda
Brillo 430 cd/m Vida de servicio de la lámpara
60.000 horas*
2
Requerimientos de energía Consumo de energía
Portugués/Turco/ Griego/Finlandés/Polaco
220–240 V CA, 50/60 Hz
68 W (0,8 W en espera) 230 V CA
Angulos de visión H: 170˚ V: 170˚ Peso (aprox.) Sólo la pantalla: 6,3 kg Amplificador de audio
* El período de tiempo típico después de lo cual la energía de potencia de lámpara disminuirá hasta la mitad, dado que el aparato de TV con
pantalla LCD es usado continuamente en una habitación de 25°C/77°F bajo condiciones de iluminación y brillo normales.
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del aparato de TV con pantalla LCD sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
El sector de electrodomésticos de consumo ha puesto en marcha su compromiso de mejorar el rendimiento energético de los televisores. SHARP se ha sumado a este compromiso y puede ser que el televisor tiene une etiqueta en la parte frontal, en la que se informa al usuario del consumo energético en los diferentes modos de funcionamiento.
“Modo encendido”: El consumo energético (W) del aparato cuando proyecta imagen y sonido
“Modo de inactividad”: El consumo energético (W) del aparato cuando se encuentra en el modo de inactividad
Una estimación del consumo energético anual (kWh) basado en un ciclo de empleo de cuatro horas en el “modo encendido” y 20 horas en el “modo de inactividad” durante 365 días
Nota: La norma de medición IEC 62087:2002 calcula unos niveles de brillo y sonido que pueden no coincidir con los preestablecidos en
su televisor. Por ello, el consumo energético calculado en el “modo encendido” es sólo indicativo y puede no coincidir con el de su televisor.
2,1 W × 2Pantalla con soporte: 7,0 kg
Temperatura de funcionamiento
(calculado según la norma IEC 62087:2002)
(calculado según la norma IEC 62087:2002)
0°C a +40°C (+32°F a +104°F)
15
15

Desecho del producto

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere
un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Protección medioambiental

«SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente»
Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
Reducción del consumo de energía en sus televisores
Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
Uso de materiales reciclables y «Respetuosos con el Medio Ambiente».
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
Embalajes:
Puede las ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan. La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen de residuos y basuras.
Pilas:
Se recomienda usar pilas «limpias» (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las tiendas del sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras.
Televisores Usados:
Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y consultar sobre la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
depositar el cartón en contenedores
especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en
16
AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA
Se recomienda retirar la siguiente instrucción del manual de manejo para evitar que la lean los niños. Como este manual de manejo es multilingüe, también sugerimos lo mismo para cada idioma. Guárdela en un lugar seguro para consultarla en el futuro. Si ha olvidado su número de código secreto y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA, siga el procedimiento siguiente.
1. Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
2. Presione \/| para seleccionar “Varios”.
3. Presione '/" para seleccionar “Bloq. para niños”, y presione OK.
4. Aparecerá el menú de ingreso del código secreto.
5. Ingrese “3001” con Selección de Canales.
Aparecerá el menú de ajuste de protección para niños.
Ahora la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA se habrá desactivado.

Dimensional Drawings

100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
Unit: mm
SHARP CORPORATION
ECF
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Impreso en papel ecológico
Afgedrukt op ecologisch papier
Printed in Malaysia Gedruckt in Malaysia Imprimé en Malaisie Stampato in Malesia Impreso en Malasia Gedrukt in Maleisië
TINS-B892WJZZ
05P09-MA-NM
Loading...