Technické údaje ............................................. 15
Likvidace po skončení životnosti.................... 16
“
Dimensional Drawings” (Rozměrový nákres) tohoto
modelu naleznete na vnitřní straně obálky manuálu.
Všimněte si prosím, že číselné hodnoty jsou popsány
anglicky a délkové jednotky jsou popsány v milimetrech
(mm).
ČESKY
Dodávané příslušenství
Ujistěte se, že s LCD TV přijímačem je dodáno následující příslušenství.
Bezdrátové dálkové ovládání
strany 4 a 5strana 4
Baterie velikosti “AAA” (×2)
Napájecí kabel AC
* Tvar přístroje se může v
jednotlivých zemích lišit.
strana 3
Kabelové svorky (×2)
strana 3
Uživatelská příručka
1
CZ
Vážený zákazníku společnosti SHARP
Děkujeme vám, že jste si zakoupil barevný LCD TV přijímač SHARP. K zajištění bezpečnosti a dlouholetého
bezporuchového provozu tohoto výrobku je nutné si nejprve dobře prostudovat důležitá bezpečnostní upozornění,
než začnete tento produkt používat.
Důležitá bezpečnostní upozornění
• Čištění - odpojte AC napájecí
kabel od zásuvky před vlastním
čištěním přístroje. K čištění
použijte vlhký hadr. Nepoužívejte
kapalné čistící prostředky nebo
aerosoly.
•
Voda a vlhkost - nepoužívejte
produkt v blízkosti vody, například u
vany, sprchového koutu, umyvadla,
dřezu, prádelního dřezu, bazénu
nebo ve vlhkém sklepním prostředí.
• Stojan - neumísťujte produkt na
nestabilní vozík, stojan, trojnožku
nebo stůl. Pokud tak učiníte,
může to vést k pádu produktu, a
k závažným zraněním osob, nebo
poškození majetku. Používejte
pouze vozíky, stojany, trojnožky
nebo stolky doporučené
výrobcem, nebo prodávané
společně s přístrojem.
Při montáži přístroje na stěnu se
ujistěte, že dodržujete pokyny
výrobce. Používejte pouze
montážní materiál doporučený
výrobcem.
•
Při přemístění přístroje
umístěného na vozíku je nutné jej
přesouvat velmi opatrně. Náhlá
zastavení, nadměrné působící síly
a nerovný povrch podlahy mohou
způsobit pád přístroje z vozíku.
• Větrání - větrací a další otvory ve
skříni přístroje jsou určeny pouze
k větrání. Nezakrývejte ani
neblokujte tyto větrací otvory,
protože nedostatečné větrání by
mohlo způsobit přehřívání a/nebo
zkrácení životnosti produktu.
Neumísťujte produkt na postel,
pohovku, koberec nebo jiný
podobný povrch, protože tyto
předměty mohou zablokovat
větrací otvory. Tento přístroj není
určen pro vestavění do
uzavřeného prostoru; neumísťujte
tento produkt do uzavřeného
prostoru, jako je knihovna nebo
skříň, pokud není zajištěno
dostatečné větrání nebo nejsou
dodrženy pokyny výrobce.
•
LCD panel použitý v tomto zařízení
je vyroben ze skla. Proto se může
rozbít, pokud bude přístroj upuštěn
na zem, nebo dojde k jeho nárazu
na překážku. Buďte opatrní, abyste
se nezranili rozbitým sklem v
případě poškození LCD panelu.
•
Zdroje tepla - udržujte přístroj
mimo dosah zdrojů tepla, jako jsou
radiátory, topná tělesa,sporáky a
další přístroje vytvářející teplo
(včetně zesilovačů).
• Neumísťujte na přístroj vázy,
nebo jiné předměty naplněné
vodou. Voda by se mohla vylít do
přístroje a způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
• Nikdy neumísťujte žádný typ
svíčky nebo volného plamene na
horní stranu TV přístroje,
zabráníte tak vzniku požáru.
• Neumísťujte AC napájecí kabel
pod TV přijímač nebo jiné těžké
předměty, zabráníte tak vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
LCD panel je špičkový technologický produkt s
921 600 tenkými fóliovými tranzistory, které vám
poskytují jemné obrazové detaily.
V důsledku velmi velkého počtu obrazových bodů se
může na obrazovce objevit někdy několik neaktivních
obrazových bodů, ve formě modré, zelené nebo
červené tečky.
Toto je v rámci technických parametrů přístroje a
neznamená poruchu.
Nenechávejte nepohyblivý snímek zobrazený příliš
dlouho. Mohl by po sobě zanechat na obrazovce stín.
Je-li připojen hlavní napájecí kabel, zařízení vždy
spotřebovává určité množství energie.
2
CZ
Příprava
POZNÁMKA
Kabelové
svorky
1
2
Nastavení televizoru
Pohled ze zadní strany
Odstranění krytu
konektoru
Zatáhněte za háček a otevřete
kryt.
75 ohmový koaxiální
kabel (kruhový průřez)
K anténní zdířcel ()
Rukojeť pro
přenášení
Kulatý zámek zásuvky
Zabezpečovací standard
Kensington*
* Používání zámku Kensington
••
• Tento LCD televizor disponuje
••
slotem zabezpečovacího
standardu Kensington, který
lze použít se zabezpečovacím
systémem Kensington
MicroSaver. Pokyny pro
zabezpečení LCD televizoru
naleznete v dokumentaci
dodávané se systémem.
AC VSTUPN
konektor
(220-240 V)
Napájecí kabel AC
Tvar přístroje se může v
jednotlivých zemích lišit.
Anténní zdířka ()
• Pokud se nechystáte LCD TV přijímače delší dobu používat, odpojte napájeci kabel AC jak od soupravy, tak i ze zásuvky.
• Ujistěte se prosím, že 75 ohmový koaxiální kabel je připevněna koaxiální koncovka DIN 45323 (IEC169-2) a připojte jej na konektor
antény na straně LCD TV přijímače (anténni kabel není součástí dodávky).
Jak instalovat kabeláž
Spojte kabely pomocí dodaných svorek,
aby nedošlo k jejich zachycení při montáži
krytu.
Jak zabránit uvolnění a pádu LCD TV soupravyr
Abyste zabránili pádu LCD TV přijímače v situacích, jako je např.
zemětřesení atd., připevněte ji ke stěně provlečením jednoho konce
provázku poutkem na podstavci (1) a provázek připevněte k háčku na
stěně nebo sloupu atd. (2)
(Příklad připevnění LCD televizoru ke zdi je zobrazen níže.)
• Provázek i háček jsou dostupné v obchodech.
3
CZ
Příprava (pokračování)
Naklopte úhel uchopením za
přenášecí rukojeť a bezpečně
přidržte stojan druhou rukou
7m
30˚
30˚
Vložení baterií do dálkového ovladače
Před prvním použitím LCD TV přijímače vložte dvě “AAA” baterie (součást dodávky) do dálkového ovladače. Pokud se
baterie vybijí a dálkové ovládání přestane pracovat, vyměňte baterie za nové, typu “AAA”.
• Umístěte baterie s kontakty
tak, aby to odpovídalo
označení (+) a (–) v prostoru
pro vložení baterií.
• Vložte dolní zub do
dálkového ovladače a
uzavřete kryt.
Bezpečnostní upozornění týkající se baterií
Nesprávné použití může vést k netěsnosti chemikálií nebo výbuchu. Ujistěte se, že postupujete podle následujících
pokynů.
• Různé typy baterií mají různé technické parametry. Nesměšujte baterie různých typů.
• Nesměšujte staré a nové baterie. Smíchání starých a nových baterií může zkrátit životnost nových baterií a/nebo
způsobit únik elektrolytu ze starých baterií.
• Vyjměte baterie co nejdříve poté, co došlo k jejich vybití. Chemikálie, které mohou z baterií vytéct, mohou způsobit
kožní vyrážku. Pokud zjistíte únik elektrolytu, otřete jej tkaninou.
• Baterie dodané s LCD TV přístrojem mohou mít kratší provozní životnost, v důsledku skladovacích podmínek.
• Pokud není dálkový ovladač používán delší dobu, vyjměte z něj baterie.
Používání dálkového ovladače
Používejte dálkový ovladač jeho namířením směrem ke snímači
dálkového ovládání na hlavním přístroji. Předměty mezi dálkovým
ovladačem a snímačem mohou zabránit správné funkci zařízení.
Bezpečnostní opatření týkající se použití dálkového ovládání
•
Dálkový ovladač nevystavujte rázům. Kromě toho nevystavujte
dálkový ovladač působení kapalin a neumísťujte jej do prostor s
vysokou vlhkostí
Neinstalujte ani neumísťujte dálkový ovladač na přímém
•
slunečním světle. Teplo by mohlo způsobit deformaci přístroje.
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat v případě, že okénko
snímače bude vystaveno silnému slunečnímu záření nebo
silnému osvětlení. V takovém případě změňte úhel osvětlení
nebo polohu hlavní jednotky nebo použijte dálkový ovladač ve
větší blízkosti okénka dálkového ovladače.
.
Snímač dálkového
ovládání
Změnu svislého úhlu LCD TV přijímače provedete tak, že naklopíte
obrazovku o 2,5 stupňů dopředu a nebo o 10 stupňů dozadu. LCD TV
přijímač lze také otočit o 25 stupňů doprava nebo doleva. Upravte
úhel tak, abyste LCD TV přijímač mohli sledovat co nejpohodlněji.
4
Jak upravit úhel
CZ
Názvy součástí dálkového ovladače
(Podržet) (S. 14)
Dočasně podrží aktuální
teletextovou stránku.
(Napájení)
Zapnutí LCD
televizoru nebo přepnutí do
pohotovostního režimu.
Žlutá, Časovač spánku
(S. 12, 14)
Modrá, Obrazovkový displej
(S. 12, 14)
Zapne obrazovkový displej,
pokud není zobrazeno
menu.
MENU (Menu) (S. 8)
Zobrazuje menu.
Vrací k předchozí obrazovce.
Volba nahoru/dolů,
funkce Zoom (režim teletextu)
(S. 8, 14)
END (Konec) (S. 8)
Vrací zpět na normální
obrazovku.
ROTATE (Otočení) (S. 10)
Otočí zobrazení v
požadovaném směru.
(Zpětný záběr)
Přepnutí kanálu mezi aktuálně
naladěným a předchozím.
(Podřízená stránka) (S. 14)
Zobrazuje přímo podřízenou
stránku teletextu.
(Teletext) (S. 14)
Zobrazuje okno režimu
teletextu.
(Zobrazit) (S. 14)
Zobrazuje skryté informace,
jako jsou řešení hádanek
a puzzle.
EXT2
EXT1
1 S- 6
EXT1
Režim:
EXT2TV
• EXT1: Tento režim nastavte v pøípadì, že sledujete videosignál
ze zaøízení, pøipojeného do konektoru EXT1 (21 kolíkový
konektor Euro-SCART (RGB)).
• EXT2: Tento režim nastavte v pøípadì, že sledujete videosignál
ze zaøízení, pøipojeného do konektorú EXT2 a pro vstup
videosignálu používáte konektory VIDEO nebo S-VIDEO.
Jestliže jsou pøipojeny kabely na oba konektory VIDEO a
S-VIDEO, má pøednost signál pøipojený do konektoru S-VIDEO.
(Vypnutí zvuku)
Zapíná a vypíná zvuk.
Sound offSound on
• Pokud
(+)/(–)
stisknete v režimu
vypnutí zvuku Mute, zvuk se zapne
a zobrazí se indikátor hlasitosti.
• Funkce Mute se zruší při stisknut
.
P ( )/( ) (Kanál)
Vstupní režim TV:
Zvolí kanál.
• Kanál “0” je vyhrazen pro RF výstup
videorekordéru.
• Kanály nenastavené pomocí funkce
“Automatic search” (Automatické
hledání) nebo “Setup” (Nastavení)
jsou přeskočeny, a proto se nemohou
zobrazovat pomocí P ( )/( ).
Režim teletextu:
Zvolí stránku.
(S. 14)
(Vstup)
Přepíná vstupní zdroj mezi režimy
EXT1, EXT2 rozhlas a TV.
TV Volume
10
BACKLIGHT (Podsvícení) (S. 12)
Zvolí jas a OPC parametr
LCD displeje.
(Titulky) (S. 14)
Zobrazuje teletextové
titulky přímo.
OK, Tabulka programů
(S. 8, 12)
(Zvuk) (S. 9)
Přepíná do zvukového
režimu.
Volba vpravo/vlevo
(S. 8)
Červená, obrazové menu
(S. 9, 14)
Zelená, zvukové menu
(S. 9, 14)
(+)/(
-
) (Hlasitost
)
Změna hlasitosti.
Výběr kanálů
Vstupní režim TV: Zvolí kanál.
Tento LCD TV přijímač Vám
umožňuje zvolit až 200
kanálů (0 až 199).
Režim teletextu: Zvolí stránku.
(S. 14)
POZNÁMKA
5
CZ
Názvy součástí hlavní jednotky
POZNÁMKA
TV Volume
10
Ovládací prvky
Horní ovládací panel
■ Používání ovládacího panelu na hlavní jednotce
• (Vstup), P ()/( ) (Kanál), i (–)/(+) (Hlasitost) a MENU (Menu) na ovládacím panelu hlavní jednotky mají stejnou
funkci, jako shodná tlačítka na dálkovém ovladači. Tento návod k obsluze poskytuje popis založený na ovládání pomocí
dálkového ovladače.
(Hlavní napájení)
• Indikátor pohotovost/zapnuto se rychle změní z problikávající
červené na zelenou a LCD TV přijímač se zapne.
• Zapnutí hlavního napájení provedete dalším stiskem .
■ Ovládání menu pomocí ovládacího panelu (Viz
strana 8.)
Funkce tlačítek na ovládacím panelu odpovídají funkcím tlačítek
na dálkovém ovladači, jak je zobrazeno níže.
Reproduktor
(Vstup)
MENU (Menu)MENU na dálkovém ovladači
)/()
(
P
i (–)/(+)
(Kanál)"/' na dálkovém ovladači
(Hlasitost) \/| na dálkovém ovladači
OK na dálkovém ovladači
Sluchátka
Připojte mini konektor sluchátek ke zdířce pro
sluchátka.
Upravte hlasitost zvuku pomocíi (+)/(–) na
dálkovém ovládání.
Obrazovkový displej
Snímač OPC
6
Snímač
dálkového
ovládání
• Sluchátka nejsou součástí dodávaného příslušenství.
• Pokud je mini konektor sluchátek připojen ke zdířce pro
sluchátka, nevychází z reproduktorů hlavní jednotky
žádný zvuk.
• Hlasitost nenastavujte na nejvyšší úroveň. Sluchoví
odborníci varují před poslechem příliš hlasité
reprodukce.
Indikátor OPC (Optické řízení obrazu)
Indikátor OPC se rozsvítí zeleně v případě, že “Backlight”
(Podsvícení) bude nastaveno na hodnotu “Auto (OPC)” (Auto
(Optické řízení obrazu)). (Viz strana 12.)
Indikátor pohotovost/zapnuto
Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně, pokud je zapnuto napájení
anebo červeně, pokud je přístroj v pohotovostním režimu (indikátor se
nerozsvítí, pokud je napájení vypnuto).
CZ
<Příklad>
Dekodér
Videorekordé
DVD přehrávač
Ke konektoru EXT1
Ke konektoru EXT2
21kolíkový konektor Euro-SCART
Anténnízdířka
<Příklad>
Zvukový zesilovač
<Příklad>
DVD přehrávač
Videorekordé
Videokamera
Domácí herní video systém
Ke konektoru AUDIO OUT
Kabel audio/video
Video
Audio (levý)
Audio (pravý)
Audio (levý)
Audio (pravý)
Kabel S-Video
S-Video
Kabel audio
EXT1
EXT2
AUDIO OUT
RGB (21kolíkový konektor
Euro-SCART)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
S-VIDEO
Připojení externích zařízení
POZNÁMKA
Můžete poslouchat zvuk a sledovat obraz ze zařízení, jako jsou videorekordér nebo
domácí video herní systém, připojených ke konektorům umístěným na zadní straně
LCD TV přijímače.
Pokud připojujete externí zařízení, vypněte nejprve napájení LCD TV přijímač, abyste
tak zabránili jakékoliv možné škod.
Konektory
• Jako kabel použijte komerčně dostupný audio/video kabel.
• Připojení počítače není možné.
• Další informace o připojení externích zařízení jsou uvedeny v návodech k obsluze příslušných zařízení.
• Ujistěte se, že jsou ke každému konektoru připojeny příslušné kabely. Připojením jiných kabelů může dojít k poruše.
• Vstup EXT2 má dva konektory, konektory VIDEO a S-VIDEO. Pokud má externí zařízení konektor S-VIDEO, doporučuje se připojení
pomocí konektoru S-VIDEO. S konektorem S-VIDEO dosáhnete jemnějšího a podrobnějšího obrazu. Když jsou připojeny oba
konektory, má přednost konektor S-VIDEO.
Sound via [TV]
Treble [ ]- +
Bass [ ]- +
Balance [ ]L R
Loudsp. sound
AV audio sig.
Sound wide
Reset
Strana
9
9
9
9
9
9
9
9
Setup
Programmes
First installation
Rotate
EXT connections
Clock setup
Language
Teletext language
Strana
11
8
10
10
10
10
10
Features
Backlight
Sleep timer
Auto power off
On screen disp.
Child lock
Strana
12
12
12
12
13
:Select:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
POZNÁMKA
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Start search
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Základní funkce
POZNÁMKA
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
První instalace
Pokud zapnete LCD TV přijímač poprvé, aktivujte se
procedura první instalace, která celý postup aktivace
přístroje usnadňuje. Tímto postupem můžete nastavit jazyk
menu, čas systému a automaticky naladit a uložit všechny
dostupné TV programy.
•
Proceduru první instalace můžete také navolit výběrem “First
installation” (První instalace) na obrazovce menu nastavení.
Informace o výběru položek menu naleznete v pravém sloupci.
1
Stiskněte
•
Zobrazí se dialogové okno “First installation” (První
instalace) se seznamem jazyků pro obrazovkové menu.
2
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk, pak
zvolte OK.
(Hlavní napájení) na LCD TV přijímači.
Volba položek menu
Položky menu lze používat k provedení různých nastavení
vašeho LCD TV přijímače.
Detaily o každém nastavení menu, viz čísla stránek
uvedená níže.
• Výkresy a obrazovková menu v této příručce jsou určeny
pouze pro vysvětlení a mohou se mírně lišit od
skutečného vzhledu.
• “Programmes” (Programy) nebo “First installation” (První
instalace) nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy jsou
nastaveny EXT1 nebo EXT2.
• Poslední provedená nastavení se uloží do paměti.
■ Používání dálkového ovladače
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte požadovanou položku menu.
2
• Kurzor se přesune doleva nebo doprava.
• Kurzor označuje vybranou položku menu.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak
3
stiskněte \/| a proveďte úpravu nastavení dané položky.
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovce
4
nebo END a vraťte se k normální obrazovce.
3
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
•
Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na
základě časových informací z Teletextu.
0 0 0 0 0 0
: :
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak
4
stiskněte \/| a proveďte nastavení.
• “Colour system” (Barevný systém) a “Sound system”
(Zvukový systém) můžete změnit pouze v případě, že v
menu “Country” (Země) je navoleno “Other count.” (Jiné
země).
5
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit
hledání) a stiskněte OK.
• Začne automatické vyhledávání TV programů.
Stiskněte END a opusťte menu.
6
• Po provedení první instalační procedury můžete změnit
nastavení “Language” (Jazyka) (strana 10) a “Clock setup”
(Nastavení hodin) (strana 10) a provést “Automatic search”
(Automatické hledání) (strana 11) znovu.
Panel zobrazený níže pomáhá při používání
dálkového ovladače.
Sloupec se bude měnit v
souladu s každou obrazovkou nastavení menu
.
8
CZ
Užitečné funkce
POZNÁMKA
Hi-fi Volume
20
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
Mono
Nicam
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Nastavení zvukového režimu
Můžete provést různá nastavení zvukového režimu.
Proveďte kroky 1 a 2 v Seřízení zvuku a zobrazte
1
menu Zvuk.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a stiskněte OK.
2
Seřízení obrazu
Seřiďte obraz tak, aby to vyhovovalo vašim potřebám.
Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
• Dialogové okno menu Obraz se zobrazuje přímo stiskem
červeného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Picture” (Obraz).
2
3
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro
nastavení.
Pro menší kontrast
Pro menší jas
Pro menší barevnou
intenzitu
Tóny pokožky se
zabarví do fialova.
Pro menší ostrost
\\
\
\\
Tlačítko
Pro větší kontrast
Pro větší jas
Pro větší barevnou
intenzitu
Tóny pokožky se
zabarví do zelena.
Pro větší ostrost
||
|
||
Stiskněte '/" a zvolte zvukový režim a stiskněte OK.
3
Stiskněte END a opusťte menu.
4
Zvolená položka
Sound via
(Zvuk pomocí)
Loudsp. sound
(Zvuk
reproduktorů)
AV audio sig.
(Audio signál AV)
Sound wide
(Sířka zvukového
pásma)
*
* Tuto položku nelze zvolit, pokud je parametr “Sound via” (Zvuk
pomocí) nastaven na “Hi-fi”.
Pro nastavení “Sound via” (Zvuku pomocí)
• Pokud nastavení “Sound via” (Zvuk pomocí) na “Hi-fi” v menu
Zvuk, bude zvukový signál z vestavěných reproduktorů vypnutý.
Ukončení tohoto režimu provedete přepnutím “Sound via” (Zvuk
pomocí) z “Hi-fi” na “TV” v dialogovém okně Zvuku.
• Hlasitost můžete nastavit stiskem i (+)/(–).
TV Hi-fi
Stereo Mono
Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2)
Sound 1+2 (Zvuk 1+2) Mono
Nicam Mono
Mono
Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2)
Sound 1+2 (Zvuk 1+2)
On (Zapnuto) (Pro zvýšení šíření zvuku)
Off (Vypnuto)
Volba
Seřízení zvuku
Nastavte kvalitu zvuku a hlasitost tak, aby to odpovídalo
vašim potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsou
uvedeny v tabulce níže.
1
2
3
4
Zvolená položka
Treble (Výšky)*
Bass (Basy)*
Balance
(Vyvážení)*
* Tyto položky nelze upravit, pokud je parametr “Sound via” (Zvuk
pomocí) nastaven na “Hi-fi”.
Nastavení obrazu a zvuku
• Při resetování všech položek nastavení na výchozí tovární
nastavení proveďte následující postup.
1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetov
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
• Dialogové okno menu Zvuk se zobrazuje přímo stiskem
zeleného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Sound” (Zvuk).
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro
nastavení.
Stisknutím \/| nastavíte položku na požadovanou
pozici a nastavení ukončíte stisknutím END.
||
|
||
.
\\
\
\\
Tlačítko
Pro slabší výšky
Pro slabší basy
Snížit hlasitost pravého
reproduktoru
Tlačítko
Pro silnější výšky
Pro silnější basy
Snížit hlasitost levého
reproduktoru.
ání
) a stiskněte OK.
Pro nastavení “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktorů)
• Režimy výstupu zvuku se liší v závislosti na tom, zda-li je
přijímán signál NICAM nebo A2 stereo. Viz část “Výběr vysílání
NICAM a stereo vysílání A2” níže.
Pro nastavení “AV audio sig.” (Audio signál AV)
• Zvolte “Sound 1” (Zvuk 1) nebo “Sound 2” (Zvuk 2), pokud
přehráváte video z mono videorekordérů a “Sound 1+2” (Zvuk
1+2), pokud přehráváte signál ze stereofonních videorekordérů.
Výběr vysílání NICAM a stereo vysílání A2
Toto umožňuje výběr režimu příjmu při příjmu signálu
NICAM-I, NICAM-B/G nebo stereo signálu A2. Abyste si
mohli vychutnat stereo vysílání NICAM nebo A2, přijímá
tento LCD televizor stereo systém NICAM, stereo systém
A2, dvojjazyčné a monofonní vysílání.
S každým stiskem (Zvuk) se režim změní následujícím
způsobem:
Vysílání
NICAM
A2 Stereo
* Pokud zvolíte “Mono”, zvuk TV je přiveden na výstup monofónně.
• Pokud během několika sekund nedojde ke stisku tlačítka,
nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se
vrátí do normálního režimu.
DvojjazyčněStereo*Mono
–
9
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Setup
Programmes
First installation
Rotate
EXT connections
Clock setup
Language
Teletext language
POZNÁMKA
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
West europe West europe
East europe East europe
Turkish/Greek Turkish/Greek
Cyrillic Cyrillic
EXT1
EXT2(Y/C)
EXT2(CVBS)
Seřízení nastavení
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
2
Stiskněte
3
'/"
a zvolte
požadovanou položku
a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný režim a stiskněte OK.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Programmes (Programy)
First installation (První instalace)
Rotate (Otočení)*
1
EXT connections
(EXT připojení)
Clock setup (Nastavení hodin)
1 2 0 0 0 0
: :
Viz strana 11.
Viz strana 8.
Normal
Normální orientace obrazu.
(Normální)
Mirror
Zobrazení obráceného obrazu pro speciální použití.
(Zrcadlení)
Rotate
Zobrazení otočeného obrazu pro speciální použití.
(Otočení)
Upside downZobrazení zrcadleného obrazu pro speciální použití.
(Zrcadlo)
Je možné ručně nastavit různá nastavení pro spojení s externími zařízeními na obrazovce “EXT
connections” (EXT připojení). Zvolte vhodný typ signálu a barevný standard pro signály z
videozařízení, připojeného ke konektoru EXT1 nebo EXT2.
EXT1
Signal type (Typ signálu)*2Auto, CVBS, RGB: Výběr typu signálu externího zařízení.
EXT2 (Y/C)AFC (Automatické
EXT2 (CVBS)
(Barevný systém)*
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
Volba/Popis
Mode 1 (Režim 2), Mode 2 (Režim 2): Výběr režimů řízení frekvence.
Mode 1 je vhodný pro DVD přehrávače a dekodéry a Mode
2 je vhodný pro videorekordér nebo kamery.
3
PAL-M, PAL- N, PAL60
Language (Jazyk)
Teletext language
(Jazyk teletextu)
*1 Přímé nastavení lze provést pomocí ROTATE na dálkovém ovladači.
*2 Tyto položky jsou viditelné pouze v případě, že “EXT1” je navoleno jako nastavení parametrů “EXT connections” (EXT připojení).
*3 Tato položka je funkční pouze v případě, že “CVBS” je navoleno jako nastavení parametrů “Signal type” (Typ signálu).
EXT connections (EXT připojení):
• Pokud není vybrán žádný (barevný) obraz, pokuste se přepnout na odlišný typ signálu.
•
V závislosti na kompatibilitě s různými typy zařízení může být obraz zešikmený. V takovém případě zvolte “AFC” (Automatické řízení
frekvence), což povede ke zlepšení obrazu.
•
Přepínání mezi vstupními signály AV může být pomalé, v závislosti na nastavení v “Colour system” (Barevný systém). Pokud chcete zrychlit
přepínání signálu, přepněte “Auto” v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální barevný systém příjmu.
Clock setup (Nastavení hodin):
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu.
10
Jazyk nabídky na obrazovce lze vybrat z následujícíh jazyků: angličtina, španělština, němčina,
francouzština, italština, švédština, holandština, ruština, portugalština, turečtina, řečtina, finština a polština.
Jazyk pro teletext lze nastavit na West europe (Západní Evropa), East europe (Východní Evropa),
Turkish/Greek (Turečtina/Řečtina) a Cyrillic (Cyrilice).
Užitečné funkce (pokračování)
POZNÁMKA
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Store prog. from
Start search
POZNÁMKA
Channel 199
Frequency 224.25MHz
Name E- 12
Colour system PAL
Sound system B/G
Skip Off
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter / Change name
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Programy
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
2
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
3
Stiskněte '/" a zvolte “Programmes” (Programy) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a stiskněte OK.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
[1] Automatické hledání
Pro nalezení a uložení televizních programů po první instalaci proveďte postup uvedený výše.
Zvolená položka
Country (Země)
Colour system (Barevný systém)
Sound system (Zvukový systém)
Store prog. from
(Uložit program z)
Start search (Spustit hledání)
Vyberte zemi nebo oblast ze zobrazených položek.
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
Stiskněte '/"/\ /| a zvolte programovou pozici, ze
které mají být programy ukládány a stiskněte OK a
vraťte se k dialogovému okno automatického hledání.
Spusťte automatické hledání.
Volba/Popis
• “Colour system” (Barevný systém) a “Sound system” (Zvukový systém) můžete změnit pouze v případě, že v menu “Country” (Země) je
navoleno “Other count.” (Jiné země).
• Viz strana 8, kde jsou popsány detaily o způsobu hledání.
[2] Ruční nastavení
Lze nastavit jednotlivé parametry programů.
Zvolená položka
Channel (Kanál)
Frequency
(Frekvence)
Name (Název)
Volba/Rozsah hodnot
0–199
044 – 859 (MHz)
Znaky, číselné
Popis
Kanál se přepne na vyšší nebo nižší kanál.
Přijímatelné frekvence závislé na normě TV, místě
instalace a dosahu.
Název programu (až do 5 znaků)
hodnoty a symboly
(např. !, t, atd.)
Colour system
Auto, PAL, SECAM
Barevná norma
(Barevný systém)
Sound system
(Zvukový systém)
Skip
(Vynechat)
B/G, I, D/K, L/L’,
Auto
On (Zapnuto)
Off (Vypnuto)
TV norma
Čísla kanálů se značkou “(♦) (ČERVENÁ)” na levé
straně jsou nastaveny na Vynechat.
• V závislosti na nastavení v barevném systému kanálů může být přepínání mezi kanály pomalé. Pokud chcete zrychlit přepínání kanálů,
přepněte “Auto” v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální systém příjmu (PAL nebo SECAM).
[3] Třídění
Pozice programů pro jednotlivé programy mohou být volně změněny.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program, pak zvolte OK.
• Pokud stisknete OK, aktivuje se režim Přesunutí. Stiskněte '/" a přesuňte aktuálně označený program do požadované
programové pozice. Pokud se kanál přesune do požadované pozice, všechny předchozí a následující pozice kanálů se
přesunou nahoru/dolů. Stiskněte OK a ukončete režim Přesunutí.
[4] Mazání programového rozsahu
Jednotlivý program nebo programy ve spojeném rozsahu je možné smazat.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program určený k vymazání, pak zvolte OK.
• Pokud chcete vymazat programy jdoucí za sebou, vyberte program na začátku a na konci požadované skupiny programů.
Stisknutím OK vybrané programy vymažete. Všechny následující programy se posunou výše.
[5] Zadání/změna názvu
Název jednotlivého programu lze zadat nebo změnit.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program, pak zvolte OK. Stiskněte \/| a zvolte pozici pro zadávání, pak stiskněte
'/" a zvolte požadovaný znak.
Stiskněte OK a přijměte zadaný název a stiskněte END a ukončete funkci.
CZ 11
CZ
Features
Backlight
Sleep timer
Auto power off
On screen disp.
Child lock
Position Bottom
Sound info. YesTime NoSleep time No
Off
3 Min
6 Min
9 Min
12 Min
0
0
0
0
Použití tabulky programů
Programová tabulka zobrazuje seznam všech programů, které
lze přijímat. Jsou umístěny na kanálech 0 až 199.
Výběr požadovaného programu
Stiskněte OK a zobrazte tabulku Programů.
1
2
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
• Zobrazení následujícího nebo předchozího seznamu v tabulce
Programů provedete stiskem '/", jakmile kurzor bude na
programu v dolní pravé nebo horní levé pozici, nebo stiskněte
\/|, jakmile je kurzor na programu v pravém nebo levém
sloupci.
3
Stiskněte OK a zobrazte zvolený program, a stiskněte END
a opusťte menu.
Nastavení funkcí
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a stiskněte OK.
4
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný režim a stiskněte OK.
5
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
Backlight (Podsvícení)*
1
VolbaPopis
Auto (OPC) (Auto
(Optické řízení obrazu))
Bright
(Jas)Maximální jas
Jas obrazovky se nastavuje podle okolního osvětlení v místnosti.
Medium (Střední)Vhodné pro sledování v dobře osvícených místnostech. Spoří energii.
Dark (Tmavý)Dostatečně jasné pro sledování v tmavých místnostech.
Sleep timer (Časovač spánku)*
2
OffMůžete nastavit “Sleep timer” (Časovač spánku) pro automatické vypnutí
30Min (Minut)
LCD TV přijímače.
60Min
90Min
120Min
Auto power off
(Automatické vypnutíe)
On screen disp.
(Obrazovkový displej)*
3
On
(Zapnuto)
Off (Vypnuto)
Můžete nastavit automatické vypnutí, pokud po dobu 5 minut není žádný
signál.
Různá nastavení můžete provádět pomocí obrazovkového displeje.
Position
(Pozice)
Bottom (Dolu)
Top (Nahoru)
Sound info.No (Ne)
(Informace o zvuku)
Yes (Ano)
Time (Čas)No (Ne)Volba zobrazované informace na obrazovkovém displeji.
Yes (Ano)
Child lock
(Dětský zámek)
Sleep time (Čas spánku)
Viz strana 13.
*1 Přímé nastavení lze provést pomocí BACKLIGHT na dálkovém ovladači.
*2 Stiskem žlutého tlačítka zobrazíte stavovou obrazovku.
*3 Stiskem modrého tlačítka zobrazíte stavovou obrazovku.
.
Volba pozice obrazovkového displeje.
Volba, zda-li se má při navolení kanálu zobrazit informace
o zvuku, nebo nikoliv.
Backlight (Podsvícení):
• Pokud je nastavení provedeno na “Auto (OPC)” (Auto (Optické řízení obrazu)), ujistěte se, že snímač OPC není zablokován žádným
předmětem, který by mohl ovlivnit jeho schopnost detekovat okolní světlo.
12
Please define your PIN
1 2 3 4
POZNÁMKA
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
POZNÁMKA
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
Užitečné funkce (pokračování)
Dětský zámek
Důležité upozornění:-
• Viz také strana 16, kde je uvedeno “DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O
VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU”.
Funkce dětský zámku zamezuje sledování jakéhokoliv
kanálu.
K použití funkce dětského zámku musíte nejprve definovat
své PIN (Osobní identifikační číslo).
[1] Definování PIN
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a
3
stiskněte OK pro zobrazení obrazovky zadávání PIN.
Zadejte požadované čtyřmístné PIN (např. 1234)
4
pomocí Výběr kanálů, a stiskněte OK.
• Zapište si své PIN a až pak stiskněte OK.
• PIN se nenastaví v případě, že MENU nebo END
stisknete před zadáním čtyřmístného čísla.
Stiskněte OK a potvrďte zadané PIN.
5
[2] Nastavení dětského zámku
•
Lze použít dva způsoby aktivace Dětského zámku:
1. Obecný dětský zámek pro všechny programy
2. Dětský zámek vztažený na program
Nastavení dětského zámku pro individuální programy
1
Proveďte kroky 1 až 2 v [2] Nastavení dětského
zámku a zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
2
Stiskněte '/" a zvolte “For individual prog. only”
(Pro jednotlivé programy) a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
4
Stiskněte OK a uzamkněte zvolený program.
• Uzamčený program se zobrazí červeně.
•
Odemčení programu provedete jeho zvolením a stiskem
OK.
•
Dětský zámek je platný až do doby, než jej zrušíte.
5
Stiskněte END a opusťte menu.
[3] Změna/zrušení PIN
Změna PIN
1
Proveďte kroky 1 až 2 v [2] Nastavení dětského
zámku a zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
Stiskněte '/" a zvolte “Change PIN” (Změnit PIN) a
2
stiskněte OK.
• Zobrazí se aktuálně zadané PIN.
Nastavení dětského zámku pro všechny programy
1
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Definování PIN a
zobrazte okno zadávání PIN.
2
Zadejte své čtyřmístné PIN (např. 1234) pomocí
Výběr kanálů.
Please input your PIN
? ? ? ?
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se okno “Child
lock” (Dětský zámek).
3
Stiskněte '/" a zvolte “For all programmes” (Pro
Všechny Programy) a stiskněte OK.
4
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Zámek je platný do doby, než navolíte “No” (Ne).
•
Stiskněte END a opusťte menu.
5
3
Zadejte nové čtyřmístné PIN (např. 5678) pomocí
Výběr kanálů, a stiskněte OK.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
Zrušení PIN
V kroku 2 výše stiskněte '/" a zvolte “Cancel PIN”
1
(Zrušit PIN), pak stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
2
[4] Dočasné zrušení nastavení dětského zámku
Můžete sledovat program pro který je nastaven dětský
zámek a to dočasným zrušením nastavení dětského
zámku. Proveďte postup popsaný níže a zadejte číslo
PIN a zrušte dětský zámek v případě, že jste k tomu
vyzváni.
Pokud se zobrazí okno zadávání PIN, zadejte své číslo
PIN pomocí Výběr kanálů.
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se normální
obrazovka.
Please input your PIN
? ? ? ?
CZ 13
CZ
Teletext
POZNÁMKA
TELETEXT
Červené Zelené Žluté
Modrá
100
ABC
DEF
ABCDEF
■ Co je Teletext?
Teletext je informační služba, organizovaná jako časopis, která
je poskytována některými TV stanicemi kromě pravidelného
televizního vysílání. Váš LCD TV přijímač přijímá zvláštní
teletextové signály vysílaní TV stanicí, zpracovává je a
zobrazuje v grafické formě na obrazovce. Novinky, počasí a
informace ze sportu, ceny na burze, přehledy programů a
titulkování pro neslyšící osoby jsou jenom některé z mnoha
služeb dostupných v rámci Teletextu.
■ Režim Teletext
Teletext lze zapnout nebo vypnout pomocí (Teletext) na
dálkovém ovladači. LCD televizor lze ovládat v režimu teletextu
přímo zadáváním příkazů pomocí dálkového ovladače.
■ Pokyny pro ovládání režimu Teletext
• Systém FLOF pro Teletext je v současné době vysílán ve
Velké Británii.
• Systém TOP pro Teletext je v současné době vysílán v
Německu.
Tlačítko*
P ( )/()
Výběr kanálů (0-9)
(Teletext)
(Podřízená stŕanka)
Výběr kanálů (0-9)
(Podržet)
'/"
Změna čísla stránky.
Pomocí 0-9 zvolte přímo jakoukoli stránku od 100 do 899.
Zobrazení obrazovky teletextu.
Zobrazení kontrolního řádku pro přepínání podřízených stránek.
Pomocí 0-9 zvolte požadované číslo podřízené stránky.
Podržení aktuální stránky teletextu.
Zvětšení aktuální stránky teletextu, jak je zobrazeno níže.
Popis
■ Použití řádky TOP
Pokud je vysílán Teletext TOP, lze na obrazovce zobrazit
kontrolní řádek a řádek TOP. řádek TOP obsahuje provozní
pokyny, spojené se všemi barevnými tlačítky v případě, že je
vysílán TOP text.
Stiskněte barevná tlačítka a ovládejte dialogové okno Teletextu.
• Stiskněte červené tlačítko a zobrazte předchozí stránku a
zelené tlačítko a zobrazte následující stránku. Žluté a
modrá tlačítka mají význam označený na řádce TOP.
Vypnutí funkce
–
Stiskněte znovu .
Stiskněte znovu .
Stiskněte znovu .
–
(Titulky)
(Zobrazit)
* Podrobnosti o tlačítkách naleznete na straně 5.
• Více informací o volbě jazyka zobrazení teletextu naleznete v části “Teletext language” (Jazyk teletextu) na straně 10.
Před vyhledáním pomocí servisu proveďte následující kontroly a vyhledejte možnosti nápravy zjištěných příznaků poruch.
LCD TV přijímač
Problém
Není k dispozici
žádný obraz
nebo zvuk.
Z konektoru EXT2
není k dispozici
žádný obraz.
Není k dispozici
žádný obraz
nebo zvuk,
jenom šum.
Obraz není jasný.
Prověřte položku
• Příjem jiného signálu, než vysílací
stanice může být problémem.
• Ujistěte se, že vstupní režim je
nastaven na TV.
• Ujistěte se, že hlavní vypínač LCD
TV přijímače je zapnutý.
• Ujistěte se, že nastavení menu
Obraz je řádně seřízeno.
• Fluorescenční lampa mohla
dosáhnout konce své životnosti.
• Ujistěte se, že ke konektoru SVIDEO není připojen žádný kabel.
• Ujistěte se, že hlasitost není
nastavena na minimum.
• Ujistěte se, že zvuk není ztlumen.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně
připojen.
• Problémem může být nedostatečný
příjem.
Strana
–
5
6
9
–
7
5
5
3
–
Problém
Obraz je příliš
světlý nebo má
nesprávný
odstín/tón.
Obraz je příliš
tmavý.
Dálkový
ovladač
nepracuje.
Přístroje je
nefunkční.
Prověřte položku
• Ověřte si barevné propojení.
•
Ujistěte se, že “Backlight” (Podsvícení)
je nastaveno na “Dark” (Tmavé).
• Zkontrolujte “Contrast” (Kontrast).
• Fluorescenční lampa mohla
dosáhnout konce své životnosti.
• Ujistěte se, že baterie v dálkovém
ovladači jsou dostatečně nabité.
• Ujistěte se, že okénko snímače
dálkového ovládání není vystaveno
silnému osvětlení.
• Venkovní prostředí jako světlo,
statická elektřina atd. může
způsobovat nesprávnou funkci
přístroje. V takovém případě nejprve
vypněte LCD TV přijímače a teprve
poté zapněte přístroj, nebo přístroj
odpojte od napájení a připojte jej
opět po 1 nebo 2 minutách.
Strana
9
12
9
–
4
4
–
14
Odstraňování problémů (pokračování)
365
Anténa
ProblémPrověřte položku
• Přijímaný signál může být slabý.
Obraz není ostrý.
Obraz se chvěje.
• Rovněž může být špatná kvalita vysílaného signálu.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.
• Ujistěte se, že venkovní anténa nebyla odpojena.
Obraz má duchy.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.
• Vysílané vlny mohou být odraženy od přiléhajících hor nebo budov.
• Může docházet k rušení od vozidel, vlaků, vysokonapěťového vedení, neónových
Obraz je skvrnitý.
světel, atd.
• Může docházet k rušení mezi anténním a napájecím kabelem. Pokuste se o jejich
rozmístění ve větší vzdálenosti.
• Není zařízení rušeno jinými přístroji?
Na obrazovce jsou pruhy nebo
dochází k blednutí barev.
■ Upozornění týkající se použití v prostředí s vysokou a nízkou teplotou
•
Pokud je přístroj používán v prostorách s nízkou teplotou (např. pokoje, kanceláře), může obraz zanechávat stopy (duchy) a jevit
se mírně opožděný. Nejedná se o poruchu, přístroj začne pracovat normálním způsobem poté, co se teplota vrátí k normálu.
• Neponechávejte přístroj v prostředí s vysokou a nízkou teplotou. Neponechávejte přístroj také v místech vystavených přímému
slunečnímu světlu nebo v blízkosti zdroje tepla, protože to může způsobit deformací skříně a poruchu LCD panelu.
(Skladovací teplota: –20°C až +60°C (–4°F až +104°F))
Přenosové antény rozhlasového vysílání a amatérských vysílaček či mobilních
telefonů mohou také způsobovat rušení.
•
Používejte přístroj co nejdále od zařízení, které mohou způsobovat potenciálně rušení.
Technické údaje
ModelLC-20S4EReproduktory11 cm × 4 cm 2 kusy
LCD panel
Počet obrazových bodů
Barevný video systém
20" Moderní dokonalý obraz & ČERNÝ TFT LCD
921 600 bodů VGAEXT2: S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
PAL/SECAM/NTSCOUT: AUDIO
KonektoryEXT1: 21kolíkový Euro-SCART
TVStandard TV vysílání (CCIR): B/G, I, D/K, L/L’Anténa: DIN
Ladící systém TV: Automatická předvolba 200 kanálů
STEREO/DVOJJAZYČNÉ: NICAM, A2 stereo Jazyk OSD
AUTOMATICKÉ PŘEDNASTAVENĺ
CATV: ~Hyperpásmo
Jas430 cd/m
Životnost fluorescenční lamp
Úhel sledování obrazu
60 000 hodin*Spotřeba
H: 170° V: 170°Hmotnost (přibl.)Samotný displej: 6,3 kg
Zvukový zesilovač2,1 W × 2
: ANO
2
NapájeníAC 220–240 V, 50/60 Hz
Sluchátka: 3,5 mm ø jack (vpředu)
angličtina/španělština/němčina/francouzština/
italština/švédština/holandština/ruština/
portugalština/turečtina/řečtina/finština/polština
68 W (0,8 W v pohotovostním režimu) AC 230 V
Displej se stojanem: 7,0 kg
Provozní teplota0°C až +40°C (+32°F až +104°F)
* Obvyklé období, po kterém je výkon lamp poloviční za předpokladu, že je LCD TV přijímač nepřetržitě používána v místnosti s
teplotoou 25°C/77°F za standardních světelných a jasových podmínek.
■ Jako součást trvalé snahy o vylepšení svých produktů si společnost SHARP vyhrazuje právo na provádění konstrukčních změn a
změn technických parametrů LCD TV přijímače, bez předchozího upozornění. Technické údaje jsou jmenovité hodnoty produkční
jednotky. U jednotlivých zařízení se mohou vyskytovat mírné odchylky.
Průmysl Spotřební Elektroniky se zavázal zlepšit energetickou účinnost televizoru. SHARP přijal svým podpisem tento
závazek, a následkem toho tento televizor může mít na přední straně označení, které informuje o spotřebě energie v
různých provozních režimech.
“ON” :spotřeba energie (W) televizoru, kdy je v zapnutém režimu, s obrazem a se zvukem
“Standby” :spotřeba energie (W) televizoru, kdy je v pohotovostním režimu, bez obrazu a zvuku
Odhadovaná roční spotřeba energie (kWh), založena na 4 –hodinovém cyklu “on” a 20- hodinovém “standby” po dobu 365 dní
(měřeno podle IEC 62087:20022)
(měřeno podle IEC 62087:2002)
Poznámka: Standardní měření IEC 62087:2002 stanoví nastavení jasu a hlasitosti, které se mohou lišit od nastavení televizoru při
dodání. Z tohoto důvodu je naměřená spotřeba energie v režimu “on” jen orientační a může se lišit od hodnoty při dodání.
CZ 15
15
CZ
Likvidace po skončení životnosti
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!
Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje
řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a
elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat
Upozornění: Váš
výrobek je označen
tímto symbolem.
Znamená to, že je
zakázáno likvidovat
použitý elektrický nebo
elektronický výrobek s
běžným domácím
odpadem. Pro tyto
výrobky je k dispozici
samostatný sběrný
systém.
zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem
samostatně v souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a
recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v
případě nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou
likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:
Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být
zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou
likvidace.
16
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU
Doporučujeme, abyste následující pokyny odstranili z uživatelské příručky a zabránili tak jejich čtení dětmi. Protože tato příručka je
vícejazyčná, rovněž navrhujeme provést totéž se všemi ostatními jazyky. Uchovejte si je na bezpečném místě pro budoucí potřebu.
Pokud jste zapomněli svůj osobní kód a nemůžete vypnout ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK, postupujte podle pokynů níže.
1. Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2. Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3. Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK.
4. Zobrazí se menu PIN.
5. Zadejte “3001” pomocí Vyběr kanálů.
Pak se zobrazí menu Dětský zámek.
ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK bude nyní vypnutý.
Dimensional Drawings
100
117
310
482.8
138.9
53.497.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
Unit: mm
SHARP CORPORATION
ECF
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Malezji
Malajziában nyomtatva
Vytištěno v Malajsii
Vytlačené v Malajzii
TINS-B894WJZZ
05P09-MA-NM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.