MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGERMANUAL
BRUKERVEILEDNING
DANSK
NORSK
ASA
100
117
310
482.8
138.9
53.497.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE UK
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
Bortskaffelse ved afslutning af produktets levetid ....
model er vist på indersiden af omslagets bagside.
Bemærk, at numeriske værdier er angivet på engelsk, og at
længdeenhederne er angivet i millimeter (mm).
16
DANSK
Medfølgende tilbehør
Kontrollér, at nedenstående tilbehør følger med LCD TV-sættet.
Trådløs fjernbetjeningKabelklemmer (¥2)
siderne 4 og 5side 4
Batterier, AAA-størrelse (¥2)
AC-kabel
* Apparatets form kan
variere fra land til land.
side 3
side 3
Brugermanual
1
DK
Kære SHARP-kunde
Tak fordi du købte dette SHARP LCD farve-TV. For at garantere sikkerheden og mange års problemfri brug af dit
apparat bedes du læse afsnittet Vigtige sikkerhedsforanstaltninger grundigt, før du tager apparatet i brug.
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
• Rengøring—Afbryd kablet ved ACkontakten, før appara-tet rengøres.
Brug en fugtig klud til rengøring af
apparatet. Brug ikke flydende eller
aerosol-baserede
rengøringsmidler.
•Vand og fugt—Brug ikke apparatet i nærheden af vand som f.eks.
badekar, vaskefad, køkkenvask,
vaskebalje, swimmingpool eller
vådt gulv.
• Stativ—Sæt ikke apparatet på en
vogn, et stativ, en trefod eller et
bord, der er ustabilt. Det vil kunne
falde ned og være årsag til såvel
personskader som ødelæggelse
af apparatet. Brug kun en vogn,
et stativ, en trefod, en konsol eller
et bord, der er anbefalet af
produ-centen eller som følger
med apparatet. Ved montering af
apparatet på en væg skal producentens vejledning følges nøje.
Brug kun det monteringstilbehør,
der er anbefalet af producenten.
• Hvis apparatet skal flyttes fra en
vogn, skal dette ske med stor
forsigtighed. Pludselige standsninger, store kræfter og ujævne
gulve kan føre til, at apparatet
falder ned fra vognen.
•Ventilation—Blæserne og andre
åbninger i kabinettet er beregnet til
ventilation. Disse blæsere og
åbninger må ikke dækkes eller
blokeres, idet utilstrækkelig
ventilation kan medføre overophedning og/eller forkorte apparatets
levetid. Apparatet må ikke anbringes
på en seng eller en sofa eller på et
tæppe eller lingnende overflade, da
ventilationsåbningerne derved kan
blive blokeret. Dette apparat er ikke
beregnet til indbygning. Det må ikke
anbringes i et lukket rum som f.eks.
en bogreol eller et rack, medmindre
der sørges for passende ventilation,
og producentens vejledning følges.
• LCD-skærmen i dette apparat er
fremstillet af glas. Den kan derfor
gå i stykker, hvis du taber eller
slår på apparatet. Pas på, at du
ikke kommer til skade af glassplinterne, hvis LCD-skærmen
går i stykker.
•
Var mekilder—Hold apparatet væk
fra varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeapparater, ovne og
andre varmeskabende genstande
(herunder forstærkere).
• Anbring ikke vaser eller andre
vandfyldte beholdere på
apparatet. Vandet kan lække
ud på apparatet og forårsage
brand eller elektrisk stød.
• Anbring aldrig nogen form for
stearinlys eller anden åben ild
oven på apparatet eller i nærheden
af det. Det kan forårsage brand.
• AC-kablet må aldrig ligge
under TV’et eller andre tunge
genstande. Det kan medføre
brand eller stød.
LCD-skærmen er et meget avanceret teknologisk produkt
med 921.600 tynde filmtransistorer, som giver dig de
fineste billeddetaljer.
På grund af det meget store antal pixler kan der
forekomme ganske få ikke-aktive pixler på skærmen som
et fast blåt, grønt eller rødt punkt.
Dette antal ligger inden for produktspecifikationerne og
udgør ikke nogen fejl.
Lad ikke faste billeder stå i for lang tid, da der kan komme
en permanent aftegning af billedet bagefter.
Der er altid et strømforbrug, hvis hovedstikproppen er
tilsluttet.
2
DK
Klargøring
BEMÆRK
Kabelklemmer
1
2
Indstilling af TV’et
Set fra bagsiden
Fjerne klemhætten
Tryk tappen ned for at åbne
låget.
75-ohm koaksialkabel
(rundt kabel)
Til antennestik ()
Antennestik ()
Bærehåndtag
Rund lås til
Kensington
Sikkerhedsstandardstik*
*
Således bruges Kensingtonlåsen
••
•
Dette LCD TV-sæt har en
••
Kensington Sikkerhedsstandardstik
til brug med et Kensington
MicroSaver Sikkerhedshedssystem.
Læs informationen, der kom med
systemet, for at blive vejledt i brugen
heraf for at sikre LCD TV-sættet.
AC-indgangsstik
(220-240 V)
AC-kabel
Kontaktens form
kan variere fra
land til land.
• Afbryd AC-kontakt ved LCD TV-sættet og stikkontakten, hvis LCD TV-sættet ikke skal bruges i et længere tidsrum.
• Sørg for, at 75-ohm koaksialkablet er monteret med et DIN 45325 (IEC169-2) koaksialstik, og forbind det med antennestikket på siden af
LCD TV-sættet (antennekablet medfølger ikke).
Sådan monteres kablerne
Fastgør kablerne og ledningerne med de
medførlgende kabelklemmer, så de ikke
bliver fanget, når dækslet monteres.
Sådan forhindres LCD TV-sættet i at vippe over
For at forhindre LCD TV-sættet i at vippe over i tilfælde af jordskælv og
lignende, skal du fæstne det til væggen med en strop, hvis ene ende
stikkes gennem stativløkken (1). LCD TV-sættet fastgøres med snoren
monteret på krogen på væggen eller stolpen, osv. (2).
(Et eksempel på, hvordan LCD TV’et spændes på væggen, er vist
nedenfor.)
• Snoren og krogen er almindeligt tilgængelige på markedet.
3
DK
Klargøring (fortsat)
Vip skærmen ved at gribe fat om
bærehåndtaget, mens du holder fast
på stativet med den anden hånd.
7m
30˚
30˚
Installation af batterier i fjernbetjeningen
Før du tager LCD TV’et i brug første gang, skal du indsætte to batterier, AAA-størrelse (medfølger) i fjernbetjeningen. Når
batterierne løber ud, og fjernbetjeningen ikke virker, skal batterierne udskiftes med nye batterier af samme størrelse.
Ukorrekt brug af batterier kan resultere i lækage af kemiske stoffer og/eller eksplosion. Sørg for at følge nedenstående
instruktioner.
• Forskellige batterityper har forskellige egenskaber. Bland ikke batterier af forskellige typer.
• Bland ikke gamle og nye batterier. Blanding af gamle og nye batterier kan forkorte de nye batteriers levetid og/eller
medvirke til, at de gamle batterier lækker kemikalier.
• Fjern batterierne så snart de løber ud. De kemikalier, der lækker fra batterier, kan give hududslæt. Hvis der forekommer
lækage, skal den tørres af med en klud.
• Batterierne, der følger med LCD TV’et, kan have en kortere driftslevetid på grund af opbevaringen.
• Hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid, skal batterierne fjernes fra den.
• Anbring batterierne med
polerne svarende til
indikationerne (+) og (–) i
batterirummet.
• Stik lågets nederste tap
på plads i fjernbetjeningen, og luk
låget.
Brug af fjernbetjeningen
Brug fjernbetjeningen ved at pege med den på fjernsensorvinduet på
hovedenheden. Eventuelle genstande mellem fjernbetjeningen og
sensorvinduet kan hindre funktionen.
Forholdsregler vedrørende brug af fjernbetjeningen
• Der må ikke slås eller stødes til fjernbetjeningen. Desuden må
fjernbetjeningen ikke udsættes for væsker, og den må ikke
anbringes i et område med høj luftfugtighed.
• Fjernbetjeningen må ikke installeres eller anbringes et sted med
direkte sollys. Varmen kan deformere den.
• Fjernbetjeningen kan svigte, hvis sensorvinduet udsættes for
direkte sollys eller kraftigt lys. I så fald skal vinklen på
lyspåvirkningen eller hovedenheden ændres, eller fjernbetjeningen
skal bruges tættere på sensorvinduet.
Fjernsensor
Justér den lodrette vinkel på LCD TV-sættet ved at vippe skærmen op til
2,5 grader fremad eller 10 grader bagud. LCD TV-sættet kan også drejes
op til 25 grader til højre og venstre. Indstil vinklen, så det er mest
behageligt at se på LCD TV-sættet.
4
Sådan justeres vinklen
DK
Delenes navne på fjernbetjeningen
OK, Programtabel (S. 8, 12)
Gul, Hviletimer (S. 12, 14)
Blå, Statusdisplay (S. 12, 14)
Viser statusdisplayet, når menuen
ikke vises.
Kanalvælgere
TV input-mode: For valg af kanal.
På dette LCD TV sæt kan du vælge
op til 200 kanaler (0 til 199).
Tekst-TV-mode: For valg af side.
(S. 14)
MENU (Menu) (S. 8)
Viser menuen.
Går tilbage til forrige skærmbillede.
Rød, billedmenu (S. 9, 14)
Op/Ned Valg,
Zoomvisningsfunktion
(tekst-TV-mode) (S. 8, 14)
END (Slut) (S. 8)
Går tilbage til normalt skærmbillede.
(Strøm)
Sætter LCD TV-sættet på standby.
Højre/Venstre valg (S. 8)
ROTATE (Drej) (S. 10)
Drejer displayet i en hvilken som
helst retning.
BACKLIGHT (Baggrundslys) (S. 12)
Vælger lysstyrke og OPC for
displayet.
Grøn, lydmenu (S. 9, 14)
(Tilbageblik)
Skifter kanalerne mellem den
aktuelt indstillede og den
tidligere.
(Hold) (S. 14)
Holder midlertidigt den
aktuelle tekst-TV-side.
(Undertitel) (S. 14)
Viser tekst-TV undertitel direkte.
(Lyd) (S. 9)
Skifter til lyd-mode.
(Underside) (S. 14)
Viser tekst-TV undersider direkte.
(Tekst-TV) (S. 14)
Viser tekst-TV-mode-skærmbilledet.
(Vis skjult) (S. 14)
Viser skjulte oplysninger som f.eks.
løsninger på gåder og puslespil.
EXT2
EXT1
1 S- 6
EXT1Modus:EXT2TV
• EXT1: Vælg denne mode, når du ser signalerne fra videoudstyret,
der er sluttet til EXT1-stikket (21-bens Euro-SCART (RGB)).
• EXT2: Vælg denne mode, når du ser signalerne fra videoudstyret,
der er sluttet til EXT2-stikkene, der bruger VIDEO- eller S-VIDEOstikket til videoinput.
Hvis både VIDEO- og S-VIDEO-stikkene er tilsluttet med kabler,
vælges S-VIDEO-inputstikket som højeste prioritet.
BEMÆRK
(+)/(
-
) (
Volumen
)
Skifter lydvolumen.
(Lydløs)
Slår lyden til og fra.
Sound offSound on
• Når du trykker på (+)/(-) i Lydløs-
mode, slås lyden til, og
volumenindikatoren vises.
• Lydløs-funktionen annulleres, når
aktiveres.
P ( )/( ) (Kanal)
TV input-mode: For valg af kanal.
• Kanal “0” er reserveret til RF output for
VCR.
• Kanaler, der ikke er indstillet med
“Automatic search” (Automatisk
søgning) eller via “Setup” (Opsætning),
er indstillet til at blive sprunget over og
kan derfor ikke vises medP ( )/( ).
Tekst-TV-mode: For valg af side.
(S. 14)
(Input)
Skifter inputkilde mellem
EXT1-, EXT2- og TV-mode.
TV Volume
10
5
DK
Delenes navne på hovedenheden
BEMÆRK
TV Volume
10
Kontrolknapper
Øverste kontrolpanel
■ Brug af kontrolpanelet på hovedenheden
• (Input), P ( )/( ) (Kanal), i (–)/(+) (Volumen) og MENU (Menu) på kontrolpanelet på hovedenheden har samme
funktioner som de tilsvarende knapper på fjernbetjeningen. Grundlæggende giver denne brugermanual en beskrivelse baseret på
betjening af apparatet med fjernbetjeningen.
(Hovedafbryder)
• Indikatoren Standby/Tændt skifter øjeblikkeligt fra rød til grøn, og LCD
TV-sættet tændes.
•
Sluk for strømmen ved at trykke på igen.
■
Betjene menuen ved brug af kontrolpanelet (Se side 8.)
Knapbetjeninger på kontrolpanelet svarer til dem på fjernbetjeningen
som vist nedenfor.
(
)
Input
MENU (Menu)MENU
P ( )/() (Kanal)
i (–)/(+) (Volumen)
på fjernbetjeningen
OK
på fjernbetjeningen
på fjernbetjeningen
"/'
på fjernbetjeningen
\/|
Højttaler
OPC-sensor
Fjernsensor
Hovedtelefoner
Sæt hovedtelefonens ministik ind i hovedtelefonstikket.
Indstil lydstyrken med i (+)/(–) på fjernbetjeningen.
Skærmdisplayet
• Hovedtelefonerne er ikke en del af det medfølgende
tilbehør.
• Der vil ikke kunne høres nogen lyd fra
hovedenhedshøjttalerne, når hovedtelefonens ministik er
koblet til hovedtelefonstikket.
• Set ikke lydsstyrken for højt. Lyt til eksperternes råd om
ikke at lytte for meget til høje lydniveauer.
OPC (Optisk billedkontrol)-indikator
OPC-indikatoren lyser grønt, når “Backlight” (Baggrundslyset) indstilles til
“Auto (OPC)” (Auto (Optisk billedkontrol)). (Se side 12.)
Standby/Tændt-indikator
Standby/Tændt-indikatoren lyser grønt, når strømmen er tilsluttet, og rød, når
den er i standby-mode (indikatoren lyser ikke, når strømmen er afbrudt).
6
DK
<Eksempel>
Dekoder
VCR
DVD-afspiller
Til EXT1-stik
Til EXT2-stik
21-bens Euro-SCART-konnektor
Antennestik
<Eksempel>
Audioforstærker
<Eksempel>
DVD-afspiller
VCR
Camcorder
Hjemmevideospilsystem
Til AUDIO OUT (AUDIO UD)-stik
Audio/videokabel
Video
Audio (V)
Audio (H)
Audio (V)
Audio (H)
S-Videokabel
S-Video
Audiokabel
EXT1
EXT2
AUDIO OUT
RGB (21-bens Euro-SCART)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
S-VIDEO
Tilslutning af eksterne enheder
BEMÆRK
Du kan nyde billeder og lyd ved at tilslutte enheder som f.eks. en VCR eller et
hjemmevideospilsystem til de stik, der er placeret på bagsiden af LCD TV-sættet.
Når du tilslutter en ekstern enhed, skal du afbryde for strømmen til LCD TV-sættet først
for at forhindre skader.
Stik
•Brug et almindeligt tilgængeligt audio/videokabel.
• Brug et almindeligt tilgængeligt audio/videokabel.
• PC tilslutninger er ikke mulige.
• Find flere oplysninger om tilslutning af eksterne enheder i brugermanualerne til de eksterne enheder.
• Sørg for at de tilsvarende kabler er tilsluttet hvert stik. At tilslutte andre kabler kan resultere i funktionsforstyrrelse.
• EXT2 har to stik, VIDEO og S-VIDEO. Hvis dit eksterne apparat har et S-VIDEO stik, anbefales der S-VIDEO tilslutning. S-VIDEO giver
et finere, mere detaljeret billede. Hvis begge stik er tilsluttet, har S-VIDEO stikket forrang.
Sound via [TV]
Treble [ ]- +
Bass [ ]- +
Balance [ ]L R
Loudsp. sound
AV audio sig.
Sound wide
Reset
Side
9
9
9
9
9
9
9
9
Setup
Programmes
First installation
Rotate
EXT connections
Clock setup
Language
Teletext language
Side
11
8
10
10
10
10
10
Features
Backlight
Sleep timer
Auto power off
On screen disp.
Child lock
Side
12
12
12
12
13
:Select:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Første installation
Når du tænder for LCD TV-sættet første gang, aktiveres
rutinefunktionen Første installation, der gør installationen
lettere. Ved at bruge denne rutine kan du det sprog, der skal
vises på skærmen, opsætning af uret og automatisk søgning
efter og lagring af alle TV kanaler, der kan modtages.
• Du kan også udføre rutinefunktionen Første installation ved at
vælge “First installation” (Første installation) på skærmbilledet
Opsætningsmenu.
Oplysninger om valg af menu-punkter, se højre kolonne.
Tryk på (Hovedafbryder) på LCD TV-sættet.
1
• Skærmen “First installation” (Første installation) vises med
en liste over sprogene på skærmdisplayet.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede sprog, og
2
tryk på OK.
Valg af menupunkter
Menuerne kan bruges til at justere de forskellige indstillinger
på dit LCD TV-sæt.
Find oplysninger om hvert menupunkt på nedenstående
sidenummer.
• Illustrationerne og skærmdisplays i denne manual vises med
henblik på at forklare funktionerne og kan afvige fra det
faktiske udseende.
• “Programmes” (Programmer) eller “First installation” (Første
installation) kan ikke indstilles, hvis EXT1- eller EXT2-mode er
valgt som en input-mode.
• De senest justerede indstillinger bliver gemt i hukommelsen.
■ Brug af fjernbetjeningen
1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
2
Tryk på \/| for at vælge det ønskede menupunkt.
• Markøren flytter til venstre eller højre.
• Markøren angiver det valgte menupunkt.
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk
3
på \/| for at justere det valgte punkt.
4
Tryk på MENU for at gå tilbage til forrige skærmbillede
eller på END for at gå tilbage til det normale skærmbillede.
Tryk på '/" for at indstille tiden, og tryk på OK.
3
• Den tid, du indstiller, bliver automatisk opdateret via tekstTV’s tidsinformation.
0 0 0 0 0 0
: :
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk
4
på \/| for at foretage indstillingen.
• Du kan kun skifte “Colour system” (Farvesystem) og “Sound
system” (Lydsystem), hvis der er valgt “Other count.” (Andre
lande) i “Country” (Land).
Tryk på '/" for at vælge “Start search” (Start
5
søgning), og tryk på OK.
• Den automatiske programsøgning for TV starter.
Tryk på END for at afslutte.
6
• Efter rutinefunktionen Første installation kan du ændre
indstillingerne af “Language” (Sprog) (side 10) og “Clock setup”
(Uropsætning) (side 10) og udføre “Automatic search” (Automstisk
søgning) igen (side 11).
Bjælken nedenfor er en driftsvejledning for
fjernbetjeningen. Den skifter med
menuindstillingsskærmbillederne.
8
DK
Nyttige funktioner
BEMÆRK
Hi-fi Volume
20
BEMÆRK
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
BEMÆRK
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
Mono
Nicam
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
Indstillinger af lyd-mode
Du kan foretage flere forskellige indstillinger af lyd-mode.
Udfør trin 1 og 2 i Lydjusteringerfor at få vist
1
skærmbilledet Menuen Lyd.
Tryk '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på OK.
2
Billedjusteringer
Justér billedet, så det passer til dine ønsker. Se
justeringspunkterne i tabellen herunder.
1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
• Menuskærmbilledet Billede kan vises direkte ved at trykke på
den Røde knap.
Tryk på \/| for at vælge “Picture” (Billede).
2
3
Tryk på '/" for at vælge et specifikt justeringspunkt.
Tryk på \/| for at justere punktet til den ønskede
4
postion og tryk på END for at afslutte.
Valgt emne
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Lysstyrke)
Colour (Farve)
Tint (Farvetone)
Sharpness
(Skarphed)
\ \
\ -knap
\ \
For mindre kontrast
For mindre lysstyrke
For mindre
farveintensitet
Hudfarver mere
blårøde.
For mindre skarphed
| |
| -knap
| |
For mere kontrast
For mere lysstyrke
For mere
farveintensitet
Hudfarver mere
grønlige.
For mere skarphed
Tryk '/" for at vælge lyd-mode, og tryk på OK.
3
Tryk på END for at afslutte.
4
Valgt emne
Sound via
(Lyd via)
Loudsp. sound
(Højttalerlyd)
AV audio sig.
(Audiovisuelt
horesignal)
Sound wide
(Lydbredde)*
*
Dette emne kan ikke vælges, når “Sound via” (Lyd via) er sat til “Hi-fi”.
Til indstillingen “Sound via” (Lyd via)
• Når indstillingen “Sound via” (Lyd via) til “Hi-fi” i skærmbilledet
Menuen Lyd, vil lyden fra de indbyggede højttalere blive afbrudt.
Disse punkter kan ikke justeres, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat
fra “Hi-fi” til “TV”.
• Du kan justere volumen ved at trykker på i (+)/(–).
On (Slået til) (Øgning af lydens udbredning)
Off (Slået fra)
Valg
Lydjusteringer
Justér lydkvaliteten og volumen, så de passer til dine ønsker.
Se justeringspunkterne i tabellen herunder.
1
1
2
3
4
Valgt emne
Treble (Diskant)*
Bass (Bas)*
Balance
(Balance)*
*
Disse punkter kan ikke justeres, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat til “Hi-fi”.
For billed- og lydjusteringer
• Ved nulstilling af alle justeringspunkterne til fabrikkens
standardværdier udføres følgende procedurer.
1 Tryk '/" for at vælge “Reset” (Nulstil), og tryk på OK.
2 Tryk '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
• Menuskærmbilledet Lyd kan vises direkte ved at trykke på
den Grønne knap.
Tryk \/| for at vælge “Sound” (Lyd).
Tryk '/" for at vælge et specifikt justeringspunkt.
Tryk på \/| for at justere punktet til den ønskede
postion og tryk på END for at afslutte.
\ \
\ -knap
\ \
For svagere diskant
For svagere bas
Reducerer lyden i
højre højttaler.
| |
| -knap
| |
For stærkere diskant
For stærkere bas
Reducerer lyden i
venstre højttaler.
Til indstillingen “Loudsp. sound” (Højttalerlyd)
• Lydoutput modes er forskellige afhængigt af, om det modtagne
stereosignal er NICAM eller A2.Se “NICAM og A2 stereo
Udsendelsesvalg” nedenfor.
Til indstilingen “AV audio sig.” (Audiovisuelt horesignal)
• Vælg “Sound 1” (Lyd 1) eller “Sound 2” (Lyd 2) ved afspilning af
videoen fra mono-videooptagere og “Sound 1+2” (Lyd 1+2) ved
afspilning fra stereo-videooptagere.
NICAM og A2 Stereo Udsendelsesvalg
Dette muliggør valg af modtagelsesmode når du modtager et
NICAM-I, NICAM B/G eller et A2 stereosignal. For at du kan
nyde NICAM eller A2 stereoudsendelser modtager dette LCD
TV-sæt NICAM stereosystem, A2 stereosystem,
dobbeltkanal- og monoudsendelser.
Hver gang du trykker på (Lyd), skifter mode således.
Udsendelse
NICAM
A2 Stereo
* Når “Mono” er valgt, sendes TV-lyden ud i mono.
• Hvis der går et par sekunder, uden at der bliver trykket på en
knap, afsluttes mode-indstillingen automatisk, og LCD TV-sættet
går tilbage til normal mode.
DobbeltkanalStereo*Mono
–
9
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Setup
Programmes
First installation
Rotate
EXT connections
Clock setup
Language
Teletext language
BEMÆRK
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
EXT1
EXT2(Y/C)
EXT2(CVBS)
West europe West europe
East europe East europe
Turkish/Greek Turkish/Greek
Cyrillic Cyrillic
Indstillinger for opsætning
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
2
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk
3
på OK.
4
Tryk på '/" for at vælge den ønskede mode, og tryk
på OK.
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne
Programmes (Programmer)
First installation (Første installation)
Rotate (Drej)*
1
Se side 11.
Se side 8.
NormalNormal billedretning.
Mirror (Spejl)Billederne vises spejlede til specielle formål.
Rotate (Drej)Billederne vises drejede til specielle formål.
Upside down
(Bunden i vejret)
EXT connections
(EXT-tilslutninger)
Det er muligt at justere forskellige indstillinger manuelt til tilslutninger med eksterne enheder på
skærmbilledet “EXT connections” (EXT-tilslutninger). Vælg den rette signaltype og farvestandard til
signalerne fra det videoudstyr, der er sluttet til EXT1- eller EXT2-stikket.
*1Direkte indstilling kan foretages med ROTATE på fjernbetjeningen.
2
*
Disse emner er kun synlige, når “EXT1” er valgt til indstillingen “EXT connections” (EXT-tilslutninger).
*3Denne enhed virker kun, når “CVBS” vælges til “Signal type” (Signaltype).
EXT connections (EXT-tilslutninger):
• Hvis der ikke vises noget (farve) billede, kan du prøve at skifte til en anden signaltype.
• Afhængigt af kompatibiliteten med de forskellige typer udstyr kan billedet blive skævt. I så fald vælges “AFC” (Automatisk frekvensstyring)-
mode, der vil forbedre billedet.
• Skift mellem AV inputsignaler kan ske langsomt afhængigt af indstillingerne i “Colour system” (Farvesystem). Hvis du ønsker at gøre
kanalskiftene hurtigere, kan du skifte “Auto” i “Colour system” (Farvesystem) til det aktuelle farvemodtagelsessystem.
Clock setup (Uropsætning):
• Den tid, du indstiller, bliver automatisk opdateret via oplysninger på tekst-TV.
10
Af sprog på skærmdisplayet kan du vælge mellem engelsk, spansk, tysk, fransk, italiensk, svensk,
hollandsk, russisk, portugisisk, tyrkisk, græsk, finsk og polsk.
Sprog for tekst-TV kan vælges fra West europe (Vesteuropa), East europe (Østeuropa), Turkish/Greek
(tyrkisk/græsk) og Cyrillic (kyrillisk).
Nyttige funktioner (fortsat)
BEMÆRK
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Store prog. from
Start search
BEMÆRK
Channel 199
Frequency 224.25MHz
Name E- 12
Colour system PAL
Sound system B/G
Skip Off
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter / Change name
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Programmer
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
2
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
Tryk på '/" for at vælge “Programmes” (Programmer),
3
og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på OK.
4
Tryk på END for at afslutte.
5
[1] Automatisk søgning
Udfør ovennævnte procedure for at søge og gemme nye TV-programmer efter første installationsrutine.
Valgt emne
Country (Land)
Colour system (Farvesystem)
Sound system (Lydsystem)
Store prog. from
(Gem program fra)
Start search (Start søgning)
Vælg dit land eller område fra de viste punkter.
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
Tryk på '/"/\/| for at vælge den programposition, som
programmerne skal gemmes fra, og tryk på OK for at gå
tilbage til det automatiske søgeindstillingsskærmbillede.
Start automatisk søgning.
Valg/Beskrivelse
• Du kan kun skifte “Colour system” (Farvesystem) og “Sound system” (Lydsystem), hvis der er valgt “Other count.” (Andre lande) i “Country”
(Land).
• Se side 8 for at få oplysninger om søgeprocessen.
[2] Manuel justering
Individuelle indstillinger for programmer kan justeres.
Valgt emne
Channel (Kanal)
Valg/Værdiområde
0–199
Beskrivelse
Kanalen skifter til den kanalen over eller
under.
Frequency (Frekvens)
Name (Navn)
044 – 859 (MHz)
Alfabeter, numeriske
Frekvenser der kan modtages afhængigt
af TV-norm, installationssted og område.
Programnavn (op 5 fem tegn)
værdier og symboler
(f.eks. !, t, etc.)
Colour system (Farvesystem)
Sound system (Lydsystem)
Skip (Spring over)
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
On (Slået til)
Off (Slået fra)
•
Afhængigt af indstillingerne i kanalernes farvesystem kan skift mellem kanalerne være langsom. Hvis du ønsker at gøre kanalskiftene hurtigere,
Farvenorm
TV-norm
Kanalnumre med en “(♦) (RØD)” markering
til venstre er sat til at blive sprunget over.
kan du skifte “Auto” i “Colour system” (Farvesystem) til det aktuelle modtagelsessystem (PAL eller SECAM).
[3] Sortering
Programpositionerne for individuelle programmer kan frit ændres.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program, og tryk på OK for at sortere.
•
Når OK aktiveres, aktiveres flytte-mode. Tryk på '/" for at flytte det aktuelt markerede program til den ønskede programposition. Når
kanalen er flyttet til den ønskede position, vil alle de foregående og efterfølgende kanalpositioner gå op eller ned. Tryk på OK for at
afslutte flytte-mode.
[4] Sletning af programinterval
Det individuelle program eller programmerne i et fortløbende interval kan slettes samlet.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det interval, der skal slettes, og tryk på OK.
• Hvis du ønsker at slette programmer i sammenhæng, skal du vælge første program i rækken, og så vælge det sidste.
Tryk på OK for at slette valgt(e) program(mer). Alle de efterfølgende programmer flytter op.
[5] Indtast/skift navn
Navnet på et individuelt program kan indtastes eller rettes.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program, og tryk på OK. Tryk på \/| for at vælge input-positionen, og tryk på '/" for
at vælge det ønskede tegn.
Tryk på OK for at acceptere det indtastede navn, og tryk på END for at afslutte.
DK 11
DK
Features
Backlight
Sleep timer
Auto power off
On screen disp.
Child lock
Position Bottom
Sound info. YesTime NoSleep time No
Off
3 Min
6 Min
9 Min
12 Min
0
0
0
0
Brug af TV programtabellen
Programtabellen viser en liste over alle programmer, der kan
modtages. De ligger på kanalerne fra 0 til 199.
Valg af det ønskede program
1
Tryk på OK for at få vist programtabellen.
2
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program.
• For at få vist næste eller forrige liste med programtabellen, skal du
trykke på '/", når markøren er på et program i nederste højre
eller øverste venstre position, eller tryk på \/|, når markøren er på
et program i højre eller venstre kolonne.
3
Tryk på OK for at få vist det valgte program, og tryk på END
for at afslutte.
Funktionsindstillnger
1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
2
Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
3
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på OK.
4
Tryk på '/" for at vælge den ønskede mode, og tryk på OK.
5
Tryk på END for at afslutte.
Valgt emne
Backlight (Baggrundslys)*
1
ValgBeskrivelse
Auto (OPC)Skærmens lysstyrke er justeret i overensstemmelse med det omgivende lys i lokalet.
Bright (Lys)
Medium (Medium)
Maksimum lysstyrke.
Velegnet til visning i velbelyste lokaler. Sparer energi.
Dark (Mørk)Tilstrækkelig lys til visning i dunkle lokaler.
Sleep timer (Hviletimer)*
2
Off (Slået fra) Du kan indstille “Sleep timer” (Hviletimer) til automatisk at slukke LCD TV-sættet.
30Min (Minutter)
60Min
90Min
120Min
Auto power off (Auto strøm off)
On screen disp. (Skærmdisplay)*
On
(Slået til)
Off (Slået fra)
3
Du kan justere mange forskellige indstillinger af skærmdisplays.
Du kan indstille strømmen til at blive afbrudt automatisk, hvis der ikke er noget
signal i 5 minutter.
Position (Position)Bottom (Bund) Top (Top)Valg af position på skærmdisplayet.
Sound info.No (Nej) Yes (Ja)Valg af hvorvidt lydinfoen skal vises, når en
(Lydinfo)kanal er valgt.
Time (Tid)No (Nej) Yes (Ja)Valg af hvorvidt oplysningerne skal vises på
Sleep time (Hviletid)
Child lock (Børnelås)
Se side 13.
*1 Direkte indstilling kan foretages med BACKLIGHT på fjernbetjeningen.
*2 Status displayet fremkommer ved at trykke på den Gule knap.
*3 Status displayet fremkommer ved at trykke på den Blå knap.
skærmdisplayet.
Backlight (Baggrundslys):
• Hvis den er indstillet til “Auto (OPC)” (Auto (Optisk billedkontrol)), skal du sørge for, at der ikke er nogen genstande, der dækker OPCsensoren, da det vil påvirke funktionens evne til at registrere det omgivende lys.
12
Please define your PIN
1 2 3 4
BEMÆRK
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
BEMÆRK
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
Nyttige funktioner (fortsat)
Børnelås
Vigtigt:
• Se venligst side 16 for oplysningen “VIGTIG NOTE VED
ADSKILLELSE AF DEN AVANCEREDE BØRNELÅS”.
Børnelåsfunktionen blokerer for visning af en hvilken som
helst kanal.
For at bruge børnelåsfunktionen skal du først definere din
PIN-kode.
[1] Definition af PIN-kode
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
2
Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
Tryk på '/" for at vælge “Child lock” (Børnelås), og
3
tryk på OK for at få vist PIN-kodeskærmen.
Indtast den ønskede firecifrede PIN-kode (f.eks. 1234)
4
med Kanalvælger, og tryk på OK.
• Sørg for at notere din PIN-kode, før du trykker på OK.
• PIN-koden sættes ikke, hvis du trykker på MENU eller END,
før du taster de fire cifre.
Tryk på OK for at acceptere den indtastede PIN-kode.
5
Indstilling af en børnelås til enkelte programmer
1
Udfør trin 1 og 2 i [2] Indstilling af en børnelås for at
få vist skærmbilledet “Child lock” (Børnelås).
Tryk på '/" for at vælge “For individual prog. only”
2
(Kun for et enkelt program), og tryk på OK.
3
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program.
Tryk på OK for at låse programmet.
4
• Det låste program vises i rødt.
• Lås programmet op ved at vælge programmet og trykke på
OK.
• Børnelåsen forbliver effektiv, indtil den annulleres.
5
Tryk på END for at afslutte.
[3] Ændring/Annullering af PIN-kode
Ændring af en PIN-kode
Udfør trin 1 og 2 i [2] Indstilling af en børnelås for at
1
få vist skærmbilledet “Child lock” (Børnelås).
2
Tryk på '/" for at vælge “Change PIN” (Skift PINkode), og tryk på OK.
•
Den aktuelt definerede PIN-kode vises.
[2] Indstilling af en børnelås
• Der er to forskellige madder at aktivere en Børnelås på:
1. Generel børnelås til alle programmer
2. Programpositionsrelateret børnelås
Indstilling af en børnelås til alle programmer
Udfør trin 1 til 3 i [1] Definition af PIN-kode for at få
1
vist PIN-indtastningsskærmen.
Indtast din firecifrede PIN-kode (f.eks. 1234) med
2
Kanalvælger.
Please input your PIN
? ? ? ?
• Når PIN-koden er korrekt indtastet, vises skærmbilledet
“Child lock” (Børnelås).
Tryk på '/" for at vælge “For all programmes” (For alle
3
programmer), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
4
• Låsen forbliver effektiv, indtil “No” (Nej) vælges.
5
Tryk på END for at afslutte.
3
Indtast den nye firecifrede PIN-kode (f.eks. 5678) med
Kanalvælger, og tryk på OK.
Tryk på END for at afslutte.
4
Annullering af en PIN-kode
I ovenstående trin 2 trykkes på '/" for at vælge
1
“Cancel PIN” (Annuller PIN-kode), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
2
[4] Midlertidig annullering af børnelåsindstillingen
Du kan få vist et program, der er indstillet med børnelås,
ved at annullere børnelåsen midlertidigt. Udfør
proceduren herunder for at indtaste din PIN-kode og
annullere børnelåsen, hvis du bedes om det.
Når PIN-kodens indtastningsskærmbillede vises, kan du
indtaste din PIN-kode med Kanalvælger.
• Det normale skærmbillede vises, når PIN-koden
indtastes korrekt.
Please input your PIN
? ? ? ?
DK 13
DK
Tekst-TV
BEMÆRK
TELETEXT
100
RødGrønGulBlå
ABC
DEF
ABCDEF
■ Hvad er tekst-TV?
Tekst-TV er en informationsservice organiseret som en avis, som
nogle TV-stationer tilbyder foruden de normale TV-udsendelser.
Dit LCD TV-sæt modtager specielle tekst-TV-signaler fra en TVstation, behandler oplysningerne og viser dem grafisk på
skærmen. Nyheder, vejr og sportsoplysninger, børskurser,
programoversigter og service for hørehæmmede er nogle af de
mange services, der kan hentes gennem tekst-TV.
■ Tekst-TV-mode
Tekst-TV tændes/slukkes med (Tekst-TV) på
fjernbetjeningen. Du kan betjene dit LCD TV-sæt direkte i tekstTV modus ved at indtaste kommandoer med fjernbetjeningen.
■ Betjening i tekst-TV-mode
• I øjeblikket udsendes FLOF-systemet til tekst-TV i UK.
• I øjeblikket udsendes TOP-systemet til tekst-TV i Tyskland.
■ Brug af TOP-linjen
Når der udsendes TOP tekst-TV, vises der en kontrollinie og en
TOP linie på skærmen. TOP linien omfatter
betjeningsinstruktionerne, der er knyttet til alle farve knapperne,
hvis der udsendes TOP tekst.
Tryk på de farvede knapper for at betjene text-TV-skærmen.
• Tryk på Rød for at få vist forrige side og Grøn for at få vist
næste side. Gul og Blå angives på TOP-linjen.
Funktionsknap*
P ( ) /( )
Kanalvælger (0-9)
(Tekst-TV)
(Underside)
Kanalvælger (0-9)
(Hold)
'/"
(Undertitel)
(Vis skjult)
* Se side 5 for detaljer om funktionsknapperne.
• For valg af sprog for Teletext skærmen, se “Teletext language” (Tekst-TV-sprog) på side 10.
Skift sidetal.
Vælg en side direkte fra 100 til 899 ved at bruge 0-9.
Vis tekst-TV skærm.
Vis en kontrollinie til at skifte undersider.
Vælg det ønskede undersidetal ved brug af 0-9.
Hold den aktuelle tekst-TV side.
Zoom den aktuelle tekst-TV side som vist nedenfor.
Aktiver undertekster hurtigt.
Vist skjult information.
Beskrivelse
Tryk igen på .
Tryk igen på .
Tryk igen på .
Tryk på .
Tryk igen på .
Sluk funktionen
–
–
Fejlfinding
Før du ringer efter reparationsservice, bedes du foretage følgende check for at finde en mulig løsning på de fundne symptomer.
LCD TV-sæt
Der er intet
billede eller
ingen lyd.
Der er intet
billede fra EXT2.
Der er intet
billede eller
ingen lyd, kun
støj.
Billedet er ikke
klart.
Problem
Kontrol af emne
• Modtagelse af alt andet end TVstationer kan være problemet.
• Sørg for, at input-mode er sat til TV.
• Kontrollér, at strømafbryderen til LCD
TV-sættet er tændt.
• Sørg for, at billedjusteringen er
korrekt justeret.
• Den fluorescerende lampe virker
måske ikke mere.
• Sørg for, at der ikke er tilsluttet noget
til S-VIDEO-stikket.
• Sørg for, at volumen ikke er skruet
helt ned.
• Sørg for, at lyden ikke er slået fra.
• Sørg for, at antennekablet er korrekt
tilsluttet.
• Dårlig modtagelse kan være
problemet.
Side
Billedet er for
–
lyst eller
ukorrekt farvet.
5
6
Billedet er for
9
mørkt.
–
7
Fjernbetjeningen
5
virker ikke.
5
3
Enheden virker
ikke.
–
Problem
Kontrol af emne
• Check farvejusteringen.
• Kontrollér, at “Backlight”
(Baggrundslys) er indstillet til “Dark”
(Mørk).
• Check “Contrast” (Kontrast).
• Den fluorescerende lampe virker
måske ikke mere.
• Kontrollér, at batterierne i
fjernbetjeningen er fuldt ladet.
• Sørg for, at fjernsensorvinduet ikke er
under kraftig belysning.
• Eksterne påvirkninger så som lyn,
statisk elektricitet, etc., kan forårsage
fejlfunktion. I så fald skal du betjene
enheden efter at slukke for strømmen,
eller afbryde AC-kablet og sætte det i
igen efter 1 til 2 minutter.
Side
9
12
9
–
4
4
–
14
Fejlfinding (fortsat)
365
Antenne
ProblemKontrol af emne
Billedet er ikke klart.
Billedet ryster.
Billedet har skygger.
Billedet er plettet.
Der er striber på skærmen eller
svage farver.
• Modtagelse kan være svag.
• Kvaliteten af udsendelsen kan også være dårlig.
• Sørg for, at antennen vender i den rigtige retning.
• Sørg for, at den udvendige antenne ikke er blevet afbrudt.
• Sørg for, at antennen vender i den rigtige retning.
• Udsendelsesbølger kan reflekteres af nærliggende bjerge eller bygninger.
• Der kan være interferens fra biler, tog, højspændingsledninger, neonlys osv.
• Der kan være interferens mellem antennekablet og strømkablet. Prøv at flytte dem væk
fra hinanden.
• Modtager enheden interferens fra andre enheder?
Transmissionsantenner fra radiostationer og antenner fra amatørradioer og mobiltelefoner
kan også give interferens.
• Brug enheden så langt som muligt fra de enheder, der kan give interferens.
■ Vær forsigtig ved brug i omgivelser med høje eller lave temperaturer
•
Når enheden bruges i kolde omgivelser (f.eks. lokale eller kontor), kan billedet gå ud eller være lettere forsinket. Dette er ikke
en fejlfunktion, og enheden virker normalt igen, når temperaturen er normal.
• Lad ikke enheden stå i et varmt eller koldt lokale. Lad ligeledes ikke enheden stå et sted, hvor det udsættes for direkte
sollys eller i nærheden af et varmeapparat, hvilket kan medføre deformering af kabinettet og fejlfunktion af enheden.
(Opbevaringstemperatur: fra – 20°C til +60°C (– 4°F til +140°F))
Specifikationer
ModelLC-20S4EHøjttalere11 cm × 4 cm 2 stk.
LCD-panel20" Avanceret supervisning og sort TFT/LCDStikEXT1: 21-pin Euro-SCART
Antal punkter921.600 punkter VGAEXT2: S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
Video-farvesystemPAL/SECAM/NTSCOUT: AUDIO
TVTV-standard (CCIR): B/G, I, D/K, L/L’Antenne: DIN
CATV: ~hyperbåndtyrkisk/græsk/finsk/polsk
Lysstyrke430 cd/m
Lampens levetid60.000 timer*Strømforbrug68 W (0,8 W Strømforbrug) AC 230 V
VisningsvinklerH: 170° V: 170°Vægt (ca.)Kun skærmen: 6,3 kg
Audioforstærker2,1 W × 2
*
Den typiske tidsperiode, hvor lampens styrke er faldet til det halve, forudsat at LCD TV-sættet bruges kontinuerligt i et lokale med 25°C/77
under standard belysning og almindelige lysstyrkeforhold.
■ Som en del af politikken om at foretage stadige forbedringer forbeholder SHARP sig retten til at foretage design- og specifikationsændringer
i LCD TV-sættet uden at give yderligere varsel. Ovenstående ydelsesspecifikationer er nominelle værdier for produktionsenheder. Der kan
være enkelte afvigelser fra disse værdier i de enkelte enheder.
Consumer Electronics Industry har præsenteret en ny standard til forbedring af TV’ets strømforbrug. SHARP har underskrevet
denne standard og som et resultat heraf, kan dette TV have en label på fronten af produktet, som informerer kunden om
energiforbruget under de forskellige driftsindstillinger.
“ON”:Strømforbruget (W) på TV’et når der både er lyd og billede
“Standby”:Strømforbruget (W) på TV’et når TV’et er i “standby”, dvs. uden billede eller lyd
Et estimeret årligt strømforbrug (kWh) er baseret på følgende forudsætninger - 4 timers “on” og 20 timer på “standby” alle årets 365 dage
2
(målt i henhold til IEC 62087:2002)
(målt i henhold til IEC 62087:2002)
OSD-sprogEngelsk/spansk/tysk/fransk/italiensk/
StrømkravAC 220 –240 V, 50/60 Hz
Skærmen og stativ: 7,0 kg
Betjeningstemperatur
fra 0°C til +40°C (+32°F til +104°F)
°F
Note:
IEC 62087: 2002 målinger angiver et TV’s lys- og lydniveau og sammenholder disse med fabriksindstillingen. Derfor er strømforbruget
der måles ved “on” udelukkende indikationer og behøver derfor ikke vise den samme værdi som angivet ved fabriksindstillingen.
DK 15
15
DK
Bortskaffelse ved afslutning af produktets levetid
A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)
1. Inden for EU
Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og
genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.
Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere
deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at
Obs: Produktet vil have
dette symbol. Det
betyder at der er tale om
elektrisk eller elektronisk
udstyr som ikke bør
blandes med det
almindelige
husholdningsaffald. Der
findes et særskilt
genbrugssystem til
sådanne produkter.
indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.
*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med
dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.
Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved
udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.
2. I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om,
hvorledes produktet kasseres korrekt.
B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder
1. Inden for EU
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:
Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle
betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis
afleveres på den lokale genbrugsplads.
2. I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes
produktet kasseres korrekt.
16
VIGTIG NOTE VED ADSKILLELSE AF DEN AVANCEREDE BØRNELÅS
Vi foreslår, at du fjerner følgende instruktion fra brugermanualen, så der ikke er børn, der kan komme til at læse den. Da denne
brugermanual er flersproget, foreslår vi at det samme gøres for hvert sprog. Opbevar instruktionerne et sikkert sted til senere brug.
Hvis du har glemt dit personlige kodenummer og ikke kan slå DEN AVANCEREDE BØRNELÅS fra, kan du følge nedenstående procedure.
1. Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
2. Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
3. Tryk på '/" for at vælge “Child lock” (Børnelås), og tryk på OK.
4. PIN-kodens indtastningsmenu vises.
5. Tast “3001” med Kanalvælger.
Børnelåsens indstillingsmenu vises.
DEN AVANCEREDE BØRNELÅS bliver nu slået fra.
Dimensional Drawings
100
117
310
482.8
138.9
53.497.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
Unit: mm
SHARP CORPORATION
ECF
∆˘ˆМ¤УФ ЫВ ФИОФПФБИОfi ¯·ЪЩ›
Impresso sobre papel ecológico
Trykt på miliövänligt papper
Painettu kierratyspaperille
Trykt pa miljørigtigt papir
Trykket på miljøvennlig papir
∆˘ˆÌ¤ÓÔ ÛÙË ª·Ï·ÈÛ›·
Impresso na Malásia
Tryckt i Malaysia
Painettu Malesiassa
Trykt i Malaysia
Trykket i Malaysia
TINS-B893WJZZ
05P09-MA-NM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.