Sharp LC-20S4E User Manual [da]

LC-20S4E
∂°Ãƒøª∏ ∆∏§∂√ƒ∞™∏ LCD
TELEVISOR A CORES LCD LCD-FÄRG-TV
LCD-VÄRITELEVISIO LCD FARVE-TV
E§§HNIKA
PORTUGUÊS
SVENSKA
SUOMI
LCD FARGE-TV
MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGERMANUAL BRUKERVEILEDNING
DANSK
NORSK
ASA
100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE UK
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated

Indhold

DK
LC-20S4E
LCD FARVE-TV
DANSK
BRUGERMANUAL
Medfølgende tilbehør ................................................ 1
Kære SHARP-kunde .................................................. 2
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ......................... 2
Klargøring .................................................................. 3
Indstilling af TV’et ................................................. 3
Sådan monteres kablerne .................................... 3
Sådan forhindres LCD TV-sættet i at vippe over ...
Installation af batterier i fjernbetjeningen ............. 4
Brug af fjernbetjeningen ....................................... 4
Sådan justeres vinklen ......................................... 4
Delenes navne på fjernbetjeningen ......................... 5
Delenes navne på hovedenheden............................ 6
Tilslutning af eksterne enheder ............................... 7
Grundlæggende betjening........................................ 8
Første installation.................................................. 8
Valg af menupunkter ............................................ 8
Nyttige funktioner ..................................................... 9
Billedjusteringer.................................................... 9
Lydjusteringer....................................................... 9
Indstillinger af lyd-mode ....................................... 9
NICAM og A2 Stereo Udsendelsesvalg ............... 9
Indstillinger for opsætning.................................. 10
3
Dimensionstegninger
“Dimensional Drawings” (Dimensionstegningerne) for denne
Programmer........................................................ 11
Brug af TV programtabellen ...............................12
Funktionsindstillnger........................................... 12
Børnelås ............................................................. 13
Tekst-TV ................................................................... 14
Fejlfinding ................................................................ 14
LCD TV-sæt ........................................................14
Antenne .............................................................. 15
Specifikationer......................................................... 15
Bortskaffelse ved afslutning af produktets levetid ....
model er vist på indersiden af omslagets bagside.
Bemærk, at numeriske værdier er angivet på engelsk, og at
længdeenhederne er angivet i millimeter (mm).
16
DANSK

Medfølgende tilbehør

Kontrollér, at nedenstående tilbehør følger med LCD TV-sættet.
Trådløs fjernbetjening Kabelklemmer (¥2)
siderne 4 og 5 side 4
Batterier, AAA-størrelse (¥2)
AC-kabel
* Apparatets form kan
variere fra land til land.
side 3
side 3
Brugermanual
1
DK

Kære SHARP-kunde

Tak fordi du købte dette SHARP LCD farve-TV. For at garantere sikkerheden og mange års problemfri brug af dit apparat bedes du læse afsnittet Vigtige sikkerhedsforanstaltninger grundigt, før du tager apparatet i brug.

Vigtige sikkerhedsforanstaltninger

• Rengøring—Afbryd kablet ved AC­kontakten, før appara-tet rengøres. Brug en fugtig klud til rengøring af apparatet. Brug ikke flydende eller aerosol-baserede rengøringsmidler.
•Vand og fugt—Brug ikke appara­tet i nærheden af vand som f.eks. badekar, vaskefad, køkkenvask, vaskebalje, swimmingpool eller vådt gulv.
• Stativ—Sæt ikke apparatet på en vogn, et stativ, en trefod eller et bord, der er ustabilt. Det vil kunne falde ned og være årsag til såvel personskader som ødelæggelse af apparatet. Brug kun en vogn, et stativ, en trefod, en konsol eller et bord, der er anbefalet af produ-centen eller som følger med apparatet. Ved montering af apparatet på en væg skal produ­centens vejledning følges nøje. Brug kun det monteringstilbehør, der er anbefalet af producenten.
• Hvis apparatet skal flyttes fra en vogn, skal dette ske med stor forsigtighed. Pludselige stands­ninger, store kræfter og ujævne gulve kan føre til, at apparatet falder ned fra vognen.
•Ventilation—Blæserne og andre åbninger i kabinettet er beregnet til ventilation. Disse blæsere og åbninger må ikke dækkes eller blokeres, idet utilstrækkelig ventilation kan medføre overop­hedning og/eller forkorte apparatets levetid. Apparatet må ikke anbringes på en seng eller en sofa eller på et tæppe eller lingnende overflade, da ventilationsåbningerne derved kan blive blokeret. Dette apparat er ikke beregnet til indbygning. Det må ikke anbringes i et lukket rum som f.eks. en bogreol eller et rack, medmindre der sørges for passende ventilation, og producentens vejledning følges.
• LCD-skærmen i dette apparat er fremstillet af glas. Den kan derfor gå i stykker, hvis du taber eller slår på apparatet. Pas på, at du ikke kommer til skade af glas­splinterne, hvis LCD-skærmen går i stykker.
Var mekilder—Hold apparatet væk fra varmekilder som f.eks. radia­torer, varmeapparater, ovne og andre varmeskabende genstande (herunder forstærkere).
• Anbring ikke vaser eller andre vandfyldte beholdere på apparatet. Vandet kan lække ud på apparatet og forårsage brand eller elektrisk stød.
• Anbring aldrig nogen form for stearinlys eller anden åben ild oven på apparatet eller i nærheden af det. Det kan forårsage brand.
• AC-kablet må aldrig ligge under TV’et eller andre tunge genstande. Det kan medføre brand eller stød.
LCD-skærmen er et meget avanceret teknologisk produkt med 921.600 tynde filmtransistorer, som giver dig de fineste billeddetaljer. På grund af det meget store antal pixler kan der forekomme ganske få ikke-aktive pixler på skærmen som et fast blåt, grønt eller rødt punkt. Dette antal ligger inden for produktspecifikationerne og udgør ikke nogen fejl.
Lad ikke faste billeder stå i for lang tid, da der kan komme en permanent aftegning af billedet bagefter.
Der er altid et strømforbrug, hvis hovedstikproppen er tilsluttet.
2
DK

Klargøring

BEMÆRK
Kabelklemmer
1
2

Indstilling af TV’et

Set fra bagsiden
Fjerne klemhætten
Tryk tappen ned for at åbne låget.
75-ohm koaksialkabel (rundt kabel)
Til antennestik ( )
Antennestik ( )
Bærehåndtag
Rund lås til Kensington Sikkerhedsstandardstik*
*
Således bruges Kensingtonlåsen
••
Dette LCD TV-sæt har en
••
Kensington Sikkerhedsstandardstik til brug med et Kensington MicroSaver Sikkerhedshedssystem. Læs informationen, der kom med systemet, for at blive vejledt i brugen heraf for at sikre LCD TV-sættet.
AC-indgangsstik (220-240 V)
AC-kabel
Kontaktens form kan variere fra land til land.
Afbryd AC-kontakt ved LCD TV-sættet og stikkontakten, hvis LCD TV-sættet ikke skal bruges i et længere tidsrum.
Sørg for, at 75-ohm koaksialkablet er monteret med et DIN 45325 (IEC169-2) koaksialstik, og forbind det med antennestikket på siden af
LCD TV-sættet (antennekablet medfølger ikke).

Sådan monteres kablerne

Fastgør kablerne og ledningerne med de medførlgende kabelklemmer, så de ikke bliver fanget, når dækslet monteres.

Sådan forhindres LCD TV-sættet i at vippe over

For at forhindre LCD TV-sættet i at vippe over i tilfælde af jordskælv og lignende, skal du fæstne det til væggen med en strop, hvis ene ende stikkes gennem stativløkken (1). LCD TV-sættet fastgøres med snoren monteret på krogen på væggen eller stolpen, osv. (2). (Et eksempel på, hvordan LCD TV’et spændes på væggen, er vist nedenfor.)
Snoren og krogen er almindeligt tilgængelige på markedet.
3
DK
Klargøring (fortsat)
Vip skærmen ved at gribe fat om bærehåndtaget, mens du holder fast på stativet med den anden hånd.
7m
30˚
30˚

Installation af batterier i fjernbetjeningen

Før du tager LCD TV’et i brug første gang, skal du indsætte to batterier, AAA-størrelse (medfølger) i fjernbetjeningen. Når batterierne løber ud, og fjernbetjeningen ikke virker, skal batterierne udskiftes med nye batterier af samme størrelse.
1
Åbn batterilåget. 2 Indsæt 2 batterier, AAA-størrelse. 3 Luk batterilåget.
Skub låget på, mens du trykker på (
)-delen.
Forsigtig!
Forholdsregler for batterier
Ukorrekt brug af batterier kan resultere i lækage af kemiske stoffer og/eller eksplosion. Sørg for at følge nedenstående instruktioner.
Forskellige batterityper har forskellige egenskaber. Bland ikke batterier af forskellige typer.
Bland ikke gamle og nye batterier. Blanding af gamle og nye batterier kan forkorte de nye batteriers levetid og/eller
medvirke til, at de gamle batterier lækker kemikalier.
Fjern batterierne så snart de løber ud. De kemikalier, der lækker fra batterier, kan give hududslæt. Hvis der forekommer lækage, skal den tørres af med en klud.
Batterierne, der følger med LCD TV’et, kan have en kortere driftslevetid på grund af opbevaringen.
Hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid, skal batterierne fjernes fra den.
Anbring batterierne med
polerne svarende til indikationerne (+) og (–) i batterirummet.
Stik lågets nederste tap på plads i fjern­betjeningen, og luk låget.

Brug af fjernbetjeningen

Brug fjernbetjeningen ved at pege med den på fjernsensorvinduet på hovedenheden. Eventuelle genstande mellem fjernbetjeningen og sensorvinduet kan hindre funktionen.
Forholdsregler vedrørende brug af fjernbetjeningen
Der må ikke slås eller stødes til fjernbetjeningen. Desuden må fjernbetjeningen ikke udsættes for væsker, og den må ikke anbringes i et område med høj luftfugtighed.
Fjernbetjeningen må ikke installeres eller anbringes et sted med direkte sollys. Varmen kan deformere den.
Fjernbetjeningen kan svigte, hvis sensorvinduet udsættes for direkte sollys eller kraftigt lys. I så fald skal vinklen på lyspåvirkningen eller hovedenheden ændres, eller fjernbetjeningen skal bruges tættere på sensorvinduet.
Fjernsensor
Justér den lodrette vinkel på LCD TV-sættet ved at vippe skærmen op til 2,5 grader fremad eller 10 grader bagud. LCD TV-sættet kan også drejes op til 25 grader til højre og venstre. Indstil vinklen, så det er mest behageligt at se på LCD TV-sættet.
4

Sådan justeres vinklen

DK

Delenes navne på fjernbetjeningen

OK, Programtabel (S. 8, 12)
Gul, Hviletimer (S. 12, 14)
Blå, Statusdisplay (S. 12, 14)
Viser statusdisplayet, når menuen ikke vises.
Kanalvælgere
TV input-mode: For valg af kanal.
På dette LCD TV sæt kan du vælge
op til 200 kanaler (0 til 199).
Tekst-TV-mode: For valg af side.
(S. 14)
MENU (Menu) (S. 8) Viser menuen. Går tilbage til forrige skærmbillede.
Rød, billedmenu (S. 9, 14)
Op/Ned Valg, Zoomvisningsfunktion
(tekst-TV-mode) (S. 8, 14)
END (Slut) (S. 8) Går tilbage til normalt skærmbillede.
(Strøm)
Sætter LCD TV-sættet på standby.
Højre/Venstre valg (S. 8)
ROTATE (Drej) (S. 10)
Drejer displayet i en hvilken som helst retning.
BACKLIGHT (Baggrundslys) (S. 12)
Vælger lysstyrke og OPC for
displayet.
Grøn, lydmenu (S. 9, 14)
(Tilbageblik)
Skifter kanalerne mellem den
aktuelt indstillede og den
tidligere.
(Hold) (S. 14)
Holder midlertidigt den
aktuelle tekst-TV-side.
(Undertitel) (S. 14)
Viser tekst-TV undertitel direkte.
(Lyd) (S. 9)
Skifter til lyd-mode.
(Underside) (S. 14)
Viser tekst-TV undersider direkte.
(Tekst-TV) (S. 14)
Viser tekst-TV-mode-skærmbilledet.
(Vis skjult) (S. 14)
Viser skjulte oplysninger som f.eks. løsninger på gåder og puslespil.
EXT2
EXT1
1 S- 6
EXT1Modus: EXT2 TV
EXT1: Vælg denne mode, når du ser signalerne fra videoudstyret,
der er sluttet til EXT1-stikket (21-bens Euro-SCART (RGB)).
EXT2: Vælg denne mode, når du ser signalerne fra videoudstyret,
der er sluttet til EXT2-stikkene, der bruger VIDEO- eller S-VIDEO­stikket til videoinput. Hvis både VIDEO- og S-VIDEO-stikkene er tilsluttet med kabler, vælges S-VIDEO-inputstikket som højeste prioritet.
BEMÆRK
(+)/(
-
) (
Volumen
)
Skifter lydvolumen.
(Lydløs)
Slår lyden til og fra.
Sound off Sound on
Når du trykker på (+)/(-) i Lydløs-
mode, slås lyden til, og volumenindikatoren vises.
Lydløs-funktionen annulleres, når
aktiveres.
P ( )/( ) (Kanal) TV input-mode: For valg af kanal.
Kanal “0” er reserveret til RF output for
VCR.
Kanaler, der ikke er indstillet med
“Automatic search” (Automatisk søgning) eller via “Setup” (Opsætning), er indstillet til at blive sprunget over og kan derfor ikke vises med P ( )/( ).
Tekst-TV-mode: For valg af side. (S. 14)
(Input)
Skifter inputkilde mellem
EXT1-, EXT2- og TV-mode.
TV Volume
10
5
DK

Delenes navne på hovedenheden

BEMÆRK
TV Volume
10
Kontrolknapper
Øverste kontrolpanel
Brug af kontrolpanelet på hovedenheden
(Input), P ( )/( ) (Kanal), i (–)/(+) (Volumen) og MENU (Menu) på kontrolpanelet på hovedenheden har samme
funktioner som de tilsvarende knapper på fjernbetjeningen. Grundlæggende giver denne brugermanual en beskrivelse baseret på betjening af apparatet med fjernbetjeningen.
(Hovedafbryder)
Indikatoren Standby/Tændt skifter øjeblikkeligt fra rød til grøn, og LCD TV-sættet tændes.
Sluk for strømmen ved at trykke på igen.
Betjene menuen ved brug af kontrolpanelet (Se side 8.)
Knapbetjeninger på kontrolpanelet svarer til dem på fjernbetjeningen som vist nedenfor.
(
)
Input MENU (Menu) MENU P ( )/( ) (Kanal) i (–)/(+) (Volumen)
på fjernbetjeningen
OK
på fjernbetjeningen
på fjernbetjeningen
"/'
på fjernbetjeningen
\/|
Højttaler
OPC-sensor
Fjernsensor
Hovedtelefoner
Sæt hovedtelefonens ministik ind i hovedtelefonstikket. Indstil lydstyrken med i (+)/(–) på fjernbetjeningen.
Skærmdisplayet
Hovedtelefonerne er ikke en del af det medfølgende tilbehør.
Der vil ikke kunne høres nogen lyd fra hovedenhedshøjttalerne, når hovedtelefonens ministik er koblet til hovedtelefonstikket.
Set ikke lydsstyrken for højt. Lyt til eksperternes råd om ikke at lytte for meget til høje lydniveauer.
OPC (Optisk billedkontrol)-indikator
OPC-indikatoren lyser grønt, når “Backlight” (Baggrundslyset) indstilles til “Auto (OPC)” (Auto (Optisk billedkontrol)). (Se side 12.)
Standby/Tændt-indikator
Standby/Tændt-indikatoren lyser grønt, når strømmen er tilsluttet, og rød, når den er i standby-mode (indikatoren lyser ikke, når strømmen er afbrudt).
6
DK
<Eksempel>
Dekoder VCR DVD-afspiller
Til EXT1-stik
Til EXT2-stik
21-bens Euro-SCART-konnektor
Antennestik
<Eksempel>
Audioforstærker
<Eksempel>
DVD-afspiller VCR Camcorder Hjemmevideospilsystem
Til AUDIO OUT (AUDIO UD)-stik
Audio/videokabel
Video
Audio (V)
Audio (H)
Audio (V)
Audio (H)
S-Videokabel
S-Video
Audiokabel
EXT1
EXT2
AUDIO OUT
RGB (21-bens Euro-SCART)
VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R)
AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R)
S-VIDEO

Tilslutning af eksterne enheder

BEMÆRK
Du kan nyde billeder og lyd ved at tilslutte enheder som f.eks. en VCR eller et hjemmevideospilsystem til de stik, der er placeret på bagsiden af LCD TV-sættet. Når du tilslutter en ekstern enhed, skal du afbryde for strømmen til LCD TV-sættet først for at forhindre skader.
Stik
Brug et almindeligt tilgængeligt audio/videokabel.
Brug et almindeligt tilgængeligt audio/videokabel.
PC tilslutninger er ikke mulige.
Find flere oplysninger om tilslutning af eksterne enheder i brugermanualerne til de eksterne enheder.
Sørg for at de tilsvarende kabler er tilsluttet hvert stik. At tilslutte andre kabler kan resultere i funktionsforstyrrelse.
EXT2 har to stik, VIDEO og S-VIDEO. Hvis dit eksterne apparat har et S-VIDEO stik, anbefales der S-VIDEO tilslutning. S-VIDEO giver
et finere, mere detaljeret billede. Hvis begge stik er tilsluttet, har S-VIDEO stikket forrang.
7
DK
BEMÆRK
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G
Start search
BEMÆRK
BEMÆRK

Grundlæggende betjening

BEMÆRK
Contrast [ 5Contrast [ 5 ]- ]- + Brightness [ Brightness [ ]-]- + Colour [ Colour [ ]-]- + Tint [ Tint [ ]] Sharpness [ Sharpness [ ]- + Reset
Picture Side
9 9 9 9 9 9
0 0 0 0 0
0 0 0
Sound
Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Balance [ ]L R Loudsp. sound AV audio sig. Sound wide Reset
Side
9 9 9 9 9 9 9 9
Setup
Programmes First installation Rotate EXT connections Clock setup Language Teletext language
Side
11
8 10 10 10 10 10
Features Backlight Sleep timer Auto power off On screen disp. Child lock
Side
12 12 12 12 13
:Select:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit

Første installation

Når du tænder for LCD TV-sættet første gang, aktiveres rutinefunktionen Første installation, der gør installationen lettere. Ved at bruge denne rutine kan du det sprog, der skal vises på skærmen, opsætning af uret og automatisk søgning efter og lagring af alle TV kanaler, der kan modtages.
Du kan også udføre rutinefunktionen Første installation ved at vælge “First installation” (Første installation) på skærmbilledet Opsætningsmenu. Oplysninger om valg af menu-punkter, se højre kolonne.
Tryk på (Hovedafbryder) på LCD TV-sættet.
1
Skærmen “First installation” (Første installation) vises med en liste over sprogene på skærmdisplayet.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede sprog, og
2
tryk på OK.

Valg af menupunkter

Menuerne kan bruges til at justere de forskellige indstillinger på dit LCD TV-sæt. Find oplysninger om hvert menupunkt på nedenstående sidenummer.
Illustrationerne og skærmdisplays i denne manual vises med
henblik på at forklare funktionerne og kan afvige fra det faktiske udseende.
“Programmes” (Programmer) eller “First installation” (Første installation) kan ikke indstilles, hvis EXT1- eller EXT2-mode er valgt som en input-mode.
De senest justerede indstillinger bliver gemt i hukommelsen.
Brug af fjernbetjeningen
1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
2
Tryk på \/| for at vælge det ønskede menupunkt.
Markøren flytter til venstre eller højre.
Markøren angiver det valgte menupunkt.
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk
3
\/| for at justere det valgte punkt.
4
Tryk på MENU for at gå tilbage til forrige skærmbillede eller på END for at gå tilbage til det normale skærmbillede.
Tryk på '/" for at indstille tiden, og tryk på OK.
3
Den tid, du indstiller, bliver automatisk opdateret via tekst­TV’s tidsinformation.
0 0 0 0 0 0
: :
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk
4
\/| for at foretage indstillingen.
Du kan kun skifte “Colour system” (Farvesystem) og “Sound system” (Lydsystem), hvis der er valgt “Other count.” (Andre lande) i “Country” (Land).
Tryk på '/" for at vælge “Start search” (Start
5
søgning), og tryk på OK.
Den automatiske programsøgning for TV starter.
Tryk på END for at afslutte.
6
Efter rutinefunktionen Første installation kan du ændre indstillingerne af “Language” (Sprog) (side 10) og “Clock setup” (Uropsætning) (side 10) og udføre “Automatic search” (Automstisk søgning) igen (side 11).
Bjælken nedenfor er en driftsvejledning for fjernbetjeningen. Den skifter med menuindstillingsskærmbillederne.
8
DK

Nyttige funktioner

BEMÆRK
Hi-fi Volume
20
BEMÆRK
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
BEMÆRK
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
Mono
Nicam
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1

Indstillinger af lyd-mode

Du kan foretage flere forskellige indstillinger af lyd-mode.
Udfør trin 1 og 2 i Lydjusteringer for at få vist
1
skærmbilledet Menuen Lyd.
Tryk '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på OK.
2

Billedjusteringer

Justér billedet, så det passer til dine ønsker. Se justeringspunkterne i tabellen herunder.
1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
Menuskærmbilledet Billede kan vises direkte ved at trykke på
den Røde knap.
Tryk på \/| for at vælge “Picture” (Billede).
2 3
Tryk på '/" for at vælge et specifikt justeringspunkt.
Tryk på \/| for at justere punktet til den ønskede
4
postion og tryk på END for at afslutte.
Valgt emne
Contrast (Kontrast)
Brightness (Lysstyrke)
Colour (Farve)
Tint (Farvetone)
Sharpness (Skarphed)
\ \
\ -knap
\ \
For mindre kontrast
For mindre lysstyrke
For mindre farveintensitet
Hudfarver mere blårøde.
For mindre skarphed
| |
| -knap
| |
For mere kontrast
For mere lysstyrke
For mere farveintensitet
Hudfarver mere grønlige.
For mere skarphed
Tryk '/" for at vælge lyd-mode, og tryk på OK.
3
Tryk på END for at afslutte.
4
Valgt emne
Sound via (Lyd via)
Loudsp. sound (Højttalerlyd)
AV audio sig. (Audiovisuelt horesignal)
Sound wide (Lydbredde)*
*
Dette emne kan ikke vælges, når “Sound via” (Lyd via) er sat til “Hi-fi”.
Til indstillingen “Sound via” (Lyd via)
Når indstillingen “Sound via” (Lyd via) til “Hi-fi” i skærmbilledet
Menuen Lyd, vil lyden fra de indbyggede højttalere blive afbrudt. Disse punkter kan ikke justeres, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat fra “Hi-fi” til “TV”.
Du kan justere volumen ved at trykker på i (+)/(–).
TV Hi-fi
Stereo Mono Sound 1 (Lyd 1) Sound 2 (Lyd 2) Sound 1+2 (Lyd 1+2) Mono Nicam Mono Mono
Sound 1 (Lyd 1) Sound 2 (Lyd 2) Sound 1+2 (Lyd 1+2)
On (Slået til) (Øgning af lydens udbredning) Off (Slået fra)
Valg

Lydjusteringer

Justér lydkvaliteten og volumen, så de passer til dine ønsker. Se justeringspunkterne i tabellen herunder.
1
1
2 3
4
Valgt emne
Treble (Diskant)*
Bass (Bas)*
Balance (Balance)*
*
Disse punkter kan ikke justeres, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat til “Hi-fi”.
For billed- og lydjusteringer
Ved nulstilling af alle justeringspunkterne til fabrikkens
standardværdier udføres følgende procedurer.
1 Tryk '/" for at vælge “Reset” (Nulstil), og tryk på OK. 2 Tryk '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
Menuskærmbilledet Lyd kan vises direkte ved at trykke på
den Grønne knap.
Tryk \/| for at vælge “Sound” (Lyd).
Tryk '/" for at vælge et specifikt justeringspunkt.
Tryk på \/| for at justere punktet til den ønskede postion og tryk på END for at afslutte.
\ \
\ -knap
\ \
For svagere diskant
For svagere bas
Reducerer lyden i højre højttaler.
| |
| -knap
| |
For stærkere diskant
For stærkere bas
Reducerer lyden i venstre højttaler.
Til indstillingen “Loudsp. sound” (Højttalerlyd)
Lydoutput modes er forskellige afhængigt af, om det modtagne
stereosignal er NICAM eller A2. Se “NICAM og A2 stereo Udsendelsesvalg” nedenfor.
Til indstilingen “AV audio sig.” (Audiovisuelt horesignal)
Vælg “Sound 1” (Lyd 1) eller “Sound 2” (Lyd 2) ved afspilning af
videoen fra mono-videooptagere og “Sound 1+2” (Lyd 1+2) ved afspilning fra stereo-videooptagere.

NICAM og A2 Stereo Udsendelsesvalg

Dette muliggør valg af modtagelsesmode når du modtager et NICAM-I, NICAM B/G eller et A2 stereosignal. For at du kan nyde NICAM eller A2 stereoudsendelser modtager dette LCD TV-sæt NICAM stereosystem, A2 stereosystem, dobbeltkanal- og monoudsendelser.
Hver gang du trykker på (Lyd), skifter mode således.
Udsendelse
NICAM
A2 Stereo
* Når “Mono” er valgt, sendes TV-lyden ud i mono.
Hvis der går et par sekunder, uden at der bliver trykket på en
knap, afsluttes mode-indstillingen automatisk, og LCD TV-sættet går tilbage til normal mode.
DobbeltkanalStereo* Mono
9
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Setup
Programmes First installation Rotate EXT connections Clock setup Language Teletext language
BEMÆRK
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
EXT1 EXT2(Y/C) EXT2(CVBS)
West europe West europe
East europe East europe
Turkish/Greek Turkish/Greek
Cyrillic Cyrillic

Indstillinger for opsætning

Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
2
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk
3
OK.
4
Tryk på '/" for at vælge den ønskede mode, og tryk på OK.
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne Programmes (Programmer) First installation (Første installation) Rotate (Drej)*
1
Se side 11. Se side 8. Normal Normal billedretning.
Mirror (Spejl) Billederne vises spejlede til specielle formål.
Rotate (Drej) Billederne vises drejede til specielle formål.
Upside down (Bunden i vejret)
EXT connections (EXT-tilslutninger)
Det er muligt at justere forskellige indstillinger manuelt til tilslutninger med eksterne enheder på skærmbilledet “EXT connections” (EXT-tilslutninger). Vælg den rette signaltype og farvestandard til signalerne fra det videoudstyr, der er sluttet til EXT1- eller EXT2-stikket.
EXT1 EXT2 (Y/C) AFC (Automatisk Mode 1, Mode 2: Valg af frekvenskontrol-modes. EXT2 (CVBS)
Clock setup (Uropsætning)
1 2 0 0 0 0
: :
Tryk på '/" for at indstille tiden, og tryk på OK.
Valg/Beskrivelse
Billederne vises med bunden i vejretede til specielle formål.
Signal type (Signaltype)*2Auto, CVBS, RGB: Valg af signaltypen til det eksterne udstyr.
frekvensstyring)
Mode 1 er velegnet til DVD-afspillere eller dekodere, og Mode 2 er velegnet til VCR'er eller Camcordere.
Colour system Auto, PAL, SECAM, N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC 4.43), (Farvesystem)*
3
PAL-M, PAL-N, PAL60
Language (Sprog)
Teletext language (Tekst-TV-sprog)
*1Direkte indstilling kan foretages med ROTATE på fjernbetjeningen.
2
*
Disse emner er kun synlige, når “EXT1” er valgt til indstillingen “EXT connections” (EXT-tilslutninger).
*3Denne enhed virker kun, når “CVBS” vælges til “Signal type” (Signaltype).
EXT connections (EXT-tilslutninger):
Hvis der ikke vises noget (farve) billede, kan du prøve at skifte til en anden signaltype.
Afhængigt af kompatibiliteten med de forskellige typer udstyr kan billedet blive skævt. I så fald vælges “AFC” (Automatisk frekvensstyring)-
mode, der vil forbedre billedet.
Skift mellem AV inputsignaler kan ske langsomt afhængigt af indstillingerne i “Colour system” (Farvesystem). Hvis du ønsker at gøre kanalskiftene hurtigere, kan du skifte “Auto” i “Colour system” (Farvesystem) til det aktuelle farvemodtagelsessystem.
Clock setup (Uropsætning):
Den tid, du indstiller, bliver automatisk opdateret via oplysninger på tekst-TV.
10
Af sprog på skærmdisplayet kan du vælge mellem engelsk, spansk, tysk, fransk, italiensk, svensk, hollandsk, russisk, portugisisk, tyrkisk, græsk, finsk og polsk.
Sprog for tekst-TV kan vælges fra West europe (Vesteuropa), East europe (Østeuropa), Turkish/Greek (tyrkisk/græsk) og Cyrillic (kyrillisk).
Nyttige funktioner (fortsat)
BEMÆRK
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G Store prog. from Start search
BEMÆRK
Channel 199
Frequency 224.25MHz Name E- 12 Colour system PAL Sound system B/G Skip Off
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit

Programmer

Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1 2
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
Tryk på '/" for at vælge “Programmes” (Programmer),
3
og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på OK.
4
Tryk på END for at afslutte.
5
[1] Automatisk søgning
Udfør ovennævnte procedure for at søge og gemme nye TV-programmer efter første installationsrutine.
Valgt emne
Country (Land) Colour system (Farvesystem) Sound system (Lydsystem) Store prog. from
(Gem program fra)
Start search (Start søgning)
Vælg dit land eller område fra de viste punkter. Auto, PAL, SECAM B/G, I, D/K, L/L’, Auto Tryk på '/"/\/| for at vælge den programposition, som
programmerne skal gemmes fra, og tryk på OK for at gå tilbage til det automatiske søgeindstillingsskærmbillede.
Start automatisk søgning.
Valg/Beskrivelse
Du kan kun skifte “Colour system” (Farvesystem) og “Sound system” (Lydsystem), hvis der er valgt “Other count.” (Andre lande) i “Country” (Land).
Se side 8 for at få oplysninger om søgeprocessen.
[2] Manuel justering
Individuelle indstillinger for programmer kan justeres.
Valgt emne
Channel (Kanal)
Valg/Værdiområde
0–199
Beskrivelse
Kanalen skifter til den kanalen over eller under.
Frequency (Frekvens)
Name (Navn)
044 – 859 (MHz)
Alfabeter, numeriske
Frekvenser der kan modtages afhængigt af TV-norm, installationssted og område.
Programnavn (op 5 fem tegn) værdier og symboler (f.eks. !, t, etc.)
Colour system (Farvesystem) Sound system (Lydsystem) Skip (Spring over)
Auto, PAL, SECAM B/G, I, D/K, L/L’, Auto On (Slået til)
Off (Slået fra)
Afhængigt af indstillingerne i kanalernes farvesystem kan skift mellem kanalerne være langsom. Hvis du ønsker at gøre kanalskiftene hurtigere,
Farvenorm
TV-norm
Kanalnumre med en “() (RØD)” markering
til venstre er sat til at blive sprunget over.
kan du skifte “Auto” i “Colour system” (Farvesystem) til det aktuelle modtagelsessystem (PAL eller SECAM).
[3] Sortering
Programpositionerne for individuelle programmer kan frit ændres. Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program, og tryk på OK for at sortere.
Når OK aktiveres, aktiveres flytte-mode. Tryk på '/" for at flytte det aktuelt markerede program til den ønskede programposition. Når kanalen er flyttet til den ønskede position, vil alle de foregående og efterfølgende kanalpositioner gå op eller ned. Tryk på OK for at afslutte flytte-mode.
[4] Sletning af programinterval
Det individuelle program eller programmerne i et fortløbende interval kan slettes samlet. Tryk på '/"/\/| for at vælge det interval, der skal slettes, og tryk på OK.
Hvis du ønsker at slette programmer i sammenhæng, skal du vælge første program i rækken, og så vælge det sidste.
Tryk på OK for at slette valgt(e) program(mer). Alle de efterfølgende programmer flytter op.
[5] Indtast/skift navn
Navnet på et individuelt program kan indtastes eller rettes. Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program, og tryk på OK. Tryk på \/| for at vælge input-positionen, og tryk på '/" for at vælge det ønskede tegn. Tryk på OK for at acceptere det indtastede navn, og tryk på END for at afslutte.
DK 11
DK
Features Backlight Sleep timer Auto power off On screen disp. Child lock
Nyttige funktioner (fortsat)
8 E- 9 16 E- 54 8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
BEMÆRK
Auto (OPC)
Bright
Medium
Dark
Position Bottom Sound info. Yes Time No Sleep time No
Off
3 Min
6 Min
9 Min
12 Min
0
0
0
0

Brug af TV programtabellen

Programtabellen viser en liste over alle programmer, der kan modtages. De ligger på kanalerne fra 0 til 199.
Valg af det ønskede program
1
Tryk på OK for at få vist programtabellen.
2
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program.
For at få vist næste eller forrige liste med programtabellen, skal du
trykke på '/", når markøren er på et program i nederste højre eller øverste venstre position, eller tryk på \/|, når markøren er på et program i højre eller venstre kolonne.
3
Tryk på OK for at få vist det valgte program, og tryk på END for at afslutte.

Funktionsindstillnger

1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
2
Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
3
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på OK.
4
Tryk på '/" for at vælge den ønskede mode, og tryk på OK.
5
Tryk på END for at afslutte.
Valgt emne
Backlight (Baggrundslys)*
1
Valg Beskrivelse
Auto (OPC) Skærmens lysstyrke er justeret i overensstemmelse med det omgivende lys i lokalet.
Bright (Lys)
Medium (Medium)
Maksimum lysstyrke.
Velegnet til visning i velbelyste lokaler. Sparer energi.
Dark (Mørk) Tilstrækkelig lys til visning i dunkle lokaler.
Sleep timer (Hviletimer)*
2
Off (Slået fra) Du kan indstille “Sleep timer” (Hviletimer) til automatisk at slukke LCD TV-sættet.
30Min (Minutter)
60Min
90Min
120Min
Auto power off (Auto strøm off)
On screen disp. (Skærmdisplay)*
On
(Slået til)
Off (Slået fra)
3
Du kan justere mange forskellige indstillinger af skærmdisplays.
Du kan indstille strømmen til at blive afbrudt automatisk, hvis der ikke er noget signal i 5 minutter.
Position (Position) Bottom (Bund) Top (Top) Valg af position på skærmdisplayet.
Sound info. No (Nej) Yes (Ja) Valg af hvorvidt lydinfoen skal vises, når en (Lydinfo) kanal er valgt.
Time (Tid) No (Nej) Yes (Ja) Valg af hvorvidt oplysningerne skal vises på
Sleep time (Hviletid)
Child lock (Børnelås)
Se side 13.
*1 Direkte indstilling kan foretages med BACKLIGHT på fjernbetjeningen. *2 Status displayet fremkommer ved at trykke på den Gule knap. *3 Status displayet fremkommer ved at trykke på den Blå knap.
skærmdisplayet.
Backlight (Baggrundslys):
Hvis den er indstillet til “Auto (OPC)” (Auto (Optisk billedkontrol)), skal du sørge for, at der ikke er nogen genstande, der dækker OPC­sensoren, da det vil påvirke funktionens evne til at registrere det omgivende lys.
12
Please define your PIN
1 2 3 4
BEMÆRK
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
BEMÆRK
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
Nyttige funktioner (fortsat)

Børnelås

Vigtigt:
Se venligst side 16 for oplysningen “VIGTIG NOTE VED ADSKILLELSE AF DEN AVANCEREDE BØRNELÅS”.
Børnelåsfunktionen blokerer for visning af en hvilken som helst kanal. For at bruge børnelåsfunktionen skal du først definere din PIN-kode.
[1] Definition af PIN-kode
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1 2
Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
Tryk på '/" for at vælge “Child lock” (Børnelås), og
3
tryk på OK for at få vist PIN-kodeskærmen.
Indtast den ønskede firecifrede PIN-kode (f.eks. 1234)
4
med Kanalvælger, og tryk på OK.
Sørg for at notere din PIN-kode, før du trykker på OK.
PIN-koden sættes ikke, hvis du trykker på MENU eller END,
før du taster de fire cifre.
Tryk på OK for at acceptere den indtastede PIN-kode.
5
Indstilling af en børnelås til enkelte programmer
1
Udfør trin 1 og 2 i [2] Indstilling af en børnelås for at få vist skærmbilledet “Child lock” (Børnelås).
Tryk på '/" for at vælge “For individual prog. only”
2
(Kun for et enkelt program), og tryk på OK.
3
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program.
Tryk på OK for at låse programmet.
4
Det låste program vises i rødt.
Lås programmet op ved at vælge programmet og trykke på
OK.
Børnelåsen forbliver effektiv, indtil den annulleres.
5
Tryk på END for at afslutte.
[3] Ændring/Annullering af PIN-kode Ændring af en PIN-kode
Udfør trin 1 og 2 i [2] Indstilling af en børnelås for at
1
få vist skærmbilledet “Child lock” (Børnelås).
2
Tryk på '/" for at vælge “Change PIN” (Skift PIN­kode), og tryk på OK.
Den aktuelt definerede PIN-kode vises.
[2] Indstilling af en børnelås
Der er to forskellige madder at aktivere en Børnelås på:
1. Generel børnelås til alle programmer
2. Programpositionsrelateret børnelås
Indstilling af en børnelås til alle programmer
Udfør trin 1 til 3 i [1] Definition af PIN-kode for at få
1
vist PIN-indtastningsskærmen.
Indtast din firecifrede PIN-kode (f.eks. 1234) med
2
Kanalvælger.
Please input your PIN
? ? ? ?
Når PIN-koden er korrekt indtastet, vises skærmbilledet “Child lock” (Børnelås).
Tryk på '/" for at vælge “For all programmes” (For alle
3
programmer), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
4
Låsen forbliver effektiv, indtil “No” (Nej) vælges.
5
Tryk på END for at afslutte.
3
Indtast den nye firecifrede PIN-kode (f.eks. 5678) med Kanalvælger, og tryk på OK.
Tryk på END for at afslutte.
4
Annullering af en PIN-kode
I ovenstående trin 2 trykkes på '/" for at vælge
1
“Cancel PIN” (Annuller PIN-kode), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
2
[4] Midlertidig annullering af børnelåsindstillingen
Du kan få vist et program, der er indstillet med børnelås, ved at annullere børnelåsen midlertidigt. Udfør proceduren herunder for at indtaste din PIN-kode og annullere børnelåsen, hvis du bedes om det.
Når PIN-kodens indtastningsskærmbillede vises, kan du indtaste din PIN-kode med Kanalvælger.
Det normale skærmbillede vises, når PIN-koden indtastes korrekt.
Please input your PIN
? ? ? ?
DK 13
DK

Tekst-TV

BEMÆRK
TELETEXT
100
Rød Grøn Gul Blå
ABC DEF
ABC DEF
Hvad er tekst-TV?
Tekst-TV er en informationsservice organiseret som en avis, som nogle TV-stationer tilbyder foruden de normale TV-udsendelser. Dit LCD TV-sæt modtager specielle tekst-TV-signaler fra en TV­station, behandler oplysningerne og viser dem grafisk på skærmen. Nyheder, vejr og sportsoplysninger, børskurser, programoversigter og service for hørehæmmede er nogle af de mange services, der kan hentes gennem tekst-TV.
Tekst-TV-mode
Tekst-TV tændes/slukkes med (Tekst-TV) på fjernbetjeningen. Du kan betjene dit LCD TV-sæt direkte i tekst­TV modus ved at indtaste kommandoer med fjernbetjeningen.
Betjening i tekst-TV-mode
I øjeblikket udsendes FLOF-systemet til tekst-TV i UK.
I øjeblikket udsendes TOP-systemet til tekst-TV i Tyskland.
Brug af TOP-linjen
Når der udsendes TOP tekst-TV, vises der en kontrollinie og en TOP linie på skærmen. TOP linien omfatter betjeningsinstruktionerne, der er knyttet til alle farve knapperne, hvis der udsendes TOP tekst.
Tryk på de farvede knapper for at betjene text-TV-skærmen.
Tryk på Rød for at få vist forrige side og Grøn for at få vist
næste side. Gul og Blå angives på TOP-linjen.
Funktionsknap*
P ( ) /( ) Kanalvælger (0-9)
(Tekst-TV)
(Underside)
Kanalvælger (0-9)
(Hold)
'/"
(Undertitel)
(Vis skjult)
* Se side 5 for detaljer om funktionsknapperne.
For valg af sprog for Teletext skærmen, se “Teletext language” (Tekst-TV-sprog) på side 10.
Skift sidetal. Vælg en side direkte fra 100 til 899 ved at bruge 0-9.
Vis tekst-TV skærm.
Vis en kontrollinie til at skifte undersider. Vælg det ønskede undersidetal ved brug af 0-9.
Hold den aktuelle tekst-TV side.
Zoom den aktuelle tekst-TV side som vist nedenfor.
Aktiver undertekster hurtigt.
Vist skjult information.
Beskrivelse
Tryk igen på .
Tryk igen på .
Tryk igen på .
Tryk på .
Tryk igen på .
Sluk funktionen

Fejlfinding

Før du ringer efter reparationsservice, bedes du foretage følgende check for at finde en mulig løsning på de fundne symptomer.

LCD TV-sæt

Der er intet billede eller ingen lyd.
Der er intet billede fra EXT2.
Der er intet billede eller ingen lyd, kun støj.
Billedet er ikke klart.
Problem
Kontrol af emne
Modtagelse af alt andet end TV­stationer kan være problemet.
Sørg for, at input-mode er sat til TV.
Kontrollér, at strømafbryderen til LCD
TV-sættet er tændt.
Sørg for, at billedjusteringen er korrekt justeret.
Den fluorescerende lampe virker måske ikke mere.
Sørg for, at der ikke er tilsluttet noget til S-VIDEO-stikket.
Sørg for, at volumen ikke er skruet helt ned.
Sørg for, at lyden ikke er slået fra.
Sørg for, at antennekablet er korrekt
tilsluttet.
Dårlig modtagelse kan være problemet.
Side
Billedet er for
lyst eller ukorrekt farvet.
5 6
Billedet er for
9
mørkt.
7
Fjernbetjeningen
5
virker ikke.
5
3
Enheden virker ikke.
Problem
Kontrol af emne
Check farvejusteringen.
Kontrollér, at “Backlight”
(Baggrundslys) er indstillet til “Dark” (Mørk).
Check “Contrast” (Kontrast).
Den fluorescerende lampe virker
måske ikke mere.
Kontrollér, at batterierne i fjernbetjeningen er fuldt ladet.
Sørg for, at fjernsensorvinduet ikke er under kraftig belysning.
Eksterne påvirkninger så som lyn, statisk elektricitet, etc., kan forårsage fejlfunktion. I så fald skal du betjene enheden efter at slukke for strømmen, eller afbryde AC-kablet og sætte det i igen efter 1 til 2 minutter.
Side
9
12
9 –
4
4
14
Fejlfinding (fortsat)
365

Antenne

Problem Kontrol af emne
Billedet er ikke klart. Billedet ryster.
Billedet har skygger.
Billedet er plettet.
Der er striber på skærmen eller svage farver.
Modtagelse kan være svag.
Kvaliteten af udsendelsen kan også være dårlig.
Sørg for, at antennen vender i den rigtige retning.
Sørg for, at den udvendige antenne ikke er blevet afbrudt.
Sørg for, at antennen vender i den rigtige retning.
Udsendelsesbølger kan reflekteres af nærliggende bjerge eller bygninger.
Der kan være interferens fra biler, tog, højspændingsledninger, neonlys osv.
Der kan være interferens mellem antennekablet og strømkablet. Prøv at flytte dem væk
fra hinanden.
Modtager enheden interferens fra andre enheder? Transmissionsantenner fra radiostationer og antenner fra amatørradioer og mobiltelefoner kan også give interferens.
Brug enheden så langt som muligt fra de enheder, der kan give interferens.
Vær forsigtig ved brug i omgivelser med høje eller lave temperaturer
Når enheden bruges i kolde omgivelser (f.eks. lokale eller kontor), kan billedet gå ud eller være lettere forsinket. Dette er ikke en fejlfunktion, og enheden virker normalt igen, når temperaturen er normal.
Lad ikke enheden stå i et varmt eller koldt lokale. Lad ligeledes ikke enheden stå et sted, hvor det udsættes for direkte sollys eller i nærheden af et varmeapparat, hvilket kan medføre deformering af kabinettet og fejlfunktion af enheden. (Opbevaringstemperatur: fra – 20°C til +60°C (– 4°F til +140°F))

Specifikationer

Model LC-20S4E Højttalere 11 cm × 4 cm 2 stk. LCD-panel 20" Avanceret supervisning og sort TFT/LCD Stik EXT1: 21-pin Euro-SCART Antal punkter 921.600 punkter VGA EXT2: S-VIDEO, VIDEO, AUDIO Video-farvesystem PAL/SECAM/NTSC OUT: AUDIO TV TV-standard (CCIR): B/G, I, D/K, L/L’ Antenne: DIN
TV-tuningssystem: Autoindstillet 200 tegn Hovedtelefoner: 3,5 mm ø stik (front) STEREO/DOBBELTKANAL: NICAM, A2 stereo AUTO-INDSTILLET: JA svensk/hollandsk/russisk/portugisisk/
CATV: ~hyperbånd tyrkisk/græsk/finsk/polsk Lysstyrke 430 cd/m Lampens levetid 60.000 timer* Strømforbrug 68 W (0,8 W Strømforbrug) AC 230 V Visningsvinkler H: 170° V: 170° Vægt (ca.) Kun skærmen: 6,3 kg Audioforstærker 2,1 W × 2
*
Den typiske tidsperiode, hvor lampens styrke er faldet til det halve, forudsat at LCD TV-sættet bruges kontinuerligt i et lokale med 25°C/77 under standard belysning og almindelige lysstyrkeforhold.
Som en del af politikken om at foretage stadige forbedringer forbeholder SHARP sig retten til at foretage design- og specifikationsændringer i LCD TV-sættet uden at give yderligere varsel. Ovenstående ydelsesspecifikationer er nominelle værdier for produktionsenheder. Der kan være enkelte afvigelser fra disse værdier i de enkelte enheder.
Consumer Electronics Industry har præsenteret en ny standard til forbedring af TV’ets strømforbrug. SHARP har underskrevet denne standard og som et resultat heraf, kan dette TV have en label på fronten af produktet, som informerer kunden om energiforbruget under de forskellige driftsindstillinger.
“ON”: Strømforbruget (W) på TV’et når der både er lyd og billede
“Standby”: Strømforbruget (W) på TV’et når TV’et er i “standby”, dvs. uden billede eller lyd
Et estimeret årligt strømforbrug (kWh) er baseret på følgende forudsætninger - 4 timers “on” og 20 timer på “standby” alle årets 365 dage
2
(målt i henhold til IEC 62087:2002)
(målt i henhold til IEC 62087:2002)
OSD-sprog Engelsk/spansk/tysk/fransk/italiensk/
Strømkrav AC 220 –240 V, 50/60 Hz
Skærmen og stativ: 7,0 kg
Betjeningstemperatur
fra 0°C til +40°C (+32°F til +104°F)
°F
Note:
IEC 62087: 2002 målinger angiver et TV’s lys- og lydniveau og sammenholder disse med fabriksindstillingen. Derfor er strømforbruget
der måles ved “on” udelukkende indikationer og behøver derfor ikke vise den samme værdi som angivet ved fabriksindstillingen.
DK 15
15
DK

Bortskaffelse ved afslutning af produktets levetid

A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)
1. Inden for EU
Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr. Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at
Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdningsaffald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter.
indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt. *) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere oplysninger. Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret. Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.
2. I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt.
B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder
1. Inden for EU
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det: Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.
2. I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.
16
VIGTIG NOTE VED ADSKILLELSE AF DEN AVANCEREDE BØRNELÅS
Vi foreslår, at du fjerner følgende instruktion fra brugermanualen, så der ikke er børn, der kan komme til at læse den. Da denne brugermanual er flersproget, foreslår vi at det samme gøres for hvert sprog. Opbevar instruktionerne et sikkert sted til senere brug. Hvis du har glemt dit personlige kodenummer og ikke kan slå DEN AVANCEREDE BØRNELÅS fra, kan du følge nedenstående procedure.
1. Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
2. Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
3. Tryk på '/" for at vælge “Child lock” (Børnelås), og tryk på OK.
4. PIN-kodens indtastningsmenu vises.
5. Tast “3001” med Kanalvælger.
Børnelåsens indstillingsmenu vises.
DEN AVANCEREDE BØRNELÅS bliver nu slået fra.

Dimensional Drawings

100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
Unit: mm
SHARP CORPORATION
ECF
∆˘ˆМ¤УФ ЫВ ФИОФПФБИОfi ¯·ЪЩ›
Impresso sobre papel ecológico
Trykt på miliövänligt papper
Painettu kierratyspaperille
Trykt pa miljørigtigt papir
Trykket på miljøvennlig papir
∆˘ˆÌ¤ÓÔ ÛÙË ª·Ï·ÈÛ›·
Impresso na Malásia Tryckt i Malaysia Painettu Malesiassa Trykt i Malaysia Trykket i Malaysia
TINS-B893WJZZ
05P09-MA-NM
Loading...