Műszaki adatok .............................................. 15
Az életciklusa végére ért termék kezelése .... 16
borító belső oldalán találhatók.
Ne feledje, hogy a számmal kifejezett értékek magyarázata
angol nyelvű, a méretek pedig milliméterben (mm) értendők.
Mellékelt tartozékok
Ellenőrizze, hogy a televízióval együtt a következő tartozékok is megérkeztek-e.
Vezeték nélküli távirányító
4. és 5. oldal4. oldal3. oldal
Váltóáramú tápkábel
* A termék alakja országról országra
változhat.
Kábelrögzítők
3. oldal
Kezelésl útmutató
(×2)“AAA” méretű elemek (×2)
1
HU
Kedves SHARP vásárló!
Köszöjük, hogy a SHARP LCD színes televízióját választotta. A termék biztonságának és hosszú ideig
történő hibamentes üzemeltetésének érdekében kérjük, a termék használata előtt gondosan tanulmányozza
a Fontos biztonsági óvintézkedéseket.
Fontos biztonsági óvintézkedések
• Tisztítás—A termék tisztítása
előtt húzza ki a tápkábelt az
aljzatból. A termék tisztításához
nedves textildarabot használjon.
Ne alkalmazzon folyékony vagy
aeroszolos tisztítószert.
• Víz, nedvesség—A készüléket ne
használja víz közelében, például
fürdőkád, mosdó, mosogató,
mosókád, vagy úszómedence
mellett, valamint nedves
alagsorban.
•
Állvány—A készüléket ne állítsa
instabil kocsira, állványra,
háromlábra vagy asztalra.
Ekkor ugyanis a készülék leeshet,
ami súlyos személyi sérüléshez
és anyagi kárhoz vezethet. Csak
a gyártó által ajánlott vagy a
termékkel együtt megvásárolt
kocsit, állványt, háromlábat,
rögzítőkonzolt vagy asztalt
használjon. Falra szerelésnél
mindig tartsa be a gyártó
útmutatásait. Csak a gyártó által
ajánlott rögzítő eszközt használja.
• A termék kocsin történő
mozgatásánál a legnagyobb
óvatosságot kell tanúsítani.
A hirtelen megállás, a túlzott erő,
az egyenetlen talaj hatására a
készülék leeshet a kocsiról.
• Szellőzés—A szellőzőnyílások és
a szekrény egyéb nyílásai a
szellőzést szolgálják. Ne fedje le
vagy zárja el ezeket, mert a nem
elégséges szellőzés
túlmelegedéshez és/
vagy a készülék élettartamának
rövidüléséhez vezethet. A
készüléket ne helyezze ágyra,
díványra vagy hasonló felületre,
mert azok elzárhatják a
szellőzőnyílásokat.
A termék nem beépített
elhelyezésre készült: zárt helyre,
például könyvespolcra csak
akkor telepítse, ha megfelelő
szellőzés áll rendlekezésre, vagy
betartja a gyártó útmutatásait.
• E készülék LCD-panelje üvegből
készül. Ennek következtében a
készülék elejtésekor, vagy ha
akészüléket nagy erő éri,
eltörhet. Az LCD-panel törésekor
vigyázzon, nehogy a törött üveg
sérülést okozzon.
• Hőforrások—A terméket tartsa
távol a hőforrásoktól, például a
fűtőtesttől, kályhától, illetve
más, hőt generáló eszköztől
(beleértve az erősítőt is).
• A készülékre ne helyezzen vázát
vagy más vízzel telt tárgyat. A víz
bejuthat a termékbe, ahol tüzet
vagy áramütést okozhat.
• A tűzveszély elkerülésére a
televízióra vagy annak közelébe
szigorúan tilos gyertyát vagy más
nyílt lángot helyezni.
• A tűzveszély és áramütés
elkerülésére a tápkábelt ne a
televízió vagy más nehéz tárgy
alatt vezesse.
Az LCD-panel csúcstechnológiás termék.
600 vékonyfilmes tranzisztort tartalmaz, ami a
921
legfinomabb felbontást is lehetővé teszi.
A rendkívül nagy számú pixel miatt alkalmanként
néhány nem aktív pixel is megjelenhet a képernyőn, fix
kék, zöld vagy vörös pont formájában.
Ez a termék normál működéséhez tartozik, és nem jelent
hibát.
Ne használja állóképek hosszan tartó megjelenítésére
a monitort, mivel ennek következtében ún. utókép
alakulhat ki.
Ha a tápcsatlakozó csatlakoztatva van, mindig van
energiafogyasztás.
2
HU
Előkészítés
MEGJEGYZÉS
Kábelrögzítők
1
2
A TV beállítása
A csatlakozófedél
eltávolítása
A fedél felnyitásához húzza a
kapcsot lefelé.
75 ohmos koaxiális
kábel (kerek kábel)
Hátulnézet
Fogantyú
Kerek zár a Kensington
szabványos biztonsági
rögzítőhöz*
*
A Kensington-rögzítő használata
••
•
A jelen LCD tévékészülék a
••
Kensington MicroSaver biztonsági
rendszer használatát lehetővé
tevő szabványos Kensington
biztonsági nyílással rendelkezik.
Az LCD tévékészülék biztosítását
célzó használatára vonatkozó
útmutatásokat a rendszerhez
mellékelt leírásban találja meg.
BEMENETI
hálózati
csatlakozó
(220-240 V)
Váltóáramú tápkábel
Az antennal ()
csatlakozójához
A termék alakja
országról országra
változhat.
Antenna-csatlakozó ()
• A váltóáramú kábelt húzza ki az LCD televízióból, ha a televízió használatát hosszabb időre szünetelteti.
• Kérjük, ellenőrizze, hogy 75 ohmos koaxiális kábele rendelkezik-e DIN 45325 (IEC169-2) koaxiális dugóval. Ha igen, csatlakoztassa azt
az LCD televízió oldalán levő antennacsatlakozóhoz (az antennakábel nincs mellékelve).
A kábelek csatlakoztatása
A mellékelt kábelszorítókkal biztosítsa a
kábeleket és a vezetékeket, nehogy
becsípődjenek a fedél felszerelésekor.
Az LCD televízió eldőlésének megakadályozása
Az LCD televízió eldőlését megakadályozhatja (pl. földrengés stb.
esetén), ha a zsinór egyik végét az állvány gyűrűjén (1) átvezetve az
LCD televíziót a horoghoz erősített zsinórral a falhoz vagy oszlophoz
(2) rögzíti.
(Az alábbi ábra az LCD tévékészülék falra rögzítésére mutat példát.)
• Zsinór és horog kereskedelmi forgalomban kapható.
3
HU
Előkészítés (folytatás)
7m
30˚
30˚
Az elemek behelyezése a távirányítóba
Az LCD televízió első bekapcsolása előtt helyezze be a távirányítóba a két “AAA” méretű elemet (mellékelve). Ha az
elemek lemerülnek, és a távirányító már nem működik, akkor az elemeket cserélje ki új “AAA” méretű elemekre.
1 Nyissa fel az elemtartót.2
• A (
) részt lenyomva
csúsztassa el a fedelet.
Figyelem!
Az elemekre vonatkozó óvintézkedések
Az elemek helytelen használata vegyszerszivárgáshoz és/vagy robbanáshoz vezethet. Mindig tartsa be az alábbi
útmutatásokat.
• A különböző típusú elemek karakterisztikája is különböző. Ne használjon egyszerre különböző típusú elemeket.
• Ne keverje a friss és a régi elemeket. A friss és régi elemek együttes használata lerövidítheti az új elemek
élettartamát és/vagy a régi elemek vegyszerszivárgásához vezethet.
• Az elemeket cserélje ki, mihelyt lemerültek. Az elemekből szivárgó vegyszerek kiütést okozhatnak. A kiszivárgott
vegyszert textillel törölje fel.
• Az LCD televízióhoz mellékelt elemek élettartama lehet, hogy a tárolási viszonyok miatt rövidebb.
• Ha a távirányító használatát hosszabb ideig szünetelteti, akkor vegye ki az elemeket a távirányítóból.
Helyezze be a két “AAA” méretű elemet.
• Az elemeket a távirányítón
látható (+) és (–) jelzéseknek
megfelelően helyezze be.
3 Zárja le az elemtartót.
• Zárja le a fedelet úgy,
hogy a rögzítőkarom
bepattanjon a
távirányítóba.
A távirányító használata
A távirányítóval a fő egység érzékelő ablaka felé mutasson.
A távirányító és az érzékelő ablak közé kerülő tárgyak
akadályozhatják a helyes működést.
A távirányító használatára vonatkozó figyelmeztetések
• A távirányítót ne tegye ki ütődésnek. A távirányítót ne tegye ki
folyadéknak, és ne helyezze azt magas nedvességtartalmú
helyre.
• A távirányítót ne tegye ki közvetlen napfénynek. A hő
deformálhatja azt.
• A távirányító működését akadályozhatja, ha a fő egység
távérzékelő ablaka közvetlen napfénynek vagy erős
megvilágításnak van kitéve. Ebben az esetben a fő egység
megvilágításának szögét módosítsa, illetve a távirányítót a
távérzékelő ablakhoz közelebb működtesse.
A szög beállítása
Az LCD televízió függőleges szögének megváltoztatásához döntse a
képernyőt 2,5 fokkal előre vagy 10 fokkal hátra. Az LCD televízió el is
forgatható 25 fokkal jobbra vagy balra. Állítsa be úgy a szöget, hogy
az LCD televízió képe kényelmesen látható legyen.
Döntse meg a képernyőt a
tartófogantyúnál fogva. A másik
kezével támassza alá a készüléket.
Távvezérlő
szenzora
4
HU
OK, Programtáblázat
(8, 12. oldal)
Sárga, Kikapcsolásidőzítő
(12, 14. oldal)
Kék, Állapotkijelző (12, 14. oldal)
Bekapcsolja az állapotkijelzőt,
ha a menü nincs megjelenítve.
MENU (Menü) (8. oldal)
Megjeleníti a menüt.
Visszatér az előző képernyőre.
Vörös, Kép menü (9, 14. oldal)
Fel/le választás,
nagyítási funkció
(Teletext mód) (8, 14. oldal)
END (Vége) (8. oldal)
Visszatér a normál
képernyőhöz.
(Táp)
Az LCD tévékészülék
bekapcsolása, illetve készenléti
módba állítása.
Jobb/bal választás (8. oldal)
ROTATE (Elforgatás) (10. oldal)
Elforgatja a megjelenítőt.
BACKLIGHT (Háttérfény)
(12. oldal)
Kiválasztja a megjelenítő
fényerejét és OPC értékét.
Zöld, Hang menü (9, 14. oldal)
(Visszaugrás)
Váltás az éppen behangolt
csatorna és az előző
csatorna között.
(Tartás) (14. oldal)
Ideiglenesen tárolja a
jelenlegi Teletext oldalt.
(Felirat) (14. oldal)
Közvetlenül megjeleníti
a Teletext feliratot.
(Hang) (9. oldal)
Átvált a hangüzemmódra.
(Aloldal) (14. oldal)
Közvetlenül megjeleníti
a Teletext allapját.
(Teletext) (14. oldal)
Megjeleníti a Teletext
mód képernyőjét.
(Felfedés) (14. oldal)
Megjeleníti a rejtett információkat,
például a rejtvények megfejtését.
EXT2
EXT1
1 S- 6
EXT1Mód:EXT2TV
• EXT1: Ezt a módot akkor válassza, ha az EXT1 (21-tűs Euro-
• EXT2: Ezt a módot akkor válassza, ha az EXT2 bemeneti
csatlakozóhoz kapcsolt videoberendezés jelét szeretné nézni,
a videobemenethez a VIDEO vagy az S-VIDEO csatlakozókat
használva.
Ha a VIDEO és az S-VIDEO csatlakozóban is van kábel, akkor
az S-VIDEO bemeneti csatlakozó prioritása a magasabb.
(+)/(–) (Hangerő)
A hangerő megváltoztatása.
(Némítás)
Ki- és bekapcsolja a hangot.
Sound offSound on
• Ha a némítási módban lenyomja a
(+)/(–) gombok valamelyikét,
akkor a hang bekapcsolódik, és
megjelenik a hangerő jelzője.
• A lenyomásakor a némítási
funkció kikapcsol.
P ( )/( ) (Csatorna)
Bemeneti mód: Csatornaválasztás.
• A “0” csatorna fenn van tartva a
videomagnó RF kimenetének.
•
A nem az “Automatic search”
(Automatikus keresés) vagy a “Setup”
(Beállítás) funkciókkal beállított
csatornákat a készülék átugorja, így a
P (
)/(
)
gombokkal nem
jeleníthetők meg.
Teletext mód: Oldalválasztás.
(14. oldal)
TV Volume
10
(Bevitel)
A bemeneti forrást EXT1, EXT2
és TV módok között váltja.
MEGJEGYZÉS
Csatornaválasztó
Bemeneti mód: Csatornaválasztás.
A jelen LCD tévékészülék 200
csatorna (0-199) között teszi
lehetővé a választást.
Teletext mód:
Oldalválasztás (14. oldal).
A távirányító részeinek elnevezése
5
HU
A fő egység alkatrészeinek elnevezése
MEGJEGYZÉS
TV Volume
10
Vezérlők
Felső vezérlőpanel
■ A főegység vezérlőpultjának használata
• (Bevitel), P ()/() (Csatorna), i (–)/(+) (Hangerő) és MENU (Menü) a főegység vezérlőpanelén ugyanazokkal a
funkciókkal bírnak, mint a távirányító azonos gombjai. Ez az útmutató nagyrészt a távvezérlő gombjai alapján írja le az eszköz
működésé.
(Tápfeszültség)
• A készenlétben/bekapcsolva jelző azonnal villogó vörösről zöld
színre vált, és az LCD televízió bekapcsol.
• A betáplálás kikapcsolásához nyomja le újból a gombot.
■
A menü működtetése a vezérlőpanelről (Lásd 8. oldal.)
A vezérlőpanelen végrehajtott gombműveletek a távirányítón
végrehajtottakkal egyenértékűek, az alábbiaknak megfelelően.
(Bevitel)A távirányító OK
MENU (Menü)A távirányító MENU
P ()/() (Csatorna)A távirányító
i (–)/(+) (Hangerő)A távirányító \/|
"/'
Hangszóró
OPC szenzor
Távvezérlő
szenzora
Fejhallgató
A fejhallgatót a fejhallgató-jack csatlakozóhoz
kapcsolja.
A hangerőt a távirányítón található i (+)/(–)
gombokkal szabályozhatja.
Képernyőkijelző
• A fejhallgató nem része a mellékelt tartozékoknak.
• A fő egység hangszórójából nem hallható hang, ha a
fejhallgatót csatlakoztatták.
• Ne állitsa a készüléket túl nagy hangerőrel. A
halláskutatók javaslata alapján kerülje a huzamos
ideig tartó, nagy hangerejü zenehallgatást.
OPC (Optikai képvezérlő) jelző
Az OPC jelző zöld fénnyel világít, ha a “Backlight” (Háttérfény) értéke “Auto
(OPC)” (Auto (Optikai képvezérlő)). (Lásd 12. oldal.)
Készenlétben/Bekapcsolva jelző
A készenlétben/bekapcsolva jelző zölden világít, ha a készülék be van
kapcsolva, készenléti állapotban pedig piros (a jelző kikapcsolt állapotban
nem világít).
Az LCD televízió hátlapján levő csatlakozókhoz különböző eszközöket, például
videómagnót vagy videojátékot kapcsolhat, amelynek képe és hangja azután a
televízión jelenik meg.
Külső eszköz csatlakoztatásakor az esetleges károsodások megelőzése érdekében
először kapcsolja le az LCD televízió betáplálását.
Csatlakozók
• Kábelként használjon kereskedelmi forgalomban kapható audio-/videokábelt.
• PC csatlakoztatására nincs mód.
• A külső eszközök csatlakoztatásáról további információk a külső eszközök kezelési útmutatóiban olvashatók.
• Győződjön meg róla, hogy az egyes csatlakozókhoz a megfelelő kábel csatlakozik. Más kábelek csatlakoztatása rendellenes
• Az EXT2 két csatlakozóval rendelkezik, a VIDEO és az S-VIDEO csatlakozóval. Ha külső eszköze rendelkezik S-VIDEO
működést eredményezhet.
csatlakozóval, akkor az S-VIDEO kapcsolat ajánlott. Az S-VIDEO finomabb, részletesebb képet szolgáltat. Mindkét kimenet
csatlakoztatása esetén az S-VIDEO kimenet élvez prioritást.
Sound via [TV]
Treble [ ]- +
Bass [ ]- +
Balance [ ]L R
Loudsp. sound
AV audio sig.
Sound wide
Reset
Oldal
9
9
9
9
9
9
9
9
Setup
Programmes
First installation
Rotate
EXT connections
Clock setup
Language
Teletext language
Oldal
11
8
10
10
10
10
10
Features
Backlight
Sleep timer
Auto power off
On screen disp.
Child lock
Oldal
12
12
12
12
13
:Select:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Első telepítés
Az LCD televízió első bekapcsolásakor aktiválódik a
telepítést megkönnyítő Első telepítési rutin. Ezzel a rutinnal
kiválasztható a képernyő kijelzési nyelve, beállítható az
óra, és automatikusan megkerestethető és tárolható az
összes fogható televíziócsatorna.
• Az első telepítés műveletsora a beállítási menüképernyőről a
“First installation” (Első telepítés) kiválasztásával is elindítható.
A menütételek kiválasztását illetően lásd a jobb oldali oszlopot.
1
Nyomja le a (Tápfeszültség) gombot az LCD televízión.
• Megjelenik a “First installation” (Első telepítés) képernyő
az OSD lehetséges nyelveivel.
2
Nyomja le a '/"/\/| gombot a kívánt nyelv
kiválasztásához, majd nyomja le az OK gombot.
A menü tételeinek kiválasztása
A menük segítségével adhatók meg az LCD televízió
különböző beállításai.
Az egyes menütételek beállításairól lásd a feltüntetett
számú oldalt.
• A jelen útmutatóban szereplő illusztrációk és OSD-k csak
magyarázó célokat szolgálnak, és a valós megjelenéstől
kissé különbözhetnek.
• A “Programmes” (Programok) vagy “First installation” (Első
telepítés) nem módosítható, ha a bemeneti módot EXT1 vagy
EXT2 állították.
• A legfrissebben beállított tétel a memóriában tárolódik.
■ A távirányító használata
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő
1
megjelenítéséhez.
Nyomja le a \/| gombot a kívánt menütétel
2
megjelenítéséhez.
• A kurzor jobba vagy balra mozdul el.
• A kurzor jelzi a kiválasztott menütételt.
3
Nyomja le a '/" gombot a kívánt tétel
kiválasztásához, és a \/| gombot a beállításához.
Nyomja le a MENU gombot a korábbi képernyőre
4
való visszatéréshez, illetve az END gombot a normál
kijelzésre való visszatéréshez.
3
Nyomja le a '/" gombot az idő beállításához, majd
nyomja le az OK gombot.
• A beállított idő automatikusan frissítődik a Teletext
idő-információi alapján.
0 0 0 0 0 0
: :
4
Nyomja le a '/" gomot a kívánt tétel kiválasztásához,
majd nyomja le a \/| gombot a beállítás elvégzéséhez.
•
A “Colour system” (Színrendszer) és a “Sound system”
(Hangrendszer) csak akkor módosítható, ha az “Other count.”
(Más országok) érték van megadva a “Country” (Ország)
beállításban.
5
Nyomja le a '/" gombot a “Start search” (Keresés
elindítása) funkció kiválasztásához, majd nyomja le az
OK gombot.
• Megindul a tévécsatornák automatikus keresése.
6
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
• Az első telepítési műveletsor lefutása után megváltoztathatók a
“Language” (Nyelv) (10. oldal), a “Clock setup” (Óra beállítása)
(10. oldal) menüpont beállításai, illetve újból indítható az
“Automatic search” (Automatikus keresés) (11. oldal) művelet.
Az alábbi sáv a távirányítóhoz való üzemeltetési
segédeszköz. A sáv az egyes menübeállítási
képernyők szerint változik.
8
HU
Hasznos funkciók
MEGJEGYZÉS
Hi-fi Volume
20
MEGJEGYZÉS
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
MEGJEGYZÉS
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
Mono
Nicam
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
A kép beállítása
A képet igényei szerint állítsa be. A beállítási tételekről
lásd az alábbi táblázatot.
1
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő
megjelenítéséhez.
• A kép-menü közvetlenül, vörös gomb lenyomásával
megjeleníthető.
2
Nyomja le a \/| a “Picture” (Kép) funkció
kiválasztásához.
3
Nyomja le a '/" gombot valamely adott beállítási
tétel kiválasztásához.
4
A tétel kívánt pozícióba állításához nyomja meg a \/|
gombot, majd a kilépéshez az END gombot.
Hajtsa végre az 1. és 2. lépéseket A hang beállítása
1
részben a Hangmenü képernyő megjelenítés éhez.
Nyomja le a '/" gombot a kívánt elem
2
kiválasztásához, majd az OK gombot.
3
Nyomja le a '/" gombot a hangüzemmód
kiválasztásához, majd az OK gombot.
4
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
Kiválasztott elem
Sound via
(Hangátirányítás)
Loudsp. sound
(Hangszóró
hangja)
AV audio sig.
(AV hangjel)
Sound wide
(Széles hangzás)
*
Ez az elem nem választható, ha a “Sound via” (Hangátirányítás) értéke
“Hi-fi”.
A “Sound via” (Hangátirányítás) beállításhoz
•
Ha a “Sound via” (Hangátirányítás) “Hi-fi” ért ékre van állítva a
Hangmenü képernyőn, akkor a beépített hangszórók hangja
kikapcsol. Az üzemmódból való kilépéshez állítsa a “Sound via”
(Hangátirányítás) értékét “Hi-fi” -ről “TV”-re a Hangmenü képernyőn.
A hangot állítsa be saját igényeinek megfelelően. A
beállítási tételekről lásd az alábbi táblázatot.
1
2
3
4
Kiválasztott elem
Treble (Magas)*
Bass (Basszus)*
Balance
(Balansz)*
*
Ezek az elemek nem módosíthatók, ha a “Sound via” (Hangátirányítás)
értéke “Hi-fi”.
A kép- és hangbeállításokhoz
• Az összes beállítható tétel gyári alapértelmezésre való
visszaállításakor hajtsa végre a következő eljárásokat.
1 Nyomja le a '/" gombot a “Reset” (Visszaálllítás)
2 Nyomja le a '/" gombot a “Yes” (Igen) kiválasztásához,
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő
megjelenítéséhez.
• A hangmenü közvetlenül, a zöld gomb lenyomásával
megjeleníthető.
Nyomja le a \/| gombot a “Sound” (Hang) funkció
kiválasztásához.
Nyomja le a '/" gombot valamely adott beállítási
tétel kiválasztásához.
A tétel kívánt pozícióba állításához nyomja meg a \/|
gombot, majd a kilépéshez az END gombot.
\\
\ gomb
\\
Magas hang csökkentése
Basszus csökkentése
Jobb hangszóró
hangerejének csökkentése.
kiválasztásához, majd az OK gombot.
majd az OK gombot.
||
| gomb
||
Magas hang növelése
Basszus növelése
Bal hangszóró
hangerejének csökkentése.
Az “Loudsp. sound” (Hangszóró hangja) beállítás
• A hangkimeneti módok a NICAM, illetve A2 sztereójel
függvényében változnak. Lásd a “NICAM és A2 sztereó
sugárzás kiválasztása” c. részt alább.
Az “AV audio sig.” (AV hangjel) beállítás
• Monó videólejátszó esetén válassza a “Sound 1” (Hang 1) vagy
“Sound 2” (Hang 2) elemet, sztereó videólejátszó esetén pedig
a “Sound 1+2” (Hang 1+2) beállítást.
NICAM és A2 sztereó sugárzás kiválasztása
Ez az opció lehetővé teszi a vételi mód kiválasztását
NICAM-I, NICAM-B/G vagy A2 sztereó jel vétele során.
Hogy Ön is élvezhesse a NICAM, illetve az A2 sztereó
sugárzást, a jelen LCD tévékészülék képes fogni a NICAM
sztereó rendszert, az A2 sztereó rendszert, valamint a
kétnyelvű és az egy hangcsatornás sugárzásokat is.
A (Hang) minden egyes megnyomásakor a
következőképpen változik az üzemmód.
Sugárzás
NICAM
A2 Sztereó
* A “Mono” (Monó) kiválasztásakor a TV hangja egysávos.
• Ha néhány másodpercig nem nyomja le a gombot, az
üzemmód-beállítás automatikusan megszűnik, és az LCD
televízió visszatér normál üzemmódba.
KétnyelvűSztereó*Monó
–
9
HU
Hasznos funkciók (folytatás)
Setup
Programmes
First installation
Rotate
EXT connections
Clock setup
Language
Teletext language
MEGJEGYZÉS
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
EXT1
EXT2(Y/C)
EXT2(CVBS)
West europe West europe
East europe East europe
Turkish/Greek Turkish/Greek
Cyrillic Cyrillic
A beállítás beállítása
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő
1
megjelenítéséhez.
2
Nyomja le a \/| gombot a “Setup” (Beállítás) funkció
kiválasztásához.
3
Nyomja le a '/" gombot a kívánt elem
kiválasztásához, majd az OK gombot.
4
Nyomja le a '/" gombot a kívánt üzemmód
kiválasztásához, majd az OK gombot.
5
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
Kiválasztott elem
Programmes (Programok)
First installation (Első telepítés)
Rotate (Elforgatás)*
1
EXT connections
(EXT csatlakozások)
Clock setup (Óra beállítása)
1 2 0 0 0 0
: :
Választás/Leírás
Lásd 11. oldal.
Lásd 8. oldal.
NormalNormál képtájolás.
(Normál)
MirrorTükrözött kép megjelenítése speciális használatra.
(Tükrözés)
RotateElforgatott kép megjelenítése speciális használatra.
(Elforgatás)
Upside downFordított képek megjelenítése speciális használatra.
(Fejjel lefelé)
Az “EXT connections” (EXT csatlakozások) képernyőn a külső eszközök különféle beállításai adhatók meg.
Adja meg az EXT1 vagy EXT2 csatlakozóhoz kapcsolt videóeszköz megfelelő jeltípusát és színszabványát.
EXT1Signal typeAuto, CVBS, RGB: A külső eszköz jeltípusának kiválasztása.
EXT2 (Y/C)
Nyomja le a '/" gombot az idő beállításához, majd nyomja le az OK gombot.
Language (Nyelv)
Teletext language
(Teletext nyelve)
*1 Közvetlen beállítás hajtható végre a távirányító ROTATE gombjával.
2
Az elemek csak akkor láthatók, ha az “EXT1” érték ki van választva az “EXT connections” (EXT csatlakozások) beállításban.
*
3
Az elemek csak akkor mükodik, ha a “CVBS” érték ki van választva a “Signal type” (Jeltípus) beállításban.
*
EXT connections (EXT csatlakozások):
• Ha nem jelenik meg (színes) kép, próbálkozzon más jeltípussal.
• A különféle eszközökkel való kompatibilitás függvényében a kép torzulhat. Ebben az esetben válassza az “AFC” (Automatikus
frekvenciavezérlés) módot, amely javítja a kép minőségét.
•
Az AV bemeneti jelek közötti váltás lassú lehet a “Colour system” (Színrendszer) beállításától függően. Ha szeretné felgyorsítani a jelváltást, az
“Auto” beállítást a “Colour system” (Színrendszer) esetén változtassa meg a jelenlegi vételi színrendszerre.
Clock setup (Óra beállítása):
• Az Ön által beállított idő automatikusan frissítésre kerül a Teletext időinformációján keresztül.
10
A megjelenítő nyelve lehet angol, spanyol, német, francia, olasz, svéd, holland, orosz, portugál,
török, görög, finn és lengyel.
A Teletext nyelve az alábbi csoportok közül választható ki: West europe (nyugat-európai), East
europe (kelet-európai), Turkish/Greek (török/görög), Cyrillic (cirill).
Hasznos funkciók (folytatás)
MEGJEGYZÉS
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Store prog. from
Start search
MEGJEGYZÉS
Channel 199
Frequency 224.25MHz
Name E- 12
Colour system PAL
Sound system B/G
Skip Off
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter / Change name
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Programok
1
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő
megjelenítéséhez.
2
Nyomja le a \/| gombot a “Setup” (Beállítás)
funkció kiválasztásához.
3
Nyomja le a '/" gombot a “Programmes” (Programok)
kiválasztásához, majd az OK gombot.
4
Nyomja le a '/" gombot a kívánt elem
kiválasztásához, majd az OK gombot.
5
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
[1] Automatikus keresés
Az Első telepítés rutin végrehajtása után a fenti eljárás segítségével keresheti meg és tárolhatja el az új televíziós programokat.
Kiválasztott elem
Country (Ország)
Colour system
(Színrendszer)
Sound system
(Hangrendszer)
Store prog. from
(Program tárolása)
Start search
(Keresés elindítása)
Választás/
Válassza ki a jelzettek közül országát vagy területét.
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
A '/"/\/| gombbal válassza ki a programtárolás kezdeti
pozícióját, majd az OK megnyomásával térjen vissza az
automatikus keresés beállítási képernyőjéhez.
Indítsa el az automatikus keresés opciót.
Leírás
• A “Colour system” (Színrendszer) és a “Sound system” (Hangrendszer) csak akkor módosítható, ha az “Other count.” (Más
országok) érték van megadva a “Country” (Ország) beállításban.
• Lásd a 8. oldalon a keresés részletes leírását.
[2] Manuális beállítá
A programok egyedi beállításai külön-külön is megadhatók.
• A csatornák színrendszerének beállításaitól függően a csatornák közötti váltás lassú lehet. Ha szeretné felgyorsítani a csatornaváltást,
a “Auto” beállítást a “Colour system” (Színrendszer) esetén változtassa meg a jelenlegi vételi rendszerre (PAL vagy SECAM).
[3] Rendezés
Az egyes programok pozíciói szabadon módosíthatók.
Nyomja le a '/"/\/| gombot a kívánt program kiválasztásához, majd nyomja le az OK gombot a rendezéshez.
• Az OK megnyomásakor az áthelyezési mód aktiválódik. A '/" gombbal vigye a kijelölt programot a kívánt helyre. Miután a csatornát
a kívánt helyre vitte, az azt megelőző és az azt követő csatornaszámok átszámozódnak.
Az OK gombbal lépjen ki az áthelyezési módból.
[4] Programtartomány törlése
Az egyes programok vagy programtartományok törölhetők.
Nyomja le a '/"/\/| gombot a törölni kívánt program kiválasztásához, majd nyomja le az OK gombot.
• Ha programok összefüggő sorozatát kívánja törölni, akkor válassza a sorozat első tagját, azután válassza az utolsó tagját.
Az OK gomb megnyomásával törölje a kiválasztott programo(ka)t. Az ez(eke)t követő összes program előbbre ugrik.
[5] Név bevitele/módosítása
Megadhatja vagy módosíthatja az egyes programok nevét.
Nyomja le a '/"/\/| gombot a kívánt program kiválasztásához, majd nyomja le az OK gombot. Nyomja le a \/| gombot a
beviteli pozíció kiválasztásához, majd a '/" gombbal adja meg a kívánt karaktert.
Az OK gombbal fogadja el a bevitt nevet, majd az END gombbal lépjen ki.
Kiválasztott
elem
Channel
(Csatorna)
Frequency
(Frekvencia)
Name (Név)
Colour system
(Színrendszer)
Sound system
(Hangrendszer)
Skip (Átugrás)
Választás/
Értéktartomán
0–199
044 – 859 (MHz)
A csatornaszám eggyel nő vagy csökken.
Vételi frekvenciák a TV-szabványtól, helytől és
hullámtartománytól függően.
Alfabetikus, numerikus
Program neve (legfeljebb 5 karakter)
értékek és szimbólumok
(pl. !, t, stb.)
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L/L’,
Színszabvány
TV-szabvány
Auto
On (Be) Off (Ki)
A “(♦) (VÖRÖS)” jelölésű csatornaszámok Átugrás
értékre vannak állítva.
Leírás
HU 11
HU
Features
Backlight
Sleep timer
Auto power off
On screen disp.
Child lock
Position Bottom
Sound info. YesTime NoSleep time No
Off
3 Min
6 Min
9 Min
12 Min
0
0
0
0
A programtáblázat használata
A programtáblázat a fogható programok teljes listáját jeleníti
meg. A programok a 0-199 csatornákon helyezkednek el.
A kívánt program kiválasztása
Nyomja le az OK gombot a Programtáblázat megjelenítéséhez.
1
Nyomja le a '/"/\/| gombot a kívánt program kiválasztásához.
2
• A programtáblázat előző vagy következő listájának kiválasztásához
nyomja meg a '/" gombot, amikor a kurzor egy programon látható a
jobb alsó vagy a bal felső sarokban, vagy nyomja meg a \/| gombot,
amikor a kurzor egy programon látható a jobb vagy bal oszlopban.
3
Nyomja le az OK gombot a kiválasztott program megjelenítéséhez,
majd a kilépéshez nyomja le az END gombot.
A tulajdonságok beállítása
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő megjelenítéséhez.
1
2
Nyomja le a \/| gombot a “Features” (Tulajdonságok)
megjelenítéséhez.
Nyomja le a '/" gombot a kívánt elem kiválasztásához, majd az
3
OK gombot.
Nyomja le a '/" gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához,
4
majd az OK gombot.
5
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
Kiválasztott elem
Backlight (Háttérfény)*
1
Sleep timer (Kikapcsolásidőzítő)*
Auto power off
(Automatikus kikapcsolás)
On screen disp.
(Képernyőkijelző)*
3
Child lock (Gyermekzár)
VálasztásLeírás
Auto (OPC) (Auto
A képernyő fényereje a szoba megvilágításához alkalmazkodik.
(Optikal képvezérlő))
Bright (Fényes)
Maximális fényerő.
MediumJól megvilágított környezetben való megtekintéshez. Energiatakarékos.
(Közepes)
Dark (Sötét)Megfelelően fényes sötétebb környezetben.
2
Off (Ki)A “Sleep timer” (Kikapcsolásidőzítő) beállítható úgy, hogy automatikusan
30Min (Perc)
kikapcsolja az LCD televíziókészüléket.
60Min
90Min
120Min
On (Be)A tápellátás beállítható automatikus kikapcsolásra, ha 5 percen keresztül nem
Off (Ki)
érkezik jel.
Megadhatja a képernyőkijelzők különféle beállításait.
Position (Pozíció)
Bottom (Alsó)Top (Felső) A képernyőkijelző helyzetének kiválasztása.
Sound info.No (Nem)Yes (Igen)Annak megadása, hogy megjelenjen-e a
(Hanginformáció)
Time (Idő)No (Nem)Yes (Igen)
hanginformáció egy csatorna kiválasztásakor.
A kijelzőn megjelenítendő információk kiválasztása.
Sleep time
(Kikapcsolásidőzitő)
Lásd 13. oldal.
*1 Közvetlen beállítás hajtható végre a távirányító BACKLIGHT gombjával.
*2 A kijelző állapota a Sárga gomb megnyomásával jeleníthető meg.
*3 A kijelző állapota a Kék gomb megnyomásával jeleníthető meg.
Backlight (Háttérfény):
• Az “Auto (OPC)” (Auto (Optikai képvezérlő)) érték esetén ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza az OPC szenzor működését, mert
ez hibás érzékeléshez vezethet.
12
Please define your PIN
1 2 3 4
MEGJEGYZÉS
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
MEGJEGYZÉS
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
Hasznos funkciók (folytatás)
Gyermekzár
Fontos:
• Olvassa el a 16. oldalon a következő részt: “FONTOS
MEGJEGYZÉS A FEJLETT GYERMEKZÁR KIOLDÁSÁRÓL”.
A gyermekzár funkcióval az összes csatorna nézhetősége
letiltható. A gyermekzár használatához szükség van a PIN
kódra.
[1] PIN definiálása
1
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő
megjelenítéséhez.
2
Nyomja le a
kiválasztásához
3
Nyomja le a '/" gombot a “
menüpont kiválasztásához, majd az OK gombot a PIN
beviteli képernyő megjelenítéséhez.
4
Vigye be a kívánt négyjegyű PIN kódot (pl. 1234) a
Csatornaválasztóval, majd nyomja meg az OK gombot.
\/|
gombot a “Features” (Tulajdonságok)
.
Child lock” (Gyermekzár)
Gyermekázr beállítása egyes programokhoz
1
Hajtsa végre a [2] Gyermekz
lépéseit a “Child lock” (Gyermekzár) képernyő
megjelenítéséhez.
2
Nyomja le a '/" gombot a “For individual prog.
only” (Csak egyes programokhoz) kiválasztásához,
majd az OK gombot.
3
Nyomja le a '/"/\/| gombot a kívánt program
kiválasztásához.
4
Nyomja le az OK gombot a kiválasztott program
zárolásához.
• A zárolt program piros színnel jelenik meg.
• A program feloldásához válassza ki a programot, majd
nyomja meg az OK gombot.
• A gyermekzár a feloldásig érvényben marad.
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
5
á
r be
állítása 1.
és 2
.
• A PIN kódot az OK megnyomása előtt jegyezze fel.
• A PIN nem lesz beállítva, ha a negyedik számjegy
megadása előtt megnyomja a MENU vagy END gombot.
Nyomja meg az OK gombot a bevitt PIN elfogadásához.
5
[2] Gyermekzár beállítása
• A gyermekzár aktiválásának két különbözö módja
van:
1. Általános gyermekzár minden programhoz
2. Programpozíciótól fűggő gyermekzár
Gyermekázr beállítása minden programhoz
1
A PIN beviteli képernyő megjelenítéséhez hajtsa
végre a [1] PIN definiálása beállítás 1-3. lépéseit.
2
Adja meg a négy számjegyű PIN kódot (pl. 1234) a
Csatornaválasztóval.
Please input your PIN
? ? ? ?
• Amikor a PIN kódot megfelelően bevitte, a “Child lock”
(Gyermekzár) képernyő jelenik meg.
3
Nyomja le a '/" gombot az “For all programmes”
(Minden programhoz) kiválasztásához, majd az OK
gombot.
[3] PIN módosítása/törlése
PIN módosítása
Hajtsa végre a [2] Gyermekz
1
lépéseit a “Child lock” (Gyermekzár) képernyő
megjelenítéséhez.
Nyomja le a '/" gombot az “Change PIN” (PIN
2
módosítása) kiválasztásához, majd az OK gombot.
• Megjelenik a jelenleg definiált PIN kód.
3
Vigye be az új négyjegyű PIN kódot (pl. 5678) a
Csatornaválasztóval, majd nyomja meg az OK gombot.
4
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
PIN törlése
A fenti 2. lépésben nyomja meg a '/" gombot a
1
“Cancel PIN” (PIN törlése) kiválasztásához, majd az
OK gombbal hagyja jóvá.
Nyomja le a '/" gombot a “Yes” (Igen)
2
kiválasztásához, majd az OK gombot.
[4] A gyermekzár beállításának ideiglenes törlése
Ha ideiglenesen feloldja a gyermekzárat, akkor
megtekintheti a gyermekzárral lezárt programokat.
Hajtsa végre a lenti eljárást a PIN beviteléhez és a
gyermekzár érvénytelenítéséhez.
á
r be
állítása
1. és 2.
Nyomja le a '/" gombot a “Yes” (Igen)
4
kiválasztásához, majd az OK gombot.
•
A zár a “No” (Nem) választásáig érvényben marad.
5
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
Amikor megjelenik a PIN beviteli képernyője, adja meg
a PIN kódot a Csatornaválasztóval.
• A PIN helyes bevitelekor a normál képernyő jelenik
meg.
Please input your PIN
? ? ? ?
HU 13
HU
Teletext
MEGJEGYZÉS
TELETEXT
100
Vörös Zöld Sárga
Kék
ABC
DEF
ABCDEF
■ Mi a Teletext?
A Teletext képújságszerű információs szolgáltatás, amelyet
egyes televíziós adók a rendes televíziós adás mellett
sugároznak. Ez az LCD televízió fogadja az adó által
sugárzott különleges Teletext-jeleket, feldolgozza az
információkat, és grafikusan megjeleníti azokat a képernyőn.
A Teletext-szolgáltatások közé tartoznak például a hírek, az
időjárásjelentés, a sporthírek, a tőzsdehírek, a tévéműsor,
illetve a filmfeliratozás halláskorlátozottak számára.
■ Teletext-üzemmód
A Teletext a távirányító (Teletext) gombjával kapcsolható
be/ki. Teletext üzemmódba állított LCD tévékészülékét a
távvezérlőről történő parancsbevitellel közvetlenül irányíthatja.
■ Kezelési útmutató a Teletext-módhoz
• Az Egyesült Királyságban jelenleg a FLOF-rendszerben
sugározzák a Teletextet.
• Németországban jelenleg a TOP-rendszerben sugározzák a
Teletextet.
■ A TOP sor használata
TOP Teletext esetén a képernyőn vezérlősornak és TOP sornak
kell látszania. A TOP sorban szerepelnek a színes gombokhoz
tartozó útmutatások TOP szövegsugárzása esetén.
A Teletext-képernyő működtetéséhet nyomja le a színes
gombok valamelyikét.
• A vörös gomb lenyomásával az előző, a zöld lenyomásával
a következő oldal jeleníthető meg. A sárga és a kék
használatát a TOP sor írja le.
Működtető gomb*
P ( )/()
Csatornaválasztás (0-9)
(Teletext)
(Aloldal)
Csatornaválasztás (0-9)
(Tartás)
'/"
(Felirat)
(Felfedés)
* A működtető gombok részletes leírása az 5. oldalon található.
• A Teletextben kijelzett nyelv kiválasztásával kapcsolatban, lásd “Teletext language” (Teletext nyelve) a 10. oldalon.
Oldalszám megváltoztatása.
A 0-9 gombokkal közvetlenül is kiválasztható bármelyik oldal
100-tól 899-ig.
A Teletext képernyő megjelenítése.
A vezérlősor megjelenítése az aloldalak váltáshoz.
A kívánt aloldal számát a 0-9 gombokkal választhatja ki.
Az aktuális Teletext oldal megtartása.
Ráközelítés az aktuális Teletext oldalra, az alábbi ábrán látható
módon.
A feliratozás gyors aktiválása.
A rejtett információk megjelenítése.
Leírás
A funkció kikapcsolásához
–
Nyomja meg újra a gombot.
Nyomja meg újra a gombot.
Nyomja meg újra a gombot.
–
Nyomja meg a gombot.
Nyomja meg újra a gombot.
Hibakeresés
Javítási szolgáltatások igénylése előtt hajtsa végre a következő ellenőrzéseket, hátha sikerül megoldani a tapasztalt problémákat.
LCD televízió
Probléma
A következőt vizsgálja meg
Oldal
Probléma
A következőt vizsgálja meg
Oldal
Nincs kép vagy
hang.
Nincs kép az
EXT2-n.
Nincs kép vagy
hang, csak zaj.
A kép nem tiszta.
14
• A nem adást sugárzó csatornák
befogása lehet a probléma.
• Ellenőrizze, hogy a beviteli mód TVre van-e állítva.
• Ellenőrizze, hogy az LCD televízió
főkapcoslója be van-e kapcsolva.
• Ellenőrizze, hogy a képbeállítás
megfelelő-e.
• Lehet, hogy a fluoreszcens lámpa
elérte élettartama végét.
• Ellenőrizze, hogy az S-VIDEO
csatlakozóra semmi nincs kötve.
• Ellenőrizze, hogy a hangerő nincs-e
a minimumra állítva.
• Ellenőrizze, hogy a hangerő nincs-e
elnémítva.
• Ellenőrizze, hogy az antennakábel
megfelelően van-e csatlakoztatva.
• Ellenőrizze a “Contrast” (Kontraszt)
beállítását.
• Lehet, hogy a fluoreszcens lámpa
elérte élettartama végét.
• E
llenőrizze, hogy a távirányítóban levő
elemeknek elegendő-e a teljesítménye.
•
Ellenőrizze, hogy a távirányítás érzékelő
ablaka nincs-e erős megvilágítás alatt.
•
A külső behatások, például a villámlás,
a sztatikus elektromosság stb. hibás
működést eredményezhetnek. Ilyen
esetben használat előtt kapcsolja ki a
táplálást, vagy húzza ki a hálózati
csatlakozót, majd 1-2 perc múlva
csatlakoztassa újra.
9
12
9
–
4
4
–
Hibakeresés (folytatás)
Antenna
ProblémaA következőt vizsgálja meg
A kép nem éles.
A kép ráz.
A kép szellemképes.
A kép foltos.
A képernyőn csíkok vannak,
vagy a színek elhalványulnak.
■ A magas és alacsony hőmérsékletű környezetben való használatra vonatkozó figyelmeztetések
• Ha az egységet alacsony hőmérsékletű térben (pl. szoba, iroda) üzemeltetik, akkor a kép folyóssá válhat, vagy kissé
késlekedve jelenhet meg. Ez nem hiba. A berendezés működése a hőmérséklet normálisra való visszatértekor helyreáll.
• A berendezést ne hagyja forró vagy hideg térben. Ne hagyja a berendezést közvetlen napfénynek kitett, illetve fűtőtest
közelében levő helyen sem, mert ennek hatására a szekrény deformálódhat, és az LCD-panel is meghibásodhat.
(Tárolási hőmérséklet: –20°C – +60°C (–4°F – +140°F))
• Lehet, hogy gyenge a vétel.
• Az adás minősége is lehet gyenge.
• Ellenőrizze, hogy az antenna a megfelelő irányba néz-e.
• Ellenőrizze, hogy a külső antenna nem csatlakozott-e le.
• Ellenőrizze, hogy az antenna a megfelelő irányba néz-e.
• Az adás hullámait lehet, hogy a közeli hegyek, épületek verik vissza.
• Interferenciát okozhatnak az elhaladó autók, vonatok, nagyfeszültésű vezetékek,
neonfények, stb.
• Lehet, hogy az antennakábel és a tápkábel között lépett fel interferencia. Próbálja
meg ezeket egymástól tábolabbra elhelyezni.
• Lehet, hogy a berendezés más eszközök interferenciáját veszi?
A rádiósugárzó állomások, illetve az amatőr rádiók és mobiltelefonok adóantennái is
okozhatnak interferenciát.
•
A berendezést az interferencia-veszélyes eszközöktől a lehető legtávolabbra helyezze.
Műszaki adatok
ModellLC-20S4EHangszórók11 cm × 4 cm 2 db.
LCD panel
Képpontok száma921 600 képpont VGAEXT2: S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
Videó színrendszer PAL/SECAM/NTSCOUT: AUDIO
TVTV-szabvány (CCIR): B/G, I, D/K, L/L’Antenna: DIN
Fényerő
Lámpa élettartama 60 000 óra*
LátásszögekV: 170° F: 170°Tömeg (kb.)Csak a képernyő: 6,3 kg
Audio-erősítő2,1 W × 2Képernyő állvánnyal: 7,0 kg
* Az a tipikus időperiódus, amely után a lámpa kimenő teljesítménye mintegy felére csökken, feltéve, hogy az LCD televíziót
folyamatosan 25°C/77°F helyiségben, szabványos megvilágítási és fényerőviszonyok között használták.
■ A folyamatos jobbítás politikájának részeként a SHARP fenntartja a jogot, hogy az LCD televízió jobbítása érdekében előzetes
értesítés nélkül megváltoztassa annak kialakítását vagy specifikációját. A feltüntetett, a teljesítményre vonatkozó specifikációs adatok
névleges értékek. Az egyes egységeknéll ezek az értékek némiképp eltérhetnek.
20"-os Advanced Super View & FEKETE TFT LCD
TV hangolási rendszer: Automatikus beállítás, 200 csatorna
SZTEREÓ/KETNYELVŰ: NICAM, A2 sztereó OSD nyelveAngol/Spanyol/Német/Francia/Olasz/
AUTOMATIKUS ELŐBEÁLLÍTÁS:IGENSvéd/Holland/Orosz/Portugál/Török/
CATV: ~Hyper BandGörög/Finn/Lengyel
430 cd/m
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus
berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal
összhangban kell kezelni. A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások
használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
Figyelem: A terméket
ezzel a jelöléssel
látták el. Ez azt
jelenti, hogy a
használt elektromos
és elektronikus
termékeket nem
szabad az általános
háztartási hulladékkal
keverni. Ezekhez a
termékekhez külön
hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi
terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen
ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges
kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és
humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében
előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladékelhelyezési módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a
visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő
létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladékelhelyezési módszerről.
16
FONTOS MEGJEGYZÉS A FEJLETT GYERMEKZÁR KIOLDÁSÁRÓL
Javasoljuk, hogy a kezelési útmutatóból távolítsa el a következő útmutatásokat, nehogy a gyermekek elolvashassák azt. A
kezelési útmutató többnyelvű, ezért javasoljuk, hogy mindegyik nyelvnél tegye meg ugyanezt. Az útmutatásokat tartsa biztos
helyen, ha később szükség lenne rájuk.
Ha elfelejtette a személyi kódszámát és nem tudja kikapcsolni az FEJLETT GYERMEKZÁR funkciót, akkor kövesse az alábbi
eljárást.
1. Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő megjelenítéséhez.
2. Nyomja le a \/| gombot a “Features” (Tulajdonságok) megjelenítéséhez.
3. Nyomja le a '/" gombot a “Child lock” (Gyermekzár) menüpont kiválasztásához, majd az OK gombot.
4. Megjelenik a PIN-beviteli menü.
5.A Csatornaválasztás gombjaival írjon be “3001”-et.
Megjelenik a gyermekzár beállítási menüje.
Az FEJLETT GYERMEKZÁR ekkor kikapcsolódik.
Dimensional Drawings
100
117
310
482.8
138.9
53.497.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
Unit: mm
SHARP CORPORATION
ECF
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Malezji
Malajziában nyomtatva
Vytištěno v Malajsii
Vytlačené v Malajzii
TINS-B894WJZZ
05P09-MA-NM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.