Sharp LC-20S4E User Manual [hu]

LC-20S4E
TELEWIZOR KOLOROWY Z EKRANEM CIEKŁOKRYSTALICZNYM (LCD)
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
FAREBNÝ TELEVÍZOR S LCD DISPLEJOM
ASA
100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE UK
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
LC-20S4E
HU
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ
MAGYAR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Tartalom
Mellékelt tartozékok......................................... 1
Kedves SHARP vásárló! .................................... 2
Fontos biztonsági óvintézkedések ................... 2
Előkészítés ....................................................... 3
A TV beállítása .....................................................3
A kábelek csatlakoztatása .................................. 3
Az LCD televízió eldőlésének megakadályozása ...
Az elemek behelyezése a távirányítóba ............. 4
A távirányító használata ......................................4
A szög beállítása ................................................. 4
A távirányító részeinek elnevezése .................. 5
A fő egység alkatrészeinek elnevezése ............ 6
Külső eszközök csatlakoztatása....................... 7
Alapvető működtetés........................................ 8
Első telepítés ....................................................... 8
A menü tételeinek kiválasztása .......................... 8
MAGYAR
Hasznos funkciók ............................................. 9
A kép beállítása ................................................... 9
A hang beállítása .................................................9
Hangzási mód kiválasztása ................................ 9
NICAM és A2 sztereó sugárzás kiválasztása .....9
A beállítás beállítása ......................................... 10
3
Méretábrák
E modell “Dimensional Drawings” (Méretábrái) a hátsó
Programok ......................................................... 11
A programtáblázat használata ..........................12
A tulajdonságok beállítása ................................ 12
Gyermekzár........................................................ 13
Teletext........................................................... 14
Hibakeresés.................................................... 14
LCD televízió ...................................................... 14
Antenna .............................................................. 15
Műszaki adatok .............................................. 15
Az életciklusa végére ért termék kezelése .... 16
borító belső oldalán találhatók. Ne feledje, hogy a számmal kifejezett értékek magyarázata angol nyelvű, a méretek pedig milliméterben (mm) értendők.
Mellékelt tartozékok
Ellenőrizze, hogy a televízióval együtt a következő tartozékok is megérkeztek-e.
Vezeték nélküli távirányító
4. és 5. oldal 4. oldal 3. oldal
Váltóáramú tápkábel
* A termék alakja országról országra
változhat.
Kábelrögzítők
3. oldal
Kezelésl útmutató
(×2)“AAA” méretű elemek (×2)
1
HU
Kedves SHARP vásárló!
Köszöjük, hogy a SHARP LCD színes televízióját választotta. A termék biztonságának és hosszú ideig történő hibamentes üzemeltetésének érdekében kérjük, a termék használata előtt gondosan tanulmányozza a Fontos biztonsági óvintézkedéseket.
Fontos biztonsági óvintézkedések
Tisztítás—A termék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt az aljzatból. A termék tisztításához nedves textildarabot használjon. Ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert.
Víz, nedvesség—A készüléket ne használja víz közelében, például fürdőkád, mosdó, mosogató, mosókád, vagy úszómedence mellett, valamint nedves alagsorban.
Állvány—A készüléket ne állítsa instabil kocsira, állványra, háromlábra vagy asztalra. Ekkor ugyanis a készülék leeshet, ami súlyos személyi sérüléshez és anyagi kárhoz vezethet. Csak a gyártó által ajánlott vagy a termékkel együtt megvásárolt kocsit, állványt, háromlábat, rögzítőkonzolt vagy asztalt használjon. Falra szerelésnél mindig tartsa be a gyártó útmutatásait. Csak a gyártó által ajánlott rögzítő eszközt használja.
A termék kocsin történő mozgatásánál a legnagyobb óvatosságot kell tanúsítani. A hirtelen megállás, a túlzott erő, az egyenetlen talaj hatására a készülék leeshet a kocsiról.
Szellőzés—A szellőzőnyílások és a szekrény egyéb nyílásai a szellőzést szolgálják. Ne fedje le vagy zárja el ezeket, mert a nem elégséges szellőzés túlmelegedéshez és/ vagy a készülék élettartamának rövidüléséhez vezethet. A készüléket ne helyezze ágyra, díványra vagy hasonló felületre, mert azok elzárhatják a szellőzőnyílásokat. A termék nem beépített elhelyezésre készült: zárt helyre, például könyvespolcra csak akkor telepítse, ha megfelelő szellőzés áll rendlekezésre, vagy betartja a gyártó útmutatásait.
E készülék LCD-panelje üvegből készül. Ennek következtében a készülék elejtésekor, vagy ha akészüléket nagy erő éri, eltörhet. Az LCD-panel törésekor vigyázzon, nehogy a törött üveg sérülést okozzon.
Hőforrások—A terméket tartsa távol a hőforrásoktól, például a fűtőtesttől, kályhától, illetve más, hőt generáló eszköztől (beleértve az erősítőt is).
A készülékre ne helyezzen vázát vagy más vízzel telt tárgyat. A víz bejuthat a termékbe, ahol tüzet vagy áramütést okozhat.
A tűzveszély elkerülésére a televízióra vagy annak közelébe szigorúan tilos gyertyát vagy más nyílt lángot helyezni.
A tűzveszély és áramütés elkerülésére a tápkábelt ne a televízió vagy más nehéz tárgy alatt vezesse.
Az LCD-panel csúcstechnológiás termék.
600 vékonyfilmes tranzisztort tartalmaz, ami a
921 legfinomabb felbontást is lehetővé teszi. A rendkívül nagy számú pixel miatt alkalmanként néhány nem aktív pixel is megjelenhet a képernyőn, fix kék, zöld vagy vörös pont formájában. Ez a termék normál működéséhez tartozik, és nem jelent hibát.
Ne használja állóképek hosszan tartó megjelenítésére a monitort, mivel ennek következtében ún. utókép alakulhat ki.
Ha a tápcsatlakozó csatlakoztatva van, mindig van energiafogyasztás.
2
HU
Előkészítés
MEGJEGYZÉS
Kábelrögzítők
1
2
A TV beállítása
A csatlakozófedél eltávolítása
A fedél felnyitásához húzza a kapcsot lefelé.
75 ohmos koaxiális kábel (kerek kábel)
Hátulnézet
Fogantyú
Kerek zár a Kensington szabványos biztonsági rögzítőhöz*
*
A Kensington-rögzítő használata
••
A jelen LCD tévékészülék a
••
Kensington MicroSaver biztonsági rendszer használatát lehetővé tevő szabványos Kensington biztonsági nyílással rendelkezik. Az LCD tévékészülék biztosítását célzó használatára vonatkozó útmutatásokat a rendszerhez mellékelt leírásban találja meg.
BEMENETI hálózati csatlakozó (220-240 V)
Váltóáramú tápkábel
Az antennal ( )
csatlakozójához
A termék alakja országról országra változhat.
Antenna-csatlakozó ( )
A váltóáramú kábelt húzza ki az LCD televízióból, ha a televízió használatát hosszabb időre szünetelteti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy 75 ohmos koaxiális kábele rendelkezik-e DIN 45325 (IEC169-2) koaxiális dugóval. Ha igen, csatlakoztassa azt
az LCD televízió oldalán levő antennacsatlakozóhoz (az antennakábel nincs mellékelve).
A kábelek csatlakoztatása
A mellékelt kábelszorítókkal biztosítsa a kábeleket és a vezetékeket, nehogy becsípődjenek a fedél felszerelésekor.
Az LCD televízió eldőlésének megakadályozása
Az LCD televízió eldőlését megakadályozhatja (pl. földrengés stb. esetén), ha a zsinór egyik végét az állvány gyűrűjén (1) átvezetve az LCD televíziót a horoghoz erősített zsinórral a falhoz vagy oszlophoz (2) rögzíti. (Az alábbi ábra az LCD tévékészülék falra rögzítésére mutat példát.)
Zsinór és horog kereskedelmi forgalomban kapható.
3
HU
Előkészítés (folytatás)
7m
30˚
30˚
Az elemek behelyezése a távirányítóba
Az LCD televízió első bekapcsolása előtt helyezze be a távirányítóba a két “AAA” méretű elemet (mellékelve). Ha az elemek lemerülnek, és a távirányító már nem működik, akkor az elemeket cserélje ki új “AAA” méretű elemekre.
1 Nyissa fel az elemtartót. 2
A (
) részt lenyomva
csúsztassa el a fedelet.
Figyelem!
Az elemekre vonatkozó óvintézkedések
Az elemek helytelen használata vegyszerszivárgáshoz és/vagy robbanáshoz vezethet. Mindig tartsa be az alábbi útmutatásokat.
A különböző típusú elemek karakterisztikája is különböző. Ne használjon egyszerre különböző típusú elemeket.
Ne keverje a friss és a régi elemeket. A friss és régi elemek együttes használata lerövidítheti az új elemek
élettartamát és/vagy a régi elemek vegyszerszivárgásához vezethet.
Az elemeket cserélje ki, mihelyt lemerültek. Az elemekből szivárgó vegyszerek kiütést okozhatnak. A kiszivárgott vegyszert textillel törölje fel.
Az LCD televízióhoz mellékelt elemek élettartama lehet, hogy a tárolási viszonyok miatt rövidebb.
Ha a távirányító használatát hosszabb ideig szünetelteti, akkor vegye ki az elemeket a távirányítóból.
Helyezze be a két “AAA” méretű elemet.
Az elemeket a távirányítón látható (+) és (–) jelzéseknek megfelelően helyezze be.
3 Zárja le az elemtartót.
Zárja le a fedelet úgy, hogy a rögzítőkarom bepattanjon a távirányítóba.
A távirányító használata
A távirányítóval a fő egység érzékelő ablaka felé mutasson. A távirányító és az érzékelő ablak közé kerülő tárgyak akadályozhatják a helyes működést.
A távirányító használatára vonatkozó figyelmeztetések
A távirányítót ne tegye ki ütődésnek. A távirányítót ne tegye ki folyadéknak, és ne helyezze azt magas nedvességtartalmú helyre.
A távirányítót ne tegye ki közvetlen napfénynek. A hő deformálhatja azt.
A távirányító működését akadályozhatja, ha a fő egység távérzékelő ablaka közvetlen napfénynek vagy erős megvilágításnak van kitéve. Ebben az esetben a fő egység megvilágításának szögét módosítsa, illetve a távirányítót a távérzékelő ablakhoz közelebb működtesse.
A szög beállítása
Az LCD televízió függőleges szögének megváltoztatásához döntse a képernyőt 2,5 fokkal előre vagy 10 fokkal hátra. Az LCD televízió el is forgatható 25 fokkal jobbra vagy balra. Állítsa be úgy a szöget, hogy az LCD televízió képe kényelmesen látható legyen.
Döntse meg a képernyőt a tartófogantyúnál fogva. A másik kezével támassza alá a készüléket.
Távvezérlő
szenzora
4
HU
OK, Programtáblázat
(8, 12. oldal)
Sárga, Kikapcsolásidőzítő
(12, 14. oldal)
Kék, Állapotkijelző (12, 14. oldal)
Bekapcsolja az állapotkijelzőt, ha a menü nincs megjelenítve.
MENU (Menü) (8. oldal) Megjeleníti a menüt. Visszatér az előző képernyőre.
Vörös, Kép menü (9, 14. oldal)
Fel/le választás, nagyítási funkció
(Teletext mód) (8, 14. oldal)
END (Vége) (8. oldal) Visszatér a normál képernyőhöz.
(Táp)
Az LCD tévékészülék
bekapcsolása, illetve készenléti
módba állítása.
Jobb/bal választás (8. oldal)
ROTATE (Elforgatás) (10. oldal)
Elforgatja a megjelenítőt.
BACKLIGHT (Háttérfény)
(12. oldal)
Kiválasztja a megjelenítő
fényerejét és OPC értékét.
Zöld, Hang menü (9, 14. oldal)
(Visszaugrás)
Váltás az éppen behangolt
csatorna és az előző
csatorna között.
(Tartás) (14. oldal)
Ideiglenesen tárolja a
jelenlegi Teletext oldalt.
(Felirat) (14. oldal)
Közvetlenül megjeleníti
a Teletext feliratot.
(Hang) (9. oldal)
Átvált a hangüzemmódra.
(Aloldal) (14. oldal)
Közvetlenül megjeleníti a Teletext allapját.
(Teletext) (14. oldal)
Megjeleníti a Teletext mód képernyőjét.
(Felfedés) (14. oldal)
Megjeleníti a rejtett információkat, például a rejtvények megfejtését.
EXT2
EXT1
1 S- 6
EXT1Mód: EXT2 TV
EXT1: Ezt a módot akkor válassza, ha az EXT1 (21-tűs Euro-
SCART (RGB)) bemeneti csatlakozókhoz kapcsolt videoberendezés jelét szeretné nézni.
EXT2: Ezt a módot akkor válassza, ha az EXT2 bemeneti
csatlakozóhoz kapcsolt videoberendezés jelét szeretné nézni, a videobemenethez a VIDEO vagy az S-VIDEO csatlakozókat használva. Ha a VIDEO és az S-VIDEO csatlakozóban is van kábel, akkor az S-VIDEO bemeneti csatlakozó prioritása a magasabb.
(+)/(–) (Hangerő)
A hangerő megváltoztatása.
(Némítás)
Ki- és bekapcsolja a hangot.
Sound off Sound on
Ha a némítási módban lenyomja a
(+)/(–) gombok valamelyikét, akkor a hang bekapcsolódik, és megjelenik a hangerő jelzője.
A lenyomásakor a némítási
funkció kikapcsol.
P ( )/( ) (Csatorna) Bemeneti mód: Csatornaválasztás.
A “0” csatorna fenn van tartva a
videomagnó RF kimenetének.
A nem az “Automatic search” (Automatikus keresés) vagy a “Setup” (Beállítás) funkciókkal beállított csatornákat a készülék átugorja, így a
P (
)/(
)
gombokkal nem
jeleníthetők meg.
Teletext mód: Oldalválasztás. (14. oldal)
TV Volume
10
(Bevitel)
A bemeneti forrást EXT1, EXT2
és TV módok között váltja.
MEGJEGYZÉS
Csatornaválasztó
Bemeneti mód: Csatornaválasztás.
A jelen LCD tévékészülék 200
csatorna (0-199) között teszi
lehetővé a választást.
Teletext mód:
Oldalválasztás (14. oldal).
A távirányító részeinek elnevezése
5
HU
A fő egység alkatrészeinek elnevezése
MEGJEGYZÉS
TV Volume
10
Vezérlők
Felső vezérlőpanel
A főegység vezérlőpultjának használata
(Bevitel), P ( )/( ) (Csatorna), i (–)/(+) (Hangerő) és MENU (Menü) a főegység vezérlőpanelén ugyanazokkal a
funkciókkal bírnak, mint a távirányító azonos gombjai. Ez az útmutató nagyrészt a távvezérlő gombjai alapján írja le az eszköz működésé.
(Tápfeszültség)
A készenlétben/bekapcsolva jelző azonnal villogó vörösről zöld színre vált, és az LCD televízió bekapcsol.
A betáplálás kikapcsolásához nyomja le újból a gombot.
A menü működtetése a vezérlőpanelről (Lásd 8. oldal.)
A vezérlőpanelen végrehajtott gombműveletek a távirányítón végrehajtottakkal egyenértékűek, az alábbiaknak megfelelően.
(Bevitel) A távirányító OK MENU (Menü) A távirányító MENU P ( )/( ) (Csatorna) A távirányító
i (–)/(+) (Hangerő) A távirányító \/|
"/'
Hangszóró
OPC szenzor
Távvezérlő
szenzora
Fejhallgató
A fejhallgatót a fejhallgató-jack csatlakozóhoz kapcsolja. A hangerőt a távirányítón található i (+)/(–) gombokkal szabályozhatja.
Képernyőkijelző
A fejhallgató nem része a mellékelt tartozékoknak.
A fő egység hangszórójából nem hallható hang, ha a
fejhallgatót csatlakoztatták.
Ne állitsa a készüléket túl nagy hangerőrel. A halláskutatók javaslata alapján kerülje a huzamos ideig tartó, nagy hangerejü zenehallgatást.
OPC (Optikai képvezérlő) jelző
Az OPC jelző zöld fénnyel világít, ha a “Backlight” (Háttérfény) értéke “Auto (OPC)” (Auto (Optikai képvezérlő)). (Lásd 12. oldal.)
Készenlétben/Bekapcsolva jelző
A készenlétben/bekapcsolva jelző zölden világít, ha a készülék be van kapcsolva, készenléti állapotban pedig piros (a jelző kikapcsolt állapotban nem világít).
6
HU
<Példa>
Dekóder Videó DVD-lejátszó
Az EXT1 csatlakozóhoz
Az EXT2 csatlakozóhoz
21-tűs Euro-SCART
Antenna-csatlakozó
<Példa>
Audio-erősítő
<Példa>
DVD-lejátszó Videó Kamkorder Otthoni videójáték-rendszer
Az AUDIO OUT csatlakozóhoz
Audio/videó kábel
Video
Audio (bal)
Audio (jobb)
Audio (bal)
Audio (jobb)
S-Video kábel
S-Video
Audio kábel
EXT1
EXT2
AUDIO OUT
RGB (21-tüs Euro-SCART)
VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R)
AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R)
S-VIDEO
Külső eszközök csatlakoztatása
MEGJEGYZÉS
Az LCD televízió hátlapján levő csatlakozókhoz különböző eszközöket, például videómagnót vagy videojátékot kapcsolhat, amelynek képe és hangja azután a televízión jelenik meg. Külső eszköz csatlakoztatásakor az esetleges károsodások megelőzése érdekében először kapcsolja le az LCD televízió betáplálását.
Csatlakozók
Kábelként használjon kereskedelmi forgalomban kapható audio-/videokábelt.
PC csatlakoztatására nincs mód.
A külső eszközök csatlakoztatásáról további információk a külső eszközök kezelési útmutatóiban olvashatók.
Győződjön meg róla, hogy az egyes csatlakozókhoz a megfelelő kábel csatlakozik. Más kábelek csatlakoztatása rendellenes
Az EXT2 két csatlakozóval rendelkezik, a VIDEO és az S-VIDEO csatlakozóval. Ha külső eszköze rendelkezik S-VIDEO
működést eredményezhet.
csatlakozóval, akkor az S-VIDEO kapcsolat ajánlott. Az S-VIDEO finomabb, részletesebb képet szolgáltat. Mindkét kimenet csatlakoztatása esetén az S-VIDEO kimenet élvez prioritást.
7
HU
MEGJEGYZÉS
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G
Start search
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
Alapvető működtetés
MEGJEGYZÉS
Contrast [ 5Contrast [ 5 ]- ]- + Brightness [ Brightness [ ]-]- + Colour [ Colour [ ]-]- + Tint [ Tint [ ]] Sharpness [ Sharpness [ ]- + Reset
Picture Oldal
9 9 9 9 9 9
0 0 0 0 0
0 0 0
Sound
Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Balance [ ]L R Loudsp. sound AV audio sig. Sound wide Reset
Oldal
9 9 9 9 9 9 9 9
Setup
Programmes First installation Rotate EXT connections Clock setup Language Teletext language
Oldal
11
8 10 10 10 10 10
Features Backlight Sleep timer Auto power off On screen disp. Child lock
Oldal
12 12 12 12 13
:Select:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Első telepítés
Az LCD televízió első bekapcsolásakor aktiválódik a telepítést megkönnyítő Első telepítési rutin. Ezzel a rutinnal kiválasztható a képernyő kijelzési nyelve, beállítható az óra, és automatikusan megkerestethető és tárolható az összes fogható televíziócsatorna.
Az első telepítés műveletsora a beállítási menüképernyőről a “First installation” (Első telepítés) kiválasztásával is elindítható. A menütételek kiválasztását illetően lásd a jobb oldali oszlopot.
1
Nyomja le a (Tápfeszültség) gombot az LCD televízión.
Megjelenik a “First installation” (Első telepítés) képernyő az OSD lehetséges nyelveivel.
2
Nyomja le a '/"/\/| gombot a kívánt nyelv kiválasztásához, majd nyomja le az OK gombot.
A menü tételeinek kiválasztása
A menük segítségével adhatók meg az LCD televízió különböző beállításai. Az egyes menütételek beállításairól lásd a feltüntetett számú oldalt.
A jelen útmutatóban szereplő illusztrációk és OSD-k csak magyarázó célokat szolgálnak, és a valós megjelenéstől kissé különbözhetnek.
A “Programmes” (Programok) vagy “First installation” (Első telepítés) nem módosítható, ha a bemeneti módot EXT1 vagy EXT2 állították.
A legfrissebben beállított tétel a memóriában tárolódik.
A távirányító használata
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő
1
megjelenítéséhez.
Nyomja le a \/| gombot a kívánt menütétel
2
megjelenítéséhez.
A kurzor jobba vagy balra mozdul el.
A kurzor jelzi a kiválasztott menütételt.
3
Nyomja le a '/" gombot a kívánt tétel kiválasztásához, és a \/| gombot a beállításához.
Nyomja le a MENU gombot a korábbi képernyőre
4
való visszatéréshez, illetve az END gombot a normál kijelzésre való visszatéréshez.
3
Nyomja le a '/" gombot az idő beállításához, majd nyomja le az OK gombot.
A beállított idő automatikusan frissítődik a Teletext idő-információi alapján.
0 0 0 0 0 0
: :
4
Nyomja le a '/" gomot a kívánt tétel kiválasztásához, majd nyomja le a \/| gombot a beállítás elvégzéséhez.
A “Colour system” (Színrendszer) és a “Sound system” (Hangrendszer) csak akkor módosítható, ha az “Other count.” (Más országok) érték van megadva a “Country” (Ország) beállításban.
5
Nyomja le a '/" gombot a “Start search” (Keresés elindítása) funkció kiválasztásához, majd nyomja le az OK gombot.
Megindul a tévécsatornák automatikus keresése.
6
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
Az első telepítési műveletsor lefutása után megváltoztathatók a “Language” (Nyelv) (10. oldal), a “Clock setup” (Óra beállítása) (10. oldal) menüpont beállításai, illetve újból indítható az “Automatic search” (Automatikus keresés) (11. oldal) művelet.
Az alábbi sáv a távirányítóhoz való üzemeltetési segédeszköz. A sáv az egyes menübeállítási képernyők szerint változik.
8
HU
Hasznos funkciók
MEGJEGYZÉS
Hi-fi Volume
20
MEGJEGYZÉS
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
MEGJEGYZÉS
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
Mono
Nicam
Mono
Stereo
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Sound 1
A kép beállítása
A képet igényei szerint állítsa be. A beállítási tételekről lásd az alábbi táblázatot.
1
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő megjelenítéséhez.
A kép-menü közvetlenül, vörös gomb lenyomásával
megjeleníthető.
2
Nyomja le a \/| a “Picture” (Kép) funkció kiválasztásához.
3
Nyomja le a '/" gombot valamely adott beállítási tétel kiválasztásához.
4
A tétel kívánt pozícióba állításához nyomja meg a \/| gombot, majd a kilépéshez az END gombot.
Kiválasztott tétel
Contrast (Kontraszt) Brightness (Fényerő) Colour (Szín)
Tint (Árnyalat)
Sharpness (Élesség)
Kisebb kontraszthoz Kisebb fényerőhöz Kisebb
színintenzitáshoz A bőr tónusa lilássá
válik. Kisebb fényerőhöz
\\
\ gomb
\\
||
| gomb
||
Nagyobb kontraszthoz Nagyobb fényerőhöz Nagyobb
színintenzitáshoz A bőr tónusa zöldessé
válik. Nagyobb élességhez
Hangzási mód kiválasztása
Különféle hangzási módokat állíthat be.
Hajtsa végre az 1. és 2. lépéseket A hang beállítása
1
részben a Hangmenü képernyő megjelenítés éhez.
Nyomja le a '/" gombot a kívánt elem
2
kiválasztásához, majd az OK gombot.
3
Nyomja le a '/" gombot a hangüzemmód kiválasztásához, majd az OK gombot.
4
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
Kiválasztott elem
Sound via (Hangátirányítás)
Loudsp. sound (Hangszóró hangja)
AV audio sig. (AV hangjel)
Sound wide (Széles hangzás)
*
Ez az elem nem választható, ha a “Sound via” (Hangátirányítás) értéke “Hi-fi”.
A “Sound via” (Hangátirányítás) beállításhoz
Ha a “Sound via” (Hangátirányítás) “Hi-fi” ért ékre van állítva a Hangmenü képernyőn, akkor a beépített hangszórók hangja kikapcsol. Az üzemmódból való kilépéshez állítsa a “Sound via” (Hangátirányítás) értékét “Hi-fi” -ről “TV”-re a Hangmenü képernyőn.
A hangerő a i (+)/(–) segítségével állítható be.
TV Hi-fi
Stereo (Sztereó) Mono (Monó) Sound 1 (Hang 1) Sound 2 (Hang 2) Sound 1+2 (Hang 1+2) Mono (Monó) Nicam (Nicam) Mono (Monó) Mono (Monó)
Sound 1 (Hang 1) Sound 2 (Hang 2) Sound 1+2 (Hang 1+2)
On (Be) (a hangterjedelem növelésére) OFF (Ki)
*
Választás
A hang beállítása
A hangot állítsa be saját igényeinek megfelelően. A beállítási tételekről lásd az alábbi táblázatot.
1
2
3
4
Kiválasztott elem
Treble (Magas)* Bass (Basszus)* Balance
(Balansz)*
*
Ezek az elemek nem módosíthatók, ha a “Sound via” (Hangátirányítás) értéke “Hi-fi”.
A kép- és hangbeállításokhoz
Az összes beállítható tétel gyári alapértelmezésre való visszaállításakor hajtsa végre a következő eljárásokat.
1 Nyomja le a '/" gombot a “Reset” (Visszaálllítás)
2 Nyomja le a '/" gombot a “Yes” (Igen) kiválasztásához,
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő megjelenítéséhez.
A hangmenü közvetlenül, a zöld gomb lenyomásával
megjeleníthető.
Nyomja le a \/| gombot a “Sound” (Hang) funkció kiválasztásához.
Nyomja le a '/" gombot valamely adott beállítási tétel kiválasztásához.
A tétel kívánt pozícióba állításához nyomja meg a \/| gombot, majd a kilépéshez az END gombot.
\\
\ gomb
\\
Magas hang csökkentése Basszus csökkentése Jobb hangszóró
hangerejének csökkentése.
kiválasztásához, majd az OK gombot.
majd az OK gombot.
||
| gomb
||
Magas hang növelése Basszus növelése Bal hangszóró
hangerejének csökkentése.
Az “Loudsp. sound” (Hangszóró hangja) beállítás
A hangkimeneti módok a NICAM, illetve A2 sztereójel függvényében változnak. Lásd a “NICAM és A2 sztereó sugárzás kiválasztása” c. részt alább.
Az “AV audio sig.” (AV hangjel) beállítás
Monó videólejátszó esetén válassza a “Sound 1” (Hang 1) vagy “Sound 2” (Hang 2) elemet, sztereó videólejátszó esetén pedig a “Sound 1+2” (Hang 1+2) beállítást.
NICAM és A2 sztereó sugárzás kiválasztása
Ez az opció lehetővé teszi a vételi mód kiválasztását NICAM-I, NICAM-B/G vagy A2 sztereó jel vétele során. Hogy Ön is élvezhesse a NICAM, illetve az A2 sztereó sugárzást, a jelen LCD tévékészülék képes fogni a NICAM sztereó rendszert, az A2 sztereó rendszert, valamint a kétnyelvű és az egy hangcsatornás sugárzásokat is.
A (Hang) minden egyes megnyomásakor a következőképpen változik az üzemmód.
Sugárzás
NICAM
A2 Sztereó
* A “Mono” (Monó) kiválasztásakor a TV hangja egysávos.
Ha néhány másodpercig nem nyomja le a gombot, az
üzemmód-beállítás automatikusan megszűnik, és az LCD televízió visszatér normál üzemmódba.
KétnyelvűSztereó* Monó
9
HU
Hasznos funkciók (folytatás)
Setup
Programmes First installation Rotate EXT connections Clock setup Language Teletext language
MEGJEGYZÉS
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
EXT1 EXT2(Y/C) EXT2(CVBS)
West europe West europe
East europe East europe
Turkish/Greek Turkish/Greek
Cyrillic Cyrillic
A beállítás beállítása
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő
1
megjelenítéséhez.
2
Nyomja le a \/| gombot a “Setup” (Beállítás) funkció kiválasztásához.
3
Nyomja le a '/" gombot a kívánt elem kiválasztásához, majd az OK gombot.
4
Nyomja le a '/" gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához, majd az OK gombot.
5
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
Kiválasztott elem Programmes (Programok) First installation (Első telepítés) Rotate (Elforgatás)*
1
EXT connections (EXT csatlakozások)
Clock setup (Óra beállítása)
1 2 0 0 0 0
: :
Választás/Leírás
Lásd 11. oldal. Lásd 8. oldal. Normal Normál képtájolás.
(Normál)
Mirror Tükrözött kép megjelenítése speciális használatra. (Tükrözés)
Rotate Elforgatott kép megjelenítése speciális használatra. (Elforgatás)
Upside down Fordított képek megjelenítése speciális használatra. (Fejjel lefelé)
Az “EXT connections” (EXT csatlakozások) képernyőn a külső eszközök különféle beállításai adhatók meg. Adja meg az EXT1 vagy EXT2 csatlakozóhoz kapcsolt videóeszköz megfelelő jeltípusát és színszabványát.
EXT1 Signal type Auto, CVBS, RGB: A külső eszköz jeltípusának kiválasztása. EXT2 (Y/C)
(Jeltípus)*
2
EXT2 (CVBS) AFC Mode 1 (Mód 1), Mode 2 (Mód 2): Frekvenciavezérlési módok
(Automatikus kiválasztása. A Mode 1 a DVD-lejátszókhoz és dekóderekhez, a frekvenciavezérlés)
Mode 2 pedig a videókhoz és kamkorderekhez megfelelő.
Colour system Auto, PAL, SECAM, N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC 4.43), (Színrendszer)*3PAL-M, PAL-N, PAL60
Nyomja le a '/" gombot az idő beállításához, majd nyomja le az OK gombot.
Language (Nyelv)
Teletext language (Teletext nyelve)
*1 Közvetlen beállítás hajtható végre a távirányító ROTATE gombjával.
2
Az elemek csak akkor láthatók, ha az “EXT1” érték ki van választva az “EXT connections” (EXT csatlakozások) beállításban.
*
3
Az elemek csak akkor mükodik, ha a “CVBS” érték ki van választva a “Signal type” (Jeltípus) beállításban.
*
EXT connections (EXT csatlakozások):
Ha nem jelenik meg (színes) kép, próbálkozzon más jeltípussal.
A különféle eszközökkel való kompatibilitás függvényében a kép torzulhat. Ebben az esetben válassza az “AFC” (Automatikus
frekvenciavezérlés) módot, amely javítja a kép minőségét.
Az AV bemeneti jelek közötti váltás lassú lehet a “Colour system” (Színrendszer) beállításától függően. Ha szeretné felgyorsítani a jelváltást, az “Auto” beállítást a “Colour system” (Színrendszer) esetén változtassa meg a jelenlegi vételi színrendszerre.
Clock setup (Óra beállítása):
Az Ön által beállított idő automatikusan frissítésre kerül a Teletext időinformációján keresztül.
10
A megjelenítő nyelve lehet angol, spanyol, német, francia, olasz, svéd, holland, orosz, portugál, török, görög, finn és lengyel.
A Teletext nyelve az alábbi csoportok közül választható ki: West europe (nyugat-európai), East europe (kelet-európai), Turkish/Greek (török/görög), Cyrillic (cirill).
Hasznos funkciók (folytatás)
MEGJEGYZÉS
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G Store prog. from Start search
MEGJEGYZÉS
Channel 199
Frequency 224.25MHz Name E- 12 Colour system PAL Sound system B/G Skip Off
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Programok
1
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő megjelenítéséhez.
2
Nyomja le a \/| gombot a “Setup” (Beállítás) funkció kiválasztásához.
3
Nyomja le a '/" gombot a “Programmes” (Programok) kiválasztásához, majd az OK gombot.
4
Nyomja le a '/" gombot a kívánt elem kiválasztásához, majd az OK gombot.
5
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
[1] Automatikus keresés
Az Első telepítés rutin végrehajtása után a fenti eljárás segítségével keresheti meg és tárolhatja el az új televíziós programokat.
Kiválasztott elem
Country (Ország) Colour system
(Színrendszer) Sound system
(Hangrendszer) Store prog. from
(Program tárolása)
Start search (Keresés elindítása)
Választás/
Válassza ki a jelzettek közül országát vagy területét. Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
A '/"/\/| gombbal válassza ki a programtárolás kezdeti pozícióját, majd az OK megnyomásával térjen vissza az automatikus keresés beállítási képernyőjéhez.
Indítsa el az automatikus keresés opciót.
Leírás
A “Colour system” (Színrendszer) és a “Sound system” (Hangrendszer) csak akkor módosítható, ha az “Other count.” (Más országok) érték van megadva a “Country” (Ország) beállításban.
Lásd a 8. oldalon a keresés részletes leírását.
[2] Manuális beállítá
A programok egyedi beállításai külön-külön is megadhatók.
A csatornák színrendszerének beállításaitól függően a csatornák közötti váltás lassú lehet. Ha szeretné felgyorsítani a csatornaváltást, a “Auto” beállítást a “Colour system” (Színrendszer) esetén változtassa meg a jelenlegi vételi rendszerre (PAL vagy SECAM).
[3] Rendezés
Az egyes programok pozíciói szabadon módosíthatók. Nyomja le a '/"/\/| gombot a kívánt program kiválasztásához, majd nyomja le az OK gombot a rendezéshez.
Az OK megnyomásakor az áthelyezési mód aktiválódik. A '/" gombbal vigye a kijelölt programot a kívánt helyre. Miután a csatornát a kívánt helyre vitte, az azt megelőző és az azt követő csatornaszámok átszámozódnak. Az OK gombbal lépjen ki az áthelyezési módból.
[4] Programtartomány törlése
Az egyes programok vagy programtartományok törölhetők. Nyomja le a '/"/\/| gombot a törölni kívánt program kiválasztásához, majd nyomja le az OK gombot.
Ha programok összefüggő sorozatát kívánja törölni, akkor válassza a sorozat első tagját, azután válassza az utolsó tagját. Az OK gomb megnyomásával törölje a kiválasztott programo(ka)t. Az ez(eke)t követő összes program előbbre ugrik.
[5] Név bevitele/módosítása
Megadhatja vagy módosíthatja az egyes programok nevét. Nyomja le a '/"/\/| gombot a kívánt program kiválasztásához, majd nyomja le az OK gombot. Nyomja le a \/| gombot a beviteli pozíció kiválasztásához, majd a '/" gombbal adja meg a kívánt karaktert. Az OK gombbal fogadja el a bevitt nevet, majd az END gombbal lépjen ki.
Kiválasztott
elem
Channel (Csatorna)
Frequency (Frekvencia)
Name (Név)
Colour system (Színrendszer)
Sound system (Hangrendszer)
Skip (Átugrás)
Választás/
Értéktartomán
0–199
044 – 859 (MHz)
A csatornaszám eggyel nő vagy csökken.
Vételi frekvenciák a TV-szabványtól, helytől és hullámtartománytól függően.
Alfabetikus, numerikus
Program neve (legfeljebb 5 karakter) értékek és szimbólumok (pl. !, t, stb.)
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L/L’,
Színszabvány
TV-szabvány Auto
On (Be) Off (Ki)
A “() (VÖRÖS)” jelölésű csatornaszámok Átugrás
értékre vannak állítva.
Leírás
HU 11
HU
Features Backlight Sleep timer Auto power off On screen disp. Child lock
Hasznos funkciók (folytatás)
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
MEGJEGYZÉS
Auto (OPC)
Bright
Medium
Dark
Position Bottom Sound info. Yes Time No Sleep time No
Off
3 Min
6 Min
9 Min
12 Min
0
0
0
0
A programtáblázat használata
A programtáblázat a fogható programok teljes listáját jeleníti meg. A programok a 0-199 csatornákon helyezkednek el.
A kívánt program kiválasztása
Nyomja le az OK gombot a Programtáblázat megjelenítéséhez.
1
Nyomja le a '/"/\/| gombot a kívánt program kiválasztásához.
2
A programtáblázat előző vagy következő listájának kiválasztásához
nyomja meg a '/" gombot, amikor a kurzor egy programon látható a jobb alsó vagy a bal felső sarokban, vagy nyomja meg a \/| gombot, amikor a kurzor egy programon látható a jobb vagy bal oszlopban.
3
Nyomja le az OK gombot a kiválasztott program megjelenítéséhez, majd a kilépéshez nyomja le az END gombot.
A tulajdonságok beállítása
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő megjelenítéséhez.
1 2
Nyomja le a \/| gombot a “Features” (Tulajdonságok) megjelenítéséhez.
Nyomja le a '/" gombot a kívánt elem kiválasztásához, majd az
3
OK gombot.
Nyomja le a '/" gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához,
4
majd az OK gombot.
5
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
Kiválasztott elem
Backlight (Háttérfény)*
1
Sleep timer (Kikapcsolásidőzítő)*
Auto power off (Automatikus kikapcsolás)
On screen disp. (Képernyőkijelző)*
3
Child lock (Gyermekzár)
Választás Leírás
Auto (OPC) (Auto
A képernyő fényereje a szoba megvilágításához alkalmazkodik.
(Optikal képvezérlő))
Bright (Fényes)
Maximális fényerő.
Medium Jól megvilágított környezetben való megtekintéshez. Energiatakarékos. (Közepes)
Dark (Sötét) Megfelelően fényes sötétebb környezetben.
2
Off (Ki) A “Sleep timer” (Kikapcsolásidőzítő) beállítható úgy, hogy automatikusan
30Min (Perc)
kikapcsolja az LCD televíziókészüléket.
60Min
90Min
120Min
On (Be) A tápellátás beállítható automatikus kikapcsolásra, ha 5 percen keresztül nem
Off (Ki)
érkezik jel.
Megadhatja a képernyőkijelzők különféle beállításait.
Position (Pozíció)
Bottom (Alsó) Top (Felső) A képernyőkijelző helyzetének kiválasztása.
Sound info. No (Nem) Yes (Igen) Annak megadása, hogy megjelenjen-e a (Hanginformáció)
Time (Idő) No (Nem) Yes (Igen)
hanginformáció egy csatorna kiválasztásakor.
A kijelzőn megjelenítendő információk kiválasztása.
Sleep time (Kikapcsolásidőzitő)
Lásd 13. oldal.
*1 Közvetlen beállítás hajtható végre a távirányító BACKLIGHT gombjával. *2 A kijelző állapota a Sárga gomb megnyomásával jeleníthető meg. *3 A kijelző állapota a Kék gomb megnyomásával jeleníthető meg.
Backlight (Háttérfény):
Az “Auto (OPC)” (Auto (Optikai képvezérlő)) érték esetén ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza az OPC szenzor működését, mert ez hibás érzékeléshez vezethet.
12
Please define your PIN
1 2 3 4
MEGJEGYZÉS
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
MEGJEGYZÉS
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
Hasznos funkciók (folytatás)
Gyermekzár
Fontos:
Olvassa el a 16. oldalon a következő részt: “FONTOS MEGJEGYZÉS A FEJLETT GYERMEKZÁR KIOLDÁSÁRÓL”.
A gyermekzár funkcióval az összes csatorna nézhetősége letiltható. A gyermekzár használatához szükség van a PIN kódra.
[1] PIN definiálása
1
Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő megjelenítéséhez.
2
Nyomja le a kiválasztásához
3
Nyomja le a '/" gombot a “ menüpont kiválasztásához, majd az OK gombot a PIN beviteli képernyő megjelenítéséhez.
4
Vigye be a kívánt négyjegyű PIN kódot (pl. 1234) a Csatornaválasztóval, majd nyomja meg az OK gombot.
\/|
gombot a “Features” (Tulajdonságok)
.
Child lock” (Gyermekzár)
Gyermekázr beállítása egyes programokhoz
1
Hajtsa végre a [2] Gyermekz lépéseit a “Child lock” (Gyermekzár) képernyő megjelenítéséhez.
2
Nyomja le a '/" gombot a “For individual prog. only” (Csak egyes programokhoz) kiválasztásához, majd az OK gombot.
3
Nyomja le a '/"/\/| gombot a kívánt program kiválasztásához.
4
Nyomja le az OK gombot a kiválasztott program zárolásához.
A zárolt program piros színnel jelenik meg.
A program feloldásához válassza ki a programot, majd
nyomja meg az OK gombot.
A gyermekzár a feloldásig érvényben marad.
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
5
á
r be
állítása 1.
és 2
.
A PIN kódot az OK megnyomása előtt jegyezze fel.
A PIN nem lesz beállítva, ha a negyedik számjegy
megadása előtt megnyomja a MENU vagy END gombot.
Nyomja meg az OK gombot a bevitt PIN elfogadásához.
5
[2] Gyermekzár beállítása
A gyermekzár aktiválásának két különbözö módja van:
1. Általános gyermekzár minden programhoz
2. Programpozíciótól fűggő gyermekzár
Gyermekázr beállítása minden programhoz
1
A PIN beviteli képernyő megjelenítéséhez hajtsa végre a [1] PIN definiálása beállítás 1-3. lépéseit.
2
Adja meg a négy számjegyű PIN kódot (pl. 1234) a Csatornaválasztóval.
Please input your PIN
? ? ? ?
Amikor a PIN kódot megfelelően bevitte, a “Child lock” (Gyermekzár) képernyő jelenik meg.
3
Nyomja le a '/" gombot az “For all programmes” (Minden programhoz) kiválasztásához, majd az OK gombot.
[3] PIN módosítása/törlése PIN módosítása
Hajtsa végre a [2] Gyermekz
1
lépéseit a “Child lock” (Gyermekzár) képernyő megjelenítéséhez.
Nyomja le a '/" gombot az “Change PIN” (PIN
2
módosítása) kiválasztásához, majd az OK gombot.
Megjelenik a jelenleg definiált PIN kód.
3
Vigye be az új négyjegyű PIN kódot (pl. 5678) a Csatornaválasztóval, majd nyomja meg az OK gombot.
4
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
PIN törlése
A fenti 2. lépésben nyomja meg a '/" gombot a
1
“Cancel PIN” (PIN törlése) kiválasztásához, majd az OK gombbal hagyja jóvá.
Nyomja le a '/" gombot a “Yes” (Igen)
2
kiválasztásához, majd az OK gombot.
[4] A gyermekzár beállításának ideiglenes törlése
Ha ideiglenesen feloldja a gyermekzárat, akkor megtekintheti a gyermekzárral lezárt programokat. Hajtsa végre a lenti eljárást a PIN beviteléhez és a gyermekzár érvénytelenítéséhez.
á
r be
állítása
1. és 2.
Nyomja le a '/" gombot a “Yes” (Igen)
4
kiválasztásához, majd az OK gombot.
A zár a “No” (Nem) választásáig érvényben marad.
5
A kilépéshez nyomja le az END gombot.
Amikor megjelenik a PIN beviteli képernyője, adja meg a PIN kódot a Csatornaválasztóval.
A PIN helyes bevitelekor a normál képernyő jelenik meg.
Please input your PIN
? ? ? ?
HU 13
HU
Teletext
MEGJEGYZÉS
TELETEXT
100
Vörös Zöld Sárga
Kék
ABC DEF
ABC DEF
Mi a Teletext?
A Teletext képújságszerű információs szolgáltatás, amelyet egyes televíziós adók a rendes televíziós adás mellett sugároznak. Ez az LCD televízió fogadja az adó által sugárzott különleges Teletext-jeleket, feldolgozza az információkat, és grafikusan megjeleníti azokat a képernyőn. A Teletext-szolgáltatások közé tartoznak például a hírek, az időjárásjelentés, a sporthírek, a tőzsdehírek, a tévéműsor, illetve a filmfeliratozás halláskorlátozottak számára.
Teletext-üzemmód
A Teletext a távirányító (Teletext) gombjával kapcsolható be/ki. Teletext üzemmódba állított LCD tévékészülékét a távvezérlőről történő parancsbevitellel közvetlenül irányíthatja.
Kezelési útmutató a Teletext-módhoz
Az Egyesült Királyságban jelenleg a FLOF-rendszerben sugározzák a Teletextet.
Németországban jelenleg a TOP-rendszerben sugározzák a Teletextet.
A TOP sor használata
TOP Teletext esetén a képernyőn vezérlősornak és TOP sornak kell látszania. A TOP sorban szerepelnek a színes gombokhoz tartozó útmutatások TOP szövegsugárzása esetén.
A Teletext-képernyő működtetéséhet nyomja le a színes gombok valamelyikét.
A vörös gomb lenyomásával az előző, a zöld lenyomásával a következő oldal jeleníthető meg. A sárga és a kék használatát a TOP sor írja le.
Működtető gomb*
P ( )/( ) Csatornaválasztás (0-9)
(Teletext) (Aloldal)
Csatornaválasztás (0-9)
(Tartás)
'/"
(Felirat) (Felfedés)
* A működtető gombok részletes leírása az 5. oldalon található.
A Teletextben kijelzett nyelv kiválasztásával kapcsolatban, lásd “Teletext language” (Teletext nyelve) a 10. oldalon.
Oldalszám megváltoztatása. A 0-9 gombokkal közvetlenül is kiválasztható bármelyik oldal 100-tól 899-ig.
A Teletext képernyő megjelenítése. A vezérlősor megjelenítése az aloldalak váltáshoz.
A kívánt aloldal számát a 0-9 gombokkal választhatja ki. Az aktuális Teletext oldal megtartása. Ráközelítés az aktuális Teletext oldalra, az alábbi ábrán látható
módon.
A feliratozás gyors aktiválása. A rejtett információk megjelenítése.
Leírás
A funkció kikapcsolásához
Nyomja meg újra a gombot. Nyomja meg újra a gombot.
Nyomja meg újra a gombot.
Nyomja meg a gombot. Nyomja meg újra a gombot.
Hibakeresés
Javítási szolgáltatások igénylése előtt hajtsa végre a következő ellenőrzéseket, hátha sikerül megoldani a tapasztalt problémákat.
LCD televízió
Probléma
A következőt vizsgálja meg
Oldal
Probléma
A következőt vizsgálja meg
Oldal
Nincs kép vagy hang.
Nincs kép az EXT2-n.
Nincs kép vagy hang, csak zaj.
A kép nem tiszta.
14
A nem adást sugárzó csatornák befogása lehet a probléma.
Ellenőrizze, hogy a beviteli mód TV­re van-e állítva.
Ellenőrizze, hogy az LCD televízió főkapcoslója be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a képbeállítás megfelelő-e.
Lehet, hogy a fluoreszcens lámpa elérte élettartama végét.
Ellenőrizze, hogy az S-VIDEO csatlakozóra semmi nincs kötve.
Ellenőrizze, hogy a hangerő nincs-e a minimumra állítva.
Ellenőrizze, hogy a hangerő nincs-e elnémítva.
Ellenőrizze, hogy az antennakábel megfelelően van-e csatlakoztatva.
A rossz vétel lehet a probléma.
A kép túl vékony vagy hibás árnyalatú.
5
6
A kép túl sötét.
9
7
A távirányító nem működik.
5
5
3
Az egység nem működtethető.
Ellenőrizze a színbeállítást.
Ellenőrizze, hogy a “Backlight”
(Háttérfény) opció “Dark” (Sötét) értékre van-e állítva.
Ellenőrizze a “Contrast” (Kontraszt) beállítását.
Lehet, hogy a fluoreszcens lámpa elérte élettartama végét.
E
llenőrizze, hogy a távirányítóban levő
elemeknek elegendő-e a teljesítménye.
Ellenőrizze, hogy a távirányítás érzékelő
ablaka nincs-e erős megvilágítás alatt.
A külső behatások, például a villámlás,
a sztatikus elektromosság stb. hibás működést eredményezhetnek. Ilyen esetben használat előtt kapcsolja ki a táplálást, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót, majd 1-2 perc múlva csatlakoztassa újra.
9
12
9
4
4
Hibakeresés (folytatás)
Antenna
Probléma A következőt vizsgálja meg
A kép nem éles. A kép ráz.
A kép szellemképes.
A kép foltos.
A képernyőn csíkok vannak, vagy a színek elhalványulnak.
A magas és alacsony hőmérsékletű környezetben való használatra vonatkozó figyelmeztetések
Ha az egységet alacsony hőmérsékletű térben (pl. szoba, iroda) üzemeltetik, akkor a kép folyóssá válhat, vagy kissé késlekedve jelenhet meg. Ez nem hiba. A berendezés működése a hőmérséklet normálisra való visszatértekor helyreáll.
A berendezést ne hagyja forró vagy hideg térben. Ne hagyja a berendezést közvetlen napfénynek kitett, illetve fűtőtest közelében levő helyen sem, mert ennek hatására a szekrény deformálódhat, és az LCD-panel is meghibásodhat. (Tárolási hőmérséklet: –20°C – +60°C (–4°F – +140°F))
Lehet, hogy gyenge a vétel.
Az adás minősége is lehet gyenge.
Ellenőrizze, hogy az antenna a megfelelő irányba néz-e.
Ellenőrizze, hogy a külső antenna nem csatlakozott-e le.
Ellenőrizze, hogy az antenna a megfelelő irányba néz-e.
Az adás hullámait lehet, hogy a közeli hegyek, épületek verik vissza.
Interferenciát okozhatnak az elhaladó autók, vonatok, nagyfeszültésű vezetékek,
neonfények, stb.
Lehet, hogy az antennakábel és a tápkábel között lépett fel interferencia. Próbálja meg ezeket egymástól tábolabbra elhelyezni.
Lehet, hogy a berendezés más eszközök interferenciáját veszi? A rádiósugárzó állomások, illetve az amatőr rádiók és mobiltelefonok adóantennái is okozhatnak interferenciát.
A berendezést az interferencia-veszélyes eszközöktől a lehető legtávolabbra helyezze.
Műszaki adatok
Modell LC-20S4E Hangszórók 11 cm × 4 cm 2 db. LCD panel Képpontok száma 921 600 képpont VGA EXT2: S-VIDEO, VIDEO, AUDIO Videó színrendszer PAL/SECAM/NTSC OUT: AUDIO TV TV-szabvány (CCIR): B/G, I, D/K, L/L’ Antenna: DIN
Fényerő Lámpa élettartama 60 000 óra* Látásszögek V: 170° F: 170° Tömeg (kb.) Csak a képernyő: 6,3 kg Audio-erősítő 2,1 W × 2 Képernyő állvánnyal: 7,0 kg
* Az a tipikus időperiódus, amely után a lámpa kimenő teljesítménye mintegy felére csökken, feltéve, hogy az LCD televíziót
folyamatosan 25°C/77°F helyiségben, szabványos megvilágítási és fényerőviszonyok között használták.
A folyamatos jobbítás politikájának részeként a SHARP fenntartja a jogot, hogy az LCD televízió jobbítása érdekében előzetes értesítés nélkül megváltoztassa annak kialakítását vagy specifikációját. A feltüntetett, a teljesítményre vonatkozó specifikációs adatok névleges értékek. Az egyes egységeknéll ezek az értékek némiképp eltérhetnek.
20"-os Advanced Super View & FEKETE TFT LCD
TV hangolási rendszer: Automatikus beállítás, 200 csatorna SZTEREÓ/KETNYELVŰ: NICAM, A2 sztereó OSD nyelve Angol/Spanyol/Német/Francia/Olasz/ AUTOMATIKUS ELŐBEÁLLÍTÁS:IGEN Svéd/Holland/Orosz/Portugál/Török/ CATV: ~Hyper Band Görög/Finn/Lengyel 430 cd/m
2
Csatlakozók EXT1: 21-tűs Euro-SCART
Fejhallgató: 3,5 mm ø jack (elöl)
Teljesítményigény AC 220–240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel
Üzemi hőmérséklet
68 W (0,8 W készenlétben) AC 230 V
0°C – +40°C (+32°F – +104°F)
HU 15
15
HU
Az életciklusa végére ért termék kezelése
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni. A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.
gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol. *) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően. A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék­elhelyezési módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék­elhelyezési módszerről.
16
FONTOS MEGJEGYZÉS A FEJLETT GYERMEKZÁR KIOLDÁSÁRÓL
Javasoljuk, hogy a kezelési útmutatóból távolítsa el a következő útmutatásokat, nehogy a gyermekek elolvashassák azt. A kezelési útmutató többnyelvű, ezért javasoljuk, hogy mindegyik nyelvnél tegye meg ugyanezt. Az útmutatásokat tartsa biztos helyen, ha később szükség lenne rájuk. Ha elfelejtette a személyi kódszámát és nem tudja kikapcsolni az FEJLETT GYERMEKZÁR funkciót, akkor kövesse az alábbi eljárást.
1. Nyomja le a MENU gombot a menüképernyő megjelenítéséhez.
2. Nyomja le a \/| gombot a “Features” (Tulajdonságok) megjelenítéséhez.
3. Nyomja le a '/" gombot a “Child lock” (Gyermekzár) menüpont kiválasztásához, majd az OK gombot.
4. Megjelenik a PIN-beviteli menü.
5.A Csatornaválasztás gombjaival írjon be “3001”-et.
Megjelenik a gyermekzár beállítási menüje.
Az FEJLETT GYERMEKZÁR ekkor kikapcsolódik.
Dimensional Drawings
100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
Unit: mm
SHARP CORPORATION
ECF
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Malezji Malajziában nyomtatva Vytištěno v Malajsii Vytlačené v Malajzii
TINS-B894WJZZ
05P09-MA-NM
Loading...