CRISTAUX LIQUIDES
MONITOR AV LCD
MONITOR AV LCD
LCD-BILDSKÄRM
LCD AV-MONITOR
LC-20M4E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/
336/ΕΟΚ και 73/23/EOΚ, %πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ% την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug
destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a
13A socked outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Thank you for your purchase of the Sharp LCD product. To ensure safety and many
years of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions
carefully before using this product.
Important Safety Precautions
Page
ENGLISH
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property
damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest
priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent
potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the
product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the following
precautions carefully before using the product.
1. Read instructions—All operating instructions must be read and understood before the product is
operated.
2. Keep this manual in a safe place—These safety and operating instructions must be kept in a safe
place for future reference.
3. Observe warnings—All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions—All operating instructions must be followed.
5. Cleaning—Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a damp
cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments—Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate
attachments can result in accidents.
7. Water and moisture—Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen
sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement.
8. Stand—Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product
on an unstable base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as
damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the
manufacturer or sold with the product.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved with utmost care. Sudden stops,
excessive force and uneven floor surface can cause the product to fall from the
cart.
10. Ventilation—The vents and other openings in the cabinet are designed for
ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient
ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not
place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can
block ventilation openings. This product is not designed for built-in installation; do
not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless
proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed.
11. Power source—This product must operate on a power source specified on the specification label.
If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local
power company. For units designed to operate on batteries or another power source, refer to the
operating instructions.
12. Power cord protection—The power cords must be routed properly to prevent people from stepping
on them or objects from resting on them. Check the cords at the plugs.
13. If you plan to use a 13-VDC power supply unit other than the AC adapter supplied with the
product, make sure the power supply unit provides stable voltage with minimum fluctuations.
Unstable power supply can cause problems in the product.
14. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is
dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the
LCD panel breaks.
15. Overloading—Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or
electric shock.
16. Entering of objects and liquids—Never insert an object into the product through vents or openings.
High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short
internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
17. Servicing—Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to
high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform
servicing.
18. Repair—If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and
request a qualified service person to perform repairs.
a.When the power cord or plug is damaged.
b.When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d.When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper
adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires
extensive adjustment work by a qualified technician.
e.When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product
indicates that the product needs servicing.
19. Replacement parts—In case the product needs replacement parts, make sure that the service
person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric
shock and/or other danger.
20. Safety checks—Upon completion of service or repair work, request the service technician to
perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
21. Heat sources—Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and
other heat-generating products (including amplifiers).
The LCD panel is a very high technology product with 921,600 thin film transistors, giving you fine
picture details.
Occasionally, a few non-active pixels may appear on the screen as a fixed point of blue, green or
red.
Please note that this does not affect the performance of your product.
2
Supplied Accessories
Make sure the following accessories are provided with the product.
Operation Manual (×1)Wireless Remote Control (×1)
LC-20M4E
LCD AV MONITOR
LCD-AV-MONITOR
MONITEUR AV A
CRISTAUX LIQUIDES
MONITER AV LCD
MONITER AV LCD
LCD-BILDSKARM
LCD AV-MONITOR
AC Adapter (×1)
R-03 (UM/SUM-4) Dry Battery (×2)
AC Cord (×1)
* Product shape varies in some countries
Cable Clamp (×2)
3
Preparation
Power Connection
Plug into AC outlet.
Household power outlet
Connect to DC input
terminal of the product.
AC cord
Notes:
■ Use a commercially available AC plug adapter, if necessary, depending on the design of the wall.
■ Always turn the main power switch of the LCD monitor to OFF when connecting the AC adapter.
■ Always unplug the AC adapter from the product and power outlet when not being used for a long period of time.
AC adapter
DC input terminal
(DC 13 V)
Batteries for Remote Control
If the remote control fails to operate monitor functions, replace the batteries in the remote control.
1 Open the battery
cover.
2 Insert batteries (two R-03
(UM/SUM-4) batteries,
supplied with product).
3 Close the battery
cover.
■ Slide the cover while
pressing down.
■ Place batteries with their
terminals corresponding to
the (+) and (–) indications
in the battery compartment.
Caution!
Cautions regarding batteries
Improper use of batteries can result in a leakage of chemicals and/or explosion. Be sure to follow the
instructions below.
• Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indications.
• Different types of batteries have different characteristics. Do not mix batteries of different types.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries
and/or cause old batteries to leak chemicals.
• Remove batteries when they become weak.
Chemicals that leak from batteries can cause a rash. If chemical leakage is found, wipe with a cloth.
• The batteries supplied with the product may have a shorter life expectancy due to storage conditions.
• If the remote control is not used for an extended period of time, remove batteries from the remote
control.
4
Names of Parts (Main Unit)
Main unit (front view)
To change the vertical angle of
the LCD monitor, tilt the screen
up to 10 degrees backward.
The monitor can also be
rotated 20 degrees horizontally.
Please adjust the angle so that
the monitor can be watched
most comfortably.
Speaker
MENU—+
Headphones
Remote sensor window
Note:
■ MENU, Volume (+)/(–), SELECT(] )/([), and AV INPUT on the main unit have the same functions as the
same buttons on the remote control. Fundamentally, this operation manual provides a description based on
operation using the remote control.
Volume (+)/(–)
buttons
MENU
button
Speaker
SELECT (])/([)
buttons
AV INPUTSELECT
AV INPUT
button
Main Power
switch
Power/Standby indicator
A green indicator lights when the power is on
and a red indicator lights when in the standby
mode (the indicator will not light when the main
power is off).
Remote sensor
indicator
The red indicator
flashes when the
monitor receives
the signal from the
remote control.
Opening and Closing Front Cover
■ To open the cover, push .
■ To close the cover, press the upper part of the cover.
5
Names of Parts (Main Unit) (Continued)
Main unit (rear view)
Rear terminal section
Can also be used as video
output terminals.
Rear Speaker
(woofer)
Stand
AV 2 IN/OUT
AUDIO
RL
AUDIO
AV 2 IN/OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
RL
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
VIDEO
AV 1 IN
S-VIDEO
AV 1 IN
Removing Back Cover
■ When connecting the cords to the terminals, remove the back
cover by gently pulling the part marked forward.
COMPONENT
YPB(CB
COMPONENT
POWER
)
(
P
R
INPUT
)
DC13V
C
R
POWER INPUT
DC13V
■ To replace the back cover, first fit the four top clips (1) into the
corresponding slots of the terminal section, and then align the four
side clips (2) with the corresponding slots. Then, press the marked
parts (3) until the two hooks on the bottom of the cover lock in
place with a click.
6
Names of Parts (Remote Control)
Remote control
Infrared transmitter window
Power ON/OFF
button
AV INPUT
button
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
Menu control section
Sound MUTE button
MENU button
VOLVOL
SELECT (])/([) buttons
VOL (+)/(–) buttons
Note:
■ MENU, Volume (+)/(–), SELECT(])/([), and AV INPUT on the main unit have the same functions as the
same buttons on the remote control. Fundamentally, this operation manual provides a description based on
operation using the remote control.
7
Basic Operation
AV1
PAL
Turning on Main Power
Control section of main unit
1 Press Main Power, located on the
front side of the main unit.
2 The Power/Standby indicator
instantaneously changes from red to
green and the main unit is turned on.
Notes:
■ When the Power/Standby indicator is red,
press ON/OFF on the remote control to turn
on the monitor.
The Power/Standby indicator changes from
red to green.
■ The input mode indication disappears after
five seconds.
Main Power
Power/Standby
indicator
Switching the AV INPUT [AV1/AV2] Mode
1 Turn on the power of the connected
video equipment.
2 Press AV INPUT and select the
applicable input source. The screen
displays AV1 or AV2 mode at the
upper right corner each time AV
INPUT is pressed.
ON/OFF
AV INPUT
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
▼ On-screen display
Initial mode (AV1)
SELECT
LCD MONITOR
VOLVOL
Note:
■ The AV input mode indication remains for
five seconds.
• AV1: Select AV1 when video equipment is
connected to the AV 1 IN terminals.
The display of the AV1 mode indicates
either AV1 or COMPONENT depending on the adjustment of the FEATURE settings.
AV1 is displayed when AV1 is set to
NORMAL in the FEATURE settings,
and COMPONENT is displayed when
AV1 is set to COMPONENT.
(see page 14)
• AV2: The AV2 mode can be set to either IN
or OUT in the FEATURE settings.
(see page 14)
AV2 indication is not displayed when
the mode is selected to OUT.
AV1 mode
AV1
AV2 mode
AV2
8
VOLUME
10
Sound Volume
VOLUME
30
VOLUME
50
Basic Operation (Continued)
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
To adjust the volume
Press VOL (+) to increase the sound
MUTE
|
volume. The indicator segment
increases.
VOLVOL
Press VOL (–) to decrease the sound
|
volume. The indicator segment
VOL
decreases.
(+)/( )
To mute the sound
Press MUTE to temporarily turn off the
|
sound.
The MUTE mark
Press MUTE or VOL (+)/(–) to turn the
|
sound back to the previous level.
The MUTE mark
Note:
■ MUTE is automatically cleared when the
following button is pressed: ON/OFF,
VOL (+)/(–) or MUTE.
is displayed.
disappears.
ON/OFF Standby
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
ON/OFF
VOLVOL
To turn off the LCD monitor
Press ON/OFF.
The Power indicator turns red.
To turn the LCD monitor back on
Press ON/OFF again.
The Power indicator turns green.
9
Selecting the Menu Items
PICTURE(AV1)
CONTRAST
COLOUR
BLACK LEVEL
SHARPNESS
RED-BLUE
GREEN
COLOUR SYSTEM
RESET
[ 30]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ AUTO]
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
FEATURE
BRIGHTNESS
UPSIDE
RIGHT/LEFT
BLUE BACK
AV1
AV2 IN/OUT
SLEEP TIMER
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
Selecting the Menu Items
• This LCD monitor set allows you to adjust the picture, sound, and other features using the On-screen
Display. Select the desired menu item by following the steps below and then refer to the indicated page
for details.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL
(+)/( )
MENU
SELECT
(])/([)
1 Press MENU to display the MENU
screen.
2 Press SELECT (])/([) to select
the desired menu item.
• The cursor moves up or down.
• The cursor indicates the selected
menu item.
3 Press VOL (+)/(–) to enter.
4 Press MENU again to exit.
MENU
PICTURE
FEATURE
LANGUAGE
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
Notes:
■ The displayed items differ depending
on the setting conditions.
■ The selected item is highlighted in
yellow.
■ Items in purple cannot be selected.
■ The original screen is restored by
pressing MENU on the menu screen
or any of the adjustment screens.
The original screen is also restored
when no buttons have been pressed
for about a period of 30 seconds.
The adjustment values and settings
that were changed before the screen
is restored are saved as is in the
memory.
(Pages 12 and 13)
(Pages 14 and 15)
(Page 11)
10
* The screen indications shown above are larger than actual size for easy reading.
Adjustment
MENU
PICTURE
FEATURE
LANGUAGE
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
LANGUAGE
SELECT: EXIT: MENU
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
Adjusting the LANGUAGE Settings
MENU on the LCD monitor set can also be used to select the language.
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL
(+)/( )
MENU
SELECT
(])/([)
1 Press MENU to display the MENU
screen.
2 Press SELECT (])/([)
to move the
cursor to LANGUAGE, and then press
VOL (+)/(–) to display the LANGUAGE
screen.
3 Press SELECT (])/([) to select the
language you want to display.
4 Press MENU again to exit.
11
Adjustment (Continued)
MENU
PICTURE
FEATURE
LANGUAGE
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
PICTURE(AV1)
CONTRAST
COLOUR
BLACK LEVEL
SHARPNESS
RED-BLUE
GREEN
COLOUR SYSTEM
RESET
[ 30]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ AUTO]
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
COLOUR
0
– +
ADJUST: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
Adjusting the PICTURE Settings
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL
(+)/( )
MENU
SELECT
(])/([)
1 Press MENU to display the MENU
screen.
2 Press SELECT (])/([) to move the
cursor to PICTURE, and then press
VOL (+)/(–) to display the PICTURE
screen.
3 Press SELECT (])/([) to move the
cursor and select the desired
adjustment item.
All items that can be adjusted are
shown in the table on the next page.
COLOUR SYSTEMPress VOL (+)/(–) to select COLOUR SYSTEM.
Note:
■ TINT is displayed only when N358 or N443 is selected.
Switching the COLOUR SYSTEM
Set the system to AUTO for normal reception. The AUTO mode automatically detects the receiving signal
system and changes the reception system of the set.
When the picture is not stable, switching to an appropriate system may improve the picture quality.
13
Adjustment (Continued)
MENU
PICTURE
FEATURE
LANGUAGE
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
ABC
ABC
ABC
FEATURE
BRIGHTNESS
UPSIDE
RIGHT/LEFT
BLUE BACK
AV1
AV2 IN/OUT
SLEEP TIMER
to move the
cursor to SLEEP TIMER, and then
press VOL (+)/(–) to set SLEEP TIMER
(in minutes).
The setting can be specified in
increments of 30 minutes and in a
range between 30 and 120 minutes.
The setting is turned off when --- is
displayed.
4 Press MENU again to exit.
Note:
■ If the monitor’s power is turned off and then
turned back on again after the SLEEP TIMER
has been set, the setting will be cancelled.
15
Connecting to External Devices
AUDIO
COMPONENT
AV 1 IN
VIDEO
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 2 IN/OUT
Connecting to a VCR, a DVD player, etc. (AV 1/2 IN)
This LCD monitor can be connected to most external devices as shown below.
When connecting to an external device, turn off the power of the main unit and then connect to the device
to prevent any possible damage.
Audio cord
To AUDIO input
terminal
To audio output
terminal
RL
Audio
(R)
AUDIO
AV 2 IN/OUT
Audio
(L)
VIDEO
Video cord
(BNC TYPE)
To VIDEO input
terminal
To AUDIO input
terminal
Audio cord
To audio output
terminal
Video
To video output
terminal
AUDIO
RL
VIDEO
Audio
(R)
S-VIDEO
Audio
AV 1 IN
(L)
COMPONENT
YPB(CB
S-video cord
To S-VIDEO input
terminal
To VIDEO input
terminal
Video cord
(BNC TYPE)
To video output
terminal
Video
To S-Video
output terminal
)
(
)
P
R
C
R
S-Video
AUX 1
AUX 1TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2
DVD
DVD
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
ON/OFF
VCR, Laser disc player, etc.DVD Player, etc.
* For high quality pictures, a DVD player
with a COMPONENT terminal should be
connected to the COMPONENT terminal
of the unit. (see page 17)
Notes:
■ PC connection is not possible.
■ Use a commercially available audio/video cord for the cable.
■ When connecting or disconnecting the video cord (BNC TYPE) to or from the VIDEO input terminal, disconnect the
audio cable.
■ Only connect audio/video signals to AV 1/2 IN terminals. Connecting other signals may result in a malfunction.
■ When external devices are connected to both the VIDEO and S-VIDEO terminals (and AV1 is selected), priority is
given to the S-VIDEO input terminal. To view images from the VIDEO input terminal, do not connect any cable to the
S-VIDEO terminal.
■ For details concerning the usage and connection of external devices, see their respective instruction manuals.
16
Connecting to External Devices (Continued)
Connecting to a DVD player (COMPONENT terminal)
AV 2 IN/OUT
AUDIO
RL
To AUDIO
input terminal
Audio cord
To audio
output terminal
VIDEO
AUDIO
RL
Audio
(R)
VIDEOS-VIDEO
Audio
(L)
AV 1 IN
COMPONENT
YPB(CB
)
(
)
P
R
C
R
To COMPONENT
terminal
Video cord
(BNC TYPE)
To COMPONENT
terminal
Y
PB
PR
(CB)
(CR)
AUX 1
AUX 1TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2DVD
DVD
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
ON/OFF
DVD Player
Note:
■ To view the image from the component connected to AV 1 IN terminals, set AV1 to COMPONENT with the FEATURE setting (see page 14).
17
Connecting to External Devices (Continued)
VOLUME
60
Outputting video and audio (video output)
It is possible to output video and audio from the set through the AV output terminals (AV 2 IN/OUT).
AUDIO
RL
AV 2 IN/OUT
VIDEO
AUDIO
RL
VIDEOS-VIDEO
AV 1 IN
COMPONENT
YPB(CB
)
(
)
P
R
C
R
Connect a VCR, Audio amplifies, etc
Notes:
■ AV2 can be set to input or output. When set to input, output is not possible and vice versa.
■ When using COMPONENT and/or S-VIDEO terminal, it is not possible to output video, but it is possible to output
audio for connecting to audio systems.
Listening with Headphones
■ Plug the headphone mini-plug into the headphone jack located on the front side of the set.
▼ On-screen display
Mini-plug
MENU
Headphone jack
Headphones
Notes:
■ The headphones are not included in the supplied accessories.
■ No sound will be heard from the main unit speakers when the headphones are connected.
Fixing the Cables
• Secure cables and cords with the supplied
cable clamps so that they do not get caught
when mounting the cover.
• Connect the cables and cords after affixing the
cable clamps (2 positions) close to the AUDIO
input terminal and the POWER INPUT terminal.
18
Cable clamps
Connecting to External Devices (Continued)
Watching TV
To view a TV broadcast on the LCD monitor, the set-top box must be used with a TV tuner, satellite tuner
or VCR. Refer to the diagram below for wiring.
TVROOM ANTENNA SET-TOP BOXMONITOR
TERMINAL
TV BROADCAST
(ON AIR)
PAY TV
SATELLITE TV
TV ANT
TV ANT
CABLE
SATELLITE
RF IN
VCR
RF IN
TV TUNER
RF IN
SET-TOP BOX
RF IN
SATELLITE TUNER
VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
RL
RL
RL
RL
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
WEB TV
TV ANT
TEL, LINE
RF IN
Web
SET-TOP BOX
VIDEO OUT
RL
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
19
Troubleshooting
ProblemCheck itemPages
No image on screen, and
no sound from speakers.
• Make sure that the AC power cord plug is securely
inserted in AC power outlet and AC adapter.
• Make sure that the AC adapter’s DC output is securely
connected to main unit’s DC input terminal.
• Make sure that the main power switch of the main unit is
on.
• Make sure that the AV input is properly set.
• Make sure that the cables are correctly connected to
rear terminal section of LCD monitor.
• Check to see if the batteries in the remote control have
sufficient power.
• Make sure that the unit is not in the standby mode
(power indicator is red).
4
8
8
4
9
Speakers produce sound,
but no image on screen.
Image is too light or
improperly tinted.
Image is displayed, but no
sound from speakers.
• Make sure that the cables are correctly connected.
• Check COLOUR and TINT adjustments. (NTSC ONLY)
• Check CONTRAST and BLACK LEVEL adjustments.
• Check RED-BLUE adjustments.
• Make sure that the Video cord is correctly connected to
the COMPONENT terminal.
• Make sure that the cables are properly connected to
rear terminal section of LCD monitor.
• Check the volume adjustment.
• Make sure that the sound is not muted.
• Make sure that the headphones are not connected.
• Check to see if BRIGHTNESS is set to DARK.
• Check CONTRAST and BLACK LEVEL adjustments.
• Lamp may have reached the end of its life. (Contact a
SHARP service shop for a lamp replacement.)
16, 17
13
13
9
9
18
14
13
20
Image is too dark.
No colours on image.
Remote control does not work.
• Check COLOUR adjustment.
• Check the colour system setting.
• Make sure that the Video cord is correctly connected
to P
B (CB) and PR (CR) of the COMPONENT terminal.
• Check to see if the batteries in the remote control
have sufficient power.
• Make sure that (+) and (–) side of batteries are
properly positioned in remote control.
• Make sure that the remote sensor window is not
under strong fluorescent lighting.
13
13
4
4
Specifications
ITEMSLC-20M4E
LCDPanel20” Black TFT LCD
Number of dots921,600 (640 × 3 × 480) dots
Low reflectionNon-glare
Brightness430 cd/m
Viewing anglesLeft to right160°
Upper to lower160°
Lamp Life40,000 hours (at normal mode)
COLOURSystemN358/N443/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM
SYSTEM
As a part of policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for
product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of
production units. There may be some deviations from these values in individual units.
21
Dimensional Drawings
179.9
406.3
437.5
Unit: mm
460
52
186
22
Memo
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/
336/ΕΟΚ και 73/23/EOΚ, %πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ% την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug
destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a
13A socked outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Dank u voor de aanschaf van dit SHARP LCD-toestel. Lees de volgende voorzorgen
voor de veiligheid goed door alvorens het toestel in gebruik te nemen en volg deze
aanwijzingen op voor een veilige en juiste werking en een lange lvensduur van dit
toestel.
Bladzijde
........ 14
......... 15
Voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid
Dankzij elektriciteit kunnen diverse functies worden uitgevoerd, maar elektriciteit kan echter ook letsel of
beschadiging veroorzaken indien u het toestel verkeerd behandelt. Dit toestel is voor een veilige werking
ontworpen en gefabriceerd. Een verkeerd gebruik van het toestel kan echter een elektrische schok en/of
brand veroorzaken. Let bij het installeren, gebruik en reinigen van het toestel op de volgende punten
zodat problemen worden voorkomen. Houd u aan de volgende punten voor uw eigen veiligheid en een
optimale levensduur van dit LCD-toestel.
1. Lees alle aanwijzingen—Lees alle aanwijzingen voor gebruik goed door en zorg dat u deze
begrijpt alvorens het toestel in gebruik te nemen.
2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats—Bewaar deze aanwijzingen voor de
veiligheid en het gebruik goed zodat u later indien nodig nog het een en ander kunt nalezen.
3. Let op de waarschuwingen—Volg alle waarschuwingen die op het toestel of in deze gebruiksaanwijzing worden gegeven op.
4. Volg de instructies op—Houd u beslist aan alle gegeven aanwijzingen voor het gebruik.
5. Reinigen—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact alvorens het toestel schoon te
maken. Gebruik een vochtige doek voor het reinigen. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen
of sprays.
6. Bevestigingen—Gebruik geen bevestigingsonderdelen die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Het gebruik van verkeerde bevestigingen kan ongelukken veroorzaken.
7. Water en vocht—Gebruik dit toestel niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een bad, wastafel,
aanrecht, wasmachine, zwembad of natte kelder.
8. Standaard—Plaats het toestel niet op een instabiel karretje, standaard, statief, beugel of tafel. Het
toestel zou kunnen vallen met letsel en beschadiging tot gevolg wanneer het op
een wankel oppervlak is geplaatst. Gebruik uitsluitend een karretje, standaard,
stafief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of bij het toestel is
geleverd.
9. Bij het verplaatsen van het toestel met een karretje of dergelijke, moet u
uitermate voorzichtig zijn. Het toestel zou kunnen vallen door het snel stoppen, te
hard verplaatsen of verplaatsen over een ongelijke vloer.
NEDERLANDS
10. Ventilatie—In het toestel zijn openingen voor de ventilatie. Blokkeer deze openingen niet en bedek
ze niet met een kleedje of dergelijke. Het toestel wordt mogelijk te heet waardoor de levensduur
korter zal worden wanneer de openingen zijn afgedekt en het toestel niet kan worden geventileerd. Plaats het toestel niet op een bed, bank, tapijt of dergelijk oppervlak waar de ventilatieopeningen worden bedekt. Dit toestel is niet ontworpen voor het inbouwen in bijvoorbeeld een
kast; plaats het toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, bijvoorbeeld een boekenkast, tenzij de
ruimte goed kan worden geventileerd of de plaats door de fabrikant wordt aanbevolen.
11. Spanning—Dit toestel mag uitsluitend met de op het label aangegeven spanningsbron worden
gebruikt. Raadpleeg de plaats van aankoop of het elektriciteitsbedrijf wanneer u het spanningsvoltage in uw huis niet weet. Zie de bijgeleverde aanwijzingen voor het gebruik met batterijen of
een andere spanningsbron.
12. Bescherming van het netsnoer—Leid de snoeren en het netsnoer zodanig dat er niet over wordt
gelopen en er geen zware voorwerpen op worden geplaatst. Controleer of bij de stekkers en
aansluitingen of de snoeren zijn beschadigd.
13. Bij gebruik van een andere 13 Volt gelijkstroombron dan de netadapter die bij dit toestel is geleverd, moet deze bron een stabiele spanningstoevoer, zonder of met minimale fluctuaties, leveren.
Een instabiele spanningstoevoer kan problemen veroorzaken.
14. Het LCD-paneel van dit toestel bestaat uit glas. Het glas breekt gemakkelijk wanneer het toestel
valt of aan schokken onderhevig is. Wees uitermate voorzichtig indien het glas van het LCDpaneel is gebroken.
15. Overbelasting—Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren. Overbelasting kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
16. Voorwerpen of vloeistof in het toestel—Steek geen voorwerpen door de ventilatie-openingen in het
toestel. In het toestel loopt spanning en u zou een elektrische schok kunnen krijgen wanneer u
voorwerpen in het toestel steekt. Daarbij zouden de interne onderdelen kortsluiting kunnen maken.
Vermijd om dezelfde reden dat vloeistoffen of water in het toestel komen.
17. Onderhoud—Probeer beslist niet zelf onderhoud aan het toestel uit te voeren. U wordt mogelijk
aan hoogspanning of andere gevaren blootgesteld wanneer u de afdekkingen of panelen van het
toestel verwijdert. Laat onderhoud en reparatie aan een erkend vakman over.
18. Reparatie—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en laat het toestel door een
erkend vakman repareren indien een van de volgende punten van toepassing zijn:
a.Wanneer het netsnoer of de stekker is beschadigd.
b.Wanneer er water, vloeistof of een voorwerp in het toestel is gekomen.
c. Wanneer het toestel aan regen of water werd blootgesteld.
d.Wanneer het toestel niet juist, zoals in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, werkt.
Gebruik geen andere regelaars dan de in deze gebruiksaanwijzing beschreven regelaars. Een
onjuiste instelling van regelaars die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, kan
het toestel ernstig beschadigen waardoor uitvoerige reparatie door een erkend vakman nodig
zal zijn.
e.Wanneer het toestel is gevallen of is beschadigd.
f. Wanneer het toestel abnormaal functioneert. Het toestel moet mogelijk worden gerepareerd
indien de werking niet normaal is.
19. Vervangen van onderdelen—Zorg dat de juiste onderdelen, als gespecificeerd door de fabrikant,
of met dezelfde karakteristieken en prestaties als de originele onderdelen, worden gebruikt
wanneer bepaalde onderdelen moeten worden vervangen. Het gebruik van andere onderdelen
kan brand, een elektrische schok en/of andere problemen veroorzaken.
20. Controle voor de veiligheid—Na het uitvoeren van onderhoud of reparatie moet de vakman een
controle uitvoeren zodat u bent verzekerd van een goede en veilige werking.
21. Hittebronnen—Houd het toestel uit de buurt van hittebronnen, bijvoorbeeld radiators,
verwarmingselementen, ovens en andere apparatuur die hitte opwekken (bijvoorbeeld
versterkers).
Het LCD paneel is een zeer hoogstaand technologisch product met 921.600 Thin-film transistoren,
borg staand voor weergave van de fijnste details in het beeld.
Bij tijd en wijle kan het voorkomen dat er een paar niet actieve beeldpunten op het scherm verschijnen als een vast blauw, groen of rood puntje.
Wij maken u erop opmerkzaam dat dit in geen enkel opzicht de prestaties van uw product aantast.
NL
2
Bijgeleverde accessoires
Controleer dat de volgende accessoires zijn bijgeleverd.
LCD AV MONITOR
LCD-AV-MONITOR
MONITEUR AV A
CRISTAUX LIQUIDES
MONITER AV LCD
MONITER AV LCD
LCD-BILDSKARM
LCD AV-MONITOR
Netadapter (×1)
R-03 (UM/SUM-4) droge batterijen (×2)
Netsnoer (×1)
* De vorm van de stekker is voor
bepaalde landen verschillend.
Kabelklemmen (×2)
NL
3
Voorbereiding
Aansluiten van de spanning
Steek de stekker in een stopcontact
stopcontact
Verbind met de gelijkstroomingang van toestel
Netsnoer
Opmerkingen:
■ Gebruik indien noodzakelijk een in de handel verkrijgbare stekkeradapter, afhankelijk van de vorm van het
stopcontact.
■ Zet de hoofdschakelaar van de LCD-monitor altijd uit voordat u de netadapter aansluit.
■ Wanneer u de netadapter lange tijd niet denkt te gebruiken, dient u deze altijd te ontkoppelen van het
hoofdtoestel en het stopcontact.
Netadapter
Naar Gelijkstroomingang
(13 VDC)
Batterijen voor de afstandsbediening
Vervang de batterijen in de afstandsbediening indien de monitorfuncties niet meer met de
afstandsbediening kunnen worden bediend.
1 Open het batterijdeksel.
■ Verschuif het deksel
terwijl u erop drukt.
2 Plaats de batterijen (twee
batterijen van formaat R-03
(UM/SUM-4), bijgeleverd).
■ Plaats de batterijen met de (+) en
(–) polen in de juiste richting, in
overeenstemming met de
markering in het batterijvak.
3 Sluit het batterijdeksel.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
Let op!
Punten waarop u bij het gebruik van batterijen moet letten
Batterijen kunnen lekken en/of ontploffen indien deze verkeerd worden geplaatst of gebruikt. Let daarom
op de volgende punten:
• Plaats de batterijen met de (+) en (–) polen in de juiste richting.
• Elke soort batterij heeft zijn eigen kenmerken. Gebruik daarom geen verschillende soorten batterijen door
elkaar.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. De nieuwe batterijen zullen hierdoor soms minder
lang meegaan en/of de oude batterijen kunnen hierdoor gaan lekken.
• Verwijder de batterijen wanneer deze zwak geworden zijn.
De vloeistof uit lekkende batterijen kan huidirritaties veroorzaken. Veeg deze vloeistof direct met een
doekje weg.
• De bijgeleverde batterijen gaan mogelijk minder lang mee dan normale batterijen.
• Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te gebruiken, dient u de batterijen eruit te verwijderen.
NL
4
weggooien maar inleveren als KCA.
Namen van regelaars en onderdelen (Hoofdtoestel)
Hoofdtoestel (vooraanzicht)
Om de verticale hoek van de
LCD-monitor te veranderen,
kunt u het scherm maximaal
10 graden naar achteren
kantelen. Deze LCD-monitor
kan ook 20 graden horizontaal
draaien. Zet het toestel zo dat
u in optimaal comfort naar uw
LCD-monitor kunt kijken.
Luidspreker
MENU—+
Hoofdtelefoon
Sensor voor afstandsbediening
Opmerking:
■ MENU, Volume (+)/(–), SELECT (])/([) en AV INPUT op het hoofdtoestel hebben dezelfde functies als de
overeenkomstige toetsen op de afstandsbediening. In principe zijn de beschrijvingen in deze handleiding
gebaseerd op het gebruik van de afstandsbediening.
Volume (+)/(–)
Volumeinsteltoetsen
MENU
Menutoets
Luidspreker
SELECT (])/([)
Keuzetoetsen
AV INPUTSELECT
AV INPUT
AV-ingangstoets
Hoofdschakelaar
Spannings- of standby-indicator
Deze indicator brandt groen wanneer de
spanning van de LCD-monitor is
ingeschakeld, en rood wanneer het toestel
zich in de wachtstand (standby) bevindt
(wanneer de hoofdschakelaar van de LCDmonitor is uitgeschakeld zal de indicator niet
oplichten).
Indicator van de
afstandsbedienings
sensor
De rode indicator
knippert als de monitor
signalen vanaf de
afstandsbediening
ontvangt.
Openen en sluiten van de voorklep
■ Druk op om de voorklep te openen.
■ Druk op het bovenste deel van de voorklep om deze te sluiten.
NL
5
Namen van regelaars en onderdelen (Hoofdtoestel) (vervolg)
Hoofdtoestel (achteraanzicht)
Achterluidspreker
(woofer)
Standaard
Gedeelte met aansluitingen
Kunnen tevens als video-uitgangsaansluitingen
worden gebruikt.
AV 2 IN/OUT
AUDIO
RL
AUDIO
Audio-ingangsaansluitingen
AV 2 IN/OUT
VIDEO
AUDIO
RL
AUDIO
Audio-ingangsaansluitingen
VIDEO
Video-ingangsaansluiting
VIDEOS-VIDEO
VIDEO
Video-ingangsaansluiting
AV 1 IN
YPB(CB
S-VIDEO
S-Video-ingangsaansluiting
AV 1 IN
Verwijderen van het Achterdeksel
■ Wanneer u de stekkers in de aansluitingen steekt, dient u eerst
de achterklep te verwijderen door voorzichtig het met
gemerkte deel naar voren te trekken.
COMPONENT
)
COMPONENT
Component
video-ingangsaansluitingen
POWER
(
P
R
INPUT
)
DC13V
C
R
POWER INPUT
DC 13V
Gelijkstroomingangsaansluiting
13V DC
■ Als u de achterklep terug zet, dient u eerst de vier klauwtjes aan
de bovenkant (1) in de bijbehorende sleufjes bij de aansluitingen
te passen en vervolgens dient u de vier klemmen aan de zijkant
van de klep (2) in lijn te brengen met de bijbehorende sleufjes.
Druk vervolgens op de gemarkeerde plekken (3) tot de twee
klauwtjes aan de onderkant van de klep op hun plaats
vastklikken.
NL
6
Namen van regelaars en onderdelen (Afstandsbediening)
Afstandsbediening
Infraroodzender
Gedeelte voor bediening
van menu
MUTE
Geluidsdempingstoets
MENU
Menutoets
Spanning ON/OFF
(AAN/UIT) schakelaar
AV INPUT
AV-ingangstoets
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
VOLVOL
SELECT
LCD MONITOR
Opmerking:
■ MENU, Volume (+)/(–), SELECT (])/([) en AV INPUT op het hoofdtoestel hebben dezelfde functies als de
overeenkomstige toetsen op de afstandsbediening. In principe zijn de beschrijvingen in deze handleiding
gebaseerd op het gebruik van de afstandsbediening.
SELECT (])/([)
Keuzetoetsen
VOL (+)/(–)
Volume-insteltoetsen
NL
7
Basisbediening
AV1
PAL
Inschakelen van de spanning
Regelaars op het hoofdtoestel
1 Druk op de hoofdschakelaar op de
voorkant van het hoofdtoestel.
2 De spanningsindicator springt
onmiddellijk van rood op groen. Het
hoofdtoestel is nu ingeschakeld.
Opmerkingen:
■ Wanneer de spanningsindicator rood
brandt, drukt u op ON/OFF op de
afstandsbediening om de monitor in te
Spannings-of
standby-indicator
Hoofdschakelaar
schakelen.
De spanningsindicator verandert van rood in
groen.
■ Na vijf seconden verdwijnt de indicatie van
de ingangsmodus.
Overschakelen naar de AV INPUT [AV1/AV2]
1 Schakel de spanning van de
aangesloten videoapparatuur in.
2 Druk op AV INPUT en kies de
ON/OFF
AV INPUT
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
gewenste ingangsbron. Bij elke druk
op AV INPUT verschijnt rechtsboven
op het scherm beurtelings de indicatie
AV1 of AV2.
▼ In-beeld-display (OSD)
Basisfunctie (AV1)
VOLVOL
Opmerking:
SELECT
LCD MONITOR
NL
8
■ De indicatie van de AV-ingangsmodus blijft
vijf seconden staan.
• AV1: Kies AV1 als videoapparatuur is
aangesloten op de AV 1 INingangsaansluiting.
Bij het instellen van
EIGENSCHAPPEN heeft de indicatie
van de AV1-modus betrekking op AV1
of COMPONENT.
AV1 verschijnt wanneer AV1 ingesteld
is op NORMAAL in de instellingen
EIGENSCHAPPEN, en COMPONENT
verschijnt wanneer AV1 ingesteld is op
COMPONENT.
(zie blz 14)
• AV2: De AV2-modus kan worden ingesteld
op IN of UIT in de instellingen
EIGENSCHAPPEN.
(zie blz 14)
Wanneer UIT is gekozen, zal de
indicatie van de AV2-modus niet te
zien zijn.
AV1-modus
AV1
AV2-modus
AV2
VOLUME
10
Geluidsvolume
VOLUME
30
VOLUME
50
Basisbediening (vervolg)
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
Instellen van het volume
Druk op VOL (+) om het geluidsvolume
MUTE
|
te verhogen. Er lichten meer
segmenten van de indicator op.
VOLVOL
Druk op VOL (–) om het geluidsvolume
|
te verlagen. Er lichten minder
VOL
segmenten van de indicator op.
(+)/( )
Dempen van het geluid
Druk op MUTE om het geluid tijdelijk
|
uit te schakelen.
De dempingsindicatie
Druk op MUTE of VOL (+)/(–) om terug
|
te keren naar het eerdere
geluidsniveau.
De dempingsindicatie
Opmerking:
■ Door indrukken van ON/OFF, VOL (+)/(–)
of MUTE wordt MUTE automatisch
uitgeschakeld.
verschijnt.
verdwijnt.
In- en uitschakelen, standby
Uitschakelen van het LCD-monitor
Druk op ON/OFF.
De spanningsindicator springt op rood.
Opnieuw inschakelen van het LCDmonitor
Druk opnieuw op ON/OFF.
De spanningsindicator springt op groen.
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
KEUZE: UIT: MENU
Menuonderdelen kiezen
• Met deze LCD-monitor kunt u het in-beeld-display (OSD) gebruiken om het beeld en het geluid te
regelen en andere functies in te stellen. Kies het gewenste menuonderdeel door de onderstaande
stappen op te volgen en raadpleeg vervolgens de aangegeven bladzijde voor nadere bijzonderheden.
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL
(+)/( )
MENU
SELECT
(])/([)
1 Druk op MENU om het
menuscherm (MENU) te laten
verschijnen.
2 Druk op SELECT (])/([) om het
gewenste menuonderdeel te kiezen.
• De cursor gaat omhoog of omlaag.
• De cursor geeft het gekozen
menuonderdeel aan.
3 Druk op VOL (+)/(–) om uw keuze
te bevestigen.
4 Druk opnieuw op MENU om het
menuscherm te verlaten.
MENU
BEELD
EIGENSCHAPPEN
TAAL
ENTER: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
Opmerkingen:
■ De menuonderdelen op het scherm
verschillen overeenkomstig de
gemaakte instellingen.
■ Het gekozen menuonderdeel wordt
geaccentueerd in geel.
■ Menuonderdelen in paars kunnen
niet worden gekozen.
■ Om terug te keren naar het
oorspronkelijke scherm, drukt u
tijdens weergave van het
menuscherm of een willekeurig
instelscherm op MENU.
Het oorspronkelijke scherm keert ook
terug wanneer er gedurende
30 seconden geen toetsen zijn
ingedrukt.
De waarden en instellingen die u
hebt gewijzigd voordat het
oorspronkelijke scherm terugkeerde,
worden als zodanig in het geheugen
opgeslagen.
(Blz. 12 en 13)
(Blz. 14 en 15)
(Blz. 11)
10
* Omwille van de leesbaarheid zijn de hierboven weergegeven indicaties op het scherm groter afgebeeld dan in
werkelijkheid.
NL
Instellingen maken
MENU
BEELD
EIGENSCHAPPEN
TAAL
ENTER: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
ENGLISH
TAAL
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
KEUZE: UIT: MENU
Instellen van de gewenste taal (TAAL)
U kunt ook MENU op de LCD-monitor gebruiken om de gewenste taal in te stellen.
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL
(+)/( )
MENU
SELECT
(])/([)
1 Druk op MENU om het menuscherm
(MENU) te laten verschijnen.
2 Druk op SELECT (])/([) om de
cursor te verplaatsen naar TAAL en
druk daarna op VOL (+)/(–) om het
beeld-instelscherm (TAAL) te laten
verschijnen.
cursor te verplaatsen naar BEELD en
druk daarna op VOL (+)/(–) om het
beeld-instelscherm (BEELD) te laten
verschijnen.
3 Druk op SELECT (])/([) om de
cursor te verplaatsen naar het
onderdeel dat u wilt instellen. Alle
onderdelen waarvan u de instelling
kunt wijzigen, staan vermeld in de tabel
op de volgende bladzijde.
4 Druk op VOL (+)/(–) om het scherm
van het gekozen onderdeel te laten
verschijnen.
5 Druk op VOL (+)/(–) om het scherm
van het gekozen onderdeel te laten
verschijnen.
12
NL
6 Druk opnieuw op MENU om dit scherm
te verlaten.
Instellingen maken (vervolg)
Instellen van het beeld (BEELD) (vervolg)
Gekozen onderdeelDruk op VOL (–).Druk op VOL (+).
CONTRASTVerzwakken van contrastVersterken van contrast
TINTNaar paarsNaar groen
KLEURZwakkere kleurenScherpere kleuren
ZWART NIVEAUMinder helderHelderder
SCHERPTEZachter beeldScherper beeld
ROOD-BLAUWMeer roodMeer blauw
GROENMinder groenMeer groen
KLEUR SYSTEEMDruk op VOL (+)/(–) om het gewenste kleursysteem te kiezen.
Opmerking:
■ TINT verschijnt alleen wanneer N358 of N443 is gekozen.
Veranderen van kleursysteem
Zet het systeem op AUTO voor normale ontvangst. In de AUTO-modus wordt het systeem van de
ontvangstsignalen automatisch herkend waarna het ontvangstsysteem op de monitor automatisch wordt
aangepast. Wanneer het beeld niet stabiel is, kunt u de kwaliteit van het beeld soms verbeteren door over
te schakelen op een toepasselijk systeem.
cursor te verplaatsen naar
EIGENSCHAPPEN en druk daarna op
VOL (+)/(–) om het instelscherm
(EIGENSCHAPPEN) te laten
verschijnen.
3 Druk op SELECT (])/([) om de
cursor te verplaatsen naar UIT. TIMER
en druk op VOL (+)/(–) om UIT. TIMER
in te stellen (in minuten). De
inslaaptimer kan in stappen van 30
minuten worden ingesteld op een
waarde tussen 30 en 120 minuten.
De indicatie “---” betekent dat de
inslaaptimer niet is ingesteld.
4 Druk opnieuw op MENU om dit scherm
te verlaten.
Opmerking:
■ Wanneer de inslaaptimer (UIT. TIMER) is
ingesteld en de spanning van het LCDmonitor achtereenvolgens wordt
uitgeschakeld en opnieuw wordt
ingeschakeld, zal de instelling worden
geannuleerd.
NL
15
Aansluiting van externe apparatuur
AUDIO
COMPONENT
AV 1 IN
VIDEO
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 2 IN/OUT
Aansluiten op een videorecorder, een DVD-speler, etc. (AV 1/2 IN)
U kunt deze LCD-monitor als volgt verbinden met de meeste externe apparatuur.
Wanneer u externe apparatuur gaat aansluiten, dient u de spanning van het hoofdapparaat en de aan te
sluiten apparatuur uit te schakelen teneinde eventuele beschadiging te voorkomen.
Audiokabel
Naar AUDIO
ingangsaansluiting
Naar audiouitgangsaansluiting
RL
Audio
(R)
AUDIO
AV 2 IN/OUT
Audio
(L)
VIDEO
Videokabel
(BNC TYPE)
Naar VIDEO
ingangsaansluiting
Naar AUDIO
ingangsaansluiting
Audiokabel
Naar audiouitgangsaansluiting
Video
Naar videouitgangsaansluiting
AUDIO
RL
VIDEO
Audio
(R)
S-VIDEO
Audio
AV 1 IN
(L)
COMPONENT
YPB(CB
S-Videokabel
Naar S-VIDEO
ingangsaansluiting
Naar VIDEO
ingangsaansluiting
Videokabel
(BNC TYPE)
Naar videouitgangsaansluiting
Video
Naar S-videouitgangsaansluiting
)
(
)
P
R
C
R
S-Video
AUX 1
AUX 1TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2
DVD
DVD
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
ON/OFF
Videorecorder, Laserdiskspeler, etc.
DVD-speler, etc.
* Een DVD-speler met een COMPONENT-aansluiting
dient te worden verbonden met de COMPONENTaansluiting van het apparaat. Hierdoor wordt een
optimale beeldkwaliteit verkregen. (zie blz. 17)
Opmerkingen:
■ Aansluiting van een PC is niet mogelijk.
■ Gebruik als kabel een in de handel verkrijgbaar video- en audiosnoer.
■ Maak de audiokabel los wanneer u de videokabel (BNC TYPE) aansluit op of losmaakt van de VIDEO
ingangsaansluiting.
■ Gebruik de aansluitingen AV 1/2 IN alleen voor de ontvangst van video- en audiosignalen. De ontvangst van andere
soorten signalen kan een defect veroorzaken.
■ Als externe apparatuur is aangesloten op zowel de VIDEO- als de S-VIDEO-aansluitingen (en AV1 is gekozen),
krijgen de S-VIDEO-aansluitingen voorrang. Als u naar het beeld van de VIDEO-ingangsaansluiting wilt kijken, mag u
geen enkele kabel aansluiten op de S-VIDEO-aansluiting.
■ Voor nadere bijzonderheden over het gebruik en de aansluiting van externe apparatuur dient u de bijbehorende
gebruiksaanwijzingen te raadplegen.
NL
16
Aansluiting van externe apparatuur (vervolg)
Aansluiten op een DVD-speler (COMPONENT aansluiting)
AV 2 IN/OUT
AUDIO
RL
VIDEO
Naar AUDIO
ingangsaasluiting
Audiokabel
Naar audiouitgangsaansluiting
AUDIO
RL
Audio
(R)
VIDEOS-VIDEO
Audio
(L)
AV 1 IN
COMPONENT
YPB(CB
)
(
)
C
P
R
R
Naar de
COMPONENT
aansluiting
Videokabel
(BNC TYPE)
Naar de
COMPONENT
aansluiting
Y
PB
PR
(CB)
(CR)
AUX 1
AUX 1TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2DVD
DVD
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
ON/OFF
DVD-speler
Opmerking:
■ Om te kijken naar het videobeeld van de component die op AV 1 IN is aangesloten, gebruikt u de
EIGENSCHAPPEN-instelling om AV1 in te stellen op COMPONENT (zie blz. 14).
NL
17
Aansluiting van externe apparatuur (vervolg)
VOLUME
60
Uitvoer van video- en audiosignalen (video-uitgang)
Via de AV-uitgangsaansluitingen (AV 2 IN/OUT) kunt u vanaf dit toestel video- en audiosignalen
uitvoeren.
AUDIO
RL
AV 2 IN/OUT
VIDEO
AUDIO
RL
VIDEOS-VIDEO
AV 1 IN
COMPONENT
YPB(CB
)
(
)
P
R
C
R
Voor aansluiting van een videorecorder, versterker, enz.
Opmerkingen:
■ AV2 kan worden ingesteld op invoer of uitvoer. Wanneer deze is ingesteld op invoer, is uitvoer niet mogelijk.
Omgekeerd geldt hetzelfde.
■ Bij gebruik van de COMPONENT- en/of S-VIDEO-aansluiting is het niet mogelijk het videosignaal uit te voeren, maar
is het wel mogelijk het audiosignaal uit te voeren voor aansluiting op een audiosysteem.
Weergave via een hoofdtelefoon
■ Steek de ministekker van de hoofdtelefoon in de hoofdtelefoonaansluiting op de voorkant van het
toestel.
▼ In-beeld-display (OSD)
Ministekker
MENU
Hoofdtelefoon-
aansluiting
Hoofdtelefoon
Opmerkingen:
■ Hoofdtelefoon niet als accessoire bijgeleverd.
■ De luidsprekers van het hoofdtoestel brengen geen geluid voort wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten.
Vastmaken van Kabels
• Zet kabels en snoeren vast met de
meegeleverde kabelklemmen zodat ze niet
afgekneld worden wanneer u de klep terugzet.
• Sluit de kabels en snoeren aan nadat u de
kabelklemmen (2 plekken) vlak bij de audioingangsaansluiting (AUDIO) en vlak bij de
stroomaansluiting (POWER INPUT) heeft
vastgemaakt.
Kabelklemmen
NL
18
Aansluiting van externe apparatuur (vervolg)
TV-kijken
Voor het bekijken van TV-uitzendingen op de LCD-monitor moet u de vereiste apparatuur met een TVtuner, satelliettuner of videorecorder aansluiten. Zie de onderstaande aansluitschema’s.
TVKAMERANTENNE- VEREISTEMONITOR
AANSLUITINGAPPARATUUR
TV-UITZENDINGEN
(NORMAAL)
ABONNEE-TV
SATELLIET-TV
TV ANT
TV ANT
CABLE
SATELLITE
RF IN
Videorecorder
RF IN
TV-TUNER
RF IN
VEREISTE APPARATUUR
RF IN
SATELLIETTUNER
VIDEO UIT
VIDEO UIT
VIDEO UIT
VIDEO UIT
RL
RL
RL
RL
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
WEB TV
TV ANT
TEL, LINE
RF IN
Web
VEREISTE APPARATUUR
VIDEO UIT
RL
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
NL
19
Oplossen van problemen
ProbleemControlesZie blz.
• Controleer of het netsnoer stevig is aangesloten op het
stopcontact en op de netadapter.
• Controleer of de gelijkstroomuitgang van de netadapter goed
verbonden is met de gelijkstroomingangsaansluiting van het
toestel.
• Controleer of de hoofdspanningsschakelaar van het toestel is
ingeschakeld.
• Controleer of de juiste AV-ingang is gekozen.
• Controleer of de kabels juist verbonden zijn met de aansluitingen
Geen beeld op het scherm, en geen
geluid van de luidsprekers.
op het achterpaneel van de LCD-monitor.
• Controleer of de batterijen in de afstandsbediening niet leeg zijn.
• Controleer of het toestel niet in de standby-stand staat (de
spanningsindicator brandt rood).
4
8
8
4
9
Geluid van de luidsprekers, maar
geen beeld op het scherm.
Het beeld is te licht of de tint is niet
juist.
Beeld op het scherm, maar geen
geluid van de luidsprekers.
• Controleer of de kabels juist zijn aangesloten.
• Controleer de instellingen van KLEUR en TINT. (Alleen NTSC)
• Controleer de instellingen van CONTRAST en ZWART NIVEAU.
• Controleer de ROOD-BLAUW instellingen.
• Controleer of de videokabel juist is aangesloten op de COMPONENT aansluiting.
• Controleer of de kabels juist verbonden zijn met de
aansluitingen op het achterpaneel van de LCD-monitor.
• Controleer de instelling van het volume.
• Controleer of de geluidsdemping niet is ingeschakeld.
• Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten.
• Controleer of HELDERHEID niet op DUNKER is ingesteld.
• Controleer de instellingen van CONTRAST en ZWART NIVEAU.
• De lamp is mogelijk versleten. (Raadpleeg een SHARP
onderhoudscentrum voor het vervangen van de lamp.)
16, 17
13
13
9
9
18
14
13
20
Het beeld is te donker.
Geen kleuren in beeld.
De afstandsbediening werkt niet.
NL
• Controleer de instelling van KLEUR.
• Controleer of het juiste kleursysteem is ingesteld.
• Controleer of de videokabel juist is aangesloten op PB (CB) en
PR (CR) van de COMPONENT aansluiting.
• Controleer of de batterijen in de afstandsbediening niet leeg
zijn.
• Controleer of de (+) en (–) polen van de batterijen in de juiste
richting in de afstandsbediening zijn geplaatst.
• Controleer of er geen sterk fluorescerend licht valt op de sensor
voor afstandsbediening.
13
13
4
4
Technische gegevens
ONDERDEELLC-20M4E
LCDScherm20” Zwarte TFT LCD
Aantal beeldpunten921.600 (640 × 3 × 480) punten
Lage reflectieGeen spiegeling
Helderheid430 cd/m
KijkhoekenLinks naar rechts160°
Boven naar onder160°
Levensduur van lamp
KLEUR SYSTEEMSysteemN358/N443/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM
AUDIOVersterker4,0 W (0,7 W × 2 + 2,6 W)
Kabelklemmen2 stuks
TAAL VANTaalEngels/Duits/Nederlands/Frans/Italiaans/
IN-BEELD-DISPLAY (OSD)Spaans/Zweeds
40.000
Audio R/L
Component-ingang, Y/PB(CB)/PR(CR)
(BNC TYPE)
netadapter
exclusief accessoires
6,1 kg exclusief standaard
Zweeds/Nederlands
2
uren (bij normaal gebruik)
In het kader van een politiek van voortdurende verbetering behoudt SHARP het recht voor om het ontwerp en de
technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen met het oog op productverbetering. De
gespecificeerde getallen die betrekking hebben op de prestaties zijn nominale waarden van productietoestellen. Er kunnen
kleine afwijkingen zijn van deze waarden in individuele toestellen.
NL
21
Maatschetsen
437,5
Eenheid: mm
460
179,9
406,3
52
186
22
NL
Aantekeningen
Printed in Japan
Japan in Gedruckt
Imprimé au Japon
Stampato in Giappone
Impreso en Japón
Tryckt i Japan
Gedrukt in Japan
TINS-7529CEZZ
01P10-JKK
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed on post-consumer recycled paper.
Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier.
Imprimé sur du papier recyclé.
Stampato su carta riciclata.
Impreso en papel reciclado.
Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper.
Gedrukt op na-verbruik recycled papier.
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,