SHARP LC-20M4E User Manual [en, nl]

LCD AV MONITOR LCD-AV-MONITOR MONITEUR AV À
CRISTAUX LIQUIDES MONITOR AV LCD MONITOR AV LCD LCD-BILDSKÄRM LCD AV-MONITOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/ 336/ΕΟΚ και 73/23/EOΚ, %πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ% την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug
destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a
13A socked outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of
Contents
Page
Dear SHARP Customer........................................ 1
Important Safety Precautions ............................... 1
Supplied Accessories ...........................................3
Preparation ........................................................... 4
Power Connection ............................................ 4
Batteries for Remote Control ........................... 4
Names of Parts (Main Unit).................................. 5
Opening and Closing Front Cover ................... 5
Removing Back Cover .....................................6
Names of Parts (Remote Control) ....................... 7
Basic Operation .................................................... 8
Turning on Main Power ................................... 8
Switching the AV INPUT [AV1/AV2] Mode ..... 8
Sound Volume..................................................9
ON/OFF Standby ............................................. 9
Selecting the Menu Items...................................10
Adjustment .......................................................... 11
Adjusting the LANGUAGE Settings...............11
Adjusting the PICTURE Settings ................... 12
Adjusting the FEATURE Settings .................. 14
Adjusting the SLEEP TIMER Settings........... 15
Connecting to External Devices ......................... 16
Connecting to a VCR, a DVD player, etc.
(AV 1/2 IN) ..................................................... 16
Connecting to a DVD player
(COMPONENT terminal) ............................... 17
Outputting video and audio
(video output) .................................................18
Listening with Headphones ........................... 18
Fixing the Cables ...........................................18
Watching TV ................................................... 19
Troubleshooting .................................................. 20
Specifications......................................................21
Dimensional Drawings ........................................ 22
Dear SHARP Customer
Thank you for your purchase of the Sharp LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
Important Safety Precautions
Page
ENGLISH
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions—All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place—These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference.
3. Observe warnings—All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions—All operating instructions must be followed.
5. Cleaning—Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a damp cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments—Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents.
7. Water and moisture—Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement.
8. Stand—Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product on an unstable base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor surface can cause the product to fall from the cart.
10. Ventilation—The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. This product is not designed for built-in installation; do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed.
11. Power source—This product must operate on a power source specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. For units designed to operate on batteries or another power source, refer to the operating instructions.
12. Power cord protection—The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them. Check the cords at the plugs.
13. If you plan to use a 13-VDC power supply unit other than the AC adapter supplied with the product, make sure the power supply unit provides stable voltage with minimum fluctuations. Unstable power supply can cause problems in the product.
14. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.
15. Overloading—Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
16. Entering of objects and liquids—Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
17. Servicing—Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
18. Repair—If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs. a.When the power cord or plug is damaged. b.When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d.When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper
adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires
extensive adjustment work by a qualified technician. e.When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product
indicates that the product needs servicing.
19. Replacement parts—In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteris­tics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
20. Safety checks—Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
21. Heat sources—Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating products (including amplifiers).
The LCD panel is a very high technology product with 921,600 thin film transistors, giving you fine picture details. Occasionally, a few non-active pixels may appear on the screen as a fixed point of blue, green or red. Please note that this does not affect the performance of your product.
2
Supplied Accessories
Make sure the following accessories are provided with the product.
Operation Manual (×1) Wireless Remote Control (×1)
LC-20M4E
LCD AV MONITOR LCD-AV-MONITOR MONITEUR AV A CRISTAUX LIQUIDES MONITER AV LCD MONITER AV LCD LCD-BILDSKARM LCD AV-MONITOR
AC Adapter (×1)
R-03 (UM/SUM-4) Dry Battery (×2)
AC Cord (×1)
* Product shape varies in some countries
Cable Clamp (×2)
3
Preparation
Power Connection
Plug into AC outlet.
Household power outlet
Connect to DC input terminal of the product.
AC cord
Notes:
Use a commercially available AC plug adapter, if necessary, depending on the design of the wall.
Always turn the main power switch of the LCD monitor to OFF when connecting the AC adapter.
Always unplug the AC adapter from the product and power outlet when not being used for a long period of time.
AC adapter
DC input terminal (DC 13 V)
Batteries for Remote Control
If the remote control fails to operate monitor functions, replace the batteries in the remote control.
1 Open the battery
cover.
2 Insert batteries (two R-03
(UM/SUM-4) batteries, supplied with product).
3 Close the battery
cover.
Slide the cover while pressing down.
Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indications in the battery compartment.
Caution!
Cautions regarding batteries
Improper use of batteries can result in a leakage of chemicals and/or explosion. Be sure to follow the instructions below.
• Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indications.
• Different types of batteries have different characteristics. Do not mix batteries of different types.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries and/or cause old batteries to leak chemicals.
• Remove batteries when they become weak. Chemicals that leak from batteries can cause a rash. If chemical leakage is found, wipe with a cloth.
• The batteries supplied with the product may have a shorter life expectancy due to storage conditions.
• If the remote control is not used for an extended period of time, remove batteries from the remote control.
4
Names of Parts (Main Unit)
Main unit (front view)
To change the vertical angle of the LCD monitor, tilt the screen up to 10 degrees backward. The monitor can also be rotated 20 degrees horizontally. Please adjust the angle so that the monitor can be watched most comfortably.
Speaker
MENU +
Headphones
Remote sensor window
Note:
MENU, Volume (+)/(–), SELECT(] )/([), and AV INPUT on the main unit have the same functions as the
same buttons on the remote control. Fundamentally, this operation manual provides a description based on operation using the remote control.
Volume (+)/(–)
buttons
MENU
button
Speaker
SELECT (])/([)
buttons
AV INPUTSELECT
AV INPUT
button
Main Power
switch
Power/Standby indicator
A green indicator lights when the power is on and a red indicator lights when in the standby mode (the indicator will not light when the main power is off).
Remote sensor indicator
The red indicator flashes when the monitor receives the signal from the remote control.
Opening and Closing Front Cover
To open the cover, push .
To close the cover, press the upper part of the cover.
5
Names of Parts (Main Unit) (Continued)
Main unit (rear view)
Rear terminal section
Can also be used as video output terminals.
Rear Speaker (woofer)
Stand
AV 2 IN/OUT
AUDIO
R L
AUDIO
AV 2 IN/OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
R L
AUDIO
VIDEO S-VIDEO
VIDEO
AV 1 IN
S-VIDEO
AV 1 IN
Removing Back Cover
When connecting the cords to the terminals, remove the back cover by gently pulling the part marked forward.
COMPONENT
Y PB(CB
COMPONENT
POWER
)
(
P
R
INPUT
)
DC13V
C
R
POWER INPUT DC13V
To replace the back cover, first fit the four top clips (1) into the corresponding slots of the terminal section, and then align the four side clips (2) with the corresponding slots. Then, press the marked parts (3) until the two hooks on the bottom of the cover lock in place with a click.
6
Names of Parts (Remote Control)
Remote control
Infrared transmitter window
Power ON/OFF button
AV INPUT
button
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
Menu control section
Sound MUTE button
MENU button
VOLVOL
SELECT (])/([) buttons
VOL (+)/(–) buttons
Note:
MENU, Volume (+)/(–), SELECT(])/([), and AV INPUT on the main unit have the same functions as the
same buttons on the remote control. Fundamentally, this operation manual provides a description based on operation using the remote control.
7
Basic Operation
AV1
PAL
Turning on Main Power
Control section of main unit
1 Press Main Power, located on the
front side of the main unit.
2 The Power/Standby indicator
instantaneously changes from red to green and the main unit is turned on.
Notes:
When the Power/Standby indicator is red, press ON/OFF on the remote control to turn on the monitor. The Power/Standby indicator changes from red to green.
The input mode indication disappears after five seconds.
Main Power
Power/Standby indicator
Switching the AV INPUT [AV1/AV2] Mode
1 Turn on the power of the connected
video equipment.
2 Press AV INPUT and select the
applicable input source. The screen displays AV1 or AV2 mode at the upper right corner each time AV
INPUT is pressed.
ON/OFF
AV INPUT
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
On-screen display
Initial mode (AV1)
SELECT
LCD MONITOR
VOLVOL
Note:
The AV input mode indication remains for five seconds.
AV1: Select AV1 when video equipment is
connected to the AV 1 IN terminals. The display of the AV1 mode indicates either AV1 or COMPONENT depend­ing on the adjustment of the FEA­TURE settings. AV1 is displayed when AV1 is set to NORMAL in the FEATURE settings, and COMPONENT is displayed when AV1 is set to COMPONENT. (see page 14)
AV2: The AV2 mode can be set to either IN
or OUT in the FEATURE settings. (see page 14) AV2 indication is not displayed when the mode is selected to OUT.
AV1 mode
AV1
AV2 mode
AV2
8
VOLUME 10
Sound Volume
VOLUME 30
VOLUME 50
Basic Operation (Continued)
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
To adjust the volume
Press VOL (+) to increase the sound
MUTE
|
volume. The indicator segment increases.
VOLVOL
Press VOL (–) to decrease the sound
|
volume. The indicator segment
VOL
decreases.
(+)/( )
To mute the sound
Press MUTE to temporarily turn off the
|
sound. The MUTE mark
Press MUTE or VOL (+)/(–) to turn the
|
sound back to the previous level. The MUTE mark
Note:
MUTE is automatically cleared when the following button is pressed: ON/OFF, VOL (+)/(–) or MUTE.
is displayed.
disappears.
ON/OFF Standby
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
ON/OFF
VOLVOL
To turn off the LCD monitor
Press ON/OFF. The Power indicator turns red.
To turn the LCD monitor back on
Press ON/OFF again. The Power indicator turns green.
9
Selecting the Menu Items
PICTURE(AV1) CONTRAST COLOUR BLACK LEVEL SHARPNESS RED-BLUE GREEN COLOUR SYSTEM RESET
[ 30] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [ AUTO]
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
FEATURE BRIGHTNESS UPSIDE RIGHT/LEFT BLUE BACK AV1 AV2 IN/OUT SLEEP TIMER
[BRIGHT ] [NORMAL] [NORMAL] [OFF ] [NORMAL] [IN ] [– – – REMAIN]
ADJUST: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
LANGUAGE
SELECT: EXIT: MENU
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA
Selecting the Menu Items
• This LCD monitor set allows you to adjust the picture, sound, and other features using the On-screen Display. Select the desired menu item by following the steps below and then refer to the indicated page for details.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Press MENU to display the MENU
screen.
2 Press SELECT (])/([) to select
the desired menu item.
• The cursor moves up or down.
• The cursor indicates the selected menu item.
3 Press VOL (+)/(–) to enter. 4 Press MENU again to exit.
MENU PICTURE FEATURE LANGUAGE
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
Notes:
The displayed items differ depending on the setting conditions.
The selected item is highlighted in yellow.
Items in purple cannot be selected.
The original screen is restored by
pressing MENU on the menu screen or any of the adjustment screens. The original screen is also restored when no buttons have been pressed for about a period of 30 seconds. The adjustment values and settings that were changed before the screen is restored are saved as is in the memory.
(Pages 12 and 13)
(Pages 14 and 15)
(Page 11)
10
* The screen indications shown above are larger than actual size for easy reading.
Adjustment
MENU PICTURE FEATURE LANGUAGE
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
LANGUAGE
SELECT: EXIT: MENU
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA
Adjusting the LANGUAGE Settings
MENU on the LCD monitor set can also be used to select the language.
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Press MENU to display the MENU
screen.
2 Press SELECT (])/([)
to move the
cursor to LANGUAGE, and then press
VOL (+)/(–) to display the LANGUAGE
screen.
3 Press SELECT (])/([) to select the
language you want to display.
4 Press MENU again to exit.
11
Adjustment (Continued)
MENU PICTURE FEATURE LANGUAGE
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
PICTURE(AV1) CONTRAST COLOUR BLACK LEVEL SHARPNESS RED-BLUE GREEN COLOUR SYSTEM RESET
[ 30] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [ AUTO]
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
COLOUR 0 – +
ADJUST: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
Adjusting the PICTURE Settings
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Press MENU to display the MENU
screen.
2 Press SELECT (])/([) to move the
cursor to PICTURE, and then press VOL (+)/(–) to display the PICTURE screen.
3 Press SELECT (])/([) to move the
cursor and select the desired adjustment item. All items that can be adjusted are shown in the table on the next page.
4 Press VOL (+)/(–) to display the screen
for the selected adjustment item.
5 Press VOL (+)/(–) to make the
adjustment.
6 Press MENU again to exit.
12
Adjustment (Continued)
Adjusting the PICTURE Settings (Continued)
Selected item Press VOL (–). Press VOL (+).
CONTRAST Decrease contrast Increase contrast
TINT Toward purple Toward green
COLOUR Lower colour intensity Higher colour intensity
BLACK LEVEL Decrease brightness Increase brightness
SHARPNESS Soft picture Sharp picture
RED-BLUE More red More blue
GREEN Less green More green
COLOUR SYSTEM Press VOL (+)/(–) to select COLOUR SYSTEM.
Note:
TINT is displayed only when N358 or N443 is selected.
Switching the COLOUR SYSTEM
Set the system to AUTO for normal reception. The AUTO mode automatically detects the receiving signal system and changes the reception system of the set. When the picture is not stable, switching to an appropriate system may improve the picture quality.
13
Adjustment (Continued)
MENU PICTURE FEATURE LANGUAGE
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
ABC
ABC
ABC
FEATURE BRIGHTNESS UPSIDE RIGHT/LEFT BLUE BACK AV1 AV2 IN/OUT SLEEP TIMER
[BRIGHT ] [NORMAL] [NORMAL] [OFF ] [NORMAL] [IN ] [– – – REMAIN]
ADJUST: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
Adjusting the FEATURE Settings
The FEATURE items can be set by the user.
1 Press MENU to display the MENU
screen.
2 Press SELECT (])/([) to move the
cursor to FEATURE.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
MUTE
MENU
VOL (+)/( )
MENU
VOLVOL
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
(])/([)
3 Press VOL (+)/(–) to display the
FEATURE screen.
4 Check the factory setting of each item
on the FEATURE screen. The user can change the settings with
SELECT (])/([) and VOL (+)/(–).
5 Press MENU again to exit.
Selected item Factory setting Setting change
BRIGHTNESS
UPSIDE
[BRIGHT] Maximum brightness
[NORMAL] Normal vertical
image orientation
[MEDIUM] Brightness 60% Suitable for viewing in well-lit areas.
[DARK] Brightness 20% Sufficiently bright when viewing in
[DOWN] Inverted image To display images upside down for
Saves energy.
dim areas.
special uses.
RIGHT/LEFT
BLUE BACK
AV1
AV2 IN/OUT
SLEEP TIMER
[NORMAL] Normal horizontal
image orientation
[OFF] This feature is
inactivated.
[NORMAL]
[IN]
[ – – – REMAIN]
[MIRROR] Mirror image To display mirror images for special
[ON] The screen is turned blue when there is no signal.
[COMPONENT]
[OUT
[OUT
The setting can be specified in increments of 30 minutes and in a range between 30 and 120 minutes. (see page 15)
Note:
In BLUE BACK, PICTURE setting displayed in purple cannot be selected.
14
uses.
] Line Output is selected, Output volume is fixed, Speaker
output is available.
] Line Output is selected, Output volume is variable,
Speaker output is Mute.
Adjusting the SLEEP TIMER Settings
MENU PICTURE FEATURE LANGUAGE
ENTER: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
FEATURE BRIGHTNESS UPSIDE RIGHT/LEFT BLUE BACK AV1 AV2 IN/OUT SLEEP TIMER
ADJUST: –VOL+SELECT: EXIT: MENU
[BRIGHT ] [NORMAL] [NORMAL] [OFF ] [NORMAL] [IN ] [– – – REMAIN]
Adjustment (Continued)
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Press MENU to display the MENU
screen.
2 Press SELECT (])/([)
to move the
cursor to FEATURE, and then press
VOL (+)/(–) to display the FEATURE
screen.
3 Press SELECT (])/([)
to move the cursor to SLEEP TIMER, and then press VOL (+)/(–) to set SLEEP TIMER (in minutes). The setting can be specified in increments of 30 minutes and in a range between 30 and 120 minutes. The setting is turned off when --- is displayed.
4 Press MENU again to exit.
Note:
If the monitor’s power is turned off and then turned back on again after the SLEEP TIMER has been set, the setting will be cancelled.
15
Connecting to External Devices
AUDIO
COMPONENT
AV 1 IN
VIDEO
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 2 IN/OUT
Connecting to a VCR, a DVD player, etc. (AV 1/2 IN)
This LCD monitor can be connected to most external devices as shown below. When connecting to an external device, turn off the power of the main unit and then connect to the device to prevent any possible damage.
Audio cord
To AUDIO input terminal
To audio output terminal
R L
Audio
(R)
AUDIO
AV 2 IN/OUT
Audio
(L)
VIDEO
Video cord (BNC TYPE)
To VIDEO input terminal
To AUDIO input terminal
Audio cord
To audio output terminal
Video
To video output terminal
AUDIO
R L
VIDEO
Audio
(R)
S-VIDEO
Audio
AV 1 IN
(L)
COMPONENT
Y PB(CB
S-video cord
To S-VIDEO input terminal
To VIDEO input terminal
Video cord (BNC TYPE)
To video output terminal
Video
To S-Video output terminal
)
(
)
P
R
C
R
S-Video
AUX 1
AUX 1 TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2
DVD
DVD
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
ON/OFF
VCR, Laser disc player, etc. DVD Player, etc.
* For high quality pictures, a DVD player
with a COMPONENT terminal should be connected to the COMPONENT terminal of the unit. (see page 17)
Notes:
PC connection is not possible.
Use a commercially available audio/video cord for the cable.
When connecting or disconnecting the video cord (BNC TYPE) to or from the VIDEO input terminal, disconnect the
audio cable.
Only connect audio/video signals to AV 1/2 IN terminals. Connecting other signals may result in a malfunction.
When external devices are connected to both the VIDEO and S-VIDEO terminals (and AV1 is selected), priority is
given to the S-VIDEO input terminal. To view images from the VIDEO input terminal, do not connect any cable to the S-VIDEO terminal.
For details concerning the usage and connection of external devices, see their respective instruction manuals.
16
Connecting to External Devices (Continued)
Connecting to a DVD player (COMPONENT terminal)
AV 2 IN/OUT
AUDIO
R L
To AUDIO input terminal
Audio cord
To audio output terminal
VIDEO
AUDIO
R L
Audio (R)
VIDEO S-VIDEO
Audio (L)
AV 1 IN
COMPONENT
Y PB(CB
)
(
)
P
R
C
R
To COMPONENT terminal
Video cord (BNC TYPE)
To COMPONENT terminal
Y
PB
PR
(CB)
(CR)
AUX 1
AUX 1 TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2 DVD
DVD
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
ON/OFF
DVD Player
Note:
To view the image from the component connected to AV 1 IN terminals, set AV1 to COMPONENT with the FEA­TURE setting (see page 14).
17
Connecting to External Devices (Continued)
VOLUME 60
Outputting video and audio (video output)
It is possible to output video and audio from the set through the AV output terminals (AV 2 IN/OUT).
AUDIO
R L
AV 2 IN/OUT
VIDEO
AUDIO
R L
VIDEO S-VIDEO
AV 1 IN
COMPONENT
Y PB(CB
)
(
)
P
R
C
R
Connect a VCR, Audio amplifies, etc
Notes:
AV2 can be set to input or output. When set to input, output is not possible and vice versa.
When using COMPONENT and/or S-VIDEO terminal, it is not possible to output video, but it is possible to output
audio for connecting to audio systems.
Listening with Headphones
Plug the headphone mini-plug into the headphone jack located on the front side of the set.
On-screen display
Mini-plug
MENU
Headphone jack
Headphones
Notes:
The headphones are not included in the supplied accessories.
No sound will be heard from the main unit speakers when the headphones are connected.
Fixing the Cables
• Secure cables and cords with the supplied cable clamps so that they do not get caught when mounting the cover.
• Connect the cables and cords after affixing the cable clamps (2 positions) close to the AUDIO input terminal and the POWER INPUT terminal.
18
Cable clamps
Connecting to External Devices (Continued)
Watching TV
To view a TV broadcast on the LCD monitor, the set-top box must be used with a TV tuner, satellite tuner or VCR. Refer to the diagram below for wiring.
TV ROOM ANTENNA SET-TOP BOX MONITOR
TERMINAL
TV BROADCAST (ON AIR)
PAY TV
SATELLITE TV
TV ANT
TV ANT
CABLE
SATELLITE
RF IN
VCR
RF IN
TV TUNER
RF IN
SET-TOP BOX
RF IN
SATELLITE TUNER
VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
RL
RL
RL
RL
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
WEB TV
TV ANT
TEL, LINE
RF IN
Web SET-TOP BOX
VIDEO OUT
RL
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
19
Troubleshooting
Problem Check item Pages
No image on screen, and no sound from speakers.
• Make sure that the AC power cord plug is securely inserted in AC power outlet and AC adapter.
• Make sure that the AC adapter’s DC output is securely connected to main unit’s DC input terminal.
• Make sure that the main power switch of the main unit is on.
• Make sure that the AV input is properly set.
• Make sure that the cables are correctly connected to rear terminal section of LCD monitor.
• Check to see if the batteries in the remote control have sufficient power.
• Make sure that the unit is not in the standby mode (power indicator is red).
4
8
8
4
9
Speakers produce sound, but no image on screen.
Image is too light or improperly tinted.
Image is displayed, but no sound from speakers.
• Make sure that the cables are correctly connected.
• Check COLOUR and TINT adjustments. (NTSC ONLY)
• Check CONTRAST and BLACK LEVEL adjustments.
• Check RED-BLUE adjustments.
• Make sure that the Video cord is correctly connected to the COMPONENT terminal.
• Make sure that the cables are properly connected to rear terminal section of LCD monitor.
• Check the volume adjustment.
• Make sure that the sound is not muted.
• Make sure that the headphones are not connected.
• Check to see if BRIGHTNESS is set to DARK.
• Check CONTRAST and BLACK LEVEL adjustments.
• Lamp may have reached the end of its life. (Contact a SHARP service shop for a lamp replacement.)
16, 17
13
13
9 9
18
14 13
20
Image is too dark.
No colours on image.
Remote control does not work.
• Check COLOUR adjustment.
• Check the colour system setting.
• Make sure that the Video cord is correctly connected to P
B (CB) and PR (CR) of the COMPONENT terminal.
• Check to see if the batteries in the remote control have sufficient power.
• Make sure that (+) and (–) side of batteries are properly positioned in remote control.
• Make sure that the remote sensor window is not under strong fluorescent lighting.
13 13
4
4
Specifications
ITEMS LC-20M4E
LCD Panel 20” Black TFT LCD
Number of dots 921,600 (640 × 3 × 480) dots Low reflection Non-glare Brightness 430 cd/m Viewing angles Left to right 160°
Upper to lower 160°
Lamp Life 40,000 hours (at normal mode)
COLOUR System N358/N443/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM SYSTEM
AUDIO Amplifier 4.0 W (0.7 W × 2 + 2.6 W)
Speaker Full range 3 cm × 4 cm Oval, 2 pcs.
Woofer 8 cm Round, 1 pc.
TERMINALS AV 1 IN Video Composite (BNC TYPE), S-Video,
Audio R/L
Component input, Y/PB(CB)/PR(CR)(BNC TYPE) AV 2 IN/OUT Video Composite (BNC TYPE), Audio R/L Headphone jack 3.5 mm ø jack
POWER SUPPLY DC operation DC 13 V
AC operation AC 110~240 V, 50/60 Hz with AC adapter
APPEARANCE Exterior colour Silver
Outside dimensions 460 (W) × 437.5 (H) × 186 (D) mm Net weight 8.6 kg, incl. stand, excl. accessories
6.1 kg, excl. stand
ACCESSORIES Operation manual Language: English/German/French/Italian/
Spanish/Swedish/Dutch Remote control Infrared wireless type AC adapter Auto-wide type AC cord 1 pc. Batteries R-03 (UM/SUM-4) Dry Battery × 2 pcs. Cable clamp 2 pcs.
OSD LANGUAGE Language English/German/Dutch/French/Italian/Spanish/
Swedish
2
As a part of policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
21
Dimensional Drawings
179.9
406.3
437.5
Unit: mm
460
52
186
22
Memo
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/ 336/ΕΟΚ και 73/23/EOΚ, %πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ% την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug
destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a
13A socked outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of
Inhoud
Bladzijde
Geachte SHARP klant .......................................... 1
Voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid ........... 1
Bijgeleverde accessoires...................................... 3
Voorbereiding ....................................................... 4
Aansluiten van de spanning ............................ 4
Batterijen voor de afstandsbediening .............. 4
Namen van regelaars en onderdelen
(Hoofdtoestel)................................................... 5
Openen en sluiten van de voorklep ................ 5
Verwijderen van het Achterdeksel ................... 6
Namen van regelaars en onderdelen
(Afstandsbediening) .........................................7
Basisbediening ..................................................... 8
Inschakelen van de spanning .......................... 8
Overschakelen naar de AV INPUT [AV1/AV2]
Geluidsvolume ................................................. 9
In- en uitschakelen, standby ............................ 9
Menuonderdelen kiezen ..................................... 10
........... 8
Instellingen maken ............................................. 11
Instellen van de gewenste taal (TAAL) ......... 11
Instellen van het beeld (BEELD) ...................12
Instellen van de functies (EIGENSCHAPPEN) Instellen van de inslaaptimer (UIT. TIMER)
Aansluiting van externe apparatuur ...................16
Aansluiten op een videorecorder,
een DVD-speler, etc. (AV 1/2 IN) .................. 16
Aansluiten op een DVD-speler
(COMPONENT aansluiting) ........................... 17
Uitvoer van video- en audiosignalen
(video-uitgang) ............................................... 18
Weergave via een hoofdtelefoon ................... 18
Vastmaken van Kabels .................................. 18
TV-kijken ........................................................ 19
Oplossen van problemen ................................... 20
Technische gegevens ........................................ 21
Maatschetsen ..................................................... 22
Geachte SHARP klant
Dank u voor de aanschaf van dit SHARP LCD-toestel. Lees de volgende voorzorgen voor de veiligheid goed door alvorens het toestel in gebruik te nemen en volg deze aanwijzingen op voor een veilige en juiste werking en een lange lvensduur van dit toestel.
Bladzijde
........ 14
......... 15
Voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid
Dankzij elektriciteit kunnen diverse functies worden uitgevoerd, maar elektriciteit kan echter ook letsel of beschadiging veroorzaken indien u het toestel verkeerd behandelt. Dit toestel is voor een veilige werking ontworpen en gefabriceerd. Een verkeerd gebruik van het toestel kan echter een elektrische schok en/of brand veroorzaken. Let bij het installeren, gebruik en reinigen van het toestel op de volgende punten zodat problemen worden voorkomen. Houd u aan de volgende punten voor uw eigen veiligheid en een optimale levensduur van dit LCD-toestel.
1. Lees alle aanwijzingen—Lees alle aanwijzingen voor gebruik goed door en zorg dat u deze begrijpt alvorens het toestel in gebruik te nemen.
2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats—Bewaar deze aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik goed zodat u later indien nodig nog het een en ander kunt nalezen.
3. Let op de waarschuwingen—Volg alle waarschuwingen die op het toestel of in deze gebruiksaan­wijzing worden gegeven op.
4. Volg de instructies op—Houd u beslist aan alle gegeven aanwijzingen voor het gebruik.
5. Reinigen—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact alvorens het toestel schoon te maken. Gebruik een vochtige doek voor het reinigen. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays.
6. Bevestigingen—Gebruik geen bevestigingsonderdelen die niet door de fabrikant worden aanbevo­len. Het gebruik van verkeerde bevestigingen kan ongelukken veroorzaken.
7. Water en vocht—Gebruik dit toestel niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine, zwembad of natte kelder.
8. Standaard—Plaats het toestel niet op een instabiel karretje, standaard, statief, beugel of tafel. Het toestel zou kunnen vallen met letsel en beschadiging tot gevolg wanneer het op een wankel oppervlak is geplaatst. Gebruik uitsluitend een karretje, standaard, stafief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of bij het toestel is geleverd.
9. Bij het verplaatsen van het toestel met een karretje of dergelijke, moet u uitermate voorzichtig zijn. Het toestel zou kunnen vallen door het snel stoppen, te hard verplaatsen of verplaatsen over een ongelijke vloer.
NEDERLANDS
10. Ventilatie—In het toestel zijn openingen voor de ventilatie. Blokkeer deze openingen niet en bedek ze niet met een kleedje of dergelijke. Het toestel wordt mogelijk te heet waardoor de levensduur korter zal worden wanneer de openingen zijn afgedekt en het toestel niet kan worden geventi­leerd. Plaats het toestel niet op een bed, bank, tapijt of dergelijk oppervlak waar de ventilatie­openingen worden bedekt. Dit toestel is niet ontworpen voor het inbouwen in bijvoorbeeld een kast; plaats het toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, bijvoorbeeld een boekenkast, tenzij de ruimte goed kan worden geventileerd of de plaats door de fabrikant wordt aanbevolen.
11. Spanning—Dit toestel mag uitsluitend met de op het label aangegeven spanningsbron worden gebruikt. Raadpleeg de plaats van aankoop of het elektriciteitsbedrijf wanneer u het spannings­voltage in uw huis niet weet. Zie de bijgeleverde aanwijzingen voor het gebruik met batterijen of een andere spanningsbron.
12. Bescherming van het netsnoer—Leid de snoeren en het netsnoer zodanig dat er niet over wordt gelopen en er geen zware voorwerpen op worden geplaatst. Controleer of bij de stekkers en aansluitingen of de snoeren zijn beschadigd.
13. Bij gebruik van een andere 13 Volt gelijkstroombron dan de netadapter die bij dit toestel is gele­verd, moet deze bron een stabiele spanningstoevoer, zonder of met minimale fluctuaties, leveren. Een instabiele spanningstoevoer kan problemen veroorzaken.
14. Het LCD-paneel van dit toestel bestaat uit glas. Het glas breekt gemakkelijk wanneer het toestel valt of aan schokken onderhevig is. Wees uitermate voorzichtig indien het glas van het LCD­paneel is gebroken.
15. Overbelasting—Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
16. Voorwerpen of vloeistof in het toestel—Steek geen voorwerpen door de ventilatie-openingen in het toestel. In het toestel loopt spanning en u zou een elektrische schok kunnen krijgen wanneer u voorwerpen in het toestel steekt. Daarbij zouden de interne onderdelen kortsluiting kunnen maken. Vermijd om dezelfde reden dat vloeistoffen of water in het toestel komen.
17. Onderhoud—Probeer beslist niet zelf onderhoud aan het toestel uit te voeren. U wordt mogelijk aan hoogspanning of andere gevaren blootgesteld wanneer u de afdekkingen of panelen van het toestel verwijdert. Laat onderhoud en reparatie aan een erkend vakman over.
18. Reparatie—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en laat het toestel door een erkend vakman repareren indien een van de volgende punten van toepassing zijn: a.Wanneer het netsnoer of de stekker is beschadigd. b.Wanneer er water, vloeistof of een voorwerp in het toestel is gekomen. c. Wanneer het toestel aan regen of water werd blootgesteld. d.Wanneer het toestel niet juist, zoals in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, werkt.
Gebruik geen andere regelaars dan de in deze gebruiksaanwijzing beschreven regelaars. Een
onjuiste instelling van regelaars die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, kan het toestel ernstig beschadigen waardoor uitvoerige reparatie door een erkend vakman nodig
zal zijn. e.Wanneer het toestel is gevallen of is beschadigd. f. Wanneer het toestel abnormaal functioneert. Het toestel moet mogelijk worden gerepareerd
indien de werking niet normaal is.
19. Vervangen van onderdelen—Zorg dat de juiste onderdelen, als gespecificeerd door de fabrikant, of met dezelfde karakteristieken en prestaties als de originele onderdelen, worden gebruikt wanneer bepaalde onderdelen moeten worden vervangen. Het gebruik van andere onderdelen kan brand, een elektrische schok en/of andere problemen veroorzaken.
20. Controle voor de veiligheid—Na het uitvoeren van onderhoud of reparatie moet de vakman een controle uitvoeren zodat u bent verzekerd van een goede en veilige werking.
21. Hittebronnen—Houd het toestel uit de buurt van hittebronnen, bijvoorbeeld radiators, verwarmingselementen, ovens en andere apparatuur die hitte opwekken (bijvoorbeeld versterkers).
Het LCD paneel is een zeer hoogstaand technologisch product met 921.600 Thin-film transistoren, borg staand voor weergave van de fijnste details in het beeld. Bij tijd en wijle kan het voorkomen dat er een paar niet actieve beeldpunten op het scherm ver­schijnen als een vast blauw, groen of rood puntje. Wij maken u erop opmerkzaam dat dit in geen enkel opzicht de prestaties van uw product aantast.
NL
2
Bijgeleverde accessoires
Controleer dat de volgende accessoires zijn bijgeleverd.
Gebruiksaanwijzing (×1) Draadloze afstandsbediening (×1)
LC-20M4E
LCD AV MONITOR LCD-AV-MONITOR MONITEUR AV A CRISTAUX LIQUIDES MONITER AV LCD MONITER AV LCD LCD-BILDSKARM LCD AV-MONITOR
Netadapter (×1)
R-03 (UM/SUM-4) droge batterijen (×2)
Netsnoer (×1)
* De vorm van de stekker is voor
bepaalde landen verschillend.
Kabelklemmen (×2)
NL
3
Voorbereiding
Aansluiten van de spanning
Steek de stekker in een stopcontact
stopcontact
Verbind met de gelijkst­roomingang van toestel
Netsnoer
Opmerkingen:
Gebruik indien noodzakelijk een in de handel verkrijgbare stekkeradapter, afhankelijk van de vorm van het
stopcontact.
Zet de hoofdschakelaar van de LCD-monitor altijd uit voordat u de netadapter aansluit.
Wanneer u de netadapter lange tijd niet denkt te gebruiken, dient u deze altijd te ontkoppelen van het
hoofdtoestel en het stopcontact.
Netadapter
Naar Gelijkstroomingang (13 VDC)
Batterijen voor de afstandsbediening
Vervang de batterijen in de afstandsbediening indien de monitorfuncties niet meer met de afstandsbediening kunnen worden bediend.
1 Open het batterijdeksel.
Verschuif het deksel terwijl u erop drukt.
2 Plaats de batterijen (twee
batterijen van formaat R-03 (UM/SUM-4), bijgeleverd).
Plaats de batterijen met de (+) en (–) polen in de juiste richting, in overeenstemming met de markering in het batterijvak.
3 Sluit het batterijdeksel.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
Let op!
Punten waarop u bij het gebruik van batterijen moet letten
Batterijen kunnen lekken en/of ontploffen indien deze verkeerd worden geplaatst of gebruikt. Let daarom op de volgende punten:
• Plaats de batterijen met de (+) en (–) polen in de juiste richting.
• Elke soort batterij heeft zijn eigen kenmerken. Gebruik daarom geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. De nieuwe batterijen zullen hierdoor soms minder lang meegaan en/of de oude batterijen kunnen hierdoor gaan lekken.
• Verwijder de batterijen wanneer deze zwak geworden zijn. De vloeistof uit lekkende batterijen kan huidirritaties veroorzaken. Veeg deze vloeistof direct met een doekje weg.
• De bijgeleverde batterijen gaan mogelijk minder lang mee dan normale batterijen.
• Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te gebruiken, dient u de batterijen eruit te verwijderen.
NL
4
weggooien maar inleveren als KCA.
Namen van regelaars en onderdelen (Hoofdtoestel)
Hoofdtoestel (vooraanzicht)
Om de verticale hoek van de LCD-monitor te veranderen, kunt u het scherm maximaal 10 graden naar achteren kantelen. Deze LCD-monitor kan ook 20 graden horizontaal draaien. Zet het toestel zo dat u in optimaal comfort naar uw LCD-monitor kunt kijken.
Luidspreker
MENU —+
Hoofdtelefoon
Sensor voor afstandsbediening
Opmerking:
MENU, Volume (+)/(–), SELECT (])/([) en AV INPUT op het hoofdtoestel hebben dezelfde functies als de
overeenkomstige toetsen op de afstandsbediening. In principe zijn de beschrijvingen in deze handleiding gebaseerd op het gebruik van de afstandsbediening.
Volume (+)/(–)
Volume­insteltoetsen
MENU
Menutoets
Luidspreker
SELECT (])/([)
Keuzetoetsen
AV INPUTSELECT
AV INPUT
AV-ingangstoets
Hoofdschakelaar
Spannings- of standby-indicator
Deze indicator brandt groen wanneer de spanning van de LCD-monitor is ingeschakeld, en rood wanneer het toestel zich in de wachtstand (standby) bevindt (wanneer de hoofdschakelaar van de LCD­monitor is uitgeschakeld zal de indicator niet oplichten).
Indicator van de afstandsbedienings sensor
De rode indicator knippert als de monitor signalen vanaf de afstandsbediening ontvangt.
Openen en sluiten van de voorklep
Druk op om de voorklep te openen.
Druk op het bovenste deel van de voorklep om deze te sluiten.
NL
5
Namen van regelaars en onderdelen (Hoofdtoestel) (vervolg)
Hoofdtoestel (achteraanzicht)
Achterluidspreker (woofer)
Standaard
Gedeelte met aansluitingen
Kunnen tevens als video-uitgangsaansluitingen worden gebruikt.
AV 2 IN/OUT
AUDIO
R L
AUDIO
Audio-ingangs­aansluitingen
AV 2 IN/OUT
VIDEO
AUDIO
R L
AUDIO
Audio-ingangs­aansluitingen
VIDEO
Video-ingangs­aansluiting
VIDEO S-VIDEO
VIDEO
Video-ingangs­aansluiting
AV 1 IN
Y PB(CB
S-VIDEO
S-Video-ingangs­aansluiting
AV 1 IN
Verwijderen van het Achterdeksel
Wanneer u de stekkers in de aansluitingen steekt, dient u eerst de achterklep te verwijderen door voorzichtig het met gemerkte deel naar voren te trekken.
COMPONENT
)
COMPONENT
Component video-ingangs­aansluitingen
POWER
(
P
R
INPUT
)
DC13V
C
R
POWER INPUT DC 13V
Gelijkstroomingangs­aansluiting 13V DC
Als u de achterklep terug zet, dient u eerst de vier klauwtjes aan de bovenkant (1) in de bijbehorende sleufjes bij de aansluitingen te passen en vervolgens dient u de vier klemmen aan de zijkant van de klep (2) in lijn te brengen met de bijbehorende sleufjes. Druk vervolgens op de gemarkeerde plekken (3) tot de twee klauwtjes aan de onderkant van de klep op hun plaats vastklikken.
NL
6
Namen van regelaars en onderdelen (Afstandsbediening)
Afstandsbediening
Infraroodzender
Gedeelte voor bediening van menu
MUTE
Geluidsdempingstoets
MENU
Menutoets
Spanning ON/OFF
(AAN/UIT) schakelaar
AV INPUT
AV-ingangstoets
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
VOLVOL
SELECT
LCD MONITOR
Opmerking:
MENU, Volume (+)/(–), SELECT (])/([) en AV INPUT op het hoofdtoestel hebben dezelfde functies als de
overeenkomstige toetsen op de afstandsbediening. In principe zijn de beschrijvingen in deze handleiding gebaseerd op het gebruik van de afstandsbediening.
SELECT (])/([)
Keuzetoetsen
VOL (+)/(–)
Volume-insteltoetsen
NL
7
Basisbediening
AV1
PAL
Inschakelen van de spanning
Regelaars op het hoofdtoestel
1 Druk op de hoofdschakelaar op de
voorkant van het hoofdtoestel.
2 De spanningsindicator springt
onmiddellijk van rood op groen. Het hoofdtoestel is nu ingeschakeld.
Opmerkingen:
Wanneer de spanningsindicator rood brandt, drukt u op ON/OFF op de afstandsbediening om de monitor in te
Spannings-of standby-indicator
Hoofdschakelaar
schakelen. De spanningsindicator verandert van rood in groen.
Na vijf seconden verdwijnt de indicatie van de ingangsmodus.
Overschakelen naar de AV INPUT [AV1/AV2]
1 Schakel de spanning van de
aangesloten videoapparatuur in.
2 Druk op AV INPUT en kies de
ON/OFF
AV INPUT
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
gewenste ingangsbron. Bij elke druk op AV INPUT verschijnt rechtsboven op het scherm beurtelings de indicatie AV1 of AV2.
In-beeld-display (OSD)
Basisfunctie (AV1)
VOLVOL
Opmerking:
SELECT
LCD MONITOR
NL
8
De indicatie van de AV-ingangsmodus blijft vijf seconden staan.
• AV1: Kies AV1 als videoapparatuur is
aangesloten op de AV 1 IN­ingangsaansluiting. Bij het instellen van EIGENSCHAPPEN heeft de indicatie van de AV1-modus betrekking op AV1 of COMPONENT. AV1 verschijnt wanneer AV1 ingesteld is op NORMAAL in de instellingen EIGENSCHAPPEN, en COMPONENT verschijnt wanneer AV1 ingesteld is op COMPONENT. (zie blz 14)
• AV2: De AV2-modus kan worden ingesteld
op IN of UIT in de instellingen EIGENSCHAPPEN. (zie blz 14) Wanneer UIT is gekozen, zal de indicatie van de AV2-modus niet te zien zijn.
AV1-modus
AV1
AV2-modus
AV2
VOLUME 10
Geluidsvolume
VOLUME 30
VOLUME 50
Basisbediening (vervolg)
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
Instellen van het volume
Druk op VOL (+) om het geluidsvolume
MUTE
|
te verhogen. Er lichten meer segmenten van de indicator op.
VOLVOL
Druk op VOL (–) om het geluidsvolume
|
te verlagen. Er lichten minder
VOL
segmenten van de indicator op.
(+)/( )
Dempen van het geluid
Druk op MUTE om het geluid tijdelijk
|
uit te schakelen. De dempingsindicatie
Druk op MUTE of VOL (+)/(–) om terug
|
te keren naar het eerdere geluidsniveau. De dempingsindicatie
Opmerking:
Door indrukken van ON/OFF, VOL (+)/(–) of MUTE wordt MUTE automatisch uitgeschakeld.
verschijnt.
verdwijnt.
In- en uitschakelen, standby
Uitschakelen van het LCD-monitor
Druk op ON/OFF. De spanningsindicator springt op rood.
Opnieuw inschakelen van het LCD­monitor
Druk opnieuw op ON/OFF. De spanningsindicator springt op groen.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
ON/OFF
VOLVOL
NL
9
Menuonderdelen kiezen
BEELD(AV1) CONTRAST KLEUR ZWART NIVEAU SCHERPTE ROOD-BLAUW GROEN KLEUR SYSTEEM RESET
ENTER: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
[ 30] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [ AUTO]
EIGENSCHAPPEN HELDERHEID OMHOOG RECHTS/LINKS BLAUW BEELD AV1 AV2 IN/UIT UIT.TIMER
[HELDERHEID ] [NORMAAL ] [NORMAAL ] [UIT ] [NORMAAL ] [IN ] [– – – BEWAREN]
INSTEL: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
ENGLISH
TAAL
DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA
KEUZE: UIT: MENU
Menuonderdelen kiezen
Met deze LCD-monitor kunt u het in-beeld-display (OSD) gebruiken om het beeld en het geluid te
regelen en andere functies in te stellen. Kies het gewenste menuonderdeel door de onderstaande stappen op te volgen en raadpleeg vervolgens de aangegeven bladzijde voor nadere bijzonderheden.
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Druk op MENU om het
menuscherm (MENU) te laten verschijnen.
2 Druk op SELECT (])/([) om het
gewenste menuonderdeel te kiezen.
• De cursor gaat omhoog of omlaag.
• De cursor geeft het gekozen menuonderdeel aan.
3 Druk op VOL (+)/(–) om uw keuze
te bevestigen.
4 Druk opnieuw op MENU om het
menuscherm te verlaten.
MENU BEELD EIGENSCHAPPEN TAAL
ENTER: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
Opmerkingen:
De menuonderdelen op het scherm verschillen overeenkomstig de gemaakte instellingen.
Het gekozen menuonderdeel wordt geaccentueerd in geel.
Menuonderdelen in paars kunnen niet worden gekozen.
Om terug te keren naar het oorspronkelijke scherm, drukt u tijdens weergave van het menuscherm of een willekeurig instelscherm op MENU. Het oorspronkelijke scherm keert ook terug wanneer er gedurende 30 seconden geen toetsen zijn ingedrukt. De waarden en instellingen die u hebt gewijzigd voordat het oorspronkelijke scherm terugkeerde, worden als zodanig in het geheugen opgeslagen.
(Blz. 12 en 13)
(Blz. 14 en 15)
(Blz. 11)
10
* Omwille van de leesbaarheid zijn de hierboven weergegeven indicaties op het scherm groter afgebeeld dan in
werkelijkheid.
NL
Instellingen maken
MENU BEELD EIGENSCHAPPEN TAAL
ENTER: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
ENGLISH
TAAL
DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA
KEUZE: UIT: MENU
Instellen van de gewenste taal (TAAL)
U kunt ook MENU op de LCD-monitor gebruiken om de gewenste taal in te stellen.
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Druk op MENU om het menuscherm
(MENU) te laten verschijnen.
2 Druk op SELECT (])/([) om de
cursor te verplaatsen naar TAAL en druk daarna op VOL (+)/(–) om het beeld-instelscherm (TAAL) te laten verschijnen.
3 Druk op SELECT (])/([) om de
gewenste taal te laten verschijnen.
4 Druk opnieuw op MENU om dit scherm
te verlaten.
NL
11
Instellingen maken (vervolg)
MENU BEELD EIGENSCHAPPEN TAAL
ENTER: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
BEELD(AV1) CONTRAST KLEUR ZWART NIVEAU SCHERPTE ROOD-BLAUW GROEN KLEUR SYSTEEM RESET
ENTER: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
[ 30] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [ AUTO]
KLEUR 0 – +
INSTEL: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
Instellen van het beeld (BEELD)
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Druk op MENU om het menuscherm
(MENU) te laten verschijnen.
2 Druk op SELECT (])/([) om de
cursor te verplaatsen naar BEELD en druk daarna op VOL (+)/(–) om het beeld-instelscherm (BEELD) te laten verschijnen.
3 Druk op SELECT (])/([) om de
cursor te verplaatsen naar het onderdeel dat u wilt instellen. Alle onderdelen waarvan u de instelling kunt wijzigen, staan vermeld in de tabel
op de volgende bladzijde.
4 Druk op VOL (+)/(–) om het scherm
van het gekozen onderdeel te laten verschijnen.
5 Druk op VOL (+)/(–) om het scherm
van het gekozen onderdeel te laten verschijnen.
12
NL
6 Druk opnieuw op MENU om dit scherm
te verlaten.
Instellingen maken (vervolg)
Instellen van het beeld (BEELD) (vervolg)
Gekozen onderdeel Druk op VOL (–). Druk op VOL (+).
CONTRAST Verzwakken van contrast Versterken van contrast
TINT Naar paars Naar groen
KLEUR Zwakkere kleuren Scherpere kleuren
ZWART NIVEAU Minder helder Helderder
SCHERPTE Zachter beeld Scherper beeld
ROOD-BLAUW Meer rood Meer blauw
GROEN Minder groen Meer groen
KLEUR SYSTEEM Druk op VOL (+)/(–) om het gewenste kleursysteem te kiezen.
Opmerking:
TINT verschijnt alleen wanneer N358 of N443 is gekozen.
Veranderen van kleursysteem
Zet het systeem op AUTO voor normale ontvangst. In de AUTO-modus wordt het systeem van de ontvangstsignalen automatisch herkend waarna het ontvangstsysteem op de monitor automatisch wordt aangepast. Wanneer het beeld niet stabiel is, kunt u de kwaliteit van het beeld soms verbeteren door over te schakelen op een toepasselijk systeem.
NL
13
Instellingen maken (vervolg)
MENU BEELD EIGENSCHAPPEN TAAL
ENTER: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
ABC
ABC
ABC
EIGENSCHAPPEN HELDERHEID OMHOOG RECHTS/LINKS BLAUW BEELD AV1 AV2 IN/UIT UIT.TIMER
[HELDERHEID ] [NORMAAL ] [NORMAAL ] [UIT ] [NORMAAL ] [IN ] [– – – BEWAREN]
INSTEL: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
Instellen van de functies (EIGENSCHAPPEN)
De instellingen van de verschillende functies kunnen door de gebruiker zelf worden gewijzigd.
1 Druk op MENU om het menuscherm te
laten verschijnen.
2 Druk op SELECT (])/([) om de
cursor te verplaatsen naar EIGENSCHAPPEN.
3 Druk op VOL (+)/(–) om het functie-
instelscherm (EIGENSCHAPPEN) te laten verschijnen.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOL (+)/( )
MENU
VOLVOL
SELECT (])/([)
4 Controleer op het functie-instelscherm
de fabrieksinstellingen van de
LCD MONITOR
verschillende functies. De instellingen kunnen worden gewijzigd met SELECT
(])/([) en VOL (+)/(–).
5 Druk opnieuw op MENU om dit scherm
te verlaten.
Gekozen onderdeel Fabrieksinstelling Wijzigen van de instelling
HELDERHEID
OMHOOG
[HELDERHEID]
Maximale helderheid
[NORMAAL]
Normaal verticaal beeld
[MIDDEN] Helderheid 60% Geschikt voor weergave in een goed
verlichte ruimte. Bespaart energie.
[DUNKER] Helderheid 20% Voldoende voor weergave in een
donkere ruimte.
[OMLAAG] Omgekeerd beeld Het beeld wordt in spiegelbeeld
getoond voor een speciaal effect.
RECHTS/LINKS
BLAUW BEELD
AV1
AV2 IN/UIT
UIT.TIMER
[NORMAAL]
Normaal horizontaal beeld
[UIT] Deze functie is niet
geactiveerd.
[NORMAAL]
[IN]
[ – – – BEWAREN]
[SPIEGELBEELD]
[AAN] Wanneer er geen signaal is, wordt het scherm blauw.
[COMPONENT]
[UIT
[UIT
De inslaaptimer kan in stappen van 30 minuten worden ingesteld op een waarde tussen 30 en 120 minuten. (zie blz. 15)
Spiegelbeeld Het beeld wordt in spiegelbeeld getoond
voor een speciaal effect.
] De lijnuitgang is gekozen, het uitgangsvolume is vast en
het geluid is te horen via de luidsprekers.
] De lijnuitgang is gekozen, het uitgangsvolume is variabel
en het geluid is niet te horen via de luidsprekers.
Opmerking:
Bij BLAUW BEELD kunnen in paars weergegeven onderdelen van het beeld-instelscherm (BEELD) niet worden
14
gekozen.
NL
Instellingen maken (vervolg)
MENU BEELD EIGENSCHAPPEN TAAL
ENTER: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
INSTEL: –VOL+KEUZE: UIT: MENU
EIGENSCHAPPEN HELDERHEID OMHOOG RECHTS/LINKS BLAUW BEELD AV1 AV2 IN/UIT UIT.TIMER
[HELDERHEID ] [NORMAAL ] [NORMAAL ] [UIT ] [NORMAAL ] [IN ] [– – – BEWAREN]
Instellen van de inslaaptimer (UIT. TIMER)
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Druk op MENU om het menuscherm te
laten verschijnen.
2 Druk op SELECT (])/([) om de
cursor te verplaatsen naar EIGENSCHAPPEN en druk daarna op VOL (+)/(–) om het instelscherm (EIGENSCHAPPEN) te laten verschijnen.
3 Druk op SELECT (])/([) om de
cursor te verplaatsen naar UIT. TIMER en druk op VOL (+)/(–) om UIT. TIMER in te stellen (in minuten). De inslaaptimer kan in stappen van 30 minuten worden ingesteld op een waarde tussen 30 en 120 minuten. De indicatie “---” betekent dat de inslaaptimer niet is ingesteld.
4 Druk opnieuw op MENU om dit scherm
te verlaten.
Opmerking:
Wanneer de inslaaptimer (UIT. TIMER) is
ingesteld en de spanning van het LCD­monitor achtereenvolgens wordt uitgeschakeld en opnieuw wordt ingeschakeld, zal de instelling worden geannuleerd.
NL
15
Aansluiting van externe apparatuur
AUDIO
COMPONENT
AV 1 IN
VIDEO
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 2 IN/OUT
Aansluiten op een videorecorder, een DVD-speler, etc. (AV 1/2 IN)
U kunt deze LCD-monitor als volgt verbinden met de meeste externe apparatuur. Wanneer u externe apparatuur gaat aansluiten, dient u de spanning van het hoofdapparaat en de aan te sluiten apparatuur uit te schakelen teneinde eventuele beschadiging te voorkomen.
Audiokabel
Naar AUDIO ingangsaansluiting
Naar audio­uitgangsaansluiting
R L
Audio
(R)
AUDIO
AV 2 IN/OUT
Audio
(L)
VIDEO
Videokabel (BNC TYPE)
Naar VIDEO ingangsaansluiting
Naar AUDIO ingangsaansluiting
Audiokabel
Naar audio­uitgangsaansluiting
Video
Naar video­uitgangsaansluiting
AUDIO
R L
VIDEO
Audio
(R)
S-VIDEO
Audio
AV 1 IN
(L)
COMPONENT
Y PB(CB
S-Videokabel
Naar S-VIDEO ingangsaansluiting
Naar VIDEO ingangsaansluiting
Videokabel (BNC TYPE)
Naar video­uitgangsaansluiting
Video
Naar S-video­uitgangsaansluiting
)
(
)
P
R
C
R
S-Video
AUX 1
AUX 1 TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2
DVD
DVD
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
ON/OFF
Videorecorder, Laserdiskspeler, etc.
DVD-speler, etc.
* Een DVD-speler met een COMPONENT-aansluiting
dient te worden verbonden met de COMPONENT­aansluiting van het apparaat. Hierdoor wordt een optimale beeldkwaliteit verkregen. (zie blz. 17)
Opmerkingen:
Aansluiting van een PC is niet mogelijk.
Gebruik als kabel een in de handel verkrijgbaar video- en audiosnoer.
Maak de audiokabel los wanneer u de videokabel (BNC TYPE) aansluit op of losmaakt van de VIDEO
ingangsaansluiting.
Gebruik de aansluitingen AV 1/2 IN alleen voor de ontvangst van video- en audiosignalen. De ontvangst van andere soorten signalen kan een defect veroorzaken.
Als externe apparatuur is aangesloten op zowel de VIDEO- als de S-VIDEO-aansluitingen (en AV1 is gekozen), krijgen de S-VIDEO-aansluitingen voorrang. Als u naar het beeld van de VIDEO-ingangsaansluiting wilt kijken, mag u geen enkele kabel aansluiten op de S-VIDEO-aansluiting.
Voor nadere bijzonderheden over het gebruik en de aansluiting van externe apparatuur dient u de bijbehorende gebruiksaanwijzingen te raadplegen.
NL
16
Aansluiting van externe apparatuur (vervolg)
Aansluiten op een DVD-speler (COMPONENT aansluiting)
AV 2 IN/OUT
AUDIO
R L
VIDEO
Naar AUDIO ingangsaasluiting
Audiokabel
Naar audio­uitgangsaansluiting
AUDIO
R L
Audio (R)
VIDEO S-VIDEO
Audio (L)
AV 1 IN
COMPONENT
Y PB(CB
)
(
)
C
P
R
R
Naar de COMPONENT aansluiting
Videokabel (BNC TYPE)
Naar de COMPONENT aansluiting
Y
PB
PR
(CB)
(CR)
AUX 1
AUX 1 TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2 DVD
DVD
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
ON/OFF
DVD-speler
Opmerking:
Om te kijken naar het videobeeld van de component die op AV 1 IN is aangesloten, gebruikt u de EIGENSCHAPPEN-instelling om AV1 in te stellen op COMPONENT (zie blz. 14).
NL
17
Aansluiting van externe apparatuur (vervolg)
VOLUME 60
Uitvoer van video- en audiosignalen (video-uitgang)
Via de AV-uitgangsaansluitingen (AV 2 IN/OUT) kunt u vanaf dit toestel video- en audiosignalen uitvoeren.
AUDIO
R L
AV 2 IN/OUT
VIDEO
AUDIO
R L
VIDEO S-VIDEO
AV 1 IN
COMPONENT
Y PB(CB
)
(
)
P
R
C
R
Voor aansluiting van een videorecorder, versterker, enz.
Opmerkingen:
AV2 kan worden ingesteld op invoer of uitvoer. Wanneer deze is ingesteld op invoer, is uitvoer niet mogelijk. Omgekeerd geldt hetzelfde.
Bij gebruik van de COMPONENT- en/of S-VIDEO-aansluiting is het niet mogelijk het videosignaal uit te voeren, maar is het wel mogelijk het audiosignaal uit te voeren voor aansluiting op een audiosysteem.
Weergave via een hoofdtelefoon
Steek de ministekker van de hoofdtelefoon in de hoofdtelefoonaansluiting op de voorkant van het toestel.
In-beeld-display (OSD)
Ministekker
MENU
Hoofdtelefoon-
aansluiting
Hoofdtelefoon
Opmerkingen:
Hoofdtelefoon niet als accessoire bijgeleverd.
De luidsprekers van het hoofdtoestel brengen geen geluid voort wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten.
Vastmaken van Kabels
• Zet kabels en snoeren vast met de meegeleverde kabelklemmen zodat ze niet afgekneld worden wanneer u de klep terugzet.
• Sluit de kabels en snoeren aan nadat u de kabelklemmen (2 plekken) vlak bij de audio­ingangsaansluiting (AUDIO) en vlak bij de stroomaansluiting (POWER INPUT) heeft vastgemaakt.
Kabelklemmen
NL
18
Aansluiting van externe apparatuur (vervolg)
TV-kijken
Voor het bekijken van TV-uitzendingen op de LCD-monitor moet u de vereiste apparatuur met een TV­tuner, satelliettuner of videorecorder aansluiten. Zie de onderstaande aansluitschema’s.
TV KAMERANTENNE- VEREISTE MONITOR
AANSLUITING APPARATUUR
TV-UITZENDINGEN (NORMAAL)
ABONNEE-TV
SATELLIET-TV
TV ANT
TV ANT
CABLE
SATELLITE
RF IN
Videorecorder
RF IN
TV-TUNER
RF IN
VEREISTE APPARATUUR
RF IN
SATELLIETTUNER
VIDEO UIT
VIDEO UIT
VIDEO UIT
VIDEO UIT
RL
RL
RL
RL
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
WEB TV
TV ANT
TEL, LINE
RF IN
Web VEREISTE APPARATUUR
VIDEO UIT
RL
VIDEOAUDIO
(BNC TYPE)
NL
19
Oplossen van problemen
Probleem Controles Zie blz.
• Controleer of het netsnoer stevig is aangesloten op het stopcontact en op de netadapter.
• Controleer of de gelijkstroomuitgang van de netadapter goed verbonden is met de gelijkstroomingangsaansluiting van het toestel.
• Controleer of de hoofdspanningsschakelaar van het toestel is ingeschakeld.
• Controleer of de juiste AV-ingang is gekozen.
• Controleer of de kabels juist verbonden zijn met de aansluitingen
Geen beeld op het scherm, en geen geluid van de luidsprekers.
op het achterpaneel van de LCD-monitor.
• Controleer of de batterijen in de afstandsbediening niet leeg zijn.
• Controleer of het toestel niet in de standby-stand staat (de spanningsindicator brandt rood).
4
8
8
4 9
Geluid van de luidsprekers, maar geen beeld op het scherm.
Het beeld is te licht of de tint is niet
juist.
Beeld op het scherm, maar geen geluid van de luidsprekers.
• Controleer of de kabels juist zijn aangesloten.
• Controleer de instellingen van KLEUR en TINT. (Alleen NTSC)
• Controleer de instellingen van CONTRAST en ZWART NIVEAU.
• Controleer de ROOD-BLAUW instellingen.
• Controleer of de videokabel juist is aangesloten op de COMPO­NENT aansluiting.
• Controleer of de kabels juist verbonden zijn met de aansluitingen op het achterpaneel van de LCD-monitor.
• Controleer de instelling van het volume.
• Controleer of de geluidsdemping niet is ingeschakeld.
• Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten.
• Controleer of HELDERHEID niet op DUNKER is ingesteld.
• Controleer de instellingen van CONTRAST en ZWART NIVEAU.
• De lamp is mogelijk versleten. (Raadpleeg een SHARP onderhoudscentrum voor het vervangen van de lamp.)
16, 17
13
13
9 9
18
14 13
20
Het beeld is te donker.
Geen kleuren in beeld.
De afstandsbediening werkt niet.
NL
• Controleer de instelling van KLEUR.
• Controleer of het juiste kleursysteem is ingesteld.
• Controleer of de videokabel juist is aangesloten op PB (CB) en PR (CR) van de COMPONENT aansluiting.
• Controleer of de batterijen in de afstandsbediening niet leeg zijn.
• Controleer of de (+) en (–) polen van de batterijen in de juiste richting in de afstandsbediening zijn geplaatst.
• Controleer of er geen sterk fluorescerend licht valt op de sensor voor afstandsbediening.
13 13
4
4
Technische gegevens
ONDERDEEL LC-20M4E
LCD Scherm 20” Zwarte TFT LCD
Aantal beeldpunten 921.600 (640 × 3 × 480) punten Lage reflectie Geen spiegeling Helderheid 430 cd/m Kijkhoeken Links naar rechts 160°
Boven naar onder 160°
Levensduur van lamp KLEUR SYSTEEM Systeem N358/N443/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM AUDIO Versterker 4,0 W (0,7 W × 2 + 2,6 W)
Luidspreker Full range 3 cm × 4 cm ovaal × 2 stuks
Woofer 8 cm rond, 1 stuk
AANSLUITINGEN AV 1 IN Video samengesteld (BNC TYPE), S-Video,
AV 2 IN/OUT Video samengesteld (BNC TYPE), Audio R/L
Hoofdtelefoonaansluiting Aansluiting van 3,5 mm ø SPANNINGSVEREISTEN Werking met gelijkstroom 13 V gelijkstroom
Werking met wisselstroom 110-240 V wisselstroom, 50/60 Hz met
AFWERKING Kleur exterieur Zilver
Afmetingen buitenkant 460 (B) × 437,5 (H) × 186 (D) mm
Netto gewicht 8,6 kg inclusief standaard,
ACCESSOIRES Gebruiksaanwijzing Taal: Engels/Duits/Frans/Italiaans/Spaans/
Afstandsbediening Draadloos, infrarood
Netadapter Automatisch multivoltage type
Netsnoer 1 stuk
Batterijen R-03 (UM/SUM-4) droge batterijen × 2 stuks
Kabelklemmen 2 stuks TAAL VAN Taal Engels/Duits/Nederlands/Frans/Italiaans/
IN-BEELD-DISPLAY (OSD) Spaans/Zweeds
40.000
Audio R/L Component-ingang, Y/PB(CB)/PR(CR)
(BNC TYPE)
netadapter
exclusief accessoires 6,1 kg exclusief standaard
Zweeds/Nederlands
2
uren (bij normaal gebruik)
In het kader van een politiek van voortdurende verbetering behoudt SHARP het recht voor om het ontwerp en de technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen met het oog op productverbetering. De gespecificeerde getallen die betrekking hebben op de prestaties zijn nominale waarden van productietoestellen. Er kunnen kleine afwijkingen zijn van deze waarden in individuele toestellen.
NL
21
Maatschetsen
437,5
Eenheid: mm
460
179,9
406,3
52
186
22
NL
Aantekeningen
Printed in Japan Japan in Gedruckt Imprimé au Japon Stampato in Giappone Impreso en Japón Tryckt i Japan Gedrukt in Japan
TINS-7529CEZZ 01P10-JKK
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed on post-consumer recycled paper. Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier. Imprimé sur du papier recyclé. Stampato su carta riciclata. Impreso en papel reciclado. Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper. Gedrukt op na-verbruik recycled papier.
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...