We declare that our products meet the applicable
European Directives, Decisions and Regulations
and the requirements listed in the standards
referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die
geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die
in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes
aux Directives, Décisions et Règlementations
européennes en vigueur et aux exigences visées
dans les normes citées en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas Europeas, Decisiones
y Regulaciones aplicables y los requisitos
enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos
cumprem as Diretivas Europeias, Decisões
e Regulamentos aplicáveis e os requisitos
enumerados nas referências normalizadas.
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai
requisiti elencati negli standard di riferimento.
Prohlaãujeme, åe naãe vêrobky splĖujt pĜtsluãné
evropské smČrnice, rozhodnutt, pĜedpisy a
poåadavky uvedené ve zmiĖovanêch normách.
SK-Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, åe naãe produkty spĎĖaj~ prtsluãné
smernice, rozhodnutia, nariadenia a poåiadavky
vyptsané v uvedenêch ãtandardoch.
EE
-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad
kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele
ja määrustele ning viidatud standardites
sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande
EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav
som anges i de standarder som refereras.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen,
besluiten en voorschriften in de normen
waarnaar wordt verwezen.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa,
sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama
Europske unije te zahtjevima navedenima u
spomenutim standardima.
SR-Izjava o usklaÿenosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u naznaþenim
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver, beslutninger
og forordninger, og de anførte standarder der
henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som det
henvises til.
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z
ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in
predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
referenþnih standardih.
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin
Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet
dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në
standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
Tvirtiname, kad mnjsǐ produktai atitinka
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
ir reglamentuose pateikiamǐ standartǐ keliamus
reikalavimus.
LV-AtbilstƯbas deklarƗcija
0Ɲs apliecinƗm, ka mnjsu produkti atbilst attiecƯgajƗm Eiropas direktƯvƗm, l
Ɲmumiem un
noteikumiem, kƗ arƯ prasƯbƗm, kas norƗdƯtas
pieminƝtajos standartos.
PL-Deklaracja zgodnoĞci
OĞwiadczamy, Īe nasze produkty speániają
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji
i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
okreĞlone w wymienionych standardach.
RO-Declara܊ie de conformitate
Noi declarăm că produsele noastre respectă
Directivele Europene, Deciziile ܈i Reglementările
aplicabile ܈i condi܊iile enumerate vn standardele
men܊ionate.
HU-0egfelelĘségi nyilatkozat
Ez~ton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
elĘírásoknak. Az elĘírások felsorolása a
GB: The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall
be handed over the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equip-
ment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential nega-
tive consequences for the environment and hu-
man health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling
this product, please contact your local city of-
ces, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
DE: Dieses Symbol auf dem Produkt oder der
Verpackung besagt, dass das Produkt nicht
als Hausmüll behandelt werden darf. Statt-
dessen sollte es einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten übergeben werden. Indem Sie dafür
sorgen, dass dieses Produkt korrekt verwertet
wird, helfen Sie dabei, mögliche negative Fol-
gen für die Umwelt und die menschliche Ge-
sundheit zu verhindern, die ansonsten durch
die ungeeignete Beseitigung dieses Produkts
entstehen könnten. Weitere Informationen über
die Verwertung diese Produkts erhalten Sie,
wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Behörde, der
Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in Ver-
bindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
FR: Ce symbole sur le produit ou sur
l’emballage indique que ce produit ne doit pas
être traité comme des déchets ménagers. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du maté-
riel électrique et électronique. En vous confor-
mant à une procédure d’enlèvement correcte
du produit, vous aiderez à prévenir tout effet
nuisible à l’environnement et à la santé, qu’une
manipulation inappropriée pourrait autrement
provoquer. Pour plus de détails concernant
le recyclage de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale, un centre de recyclage
des déchets domestiques ou la boutique où
vous avez acheté le produit.
ES: Este símbolo en el producto o su emba-
laje indica que este producto no debe tratarse
como residuo doméstico. Por el contrario, debe
llevarse al punto de recogida responsable del
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine
correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio am-
biente y la salud de los seres humanos que,
de lo contrario, podrían producirse debido a
la manipulación incorrecta de los residuos de
este producto. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la ocina municipal
local, con el servicio de eliminación de resi-
duos domésticos o con el comercio en el que
haya adquirido el producto.
PT: Este símbolo no produto ou embalagem
signica que o produto não pode ser tratado
como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve
ser entregue num ponto de recolha aplicável
para reciclagem de equipamento elétrico e
eletrónico. Ao garantir que este produto é
eliminado de forma correta estará a ajudar
a evitar eventuais consequências negativas
para o meio ambiente e a saúde humana, que
poderão ser provocadas pela incorreta gestão
de resíduos deste produto. Para informações
mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte as suas autoridades locais,
centro de reciclagem ou a loja onde comprou
o produto.
NL: Het symbool op het product of de verpak-
king geeft aan dat dit product niet mag worden
behandeld als huishoudelijk afval. In plaats
daarvan dient het te worden ingeleverd bij het
van toepassing zijnde inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische ap-
paratuur. Door dit product correct te verwijde-
ren voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de menselijke gezondheid,
die anders zouden kunnen worden veroorzaakt
door een onjuiste afvalverwerking van dit
product. Meer gedetailleerde informatie over
de recycling van dit product kunt u opvragen bij
uw gemeente, de afvalverwijderingsdienst of
de winkel, waar u het product hebt gekocht.
IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che questo prodotto potrebbe non es-
sere trattato come riuti domestici. Al contrario
saranno trasmessi al punto di raccolta adegua-
to per il riciclo delle componenti elettriche ed
elettroniche. Assicurando il corretto smalti-
mento del prodotto, si eviteranno potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la
salute dell’uomo, che potrebbero vericarsi in
caso di smaltimento non corretto del prodotto.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio del
prodotto, contattare l’ufcio locale, il servizio
di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è
stato acquistato.
GR: Το σύμβολο αυτό που βρίσκεται στο
προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει πως
το προϊόν δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται
ως οικιακό απόρριμμα. Αντίθετα, θα πρέπει να
παραδίδεται στο αρμόδιο σημείο συλλογής για
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη
του προϊόντος αυτού, συντελείτε στην πρόληψη
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ατομική υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν,
κατά τα άλλα να προκληθούν λόγω ακατάλληλου χειρισμού απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με την τοπική δημοτική υπηρεσία,
την υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων,
ή το κατάστημα από όπου προμηθευτήκατε το
προϊόν.
BG: Символът върху продукта или неговата опаковка означава, че той не трябва да
бъде третиран като битов отпадък. Вместо
това, трябва да бъде занесен в някой от
центровете за рециклиране на електронна техника. Чрез правилното извеждане
от експлоатация на този продукт, Вие ще
помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при неправилното му изхвърляне. За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт се свържете
с местните органи на управление, център за
рециклиране или магазина, откъдето сте го
закупили.
CZ: Symbol na výrobku nebo na doprovod-
ných dokumentech k výrobku znamená, že s
tímto přístrojem nelze zacházet jako s domovním odpadem. Namísto toho je nutné přístroj
předat do nejbližšího sběrného střediska k
recyklaci elektrického a elektronického vyba-
vení. Zajištěním řádné ekologické likvidace
přístroje pomůžete zamezit možnému škodlivému dopadu na životní prostředí a lidské zdraví,
který by jinak mohl vzniknout při nesprávné
likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší informace
ohledně recyklace tohoto výrobku kontaktujte
prosím místní úřady, službu likvidace domovních odpadů nebo prodejnu, kde jste produkt
koupili.
SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku
alebo balení označuje, že výrobok nesmie
byť braný ako domový odpad. Namiesto toho
by ste ho mali dať na vhodné zberné miesto
na recykláciu elektrického a elektronického
zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie
ľudí, ku ktorým by mohlo dôjsť pri nesprávnej
manipulácii s týmto výrobkom. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám
poskytne miestny orgán, recyklačné stredisko
alebo obchod, v ktorom ste zakúpili výrobok.
EE: See tootel või selle pakendil olev sümbol
näitab, et toodet ei tohi käsitseda tavalise
olmeprügina. Selle asemel tuleb see anda
ümbertöötlemiseks üle asjakohasesse elektri-ja
elektroonikaseadmete kogumispunkti. Tagades
toote korraliku utiliseerimise, aitate vältida
negatiivseid mõjusid keskkkonnale ja inimeste
tervisele, mida tootejäätmete vale käitlemine
muidu kaasa võiks tuua. Selle toote utilisee-
rimise kohta täpsema teabe saamiseks võtke
palun ühendust oma kohaliku omavalitsuse,
prügiettevõtte või kauplusega, kust te toote
ostsite.
SV: Denna symbol på produkten eller
förpackningen innebär att produkten inte bör
behandlas som hushållsavfall. I stället skall
den överlämnas till lämplig insamlingsplats för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrust-
ning. Genom att säkerställa att denna produkt
kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra po-
tentiella negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa, som annars kunde orsakas
av olämplig avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning
av denna produkt, kontakta dina lokala myndig-
heter, återvinningscenter eller butiken där du
har köpt produkten.
FI: Tämä symboli tuotteessa tai sen pak-
kauksessa merkitsee, että tätä tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite
on sen sijaan toimitettava elektronisille ja
sähkölaitteille soveltuvaan keräyspisteeseen
kierrätettäväksi. Varmistamalla tämän tuotteen
asianmukaisen hävitystavan autat suojelemaan
ympäristöä ja ihmisten terveyttä mahdolli-
silta haittavaikutuksilta joita saattaisi ilmetä
tämän tuotteen asiattomasta hävittämisestä.
Lisätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin,
kierrätyskeskukseen tai myymälään, josta ostit
tuotteen.
HR: Simbol na proizvodu ili ambalaži označava da proizvod ne smijete baciti zajedno s
kućnim otpadom. Umjesto toga, odnesite ga
na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje
električne i elektroničke opreme. Osigurava-
njem ispravnog odlaganja ovog proizvoda,
spriječit ćete potencijalne negativne učinke na
okoliš i ljudsko zdravlje koji će izaći na vidjelo
nakon neprikladnog odlaganja ovog proizvoda.
Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda obratite se lokalnoj službi, reciklažnom cen-
tru ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom
pakovanju naznačava da ovaj proizvod možda
neće biti tretiran kao otpad iz domaćinstva.
Umesto toga će se predati primenljivoj tački
za preuzimanje zarad recikliranja električne
i elektronske opreme. Starajući se da ovaj
proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete
da se spreče potencijalne negativne posledice
za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u
suprotnom izazove neodgovarajuće upravljanje
otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda,
molimo vas da kontaktirajte vašu lokalnu
gradsku kancelariju, uslugu otklanjanja vašeg
otpada iz domaćinstva ili prodavnicu gde ste
kupili proizvod.
DA: Dette symbol på produktet eller embal-
lagen betyder, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres til et indsamlingssted for genbrug af
elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at
dette produkt bliver bortskaffet korrekt, hjælper
du med til at forebygge eventuelle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers
helbred, som ellers kunne forårsages af forkert
bortskaffelse af dette produkt Hvis du ønsker
mere detaljerede oplysninger om genbrug af
dette produkt, bedes du kontakte din lokale
myndighed, genbrugsplads, eller den butik,
hvor du købte produktet.
NO: Dette symbolet på produktet eller pakken
innebærer at produktet ikke skal behandles
som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til en gjenvinningstasjon for elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt av-
hending av apparatet, vil du bidra til å forhindre
potensielle negative konsekvenser for miljøet
og menneskers helse, som ellers kunne ha
inntruffet grunnet feilaktig avfallshåndtering av
produktet. For mer detaljert informasjon om re-
sirkulering av dette produktet, bes du kontakte
de lokale myndigheter, en gjenvinningsstasjon,
eller butikken der du kjøpte produktet.
UK: Цей символ, нанесений на виріб або
його упаковку, означає, що виріб не можна
викидати разом із побутовим сміттям. Натомість його слід передати на відповідний
пункт збору електричного та електронного
обладнання, що підлягає повторній переробці. Подбавши про належну ліквідацію
виробу, ви допоможете попередити можливі
негативні наслідки для довкілля та здоров’я
людей, які могли б виникнути в разі неправильного поводження з цим виробом. Для
одержання більш докладної інформації про
повторну переробку цього виробу звертайтесь
у місцеві органи влади, центр повторної переробки чи в магазин, у якому було придбано
виріб.
MK: Симболот на производот или на
неговото пакување покажува дека овој
производ не смее да се третира како
отпад од домаќинствата. Наместо тоа, ќе
биде предаден на соодветната станица
за отпад за рециклирање на електрична
и електронска опрема. Со правилно
фрлање на овој производ, ќе помогнете
да се спречат потенцијалните негативни
последици за животната средина и здравјето
на луѓето, кои инаку би можеле да настанат
од неправилно ракување со отпадот на
овој производ. За подетални информации
околу рециклирањето на овој производ,
контактирајте ја вашата локална градска
канцеларија, сервисот за фрлање на отпад
од домаќинствата или продавницата во која
сте го купиле производот.
RO: Acest simbol aplicat pe produs sau amba-
laj indică faptul că produsul nu ar trebui considerat deşeu casnic. În schimb, acesta trebuie
predat centrelor de colectare adecvate de reci-
clare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurând eliminarea corectă a acestui produs,
ajutaţi la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, care
pot cauzate tratarea inadecvată a deşeurilor
rezultate din acest produs. Pentru informaţii
detaliate, cu privire la reciclarea acestui pro-
dus, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale,
centrele de reciclare sau magazinul.
HU: Ez a jelölés a terméken vagy a csomago-
lásán azt jelenti, hogy a készüléket a háztartási
hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasznált ké-
szüléket az elektromos és elektronikai beren-
dezések begyűjtőhelyére kell szállítani. Azzal,
hogy gondoskodik a termék megfelelő hulladék
elhelyezéséről, segít megelőzni a környezetre
és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges
negatív következményeket, amelyek egyébként
a termék helytelen hulladékkezelése esetén
előfordulhatnának. A termék újrahasznosításával kapcsolatos bővebb információért, kérjük,
vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzat-
tal, hulladékkezelő szolgáltatókkal, vagy az
üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.
SL: Simbol na izdelku ali embalaži označuje,
da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z
običajnimi gospodinjskimi odpadki. Treba ga je
oddati na ustrezno zbirno reciklirno mesto za
električno in elektronsko opremo. S pravilnim
odlaganjem tega izdelka boste pomagali pri
preprečevanju potencialnih negativnih vplivov
na okolje in zdravje ljudi, ki ga sicer lahko
povzroči neprimerno odlaganje tega izdelka.
Za podrobnejše informacije o recikliranju tega
izdelka se obrnite na lokalne oblasti, pristojne
za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, v ka-
teri ste kupili izdelek.
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e
tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet
si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj
ai do të dorëzohet pranë pikës përkatëse
të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar
që ky produkt të hidhet siç duhet, ju do të
ndihmojë në parandalimin e pasojave negative
të mundshme për mjedisin dhe shëndetin e
njeriut, e cila mund të ndryshe të shkaktohen
nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij
produkti. Për informacion më të detajuar mbi
riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni
zyrën tuaj lokale të qytetit, shërbimin e hedhjes
së mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni
blerë produktin.
LT: Šis simbolis ant gaminio ar pakuotės reiškia, kad gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Jį reikia nugabenti į atitinkamą
elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimo
punktą perdirbimui. Pasirūpindami tuo, kad
gaminys būtų tinkamai utilizuotas, padėsite
apsisaugoti nuo neigiamų pasekmių aplinkai
ir žmonių sveikatai, kurias priešingu atveju
sukeltų netinkamas šio gaminio utilizavimas.
Norėdami gauti išsamesnę informaciją apie šio
gaminio perdirbimą, kreipkitės į miesto valdžios
instituciją, vietinę buitinių atliekų tvarkymo tarnybą ar parduotuvę, kurioje įsigijote gaminį.
LV: Šis simbols uz izstrādājuma un iepakojuma norāda, ka izstrādājumu nevar izmest
sadzīves atkritumos. Tā vietā to var nodot
piemērotā elektrisko un elektronisko iekārtu
pārstrādājamo atkritumu savākšanas vietā.
Nodrošinot, ka šis izstrādājums tiek izmests
pareizā veidā, varat palīdzēt novērst potenciāli
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, ko pretējā gadījumā var radīt nepareiza šī izstrādājumu atkritumu apsaimniekošana.
Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādājuma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi,
pārstrādes centru vai tirdzniecības vietu, kurā
iegādājāties izstrādājumu.
PL: Ten symbol umieszczony na produkcie
lub opakowaniu oznacza, że produktu nie
wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z
gospodarstw domowych. Zamiast tego należy
go przekazać odpowiedniemu punktowi zbiórki
przekazującemu
urządzenia elektryczne i elektroniczne do
recyklingu. Pilnując odpowiedniego usunięcia
produktu, pomagasz zapobiegac ewentualnych
negatywnym konsekwencjom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego, które mogłyby
zostać spowodowane niewłaściwym usunięciem zużytego produktu. Szczegółowe
informacje dotyczące recyklingu opisywanego
produktu można uzyskać od władz lokalnych,
służby zbiórki odpadów z gospodarstw domowych lub u sprzedawcy urządzenia.
CONTENUTI:
Istruzioni di sicurezza
Descrizione apparecchiatura
6uper¿cie di cottura e panneOOo di controOOo dei riscaOdatori
)unzionaPento deOOapparecchiatura
DisattiYareattiYare Oapparecchiatura
DisattiYareattiYare Oe zone di cottura
Smart Pause
Indicatore di caOore residuo
Funzione interruttore di sicurezza spento
%Oocco EamEini
Funzione timer
SeJnaOatore acustico
Funzione Eoost
$ttiYare Oa zona ponte
Funzione di cottura speciaOe
SuJJerimenti e consiJOi
InstaOOazione deOOapparecchiatura
Sicurezza durante OinstaOOazione&oOOocare iO piano di cottura in un piano di OaYoro
StaEiOire una connessione eOettrica
DiaJramma connessione eO
ettrica
IT -1-
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONI CON ATTENZIONE E NELLA LORO
INTERESSA PRIMA DI UTILIZZARE
LA PROPRIA APPARECCHIATURA, E
CONSERVARLE IN UN LUOGO ADATTO PER EVENTUALI RIFERIMENTI
IL PRESENTE MANUALE È STATO
REALIZZATO PER PIÔ MODELLI LA
PROPRIA APPLICAZIONE POTREBBE NON ESSERE DOTATA DI ALCUNE
DELLE FUNZIONALITÀ ILLUSTRATE
NEL PRESENTE MANUALE DURANTE LA LETTURA DEL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI, PRESTARE
ATTENZIONE ALLE INDICAZIONI ACCOMPAGNATE DA IMMAGINI
Avvertenze generali sulla sicurezza
La presente apparec-
chiatura può essere
usata da EamEini daJOi otto anni di etj e
da persone con capacitj ¿siche, sensoriaOi o mentaOi ridotte
o mancanza di esperienza e conoscenze
neO caso in cui siano
state assegnate a superYisori o aEEiano
ottenuto istruzioni in
merito aOOuso sicuro
deOOapparecchiatura
e comprendano i pericoOi coinYoOti Lapparecchiatura non è un
giocattoOo La puOizia e
Oa manutenzione non
devono essere eseguiti a EamEini in assenza di supervisione
AVVERTENZE Lap-
parecchiatura e O
e sue
parti accessiEiOi diventano incandescenti durante Ouso Fare
attenzione a evitare
di toccare gOi eOementi
incandescenti I EamEini di etj inIeriore a
8 anni devono stare
Oontano daOOapparecchiatura a meno che
non siano sorvegOiati
AVVERTENZE Oa cot-
tura suOOa piastra con
grasso od oOio è pericoOosa e può provocare incendi MAI provare a estinguere iO Iuoco
con OacTua Spegnere Oapparecchiatura e
coprire Oa ¿amma con
IT - 2
un coperchio o una
coperta damianto
AVVERTENZE Peri-
coOo di incendio non
conservare oggetti
suOOe super¿ci di cottura
A
VVERTENZE Se O
a
super¿cie è spaccata,
disattivare Oapparecchiatura per evitare
eventuaOi scosse eOet-
triche
Per i piani di cottura a
induzione, non coOOo-
care oggetti metaOOici
come coOteOOi, Iorchette, cucchiai e coperchi
suOOa super¿cie deOO
a
piastra, perché possono diventare EoOOenti
Per i piani di cottura a
induzione, dopo Ouso,
disattivare OeOemento deO piano usando i
reOativi comandi e non
Iare aI¿damento suO
riOevatore
Per Oe piastre dotate di
coperchio, rimuovere
eventuaOi versamenti
daO coperchio prima
deOOapertura InoOtre
consentire iO raIIredda-
mento deOOa super¿cie
deOOa piastra prima di
chiudere iO coperchio
L apparecchiatura non
è progettata per essere operata tramite timer esterni o sistemi
di controOOo a distanza
separati
Non usare detergenti aErasivi o graI¿
atori
in metaOOo aI¿Oati per
puOire iO vetro deOOo
sporteOOo deOIorno o O
aOtre super¿
ci perché
e
potreEEero graI¿are Oa
super¿cie, provocando Oa rottura deO
o danni a
Non usare puO
OOa super¿cie
vapore per Oa puO
vetro
itori a
izia
deOOapparecchiatura
La tua apparecchiatura è prodotta
secondo tutti gOi standard e i regoOamenti internazionaOi e OocaOi appOicaEiOi
La manutenzione e O
devono essere eseguite escOu-
a riparazione
IT -3-
sivamente da tecnici di servizio
autorizzati La manutenzione e Oa
riparazione se eseguite da tecnici
non autorizzati potreEEero causare rischi AOterare o modi¿care Oe
speci¿che deOOapparecchiatura è
pericoOoso
Prima
deOOinstaOOazione, assicurarsi che Oe condizioni di distriEuzio-
ne OocaOi natura deO gas, pressione deO gas, tensione e IreT
uenza
eOettriche e i reTuisiti deOOapparecchiatura siano compatiEiOi I reTuisiti per T
uesta apparecchiatura
sono indicati suOOetichetta
A
TTENZIONE 4uesta apparecchiatura è progettata escOusiva-
mente per Oa cottura degOi aO
imenti
e per Ouso domestico interno e non
deve essere usata per aOtri scopi o
in a
tre apparecchiature, come per
O
usi non domestici o in amEienti
commerciaOi o per iO riscaOdamento
degOi amEienti
T
utte Oe possiEiOi misure di sicurez-
za sono state appOicate per garantire Oa sicurezza deO consumatore
Poiché iO vetro potreEE
e rompersi,
Iare attenzione durante Oa puOizia
per evitare di graI¿arOo Evitare di
coOpire o Eattere suO vetro con degOi accessori
Assicurarsi che iO cavo di aOimen-
tazione non si pieghi durante Oin-
staOOazione Se iO cavo di aOimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito daO produttore, daO vostro
agente di servizio o da persone simiOmente TuaOi¿cate aO¿ne di evitare rischi
avvertenze sull'installazione
Non usare Oapparecchiatura prima
che sia compOetamente instaOOata
Lapparecchiatura deve essere
instaOOata e operata da un tecnico autorizzato IO
produttore non
è responsaEiOe dei danni causati
da una coOOocazione e instaOOazio-
ne diIettosa eII
ettuata da soggetti
non autorizzati
Durante
iO disimEaOOaggio deOOap-
parecchiatura, assicurarsi che non
aEEia suEito danni durante iO trasporto In caso di diI
etti, non usare
Oapparecchiatura e contattare immediatamente un agente di assistenza TuaOi¿cato I materiaO
i usati
per OimEaOOaggio n\Oon, graIIetta-
trici, schiuma espansaecc potreEEero avere eII
etti negativi sui
EamEini, e dovreEEero essere raccoOti e rimossi immediatamente
Proteggere Oapparecchiatura dagOi eIIetti atmosIerici Non esporO
agOi eIIetti di soOe, pioggia, neve,
ecc
I
materiaOi intorno aOOapparecchiatura caEinato devono essere in grado di resistere a
una temperatura di min 1C
La temperatura deOOa super¿
cie
inIeriore deOOa piastra di cottura
potreEEe aumentare durante Oo-
perazione Pertanto, instaOO
are una
tavoOa sotto iO prodotto
ante l'uso
Dur
Non
coOOocare materiaOi in¿amma-
EiOi o comEustiEiOi, aOOinterno o neOOe vicinanze deOO
apparecchiatura
Tuando è in Iunzione
Non
aOOontanarsi deO IorneOOo du-
a
IT - 4
rante Oa cottura con oOii OiTuidi o so-Oidi PotreEEero incendiarsi in caso
di surriscaOdamento estremo Non
versare acTua suOOe ¿amme causate deOOoOio Coprire Oa casseruoOa o Oa padeOOa con iO suo coperchio
per togOiere Oaria aOOe ¿amme e
spegnere iO IorneOOo
Posizionare Oe pentoOe aO centro
deOOa zona di cottura, e ruotare Oe
manigOie in una posizione sicura
cosu che non possano essere aI-
Ierrate
Se Oapparecchiatura non verrj
usata per moOto tempo, rimuovere Oa spina daOOa presa
Tenere disattivato Ointerruttore di controOOo
principaOe InoOtre, Tuando Oapparecchiatura non viene usata, spegnere Oa vaOvoOa deO gas
Assicurarsi che Oe manopoOe di
controOOo deOOapparecchiatura siano sempre in posizione arre-
sto Tuando non viene usata
Durante la pulizia e la manutenzione
Spegnere sempre Oapparecchia-
tura prima di operazioni come Oa
puOizia o Oa manutenzione Ciò può
essere Iatto dopo avere staccato
Oapparecchiatura o spento gOi interruttori principaOi
Non rimuovere Oe manopoOe di
controOOo per puOire iO panneOOo di
controOOo
PER MANTENERE LEFFICIENZA E LA SICUREZZA DELLA
PROPRIA APPARECCHIATURA,
RACCOMANDIAMO DI USARE
SEMPRE PARTI ORIGINALI O
CHIAMARE I NOSTRI AGENTI DI
ASSISTENZA AUTORIZZATI IN
CASO DI NECESSITÀ
IT -5-
DESCRIZIONE DELLA PIASTRA
GentiOe cOiente,
Leggere Oe istruzioni neOOa presente guida utente prima di usare Oa piastra e con-
servarOa per riIerimenti Iuturi
SuperÀcie Gi cottura per riscalGatori:
EOemento di riscaOdamento a induzione
PanneOOo di controOOo
Nota Laspetto deOOa piastra potreEEe essere diverso daO modeOOo indicato a cau-
sa deOOa sua con¿gurazione
sinistro
8- PuOsanti a scorrimento
- SeOezione riscaOdatore inI
destro
10- Boost
11-O
nOII
eriore
IT -7-
FUNZIONAMENTO
DELL'APPARECCHIATURA.
Usare Oe zone di cottura a induzione
con stovigOie adatte
Dopo Oattivazione deOOaOimentaiozne,
tutti gOi schermi si iOOuminano per TuaO-
che istante 4uando Tuesto intervaOOo
è terminato, iO piano di cottura è in modaOitj stand-E\ ed è pronto per essere
usato
IO piano di cottura è controOOato tramite
sensori eOettrici che sono attivati toccando i sensori reOativi Ogni attivazione
di un sensore è seguita da un segnaOe
acustico
Attivare l'apparecchiatura:
Attivare iO piano di cottura toccando iO
tasto ON/OFF
riscaOdatore mostrano uno 0 statico e
Oe spie in Iondo a destra Oampeggiano
Se nessuna zona di cottura viene seOe-
zionata entro 20 minuti, iO piano di cottu-
ra si spegne automaticamente
Tutti gOi schermi deO
un indicatore a spia ¿ssa e Oa spia Oam-
peggiante su tutti gOi aOtri schermi si spegne
Per iO riscaOdatore seOezionato, èpossiE-
iOe impostare iOOiveOOo di caOore toccando
i puOsandi a scorrimento
LeOemento è ora pronto per Oa cottua
Per tempi di EoOOitura rapidi, seOezionare
iOOiveOOo di cottura desiderato e toccare
iO tasto P per attivare Oa Iunzione Boost
Disattivare le zone Gi cottura:
SeOezionare OeOemento che si vuoOe disattivare premendo iO tasto di impostare deO caOore reOativo Usando iO tasto a
scorrimento
Oa temperatura portandoOa su 0InoOtre Ouso deOOa destra e deOOa sinistra dei
puOsanti di scorrimento contemporane-
amente porta Oa temperatura a 0
Se Oa zona di cottura è EoOOente, verrj
visuaOizzato H aO posto di 0
Disattivare tutte le zone Gi cot-
tur
a:
per disattivare tutte Oe zone di cottura,
toccare iO tasto
In modaOitj stand-E\, su tutte Oe zone di
cottura caOde appare una H
, spegnere
Disattivare l'apparecchiatura:
spegnere iO piano di cottura in TuaOsiasi
istante toccando
IO testo ON/OFF
prioritj neOOa Iunzione di disatti-
vazione
Attivare le zone Gi cottura:
Premere iO tasto di seOezione deO riscaO-
datore che si desidera usare Lo schermo deO riscaOdatore seOezionato mostra
ha sempre Oa
IT - 8
InGicatore Gi calore resiGuo:
Lindicatore di caOore residuo indica che
Oa vetroceramica ha una temperatura
pericoOosa aO tatto neOOa circonIerenza di
una zona di cottura
Dopo avere disattivato Oa zona di cottura, Oo schermo reOativo mostra iO simEoOo H¿no a che Oa temperatura deOOa
zona di cottura assegnata è a un OiveOOo
non critico
Funzione interruttore Gi sicurezza spento:
tutte Oe zone di cottura saranno disattivate dopo un tempo operativo massimo prede¿nito se Oe impostazioni deO
caOore non vengono modi¿cate Tutte
Oe modi¿che neOOa zona di cottura riportano iO tempo di Iunzionamento massimo aO vaOore iniziaOe deO Oimite orario
operativo Lorario di Iunzionamento
massimo dipende daO OiveOOo di temperatura seOezionato
Attendere Oa scomparsa di µF¶ per tutte Oe zone, accendere Oa piastra toccando
La Iunzinoe di EOocco EamEini può
essere attivata dopo avere azionato iO
controOOo Per attivare iOEOocco EamEini, azionare contemporaneamente iO Oato sinistro e destro deO puOsante deO
cursore e Tuindi nuovamente iO Oato
destroL signi¿ca EOoccato e viene
visuaOizzato su tutti gOi schermi deO
riscaOdatore, Tuesto comando non può
essere modi¿cato Se una zona di
cottura è EoOOente, verranno visuaOizzati
aOternativamente L e H
I
O piano di cottura resta EOoccato ¿no
a che non viene sEOoccato, anche se i
comandi sono stati attivati e disattivati
Per disattivare iO EOocco EamEini,
attivare iO piano di cottura Per attivare
iOEOocco EamEini, azionare contemporaneamente iO Oato sinistro e destro deO
puOsante deO cursore e Tuindi nuovamente iO Oato sinistro L scompare
daO dispOa\ e iO piano di cottura sarj
disattivato
Blocca
ggio
La IunzionaOitj di EOocco serve a EOoccare e impostare Oapparecchiatura in
modaOitj risparmio durante Oe operazioni Toccare Oe modi¿che come per
esempio Oe impostazioni per aOzare iO
caOore non sono possiEiOi È possiEiOe
soOo Oo spegnimento deOOa piastra
La Iunzione di EOocco diventa attiva se
iO puOsante di EOocco chiave
viene
premuto per aOmeno due secondi 4uesta operazione viene noti¿cata da
un segnaOe acustico Dopo una ope-
razione di successo di pi di 2 sec, Oindicatore di EOocco Oampeggia e iO
riscaOdatore è EOoccato
Funzione timer:
La Iunzione timer è presente in due
versioni
Timer Gei minuti .. min:
IO timer dei minuti può essere operato
se Oe zone di cottura vengono disatti-
vate Lo schermo deO timer mostra 00
con una spia Oampeggiante
IT -9-
Usare i puOsanti a scorrimento
per aumentare/ridurre
iO tempo LintervaOOo di regoOazione è
compreso tra 0 e 99 minuti Se non si
veri¿ca aOcuna operazione in 10 secondi, iO timer dei minuti verrj impostato e
Oa spia Oampeggiante scomparirj Dopo
che iO timer è stato con¿gurato, iO tempo
scorre secondo Oe impostazioni
4uando Tuesto intervaOOo è terminato,
viene emesso un segnaOe acustico
e Oo schermo deO timer Oampeggia IO
segnaOe acustico si arresta automaticamente dopo 30 secondi e/o azionando
un tasto
IO timer dei minuti può essere modi¿cato o disattivato in TuaOsiasi istante
usando i puOsanti a scorrimento deO
timer
La disattivazione deO IorneOOo toccando in TuaOsiasi istante disattiva anche iO timer dei
minuti
Timer zona cottura .. min:
4uando iO piano di cottura è attivato, un
timer indipendente può essere programmato per ogni zona di cottura
10 secondi dopo OuOtima operazione, Oo
schermo deO timer passa aO timer che
verrj eseguito successivamente in
caso di programmazione per più di una
zona di cottura
4uando iO timer è scaduto, un segnaOe
acustico e Oo schermo deO timer mostrano 00 staticamente, iO timer LED as-
segnato aOOa zona di cottura Oampeggia
La zona di cottura programmata sarj
disattivata e Oa H verrj visuaOizzata se
Oa zona di cottura è EoOOente
IO segnaO
e acustico e iO Oampeggiamento
deO timer LED si arrestano automatica-
mente dopo 30 secondi e/o azionando
un tasto
gnale acustico:
Se
Tuando iO piano di cottura è in Iunzione,
Oe seguenti attivitj saranno segnaOate
tramite un segnaOe acustico
La normaOe attivazione di un tasto
emetter un Ereve segnaOe acustico
IOIunzionamento continuo dei tasti
per un periodo proOungato di tempo
10 secondi con un segnaOe acustico
proOungato e intermittente
SeOezionare una zona di cottura, Tuindi
seOezionare Oe impostazioni deOOa temperatura e in¿ne attivare iO tasto
deOOe impostazioni deO timer, iO
timer può essere programmato come
una Iunzione di disattivazione per una
zona di cottura I Tuattro LED sono
dispsti intorno aO timer 4uesti indicano per TuaOe zona di cottura iO timer è
stato attivato
IT - 10
Funzione boost:
SeOezionare una zona di cottura, OiveOOo
di cottura impostato su OiveOOo di cottura desiderato, premere nuovamente iO
tasto PBoost
La Iunzione Eoost può essere attivata
se iO moduOo a induzione accetta Oa
con¿gurazione su Testa zona di cottura Se Oa Iunzione Eoost è attiva, una
P viene visuaOizzata suOOo schdrmo
corrispondente
Lattivazione deOEooster può superare Oa potenza massima e Oa gestione
integrata può attivarsi
La riduzione di potenza necessaria
viene mostrata con iO Oampeggiamento
deOOo schermo deOOa zona di cottura
corrispondente IO Oampeggiamento è
attivo per 3 secondi e consente uOteriori
adattamenti deOOe impostazioni prima
deOOa riduzione deOOa potenza
Attivare la zona ponte
Toccare iO tasto di seOezione deO riscaO-
datore posteriore sinistro e anteriore
sinistro contemporaneamente SugOi
schermi dei riscaOdatori a sinistra è
presente una spia ¿ssa che mostra Vi-
suaOizza E e r La spia Oampeggiante
su tutti gOi aOtri schermi si spegne
SeOezionare Oimpostazione deOOa
temperatura usando Oimpostazione di
incremento deO caOore con iO Oato destro
deO puOsante di scorrimento o Oimpostazione di riduzione deO caOore con iO Oato
sinistro deO puOsante di scorrimento
LeOemento ponte è pronto a cucinare
Per tempi di EoOOitura rapidi, seOezio-
nare iO OiveOOo di cottura desiderato e
toccare iO tasto P
per attivare Oa Iunzio-
ne Boost
visuaOizzato H
Funzione di cottura speciale
occare iO tasto di seOezione deO riscaO-
T
datore più voOte per EoOOire, Iriggere,
tenere caOdo, sciogOiere Oa cioccoOata
La Iunzione di cottura speciaOe è disponiEiOe soOo per iO Oato destro deO IorneOOo
La EoOOitura e Oa Irittura non Iunzionano
contemporaneamente ma dopo che iO IorneOOo ha emesso un segnaOe acustico è possiEiOe attivare contemporaneamente Oa EoOOitura e Oa Irittura
Funzione bollitor
e**
4uesta Iunzione consente di EoOOire
OacTua mantenendoOa aO punto di EoOOi-
tura Per attivare Oa Iunzione di EoOOitura
premere due voOte iO tasto di seOezione
deO riscaOdatore 4uando Oa Iunzione
di EoOOitore è attiva, Oo schermo reOativo
mostra E Dopo Oa EoOOitura deOOacTua,
iOIorneOOo emette un segnaOe acustico4uesto segnaOe mostra che Oa EoOOitura
è terminata e inizia a soEoOOire
Lo schermo deO riscaOdatore posteriore
destro indica Oa Iunzione di EoOOitura
Disttivare la zona ponte
LeOemnto ponte viene seOezionato
premendo iO tasto di seOezione deO
riscaOdatore anteriore sinistro o posteriore sinistro usando iO Oato sinistro deO
tasto a scorrimento, portando iO OiveOOo a 0 Se Oa zona ponte è EoOOente, verrj
IT -11-
Funzione frittura
4uesta Iunzione porta OoOio deOOa Irittura a 160C Per attivare Oa Iunzione di
Irittura premere iO tasto di seOezione deO
riscaOdatore tre voOte4uando Oa
Iunzione di Irittura è attiva, Oo schermo
reOativo mostra F La piastra emette
un segnaOe Eip dopo aOcuni istanti 4uesta segnaOe indica che OoOio è
pronto per Oa Irittura
Lo schermo deO riscaOdatore anteriore
destro indica Oa Iunzione di Irittura
Funzione Gi mantenimento Gel
calore**
4uesta Iunzione Ia su che iO piatto sia
mantenuto automaticamente intorno
a 50C Per attivare Oa Iunzione per
iO mantenimento di caOore, premere
Tuattro voOte iO tasto di seOezione deO
riscaOdatore4uando Oa Iunzione di
mantenimento deO caOore è attiva, Oo
schermo reOativo mostra u
Lo schermo deO riscaOdatore posteriore
destro indica Oa Iunzione di manteni-
mento deO caOore
Funzione scioglimento cioccolato
4uesta Iunzione consente di sciogOiere
Oa cioccoOata o aOimenti simiOi portandoOi
automaticamente a una temperatura
vicina a 40C Per attivare Oa Iunzione
di sciogOimento deOOa cioccoOata, premere iO tasto di seOezione deO riscaOda-
tore cinTue voOte 4uando Oa Iunzione
di sciogOimento deOOa cioccoOata è
attiva, Oo schermo reOativo mostra c
Lo schermo deO riscaOdatore anteriore
destro indica Oa Iunzione di sciogOimen-
to deOOa cioccoOata
4ueste prestazioni e orari possono
variare in Ease aOOa Tuantitj di ciEo e
aOOa TuaOitj deOOa pentoOa Le migOiori
prestazioni di cottura sono ottenute
con 1,5 Oitri dacTua e o,5 Oitri doOio
Smart Pause
Smart Pause, Tuando è attiva, riduce
Oa potenza di tutte Oe piastre attiva
Se Tuindi si attiva Smart Pause, i ri-
scaOdatori torneranno automaticamente
aOOiveOOo precedente
Se Smart Pause non è disattivato,
iO piano di cottura si disattiva dopo
30 minuti
Premere
per attivare Smart Pause La potenza per i riscaOdatori attivati
si ridurrj aO OiveOOo 1 e ii appare su
tutti gOi schermi
Premere
per disattivare Smart
Pause II scompare e i riscaOdatori
operano aO OiveOOo impostato in prece-
denza
IT - 12
SUGGERIMENTI E CONSIGLI
Risparmio energetico:
Stoviglie
ā Usare stovigOie spesse, piatte, a
Iondo Oiscio e deOOo stesso diametro
deOOeOemento Ciò consente di ridurre i
tempi di cottura
ā StovigOie in acciaio, acciaio smaOtato, ghisa e acciaio ino[ se indicato
chiaramente daO produttore daranno i
risuOtati migOiori
ā StovigOie in acciaio smaOtato o aOOuminio o con Iondo in rame possono
Oasciare residui metaOOici suO piano di
cottura TaOi residui potranno essere
rimossi soOo con moOte diI¿coOtj PuOire
iO piano di cottura dopo ogni uso
ā Le stovigOie sono adatte aOOinduzione
se un magnete resta attaccato suO Ooro
Iondo
ā Le stovigOia devono essere coOO
ocate
centraOmente suOOa zona di cottura Se
non vengono coOOocate correttamente
ciò viene indicato suOOo schermo
ā4uando si usano aOcune pentoOe,
potranno emettere dei rumori; ciò avviene a causa deO Ooro design e non ha
eIIetto suOOe prestazioni o Oa sicurezza
deO piano di cottura
CORRETTO
ERRATO
CORRETTOERRATO
· Le zone di cottura a induzione si
adattano automaticamente aO Iondo
deOOe stovigOie, entro un certo Oimite A
ogni modo Oa parte magnetica deO Ion-
do deOOe stovigOie deve avere un diame-
tro minimo a seconda deOO
a dimensione
deOOa zona di cottura
CoOOocare sempre Oe stovigOie neOOa
zona cottura prima che venga accesa
Se viene attivato prima di coOOocare
stovigOie, Oa zona di cottura non Iunziona e viene visuaOizzata Oa schermata di
controOOo
- Usare un coperchio per ridurre iO tempo di cottura
4uando iOOiTuido EoOOe, ridurre O
·
a
temperatura
- Usare Oa Tuantitj minima dacTua o
grasso per ridurre i tempi di cottura
· SeOezionare Oa temperatura adeguata
per Oe appOicazioni di cottura usate
Esempi Gi a
pplicazioni Gi cottura
Le inIormazioni contenute neOOa taEeOOa
seguente servono soOo da indicazione
ImpostazioniUso per
0
1- 3
4 - 5
6 - 7
8
9
P
EOemento spento
Avvertimento siOen-
zioso
Inizia a EoOOire, avverti-
mento Oento
RiscaOdamento e
EoOOitura rapida
BoOOimento, rosoOatura
e scottatura
CaOore massimo
Funzione Eoost
IT -13-
Suggerimenti per la pulizia
Sicurezza Gurante l'installazione
· Non usare cuscinetti aErasivi, detergenti
corrosivi, detersivi aerosoO od oggetti aI¿Oa-
ti per puOire Oe super¿ci deO piano di cottura
· Per rimuovere gOi aOimenti Eruciati, Eagna-
re con un panno umido e un detersivo
· Usare un raschiatore per rimuovere
gOi aOimenti o i residui GOi aOimenti appiccicosi devono essere puOiti immedia-
tamente una voOta versati, prima che iO
vetro si raIIreddi
· Fare attenzione a non grattare Oade-
sivo in siOicone coOOocato sui Eordi deO
vetro durante Ouso deO raschiatore
· IO raschiatore è dotato di una OamaTuindi è necessario tenerOo Iuori daOOa
portata dei EamEini
· Usare uno speciaOe detergente per
piani in ceramica Tuando iO piano è
ancora caOdo SciacTuare e asciugare
usando un panno o una tovagOia puOita
INST
ALLAZIONE DELL'APPA-
RECCHIATURA
AVVERTENZE:
La connessione eOettrica deOOa piastra
di cottura deve essere eIIettuata da
personaOe di servizio autorizzato o da un
eOettricista TuaOi¿cato, conIormemente
aOOe istruzioni contenute in Tuesta guida
e aOOe normative vigenti In caso di danni
che si veri¿cano a seguito di una connessione o una instaOOazione non corretta, Oa
garanzia sarj annuOOata 4uesta apparec-
chiatura richiede Oa messa a terra
· EventuaOi super¿ci pendenti devono
essere ad aOmeno 65cm aO
di sopra
deO piano
· Le ventoOe deOOestrattore devono
essere instaOOate conIormemente aOOe
istruzioni deO produttore
· La parete a contatto con Oa parte
posteriore deO piano deve essere in
materiaOe anti-¿amma
· La Ounghezza deO cavo di aOimenta-
zione non deve superare i due metri.
Collocare il piano Gi cottura in
una superÀcie Gi lavoro
· IO piano di cottura può essere inserito in un piano di O
avoro resistente ad
aOmeno 90C
· Creare unapertura deOOe dimensioni
indicate neOOimmagine seguente e
suOOa pagina successiva
· IO piano di cottura a induzione può
essere inserito in una super¿cie di
Oavoro spessa da 25 a 49 mm
W (mm)590min. A (mm)50
D (mm)520min. B (mm)50
H (mm)53E (mm)10
C1 (mm)560min. F (mm)10
C2 (mm)480G (mm)20
IT - 14
D
H
B
C1
W
HOB
F
A
C2
D
H
B
C1
W
Separator
E
E
C2
A
HOB
SeparatorF
G
IT -15-
· AppOicare iO nastro auto-adesivo sigiO-
O
ante in dotazione intorno aO Eordo inIe-
riore deOOa super¿cie di cottura Oungo iOEordo esterno deO panneOOo in ceramica
e vetro Non aOOungarOo
Avvitare Oe Tuattro staII
O piano di Oavoro suOOe pareti OateraO
de
de
O prodotto
e di montaggio
i
staIIa di montaggio su piano di Oavoro
IT - 16
Stabilire una connessione elettrica
Prima di staEiOire una connessione,
controOOare che
La tensione deOOa presa eOettrica sia Oa
stessa di TueOOa indicata suOOa targhetta
di Iunzionamento situata suOOa parte
posteriore deOOa tua piastra
IO circuito può supportare iO carico
deOOappOicazione vedere targhetta di
Iunzionamento
LaOimentazione eOettrica ha una messa
a terra conIorme aOOe disposizioni dei
regoOamenti correnti ed è in ottime
condizioni
Linterruttore con IusiEiOe deve essere
IaciOmente accessiEiOe una voOta instaOOata Oa piastra
Se non sono presenti interruttori con
IusiEiOi o circuiti deOOa piastra, devono
essere instaOOati da un eOettricista TuaOi¿-
cata prima di connettere Oa piastra
Connettere un cavo adatto e approvato
daOOunitj consumatore scatoOa dei IusiEiOi principaOe e deve essere protetto
daO proprio IusiEiOe da 50 amp o da un
interruttore di circuito MCB LeOettricista deve Iornire un interruttore a IusiEiOe
che disconnette sia Oa Oinea Oive e i
conduttori neutraOi con una separazione
dei contatti di aOmeno 3,0 mm
Linterruttore con IusiEiOe deve essere
instaOOato suOOa parete deOOa cucina,
sopra Oa super¿cie di Oavoro e suO Oato deOOa piastra, non sopra di essa,
conIormemente ai regoOamenti IEE
Connettere Ointerruttore a IusiEiOe a
una cassetta di giunzione da instaOOare
sopra Oa parte a circa 61 cm 24 poOOici
sopra iO OiveOOo deO pavimento e dietro Oa
piastra 4uindi è possiEiOe connettere
iO cavo di aOimentazione deOOa piastra
Connettere una estremitj deOOa cassetta di giunzione e OaOtra estremitj aOOa
scatoOa di connessione eOettrica deOOa
piastra situata suOOa parte posteriore
deOOa piastra Rimuovere iO coperchio
deOOa scatoOa di c
onnessione eOettrica
e instaOOare iO cavo, conIormemente aO
diagramma di connessione
IO cavo di aOimentazione deve essere
posizionato Oontano da Ionti di caOore
diretto
N
PE
55
4
3
221
L2
L3
L1
NPE
4
3
1
L
Per Oa piastra a induzione, iO cavo
deve essere un H05VV-F 3X4 mm²
60227 IEC 53 Lo schema deOOe
connes-sioni è indicato suOOa parte
posteriore deOOapparecchiatura
IT -17-
CODICI DI ERRORE
Se si veri¿ca un errore, iO codice di
errore verrj visuaOizzato sugOi schermi
deO riscaOdatore
E : La ventoOa di raIIreddamento è
disattivata, contattare gOi agenti di assistenza autorizzati
E : La tensione di aOimentazione è diver-
sa dai vaOori nominaOi, spegnere Oa piastra
premendo
scompaia da tutte Oe zone, accendere Oa
piastra toccando
Se si veri¿ca Oo steso errore, contattare gOi
agenti di assistenza autorizzati
E4 : La tensione di aOimentazione è
diversa dai vaOori nominaOi, spegnere Oa
piastra premendo
a che ³H´ scompaia da tutte Oe zone,
accendere Oa piastra toccando
continuare a usare Se si veri¿ca Oo stesso errore, staccare/coOOegare iO IorneOOo
premendo
si veri¿ca Oo stesso errore, contattare un
agente di assistenza autorizzato
E5 : La temperatura aOOinterno deOOa
piastra è troppo eOevata, spegnere Oa
piastra premendo
dare i riscaOdatori
E6 : Errore di comunicazione tra iO
comando tattiOe e iO riscaOdatore, contattare gOi agenti
E7 : IO sensore deOOa temperatura deOOa
EoEina è disattivato, contattare gOi agenti di assistenza autorizzati
E8: IO sensore deOOa temperatura deO
reIrigeratore è disattivato, contattare gOi
agenti di assistenza autorizzati
E : errore di caOiErazione, contattare
gOi agenti di assistenza autorizzati
, attendere ¿no a che ³H´
e continuare a usare
, attendere ¿no
e
continuare a usarOo Se
Oasciare raIIred-
IT - 18
TURINYS:
Saugumo nurodymai
Prietaiso aprašymas
.aitOentơs paviršius ir Naitvieþiǐ vaOdymo sNydeOis
Prietaiso naudojimas
Prietaiso Ƴjungimas ir išjungimas
.aitvieþiǐ Ƴjungimas ir išjungimas
Išmanusis OaiNinas išjungimas
LiNutinơs šiOumos indiNatorius
Apsauginio išjungimo IunNcija
UåraNtas nuo vaiNǐ
LaiNmaþio IunNcija
Garsinis signalas
Pagreitinto Naitinimo IunNcija
.aitvietơs zonos padidinimas
Specialioji gaminimo IunNcija
Patarimai
Prietaiso montavimas
Montavimo saugumo nurodymai
.aitlentơs montavimas Ƴ stalviršƳ
EleNtros jungimas
-ungimo Ƴ maitinimo tinNlą schema
LT - 19
ŮSPŜ-IMAI SAUGOS .LAUSIMAIS
PRIEâ PRADƠDAMI NAUDOTI PRIETAISĄ, ATIDäIAI PERS.AIT<.ITE
âIUOS NUROD<MUS I.I GALO IR
LAI.<.ITE -UOS PATOGIO-E VIETO-
-E ATEIýIAI
ƲSPƠ-IMAS naudo-
jamas prietaisas ir
atviros jo dalys ƳNaista ReiNia Enjti atsargiems, Nad neprisilies-
tumơte prie Naitinimo
naudotis vaiNai nuo
8 m ir asmenys, Nuriǐ¿ziniai, jutimo ar protiniai geEơjimai yra riEoti, arEa neturintys pa-
NanNamai patirties Eei
åiniǐ, jei jie priåinjrimi
arEa išmoNomi saugiai naudotis prietaisu
ir supaåindinami su
galimais pavojais NeleisNite vaiNams åaisti
su prietaisu Prietaiso
valymo ir prieåinjros
negalima patiNơti vaiNams Ee prieåinjros
elementǐ-aunesni
nei 8-eriǐ metǐ vaiNai
turơtǐ neiti arti veiNianþio prietaiso, neEent
yra grieåtai priåinjrimi
ƲSPƠ-IMAS Gali
Enjti pavojinga ruošti
maistą ant Naitlentơs,
naudojant riebalus ar
aliejǐ, jǐ nepriåinjrint
NIE.ADA nebandyNite gesinti liepsnǐ
vandeniu IšjunNite
prietaisą ir liepsnas
uådenNite, pvz, dangþiu arba liepsnos gesinimo uådangalu
ƲSPƠ-IMAS gaisro
pavojus nepaliN
ite
daiNtǐ ant Naitvieþiǐ
ƲSPƠ-IMASƳsNilus
paviršiui, išjunNite
prietaisą, Nad išvengtumơte eleNtros šoNo
LT - 20
pavojaus
Ant induNcinơs Naitlen-
tơs negalima paliNti
metaliniǐ daiNtǐ, toNiǐNaip peiliai, šaNutơs,
šauNštai ir dangþiai,
Nadangi jie gali ƳNaisti
PasinaudojĊ induNci-
ne Naitlente, išjunNite
Naitvietơs Naitinimą
valdiNliu ir nepasitiNơNite puodo deteNtoriu-mi
.adangi ši Naitlentơ
yra su dangþ
iu, prieš
jƳ atNeliant, bnjtina nuo
jo nuvalyti visus išsiliejusius sNysþius
Be to, prieš uå
darant
dangtƳ, Naitlentơs paviršius turi atvơsti
Prietaisas nepritaiNy-
tas naudoti su išoriniu
laiNmaþiu ar atsNira
nuotolinio valdymo
sistema
V
alydami orNaitơs dureliǐ stiNlą ir Nitus paviršius, nenaudoN
ite
šveitimui sNirtǐ valiNliǐ
ar metaliniǐ šveistuvǐ, Nadangi jie gali
subraiåyti paviršiǐ, todơl stiNlas gali suduåti
arba paviršius gali bnjti
paåeistas
NevalyNite prietaiso
garinơmis valymo sistemomis
-njsǐ prietaisas pagamintas pagal
visus taiNytinus vietos ir tarptautinius standartus ir reglamentus
T
echninơs prieåinj
darbus turi atliNti tiN Ƴgalioti prieåinj-
ros specialistai -
remonto darbus atlieNa ne Ƴgalioti
prieåinjros specialistai, gali Nilti pavojus Prietaiso savybiǐ N
ar modi¿Navimas bet NoNiu bnj
Nelia pavojǐ
Prieš
Nad reiNiami Ƴvadai dujǐ tipas,
slơgis ar eleNtros Ƴtampa ir daånis
derơtǐ su prietaiso reiN
Prietaiso reiNalavimai surašyti etiNetơje
A
tiN maisto ruošimui ir naudoti buityje namuose; jis neturi bnjti naudojamas Naip nors N
numatyta jo naudojimo pasNirtyje,
pavyzdåiui, ne buitiniam naudoji-
mui, Nomercinơje aplinNoje ar patalpǐ šildymui
SieNiant uåtiNrinti -njsǐ saugumą,
imtasi visǐ Ƴmanomǐ saugumo
priemoniǐ Turite atsargiai valyti
stiNlą, Nad jo nesubraiåytumơte,
montavimą pasirnjpinN
TSARGIAI šis prietaisas sN
ros ir remonto
ei montavimo ir
eitimas
du
ite,
alavimais
irtas
itaip, negu
LT - 21
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.