Sharp KF-76VDD19W-DE operation manual

KF-76VDD19W-DE KF-76VDD19I-DE KF-56VDD19W-DE
KF-56VDD19I-DE
Cooking
EN User Manual
DE Bedienungsanleitung
FR Guide D'utilisation
Home Appliances
IT Istruzioni per I'uso
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas Europeas, Decisiones y Regulaciones aplicables y los requisitos enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos cumprem as Diretivas Europeias, Decisões e Regulamentos aplicáveis e os requisitos enumerados nas referências normalizadas.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento.
GR-Δήλωση συμμόρφωσης
Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που περιέχονται στα πρότυπα όπου γίνεται αναφορά.
BG-Декларация за съответствие
Ние заявяваме, че нашите продукти отговарят на приложимите европейски директиви, решения и регламенти и на изискванията, посочени в гореописаните стандарти.
CZ-Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné evropské směrnice, rozhodnutí, předpisy a požadavky uvedené ve zmiňovaných normách.
SK-Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že naše produkty spĺňajú príslušné smernice, rozhodnutia, nariadenia a požiadavky vypísané v uvedených štandardoch.
EE-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele ja määrustele ning viidatud standardites sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav som anges i de standarder som refereras.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen.
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa, sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama Europske unije te zahtjevima navedenima u spomenutim standardima.
SR-Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u naznačenim
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de gældende europæiske direktiver, beslutninger og forordninger, og de anførte standarder der henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de gjeldende europeiske direktiver, beslutninger og forskrifter, og kravene i standardene som det henvises til.
UK-Декларація відповідності
Цим ми заявляємо, що наші продукти відповідають усім застосовним директивам, рішенням та нормам Європейського союзу. Вимоги зазначено в додаткових матеріалах щодо стандартів.
MK-Декларација за усогласеност
Изјавуваме дека нашите производи ги исполнуваат применливите европски директиви, решенија и одредби, како и побарувањата наведени во посочените стандарди.
RO-Declarație de conformitate
Noi declarăm că produsele noastre respectă Directivele Europene, Deciziile ți Reglementările aplicabile ți condițiile enumerate în standardele menționate.
HU-Megfelelőségi nyilatkozat
Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
előírásoknak. Az előírások felsorolása a
referencia tartalmaknál.
SL-Izjava o skladnosti
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
referenčnih standardih.
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
Tvirtiname, kad mūsų produktai atitinka
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
ir reglamentuose pateikiamų standartų keliamus
reikalavimus.
LV-Atbilstības deklarācija
Mēs apliecinām, ka mūsu produkti atbilst attiecīgajām Eiropas direktīvām, lēmumiem un noteikumiem, kā arī prasībām, kas norādītas pieminētajos standartos.
PL-Deklaracja zgodności
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
określone w wymienionych standardach.
GB: The symbol on the product or on its packag­ing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensur­ing this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste han­dling of this product. For more detailed informa­tion about recycling this product, please contact your local city ofces, your household waste dis­posal service or the shop where you purchased the product.
DE: Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Produkt korrekt verwertet wird, helfen Sie dabei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern, die ansonsten durch die ungeeignete Beseitigung dieses Produkts entstehen könnten. Weitere In­formationen über die Verwertung diese Produkts erhalten Sie, wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Be­hörde, der Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in Verbindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
ES: Este símbolo en el producto o su emba­laje indica que este producto no debe tratarse como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida responsable del reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambien­te y la salud de los seres humanos que, de lo contrario, podrían producirse debido a la mani­pulación incorrecta de los residuos de este pro­ducto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la ocina municipal local, con el
servicio de eliminación de residuos domésticos o con el comercio en el que haya adquirido el producto.
PT: Este símbolo no produto ou embalagem
signica que o produto não pode ser tratado
como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve ser entregue num ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao garantir que este produto é eli­minado de forma correta estará a ajudar a evi­tar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana, que pode-
rão ser provocadas pela incorreta gestão de
resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte as suas autoridades locais, centro de reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
FR: Ce symbole sur le produit ou sur l’embal­lage indique que ce produit ne doit pas être traité comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se char­geant du recyclage du matériel électrique et élec­tronique. En vous conformant à une procédure d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l’environnement et à la santé, qu’une manipulation inappropriée pour­rait autrement provoquer. Pour plus de détails concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale, un centre de recy­clage des déchets domestiques ou la boutique où vous avez acheté le produit.
NL: Het symbool op het product of de verpak­king geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan dient het te worden ingeleverd bij het van toepassing zijnde inzamelpunt voor de re­cycling van elektrische en elektronische appa­ratuur. Door dit product correct te verwijderen voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid, die an­ders zouden kunnen worden veroorzaakt door een onjuiste afvalverwerking van dit product. Meer gedetailleerde informatie over de recy­cling van dit product kunt u opvragen bij uw ge­meente, de afvalverwijderingsdienst of de win­kel, waar u het product hebt gekocht.
IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione in­dica che questo prodotto potrebbe non essere trattato come riuti domestici. Al contrario saran­no trasmessi al punto di raccolta adeguato per il riciclo delle componenti elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento del prodotto, si eviteranno potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero
vericarsi in caso di smaltimento non corretto del
prodotto. Per maggiori informazioni sul riciclaggio
del prodotto, contattare l’ufcio locale, il servizio di
smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
GR: Το σύμβολο αυτό που βρίσκεται στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει πως το προϊόν δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμ­μα. Αντίθετα, θα πρέπει να παραδίδεται στο αρμό­διο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντε­λείτε στην πρόληψη αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ατομική υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν, κατά τα άλλα να προκληθούν λόγω ακατάλληλου χειρισμού απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοι­νωνήστε με την τοπική δημοτική υπηρεσία, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων, ή το κατάστημα από όπου προμηθευτήκατε το προϊόν.
BG: Символът върху продукта или неговата опаковка означава, че той не трябва да бъде третиран като битов отпадък. Вместо това, трябва да бъде занесен в някой от центровете за рециклиране на електронна техника. Чрез правилното извеждане от експлоатация на този продукт, Вие ще помогнете за предотвратява­не на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при неправилното му изхвърляне. За по-подробна информация относно рецикли­рането на този продукт се свържете с местните органи на управление, център за рециклиране или магазина, откъдето сте го закупили.
CZ: Symbol na výrobku nebo na doprovodných
dokumentech k výrobku znamená, že s tímto přístrojem nelze zacházet jako s domovním od­padem. Namísto toho je nutné přístroj předat do nejbližšího sběrného střediska k recyklaci elektric­kého a elektronického vybavení. Zajištěním řádné ekologické likvidace přístroje pomůžete zamezit možnému škodlivému dopadu na životní prostře-
dí a lidské zdraví, který by jinak mohl vzniknout
při nesprávné likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší informace ohledně recyklace tohoto výrobku kon­taktujte prosím místní úřady, službu likvidace do­movních odpadů nebo prodejnu, kde jste produkt
koupili.
SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo ba-
lení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domo­vý odpad. Namiesto toho by ste ho mali dať na vhodné
zberné miesto na recykláciu elektrického a elektronické­ho zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrob-
ku pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ku ktorým by moh­lo dôjsť pri nesprávnej manipulácii s týmto výrobkom. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám poskytne miestny orgán, recyklačné stredisko alebo ob-
chod, v ktorom ste zakúpili výrobok.
EE: See tootel või selle pakendil olev sümbol näitab, et toodet ei tohi käsitseda tavalise olmeprügina. Selle asemel tuleb see anda ümbertöötlemiseks üle asjako­hasesse elektri-ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. Tagades toote korraliku utiliseerimise, aitate vältida nega­tiivseid mõjusid keskkkonnale ja inimeste tervisele, mida tootejäätmete vale käitlemine muidu kaasa võiks tuua. Selle toote utiliseerimise kohta täpsema teabe saamiseks võtke palun ühendust oma kohaliku omavalitsuse, prügi­ettevõtte või kauplusega, kust te toote ostsite.
SV: Denna symbol på produkten eller förpackningen innebär att produkten inte bör behandlas som hushållsav­fall. I stället skall den överlämnas till lämplig insamlings­plats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrust­ning. Genom att säkerställa att denna produkt kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som an­nars kunde orsakas av olämplig avfallshantering av den­na produkt. För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta dina lokala myndigheter, åter­vinningscenter eller butiken där du har köpt produkten.
FI: Tämä symboli tuotteessa tai sen pakkauksessa mer­kitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite on sen sijaan toimitettava elektronisille ja sähkölaitteille soveltuvaan keräyspisteeseen kierrätet­täväksi. Varmistamalla tämän tuotteen asianmukaisen hävitystavan autat suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä mahdollisilta haittavaikutuksilta joita saattaisi ilmetä tämän tuotteen asiattomasta hävittämisestä. Li­sätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen tai myymälään, josta ostit tuotteen.
HR: Simbol na proizvodu ili ambalaži označava da proi­zvod ne smijete baciti zajedno s kućnim otpadom. Umje­sto toga, odnesite ga na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje električne i elektroničke opreme. Osigurava­njem ispravnog odlaganja ovog proizvoda, spriječit ćete potencijalne negativne učinke na okoliš i ljudsko zdrav­lje koji će izaći na vidjelo nakon neprikladnog odlaganja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda obratite se lokalnoj službi, reciklažnom centru
ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju
naznačava da ovaj proizvod možda neće biti tretiran kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga će se predati primenljivoj tački za preuzimanje zarad recikliranja električne i elektronske opreme. Starajući se da ovaj proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete da se spreče potencijalne negativne posledice za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u suprotnom izazove neodgovarajuće upravljanje
otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda, molimo vas da
kontaktirajte vašu lokalnu gradsku kancelariju, uslugu otklanjanja vašeg otpada iz domaćinstva ili
prodavnicu gde ste kupili proizvod.
DA: Dette symbol på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må behandles som hus­holdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elek­tronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bliver bortskaffet korrekt, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred, som ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt Hvis du øn­sker mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte din lokale myndig­hed, genbrugsplads, eller den butik, hvor du købte produktet.
MK: Симболот на производот или на неговото пакување покажува дека овој производ не смее да се третира како отпад од домаќинствата. Наместо тоа, ќе биде предаден на соодветната станица за отпад за рециклирање на електрична и електронска опрема. Со правилно фрлање на овој производ, ќе помогнете да се спречат потенцијалните негативни последици за животната средина и здравјето на луѓето, кои инаку би можеле да настанат од неправилно ракување со отпадот на овој производ. За подетални информации околу рециклирањето на овој производ, контактирајте ја вашата локална градска канцеларија, сервисот за фрлање на отпад од домаќинствата или продавницата во која сте го купиле производот.
RO: Acest simbol aplicat pe produs sau ambalaj in-
dică faptul că produsul nu ar trebui considerat deşeu
casnic. În schimb, acesta trebuie predat centrelor de colectare adecvate de reciclare a echipamentelor
electrice şi electronice. Asigurând eliminarea corectă a acestui produs, ajutaţi la prevenirea posibilelor con­secinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, care pot  cauzate tratarea inadecvată a deşeurilor rezultate din acest produs. Pentru informaţii detaliate, cu privire la reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, centrele de reciclare sau
magazinul.
NO: Dette symbolet på produktet eller pakken innebærer at produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til en gjenvinningstasjon for elektrisk og elektronisk ut­styr. Ved å sørge for korrekt avhending av appara­tet, vil du bidra til å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse, som ellers kunne ha inntruffet grunnet feilaktig av­fallshåndtering av produktet. For mer detaljert infor­masjon om resirkulering av dette produktet, bes du kontakte de lokale myndigheter, en gjenvinnings­stasjon, eller butikken der du kjøpte produktet.
UK: Цей символ, нанесений на виріб або його упаковку, означає, що виріб не можна викидати разом із побутовим сміттям. Натомість його слід передати на відповідний пункт збору електрич­ного та електронного обладнання, що підлягає повторній переробці. Подбавши про належну лік­відацію виробу, ви допоможете попередити мож­ливі негативні наслідки для довкілля та здоров’я людей, які могли б виникнути в разі неправильного поводження з цим виробом. Для одержання більш докладної інформації про повторну переробку цього виробу звертайтесь у місцеві органи влади, центр повторної переробки чи в магазин, у якому було придбано виріб.
HU: Ez a jelölés a terméken vagy a csomagolásán azt jelenti, hogy a készüléket a háztartási hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasznált készüléket az elekt­romos és elektronikai berendezések begyűjtőhelyé­re kell szállítani. Azzal, hogy gondoskodik a termék
megfelelő hulladék elhelyezéséről, segít megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehet­séges negatív következményeket, amelyek egyébként a termék helytelen hulladékkezelése esetén előfordul­hatnának. A termék újrahasznosításával kapcsolatos
bővebb információért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzattal, hulladékkezelő szolgáltatókkal,
vagy az üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.
SL: Simbol na izdelku ali embalaži označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi go-
spodinjskimi odpadki. Treba ga je oddati na ustrezno
zbirno reciklirno mesto za električno in elektronsko
opremo. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste
pomagali pri preprečevanju potencialnih negativnih
vplivov na okolje in zdravje ljudi, ki ga sicer lahko pov-
zroči neprimerno odlaganje tega izdelka. Za podrob­nejše informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite
na lokalne oblasti, pristojne za odstranjevanje odpad­kov ali trgovino, v kateri ste kupili izdelek.
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ai do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të hidhet siç duhet, ju do të ndihmojë në parandalimin e pasojave negative të mundshme për mjedisin dhe shëndetin e njeriut, e cila mund të ndryshe të shkaktohen nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti. Për informacion më të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni zyrën tuaj lokale të qytetit, shërbimin e hedhjes së mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
LT: Šis simbolis ant gaminio ar pakuotės reiškia, kad ga­minio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Jį reikia nugabenti į atitinkamą elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimo punktą perdirbimui. Pasirūpindami tuo, kad gaminys būtų tinkamai utilizuotas, padėsite apsisaugo­ti nuo neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurias priešingu atveju sukeltų netinkamas šio gaminio utilizavimas. Norėdami gauti išsamesnę informaciją apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į miesto valdžios ins­tituciją, vietinę buitinių atliekų tvarkymo tarnybą ar par­duotuvę, kurioje įsigijote gaminį.
LV: Šis simbols uz izstrādājuma un iepakojuma norāda, ka izstrādājumu nevar izmest sadzīves atkritumos. Tā vietā to var nodot piemērotā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādājamo atkritumu savākšanas vietā. No­drošinot, ka šis izstrādājums tiek izmests pareizā veidā, varat palīdzēt novērst potenciāli negatīvo ietekmi uz ap­kārtējo vidi un cilvēku veselību, ko pretējā gadījumā var radīt nepareiza šī izstrādājumu atkritumu apsaimnieko­šana. Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādājuma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes cen­tru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādāju-
mu.
PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opako-
waniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy go przekazać odpowiedniemu punktowi zbiórki przekazującemu
urządzenia elektryczne i elektroniczne do recyklingu. Pilnując odpowiedniego usunięcia produktu, pomagasz
zapobiegac ewentualnych negatywnym konsekwencjom
dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby zostać spowodowane niewłaściwym usunięciem zuży-
tego produktu. Szczegółowe informacje dotyczące recy­klingu opisywanego produktu można uzyskać od władz lokalnych, służby zbiórki odpadów z gospodarstw domo­wych lub u sprzedawcy urządzenia.
Dear Customer,
We take offering quality products more than your expecta­tion as a goal, offers you the products produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality.
This manual is prepared in order to help you to use your ap­pliance that is manufactured by the most recent technology,
with condence and maximum efciency.
Before using your appliance, carefully read this guide that includes the basic information for right and safe installation,maintenance and use and contact to the nearest Authorized Service for mounting of your product.
EN - 1
CONTENTS :
1. PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT
2. SAFETY WARNINGS
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
4. USE OF YOUR OVEN
5. CLEANING AND MAINTENANCE
6. SERVICE AND TRANSPORT
EN - 2
Control Panel for4 heater :
1 2
9
8
10
3
1- Cooktop 2- Control Panel 3- Oven Door Handle 4- Drawer Cover 5- Door Glass 6- Oven Tray 7- Wire Grid 8- Oven Lamp 9- Front Resistance 10-Highlite element
7
6
5
4
PRODUCT DIMENSIONS
DEPTH
(cm)
50/60
WIDTH
(cm)
60/60
HEIGHT
(cm)
85
EN - 6
SAFETY WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COM­MON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGU­RES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
General Safety Warnings
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu­ced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concer­ning use of the appli­ance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the app-
liance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without su­pervision.
WARNING: The appli­ance and its accessib­le parts become hot during use. Care sho­uld be taken to avoid touching heating ele­ments. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
WARNING: Unatten­ded cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may
result in re. NEVER try to extinguish a re
with water, but switch off the appliance and
then cover ame e.g. with a lid or a re blan-
ket.
WARNING: Danger of re: do not store items
on the cooking surfa-
EN - 4
ces.
WARNING: If the sur­face is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
For hobs incorpora­ting a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
The appliance is not intended to be ope­rated by means of an external timer or se­parate remote-control system.
WARNING: In order to prevent tipping of the appliance, the stabi­lizing brackets must be installed. (For de­tail information please read the anti-tilting kit set guide.)
During use, the app­liance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching he­ating elements inside the oven.
During use, handles held for short periods in normal use can get hot.
Do not use harsh ab­rasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other sur­face since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass or damage to the sur­face.
Do not use steam cleaners for clea­ning the appliance.
- WARNING: Ensu­re that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
CAUTION: Accessib­le parts may be hot
EN - 5
when the cooking or grilling is in use. Yo­ung children should be kept away.
• Your appliance is produced in ac­cordance with all applicable local and international standards and regulations.
• Maintenance and repair work
must be made only by authorized service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you. It is dangerous to
alter or modify the specications of
the appliance in any way.
• Prior to installation, ensure that
the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the requirements of the appli­ance are compatible. The require­ments for this appliance are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commer­cial environment or room heating.
• Do not try to lift or move the appli­ance by pulling the door handle.
• All possible security measures
have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, you should be careful while cle-
aning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on the glass with accessories.
• Ensure that the supply cord is not
wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to prevent a
hazard.
• While the oven door is open, do
not let children climb on the door or sit on it.
Installation Warnings
• Do not operate the appliance
before it is fully installed.
• The appliance must be installed
by an authorized technician and put into use. The producer is notres­ponsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
• When you unpack the appliance,
make sure that it is not damaged during transportation. In case of any defect; do not use the applian-
ce and contact a qualied service
agent immediately. As the materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam...etc) may cause harmful effects to children, they should be collected and removed immedia­tely.
• Protect your appliance against
atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow etc.
EN - 6
• The surrounding materials of the
appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min 100°C.
During usage
• When you rst run your oven a
certain smell will emanate from the insulation materials and the heater elements. For this reason, before using your oven, run it empty at maximum temperature for 45 minu­tes. At the same time you need to properly ventilate the environment in which the product is installed.
• During usage, the outer and inner
surfaces of the oven get hot. While opening the oven door, step back to avoid the hot steam coming out of the oven. There may be a risk of burns.
• Do not put ammable or com­bustible materials, in or near the appliance when it is operating.
• Always use oven gloves to remo­ve and replace food in the oven.
• Do not leave the cooker while
cooking with solid or liquid oils.
They may catch re on condition of
extreme heating. Never pour water
on to ames that are caused by oil.
Cover the saucepan or frypan with
its cover in order to choke the ame
that has occured in this case and turn the cooker off.
• Always position pans over the
centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe positi­on so they cannot be knocked or grabbed.
• If you will not use the appliance
for a long time, plug it off. Keep the main control switch off. Also when you do not use the appliance, keep the gas valve off.
• Make sure the appliance control
knobs are always in the “0” (stop) position when it is not used.
• The trays incline when pulled out.
Be careful not to let hot liquid spill over.
• When the door or drawer of the
oven is open, do not leave anything on it. You may unbalance your app­liance or break the cover.
• Do not put heavy things or am-
mable or ignitable goods (nylon, plastic bag, paper, cloth...etc) into the drawer. This includes cookwa­re with plastic accessories (e.g. handles).
• Do not hang towels, dishcloths
or clothes from the appliance or its handles.
During cleaning and maintenan­ce
• Always turn the appliance off be-
fore operations such as cleaning or maintenance. You can do it
after plugging the appliance off or turning the main switches off.
• Do not remove the control knobs
to clean the control panel.
EN - 7
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY
AND SAFETY OF YOUR APPLI ANCE, WE RECOMMEND YOU ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED
SERVICE AGENTS IN CASE OF NEED.
EN - 8
Contact to Authorized Service for mounting of your oven.
INSTALLATION OF OVEN
There are some factors that must be paid attention to while installing your oven.
Surely pay attention to our below sug­gestions in order to be able to prevent any
problems and/or dangerous situations that may occur later.
It can be placed close to other furni­ture on condition that in the area where the oven
is set up, the furniture’s height must not exceed the height of the cooker panel.
Pay attention not to place it near the refrigerator, there must be no ammab­le or
in ammable materials such as curtain,
waterproof cloth etc. that will begin to burn
quickly, while selecting place for oven.
If the kitchen furniture are higher than the pan which the oven’s cookers are on,
it must be at least 11 cm away from the oven’s side.
The minimum heights from the oven’s pan and wall cupboards and paddle boxes
with fan over the oven, are shown as below. Thus, the paddle box must be at
minimum 650 mm height from the cooker pan.
If there is no paddle box, this height must not be less than 700 mm.
This appliance must only be installed
directly on the oor and not on a base.
It is required there must be at least 2 cm blank space between the back cover of
oven and wall for air circulation.
The furniture close to oven must be manufactured resistant to heat more than
50 C° of the room temperature.
EN - 9
ELECTRIC CONNECTION AND SECURITY
During the electric connection, surely follow the instructions below.
The earthing cable must be connec­ted to the terminal. You have to ensure the
cable with insulation to be connected to the power source during the connec­tion of
cable. If there is not any appropriate earthed electric outlet in accordance with
regulations in the place where the appliance will be installed, immediately contact to
our authorized service. The earthed electric outlet must be
close to the appliance. Surely do not use the
extension cord. The supply cable must not touch to
the hot surface of the product.
In case the supply cable is dama­ged, surely contact to Qualied Servi­ce. The
cable must be changed by the authori­zed service.
The wrong electric connection may damage your appliance. Such damage is not
in guarantee extent.
The electric cable must not touch to the hot parts of appliance. The electric cable
must not touch the back part of the appliance. Otherwise the electric cable of
appliance may be damaged. And this situation may cause short circuit.
The producer rm declares that it
has no responsibility against any kind of damages
and losses that emanate from the follo­wing security norms.
Provide a means of disconnection from the supply having an air gap contact separation of at least 3mm in all active (phase) conductors. Such means of disconnection shall be incor-
porated in the xed wiring according to
the wiring rules.
The appliance is provided for xed
connection to the power supply. The connection
of the appliance to an electrical source must be done by authorized technician.
For xed connection, use the H05VV,
H05V2V2 or H05RR type supply cord.
Some appliances can be equipped with special plug (Perilex or Norplug). If it is necessary, change it with the same
specied spare part.
Use 16A/400V 5 pin for perilex plug and 25A/250V for Norplug.
EN - 10
These plugs can be used only in some countries.
The appliance is adjusted as approp­riate for 220-240 Volts and 380-415V 3N Volts of electricity. If the network electricity is different than this infor­med value, immediately contact to our authorized service.
For xed connection, use 3x2,5mm2 or
3x4mm2 sized cable according to app­liances power and terminal box label.
GENERAL WARNINGS AND MEASURES
Your appliance is produced in accordance with the related security instructions
connected with electrical appliance. The maintenance and repair works must be
made just by the authorized service technician who is trained by the
producer rm.
The installation and repair works whitout following rules may endanger you.
may be aming
up on condition of extreme heating.
Never pour water to the ames
occuring from oil. Cover the saucepan or frypan with its
cover in order to choke the
ame that
was occured in this case and turn the
cooker off. The oven and heat adjustment switches must be adjusted
and oven's clock must be programmed for cooking in your oven.
Otherwise the oven does not operate. Do not leave anything on it when the door or drawer of oven is open. You
may unbalance your appliance or break the cover.
Do not put heavy things or
flammable, burnable goods (nylon,
plastic bag, paper, cloth etc.) into the lower drawer.
Plug it off when you do not use the appliance.
Its outside surfaces heat while your appliance operates. The interior surfaces of
oven, components that ensures the heat and steam that goes out are quite hot. Even
if the appliance is turned off, these
parts hold its heat for a specic time.
Do not touch onto the hot surfaces. Keep children
away. Do not leave the cooker while
cooking with solid or liquid oils. There
EN - 11
Protect your appliance against atmospheric effects. Do not leave it to effects
such as sun, rain, snow, powder etc.
3x4 mm² 220V~ 3x4 mm² 230V~ 3x4 mm² 240V~
4x2.5 mm² 220V~ 4x2.5 mm² 230V~ 4x2.5 mm² 240V~
5x1.5 mm² 380V 3N~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 5x1.5 mm² 415V 3N~
USING THE OVEN
Control panel
Oven function control knob
To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol. The details regarding oven functions are ex­plained in the next section.
Oven Function Control Knob
To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol. The details regarding oven functions are ex­plained in the next section.
EN - 13
GENERAL APPEARENCE AND TECHNICAL FEATURES OF
USE OF
The electrical cooker is commanded by 7 graded switches. "0" of the grades is
off location. The use elds in response
to other 6 grades are below.
1.Keeping hot location
2-3.Heating locations at low heat
4-5-6.Cooking
- roasting and boiling locations
During use of electrical cookers, it is required to pay attention to the used saucepans to have smooth bases. If appropriate sized and smooth based saucepans are used, you can get the most efficiency from your cooker. It is not suggested to use the little size saucepans on the big size cooker, because this will cause heat loss and
so energy will be wasted.
RIGHT
WRONG
small saucepan diameter
WRONG
circular saucepan base
WRONG
saucepan’s base had not settled
Surely control that your cooker is off, the control switch is at "0" location after cooking.
Also never touch it as the cooker will
be hot for a speic time after it was
turned off. Do not let children to come close to it. Clean the electrical cooker with a wet
cloth after using the electrical cooker. If there is excessively getting dirty situation, you can clean it with water with detergent rather well.
Heat for a few minutes for the upper part to dry after cleaning. If you will not use its
upper part for a while, ensure to occur a thin oil layer as oiling with machine oil.
EN - 14
Oven Functions
* The functions of your oven may be dif­ferent due to the model of your product.
Oven Lamp:
Only the oven light will be turned on and it will remain on in all cooking functions.
Defrost Function:
The oven’s warning lights will be turned on, the fan will start operating.
To use the defrost function, take your frozen food and place it in the oven on a shelf placed in the third slot from the bottom. Placing an oven tray under the defrosting food to catch the water accu­mulated due to the melting ice is recom­mended. This function will not cook or bake your food, it will only help defrost it.
Fan Function:
The oven's thermostat and warning lights will be turned on, the upper and lower heating elements and fan will start operating.
The oven’s thermostat and warning lights will be turned on, the lower and upper heating elements will start ope­rating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of the food on the lower and upper shelves. ideal for making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Pre-heating the oven for 10 minutes is recommen­ded and it is best to cook on only one shelf at a time when using this function.
Grilling Function:
The oven’s thermostat and warning lights will be turned on, the grill heating element will start operating. This function is used for grilling and toasting foods. Use the upper shelves of the oven. Brush the wire grid lightly with oil to stop foods sticking and place foods in the centre of the grid. Always place a tray beneath to catch any oil or fat drippings. Pre-heating the oven for about 10 minutes is recommended. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 1900C.
This is
This function is very good for baking pastries. Cooking is carried out by the lower and upper heating elements within the oven and by the fan providing air circulation, which will give the food a slightly grilled effect. Pre­heating the oven for about 10 minutes is recommended.
Static Cooking Function:
EN - 15
Faster Grilling Function:
The oven’s thermostat and warning lights will be turned on, the grill and upper operating. The function is used for faster grilling and for covering a larger surface area, such as grilling meats. Use the oven's upper shelves. Brush the wire grid lightly with oil to stop foods sticking and place foods in the centre of the grid. Always place a tray beneath to catch any oil or fat drippings. Pre-heating the oven for about 10 minutes is recommended. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven
temperature should be adjusted to 1900C
heating elements will start
Double Grill and Fan
Function:
Use the upper shelves of the oven. Brush the wire grid lightly with oil to stop foods sticking and place foods in the centre of the
grid. Always place a tray beneath to catch any oil or fat drippings. Pre­heating the oven for about 10 minutes is recommended.
Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 1900C.
Pizza Function
The oven's thermostat and warning lights will be turned on, the ring and lower heating elements and fan will start operating.
The oven lights will be turned on, the grill and upper heating elements and fan will start operating.
This function is thicker foods and for covering a larger surface area. Both the upper heating elements and grill will be energised along with the fan to ensure even cooking.
’s thermostat and warning
used for faster grilling of
EN - 16
Fan and lower heating function is ideal for baking food, such as pizza, equally in a short time.
While the fan evenly disperses the heat of the oven, the lower heating element ensures the baking of food dough.
Turbo Function
The oven’s thermostat and warning lights will be turned on, the ring heating element and fan will start operating.
The turbo function evenly disperse the heat in the oven. All foods on all racks will be cooked evenly. It is recommen­ded to pre-heat the oven about 10 mi­nutes.
Use of digital timer
A
Time Adjustment:
The time must be adjusted before starting to use the oven. Following the power supply to the oven, symbol (A) and the three “0”s on the screen will
begin to ash. Press the (+) and (-)
keys simultaneously. The symbol will appear on the screen. Also, the dot in the middle of the screen will
begin to ash. Using the (+) and (-)
buttons, adjust the current time while
this dot is ashing. After the
adjustment, the dot should be lit continuously.
EN - 17
Following the power supply to the oven, when symbol (A) and the three
“0”s on the screen begin to ash, the
oven can not be operated using the
control buttons. When the (+) and (-)
buttons are pressed simultaneously for time adjustment, the symbol will appear on the screen. When this symbol appears on the screen, you can manually operate the oven. As the adjusted time will be reset in the event of a power failure, the time adjustment operation will have to be carried out once again.
Audible Warning Time Adjustment:
A
The time must be adjusted before starting to use the oven. Following the power supply to the oven, symbol (A) and the three “0”s on the screen will
begin to ash. Press the (+) and (-)
keys simultaneously.
The symbol will appear on the screen. Also, the dot in the middle of
the screen will begin to ash. Using the (+) and (-) keys, adjust the current time while this dot is ashing. After
the adjustment, the dot should be lit continuously. This function can be used to receive audible warnings at the completion of the adjusted time period.
Press the MODE key in the middle.
The symbol will ash on the screen.
Three “0”s will also appear. Adjust the desired time period for the warning
by using (+) and (-) keys while the symbol is ashing. Some time after
the completion of the adjustment, the symbol will be lit continuously. When the symbol begins to light continuously, the audible warning time adjustment is done.
The audible warning time can be set to a time between the time range of 0 and
23.59.
When the set time is up, the timer gives an audible warning and the
symbol begins to ash on the screen.
Pressing any key will stop the audible warning and the symbol will disappear from the screen.
The Audible Warning time adjustment is for warning purposes only. The oven will not be activated with this function.
Adjustment of the cooking time:
A
du
This function is used to cook in the desired time range. The foods to be cooked are put into the oven. The oven is adjusted to the desired cooking function. The oven thermostat is adjusted to the desired degree depending on the dish to be cooked. Keep pressing on the MODE button until you see “stop” on the timer screen. When you see “stop” on the timer screen, symbol (A) will begin to
ash. Adjust the cooking period for
the food you wish to cook, by using
r
EN - 18
the (+) and (-) buttons while the timer
is in his position. Some time after the adjustment operation is completed, the day’s time will appear on the screen and symbol (A) and will begin to continuously light on the screen. While doing this, the oven will also start to operate.
A cooking period between the time
range of 0 and 10 hours can be set.
At the completion of the set duration, the timer will stop the oven and give an audible warning. Also, symbol
(A) will begin to ash on the screen.
After bringing the oven button and oven thermostat button to 0 position, pressing any button of the timer will end the audible warning. Also, the timer will be brought to the manual use function.
This function is used to cook according
to desired nishing time. The food
to be cooked is put into the oven. The oven is adjusted to the desired cooking function. The oven thermostat is adjusted to the desired degree depending on the dish to be cooked. Keep pressing the MODE button until you see “end” on the timer screen, symbol (A) and the day’s time will
respectively begin to ash.
Adjust the nishing time for the food you wish to cook, by using the (+)
and (-) keys while the timer is in this position. Some time after the adjustment operation is completed, the current time will appear on the screen and symbols (A) and will begin to continuously light on the screen. While doing this, the oven will also start to operate.
Adjustment of the cooking end time:
A
En
d
EN - 19
You can set a time which can be up to 10 hours after the current time.
Upon completion of the set duration, the timer will stop the oven and an give audible warning. The the symbol (A)
will also begin to ash on the screen.
After bringing the oven button and oven thermostat button to 0 position, pressing any button of the timer will end the audible warning. The timer will also be brought to manual use function.
Full-Automatic Programming:
A
A cooking period between the time range of 0 and 10 hours can be set.
du
This function is used to cook food after a certain period of time, within a certain duration. The food to be cooked is put into the oven. The oven is adjusted to the desired cooking function. The oven thermostat is adjusted to the desired degree depending on the dish to be cooked.
First, keep pressing the MODE button until you see “stop” on the timer screen. When you see “stop” on the timer screen, the symbol (A) will begin
to ash. Adjust the cooking period for
the food you wish to cook, by using
the (+) and (-) keys while the timer is
in this position. Some time after the adjustment operation is completed, the day’s time will appear on the screen and the symbols (A) and will begin to continuously light on the screen.
r
A
En
Second, keep pressing the MODE button until you see “end” on the timer screen. When you see “end” on the timer screen, the symbol (A) and the
cooking end time begin to ash. Adjust the nishing time for the food by using the (+) and (-) keys while the timer is
in this position. Some time after the adjustment operation is completed, the day’s current time will appear on the screen and the symbol (A) will begin to light continuously on the screen.
You can set a time which can be up 23.59 hours after the time obtained by adding the cooking period and the current time.
The oven will start operating at the time calculated by deducting the
cooking period from the set nishing time, and will stop at the set nishing
time. The timer will give an audible warning and the symbol (A) will begin
to ash. After bringing the oven button
and oven thermostat button to the 0 position, pressing any button of the
d
EN - 20
timer will end the audible warning. Also, current time will be displayed on timer.
Key Lock:
The key lock is automatically activa­ted when the timer is not in use for 5 seconds in normal usage. To unlock the timer, press MODE button for 3 seconds. Then desired operation can be done.
After activation of the mode button, each button is activated immediately as they are pressed.
Energy Saving
- During use of electrical cookers , it is
required to use saucepans having at
bases.
- Choose a cookware of proper size .
- Using a lid will reduce cooking times.
- Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
- When liquid starts boling ,reduce the temperature setting.
- Oven door should not be opened often during cooking period.
EN - 21
Accessories Used in Oven
You can use glass dishes, cake molds, special oven trays that are appropriate for use
in oven, that you are able to assure in market, apart from the oven trays and grill wire
chicken roasting skewer that are given together with your oven. Pay attention to the
information related to the subject that
were given by the manufacturer rm.
In case small size dishes are used, place the dish onto the grill wire, as it will
completely be on the middle part of the wire. The following information must also be
followed for the enameled dishes. If the food that will be cooked does
not cover the oven tray completely, if the food is
taken from the deep freezer or the tray is being used for collection of food's
juices that
ow during grilling, the form changes
can be observed in tray because of the high
heat that occur during cooking or roasting.
The tray will return to its old form only when the tray cooled after cooking. This is a
normal physical event that occurs during heat transfer.
Do not leave this tray or dish in cold environment right away after cooking in glass tray
or dish. Do not put onto the cold and wet grounds. Place on a dry kitchen cloth or dish
cross, ensure it to cools slowly. Otherwise the glass tray or dish may be broken.
If you will grill in your oven; we recommend you to use the grill that was given in tray
together with product. ( If your product includes this material ) So, the oils that spatter
and ow, will not dirty the inside of
oven. If you will use the big wire grill; ut a tray onto one of the lower shelves for oils not to
be collected. Also put some water into it for
cleaning easiness. Use 4th and 5th shelves while grilling
and oil the grill for the ingredients that you will
grill not to stick to the grill. Oven Cavity Rack positions
5. Rack
4. Rack
3. Rack
2. Rack
1. Rack
EN - 22
Oven Accessories
The accessories of your oven may be different due to the model of your product.
Wire grid
Wire grid is used to
grill or to place different cookwares on it.
WARNING- Fit the grid correctly
into any corresponding rack in the oven cavity and push it to the end.
Shallow Tray
Shallow tray is used to bake pastry
such as ans
etc.To locate the tray correctly in the
cavity, put it to any rack and push it up to the end.
Removal of wire shelf
Pull the wire shelf as shown in the pictu­re. After releasing it from clips, lift it up.
1
2
Deep Tray
The deep tray is used to cook stews. To locate the tray correctly in the cav­ity, put it on any rack and push it to the
back.
EN - 23
CLEANING
Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning
your oven. Plug off the appliance. Control whether they are appropriate
and recommended by the manufacturer before
using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not
use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools. In case
the liquids that overows around your
oven burn, the enameled place may be damaged. Immediately clean the
overew liquids.
Cleaning of Inside of Your Oven Surely plug off the oven before starting
cleaning. The inside of enameled oven is
cleaned in the best way when the oven is warm.
Wipe the oven with a soft cloth that had been hemmed in soapy water after each use.
Later wipe it with a wet cloth once more and then dry it. It may be required to use a
liquid cleaning material from time to time and make a complete cleaning. Do not clean
with dry and powder cleansers.
Cleaning of Your Oven's Cover
In order to be able to clean the cover of your oven from inside and outside, use a glass cleaner. Then rinse, dry
it with a dry cloth. The cover can be pulled out for cleaning as shown in the
following gure.
* Open the cover completely. * Pass the metal pin through the holes
as shown on picture * Do this process for both hinges. * Lift up the cover slightly, pull towards
the outside smoothly. The cover will completely
come out. * Again place it into hinge holes while
pinning the cover to its place. Do not clean the oven's cover while
the glass panels are hot. In case this measurement
is not taken, the glass panel may brake down. Contact to Authorized Service whenany problem occured.
Requirements Before Contacting to Service
If the oven does not operate; The oven may be plugged off, there
has been a blow-out. On models tted
with a timer, time may not be regulated.
If the oven does not heat; The heat may be not adjusted with
oven's heater control switch.
If the interior lighting lamp does not light;
The electricity must be controlled. It must be controlled whether the lamps
are defective. If they are defective, you can
change them as following the guide.
EN - 24
Loading...
+ 73 hidden pages