We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions and
Regulations and the requirements listed in the
standards referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die
geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die
in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont
conformes aux Directives, Décisions et
Règlementations européennes en vigueur et
aux exigences visées dans les normes citées
en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas Europeas, Decisiones
y Regulaciones aplicables y los requisitos
enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos
cumprem as Diretivas Europeias, Decisões
e Regulamentos aplicáveis e os requisitos
enumerados nas referências normalizadas.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai
requisiti elencati negli standard di riferimento.
GR-Δήλωση συμμόρφωσης
Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις
εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις
και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που
περιέχονται στα πρότυπα όπου γίνεται αναφορά.
BG-Декларация за съответствие
Ние заявяваме, че нашите продукти отговарят
на приложимите европейски директиви,
решения и регламенти и на изискванията,
посочени в гореописаните стандарти.
CZ-Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné
evropské směrnice, rozhodnutí, předpisy a
požadavky uvedené ve zmiňovaných normách.
SK-Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že naše produkty spĺňajú príslušné
smernice, rozhodnutia, nariadenia a požiadavky
vypísané v uvedených štandardoch.
EE-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad
kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele
ja määrustele ning viidatud standardites
sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande
EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav
som anges i de standarder som refereras.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen,
besluiten en voorschriften in de normen
waarnaar wordt verwezen.
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa,
sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama
Europske unije te zahtjevima navedenima u
spomenutim standardima.
SR-Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u naznačenim
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver, beslutninger
og forordninger, og de anførte standarder der
henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som det
henvises til.
UK-Декларація відповідності
Цим ми заявляємо, що наші продукти
відповідають усім застосовним директивам,
рішенням та нормам Європейського союзу.
Вимоги зазначено в додаткових матеріалах
щодо стандартів.
MK-Декларација за усогласеност
Изјавуваме дека нашите производи ги
исполнуваат применливите европски
директиви, решенија и одредби, како и
побарувањата наведени во посочените
стандарди.
RO-Declarație de conformitate
Noi declarăm că produsele noastre respectă
Directivele Europene, Deciziile ți Reglementările
aplicabile ți condițiile enumerate în standardele
menționate.
HU-Megfelelőségi nyilatkozat
Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
előírásoknak. Az előírások felsorolása a
referencia tartalmaknál.
SL-Izjava o skladnosti
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z
ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in
predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
referenčnih standardih.
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin
Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet
dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në
standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
Tvirtiname, kad mūsų produktai atitinka
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
ir reglamentuose pateikiamų standartų keliamus
reikalavimus.
LV-Atbilstības deklarācija
Mēs apliecinām, ka mūsu produkti atbilst
attiecīgajām Eiropas direktīvām, lēmumiem un
noteikumiem, kā arī prasībām, kas norādītas
pieminētajos standartos.
PL-Deklaracja zgodności
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji
i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
określone w wymienionych standardach.
GB: The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over the applicable collection point for recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling this product, please contact
your local city ofces, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
DE: Dieses Symbol auf dem Produkt oder der
Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen
sollte es einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
übergeben werden. Indem Sie dafür sorgen, dass
dieses Produkt korrekt verwertet wird, helfen Sie
dabei, mögliche negative Folgen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu verhindern,
die ansonsten durch die ungeeignete Beseitigung
dieses Produkts entstehen könnten. Weitere Informationen über die Verwertung diese Produkts
erhalten Sie, wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Behörde, der Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in
Verbindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
ES: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que este producto no debe tratarse
como residuo doméstico. Por el contrario, debe
llevarse al punto de recogida responsable del
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine
correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de los seres humanos que, de lo
contrario, podrían producirse debido a la manipulación incorrecta de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la ocina municipal local, con el
servicio de eliminación de residuos domésticos
o con el comercio en el que haya adquirido el
producto.
PT: Este símbolo no produto ou embalagem
signica que o produto não pode ser tratado
como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve
ser entregue num ponto de recolha aplicável
para reciclagem de equipamento elétrico e
eletrónico. Ao garantir que este produto é eliminado de forma correta estará a ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e a saúde humana, que pode-
rão ser provocadas pela incorreta gestão de
resíduos deste produto. Para informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte as suas autoridades locais, centro de
reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
FR: Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être traité
comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure
d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à
prévenir tout effet nuisible à l’environnement et à
la santé, qu’une manipulation inappropriée pourrait autrement provoquer. Pour plus de détails
concernant le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale, un centre de recyclage des déchets domestiques ou la boutique où
vous avez acheté le produit.
NL: Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden
behandeld als huishoudelijk afval. In plaats
daarvan dient het te worden ingeleverd bij het
van toepassing zijnde inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor
het milieu en de menselijke gezondheid, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door
een onjuiste afvalverwerking van dit product.
Meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product kunt u opvragen bij uw gemeente, de afvalverwijderingsdienst of de winkel, waar u het product hebt gekocht.
IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto potrebbe non essere
trattato come riuti domestici. Al contrario saranno trasmessi al punto di raccolta adeguato per il
riciclo delle componenti elettriche ed elettroniche.
Assicurando il corretto smaltimento del prodotto,
si eviteranno potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero
vericarsi in caso di smaltimento non corretto del
prodotto. Per maggiori informazioni sul riciclaggio
del prodotto, contattare l’ufcio locale, il servizio di
smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
GR: Το σύμβολο αυτό που βρίσκεται στο προϊόν
ή στη συσκευασία του σημαίνει πως το προϊόν δεν
θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα. Αντίθετα, θα πρέπει να παραδίδεται στο αρμόδιο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Διασφαλίζοντας τη
σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντελείτε στην πρόληψη αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον και την ατομική υγεία, οι οποίες θα
μπορούσαν, κατά τα άλλα να προκληθούν λόγω
ακατάλληλου χειρισμού απόρριψης του προϊόντος
αυτού. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με την τοπική δημοτική υπηρεσία, την
υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων, ή το
κατάστημα από όπου προμηθευτήκατε το προϊόν.
BG: Символът върху продукта или неговата
опаковка означава, че той не трябва да бъде
третиран като битов отпадък. Вместо това,
трябва да бъде занесен в някой от центровете
за рециклиране на електронна техника. Чрез
правилното извеждане от експлоатация на този
продукт, Вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за
околната среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при неправилното му изхвърляне.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт се свържете с местните
органи на управление, център за рециклиране
или магазина, откъдето сте го закупили.
CZ: Symbol na výrobku nebo na doprovodných
dokumentech k výrobku znamená, že s tímto
přístrojem nelze zacházet jako s domovním odpadem. Namísto toho je nutné přístroj předat do
nejbližšího sběrného střediska k recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Zajištěním řádné
ekologické likvidace přístroje pomůžete zamezit
možnému škodlivému dopadu na životní prostře-
dí a lidské zdraví, který by jinak mohl vzniknout
při nesprávné likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší
informace ohledně recyklace tohoto výrobku kontaktujte prosím místní úřady, službu likvidace domovních odpadů nebo prodejnu, kde jste produkt
koupili.
SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo ba-
lení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domový odpad. Namiesto toho by ste ho mali dať na vhodné
zberné miesto na recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrob-
ku pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom
na životné prostredie a zdravie ľudí, ku ktorým by mohlo dôjsť pri nesprávnej manipulácii s týmto výrobkom.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
poskytne miestny orgán, recyklačné stredisko alebo ob-
chod, v ktorom ste zakúpili výrobok.
EE: See tootel või selle pakendil olev sümbol näitab,
et toodet ei tohi käsitseda tavalise olmeprügina. Selle
asemel tuleb see anda ümbertöötlemiseks üle asjakohasesse elektri-ja elektroonikaseadmete kogumispunkti.
Tagades toote korraliku utiliseerimise, aitate vältida negatiivseid mõjusid keskkkonnale ja inimeste tervisele, mida
tootejäätmete vale käitlemine muidu kaasa võiks tuua.
Selle toote utiliseerimise kohta täpsema teabe saamiseks
võtke palun ühendust oma kohaliku omavalitsuse, prügiettevõtte või kauplusega, kust te toote ostsite.
SV: Denna symbol på produkten eller förpackningen
innebär att produkten inte bör behandlas som hushållsavfall. I stället skall den överlämnas till lämplig insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa att denna produkt kasseras
korrekt, hjälper du till att förhindra potentiella negativa
konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kunde orsakas av olämplig avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad information om återvinning
av denna produkt, kontakta dina lokala myndigheter, återvinningscenter eller butiken där du har köpt produkten.
FI: Tämä symboli tuotteessa tai sen pakkauksessa merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana. Laite on sen sijaan toimitettava elektronisille ja
sähkölaitteille soveltuvaan keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Varmistamalla tämän tuotteen asianmukaisen
hävitystavan autat suojelemaan ympäristöä ja ihmisten
terveyttä mahdollisilta haittavaikutuksilta joita saattaisi
ilmetä tämän tuotteen asiattomasta hävittämisestä. Lisätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat ottamalla
yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen
tai myymälään, josta ostit tuotteen.
HR: Simbol na proizvodu ili ambalaži označava da proizvod ne smijete baciti zajedno s kućnim otpadom. Umjesto toga, odnesite ga na odgovarajuće sabirno mjesto za
recikliranje električne i elektroničke opreme. Osiguravanjem ispravnog odlaganja ovog proizvoda, spriječit ćete
potencijalne negativne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje koji će izaći na vidjelo nakon neprikladnog odlaganja
ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju ovog
proizvoda obratite se lokalnoj službi, reciklažnom centru
ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju
naznačava da ovaj proizvod možda neće biti tretiran
kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga će se predati
primenljivoj tački za preuzimanje zarad recikliranja
električne i elektronske opreme. Starajući se da
ovaj proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete
da se spreče potencijalne negativne posledice
za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u
suprotnom izazove neodgovarajuće upravljanje
otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije informacije
o recikliranju ovog proizvoda, molimo vas da
kontaktirajte vašu lokalnu gradsku kancelariju,
uslugu otklanjanja vašeg otpada iz domaćinstva ili
prodavnicu gde ste kupili proizvod.
DA: Dette symbol på produktet eller emballagen
betyder, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et
indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bliver
bortskaffet korrekt, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative konsekvenser for miljøet og
menneskers helbred, som ellers kunne forårsages
af forkert bortskaffelse af dette produkt Hvis du ønsker mere detaljerede oplysninger om genbrug af
dette produkt, bedes du kontakte din lokale myndighed, genbrugsplads, eller den butik, hvor du købte
produktet.
MK: Симболот на производот или на неговото
пакување покажува дека овој производ не смее да
се третира како отпад од домаќинствата. Наместо
тоа, ќе биде предаден на соодветната станица за
отпад за рециклирање на електрична и електронска
опрема. Со правилно фрлање на овој производ, ќе
помогнете да се спречат потенцијалните негативни
последици за животната средина и здравјето
на луѓето, кои инаку би можеле да настанат од
неправилно ракување со отпадот на овој производ.
За подетални информации околу рециклирањето
на овој производ, контактирајте ја вашата локална
градска канцеларија, сервисот за фрлање на отпад
од домаќинствата или продавницата во која сте го
купиле производот.
RO: Acest simbol aplicat pe produs sau ambalaj in-
dică faptul că produsul nu ar trebui considerat deşeu
casnic. În schimb, acesta trebuie predat centrelor de
colectare adecvate de reciclare a echipamentelor
electrice şi electronice. Asigurând eliminarea corectă
a acestui produs, ajutaţi la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane,
care pot cauzate tratarea inadecvată a deşeurilor
rezultate din acest produs. Pentru informaţii detaliate,
cu privire la reciclarea acestui produs, vă rugăm să
contactaţi autorităţile locale, centrele de reciclare sau
magazinul.
NO: Dette symbolet på produktet eller pakken
innebærer at produktet ikke skal behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til en
gjenvinningstasjon for elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers helse,
som ellers kunne ha inntruffet grunnet feilaktig avfallshåndtering av produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, bes du
kontakte de lokale myndigheter, en gjenvinningsstasjon, eller butikken der du kjøpte produktet.
UK: Цей символ, нанесений на виріб або його
упаковку, означає, що виріб не можна викидати
разом із побутовим сміттям. Натомість його слід
передати на відповідний пункт збору електричного та електронного обладнання, що підлягає
повторній переробці. Подбавши про належну ліквідацію виробу, ви допоможете попередити можливі негативні наслідки для довкілля та здоров’я
людей, які могли б виникнути в разі неправильного
поводження з цим виробом. Для одержання більш
докладної інформації про повторну переробку
цього виробу звертайтесь у місцеві органи влади,
центр повторної переробки чи в магазин, у якому
було придбано виріб.
HU: Ez a jelölés a terméken vagy a csomagolásán
azt jelenti, hogy a készüléket a háztartási hulladéktól
külön kell kezelni. Az elhasznált készüléket az elektromos és elektronikai berendezések begyűjtőhelyére kell szállítani. Azzal, hogy gondoskodik a termék
megfelelő hulladék elhelyezéséről, segít megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges negatív következményeket, amelyek egyébként
a termék helytelen hulladékkezelése esetén előfordulhatnának. A termék újrahasznosításával kapcsolatos
bővebb információért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a
helyi önkormányzattal, hulladékkezelő szolgáltatókkal,
vagy az üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.
SL: Simbol na izdelku ali embalaži označuje, da s
tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi go-
spodinjskimi odpadki. Treba ga je oddati na ustrezno
zbirno reciklirno mesto za električno in elektronsko
opremo. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste
pomagali pri preprečevanju potencialnih negativnih
vplivov na okolje in zdravje ljudi, ki ga sicer lahko pov-
zroči neprimerno odlaganje tega izdelka. Za podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite
na lokalne oblasti, pristojne za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, v kateri ste kupili izdelek.
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon
se ky produkt nuk mund të trajtohet si mbeturinë
shtëpiake. Në vend të kësaj ai do të dorëzohet pranë
pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt
të hidhet siç duhet, ju do të ndihmojë në parandalimin
e pasojave negative të mundshme për mjedisin dhe
shëndetin e njeriut, e cila mund të ndryshe të shkaktohen
nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti.
Për informacion më të detajuar mbi riciklimin e këtij
produkti, ju lutemi kontaktoni zyrën tuaj lokale të qytetit,
shërbimin e hedhjes së mbeturinave shtëpiake ose
dyqanin ku keni blerë produktin.
LT: Šis simbolis ant gaminio ar pakuotės reiškia, kad gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Jį reikia
nugabenti į atitinkamą elektrinių ir elektroninių prietaisų
surinkimo punktą perdirbimui. Pasirūpindami tuo, kad
gaminys būtų tinkamai utilizuotas, padėsite apsisaugoti nuo neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai,
kurias priešingu atveju sukeltų netinkamas šio gaminio
utilizavimas. Norėdami gauti išsamesnę informaciją apie
šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į miesto valdžios instituciją, vietinę buitinių atliekų tvarkymo tarnybą ar parduotuvę, kurioje įsigijote gaminį.
LV: Šis simbols uz izstrādājuma un iepakojuma norāda,
ka izstrādājumu nevar izmest sadzīves atkritumos. Tā
vietā to var nodot piemērotā elektrisko un elektronisko
iekārtu pārstrādājamo atkritumu savākšanas vietā. Nodrošinot, ka šis izstrādājums tiek izmests pareizā veidā,
varat palīdzēt novērst potenciāli negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko pretējā gadījumā var
radīt nepareiza šī izstrādājumu atkritumu apsaimniekošana. Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādājuma
pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes centru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādāju-
mu.
PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opako-
waniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze
zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast
tego należy go przekazać odpowiedniemu punktowi
zbiórki przekazującemu
urządzenia elektryczne i elektroniczne do recyklingu.
Pilnując odpowiedniego usunięcia produktu, pomagasz
zapobiegac ewentualnych negatywnym konsekwencjom
dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby
zostać spowodowane niewłaściwym usunięciem zuży-
tego produktu. Szczegółowe informacje dotyczące recyklingu opisywanego produktu można uzyskać od władz
lokalnych, służby zbiórki odpadów z gospodarstw domowych lub u sprzedawcy urządzenia.
Dear Customer,
We take offering quality products more than your expectation as a goal, offers you the products produced in modern
facilities carefully and particularly tested for quality.
This manual is prepared in order to help you to use your appliance that is manufactured by the most recent technology,
with condence and maximum efciency.
Before using your appliance, carefully read this guide
that includes the basic information for right and safe
installation,maintenance and use and contact to the nearest
Authorized Service for mounting of your product.
EN - 1
CONTENTS :
1. PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT
2. SAFETY WARNINGS
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
4. USE OF YOUR OVEN
5. CLEANING AND MAINTENANCE
6. SERVICE AND TRANSPORT
EN - 2
Control Panel for4 heater :
1
2
9
8
10
3
1- Cooktop
2- Control Panel
3- Oven Door Handle
4- Drawer Cover
5- Door Glass
6- Oven Tray
7- Wire Grid
8- Oven Lamp
9- Front Resistance
10-Highlite element
7
6
5
4
PRODUCT DIMENSIONS
DEPTH
(cm)
50/60
WIDTH
(cm)
60/60
HEIGHT
(cm)
85
EN - 6
SAFETY WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND COMPLETELY
BEFORE USING YOUR APPLIANCE,
AND KEEP IT IN A CONVENIENT
PLACE FOR REFERENCE WHEN
NECESSARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR
MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT
HAVE SOME OF THE FEATURES
THAT ARE EXPLAINED IN THIS
MANUAL. PAY ATTENTION TO THE
EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING
THE OPERATING MANUAL.
General Safety Warnings
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall
not play with the app-
liance. Cleaning and
user maintenance
shall not be made by
children without supervision.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less
than 8 years of age
shall be kept away
unless continuously
supervised.
• WARNING: Unattended cooking on a hob
with fat or oil can be
dangerous and may
result in re. NEVER
try to extinguish a re
with water, but switch
off the appliance and
then cover ame e.g.
with a lid or a re blan-
ket.
• WARNING: Danger of
re: do not store items
on the cooking surfa-
EN - 4
ces.
• WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to
avoid the possibility of
electric shock.
• For hobs incorporating a lid, any spillage
should be removed
from the lid before
opening. And also the
hob surface should be
allowed to cool before
closing the lid.
• The appliance is not
intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control
system.
• WARNING: In order to
prevent tipping of the
appliance, the stabilizing brackets must
be installed. (For detail information please
read the anti-tilting kit
set guide.)
• During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken
to avoid touching heating elements inside
the oven.
• During use, handles
held for short periods
in normal use can get
hot.
• Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers
to clean the oven door
glass and other surface since they can
scratch the surface,
which may result in
shattering of the glass
or damage to the surface.
• Do not use steam
cleaners for cleaning the appliance.
- WARNING: Ensure that the appliance
is switched off before
replacing the lamp to
avoid the possibility of
electric shock.
• CAUTION: Accessible parts may be hot
EN - 5
when the cooking or
grilling is in use. Young children should
be kept away.
• Your appliance is produced in accordance with all applicable local
and international standards and
regulations.
• Maintenance and repair work
must be made only by authorized
service technicians. Installation
and repair work that is carried out
by unauthorized technicians may
endanger you. It is dangerous to
alter or modify the specications of
the appliance in any way.
• Prior to installation, ensure that
the local distribution conditions
(nature of the gas and gas pressure
or electricity voltage and frequency)
and the requirements of the appliance are compatible. The requirements for this appliance are stated
on the label.
• CAUTION: This appliance is
designed only for cooking food and
is intended for indoor domestic
household use only and should not
be used for any other purpose or in
any other application, such as for
non-domestic use or in a commercial environment or room heating.
• Do not try to lift or move the appliance by pulling the door handle.
• All possible security measures
have been taken to ensure your
safety. Since the glass may break,
you should be careful while cle-
aning to avoid scratching. Avoid
hitting or knocking on the glass with
accessories.
• Ensure that the supply cord is not
wedged during the installation. If
the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly quali-
ed persons in order to prevent a
hazard.
• While the oven door is open, do
not let children climb on the door or
sit on it.
Installation Warnings
• Do not operate the appliance
before it is fully installed.
• The appliance must be installed
by an authorized technician and put
into use. The producer is notresponsible for any damage that might
be caused by defective placement
and installation by unauthorized
people.
• When you unpack the appliance,
make sure that it is not damaged
during transportation. In case of
any defect; do not use the applian-
ce and contact a qualied service
agent immediately. As the materials
used for packaging (nylon, staplers,
styrofoam...etc) may cause harmful
effects to children, they should be
collected and removed immediately.
• Protect your appliance against
atmospheric effects. Do not expose
it to effects such as sun, rain, snow
etc.
EN - 6
• The surrounding materials of the
appliance (cabinet) must be able
to withstand a temperature of min
100°C.
During usage
• When you rst run your oven a
certain smell will emanate from the
insulation materials and the heater
elements. For this reason, before
using your oven, run it empty at
maximum temperature for 45 minutes. At the same time you need to
properly ventilate the environment
in which the product is installed.
• During usage, the outer and inner
surfaces of the oven get hot. While
opening the oven door, step back
to avoid the hot steam coming out
of the oven. There may be a risk of
burns.
• Do not put ammable or combustible materials, in or near the
appliance when it is operating.
• Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
• Do not leave the cooker while
cooking with solid or liquid oils.
They may catch re on condition of
extreme heating. Never pour water
on to ames that are caused by oil.
Cover the saucepan or frypan with
its cover in order to choke the ame
that has occured in this case and
turn the cooker off.
• Always position pans over the
centre of the cooking zone, and
turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or
grabbed.
• If you will not use the appliance
for a long time, plug it off. Keep the
main control switch off. Also when
you do not use the appliance, keep
the gas valve off.
• Make sure the appliance control
knobs are always in the “0” (stop)
position when it is not used.
• The trays incline when pulled out.
Be careful not to let hot liquid spill
over.
• When the door or drawer of the
oven is open, do not leave anything
on it. You may unbalance your appliance or break the cover.
• Do not put heavy things or am-
mable or ignitable goods (nylon,
plastic bag, paper, cloth...etc) into
the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g.
handles).
• Do not hang towels, dishcloths
or clothes from the appliance or its
handles.
During cleaning and maintenance
• Always turn the appliance off be-
fore operations such as cleaning or
maintenance. You can do it
after plugging the appliance off or
turning the main switches off.
• Do not remove the control knobs
to clean the control panel.
EN - 7
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY
AND SAFETY OF YOUR APPLI
ANCE, WE RECOMMEND YOU
ALWAYS USE ORIGINAL SPARE
PARTS AND TO CALL ONLY OUR
AUTHORIZED
SERVICE AGENTS IN CASE OF
NEED.
EN - 8
Contact to Authorized Service
for mounting of your oven.
INSTALLATION OF OVEN
There are some factors that must be
paid attention to while installing your
oven.
Surely pay attention to our below suggestions in order to be able to prevent
any
problems and/or dangerous situations
that may occur later.
It can be placed close to other furniture on condition that in the area where
the oven
is set up, the furniture’s height must not
exceed the height of the cooker panel.
Pay attention not to place it near the
refrigerator, there must be no ammable or
in ammable materials such as curtain,
waterproof cloth etc. that will begin to
burn
quickly, while selecting place for oven.
If the kitchen furniture are higher than
the pan which the oven’s cookers are
on,
it must be at least 11 cm away from the
oven’s side.
The minimum heights from the
oven’s pan and wall cupboards and
paddle boxes
with fan over the oven, are shown as
below. Thus, the paddle box must be at
minimum 650 mm height from the
cooker pan.
If there is no paddle box, this height
must not be less than 700 mm.
This appliance must only be installed
directly on the oor and not on a base.
It is required there must be at least
2 cm blank space between the back
cover of
oven and wall for air circulation.
The furniture close to oven must be
manufactured resistant to heat more
than
50 C° of the room temperature.
EN - 9
ELECTRIC CONNECTION AND
SECURITY
During the electric connection, surely
follow the instructions below.
The earthing cable must be connected to the terminal. You have to ensure
the
cable with insulation to be connected
to the power source during the connection of
cable. If there is not any appropriate
earthed electric outlet in accordance
with
regulations in the place where the
appliance will be installed, immediately
contact to
our authorized service.
The earthed electric outlet must be
close to the appliance. Surely do not
use the
extension cord.
The supply cable must not touch to
the hot surface of the product.
In case the supply cable is damaged, surely contact to Qualied Service. The
cable must be changed by the authorized service.
The wrong electric connection may
damage your appliance. Such damage
is not
in guarantee extent.
The electric cable must not touch to
the hot parts of appliance. The electric
cable
must not touch the back part of the
appliance. Otherwise the electric cable
of
appliance may be damaged. And this
situation may cause short circuit.
The producer rm declares that it
has no responsibility against any kind
of damages
and losses that emanate from the following security norms.
Provide a means of disconnection
from the supply having an air gap
contact separation of at least 3mm in
all active (phase) conductors. Such
means of disconnection shall be incor-
porated in the xed wiring according to
the wiring rules.
The appliance is provided for xed
connection to the power supply. The
connection
of the appliance to an electrical source
must be done by authorized technician.
For xed connection, use the H05VV,
H05V2V2 or H05RR type supply cord.
Some appliances can be equipped
with special plug (Perilex or Norplug). If
it is necessary, change it with the same
specied spare part.
Use 16A/400V 5 pin for perilex plug
and 25A/250V for Norplug.
EN - 10
These plugs can be used only in
some countries.
The appliance is adjusted as appropriate for 220-240 Volts and 380-415V
3N Volts of electricity. If the network
electricity is different than this informed value, immediately contact to our
authorized service.
For xed connection, use 3x2,5mm2 or
3x4mm2 sized cable according to appliances power and terminal box label.
GENERAL WARNINGS AND
MEASURES
Your appliance is produced in
accordance with the related security
instructions
connected with electrical appliance.
The maintenance and repair works
must be
made just by the authorized service
technician who is trained by the
producer rm.
The installation and repair works
whitout following rules may endanger
you.
may be aming
up on condition of extreme heating.
Never pour water to the ames
occuring from oil.
Cover the saucepan or frypan with its
cover in order to choke the
ame that
was
occured in this case and turn the
cooker off. The oven and heat
adjustment switches must be adjusted
and oven's clock must be
programmed for cooking in your oven.
Otherwise the oven does not operate.
Do not leave anything on it when the
door or drawer of oven is open. You
may unbalance your appliance or
break the cover.
Do not put heavy things or
flammable, burnable goods (nylon,
plastic bag, paper,
cloth etc.) into the lower drawer.
Plug it off when you do not use the
appliance.
Its outside surfaces heat while
your appliance operates. The interior
surfaces of
oven, components that ensures the
heat and steam that goes out are quite
hot. Even
if the appliance is turned off, these
parts hold its heat for a specic time.
Do not touch
onto the hot surfaces. Keep children
away.
Do not leave the cooker while
cooking with solid or liquid oils. There
EN - 11
Protect your appliance against
atmospheric effects. Do not leave it to
effects
To select the desired cooking function,
turn the knob to the related symbol. The
details regarding oven functions are explained in the next section.
Oven Function Control Knob
To select the desired cooking function,
turn the knob to the related symbol. The
details regarding oven functions are explained in the next section.
EN - 13
GENERAL APPEARENCE AND
TECHNICAL FEATURES OF
USE OF
The electrical cooker is commanded by
7 graded switches. "0" of the grades is
off location. The use elds in response
to other 6 grades are below.
1.Keeping hot
location
2-3.Heating
locations at low
heat
4-5-6.Cooking
- roasting and
boiling locations
During use of electrical cookers, it is
required to pay attention to the used
saucepans to have smooth bases. If
appropriate sized and smooth based
saucepans are used, you can get the
most efficiency from your cooker. It is
not suggested to use the little size
saucepans on the big size cooker,
because this will cause heat loss and
so energy will be wasted.
RIGHT
WRONG
small saucepan diameter
WRONG
circular saucepan base
WRONG
saucepan’s base had not settled
Surely control that your cooker is off,
the control switch is at "0" location after
cooking.
Also never touch it as the cooker will
be hot for a speic time after it was
turned off.
Do not let children to come close to it.
Clean the electrical cooker with a wet
cloth after using the electrical cooker.
If there is excessively getting dirty
situation, you can clean it with water
with detergent rather well.
Heat for a few minutes for the upper
part to dry after cleaning. If you will not
use its
upper part for a while, ensure to occur
a thin oil layer as oiling with machine
oil.
EN - 14
Oven Functions
* The functions of your oven may be different due to the model of your product.
Oven Lamp:
Only the oven light will be turned on and
it will remain on in all cooking functions.
Defrost Function:
The oven’s warning lights will be turned
on, the fan will start operating.
To use the defrost function, take your
frozen food and place it in the oven on
a shelf placed in the third slot from the
bottom. Placing an oven tray under the
defrosting food to catch the water accumulated due to the melting ice is recommended. This function will not cook or
bake your food, it will only help defrost it.
Fan Function:
The oven's thermostat and warning
lights will be turned on, the upper and
lower heating elements and fan will
start operating.
The oven’s thermostat and warning
lights will be turned on, the lower and
upper heating elements will start operating. The static cooking function emits
heat, ensuring even cooking of the food
on the lower and upper shelves.
ideal for making pastries, cakes, baked
pasta, lasagne and pizza. Pre-heating
the oven for 10 minutes is recommended and it is best to cook on only one
shelf at a time when using this function.
Grilling Function:
The oven’s thermostat and warning lights
will be turned on, the grill heating element
will start operating. This function is used
for grilling and toasting foods. Use the
upper shelves of the oven. Brush the wire
grid lightly with oil to stop foods sticking
and place foods in the centre of the grid.
Always place a tray beneath to catch any
oil or fat drippings. Pre-heating the oven
for about 10 minutes is recommended.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven temperature
should be adjusted to 1900C.
This is
This function is very good for baking
pastries. Cooking is carried out by the
lower and upper heating elements
within the oven and by the fan
providing air circulation, which will give
the food a slightly grilled effect. Preheating the oven for about 10 minutes
is recommended.
Static Cooking Function:
EN - 15
Faster Grilling Function:
The oven’s thermostat and warning
lights will be turned on, the grill and
upper
operating. The function is used for
faster grilling and for covering a
larger surface area, such as grilling
meats. Use the oven's upper shelves.
Brush the wire grid lightly with oil to
stop foods sticking and place foods in
the centre of the grid. Always place a
tray beneath to catch any oil or fat
drippings. Pre-heating the oven for
about 10 minutes is recommended.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
1900C
heating elements will start
Double Grill and Fan
Function:
Use the upper shelves of the oven. Brush
the wire grid lightly with oil to stop foods
sticking and place foods in the centre
of the
grid. Always place a tray beneath
to catch any oil or fat drippings. Preheating the oven for about 10 minutes
is recommended.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven temperature
should be adjusted to 1900C.
Pizza Function
The oven's thermostat and warning
lights will be turned on, the ring and
lower heating elements and fan will start
operating.
The oven
lights will be turned on, the grill and
upper heating elements and fan will start
operating.
This function is
thicker foods and for covering a larger
surface area. Both the upper heating
elements and grill will be energised along
with the fan to ensure even cooking.
’s thermostat and warning
used for faster grilling of
EN - 16
Fan and lower heating function is ideal
for baking food, such as pizza, equally
in a short time.
While the fan evenly disperses the heat
of the oven, the lower heating element
ensures the baking of food dough.
Turbo Function
The oven’s thermostat and warning
lights will be turned on, the ring heating
element and fan will start operating.
The turbo function evenly disperse the
heat in the oven. All foods on all racks
will be cooked evenly. It is recommended to pre-heat the oven about 10 minutes.
Use of digital timer
A
Time Adjustment:
The time must be adjusted before
starting to use the oven. Following the
power supply to the oven, symbol (A)
and the three “0”s on the screen will
begin to ash. Press the (+) and (-)
keys simultaneously. The symbol
will appear on the screen. Also, the
dot in the middle of the screen will
begin to ash. Using the (+) and (-)
buttons, adjust the current time while
this dot is ashing. After the
adjustment, the dot should be lit
continuously.
EN - 17
Following the power supply to the
oven, when symbol (A) and the three
“0”s on the screen begin to ash, the
oven can not be operated using the
control buttons. When the (+) and (-)
buttons are pressed simultaneously
for time adjustment, the symbol will
appear on the screen. When this
symbol appears on the screen, you
can manually operate the oven. As the
adjusted time will be reset in the event
of a power failure, the time adjustment
operation will have to be carried out
once again.
Audible Warning Time
Adjustment:
A
The time must be adjusted before
starting to use the oven. Following the
power supply to the oven, symbol (A)
and the three “0”s on the screen will
begin to ash. Press the (+) and (-)
keys simultaneously.
The symbol will appear on the
screen. Also, the dot in the middle of
the screen will begin to ash. Using
the (+) and (-) keys, adjust the current
time while this dot is ashing. After
the adjustment, the dot should be
lit continuously. This function can be
used to receive audible warnings at the
completion of the adjusted time period.
Press the MODE key in the middle.
The symbol will ash on the screen.
Three “0”s will also appear. Adjust the
desired time period for the warning
by using (+) and (-) keys while the
symbol is ashing. Some time after
the completion of the adjustment,
the symbol will be lit continuously.
When the symbol begins to light
continuously, the audible warning time
adjustment is done.
The audible warning time can be set to
a time between the time range of 0 and
23.59.
When the set time is up, the timer
gives an audible warning and the
symbol begins to ash on the screen.
Pressing any key will stop the audible
warning and the symbol will disappear
from the screen.
The Audible Warning time adjustment
is for warning purposes only. The oven
will not be activated with this function.
Adjustment of the cooking
time:
A
du
This function is used to cook in the
desired time range. The foods to
be cooked are put into the oven.
The oven is adjusted to the desired
cooking function. The oven thermostat
is adjusted to the desired degree
depending on the dish to be cooked.
Keep pressing on the MODE button
until you see “stop” on the timer
screen. When you see “stop” on the
timer screen, symbol (A) will begin to
ash. Adjust the cooking period for
the food you wish to cook, by using
r
EN - 18
the (+) and (-) buttons while the timer
is in his position. Some time after the
adjustment operation is completed, the
day’s time will appear on the screen
and symbol (A) and will begin to
continuously light on the screen. While
doing this, the oven will also start to
operate.
A cooking period between the time
range of 0 and 10 hours can be set.
At the completion of the set duration,
the timer will stop the oven and give
an audible warning. Also, symbol
(A) will begin to ash on the screen.
After bringing the oven button and
oven thermostat button to 0 position,
pressing any button of the timer will
end the audible warning. Also, the
timer will be brought to the manual use
function.
This function is used to cook according
to desired nishing time. The food
to be cooked is put into the oven.
The oven is adjusted to the desired
cooking function. The oven thermostat
is adjusted to the desired degree
depending on the dish to be cooked.
Keep pressing the MODE button until
you see “end” on the timer screen,
symbol (A) and the day’s time will
respectively begin to ash.
Adjust the nishing time for the food
you wish to cook, by using the (+)
and (-) keys while the timer is in
this position. Some time after the
adjustment operation is completed, the
current time will appear on the screen
and symbols (A) and will begin to
continuously light on the screen. While
doing this, the oven will also start to
operate.
Adjustment of the cooking end
time:
A
En
d
EN - 19
You can set a time which can be up to
10 hours after the current time.
Upon completion of the set duration,
the timer will stop the oven and an give
audible warning. The the symbol (A)
will also begin to ash on the screen.
After bringing the oven button and
oven thermostat button to 0 position,
pressing any button of the timer will
end the audible warning. The timer
will also be brought to manual use
function.
Full-Automatic Programming:
A
A cooking period between the
time range of 0 and 10 hours
can be set.
du
This function is used to cook food after
a certain period of time, within a certain
duration. The food to be cooked is put
into the oven. The oven is adjusted to
the desired cooking function. The oven
thermostat is adjusted to the desired
degree depending on the dish to be
cooked.
First, keep pressing the MODE button
until you see “stop” on the timer
screen. When you see “stop” on the
timer screen, the symbol (A) will begin
to ash. Adjust the cooking period for
the food you wish to cook, by using
the (+) and (-) keys while the timer is
in this position. Some time after the
adjustment operation is completed, the
day’s time will appear on the screen
and the symbols (A) and will begin to
continuously light on the screen.
r
A
En
Second, keep pressing the MODE
button until you see “end” on the timer
screen. When you see “end” on the
timer screen, the symbol (A) and the
cooking end time begin to ash. Adjust
the nishing time for the food by using
the (+) and (-) keys while the timer is
in this position. Some time after the
adjustment operation is completed, the
day’s current time will appear on the
screen and the symbol (A) will begin to
light continuously on the screen.
You can set a time which can
be up 23.59 hours after the
time obtained by adding the
cooking period and the current
time.
The oven will start operating at the
time calculated by deducting the
cooking period from the set nishing
time, and will stop at the set nishing
time. The timer will give an audible
warning and the symbol (A) will begin
to ash. After bringing the oven button
and oven thermostat button to the 0
position, pressing any button of the
d
EN - 20
timer will end the audible warning.
Also, current time will be displayed on
timer.
Key Lock:
• The key lock is automatically activated when the timer is not in use for 5
seconds in normal usage. To unlock
the timer, press MODE button for 3
seconds. Then desired operation can
be done.
• After activation of the mode button,
each button is activated immediately
as they are pressed.
Energy Saving
- During use of electrical cookers , it is
required to use saucepans having at
bases.
- Choose a cookware of proper size .
- Using a lid will reduce cooking times.
- Minimise the amount of liquid or fat to
reduce cooking times.
- When liquid starts boling ,reduce the
temperature setting.
- Oven door should not be opened
often during cooking period.
EN - 21
Accessories Used in Oven
You can use glass dishes, cake
molds, special oven trays that are
appropriate for use
in oven, that you are able to assure in
market, apart from the oven trays and
grill wire
chicken roasting skewer that are given
together with your oven. Pay attention
to the
information related to the subject that
were given by the manufacturer rm.
In case small size dishes are used,
place the dish onto the grill wire, as it
will
completely be on the middle part of
the wire. The following information
must also be
followed for the enameled dishes.
If the food that will be cooked does
not cover the oven tray completely, if
the food is
taken from the deep freezer or the
tray is being used for collection of
food's
juices that
ow during grilling, the form changes
can be observed in tray because of
the high
heat that occur during cooking or
roasting.
The tray will return to its old form only
when the tray cooled after cooking.
This is a
normal physical event that occurs
during heat transfer.
Do not leave this tray or dish in cold
environment right away after cooking
in glass tray
or dish. Do not put onto the cold and
wet grounds. Place on a dry kitchen
cloth or dish
cross, ensure it to cools slowly.
Otherwise the glass tray or dish may
be broken.
If you will grill in your oven; we
recommend you to use the grill that
was given in tray
together with product. ( If your product
includes this material ) So, the oils that
spatter
and ow, will not dirty the inside of
oven. If you will use the big wire grill;
ut a tray onto
one of the lower shelves for oils not to
be collected. Also put some water into
it for
cleaning easiness.
Use 4th and 5th shelves while grilling
and oil the grill for the ingredients that
you will
grill not to stick to the grill.
Oven Cavity
Rack positions
5. Rack
4. Rack
3. Rack
2. Rack
1. Rack
EN - 22
Oven Accessories
The accessories of your oven may
be different due to the model of your
product.
Wire grid
Wire grid is used to
grill or to place
different
cookwares on it.
WARNING- Fit the grid correctly
into any corresponding rack in the
oven cavity and push it to the end.
Shallow Tray
Shallow
tray is used to
bake pastry
such as ans
etc.To locate
the tray
correctly in the
cavity, put it to any rack and push it
up to the end.
Removal of wire shelf
Pull the wire shelf as shown in the picture. After releasing it from clips, lift it up.
1
2
Deep Tray
The deep tray is used to cook stews.
To locate the tray correctly in the cavity, put it on any rack and push it to the
back.
EN - 23
CLEANING
Be sure that all control switches are
off and your appliance cooled before
cleaning
your oven. Plug off the appliance.
Control whether they are appropriate
and recommended by the
manufacturer before
using the cleaning materials on
your oven. As they may damage the
surfaces, do not
use caustic creams, abrasive cleaning
powders, thick wire wool or hard tools.
In case
the liquids that overows around your
oven burn, the enameled place may be
damaged. Immediately clean the
overew liquids.
Cleaning of Inside of Your Oven
Surely plug off the oven before starting
cleaning.
The inside of enameled oven is
cleaned in the best way when the oven
is warm.
Wipe the oven with a soft cloth that
had been hemmed in soapy water after
each use.
Later wipe it with a wet cloth once
more and then dry it. It may be
required to use a
liquid cleaning material from time to
time and make a complete cleaning.
Do not clean
with dry and powder cleansers.
Cleaning of Your Oven's Cover
In order to be able to clean the cover
of your oven from inside and outside,
use a glass cleaner. Then rinse, dry
it with a dry cloth. The cover can be
pulled out for cleaning as shown in the
following gure.
* Open the cover completely.
* Pass the metal pin through the holes
as shown on picture
* Do this process for both hinges.
* Lift up the cover slightly, pull towards
the outside smoothly. The cover will
completely
come out.
* Again place it into hinge holes while
pinning the cover to its place.
Do not clean the oven's cover while
the glass panels are hot. In case this
measurement
is not taken, the glass panel may brake
down. Contact to Authorized Service
whenany problem occured.
Requirements Before
Contacting to Service
If the oven does not operate;
The oven may be plugged off, there
has been a blow-out. On models tted
with a
timer, time may not be regulated.
If the oven does not heat;
The heat may be not adjusted with
oven's heater control switch.
If the interior lighting lamp does not
light;
The electricity must be controlled.
It must be controlled whether the lamps
are defective. If they are defective, you
can
change them as following the guide.
EN - 24
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.