LUFTREINIGER
mit Befeuchtungsfunktion
BEDIENUNGSANLEITUNG
Purifi cateur d’air avec
fonction d’humidifi cation
MANUEL D’UTILISATION
LUCHTREINIGER
met luchtbevochtiger
GEBRUIKSAANWIJZING
Воздухоочиститель с
функцией увлажнения
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
РУССКИЙ
KC-C150E
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
z funkcją nawilżania
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nemlendirme Fonksiyonlu
HAVA TEMİZLEYİCİ
KULLANMA KILAVUZU
Printed in China
TINS-A248KKRZ 08C- 2
POLSKITÜRKÇE
Please read before operating your new Air Purier
The air purier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Filter, a Washable Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then discharges the air through the air outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles
as small as 0.3 microns that pass through the lter and also helps absorb odours. The
Washable Deodorizing Filter gradually absorbs odours as they pass through the lter.
Some odours absorbed by the lters may break down over time, resulting in additional
odour. Depending on the usage environment, especially when the product is used in
extreme environments (significantly more severe than normal household use), this
odour may become strong in a shorter period than expected. If the odour persists, the
lters should be replaced.
NOTE
• The air purier is designed to remove air-suspended dust and odour, but not harmful gases (for example, carbon monoxide contained in cigarette smoke). If the source of the odour still exist, the air
purier may not completely remove the odor.
HEPA Filter
Washable Deodorizing Filter
Pre-Filter
(Common illustration has used “KC-C100E”.)
ENGLISH
FEATURES
Unique Combination of Air Treatment
Technologies
Triple Filtration System + Plasmacluster
+ Humidication
TRAPS DUST*
Washable pre-filter traps dust and other
large airborne particles.
DECREASES ODOURS
Washable deodorizing lter absorbs many
common household odours.
REDUCES POLLEN & MOLD*
HEPA filter traps 99.97% of particles as
small as 0.3 microns.
FRESHENS
Plasmacluster treats the air similar to the
way nature cleans the environment by
emitting a balance of positive and negative
ions.
HUMIDIFIES
Runs up to 10 hours per lling.**
*When air is drawn through the lter sys-
tem.
**Room size:
up to 48m2 (KC-C150E)
up to 38m2 (KC-C100E)
up to 26m2 (KC-C70E)
Sensor Technology continuously monitors
air quality, automatically adjusting operation based on detected air purity and humidity.
Thank you for purchasing this SHARP Air Purier. Please read this manual carefully before using the air purier.
After reading, keep the manual in a conven-
ient location for future reference.
E-1
POLSKI
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
WARNING
• Read all instructions before using the unit.
• Use only a 220~240 volt outlet.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall out
let is loosened.
• Periodically remove dust from the plug.
• Do not insert ngers or foreign objects into the air intake or air outlet.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull on the cord.
Electrical shock and/or re from a short circuit may result.
• Do not remove the plug when your hands are wet.
• Do not use this unit near gas appliances or replaces.
When relling the Water Tank, cleaning the unit, or when the unit is not in use, be sure to unplug
•
the unit. Electrical shock and/or re from a short circuit may result
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a
Sharp authorized Service Centre or similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense,
sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in locations where the unit may get wet,
such as a bathroom.
• Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the exterior.
• Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purier. Contact the nearest Serv
ice Centre for any problems, adjustments, or repairs.
• When carrying the unit, remove the Water Tank and Humidifying Tray rst and hold the unit by
handles on both sides.
• Do not drink the water in the Humidifying Tray or Water Tank.
• Change the water in the Water Tank daily with fresh tap water and regularly clean the Water Tank
and Humidifying Tray. (See E-12 and E-13). When unit is not in use, dispose of the water in the
Water Tank and Humidifying Tray. Leaving water in the Water Tank and/or Humidifying Tray may
result in mold, bacteria, and bad odours.
In rare cases, this bacteria may cause harmful physical effects.
- To reduce the risk of electrical shock, re or injury to persons:
-
-
NOTE
If this air purier should cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation distance between the unit and radio/TV receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con-
nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
- Radio or TV Interference
E-2
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• Do not block the intake and/or air outlet.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into
contact with steam.
• Always operate the unit in an upright position.
• Hold the unit by using the handles on both sides when moving.
Do not move when the unit is operating.
• Do not operate the unit without the lters, Water Tank, and Humidifying Tray properly in
stalled.
• Do not wash and reuse the HEPA lter.
Not only does it not improve lter performance, it may cause electric shock or malfunction.
• Clean the exterior with a soft cloth only.
The unit surface may be damaged or cracked.
In addition, the sensors may malfunction as a result.
• Frequency of maintenance required (descaling) will depend on the hardness or the impuri
ties of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary.
• Keep the unit away from water.
-
ENGLISH
-
INSTALLATION GUIDELINES
• When using the unit, place at least 2m away from equipment utilizing electric waves such
as televisions or radios to avoid electrical interference.
• Avoid a location where the sensor is exposed to direct wind.
The unit may not operate properly.
• Avoid use in locations where furniture, fabrics or other items may come in contact with and
restrict the air intake and/or air outlet.
• Avoid use in locations where the unit is exposed to condensation or drastic temperature
changes. Appropriate conditions are when room temperature is between 5-35ºC.
• Place on a stable surface with sufcient air circulation.
When placing the unit on a heavily carpeted area, the unit may vibrate slightly.
Place the unit on an even surface to avoid water leakage from the Water Tank and/or Humidifying
Tray.
• Avoid locations where grease or oily smoke is generated.
The unit surface may crack or the sensor may malfunction as a result.
• Leave about 60cm of clearance when placing near a wall.
The wall directly behind the air outlet may become dirty over time. When using the unit for an ex
tended period of time in the same location, periodically clean the wall and protect the wall with a
vinyl sheet, etc. to prevent the wall from becoming dirty.
FILTER GUIDELINES
• Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the lters.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
-
РУССКИЙ
POLSKI
E-3
PART NAMES
ILLUSTRATIVE DIAGRAM - FRONT
Air Outlet
Main Unit Display
Front Monitor
Odour Sensor
Main Unit
BACK
KC-C150E, KC-C100E
Air Outlet
Main Unit Display
Front Monitor
Main Unit
KC-C70E
Handle(2 locations left and right)
Sensors
• Dust Sensor
•
Temperature / Humidity Sensor
Tank Handle
Water Tank
(For humidifying)
Humidifying Filter
Filter Frame
Tank Cap
Float
Humidifying Tray
Power Cord
Plug
(Shape of plug depends on country.)
Air Inlet
Date Label
(Rating Label)
Air Outlet
HEPA Filter (white)
Washable Deodorizing
Filter (black)
Tabs
Back Panel (Pre-Filter)
E-4
FRONT MONITOR
Indicates condition and humidity of room air.
KC-C100E, KC-C150E
Plasmacluster Indicator
Light(blue)
Blue : Plasmacluster ON
Light off : Plasmacluster OFF
Humidity Indicator Light
(green)
Displays the approximate humidity level in the room. Only
displays when the Clean Air
& Humidify Mode is selected.
Humidity setting cannot be
adjusted.
(Ex.) At 60% humidity
DUST MONITOR
The dust sensor continuously monitors
the air and changes colour depending
on air purity.
Sensor Reading
Clean
yellow
Very Impure
all redall green
ODOUR MONITOR
The odour sensor continuously monitors
the air and changes colour depending on
odour intensity.
Odour in the room
greenyellowred
storongfaint
Water Supply Indicator Light(red)
This light will illuminate when the water
tank needs to be relled.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
KC-C70E
Plasmacluster Indicator
Light(blue)
Blue : Plasmacluster ON
Light off : Plasmacluster OFF
Humidity Indicator Light
(green)
Displays the approximate humidity level in the room. Only
displays when the Clean Air
& Humidify Mode is selected.
Humidity setting cannot be
adjusted.
High - 65% or more
Med - 65% or less of 40% or more
Low - 40% or less
E-5
DUST MONITOR
The dust sensor continuously monitors
the air and changes colour depending
on air purity.
Sensor Reading
Clean
yellow
Very Impure
all redall green
Water Supply Indicator Light(red)
This light will illuminate when the water tank
needs to be relled.
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSKI
Unplug the unit before installing
1
2
PREPARATION FOR
USE
or adjusting the lters.
FILTER INSTALLATION
To maintain the quality of the lters, they are packed in plastic bags and placed in the
unit. Be sure to remove the lters from the plastic bags and replace the lters in the
unit before initial use.
Remove the lters
Remove the Back Panel.
1
Gently push down on the
tabs, then tilt and remove the
back panel.
Tabs on the top
Back Panel
Remove the Wash-
2
able Deodorizing Filter
(black) and HEPA Filter
(white) from the plastic
bags.
Install the lters
Install the HEPA Filter.
1
Please make sure that the HEPA Filter is
placed in proper orientation.
Installing the filter backwards
will affect the performance of
the unit.
Tab
Insert the Back Panel’s 2 bottom tabs
2
(left and right) into the small holes in the
unit, and slide the Washable Deodorizing Filter between the HEPA Filter and
the Back Panel.
Washable Deodorizing Filter
HEPA Filter
Back Panel
Bottom tabs
HEPA Filter
Washable
Deodorizing
Filter
Gently push in
3
the upper tabs
(left and right) to
lock in place.
Fill in the usage
4
start date on the
Date Label.
Use the usage start date
as a guide for when the
lters should be replaced.
E-6
Upper tabs
Date Label
REFILLING THE WATER TANK
The unit can be used in the Clean Air Mode without putting water in the Water Tank. When using
the Clean Air & Humidify Mode, or the CLEAN ION
SHOWER Mode, the Water Tank should be lled with
water.
Remove the Water Tank by unlatching the
1
top.
Tank Handle
Water Tank
Humidifying
Tray
Remove the Water Tank Cap and care-
2
fully ll the Water Tank with tap water.
• Change the water in the Water Tank every day with
fresh tap water.
After lling, securely tighten the Tank Cap.
3
• Check to see that there is no water leaking.
• Be sure to wipe off any excess water on the outside of
the Water Tank.
• When carrying the Water Tank, hold it with both hands
so that the Water Tank opening is facing up.
Replace the Water Tank in the unit.
4
• The top latch will “click” in place when the Water Tank
is properly installed.
Tank Cap
ENGLISH
Water Tank
DEUTSCH
tighten
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CAUTION
• Do not expose the unit to water. Short circuit and/or electrical shock may occur as a result.
• Do not use hot water (40ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty water, or other
damaging substances, deformation and/or malfunction may occur.
• Use only fresh tap water. Use of other water sources may promote the growth of mold, fungus and/or bacteria.
Press any of the buttons to select mode and start the unit.
Clean Air & Humidify MODE Button/
Indicator Light (green)
Clean Air MODE Button/
Indicator Light (green)
Power OFF Button
CLEAN ION SHOWER MODE Button/
Indicator Light (blue)
CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE
Use the Clean Air & Humidify Mode to quickly clean the air, reduce odours and to humidify.
Fill Water Tank. (See E-7)
1
Press the CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Button.
2
• If the power cord was not unplugged between uses, the
unit will automatically re-start at the previously selected
settings.
Press the FAN SPEED Button to select the de-
sired fan speed.
3
• Indicator lights will show the fan speed
currently selected.
Press the Power OFF Button to turn the unit off.
About Automatic Humidify Mode
About the Temperature/Humidity Sensors. The Temperature/
Humidity sensors automatically detect and adjust humidity
according to changes in room temperature. Depending on
the size and humidity of the room, humidity may not reach
55~65%. In such cases, it is recommended that CLEAN AIR
& HUMIDIFY/MAX MODE be used.
Temperature
~18ºC
18ºC~24ºC
24ºC~
Humidity
65%
60%
55%
E-8
CLEAN AIR MODE
Use the Clean Air Mode when additional humidity is not required.
Press the CLEAN AIR MODE Button on the display
1
• If the power cord was not unplugged between uses, the unit
will automatically re-start at the previously selected settings.
.
Press the FAN SPEED BUTTON to select the
2
desired fan speed.
• Indicator lights will show the fan speed
currently selected.
Press the Power OFF Button to turn the unit off.
CLEAN ION SHOWER MODE
CLEAN ION SHOWER Mode with humidication releases concentrated Plasmacluster ions.
By repeating strong and gentle airow cycles, the unit effectively removes airborne dust, pollen, mold and allergens from the air drawn through the lter system. Water must be in the Water Tank when this mode is selected.
The unit humidies when there’s water in the Water Tank, and it operates without humidifying
when there’s no water in it.
Press the CLEAN ION SHOWER MODE Button
1
on the display to select this mode.
When the operation nishes, the unit will return to the prior
operation.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Press the Power OFF Button to turn the unit off.
The Fan Speed
Please note the fan speed cannot be sdjusted during the CLEAN ION SHOWER MODE.
AUTO operation
MAX operation
MEDIUM operation
LOW operation
The fan speed is automatically switched (between HIGH and
LOW) depending on the amount of impurities in the air. The
sensors detect impurities for efcient air purcation.
The unit will operate at maximum fan speed.
The unit will operate at medium fan speed.
The unit will operate quietly using minimal air intake.
*HiGH fan speed is an intermediate speed between MEDIUM and MAX.
E-9
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSKI
OPERATION
Plasmacluster ON/OFF Button
Press the Plasmacluster ON/OFF Button to turn Plasmaclus-
ter Ion Mode ON and OFF. A green light will indicate that the
Plasmacluster Ion Mode in ON.
LIGHTS ON/OFF Button
Press this button to turn Front Panel monitor lights ON and
OFF.
WATER SUPPLY INDICATOR LIGHT
When the Water Tank is empty, the Water Supply Indicator
Light will ash to indicate that the Water Tank should be relled.
Please note the light will not flash even when the Water
Tank is empty during the Clean Air Mode and the Clean ION
SHOWER Mode.
Sound indicator setting for water supply.
In addition to the Indicator Light, the unit can be set to signal
with an audible beep when the Water Tank is empty. With the
unit OFF, press the Lights ON/OFF button for 3 seconds to turn
the audible signal ON.
Cancellation
To cancel the audible signal, with the unit OFF, press the Lights
ON/OFF button again more than 3 seconds.
ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY
Set to ‘low” if the DUST MONITOR and ODOUR MONITOR is constantly red to reduce
sensitivity, and set to ‘high’ if the DUST MONITOR and ODOUR MONITOR is constantly
green to increase sensitivity.
With the unit OFF, press the Fan Speed Button for 3 seconds.
1
The Fan Speed Indicator Lights will display the currently set sensor sensitivity level. The
factory setting is Standard, indicated by the MED light.
Press the Fan Speed Button to set
the desired sensor sensitivity.
2
Refer to the diagram on the right to select the
desired sensor sensitivity level.
Press the Power OFF Button.
3
Note that if the Power OFF Button is not pushed
within 8 seconds of adjusting sensor sensitivity, the setting will be saved automatically. The
sensor sensitivity setting will be saved even if
the unit is unplugged.
Fan Speed
Indicator Light
Sensor Detection
sensitivity
High
Standard
Low
E-10
CARE AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance of this air purier, please clean the unit including
the sensor and lters periodically.
When cleaning the unit, be sure to rst unplug the power cord, and never handle the
plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
FILTER INDICATOR LIGHT
The Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform maintenance of the Back Panel, Sensors, and Humidifying Filter. The Indicator
Light will turn on after approximately 720 hours of use.
After performing maintenance, reset the Filter Indicator. Plug the unit in,
turn power ON, and press the RESET button for 3 seconds. The Filter
Indicator Light will go off. Even if the lter indicator light is already off, the
RESET button should be pressed to reset the maintenance timer.
Care Cycle
After 720 hours of use
(30days ×24hours = 720
BACK PANEL and SENSORS
Care Cycle
Gently remove dust from the sensor opening and
the back panel, using a vacuum cleaner attach-
ment or similar tool.
SENSOR FILTER CARE
Remove the sensor lter and tap it lightly over a
sink or trashcan to dislodge dust. If it is very dirty,
wash it gently with lukewarm water. Do not use
any detergents or chemicals of any kind to
clean the lter. Dry lter completely before re-
placing in the unit. Do not operate unit without all
lters properly installed.
Whenever dust accumulates
on the unit or every 2 months
Sensor
Back Panel
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Sensor Filter
NEDERLANDS
UNIT
Care Cycle
To prevent dirt or stains on the unit, clean regularly. If stains are allowed to remain, they may
become difcult to remove.
Wipe with a dry, soft cloth
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
Do not use volatile uids
Benzene, paint thinner, polishing powder, may damage the surface.
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the unit.
Whenever dust accumulates on the unit or every 2 months
E-11
РУССКИЙ
POLSKI
CARE AND MAINTENANCE
WATER TANK
Care Cycle
Rinse the inside of the tank by leaving a small amount
of lukewarm water inside, closing the tank cap firmly,
and shaking the tank. Mild household detergents may be
used to clean the inside of the tank, but detergent should
be diluted and the tank should be thoroughly rinsed to
remove all detergent residue.
(Note the Water Tank is not dishwasher safe.)
Every day when Humidifying
Tank Cap
Water Tank
WASHABLE DEODORIZING FILTER CARE
HAND WASH ONLY!
DO NOT DRY IN CLOTHES
DRYER!
Rinse dirt from the WASHABLE DEODORIZING
FILTER under lukewarm water.
1
CAUTION
• When washing the lter for the rst time, the rinse water may
be brown. This does not affect deodorization performance.
• Avoid bending or folding the lter when washing.
Care Cycle
When an unpleasant odour is noticed
from the air outlet.
When performance of lter seems to be
reduced and odours persist.
Drip dry lter to remove excess water.
2
Dry lter completely in a well ventilated
3
area. If possible, dry outdoors.
Dry lter in a sideways position to avoid warping of the lter.
CAUTION
• Avoid drying lter outdoors during inclement weather (e.g. rain or cold temperatures).
Do not allow lter to freeze.
• If lter is dried indoors, take precautions, such as placing towels, etc under the lter to prevent
water damage to the oor.
Replace the lter in unit. (See E-6).
4
Dry lter completely before replacing to prevent odours.
Do not operate unit without all lters properly installed.
E-12
HUMIDIFYING TRAY
Care Cycle
1 month
Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness
of the water. Avoid spilling water when removing or cleaning
the tray.
Remove the Water Tank and Humidifying Tray.
1
Unlatch the Water Tank rst, then
remove the tray.
Use both hands
when pulling out the
Humidifying Tray to
avoid spilling water.
Remove the Water Tank and Humidifying
Filter from the Humidifying Tray. Drain ac-
2
cumulated water by tilting the Humidifying Tray slowly.
Humidifying Filter
Tank Handle
Water Tank
D o not h old
this part.
Hu m i difyi n g
Tray
Rinse the inside of the Humidifying
Tray with lukewarm water to remove
3
impurities.
• Do not remove the
Styrofoam oat .
• Clean difcult-toreach parts with a
cotton-tipped swab
or tooth brush.
Float
When Water Deposits are Difcult to Remove
Fill Humidifying Tray halfway with lukewarm water,
1
add a small amount of mild
kitchen detergent, and leave
to soak for about 30 min-
utes.
Dilute detergent according to
instructions on the container.
Clean difcult-to-reach parts
with a cotton swab or tooth
brush.
Rinse the Humidifying
2
Tray with lukewarm water.
• Rinse until all detergent residue
is removed.
• Inadequate rinsing may
cause the detergent
odor or changes
in the shape/ color
of the main unit.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Replace the Humidifying Filter and re-
4
place the Humidifying Tray in the unit.
The Humidifying Filter will not
t if placed in backwards. Be
sure there is no gap between
the Humidifying tray and the
unit when the Humidifying Tray
is replaced in the unit. The unit
may not operate properly if the
Humidifying Tray is not properly
replaced in the unit.
If the Styrofoam oat comes off,
replace by inserting the tabs of
the Float into the holes in the
Humidifying Tray as shown in the
diagram.
Insert the tab of the
oat into the hole.
Color:Gray
E-13
CAUTION
• Use only mild kitchen detergents to
clean the Humidifying Tray. Use of
non-designated chemicals or detergents can cause deformation, tarnishing, cracking (water leakage).
Insert the oat below
this tab.
Inse r t t h e ta b on
the other side of the
oat into the hole.
РУССКИЙ
POLSKI
CARE AND MAINTENANCE
HUMIDIFYING FILTER
Care Cycle Once a month or when the Filter Indicator Light is on.
Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impuri
that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary.
Pay attention not to spill water when cleaning the lter.
Remove the Water Tank and
1
Humidifying Tray.
Humidifying lter
Humidif ying
Tray
Water Tank
Humidif ying
Tray
Remove the Humidifying Filter
from the Humidifying Tray.
2
Avoid spilling water from the Humidifying Tray.
Preparing the descaling solution.
3
Citric acid, available at some drugstores,
or 100% bottled lemon juice are used
for descaling. Choose either one to use,
and prepare the descaling solution.
<For using citric acid>
Dissolve 3 teaspoons of citric acid and 2
1/2 cups of lukewarm water in a suitable
container, and stir well.
<For using lemon juice>
100% bottled lemon juice can be used
for descaling. Use only 100% bottled
lemon juice with no pulp (strain juice
if necessary). Combine 1/4 cup lemon
juice and 3 cups of lukewarm water in a
container large enough to hold the Humidifying Filter and stir well.
Pre-soak the Humidifying Filter
in the solution for 30 minutes
4
before cleaning.
When using lemon juice,
it is recommended to pre-
soak longer than citric
acid.
Rinse the Humidifying Filter
5
repeatedly with lukewarm water
to remove all the solution resi-
due.
Inadequate rinsing may cause odour and
affect the performance and/or appearance of the unit.
* Do not scrub the Humid-
ifying Filter, rinse gently
under lukewarm water
only.
Attach the Humidifying Filter
to the Humidifying Tray, and
6
replace the Humidifying Tray in
the unit.
•The Humidifying Filter will not fit if
placed in backwards. Be sure there is
no gap between the Humidifying tray
and the unit when the Humidifying Tray
is replaced in the unit. The unit may not
operate properly if the Humidifying Tray
is not properly replaced in the unit.
•When not using the
unit for a long period of time, dry the
Humidifying Filter
completely before
replacing.
Plug in the unit, turn power ON,
and press the Filter Reset But-
7
ton on the display more than 3
seconds to reset.
You may notice reddish-brown or white
deposits forming on the surface of the Humidifying Filter. These impurities (calcium,
etc.) are due to the impurities contained
in tap water; this is not a defect. Replace
the Humidifying Filter when it is covered
completely in white deposits.
ties of the water
E-14
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES
Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit.
If dust or odours persist, replace the lters.
(Refer to “Please read before operating your new Air Purier”)
Guide for lter replacement timing
HEPA Filter
Filter life can be greatly reduced depending on the room environment. Cigarette smoke, pet dan-
der, and other airborne particles can reduce lter life. Check lters regularly and replace as necessary.
Washable Deodorizing Filter
The lter can be repeatedly used after washing, or it can be replaced.
Humidifying Filter
Filter life can be greatly reduced depending on the room environment. Even if 2 years have not
passed, replace the Humidifying Filter if you notice the following:
• Mineral deposits (white, black, or red masses) which are not removed after cleaning or the Humidifying Filter is still dirty.
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
Attention: Your product is
marked with this symbol. It
means that used electrical
and electronic products
should not be mixed with
general household waste.
There is a separate
collection system for these
products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust
bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of
used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within the EU
states may return their used electrical and electronic equipment to designated
collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also
take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please
dispose of these separately beforehand according to local requirements .
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes
the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative
effects on the environment and human health which could otherwise arise due to
inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the
correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of
charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection
facilities are listed on the homepage of
. Information on Disposal for Business Users.
B
www.swico.cho r www. s e n s . c h.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the
product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection
facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for
take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for
the correct method of disposal.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSKI
E-19
EN
Memo
SHARP CORPORATION
OSAKA,JAPAN
Printed in ChinaTINS-A248KKRZ 07K-
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSKI
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch.
Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, führt diese Luft durch
einen Vorfilter, einen auswaschbaren Desodorierungsfilter sowie einen HEPA-Filter
im Inneren des Geräts und gibt die gereinigte Luft anschließend über den Luftauslass
wieder aus. Der HEPA-Filter ist in der Lage, 99,97 % aller bis zu 0,3 Mikrometer kleinen Staubpartikel zu beseitigen, die mit der angesaugten Luft durch den Filter geführt
werden, und trägt so auch dazu bei, schlechte Gerüche zu beseitigen. Der auswasch-
bare Desodorierungslter absorbiert Schritt für Schritt die Gerüche beim Passieren der
Luft durch den Filter.
Einige der durch die Filter absorbierten Gerüche können sich allerdings gegenseitig
beeinussen und so nach einer bestimmten Zeit eine eigene Geruchsentwicklung verursachen. Je nach Betriebsumgebung und insbesondere bei Verwendung des Gerätes
unter extremen Bedingungen (die nicht mehr den Bedingungen in einem herkömmlichen Haushalt entsprechen), kann sich diese Geruchsentwicklung in einer kürzeren
Zeit als ursprünglich angenommen verstärken. Falls diese Geruchsentwicklung anhält,
sollten die Filter ausgetauscht werden.
HINWEIS
• Der Luftreiniger wurde für die Beseitigung von in der Luft enthaltenem Staub und Gerüchen konzipiert; für eine Beseitigung schädlicher Gase (beispielsweise von in Zigarettenrauch enthaltenem
Kohlenmonoxid) ist er nicht geeignet. Falls die Quelle eines bestimmten Geruchs nicht eliminiert
wird, ist auch der Luftreiniger nicht in der Lage, diesen Geruch vollständig zu beseitigen.
HEPA-Filter
Auswaschbarer Desodorierungslter
Vorlter
(Dieselbe Abbildung wurde auch beim Modell „KC-C100E“ verwendet.)
DEUTSCH
LEISTUNGSMERKMALE
Einzigartige Kombination unterschiedlichster Technologien zur Luftbehandlung
Dreifachlter-System + Plasmacluster +
Luftbefeuchtung
SAMMELT STAUB*
Der auswaschbare Vorlter entfernt Staub
und andere größere Partikel aus der Luft.
REDUZIERT GERÜCHE
Der auswaschbare Desodorierungsfilter
absorbiert die meisten herkömmlichen
Haushaltsgerüche.
REDUZIERT POLLEN UND SCHIMMELPILZE*
Der HEPA-Filter fängt 99,97 % aller bis zu
0,3 Mikrometer kleinen Partikel ein.
AUFFRISCHUNG
Die Plasmacluster-Technologie sorgt für
eine Verbesserung der Raumluft ähnlich
wie in der Natur: sie gibt eine genau aus-
balancierte Menge an positiven und negativen Ionen ab.
LUFTBEFEUCHTUNG
Eine Füllung reicht für bis zu 10 Stunden.**
*Wenn Luft durch das Filtersystem geführt
wird.
**Raumgröße:
bis zu 48m2. (KC-C150E)
bis zu 38m2. (KC-C100E)
bis zu 26m2. (KC-C70E)
Die Sensortechnologie überwacht ständig
die Luftqualität und stellt den Betrieb auf
Grundlage der ermittelten Luftreinheit und
Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf eines Luftreinigers von
SHARP. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorg-
fältig durch, bevor Sie den Luftreiniger in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen an
einem sicheren Ort auf, damit Sie bei Bedarf nachschlagen
können.
D-1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise
einschließlich der folgenden beachtet werden:
WARNUNG
- Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um das Risiko von Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen bei Personen zu vermeiden:
• Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
• Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit einer Spannung von 220 ~ 240 Volt.
• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder
wenn der Anschluss an die Wandsteckdose instabil ist.
• Entfernen Sie regelmäßig den auf dem Stecker bendlichen Staub.
• Stecken Sie niemals Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände in den Lufteinlass oder -auslass.
• Halten Sie beim Entfernen des Netzsteckers stets den Stecker selbst und niemals das Kabel fest.
Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kom
men.
• Fassen Sie den Stecker niemals mit feuchten Händen an.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Flammen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät stets von der Stromversorgung abtrennen, bevor Sie den Wasserbe-
•
hälter auffüllen, das Gerät reinigen oder das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet
werden soll. Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw.
Brand kommen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller selbst, eine seiner Service Nie
derlassungen, ein durch Sharp autorisierten Dienstleister oder durch einen qualizierten Techniker
ausgetauscht werden, um mögliche Risiken zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie Insektenspray verwenden oder wenn es sich in einem Raum
bendet, in dem ölige Rückstände, Rauch von Räucherstäbchen, Funken eben angezündeter Zigaretten,
chemische Dämpfe o. ä. in der Luft vorhanden sind; dasselbe gilt für Räume wie beispielsweise Badezim-
mer, in denen das Gerät feucht werden könnte.
• Lassen Sie bei der Reinigung des Geräts die gebotene Vorsicht walten. Stark ätzende Reinigungsmittel
können eine Beschädigung der Außenäche verursachen.
• Die Servicearbeiten an diesem Luftreiniger sollten ausschließlich durch ein von Sharp autorisierten Dienst
leister ausgeführt werden. Konsultieren Sie bei irgendwelchen Fragen oder Problemen hinsichtlich erfor-
derlicher Einstellungen oder Reparaturen eine Service-Niederlassung in Ihrer Nähe.
• Entfernen Sie vor einem Transport des Geräts zuerst den Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne
und halten Sie das Gerät beim Transport an beiden Griffen fest.
• Trinken Sie niemals das Wasser aus der Luftbefeuchtungswanne oder dem Wasserbehälter.
• Ersetzen Sie das Wasser im Wasserbehälter täglich durch frisches Leitungswasser und reinigen Sie den Was
serbehälter und die Luftbefeuchtungswanne in regelmäßigen Abständen. (Siehe dazu Seite D-12 und D-13).
Lassen Sie das Wasser aus dem Wasserbehälter und der Luftbefeuchtungswanne ab, wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden. Falls das Wasser im Wasserbehälter bzw. in der
Luftbefeuchtungswanne belassen wird, kann es zu Schimmelpilz- oder Bakterienbildung kommen, was
schlechte Gerüche zur Folge hat.
In einigen wenigen Fällen können die so entstandenen Bakterien sogar schädliche Auswirkungen auf die
Gesundheit haben.
-
-
-
-
HINWEIS
- Störung des Radio- oder Fernsehempfangs
Falls dieser Luftreiniger eine Störung des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, versuchen Sie
bitte, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder installieren Sie diese an einem anderen Ort.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio/Fernsehgerät.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist
als die Steckdose, an die das Radio/Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Konsultieren Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
D-2
SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
• Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Her
de, oder an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte.
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter Stellung.
• Halten Sie das Gerät beim Transport immer an beiden Griffen fest.
Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Filter, der Wasserbehälter oder die Luftbefeuch
tungswanne nicht ordnungsgemäß installiert sind.
• Waschen Sie den HEPA-Filter niemals aus; er kann nicht wiederverwendet werden.
Die Filterleistung würde dadurch nicht verbessert, obendrein besteht die Gefahr von Stromschlä
gen oder Fehlfunktionen.
• Reinigen Sie die Außenächen des Geräts nur mit einem weichen und trockenen Tuch.
Anderenfalls könnte die Oberäche beschädigt oder rissig werden.
Darüber hinaus könnte es zu einer Fehlfunktion der Sensoren kommen.
• Die Häugkeit der erforderlichen Wartung (Entkalkung) variiert je nach Wasserhärte oder
Reinheit des von Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist, desto häuger ist
eine Entkalkung erforderlich.
• Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION
• Stellen Sie das Gerät für die Inbetriebnahme mindestens 2 m von Geräten entfernt auf, die
elektromagnetische Felder erzeugen können oder mit Hochfrequenz arbeiten (wie beispielsweise Fernsehgeräte oder Radios), um elektrische Störungen zu vermeiden.
• Meiden Sie Aufstellungsorte, an dem sich der Sensor im direkten Luftstrom (Wind) bendet.
Anderenfalls funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß.
• Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen Möbel, Textilien oder andere Gegenstände mit dem
Lufteinlass bzw. -auslass in Kontakt kommen oder diesen blockieren könnten.
• Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen das Gerät Kondensation oder extremen Temperatur
schwankungen ausgesetzt wäre. Die Betriebsumgebung ist geeignet, wenn die Raumtemperatur zwischen 5 und 35 ºC liegt.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Oberäche auf und achten Sie auf eine ausrei
chende Luftzirkulation.
Wenn das Gerät auf einem dicken Teppich aufgestellt wird, kann es zu leichten Vibrationen kom-
men.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberäche auf, damit kein Wasser aus dem Wasserbehäl-
ter bzw. der Luftbefeuchtungswanne austritt.
• Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen sich Fett oder öliger Rauch ansammelt.
Anderenfalls könnte die Geräteoberäche rissig werden oder es könnte eine Fehlfunktion des Sen
sors verursacht werden.
• Lassen Sie bei der Aufstellung vor einer Wand einen Sicherheitsabstand von etwa 60 cm.
Mit der Zeit kann es zu einer Verunreinigung der Wand direkt hinter dem Luftauslass kommen.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg am selben Ort verwenden, reinigen Sie
die dahinter bendliche Wand bitte regelmäßig und schützen Sie sie durch eine Vinylfolie o. ä., um
eine Verunreinigung der Wand zu vermeiden.
-
-
-
-
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
-
NEDERLANDS
РУССКИЙ
-
POLSK
RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN
• Befolgen Sie für eine ordnungsgemäße Pege und Wartung der Filter alle in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen.
D-3
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN
KOMPONENTEN
EXPLOSIONSZEICHUNG - VORDERSEITE
Luftauslass
Bedienfeld
Anzeigenfeld an
der Vorderseite
Geruchssensor
Hauptgerät
RÜCKSEITE
KC-C150E, KC-C100E
Luftauslass
Bedienfeld
Anzeigenfeld an
der Vorderseite
Hauptgerät
KC-C70E
Griff (2, links und rechts)
Sensoren
• Staubsensor
•
Temperatur-/Feuchtigkeitssensor
Tankgriff
Wasserbehälter
(zur Luftbefeuchtung)
Luftbefeuchtungslter
Filterrahmen
Tankdeckel
Schwimmer
Luftbefeuchtungswanne
Netzkabel
Stecker
(Die Steckerform variiert je nach Bestimmungsland.)
Lufteinlass
Datumsaufkleber
(Nennleistungs-Aufkleber)
Luftauslass
HEPA-Filter (weiß)
Auswaschbarer Desodo-
rierungslter (schwarz)
Laschen
Rückwand (Vorlter)
D-4
ANZEIGENFELD AN DER VORDERSEITE
Hier werden die Umgebungsbedingungen sowie die Feuchtigkeit der Raumluft angezeigt.
KC-C100E, KC-C150E
Plasmacluster-Anzeige-
leuchte (blau)
Blau: Plasmacluster EIN
Licht aus: Plasmacluster AUS
Feuchtigkeits-Anzeige-
leuchte (grün)
Hier wird der Feuchtigkeitsgrad
der Raumluft als Näherungswert angezeigt. Diese Anzeige wird nur bei Auswahl des
Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungsmodus eingeblendet. Die
Feuchtigkeitseinstellung kann
nicht reguliert werden.
(Beispiel) Bei einer Luftfeuchtig-
keit von 60 %
STAUBANZEIGE
Der Staubsensor überwacht durchgehend die Raumluft und ändert seine Farbe je nach Reinheitsgrad der Luft.
Sensor-Anzeigewert
Rein
Stark verunreinigt
gelb
Alle rotAlle grün
GERUCHSANZEIGE
Der Geruchssensor überwacht durchgehend die Raumluft und ändert seine
Farbe je nach Geruchsintensität.
Geruch im Raum
grüngelbrot
starkgeringfügig
Wasservorrats-Anzeigeleuchte (rot)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Wasserbehälter aufgefüllt werden muss.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
KC-C70E
Plasmacluster-Anzeige-
leuchte (blau)
Blau: Plasmacluster EIN
Licht aus: Plasmacluster AUS
Feuchtigkeits-Anzeige-
leuchte (grün)
Hier wird der Feuchtigkeitsgrad
der Raumluft als Näherungswert angezeigt. Diese Anzeige
wird nur bei Auswahl des Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungsmodus eingeblendet. Die
Feuchtigkeitseinstellung kann
nicht reguliert werden.
Hoch - 65 % oder mehr
Mittel - zwischen 40 und 65 %
Niedrig - 40 % oder weniger
D-5
STAUBANZEIGE
Der Staubsensor überwacht durchgehend die Raumluft und ändert seine Farbe je nach Reinheitsgrad der Luft.
Sensor-Anzeigewert
Rein
Stark verunreinigt
gelb
Alle rotAlle grün
Wasservorrats-Anzeigeleuchte (rot)
Diese Anzeig leuchtet, wenn der Wasserbehälter aufgefüllt werden muss.
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
VORBEREITUNG DER
1
2
INBETRIEBNAHME
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die
Filter installieren oder einstellen.
FILTERINSTALLATION
Damit die hohe Qualität der Filter auch während des Transports beibehalten werden kann, wurden sie in
Plastikbeuteln verpackt im Gerät installiert. Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts unbedingt
sicher, dass Sie die Filter aus ihren Plastikbeuteln herausnehmen und ordnungsgemäß im Gerät installieren.
Filter
herausnehmen
Nehmen Sie die Rück-
1
wand ab.
Drücken Sie die Laschen vorsichtig
nach unten, kippen Sie die Rückwand an und entfernen Sie diese.
Laschen an der Oberseite
Rückwand
Entnehmen Sie den
2
auswaschbaren Des-
odorierungslter
(schwarz) und den
HEPA-Filter (weiß) aus
den Plastikbeuteln.
Filter installieren
Installieren Sie den HEPA-Filter.
1
Prüfen Sie, dass der HEPA-Filter ordnungsgemäß
eingesetzt ist.
Falls die Installation verkehrt
herum durchgeführt wird, wird
die Leistung des Geräts erheblich beeinträchtigt.
Lasche
Setzen Sie die beiden unteren Laschen
2
der Rückwand (links und rechts) in die
kleinen Öffnungen des Geräts ein und
schieben Sie den auswaschbaren Des-
odorierungslter zwischen den HEPA-
Filter und die Rückwand.
Auswaschbarer Desodorie-
rungslter
HEPA-Filter
Rückwand
Untere Laschen
HEPA-Filter
Auswaschbarer Desodo-
rierungslter
Drücken Sie leicht
3
gegen die oberen
Laschen (links und
rechts), bis der Filter
einrastet.
Tragen Sie das Datum der
4
Inbetriebnahme auf dem
Datumsaufkleber ein.
Verwenden Sie das Datum
der Inbetriebnahme als Richtlinie für den künftigen Austausch der Filter.
D-6
Obere Laschen
Datumsaufkleber
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.