Device of this mark is a trademark
of Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark
or a trademark of Sharp Corporation.
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
mit Luftbefeuchtungsfunktion
BEDIENUNGSANLEITUNG
Purifi cateur d’air avec fonction
d’humidifi cation
MANUEL D’UTILISATION
LUCHTREINIGER
met bevochtigingsfunctie
BEDIENINGSHANDLEIDING
OCZYSZCZASZ POWIETRZA
z funkcją Nawilżania
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PURIFICADOR DE AR
com Função Humidifi cadora
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
POLSKI
Free standing type
Freistehendes Modell
Modèle sur pied
Vrijstaand type
Typ wolnostojący
Tipo autónomo
Напольный очиститель воздуха
Жеке дара тұратын түрі
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Воздухоочиститель с
функцией увлажнения
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Ылғалдандыру функциясы
бар АУА ТАЗАРТҚЫШ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
* The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of 1 cm
which is measured around the center of a room with
the “high-density plasmacluster 7000” applicable floor
area (at 1.2 m height above the floor) at the medium
wind volume in humidifying & air purifying mode, or in
air purifying mode, when a humidifi er/air purifi er or an
air purifier using the high-density plasmacluster ion
evolving device is placed close to a wall. This product is
equipped with a device corresponding to this capacity.
Printed in China
TINS-A610KKRZ 12K- CN 1
3
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ҚАЗАҚША
,
Please read before operating your new Air Purifi er
The air purifi er draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-
Filter, a Washable Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then
discharges the air through the air outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust
particles as small as 0.3 microns that pass through the fi lter and also helps absorb
odours.
The Washable Deodorizing Filter gradually absorbs odours as they pass through the
fi lter.
Some odours absorbed by the fi lters may break down over time, resulting in additional
odour. Depending on the usage environment, especially when the product is used in
extreme environments (significantly more severe than normal household use), this
odour may become strong in a shorter period than expected. If the odour persists, the
fi lters should be replaced.
NOTE
• The air purifi er is designed to remove air-suspended dust and odour, but not harmful gases (for
example, carbon monoxide contained in cigarette smoke). If the source of the odour still exists, the
air purifi er may not completely remove the odour.
HEPA Filter
Deodorizing Filter
Pre-Filter
(Common illustration has used “KC-A60EU”.)
ENGLISH
FEATURES
Unique Combination of Air Treatment
Technologies
Triple Filtration System + Plasmacluster
+ Humidifi cation
TRAPS DUST*
Washable pre-filter traps dust and other
large airborne particles.
DECREASES ODOURS
Washable deodorizing fi lter absorbs many
common household odours.
REDUCES POLLEN & MOLD*
HEPA filter traps 99.97% of particles as
small as 0.3 microns.
FRESHENS
Plasmacluster treats the air similar to the
way nature cleans the environment by
emitting a balance of positive and negative
ions.
HUMIDIFIES
Runs up to 10 hours per fi lling.**
*When air is drawn through the filter
system.
**Room size:
up to 48 m
up to 38 m2 (KC-A50EU)
up to 26 m
Sensor Technology continuously monitors
air quality, and automatically adjusting
operation based on detected air purity and
humidity.
Thank you for purchasing this SHARP Air
Purifier. Please read this manual carefully
before using the air purifi er.
After reading, keep the manual in a
convenient location for future reference.
E-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
WARNING
• Read all instructions before using the unit.
• Use only a 220~240 volt outlet.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet
is loosened.
• Periodically remove dust from the plug.
• Do not insert fi ngers or foreign objects into the air intake or air outlet.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull on the cord.
Electrical shock and/or fi re from a short circuit may result.
• Be careful not to damage the power cord, it may cause electric shock, excess heat or fi res.
• Do not remove the plug when your hands are wet.
• Do not use this unit near gas appliances or fi replaces.
• When refi lling the Water Tank, cleaning the unit, or when the unit is not in use, be sure to unplug
the unit. Electrical shock and/or fi re from a short circuit may result.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a
Sharp authorized Service Centre or similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard.
• Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifi er. Contact the nearest Service
Centre for any problems, adjustments, or repairs.
• Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense,
sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in locations where the unit may get wet,
such as a bathroom.
• Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the exterior.
• When carrying the unit, remove the Water Tank and Humidifying Tray fi rst and hold the unit by
handles on both sides.
• Do not drink the water in the Humidifying Tray or Water Tank.
• Change the water in the Water Tank daily with fresh tap water and regularly clean the Water Tank
and Humidifying Tray. (See E-12 and E-13). When unit is not in use, dispose of the water in the
Water Tank and Humidifying Tray. Leaving water in the Water Tank and/or Humidifying Tray may
result in mold, bacteria, and bad odours.
In rare cases, this bacteria may cause harmful physical effects.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
– To reduce the risk of electrical shock, fi re or injury to persons:
NOTE
If this air purifier should cause interference to radio or television reception, try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation distance between the unit and radio/TV receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
– Radio or TV Interference
E-2
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• Do not block the intake and/or air outlet.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into
contact with steam.
• Always operate the unit in an upright position.
• Hold the unit by using the handles on both sides when moving.
Do not move when the unit is in operation.
• Do not move or change the direction of the main unit while dragging the casters.
• Lift it up and move such as a tatami mat, a fl oor which gets damaged easily, an uneven place, and
thick-poled carpet.
• When moving by the caster, move it in a horizontal direction.
• Turn the appliance off and remove the water tank before moving, take care not to catch your
fi ngers.
• Do not operate the unit without the filters, Water Tank, and Humidifying Tray properly
installed.
• Do not wash and reuse the HEPA fi lter.
Not only does it not improve fi lter performance, it may cause electric shock or malfunction.
• Clean the exterior with a soft cloth only.
Do not use volatile fl uids and/or detergents.
The unit surface may be damaged or cracked.
In addition, the sensors may malfunction as a result.
• Frequency of maintenance required (descaling) will depend on the hardness or the
impurities of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be
necessary.
• Keep the unit away from water.
ENGLISH
INSTALLATION GUIDELINES
• When using the unit, place at least 2m away from equipment utilizing electric waves such
as televisions or radios to avoid electrical interference.
• Avoid a location where the sensor is exposed to direct wind.
The unit may not operate properly.
• Avoid use in locations where furniture, fabrics or other items may come in contact with and
restrict the air intake and/or air outlet.
• Avoid use in locations where the unit is exposed to condensation or drastic temperature
changes. Appropriate conditions are when room temperature is between 5 – 35 ºC.
• Place on a stable surface with suffi cient air circulation.
When placing the unit on a heavily carpeted area, the unit may vibrate slightly.
Place the unit on an even surface to avoid water leakage from the Water Tank and/or Humidifying
Tray.
• Avoid locations where grease or oily smoke is generated.
The unit surface may crack or the sensor may malfunction as a result.
• Place the unit about 30 cm(1 ft) away from the wall in order to ensure proper airfl ow.
The wall directly behind the air outlet may become dirty over time. When using the unit for an
extended period of time in the same location, periodically clean the wall and protect the wall with a
vinyl sheet, etc. to prevent the wall from becoming dirty.
FILTER GUIDELINES
• Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the fi lters.
aCLEAN AIR MODE Button / INDICATOR LIGHT
bCLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Button / INDICATOR LIGHT
cCLEAN ION SHOWER MODE Button / INDICATOR LIGHT
2LIGHT CONTROL Button5CHILD-LOCK Button /
3Plasmacluster Ion ON / OFF Button /
INDICATOR LIGHT
4FILTER RESET Button /
INDICATOR LIGHT
(green)
(red)
a
b
6Plasmacluster Sign
7FAN SPEED Button /
8POWER OFF Button
c
(green)
(green)
(green)
INDICATOR LIGHT
INDICATOR LIGHT
(green)
(green)
ILLUSTRATIVE DIAGRAM
Humidity Monitor
Indicates approximate humidity level
in the room.
Humidity setting cannot be adjusted.
Odour Monitor*
Indicates the odour intensity of the
room in 3 stages colours.
green
red
Humididify Light
green
off
red
(Flash
ing)
Humidity ON
Humidity OFF
need to supply water
E-5
FaintStrong
* KC-A60EU, KC-A50EU ONLY
Dust Monitor
Indicates the air purity of the room
in 5 stages colours.
Clean
Impure
green
red
PREPARATION
FILTER INSTALLATION
Be sure to remove the power
plug from the wall outlet.
Remove the Back Panel.
1
1
2
HEPA fi lter (White)
Remove the Filters from the
2
Install the Filters in the correct
3
Deodorizing fi lter (Black)
plastic bag.
order as shown.
Deodorizing fi lter (Black)
HEPA fi lter (White)
Click
Install the Back Panel.
4
Fill in the usage start date on the
5
Date Label.
E-6
REFILLING THE WATER TANK
When using the Clean Air & Humidify Mode, or the Clean ION Shower Mode.
1
Fill the Water Tank with tap Water.
1
2
3
Remove the Water Tank.
2
MAX
CAUTION
•
Check to see that there is no water leaking.
• Be sure to wipe off any excess water on
the outside of the Water Tank.
• When carrying the Water Tank, hold it
Tighten
with both hands so that the Water Tank
opening is facing up.
ENGLISH
Install the Water Tank.
3
2
Click
1
CAUTION
• Do not expose the unit to water. Short circuit and/or electrical shock may occur as a result.
• Do not use hot water (40 ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty water, or other
damaging substances, deformation and/or malfunction may occur.
• Use only fresh tap water. Use of other water sources may promote the growth of mold, fungus and/
or bacteria.
E-7
OPERATION
CLEAN AIR & HUMIDIFY
Using to quickly clean the air, reduce odours and to humidify.
START
• Select the desired fan speed. (Ref. E-9)
• Unless the power cord has been
unplugged, the operations starts in the
previous mode it was operated in.
NOTE
• Fill the Water Tank. (Ref. E-7)
• When the Water Tank is empty, the unit will operate in “CLEAN AIR MODE” and is fl ashing
(red).
STOP
About Automatic Humidify Mode
The Temperature/Humidity sensors automatically detect and adjust
humidity according to changes in room temperature. Depending on
the size and humidity of the room, humidity may not reach 55~65 %.
In such cases, it is recommended that CLEAN AIR & HUMIDIFY/
MAX MODE be used.
CLEAN AIR
Using when additional humidity is not required.
START
• Select the desired fan speed. (Ref. E-9)
• Unless the power cord has been
unplugged, the operations starts in the
previous mode it was operated in.
STOP
TemperatureHumidity
~18 ºC65 %
18 ºC~24 ºC60 %
24 ºC~55 %
E-8
CLEAN ION SHOWER
Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air fl ow for 60 minutes.
START
NOTE
• If the “Plasmacluster Ion ” is OFF,
the plasmacluster ion will be not released.
• When the operation fi nishes, the unit will return to
the prior operation mode.
It is possible to switch this mode to another while
operating. However, the CLEAN ION SHOWER
mode will not function after switching mode.
FAN SPEED
Select the desired fan speed.
ENGLISH
AUTOPOLLEN
MAX
MED
LOW
NOTE
AUTO
POLLEN
The fan speed is automatically switched (between HIGH and LOW) depending
on the amount of impurities in the air. The sensors detect impurities for effi cient
air purfi cation.
The unit will operate at High Level
for 10 minutes, then will alternate
between MEDIUM and HIGH.
10 minutes: High fan level
20 minutes: Medium fan level
20 minutes: High fan level
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
When Plasmacluster is ON, both the Indicator Light and Plasmacluster Indicator Light turn on.
ON
OFF
E-9
USEFUL FUNCTIONS
LIGHT CONTROL
Use this function to select the desired brightness.
brighter
darker
turn off
CHILD LOCK
Operation of the unit display will be locked. It is the same method as starting operation.
ONCANCELLATION
more 3 sec.
more 3 sec.
SOUND INDICATOR SETTING
The unit can be set to give an audible signal when the Water Tank is empty.
ON
(with the unit OFF)
more 3 sec.more 3 sec.
CANCELLATION
(with the unit OFF)
ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY
DUST MONITOR and ODOUR MONITOR is constantly red to reduce sensitivity, and set to “high” if
the DUST MONITOR and ODOUR MONITOR is constantly green to increase sensitivity.
RED••••••••SET to “LOW” GREEN•••SET to “HIGH”
1
(with the unit OFF)
more 3 sec.
2
3
CAUTION
High
Standard
Low
• If the power OFF Button is not pushed within 8 seconds of adjusting sensor
sensitivity, the setting will be saved automatically.
• The sensor sensitivity setting will be saved even if the unit is unpluged.
E-10
CARE AND MAINTENANCE
Be sure to remove the power
plug from the wall outlet
FILTER INDICATOR
The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours. (30days×24hours=720)
Reminder to perform maintenance of parts below.
After performing maintenance, reset the Filter Indicator. (Ref. E-12)
more 3 sec.
CARE INDEX
.
ENGLISH
Filter Indicator Light turn on.
•
Humidifying Filter (Ref. E-12)
Humidifying
Tray Cover
(Ref. E-13)
Water Tank (Ref. E-12)
Back Panel
(Ref. E-13)
Humidifying Tray (Ref. E-13)
Notice an unpleasant
•
outlet.
• Filter performance appears fall and / or
odour persist.
HEPA Filter
Cannot be cared.
from the air
odour
Unit (Ref. E-14)
Deodoriziing Filter
(Ref. E-14)
HUMIDIFYING DISINSTALLATION
After maintenance, replace the parts accurately.
2
1
3
E-11
frame colour : gray
CARE AND MAINTENANCE
WATER TANK
Rinse the inside with a small amount of water.
CAUTION
• Do not shake the Water Tank with holding the carrying handle.
NOTE
HUMIDIFYING FILTER
Rinse with plenty of water.
CAUTION
• Do not remove the Humidifying Filter from a fi lter frame.
• Avoid spilling water from the Humidifying Tray.
NOTE
1.
Soak in water with the descaling solution about 30 minutes.
2.
Remove the descaling solution with plenty of water.
for stubborn dart...
for stubborn dart...
CAUTION
When using lemon juice, soak time more longer.
Clean inside of the water tank
with a soft sponge and the
tank cap with a cotton swab or
a toothbrush.
Tooth brushsTank cap
Descaling solution
• Citric acid (available at some drugstores)
• 100% bottled lemon juce with no pulp.
<For using citric acid>
2 ½ cups of water
<For using lemon juice>
3 cups of water
stir well!
stir well!
E-12
3 teaspoons
¼ cup
Be sure to remove the power
plug from the wall outlet.
HUMIDIFYING TRAY AND COVER
1. Remove the Humidifying Tray Cover.
2. Rinse the inside of the Humidifying Tray and the
Humidifying Tray Cover
Humidifying Tray Cover with a tooth brush.
CAUTION
• Do not remove the Float and the Roller.
•
If the Float and / or the Roller comes off. (Ref. E-17)
ENGLISH
Float
Roller
NOTE
TRAY
COVER
for stubborn dart...
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Clean diffi cult to reach parts with
Fill the tray half way with water.
Add a small amount of kitchen
detergergent.
Sork for 30 minutes.
Remove the kitchen detergent
with clean water.
Soak in water with a small
amount of kitchen detergent
about 30 minutes.
Remove the kitchen detergent
with clean water.
a cotton swab or tooth brush.
CAUTION
DO NOT use the detergents
shown on E-14.
If cause deformation, tarnishing,
cracking (water leakage)
BACK PANEL
Back Panel
Gently remove dust with a vacuum cleaner
attachment or similar tool.
NOTE
for stubborn dart...
1.
2.
3.
Soak in water with kitchen
detergent about 10 minutes.
CAUTION
DO NOT scrub the back panel
hard.
Remove the kitchen detergent
with clean water.
Dry fi lter completely in a well
ventilated area.
E-13
CARE AND MAINTENANCECARE AND MAINTENANCE
DEODORIZIING FILTER
Remove the dust on the DEODORIZING FILTER.
HAND WASH ONLY!
DO NOT DRY IN CLOTHES DRYER!
1
2
Rinse the DEODORIZING FILTER with water.
CAUTION
• When washing the filter for the first time, the rinse water may
be brown.
This does not affect deodorization performance.
• Avoid bending or folding the filter when washing.
Remove as much of the moisture as possible.
3
4
When possible, dry outdoors.
Dry fi lter completely in a well ventilated area.
(about 6 hours to dry out)
UNIT
CAUTION
• Avoid drying filter outdoors during inclement weather (e.g.
rain or cold temperatures).
• Do not allow filter to freeze.
•
If filter is dried indoors, take precautions, such as placing
towels, etc under the filter to prevent water damage to the floor.
Wipe with a dry, soft cloth.
CAUTION
Do not use volatile fl uids
•
Benzine paint thinner, polish powder, may damage the
surface.
Do not use detergents
•
Detergent ingredients may damage the unit.
E-14
FILTER REPLACEMENT
Replacement timing
Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or
odour persists, replace the fi lter.
(Refer to “Please read before operating your new Air Purifi er”)
The following filter life and replacement period is based on the condition of smoking 5 cigarettes per
day and the dust collection/deodorization power is reduced by half compared wirh that of new fi lter.
We recommend to replace the filter more frequently if the product is used in a condition significantly
severer than normal household use.
•HEPA fi lter About 10 years after opening
•Deodorizing fi lter* About 10 years after opening
•Humidifying fi lter About 10 years after opening
* Washable deodorizing fi lter can be repeatedly used after washing,
or it can be replaced.
ENGLISH
Replacement Filter Model
Please consult your dealer for purchase of replacement filter.
REPLACEMENT FILTER MODEL
AIR PURIFIER MODEL
KC-A40EUFZ-A41HFRFZ-A41DFR
KC-A60EUFZ-A61HFRFZ-A61DFR
NOTE
Use the date label as a reminder for next replacement.
HEPA Filter :
1 unit
Deodorizing
Filter : 1 unit
Humidifying
Filter : 1unit
FZ-A61MFRKC-A50EUFZ-A51HFRFZ-A51DFR
Disposal of Filters
Please dispose of used filters according to any local laws and
regulations.
HEPA Filter material :
• Filter : Polypropylene
• Frame: Polyester
Deodorizing Filter material :
• Deodorizer : Activates charcoal
• Filter : Polyester, Rayon
Humidifying Filter material :
• Filter : Rayon, Polyester
Humidifying Filter
Filter Frame (white)
Filter Frame (gray)
HEPA fi lter
E-15
Deodorizing fi lter
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not
be a unit malfunction.
SYMPTOMREMEDY (not a malfunction)
Odours and smoke are not
removed.
The Front Monitor illuminates
green even when the air is
impure.
The Front Monitor illuminates
orange or red even when the air
is clean.
A clicking or ticking sound is
heard from the unit.
The discharged air has an
odour.
The unit does not operate when
cigarette smoke is in the air.
Filter Indicator Light is
illuminated.
• Clean or replace the fi lters if they appear to be heavily soiled.
(Ref. E-11,E-12,E-14)
• The air could be impure at the time the unit was plugged in.
Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in again.
• Sensor operation is affected if the dust sensor openings are
dirty or clogged. Gently clean the dust sensors. (Ref. E-4).
• Clicking or ticking sounds may be audible when the unit is
generating ions.
• Check to see if the fi lters are heavily soiled.
• Clean or replace the fi lters.
• Plasmacluster Air Purifi ers emit small traces of ozone which
may produce an odour.
• Is the unit installed in a location that is diffi cult for the sensor to
detect cigarette smoke?
• Are the dust sensor openings blocked or clogged?
(In this case, clean the openings.) (Ref. E-4)
• After replacing fi lters, connect the power cord to an outlet and
press the Filter Reset Button. (Ref. E-11)
The Front Monitor are turned off.
The Water Supply Indicator
Light does not illuminate when
the tank is empty.
Water lever in the tank does not
decrease or decreases slowly.
The Front Monitor lights change
colour frequently.
• Check to see if the Lights OFF Mode selected. If so, then press
the Lights Control Button to activate the indicator lights.
(Ref. E-10)
• Check Styrofoam fl oat for impurities. Clean the HumidifyingTray.
Ensure unit is located on a level surface.
• Check to see if the Humidifying Tray and Water Tank are
correctly installed. Check the Humidifying Filter.
• Clean or replace the fi lter when it is heavily soiled.
(Ref. E-14 and E-15).
• The Front Monitor lights automatically change colours as
impurities are detected by the dust sensor and odour sensor.
E-16
SYMPTOMREMEDY (not a malfunction)
When the Roller / Float was removed.
FLOAT
1. Insert the fl oat under
this tab.
2. Inner the tab
of fl oat into
the hole.
3. Insert the tab on the other
side of the fl oat into the
hole.
Cross-Section view
AUTO RESTART
After a power failure, automatically resume
the operation when the power recovers.
Float
Ta b
• Install the Roller / Float in order below.
ROLLER
Fix the roller in the tray from side way.
NOTE
Float
Auto Restart can be set.
• Even when the plug is unplugged or the breaker is
thrown during the operation, the operation resumes
at the previous operation mode and settings if the
power recovers.
Check the direction
of the roller.
ENGLISH
ON
(with the unit OFF)
(simultaneously for more 3 sec.)
CANCELLATION
(with the unit OFF)
(simultaneously for more 3 sec.)
If the , , lamp lights up
for 10 seconds, the setting is
complete.
E-17
TROUBLESHOOTING
ERROR DISPLAY
DIGITAL
INDICATION
LAMP INDICATIONERROR DETAILSREMEDY
Flashing of the Clean Air &
Humidify Indicator Light.
Flashing of the Fan Speed
Indicator Light '
Flashing of the Clean Ion
Shower Indicator Light.
Flashing of the Clean Air
Indicator Light.
Flashing of the Fan Speed
Indicator Light ' '.
Flashing of the Fan Speed
Indicator Light ' '.
If error occurs again, contact the Sharp Service Centre.
Abnormal humidity fi lter.Verify if the Humidifying
Abnormal fan motor.
'.
-Abnormal temperature-
humidity sensor.
-
Problem in circuit board.
Filter, Humidifying Tray and
Water Tank are properly
installed and then turn
power ON again.
Turn power OFF to cancel
the error display, wait one
minute, and then turn power
ON.
Unplug the unit, wait one
minute, and plug the unit in
again.
fl oor) when the product is placed next to a wall and run at the MED operation position.
• Size of a room in which approximately 7000 ions can be measured per cubic centimeter in the center of the room (at a height of approximately 1.2 meters from the
• The fi lter removes more than 99.97% of particles of 0.3-micron dust. (JEM1467)
Recommended Room Size (m
Water Tank Capacity (L)4.03.63.0
Sensors
High density Plasmacluster ion recommended room size (m
*2 • The Recommended Room Size is appropriate for operating the unit of maximum fan speed.
• The Recommended Room Size area indicates the space where a certain amount of dust particles can be removed in 30 minutes.
*3
*4
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this
product consumes about 0.9 W of standby power.
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
E-19
Attention: Your product is
marked with this symbol. It
means that used electrical
and electronic products
should not be mixed with
general household waste.
There is a separate
collection system for these
products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust
bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of
used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within the EU
states may return their used electrical and electronic equipment to designated
collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also
take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes
the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative
effects on the environment and human health which could otherwise arise due to
inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the
correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of
charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection
facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the
product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection
facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for
take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for
the correct method of disposal.
E-20
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe-
triebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch
Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, führt diese Luft
durch einen Vorfilter, einen auswaschbare Geruchsneutralisationsfilter sowie einen
HEPA-Filter im Inneren des Geräts und gibt die gereinigte Luft anschließend über
den Luftauslass wieder aus. Der HEPA-Filter ist in der Lage, 99,97 % aller bis zu
0,3 Mikrometer kleinen Staubpartikel zu beseitigen, die mit der angesaugten Luft
durch den Filter geführt werden, und trägt so auch dazu bei, schlechte Gerüche zu
beseitigen.
Der auswaschbare Geruchsneutralisationsfilter absorbiert Schritt für Schritt die
Gerüche beim Passieren der Luft durch den Filter.
Einige der durch die Filter absorbierten Gerüche können sich allerdings gegenseitig
beeinflussen und so nach einer bestimmten Zeit eine eigene Geruchsentwicklung
verursachen. Je nach Betriebsumgebung und insbesondere bei Verwendung des
Gerätes unter extremen Bedingungen (die nicht mehr den Bedingungen in einem
herkömmlichen Haushalt entsprechen), kann sich diese Geruchsentwicklung
in einer kürzeren Zeit als ursprünglich angenommen verstärken. Falls diese
Geruchsentwicklung anhält, sollten die Filter ausgetauscht werden.
ANMERKUNG
• Der Luftreiniger wurde für die Beseitigung von in der Luft enthaltenem Staub und Gerüchen konzipiert; für eine Beseitigung schädlicher Gase (beispielsweise von in Zigarettenrauch enthaltenem
Kohlenmonoxid) ist er nicht geeignet. Falls die Quelle eines bestimmten Geruches nicht eliminiert
wird, ist auch der Luftreiniger nicht in der Lage, diesen Geruch vollständig zu beseitigen.
HEPA-Filter
Geruchsneutralisationsfi lter
Vorfi lter
(Zur allgemeinen Abbildung wurde "KC-A60EU" verwendet.)
Der auswaschbare Vorfi lter entfernt Staub
und andere größere Partikel aus der Luft.
REDUZIERT GERÜCHE
Der auswaschbare Geruchsneutralisationsfi lter
absorbiert die meisten herkömmlichen
Haushaltsgerüche.
REDUZIERT POLLEN UND SCHIMMELPILZE*
Der HEPA-Filter fängt 99,97 % aller bis zu
0,3 Mikrometer kleinen Partikel ein.
AUFFRISCHUNG
Die Plasmacluster-Technologie sorgt für
eine Verbesserung der Raumluft ähnlich
wie in der Natur: sie gibt eine genau
ausbalancierte Menge an positiven und
negativen Ionen ab.
LUFTBEFEUCHTUNG
Eine Füllung reicht für bis zu 10 Stunden.**
*
Wenn Luft durch das Filtersystem geführt wird.
**Raumgröße:
bis zu 48 m2 (KC-A60EU)
bis zu 38 m
bis zu 26 m2 (KC-A40EU)
Die Sensortechnologie überwacht ständig
die Luftqualität und stellt den Betrieb auf
Grundlage der ermittelten Luftreinheit und
Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses
Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie sich
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie den Luftreiniger in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf,
damit Sie bei Bedarf nachschlagen können.
D-1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise
einschließlich der folgenden beachtet werden:
WARNUNG
Bränden oder Verletzungen bei Personen zu vermeiden:
•
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
•
Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit einer Spannung von 220 ~ 240 Volt.
• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder
wenn der Anschluss an die Wandsteckdose instabil ist.
• Entfernen Sie regelmäßig den auf dem Stecker befi ndlichen Staub.
• Stecken Sie niemals Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände in den Lufteinlass oder -auslass.
• Halten Sie beim Entfernen des Netzsteckers stets den Stecker selbst und niemals das Kabel fest.
Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommen.
•
Beschädigen Sie nicht das Netzkabel mit dem Griff, wenn Sie das Hauptgerät bewegen.
(Dies könnte zu elektrischen Schlag, Hitzeentwicklung oder Brand führen.)
• Fassen Sie den Stecker niemals mit feuchten Händen an.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Flammen.
•
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät stets von der Stromversorgung abtrennen, bevor Sie den Wasserbehälter
auffüllen, das Gerät reinigen oder das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet werden soll.
Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommen.
•
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller selbst, eine seiner Service Niederlassungen,
ein durch Sharp autorisierten Dienstleister oder durch einen qualifi zierten Techniker ausgetauscht werden,
um mögliche Risiken zu vermeiden.
•
Die Servicearbeiten an diesem Luftreiniger sollten ausschließlich durch ein von Sharp autorisierten
Dienstleister ausgeführt werden. Konsultieren Sie bei irgendwelchen Fragen oder Problemen hinsichtlich
erforderlicher Einstellungen oder Reparaturen eine Service-Niederlassung in Ihrer Nähe.
•
Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie Insektenspray verwenden oder wenn es sich in einem Raum
befindet, in dem ölige Rückstände, Rauch von Räucherstäbchen, Funken eben angezündeter Zigaretten,
chemische Dämpfe o. ä. in der Luft vorhanden sind; dasselbe gilt für Räume wie beispielsweise Badezimmer,
in denen das Gerät feucht werden könnte.
•
Lassen Sie bei der Reinigung des Geräts die gebotene Vorsicht walten. Stark ätzende Reinigungsmittel
können eine Beschädigung der Außenfl äche verursachen.
• Entfernen Sie vor einem Transport des Geräts zuerst den Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne
und halten Sie das Gerät beim Transport an beiden Griffen fest.
•
Trinken Sie niemals das Wasser aus der Luftbefeuchtungswanne oder dem Wasserbehälter.
•
Ersetzen Sie das Wasser im Wasserbehälter täglich durch frisches Leitungswasser und reinigen Sie den
Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne in regelmäßigen Abständen. (Siehe D-12 und D-13).
Lassen Sie das Wasser aus dem Wasserbehälter und der Luftbefeuchtungswanne ab, wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden. Falls das Wasser im Wasserbehälter bzw. in der
Luftbefeuchtungswanne belassen wird, kann es zu Schimmelpilz- oder Bakterienbildung kommen, was
schlechte Gerüche zur Folge hat.
In einigen wenigen Fällen können die so entstandenen Bakterien sogar schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit haben.
•
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) gedacht, die nur über
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelndes Wissen oder Erfahrung
verfügen. Es sei denn ihnen wurde Aufsicht oder Anweisung zur Benutzung des Gerätes, von einer für deren
Sicherheit verantwortliche Person, gegeben.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
– Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um das Risiko von Stromschlägen,
ANMERKUNG
Falls dieser Luftreiniger eine Störung des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, versuchen Sie bitte, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
•
Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder installieren Sie diese an einem anderen Ort.
•
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio/Fernsehgerät.
•
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist als die
Steckdose, an die das Radio/Fernsehgerät angeschlossen ist.
•
Konsultieren Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
– Störung des Radio- oder Fernsehempfangs
D-2
SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
•
Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass.
•
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Herde, oder an
Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte.
•
Betreiben das Gerät stets in aufrechter Position.
• Halten Sie das Gerät beim Transport immer an beiden Griffen fest.
Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
•
Bewegen Sie oder wechseln Sie nicht die Ausrichtung des Hauptgerätes, während an den Gleitfüßen gezogen wird.
•
Heben und entfernen Sie z.B. Tatami-Matten oder andere empfi ndliche Fußbodenbeläge, unebene Bereiche
oder einen dicken Teppich.
•
Bei der Bewegung der Gleitfüße, bewegen Sie das Gerät langsam, in horizontaler Richtung.
•
Während der Bewegung, stellen Sie sicher dass, das Gerät außer Betrieb ist und entfernen Sie den
Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne, während Sie den seitlichen Griff des Geräts festhalten.
•
Bei der Entfernung des Wasserbehälters, achten Sie drauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Filter, der Wasserbehälter oder die Luftbefeuchtungswanne
nicht ordnungsgemäß installiert sind.
• Waschen Sie den HEPA-Filter niemals aus; er kann nicht wiederverwendet werden.
Die Filterleistung würde dadurch nicht verbessert, obendrein besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Fehlfunktionen.
• Reinigen Sie die Außenfl ächen des Geräts nur mit einem weichen und trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine leicht fl üchtigen Flüssigkeiten und/oder Reinigungsmittel.
Anderenfalls könnte die Oberfl äche beschädigt oder rissig werden.
Darüber hinaus könnte es zu einer Fehlfunktion der Sensoren kommen.
•
Die Häufi gkeit der erforderlichen Wartung (Entkalkung) variiert je nach Wasserhärte oder Reinheit des von
Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist, desto häufi ger ist eine Entkalkung erforderlich.
• Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
DEUTSCH
RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION
• Platzieren Sie das Gerät während des Betriebes in mindestens 2 m Entfernung zu anderen Geräten,
die elektrische Strahlung verwenden, wie beispielsweise Fernseher oder Radiogeräte, um elektrische
Störungen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie Orte an welchen sich der Sensor dem direkten Wind aussetzen könnte.
Das Gerät könnte eventuell nicht ordnungsgemäß funktionieren.
•
Vermeiden Sie Orte, an denen Möbel, Stoffe oder weitere Gegenstände in Kontakt mit dem Lufteinlass bzw.
– austritt kommen, und dessen Funktion beeinträchtigen können.
• Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen das Gerät Kondensation durch rapide Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Sachgemäße Nutzungsbedingungen liegen bei einer Raumtemperatur
zwischen 5 – 35 ºC vor.
• Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen Oberfl äche mit ausreichender Luftzufuhr.
Wenn das Gerät auf einem dicken Teppich aufgestellt wird, kann es zu leichten Vibrationen kommen.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfl äche auf, damit kein Wasser aus dem Wasserbehälter bzw. der
Luftbefeuchtungswanne austritt.
• Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen sich Fett oder öliger Rauch ansammelt.
Anderenfalls könnte die Geräteoberfläche rissig werden oder es könnte eine Fehlfunktion des Sensors
verursacht werden.
• Stellen Sie das Gerät 30 cm (1 ft) von der Wand entfernt auf, um eine ausreichende Luftbewegung zu
gewährleisten.
Mit der Zeit kann es zu einer Verunreinigung der Wand hinter dem Luftaustritt kommen. Wenn Sie das
Gerät längere Zeit am selben Ort verwenden, schützen Sie die Wand durch eine Vinylfolie o.ä., um
Verunreinigungen zu vermeiden.
RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN
•
Befolgen Sie für eine ordnungsgemäße Pfl ege und Wartung der Filter alle in dieser Bedienungsanleitung