Sharp HR-MB3 User Manual

PORTABLE JUKEBOX ENREGISTREUR PORTABLE DISQUE DUR JUKEBOX PORTÁTIL PORTABEL JUKEBOX JUKEBOX PORTATILE DRAAGBARE JUXEBOX GRAVADOR FONOGRÁFICO PORTÁTIL PORTABLE JUKEBOX
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
HR-MB3
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS ENGLISH
Siehe Seiten i bis x und
....
D-1 bis D-40. Se reporter aux pages i à x et
....
F-1 à F-40. Consulte las páginas i a x y
....
S-1 a S-40. Hänvisa till sidorna i till x och
....
V-1 till V-40. Leggere le pagine i a x e
....
I-1 a I-40. Raadpleeg de bladzijden i t/m x en
....
N-1 t/m N-40. Favor consultar as páginas i a x e
....
P-1 a P-40. Please refer to pages i to x and
....
E-1 to E-40.
04/5/18
HR-MB3_SEEG_Front.fm
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent­sprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copy­rightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteurs­rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Os materiais audiovisuais podem ter exclusividade de direitos e não podem ser gravados sem a devida autorização do proprietário dos direitos. Favor verificar as leis relacionadas no seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source, ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
0211
0103
i
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_common.fm
1
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
2
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di­rective 93/68/CEE.
3
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
93/68/CEE.
4
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive
5
89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
6
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/ 336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
0103
Este equipamento obedece às exigências das directivas
7
8
89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
0103
6
5
9
10
TINSZA173AWZZ
0103
4
3
2
ii
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_common.fm
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri deau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
iii
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_common.fm
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer (Modellnummer: RPHOHA005AWZZ) entspricht das Modell dem Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager loreille de lutilisateur. Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOHA005AWZZ). Si ceux­ci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs appropriés.
PRECAUCIÓN:
La audición prolongada a alta potencia de un equipo est­éreo personal puede causar daños en los oídos del usuario. El modelo satisface la ley relacionada con el empleo de los au­riculares SHARP (número de modelo caso de avería, pida unos auriculares adecuados.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan skada hörseln. Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för användning med SHARP hörlurar ( skador beställ riktiga hörlurar.
RPHOHA005AWZZ
RPHOHA005AWZZ
). En
). Vid
AVVERTENZA:
Lascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può danneggiare ludito. ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari SHARP (numero di modello auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een hoog volume kan het gehoor beschadigen. Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de SHARP hoofdtelefoon (modelnummer Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
ATENÇÃO:
A audição prolongada em alto volume do aparelho estéreo indi­vidual pode danificar o ouvido do usuário. O modelo está conforme a lei em caso de usá-lo com auricu-
SHARP (modelo número
lares auriculares apropriados caso aqueles que acompanham o aparelho se danificarem.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam­age the users hearing. The model is in compliance with the law in case of using it with the SHARP earphones (model number Order proper earphones if the supplied ones become damaged.
RPHOHA005AWZZ
RPHOHA005AWZZ
RPHOHA005AWZZ
RPHOHA005AWZZ
). Ordinare nuovi
).
). Encomende
).
6
5
4
3
2
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_common.fm
iv
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer wartbare Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden­dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
Ladaptateur CA livré avec lappareil contient des organes non­réparables par lutilisateur. À moins d’être qualifié, on ne démontera pas lappareil qui renferme des organes portés à haute tension. Débrancher lappareil avant toute réparation ou en période de non-emploi prolongée.
Advertencia:
El adaptador de CA suministrado no contiene partes que pueda reparar el usuario. Ni saque nunca las cubiertas a menos que esté cualificado para ello. Contiene tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de alimentación del tomacorriente antes de cualquier operación de servicio y cuando no se proponga utilizar el aparato durante períodos prolongados.
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan åtgärdas av användaren.
Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas un­der längre tid.
Avvertenza:
Ladattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee al servizio da parte dellutente. Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo. Allinterno delladattatore è presente un voltaggio che può essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non utilizzare lapparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Cuidado:
O adaptador de CA fornecido não contém peças que possam ser consertadas pelo usuário. Não remova as tampas a menos que você tenha qualificação para tal. O aparelho contêm potências perigosas. Assim, sempre re­tire o plugue principal da tomada de saída principal para efectuar quaisquer serviços ou quando o aparelho ficar fora de uso por um período prolongado.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. It contains dangerous voltages, always remove mains plug from the main outlet socket before any service operation or when not in use for a long period.
v
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_common.fm
Die Buchstaben in den in der Modellnummer enthaltenen Klammern zeigen nur die Farbe des Produktes an. Bedienungsschritte und technische Daten sind unbeeinflußt.
Les lettres mises en parenthèses du numéro de modèle indiquent la couleur du produit concerné. Le fonctionnement et les caractéristiques ne varient pas selon la couleur du modèle.
Las letras entre corchetes contenidas en el número del modelo indican el color del producto solamente. El funcionamiento y las especificaciones no quedan afectados.
Bokstäver inom parantes i modellnumret anger endast produktfärgen. Handhavande och tekniska data påverkas inte.
Le lettere tra parentesi contenute nel numero di modello indicano solo il colore del prodotto. Il funzionamento e i dati tecnici rimangono invariati.
De tussen haakjes aangegeven letters van het modelnummer tonen uitsluitend de kleur van de draagbare MD-recorder. De bediening en werking zijn hetzelfde.
As letras entre colchetes que se encontram no número do modelo indicam apenas a cor do produto. A operação e as especificações não são afetadas.
The letters in brackets contained in the model number indicate the colour of the product only. Operation and specifications are unaffected.
6
5
4
3
2
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_common.fm
vi
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elekt­ronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
vii
vii
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein
vergleichbares neues Gerät kaufen.
Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer
*)
Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
WEEE_0502_D
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
Attention : votre pro­duit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et élec­troniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico .ch ou www.sens.ch .
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
WEEE_0502_F
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_common.fm
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus
Atención: su pro­ducto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usa­dos no deberían mezclarse con los residuos domésti­cos generales. Ex­iste un sistema de recogida indepen­diente para estos productos.
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar . *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local
para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para
empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
WEEE_0502_S
Information om återvinning
A. Information om återvinning av elektrisk
utrustning för hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet
med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan
OBS! Produkten är märkt med symbol­en ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska pro­dukter inte ska kas­tas i det vanliga hushållsavfallet ef­tersom det finns ett separat avfallshan­teringssystem för dem.
det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. *) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras: Kontakta SHARPs återförsäljare för infor mation om hur
man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
WEEE_0502_V
viii
viii
6
5
4
3
2
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_common.fm
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente
Attenzione: Il dispo­sitivo è contrasseg­nato da questo sim­bolo, che segnala di non smaltire le ap­parecchiature elet­triche ed elettroni­che insieme ai normali rifiuti do­mestici. Per tali pro­dotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
ix
ix
le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
WEEE_0502_I
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische
Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit bete­kent dat afgedankte elektrische en elek­tronische appara­tuur niet samen met het normale huisafv­al mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzon­derlijk inzamelings­systeem voor deze producten.
apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinr ichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
WEEE_0502_N
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_common.fm
Informação sobre Eliminação de Produtos
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos
para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na
União Europeia poderão entregar o seu equipamento Atenção: O seu pro­duto está identifica­do com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctri­cos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específi-
para estes pro-
co dutos.
eléctrico e electrónico usado em estações de recolha
específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode
recolher o seu equipamento usado a título gratuito na
compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado
funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em
separado, conforme a legislação local, e antes de
entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir
para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível
evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo
poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informe-se sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite,
a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que
não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar
uma lista das estações de recolha destes equipamentos
na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos
para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser
eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo
sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de
pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do
produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas
quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou
as entidades locais para mais informações sobre a
recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informe-se sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
WEEE_0502_P
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private
households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used Attention: Y our prod­uct is marked with this symbol. It means that used electrical and elec­tronic products should not be mixed with general house­hold waste. There is a separate collec­tion system for these products.
electrical and electronic equipment to designated
collection facilities free of charge*. In some countries*
your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has
batteries or accumulators, please dispose of these
separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure
that the waste undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health
which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment
can be returned free of charge to the dealer, even if you
don't purchase a new product. Further collection facilities
are listed on the homepage of www.swico.ch or
www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you
want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you
about the take-back of the product. You might be charged
for the costs arising from take-back and recycling. Small
products (and small amounts) might be taken back by
your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection
system or your local authority for take-back of your used
products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
WEEE_0502_E
6
5
4
3
2
x
x
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_common.fm
HR-MB3
PORTUGUÊS
Informação geral
P-1
PORTUGUÊS
Introdução
Agradecemos a aquisição deste produto SHARP. Para um melhor desempenho, leia este manual com cuidado. Ele o ajudará a operar o seu produto SHARP.
Este produto utiliza o Windows Media Player série 9 ou 10 para transferir dados de ádio de um computador à unidade. Se o Windows Media Player não está instalado no computador ou se a sua versão é mais antiga, visite o sítio elec­trónico da Microsoft para telecarregar o programa. http://www.microsoft.com
Conteúdo
! Informação geral
Perfil da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Requerimentos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Interruptor de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
! Preparação para uso
Carregam e n t o d a ba t e r ia embutida . . . . . . . . . . . 7 , 8
-Introdução/Conteúdo-
Ligar/desligar da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modificação do idioma de exibição . . . . . . . . . . . . 10
Conexão da unidade ao computador . . . . . . . 11, 12
! Windows Media Player
Cópia de faixas de um CD de áudio
para o computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15
Transferência de dados de áudio do
computador para a unida de . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 19
Supressão de dados de áudio armazenados
na unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Página
! Reprodução
Desconexão da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Função de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Atualização dos dados de áudio . . . . . . . . . . . . . . 22
Reprodução dos dados de áudio transferidos . . . 23 - 26
! Reprodução avançada
Reprodução de dados de áudi o da s
listas de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29
Reprodução repetitiv a ou repr od uçã o aleatória . . . . . 30
Reprodução repetitiva A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mudanç a da e x ibição de tempo d e re p rodução . . . . . 32
! Características Avançadas
Mudança dos ajustes predef inidos . . . . . . . . . . 33, 34
Para utilizar como dispositivo de
armazenamento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
! Referências
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contramedidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Descarte da unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Página
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Perfil da unidade
Transfira os dados de áudio à unidade antes da utiliza­ção.
Preparação da unidade:
1
Carreggue a bateria embutida (vide página 7).
Preparação de dados de áudio:
2
Converta as faixas de CDs de áudio a dados de áudio com o Windows Media Player série 9 ou 10 (vide pá­ginas 13, 14). Para o procedimento, refira-se ao Guia do Usuário do Windows Media Player.
d
D
e
Á
C
u
d
i
o
Windows
Media Player
Transferência de dados de áudio:
3
Conecte a unidade ao computador (vide página 11) e tr ans­fira os dados de áudio para a unidade utilizando o Windows Media Player série 9 ou 10 (vide páginas 17, 18).
Windows
Media Player
Listas para intérpretes, álbuns e géneros são automatica­mente criadas pela leitura da informação provida nos da­dos de áudio transferidos do computador (vide página 22).
Reprodução de dados de áudio na unidade (vide
4
página 23, 24).
HR-MB3
PORTUGUÊS
Informação geral
D
F
S
V
I
-Perfil da unidade-
N
Windows Media Player
Utilize o Windows Media Player série 9 ou 10 para trans­ferir dados de áudio do computador à unidade. Este manual de operação descreve como retirar dados de áudio dos CDs de áudio para o computador e como transferir dados de áudio do computador à unidade. Para maiores detalhes, refira-se ao Guia do Usuário do Windows Media Player.
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
Quadros de amost ragem, proce dimentos e operações
"
podem variar com o ambiente do seu computador ou versão/configurações do Windows Media Player.
"
O Windows Media Player 10 é projectado ex c lusiva­mente para Windows XP edição doméstica/profissional.
" Se necessário, telecarregue o Windows Media Player
do sítio electrónico da Microsoft, e instale-o no com­putador de antemão.
" Para detalhes, consulte o sítio da Microsoft.
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
P
E
P-2
HR-MB3
PORTUGUÊS
Informação geral
P-3
Notas especiais
! Marcas registadas
" IBM e PC/AT são marcas registadas de International
Business Machines Corporation.
" Macintosh é uma marca registada da Apple Compu-
ter, Inc., registada nos Estados Unidos e em outros países.
" Microsoft e Windows e W indows M edia são marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Uni­dos e/ou outros países.
" Todos os nomes de marca e nomes de produto são
marcas registadas de seus respectivos donos.
! Dados de áudio
" Faça uma cópia de segurança dos dados de áudio
gravados neste produto periodicamente para o caso de perda acidental ou alteração.
" A SHARP não é responsável por quaisquer danos ou
perdas de dados de áudio resultantes de defeitos neste produto ou no computador utilizado.
! Nota
O fornecimento deste produto não confere licença alguma nem implica na transferência de qualquer direito à distribuição do criado com este produto em sistemas de difusão geradores de renda (terrestre, satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de imagem geradoras de renda (via
-Notas Especiais/Acessórios-
Internet, intranet e/ou outros tipos de rede), ou outros sistemas de distribuição geradores de renda (aplicações de áudio pago, áudio por encomenda, etc.) ou meios físicos geradores de renda (discos compactos, discos digitais versáteis, pastilhas semicondutoras, placas fixas, cartões memória, etc.). Uma licença independente é necessária para tal. Para maiores detalhes, vide http://mp3licensing.com.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG, nível 3, da Fraunhofer IIS and Thomson.
Acessórios
Auriculares x 1 Adaptador de CA
Cabo USB x 1
Notas:
" Somente os acessórios acim a estão incluídos. " O adaptador de CA e o cabo USB podem ser diferen-
tes do mostrado acima.
Advertência:
" O adaptador de CA fornecido com o modelo HR-MB3
não pode ser usado com outros equipamentos.
" Nunca utilize um adaptador de CA outro que não o es-
pecificado. Caso contrário, problemas ou danos sérios podem ser criados.
(RADPAA006AWZZ) x 1
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Precauções
! Importante
" Não use auriculares ao atrave ssar ru as ou q uando estiver
em local com tráfego intenso.
" Não utilize auriculares enquanto estiver
dirigindo um veículo pois is to pode ser ile­gal ou provocar acidentes no trânsito. Sempre siga as leis de s egurança da sua região.
" Não utilize o aparelho a um volume alto.
Os especialistas de audi ção ad vertem quanto a problemas que podem ocorrer quando se ouve sons prol onga dame nte a níveis altos de volume.
" Caso ouça sibilações nos ouvidos, reduza o volume ou
pare de usar o aparelho.
" Chamas tais como de velas não devem ser colocadas no
equipamento.
" O equipamento é projectado para ut ilização em clima mo-
derado.
" Em caso de tempestade com de scargas eléctricas, desco-
necte o adaptador de CA por segur ança.
" Esta unidade deve ser utilizada dentro da faixa entre 5°C
e 40°C.
Para evitar choques eléctricos acidentais ou outros pro­blemas possíveis de ocorrer, observe as precauções mencionadas abaixo.
" Não desmonte ou modifique o aparelho. " Não deixe o aparelho cair nem o submeta a choques. " Não use o aparelho próximo a chamas. " Não derrame líquido sobre o aparelho. " Para prevenir danos à unidade, nunca utilize um adapta-
dor de CA outro que não o especificado.
" A SHARP não se reponsabil iz ará por d ano s ca usados por
uso inadequado. Solicite quaisquer reparos ao Centro Autorizado de Serviços da SHARP.
! Armazenamento do aparelho
Evite usar ou deixar o aparelho nos seguintes locais.
" Locais sujeitos à exposição directa do sol por muitas
horas (especialmente em carros com portas e janelas fechadas) ou próximos a aquecedores. (A caixa pode deformar, a cor se alterar ou causar defeitos no ap arel ho.)
" Locais muito empoeirados. " Locais sujeitos expostos à água. " Locais onde a temperatura seja extremamente alta ou
extremamente baixa.
" Locais onde a humidade seja extremamente alta (em
banheiros, por exemplo).
" Locais com fortes campos magnéticos, tais como nas
proximidades de televisores ou altifalantes.
" Locais sujeitos a vibrações. " Locais onde há facilidade de areia entrar no aparelho
(praias, etc.)
" Se o aparelho for usado próximo a rádio s ou televisore s,
isto pode prov o car ruídos e/ ou inte rferências nas imagens de televisão. Caso ocorrerem esses problemas, desloque a unidade para longe desses aparelhos.
Não é recomendado colocar esta uni­dade no bolso traseiro, pois isto danifi ­car este produto ao sentar.
A utilização da unidade perto de tele­móveis pode causar captura de ruído. Se isto ocorrer, desloque a unidade para longe deles.
! Direitos autorais
Leis de direitos autorais protegem músicas, imagen s, programas de computadores, bancos de dados, outros materiais e detento­res de direitos autorais. Duplicação de materi al é limitada para uso privado somente. Utilização de materiais além deste limite ou sem permissão dos detentores de di reitos autorais pode consti­tuir infração de direitos autorais e ser sujeito a punição criminal.
HR-MB3
PORTUGUÊS
Informação geral
P-4
D
F
S
V
I
-Precauções-
N
P
E
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
HR-MB3
PORTUGUÊS
Informação geral
Controlos e indicadores
3
1
Normal
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
1:00[3/8]
STOP
2
-Controlos e indicadores-
5
10
11 12
1.Tomada para auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4
6
7 8
2.Interruptor de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.Indicação de modo de reprodução/
informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
4.Indicador de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.Botão de retorno/desligar . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
6.Indicad or de informação/tempo/
caracter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 24
A exibição varia dependendo da operação.
7.Botão de menu/l ig a r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
8.Botão cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24, 25
9.B otão de reprodução/parada/
lançamento/ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 , 10 , 24
10.Tomada de entrada de 6 V, CC . . . . . . . . . . . . . . . 7
11.Tomada USB (tipo ex clusivo) . . . . . . . . . . . . . . 11
12.Interruptor de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
O idioma de exibição pode ser modificado (padrão: In­glês). Para detalhes, vide página 10.
Página de refer ê nc ia
9
P-5
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Requerimentos de sistema
O seguinte equipamento e programa são requeridos para transferir dado de áudio de um computador para uma unidade.
Exigências de componentes e programa *1
Computa­dor
OS Instalação padrão de Microsoft Windo-
Programa Windows Media Player Séries 9 ou 10 Acionador Acionador de CD-ROM Interface Porta USB disponível (USB 2.0/1.1)
IBM computador/AT-compatível (não ope­rável em Macintosh)
ws Edição Millenium/Profissional 2000 / Profissional XP /Edição doméstica XP *2
Interruptor de bateria
A unidade é equipada com uma bateria embutida. Ao uti­lizar esta unidade pela primeira vez, coloque o interrup­tor BATTERY em ON. (Despachado em OFF como configuração de fábrica.)
HR-MB3
PORTUGUÊS
D
F
S
V
*1 A operação não está garantida em todos os computa-
dores compatíveis.
*2 A operação não é garantida em computadores que
operam com SO atualizado ou múltiplos SO com du­pla inicialização.
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
Notas:
" Coloque o interruptor BATTERY em OFF somente
quando a unidade não for utilizada durante longos períodos.
" Não coloque o interruptor BATTERY em OFF durante
a utilização da unidade, durante seu carregamento ou quando o adaptador de CA ou cabo USB estiverem conectados. Caso contrário, mau funcionamento pode ocorrer.
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Informação geral
P-6
I
N
P
-Requerimentos de sistema/Interruptor de bateria-
E
HR-MB3
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-7
Carregamento da bateria embutida
1 2 3
! Para verificar o progresso do carregamento
Para voltar à exibição anterior, pressione qualquer botão. (A exibição aparece por aprox. 10 segundos.)
-Carregamento da bateria embutida-
À tomada da parede
CA 100 - 240 V, 50/60Hz
Charging. ... O carreg ament o está em
The battery was charged. ... O carreg ament o está
! Tempo de carregamento
A bateria fica completamente carregada em aprox. 4 horas.
Nota:
A bateria também é r ecarregável conectando-se a uni­dade a um computador com o cabo USB. O tempo de carga é praticamente o mesmo de quando o adaptador de CA é utilizado.
Coloque o interruptor BATTERY em ON. Conecte o adaptador de CA à tomada de parede . Conecte o adaptador de corrente alternada à to-
mada DC IN 6V da unidade.
Charging.
" "Charging." pisca e o carregamento inicia. (Este
desaparece após aprox. 10 segundos.)
" O quadro à direita pode apare-
cer conforme o nível de carga da bateria. (O carregamento continua.)
progresso. completo.
6
TINSZA173AWZZ
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Notas:
" Carregue a bateria em uma faixa de temperatura
entre 10°C e 30°C.
" A unidade pode ficar quente durante ou após a carga.
Isto é normal.
" Ao carreg ar a bateria pela primeira vez, ou após um
longo período de desuso, a vida útil da bater ia pode diminuir. Repita o ciclo de carregamento/descarrega­mento 4 a 5 vezes para restaurar a capacidade com ­pleta.
" Após o carregam ent o, desconecte o adaptador de CA
e o cabo USB.
" Não co loque o interruptor BATTERY em OFF durante
a utilização da unidade, durante seu carregamento ou quando o adaptador de CA ou cabo USB est iverem conectados. Caso contrário, mau funcionamento pode ocorrer.
" Quando a unidade não for ser utilizada por longos
7
períodos, desconecte o adaptador de CA.
! Bateria embutida
" A bateria embutida pode descarregar complet amente
quando este produto for deixado sem uso por longos períodos. Recarregue a bateria antes de utilizar.
" O temp o de carregamento depende da condição da
bateria e da temperatura ambiente.
" Em baixas temperaturas, o tempo de reprodução con-
tínuo é diminuído.
" A Sharp não se responsabilizará por quaisquer danos
resultantes de perdas ou alteração de dados de áudio
TINSZA173AWZZ
causados por mau funcionamento, reparos ou descar­regamento completo da bateria.
! Verificação da carga remanescente na bate-
ria
O nível de bateria é mostrado no indicador de bateria durante a operação.
Indicador de bateria
Quando o nível de carga da bateria está alto
Quando o nível de carga da bateria está muito baixo
Nota:
Quando o adaptador de CA é utilizado, o indicador de bateria não irá aparecer.
! Troca de bateria
Este produto possui uma bateria embutida.
" A bateria é recarregável aproximadamente 300 vezes. " A vida da bateria e o tempo de operação podem ser
encurtados pelas condições de uso, longos períodos de desuso, etc.
" A bateria é um item de co nsumo. Se não for carre-
gada ou o tempo de operação for notoriamente menor que o normal, troque-a por uma nova bateria.
" A troca somente deve ser realizada por pessoal
qualificado. Contate seu revendedor ou o serviço SHARP local. Nunca desmonte este produto para este propósito.
Precaução:
Fique atento ao ambiente onde este produto está sendo descartado (a bateria embutida deve ser manuseada separadamente). Vide página 40.
HR-MB3
PORTUGUÊS
Preparação para uso
D
F
S
V
I
N
-Carregamento da bateria embutida-
P
E
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
P-8
HR-MB3
PORTUGUÊS
Ligar/desligar da unidade
Ao utilizar adaptador de CA
! Para ligar a unidade
1 O carregamento inicia quando o adaptador CA é co-
nectado (vide página 7). 2 Se a exibição desligar, pressione qualquer botão. 3 Com a exibição ligada, mantenha pressionado o bo-
tão MENU ou ENTER por 2 segundos ou mais.
Ao utilizar a bateria
! Para ligar a unida de
Mantenha pressionado o botão MENU ou ENTER duran­te 4 segundos ou mais.
MUSIC PLAYER
Preparação para uso
P-9
MUSIC PLAYER
Charging.
Press Enter
! Para desligar a unidade
1 Se a exibição desligar, pressione qualquer botão. 2 Mantenha pressionado o botão RETURN por 2 se-
gundos ou mais.
-Ligar/desligar da unidade-
3 Desconecte o adaptador de CA.
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
Charging.
LOADING...
Press Enter
Nota:
" " aparece quando a bater ia estiver acabando. Recar­regue a bateria. Caso contrário, a unidade desliga em aproximadamente 20 segundos. (Pressione qualquer botão para desligar a unidade manualmente.)
! Para desligar a unidade
1 Se a exibição desligar, pressione qualquer botão.
Mantenha pressi onad o o botão RETURN po r 2 segundos ou mais.
2
A exibição desliga após aproximadamente 10 segundos de inactividade como padrão. Para modificar o tempo de iluminação, vide página 33.
Sobre auto- d esligamento :
Nos seguintes casos, a unidade deslig a automaticamente (quando alimentada somente por bateria). 1Após aproximad am e nt e 3 min u tos de inactividade . 2 Aproximadamente 3 minutos decorridos após a reprodução.
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Modificação do idioma de exibição
A informação pode ser visualizada no idioma selecio­nado.
English (*) Deutsch Français
Italiano Nederlands Svenska
Español
(*) indica o ajuste predefinido.
Ligue a unidade (vide página 9).
1
Se "MUSIC PLAYER" não apare­cer, pressione o botão RETURN repetidamente até que apareça ou
MUSIC PLAYER
pressione o botão MENU por 2 se­gundos ou mais.
Pressione o botão MENU.
2
Press Enter
Menu List
Refresh List
Contrast Backlight Language About
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
5
10sec.
Utilize o botão "AUMENTO" ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar "Language", e pressione o bo­tão ENTER ou "DIREITA".
Utilize o botão "AUMENTO" ou
4
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar o idioma desejado.
Pressione o botão ENTER ou
5
"DIREITA".
A configuração está completada.
Nota:
O ajuste do idioma de exibição é mantido mesmo após a unidade ser desligada.
Menu List
Refresh List Contrast Backlight
10sec.
Language
About
Language
English
Deutsch Français
Español
Italiano
MUSIC PLAYER
Press Enter
HR-MB3
PORTUGUÊS
5
D
F
S
V
I
N
Preparação para uso
-Modificação do idioma de exibição-
P
E
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
P-10
HR-MB3
PORTUGUÊS
Preparação para uso
Conexão da unidade ao computador
Conecte a unidade a um computador para transferir dados de áudio.
Nota:
Certifique-se de ligar a unidade antes de conectar o cabo USB. Caso contrário, o computador não reconhecerá a unidade.
Conecte o adaptador de corrente alternada à to-
1
mada DC IN 6V (vide página 7). Ligue a unidade (vide página 9).
2
Conecte a unidade a um compu-
3
tador com o cabo USB.
Enquanto a unidade está conecta­da ao computador, a mensagem mostrada à direita aparece na uni­dade.
Precaução:
Não desconecte o cabo USB enquanto os dados de áudio são transferidos do PC. Os dados de áudio na uni­dade podem ser corrompidos.
Nota:
Desconecte o computador para operar a unidade (vide página 21).
Do not disconnect.
P-11
-Conexão da unidade ao computador-
Computador
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
À tomada USB
Cabo de conexão USB
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Precaução:
" A operação não é garantida se o microcomputador
estiver conectado a um ou mais dispositivos USB.
" Conecte o ca bo USB à tomada USB do computador.
Se for conectado via distribuidor USB, a operação não pode ser garantida.
" A operação da unidade com microcomputadores
montados ou com placas-mães modificadas não é garantida.
" Cer tifique-se de utilizar o cabo USB fornecido. A utili-
zação de outros cabos (cabos de duas-vias, cabos de extensão, etc.) degradam a qualidade de conex ão e podem causar mau funcionamento.
" Dependendo das especificações do microcomputa-
dor, a unidade pode não funcionar apropriadamente quando conectada somente com um cabo USB. Uti­lize o adaptador de corrente alternada ao mesmo tempo.
HR-MB3
PORTUGUÊS
Preparação para uso
D
F
S
V
I
N
P
-Conexão da unidade ao computador-
E
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
P-12
HR-MB3
PORTUGUÊS
Windows Media Player
Cópia de faixas de um CD de áudio para o computador
Copie as faixas dos seus CDs de áudio favoritos para o computador utilizando o Windows Media Player. As fai­xas copiadas são armazenadas no computador como dados de áudio. A música pode ser desfrutada na uni­dade transferindo-se os dados de áudio do computador.
7
6
5
2
-Cópia de faixas de um CD de áudio para o computador-
! Para Windows Media Player Série 9
Inicialize o Windows Media Player.
1
Exemplo: Iniciar Todos os programas Windows Media Player
No menu "Ferramentas", clique "Opções...", se-
2
guido por "Copiar músicas" e seleccione "Copiar música protegida".
Clique "OK".
3
Coloque um CD de áudio em um microcomputa-
4
dor.
O CD de áudio pode tocar automaticamente depen­dendo da configuração do microcomputador. Em tal caso, interrompa a reprodução.
Clique "Copiar de CD" na barra de tarefas para
5
exibir as faixas do CD de áudio. Seleccione as caixas de marcação das faixas
6
para copiar. Clique "Copiar músicas" para começar a copiar.
7
Notas:
" Para detalhes sobre o Windows Media Player, refira-
se a seu Guia do Usuário.
" Se o com putador está conectado à Internet, informa-
ção (nome de intérprete, álbum, título, género, etc.) aparece. A informação pode não ser disponibilizada dependendo do CD de áudio.
P-13
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
5
6
2
7
! Para Windows Media Player 10
Inicialize o Windows Media Player.
1
Exemplo: Iniciar Todos os programas Windows Media Player
No menu "Ferramentas", clique "Opções...", se-
2
guido por "Ripar Músicas" e seleccione "Copiar música protegida".
Clique "OK".
3
Coloque um CD de áudio em um microcomputa-
4
dor.
O CD de áudio pode tocar automaticamente depen­dendo da configuração do microcomputador. Em tal caso, interrompa a reprodução.
Clique "Ripar" na barra de tarefas para exibir as
5
faixas do CD de áudio. Seleccione as caixas de marcação das faixas
6
para copiar. Clique "Ripar Músicas" para começar a copiar.
7
Notas:
" Para detalhes sobre o Windows Media Player, refira-
se a seu Guia do Usuário.
" Se o computador est á conectado à Internet, informa-
ção (nome de intérprete, álbum, título, género, etc.) aparece. A informação pode não ser disponibilizada dependendo do CD de áudio.
HR-MB3
PORTUGUÊS
Windows Media Player
D
F
S
V
I
N
P
E
-Cópia de faixas de um CD de áudio para o computador-
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
P-14
HR-MB3
PORTUGUÊS
Windows Media Player
Cópia de faixas de um CD de áudio para o computador (continuação)
! Modificação do nome do título, género,
intérprete ou álbum
As faixas podem ser armazenadas com informação (nome do intérprete, álbum, género, etc.) após serem retiradas dos CDs de áudio para um computador. A i nfor­mação pode ser modificada com o Windows Media Player. (A informação pode não ser modificada, ou as mudanças podem não ser refletidas na exibição da uni­dade.) A informação não pode ser alterada com a unidade. Para detalhes, refira-se ao Guia do Usuário do Windows Media Player.
Windows Media Player Série 9
Windows Media Player Série 10
P-15
-Cópia de faixas de um CD de áudio para o computador-
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
Nota:
Quando um ficheiro WMA é alterado, um nome em "Album Artist" aparece como nome de intér prete na uni­dade.
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Transferência de dados de áudio do computador para a unidade
! Pastas
A pasta "MUSIC" é criada na unidade como padrão. Transferir dados de áudio desta pasta para reprodução.
Ao utilizar Windows Media Player Série 9, selecione a pasta "MUSIC" para transferir os dados de áudio.
Nota:
Pode-se criar subpastas quando isto for necessário (re­fira-se ao Guia do Usuário do Windows Media Player). Criá-las no nível indicado em "Sobre árvore de pastas".
Ao utilizar Windows Media Player 10, subpastas com o nome do artista ou álbum são criadas automatica­mente na pasta "MUSIC".
Nota:
Para criar subpastas com um nome de intérprete ou ál­bum automaticamente, clique para exibir as proprieda­des e seleccione "Criar hierarquia de pastas no dispositivo".
Windows Media Player Série 10
! Sobre árvore de pastas
Root
MUSIC
1
HR-MB3
4
Música
Música
2
Música
Música
Música
Transfira dados de áudio a subpastas (abaixo no ter­ceiro nível) na pasta "MUSIC".
Precaução:
Faixas transferidas a subpastas em nível mais profundo podem não ser reproduzíveis ou abríveis.
Música
3
Música
Música
Música
HR-MB3
PORTUGUÊS
D
F
S
V
I
N
Clique esta para exibir as propriedades.
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Windows Media Player
P-16
P
E
-Transferência de dados de áudio do computador para a unidade-
HR-MB3
PORTUGUÊS
Transferência de dados de áudio do computador para a unidade (continuação)
A música pode ser desfrutada na unidade transferindo-se os dados de áudio do computador.
8
Windows Media Player
P-17
4
5
3
! Para Windows Media Player Série 9
Conexão da unidade ao compu tad or ( vi de p ágina
1
11). Inicialize o Windows Media Player.
2
Exemplo: Iniciar Todos os programas Windows Media Player
Clique "Copiar para..." na barr a de tar e fas.
3
Na lista de rolagem da janela "Itens a copiar"
4
-Transferência de dados de áudio do computador para a unidade-
mostrada à esquerda, seleccione uma lista com os dados de áudio desejados.
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
6
Seleccione as caixas de marcação dos dados de
5
áudio a transferir. Seleccione a unidade como destino.
6
Seleccione a pasta "MUSIC".
7
Para pastas, vide página 16.
Clique o botão "Copiar" para iniciar a transferên-
8
cia.
Precaução:
Certifique-se de realizar "Refresh List" em HR-MB3 após a transferência de dados de áudio (vide página 22).
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
HR-MB3
PORTUGUÊS
D
3
7 4
5
! Para Windo w s Me dia Player 10
Conexão da unidade ao computador (vi de página
1
11). Inicialize o Windows Media Player.
2
Exemplo: Iniciar Todos os programas Windows Media Player
Clique "Sincroniza r" na barra de tarefas.
3
Na lista de rolagem da janela "Lista Para Sincro-
4
nizar" mostrada à esquerda, seleccione uma lista com os dados de áudio desejados.
Seleccione as caixas de marcação dos dados de
5
áudio a transferir.
6
Seleccione a unidade como destino.
6
Clique o botão "Começar a Sincronizar" para ini-
7
ciar a transferência.
Precaução:
" Certifique-se de realizar "Refresh List" em HR-MB3
após a transferência de dados de áudio (vide página
22).
" Para criar subpastas com um nome de intérprete ou
álbum automaticamente, clique para exibir as propri­edades e seleccione "Criar hierarquia de pastas no dispositivo".
Windows Media Player
P-18
F
S
V
I
N
P
E
-Transferência de dados de áudio do computador para a unidade-
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
HR-MB3
PORTUGUÊS
Windows Media Player
Transferência de dados de áudio do computador para a unidade (continuação)
Precaução:
" Dados de áudio na unidade são substituídos por
novos dados de áudio transferidos se os nomes de arquivos são idênticos.
" Consulte "Conexão da unidade a um computador" ou
"Desconexão de unidade" ao conectar/desconectar a unidade ao/do computador.
" Não desc onecte a unidade do computador durante a
transferência por microcomputador.
Notas:
" Para detalhes sobre o Windows Media Player, refira-
se a seu Guia do Usuário.
" A letra de dispositivo da unidade pode mudar depen-
dendo do ambiente do computador conectado.
MP3 (MPEG-1 Camada de áudio 3):
MPEG é um padrão internacional desenvolvido pelo Grupo de Especialistas em Imagem em M ovimento, um grupo de trabalho da ISO.
WMA (Windows Media Audio):
WMA é um for mato de compressão de áudio desenvol­vido pela Microsoft Corporation.
WAV (PCM):
Formato de áudio frequentemente utilizado em Windows.
Sobre a gestão de direitos digitais (DRM)
" Este produto supor ta o gestor de direitos digitais Win-
dows Media Série 9. Ao utilizar Windows Media Player séries 9 ou 10, pode-se transferir arquivos WMA licen­ciados para reprodução na unidade.
" Alguns ficheiros WMA podem não ser reproduzíveis/
transferíveis a este produto devido a acordos de licen­ciamento com detententores de direitos autorais.
" Alguns dado s de áudio não podem ser reproduzíveis
neste produto.
Formato do arquivo dos dados de áudio trans­feridos
" Dependendo da configuração do Windows Media
Player, os dados de áudio pode ser convertidos auto­maticamente para reprodução em dispositivos portá­teis.
" No Windows Media Player 10, esta configuração pode
ser modificada e os dados de áudio transferidos sem conversão. Para isso, clique em e seleccione "Quali­dade" para desmarcar "Converter ficheiros tal como exigido por este dispositivo (recomendado)".
" Caso ficheiros WAV sejam transferidos sem conver-
são, a transferência pode levar mais tempo e tomar mais espaço no disco rígido da unidade.
" Para detalhes sobre o Windows Media Player, refira-
se a seu Guia do Usuário.
P-19
-Transferência de dados de áudio do computador para a unidade-
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Supressão de dados de áudio armazenados na unidade
Utilize o Windows Media Player para apagar dados de áudio armazenados na unidade. Não é poss ível apagar dados de áudio utilizando o HR­MB3.
Windows Media Player Série 9
4 5
3
Windows Media Player Série 10
3
Conexão da unidade ao computador (vide página
1
11). Inicialize o Windows Media Player.
2
Windows Media Player Série 9
3
Clique "Copiar para..." na barr a de tar e fas.
Windows Media Player 10
Clique "Sincronizar " na barra de tarefas. Seleccione a letra correspondente ao accionador
4
da unidade a partir da lista que aparece. Seleccione os dados de áudio e apague-os.
5
Precaução:
" Cer tifique-se de realizar "Refresh List" para HR-MB3
após apagar os dados de áudio na unidade (vide página 22).
" Um arquivo WMPInfo.xml e arquivos com extensão
.TBL e .LMM são criados automaticamente. Nunca edite, mova ou apaggue tais arquivos pois estes podem ser necessários para a unidade e para o Win­dows Media Player.
HR-MB3
PORTUGUÊS
Windows Media Player
D
F
S
V
I
N
P
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
4 5
E
-Supressão de dados de áudio armazenados na unidade-
P-20
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
HR-MB3
PORTUGUÊS
Reprodução
-Desconexão da unidade/Função de retenção-
P-21
Desconexão da unidade
Certifique-se de sair do Windows Media Player antes de desconectar o cabo USB.
Para detalhes, consulte o manual de operação do com­putador.
! Windows Edição Millennium
1 Clique "Desligar ou ejectar hardware" na barra de
tarefas. 2 Clique em "Parar Disco USB - Unidade(*:)". 3 "Seguro remover hardware" aparece. Clique o botão
"OK" e desconecte o cabo USB do computador.
! Windows 2000 Profissional
1 Clique "Desligar ou ejectar hardware" na barra de
tarefas. 2 Clique em "Parar Dispositivo de ar mazenamento de
massa USB - Unidade(*:)". 3"É seguro remover o hardware" aparece. Clique o
botão "OK" e desconecte o cabo US B do computa-
dor.
! Windows XP Edição Doméstica/Profissional
1 Clique "Remover o hardware com segurança" na
barra de tarefas. 2 Clique em "Remover Dispositivo de armazenamento
de massa USB - Unidade(*:) com segurança". 3"É seguro remover o hardware" aparece. Clique a
mensagem e desconecte o cabo USB do computa-
dor. (*:) Letra de acionador reconhecida como esta unidade.
Nota:
Depois da operação acima, a indicação de conexão USB permanece ligada na unidade (a indicação muda ao des­conectar-se o cabo USB).
Função de retenção
Quando da activação da função de retenção, todos os botões da unidade ficam inactivos. Para realizar mudan­ças na operação da unidade, desligar o comutador HOLD.
Mova o interruptor HOLD para a posição de segurança (direcção indicada pela seta).
Reter Liberar
Reter
Marca laranja
Liberar
Nota:
Se a função de retenção está activa quando a unidade é desligada, a unidade não pode ser ligada por acidente e a bateria não será descarregada.
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Atualização dos dados de áudio
Listas para intérpretes, álbuns e géneros são criadas automaticamente pela listagem da informacão provida nos dados de áudio transferidos do computador (função de listagem automática). Após transferir dados de áudio, realize "Refresh List" para utilizar eficientemente a função de listagem auto­mática. " Realize "Refresh List" para manter o estado da uni-
dade atualizado após transferir dados de áudio do computador para a unidade com o Windows Media Player ou após apagar os dados de áudio na unidade.
" Após "Refresh List" ser realizado, a última informação
aparece para reprodução de Playlists/Artists/Albums/ Genres/Titles (vide páginas 23, 24, 28).
" Se "Refresh Li st" não for realizado após a operação,
os dados de áudio transferidos podem não aparecer ou os dados de áudio apagados pode aparecer.
Root
MUSIC
Música
3
Música Música Música
HR-MB3
Música Música
1
4
2
Música Música Música
Os dados de áudio nas subpastas da pasta "MUSIC" ( ) são atualizados.
Ligue a unidade (vide página 9).
1
Se "MUSIC PLAYER" não apare­cer, pressione o botão RETURN repetidamente até que apareça ou
MUSIC PLAYER
pressione o botão MENU por 2 se­gundos ou mais.
Press Enter
Pressione o botão MENU.
2
Utilize o botão "AUMENTO" ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar "Refresh List", e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
Utilizar o botão "ESQUERDA"
4
ou "DIREITA" para selecionar "Yes".
Pressione o botão ENTER.
5
Menu List
Refresh List
Contrast Backlight510sec.
Menu List
Refresh List
Contrast Backlight
10sec. Language About
Refresh List
Refresh List?
Yes No
Refresh List
Refresh List Complete
HR-MB3
PORTUGUÊS
D
F
5
S
V
I
Reprodução
-Atualização dos dados de áudio-
N
P
E
P-22
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
HR-MB3
PORTUGUÊS
Reprodução
-Reprodução dos dados de áudio transferidos-
P-23
Reprodução dos dados de áudio transferidos
Os dados de áudio podem ser reproduzidos por intér­prete, álbum, género ou título. Dados de áudio armazenados também podem ser repro­duzidos e arranjados em pastas criadas com a utilização de Windows Media Player.
Canal esquerdo
L
R
Canal direito
Cancele a função de re­tenção previamente (vide página 21).
Liberar
! Reprodução de dados de áudio por intér-
prete/álbum/género/título
Ligue a unidade (vide página 9).
1
Pressione o botão ENTER.
2
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
Playlists
Artists Albums
Music Player
Utilize o b otão "AUMENTO " ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar um item e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
As seguintes opções de reprodução são disponíveis:
Artists: Seleccione um intérprete da lista "Ar-
Albums: Seleccione um álbum da lista "Albu-
Genres: Seleccione um género da lista "Gen-
Titles: Seleccione um título da lista "Titles".
" Vide página 26 para a reprodução de dados de
áudio das pastas.
" Vide páginas 27, 28 para a reprodução de dados
de áudio das listas de reprodução.
tists". Então seleccione um álbum da lista "Albums".
Artists Albums Titles
ms".
Albums Titles
res". Então seleccione um intérprete da lista "Artists".
Genres Artists Titles
(Passe ao passo 4.)
Titles
Music Player
Playlists Artists Albums Genres
Titles
(Passe ao passo 4.)
(Passe ao passo 4.)
(Passe ao passo 4.)
7
TINSZA173AWZZ
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Utilize o botão "AUMENTO" ou
4
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar um título para reproduz ir e pres­sione o botão ENTER ou "DI­REITA".
Titles
Music Name1
Music Name2 Music Name3 Music Name4 Music Name5
Nome do título
! Para localizar o iníc io dos dados de áudio
Para mover para o início dos próxi­mos dado de áudio:
Pressione o botão "DIREITA" durante a reprodução.
Para reiniciar os dados de áudio que estão sendo reproduzido.
Pressione o botão "ESQUERDA" du­rante a reprodução.
HR-MB3
PORTUGUÊS
D
F
S
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
A reprodução inicia.
5
" A reprodução pára após o últi-
mo título ser reproduzido.
8
" Vide página 25 para ajustar o nível do volume e a
qualidade do som.
Normal
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
STOP
0:03[3/8]
Para parar a reprodução:
Pressione o botão ENTER. Para reiniciar a reprodução, pressione novamente o botão ENTER.
TINSZA173AWZZ
Reprodução de retomada:
Ao desligar a unidade durante a reprodução e voltar a ligá-la, a reprodução inicia no começo dos dados de áudio que estavam em reprodução.
Nota:
Para ignorar algum dado de uma vez, pressione o botão "ESQUERDA" ou "DIREITA" repetidamente até que o dados de áudio desejados sejam exibido.
! Para localizar uma porção desejada
Para avanço rápido:
Mantenha pressionado o botão "DIREI­TA" durante a reprodução.
Para retrocesso rápido:
Mantenha pressionado o botão "ES­QUERDA" durante a reprodução.
Notas:
" A reprodução no rmal é reiniciada quando se libera o
botão "ESQUERDA" ou "DIREITA".
" Quando o tér mino dos dados de áudio é alcançado
em avanço rápido, os dados de áudio seguintes são reproduzidos. A reprodução dos dados de áudio inicia quando o seu começo é alcançado em retrocesso rápido.
" As operações de avanço rápido e retrocesso rápido
não são possíveis a trav és de dados de áudio diferen-
Reprodução
-Reprodução dos dados de áudio transferidos-
V
I
N
P
E
tes.
P-24
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
HR-MB3
PORTUGUÊS
Reprodução
-Reprodução dos dados de áudio transferidos-
P-25
Reprodução dos dados de áudio transferidos (continuação)
! Controlo de volume
Enquanto a janela de reprodução está aberta, utilize o botão "AUMENTO" ou "DIMINUIÇÃO" para aumentar ou diminuir o volume.
Normal
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
STOP
1:00[3/8]
Music Name1
Artist Name1
Vol.15
Normal
STOP
1:00[3/8]
Volume (0 - 30 )
Com volume extraordinariamente alto, outras pessoas podem ouvir o som emitido pelos auriculares, o que pode causar dis­túrbio. Seja cuidadoso ao utilizar a unidade a volumes altos.
! Ajuste do equalizador
Inicie a reprodução na unidade.
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
Play Menu
P-Mode
EQ Add Playlist Display
Normal
STOP
0:03[3/8]
Nor.
Flat
Lap
Utilize o b otão "AUMENTO " ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar "EQ", e pressione o botão EN­TER ou "DIREITA".
Utilize o botão "AUMENTO" ou
4
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar um tipo de equalizador e pressio­ne o botão ENTER ou "DIREITA".
P-Mode
EQ
Add Playlist Display
Flat
Pops Jazz Rock Classic
Flat Pops Jazz
Flat: O som não é modificado. Pops: Para música popular. Jazz: Para jazz. Rock:
Para roque.
Classic: Para música clássica. X-BASS 1: Levemente enfatizado. X-BASS 2: Mais enfatizado.
Nota:
Pode ocorrer distorção dependendo da configuração do equalizador. Neste caso, modifique o tipo ou diminua o volume. Se o volume for "24" ou superior, o nível do equalizador é ajustado automaticamente.
ClassicX-BASS 1X-BASS 2
Play Menu
EQ
Rock
Nor.
Flat
Lap
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
! Reprodução de dados de áudio por pasta
Pressione o botão ENTER.
1
Utilize o botão "AUMENTO" ou
2
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar "Folders", e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
Playlists
Artists Albums Genres Titles
Artists Albums Genres Titles
Folders
Music Player
Music Player
Utilize o botão "AUMENTO" ou
4
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar os dados de áudio a reproduzir e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
MUSIC
Music Name5
Music Name6 Music Name7 Music Name8 Music Name9
Nome do arquivo
A unidade reproduz somente os dados de áudio se­lecionados.
Para reproduzir outros dados de áudio, pressio-
5
ne o botão RETURN, seleccione os dados de áu­dio e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
HR-MB3
PORTUGUÊS
D
F
S
V
I
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
Utilize o botão "AUMENTO" ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar uma pasta e pressione o botão
MUSIC
Folders
ENTER ou "DIREITA".
No caso de haver subpastas na pasta "MUSIC", repi­ta o passo 3.
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
Nota:
A ordem das informações de Artists/Albums/Genres/ Titles/Folders pode variar com o programa utilizado para a criação das informações ou com o estado do disco rígido quando da transferência.
Exibição de informação na unidade:
" Título, intérprete, álbum e género aparecem de
acordo com a informação contida nos ficheiros WMA e MP3. Se não existe informação disponível, o no me do ficheiro aparece como um título e "Unknown" apa­rece para outros itens.
" Se um ficheiro WAV for a fonte, o nome do ficheiro
aparece como um título e "Unknown" aparece para outros itens.
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Reprodução
-Reprodução dos dados de áudio transferidos-
P-26
N
P
E
HR-MB3
PORTUGUÊS
Reprodução avançada
-Reprodução de dados de áudio das listas de repr odução-
P-27
Reprodução de da dos de áudio das listas de repr odução
!
Adição de dados de áudio a listas de reprodução
Adição de dados de áudio a listas de reprodu­ção durante a reprodução.
Inicie a reprodução na unidade.
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
Utilize o botão "AUMENTO" ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar "Add Playlist", e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
A reprodução pára.
Utilize o botão "AUMENTO" ou "DIMI-
4
NUIÇÃO" para seleccionar uma lista de reprodução de destino e pressio­ne o botão ENTER ou "DIREITA".
" Os dados de áudio são adicionados à lista de re-
produção seleccionada.
" Para adicionar outros dados de áudio, pressione o
botão RETURN, reproduza os dados desejados e repita os passos 2 - 4.
Normal
Music Name1
Play Menu
P-Mode
EQ Add Playlist
Play Menu
P-Mode EQ
Add Playlist
Display
Playlists
Playlist1
Playlist2 Playlist3 Playlist4 Playlist5
Nor.
Flat
Nor.
Flat
Lap
Adição de dados de áudio de "Titles"
Seleccione os dados de áudio
1
para adicionar (vid e pág inas 23,
24).
Pressione o botão MENU.
2
Titles
Music Name1
Music Name2 Music Name3
Play Menu
Add Playlists
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
Pressione o botão ENTER ou
3
"DIREITA".
Utilize o botão "AUM ENT O " ou "D IMI -
4
NUIÇÃO" para seleccionar uma lista de reprodução de destino e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
Playlists
Playlist1
Playlist2 Playlist3 Playlist4 Playlist5
Playlists
Playlist1
Playlist2
Playlist3 Playlist4 Playlist5
Os dados de áudio são adicionados à lista de repro­dução seleccionada.
Precaução:
" Dados de áudio nas past as não podem ser adiciona-
dos à lista de reprodução.
" As listas de reprodução criadas ou editadas com com-
putador não podem ser utilizadas.
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
! Reprodução de dados de áudio por lista de
reprodução
Pressione o botão ENTER.
1
Utilize o botão "AUMENTO" ou
2
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar "Playlists", e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
Playlists
Artists Albums Genres Titles
Playlists
Artists Albums Genres Titles
Music Player
Music Player
Utilize o botão "AUMENTO" ou
4
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar os dados a reproduzir, e pressi­one o botão ENTER ou "DIREI-
Titles
Music Name1
Music Name2 Music Name3
TA".
" A reprodução inicia a partir dos dados de áudio
seleccionados.
" A reprodução pára depois dos últimos dados de
áudio serem reproduzidos na lista de reprodução seleccionada.
HR-MB3
PORTUGUÊS
D
F
S
V
I
Utilize o botão "AUMENTO" ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar a lista de reprodução, e pressio­ne o botão ENTER ou "DIREI­TA".
Playlists
Playlist1
Playlist2 Playlist3 Playlist4 Playlist5
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Reprodução avançada
-Reprodução de dados de áudio das listas de repr odução-
P-28
N
P
E
HR-MB3
PORTUGUÊS
Reprodução de dados de áudio das listas de reprodução (continuação)
! Supressão de dados de áudio de listas de
reprodução
Seleccione os dados de áudio a
1
serem suprimidos (vide página
28).
Pressione o botão MENU.
2
Titles
Music Name1
Music Name2 Music Name3
Play Menu
Delete Music
Utilize o botão "ESQUERDA" ou
4
"DIREITA" para seleccionar "Yes" e pressione o botão EN­TER.
Seleccione "No" para cancelar.
Pressione o botão ENTER.
5
Delete Music
Delete Music
Yes No
Delete Music
3
Reprodução avançada
-Reprodução de dados de áudio das listas de repr odução-
P-29
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
Pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
Delete Music
Delete Music
Yes No
Complete
Os dados de áudio são suprimidos da lista de repro­dução.
Para suprimir os passos 1 - 5.
6
Precaução:
Os dados de áudio reais permanecem mesmo quando suprimidos da lista de reprodução.
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Reprodução repetitiva ou reprodução aleatória
Inicie a repr odução na unidade.
1
Pressione o botão MENU.
2
Normal
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
Play Menu
P-Mode
EQ Add Playlist Display
STOP
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
Utilize o botão "AUMENTO" ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar "P-Mode", e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
Play Menu
P-Mode
EQ Add Playlist Display
1:00[3/8]
Nor.
Flat
Lap
Nor.
Flat
Lap
Utilize o botão "AUMENTO" ou
4
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar modo de repetição ou aleatório, e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
1 Repeat: Repetição de uma faixa de dados
de áudio
All Repeat: Repetição total dos dados de áudio
em "Titles"
Random: Repetição aleatória de todos os
dados de áudio em "Titles"
Notas:
" Ao reproduzir de "Folders", a repetição geral e ale-
atória são disponíveis apenas para os dados de áudio seleccionados.
" Para reprodução repetitiva A - B, vide página 31.
Para retornar à reprodução normal
Após os passos 1 - 3, seleccione "Normal" no passo 4.
Notas:
" Na reprodução aleatória, a unidade selecciona e
reproduz os dados de áudio automaticamente. Após a reprodução de todos os dados de áudio em "Titles" uma vez, a unidade pára automaticamente.
" Não se pode reproduz ir o início dos dados de áudio
anteriores durante a reprodução aleatória.
" A reprodução repetitiva continua até a reprodução
parar.
Play Mode
Normal 1 Repeat
All Repeat
Random A-B Repeat
HR-MB3
PORTUGUÊS
Reprodução avançada
-Reprodução repetitiva ou reprodução aleatória-
D
F
S
V
I
N
P
E
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
P-30
HR-MB3
PORTUGUÊS
-Reprodução repetitiva A - B-
Reprodução avançada
P-31
Reprodução repetitiva A - B
A reprodução repetida A-B é disponível somente dentro de dados de áudio simples com tamanho de ficheiro de 20 MB ou menos.
Inicie a reprodução na unidade.
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
Utilize o botão "AUMENTO" ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar "P-Mode", e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
Normal
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
Play Menu
P-Mode
EQ Add Playlist Display
Play Menu
P-Mode
EQ Add Playlist Display
STOP
1:00[3/8]
Nor.
Flat
Lap
Nor.
Flat
Lap
Utilize o b otão "AUMENTO " ou
4
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar "A-B Repeat", e pressione o bo­tão ENTER ou "DIREITA".
Pressione o botão ENTER para
5
inserir o ponto inicial (A).
Pressione o botão ENTER nova-
6
mente para inserir o ponto final (B).
Play Mode
Normal 1 Repeat All Repeat Random
A-B Repeat
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
A-B
1:00[3/8]
A
A-B
1:20[3/8]
B
A reprodução inicia no ponto A e termina no ponto B.
Nos seguintes casos, a repetição A-B pode não ser esta­belecida ou o ser ao início ou término dos dados de áudio.
" Início ou término dos dados de áudio " Dados de áudio curtos " Intervalo curto entre A e B
Para retornar à reprodução normal
Após os passos 1 - 3, seleccione "Normal" no passo 4.
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Mudança da exibição de tempo de reprodução
Inicie a repr odução na unidade.
1
Pressione o botão MENU.
2
Normal
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
Play Menu
P-Mode
EQ Add Playlist Display
STOP
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
Utilize o botão "AUMENTO" ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar "Display", e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
Play Menu
P-Mode EQ Add Playlist
Display
1:00[3/8]
Nor.
Flat
Lap
Nor.
Flat
Lap
Utilize o botão "AUMENTO" ou
4
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar a exibição, e pressione o botão ENTER ou "DI R EITA".
Lap: O tempo decorrido é exibido. Remain: O tempo rest ante é exibido.
Exemplo:
Normal
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
1:00[3/8]
STOP
Nota:
O tempo decorrido/restante pode diferir da hora do dia.
Lap
Remain
Normal
Music Name1
Artist Name1
Album Name1
STOP
Display
-3:30[3/8]
HR-MB3
PORTUGUÊS
Reprodução avançada
D
F
S
V
I
N
P
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
P-32
-Mudança da exibição de tempo de reprodução-
E
HR-MB3
PORTUGUÊS
-Mudança dos ajustes predefinidos-
Características Avançadas
Mudança dos ajustes predefinidos
Exemplo: Para m odificar o tempo de iluminação da luz de fundo
Ligue a unidade (vide página 9).
1
Se "MUSIC PLAYER" não apare­cer, pressione o botão RETURN repetidamente até que apareça ou
MUSIC PLAYER
pressione o botão MENU por 2 se­gundos ou mais.
Press Enter
Pressione o botão MENU.
2
Menu List
Refresh List
Contrast Backlight Language About
Pressione o botão RETURN para retornar à exibição anterior.
Utilize o botão "AUMENTO" ou
3
"DIMINUIÇÃO" para seleccionar um item e pressione o botão ENTER ou "DIREITA".
Menu List
Refresh List Contrast
Backlight
Language About
5
10sec.
5
10sec.
Utilize o b otão "AUMENTO " ou
4
"DIMINUIÇÃO" para mudar o ítem de ajuste.
Pressione o botão ENTER ou
5
"DIREITA".
A configuração está completada.
Para modificar outras configurações, repita os
6
passos 2 - 5.
Nota:
As configurações são mantidas mesmo após a unidade ser desligada.
Backlight
10sec. 20sec. 30sec.
Always
MUSIC PLAYER
Press Enter
P-33
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
MENU ITEM DE AJUSTE
Refresh List Yes No (*)
Contrast 0-4 5 (*) 6-10 Backlight 10sec. (*) 30sec.
20sec. Always
Language
About Consultar "About" à direita. Default Yes No (*) Format Yes No (*)
(*) indica o ajuste predefinido.
Refresh List:
Após "Refresh List" ser realizado, a última informação aparece para reprodução de Playlists/Artists/Albums/ Genres/Titles (vide página 22). "Refresh list complete" aparece após a atualização. (Isto pode demorar um certo tempo dependendo do número de ficheiros.)
Contrast:
Ajusta o contraste do painel de exibição.
English (*) Deutsch Français Español
Italiano Nederlands Svenska
Backlight:
10sec. - 30sec.: A iluminação de fundo acende de 10 a 30 segundos. Always: A iluminação de fundo permanece acesa. (Desaparece cerca de 10 segundos durante o car rega­mento ou enquanto o cabo USB está conectado.)
Language:
O idioma dos itens do menu, mensagem, e outros é modificado. Nomes de ficheiros e informações (nome de intérprete, álbum, título, género, etc.) permanecem os mesmos.
About:
Verifique o número dos dados de áudio, a capacidade da placa rígida, o espaço disponível e a versão da parte lógica firme.
Default:
Retorna todos os ajustes aos originais.
Format:
Formata a placa rígida. Todos os dados no disco rígido serão suprimidos. "Complete" aparece após a formatação.
Precaução:
" Faça cópia de segurança dos dados importantes
antes de formatar o disco rígido.
" Uma vez que os dados de áudio da unidade sejam
suprimidos, não podem ser restaurados.
" Quando a unidade estiver conectada ao computador
com um cabo USB, não formate o disco rígido da uni­dade de um computador. Caso contrário, mau f uncio­namento pode ocorrer.
HR-MB3
PORTUGUÊS
-Mudança dos ajustes predefinidos-
Características Avançadas
P-34
D
F
S
V
I
N
P
E
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
HR-MB3
PORTUGUÊS
Para utilizar como dispositivo de armazenamento USB
A unidade pode ser utilizada como dispositivo de arma­zenamento USB como a seguir:
1 Conexão da unidade ao computador (vide página
11).
2 Abra "O meu computador" e grave os dados de
áudio selecccionados na unidade (indicado como "Disco amovível").
Computador
Características Avançadas
-Para utilizar como dispositivo de armazenamento USB-
P-35
À porta USB
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
Cabo de conexão USB
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Mensagens de erro
MENSAGENS DE
ERRO
Cannot play. Não reproduz.
(Verifique se os dados de áudio são reproduzíveis.)
Charge Battery (ou " " aparece.)
Could not read the file
Could not wr ite Playlist
Error! Please format
Execute Refresh List
A bateria está descarregada. (Recarregue a bateria.) A lista de reprodução não pode
ser lida. (Realize "Refresh List" ou adici-
one uma lista de reprodução e tente novamente.)
A lista de reprodução não pode ser gravada.
(Confirme que há espaço livre suficiente no disco rígido e tente novamente.)
(Realize "Refresh List" ou adici­one uma lista de reprodução e tente novamente.)
" Há pouco espaço no disco rí- " O arquivo está corrompido.
(Aumente o espaço no disco e tente novamente. Se a mensa­gem continua a aparecer, faça uma cópia de segurança dos dados de áudio e formate o dis­co rígido.)
A lista não é reactualizada. (Realize "Refresh List" nova-
mente.)
SIGNIFICADO
gido.
MENSAGENS DE
ERRO
HOLD On O comutador HOLD é ligado.
Read Error Os dados de áudio não podem
Stop Refresh List A atualização é interrompida.
There is no file Nenhum arquivo é salvo.
HDD Error O disco rígido está danificado.
SIGNIFICADO
(Desligar o comutador HOLD.)
ser lidos. (Verifique se os dados de áudio
estão corrompidos.)
(Realize "Refresh List" nova­mente, ou suprima alguns da­dos de áudio e tente novamente.)
(Verifique se os dados de áudio estão corrompidos ou realize "Refresh List".)
Desconecte o adaptador de CA e o cabo USB, coloque o inter­ruptor BATTERY em OFF, e en­tão leve a unidade ao seu revendedor autorizado ou cen­tro de serviço SHARP.
HR-MB3
PORTUGUÊS
Referências
P-36
D
F
S
V
I
-Mensagens de erro-
N
P
E
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
HR-MB3
PORTUGUÊS
Referências
Contramedidas
Muitos "problemas" em potencial podem ser resolvidos sem a necessidade de chamar a assistência técnica. Se algum item parecer errado neste pr oduto, verifique os itens abaixo antes de chamar a revendedora ou o centro de serviço auto­rizado da SHARP.
O aparelho não funciona.
" O adaptador de CA está desconectado? " A bateria embutida está descar regada? " A unidade está no modo de retenção? " Ocorreu condensação dentro do aparelho? " O aparelho está sendo in fluenciado por choque mecâ-
nico ou electricidade estática?
" O interruptor BATTERY está em OFF? " O botão MENU ou ENTER foi pressionado por muito
tempo?
O som não é ouvido pelos auriculares.
" O volume foi ajustado muito baixo? " Os auriculares estão corre tamente conectados?
Quando os botões de operação são pressionados, o
-Contramedidas-
aparelho não responde.
" Existe algum dado de áudio reproduzível na unidade? " A unidade está no modo de retenção? " A bateria embutida está descar regada? " A unidade está conectada a o compu tad or com o cabo
USB?
" O interruptor BATTERY está em OFF?
Há salto ou perda de som.
" A bateria embutida precisa ser recarregada? " A unidade está sujeita a vibrações excessivas?
A operação é instável enquanto o computador e a uni­dade estão conectados.
" Um cabo USB comprado separadamente está sendo
utilizado?
" A unidade está correctamente conectada ao computa-
dor? (vide páginas 11, 12.)
"Charging." não aparece.
" O adaptador de CA ou cabo US B está conecta do ap ro-
priadamente?
" A temperatura está extremamente alta ou baixa?
A exibição de conexão USB não aparece.
" A bateria foi carregada? " A unidade está correctamente conectada ao computa-
dor? (vide páginas 11, 12.)
A informação (título/intérprete/álbum/género)não apa­rece.
" Atualize os dados de áudio (vide página 22). " Os dados de áudio contém alguma informação? (vide
página 15.)
" A pasta "MUSIC" contém dados de áudio com informa-
ção? (vide página 16.)
" " permanece na exibição durante o carregamento.
" O interruptor BAT TERY está em OFF?
P-37
A bateria descarrega mais rápido e não retém a sua car­ga.
" A bateria embutida pode estar acabada. É possível
que tenha de ser substitu ída. (vide página 8.)
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
! Condensação de humidade
Quando a unidade possuir condensação dentro, os sinais do disco podem não ser lidos e a unidade pode não funcionar apropriadamente.
Nos casos abaixo, pode ocorrer condensação dentro do aparelho.
" Logo após ligar um aquecedor. " Quando o apa relho é colocado em um quarto onde
existe vapor ou humidade em excesso.
" Quando o aparelho é movido de um local frio para um
quente.
Para remover a condensação:
Deixar a unidade por aproximadamente 1 hora. A con­densação deve evaporar e a unidade irá operar apropria­damente.
! Atualização da memória fixa (firmware)
Para atualizações possíveis de memória fixa, visite o nosso sítio eletrônico de suporte "http://sharp-world.com/worldwide/index.html". Os ficheiros de memória fixa podem se r baixados para o seu computador para atualizar este produto.
Manutenção
! Limpeza
Quando o aparelho ficar suj o
Limpe-o com um pano macio. Quando o aparelho estiver excessivamente sujo, use um pano macio humedecido em água (limpe somente as superfícies externas).
Limpe os conectores e as tomadas de conexão.
Se os conectores ou soquetes estão sujos, pode haver emissão de ruídos. A limpeza evitará ruídos.
Precaução:
" Não use produtos químicos para limpeza (gasolina,
solvente, etc.), pois estes podem danificar o acaba­mento da caixa.
" Não aplique óleo no inter ior do aparelho. Isso pode
causar defeitos.
HR-MB3
PORTUGUÊS
Referências
D
F
S
V
I
N
-Contramedidas/Manutenção-
P
E
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
P-38
HR-MB3
PORTUGUÊS
Especificações
Como parte da políti ca d e melhora ment o cont ínuo, a SHARP se r eserva o di reit o de efe tuar, sem a viso prévio, modificações nos desenhos ou nas espec ificações para o melhoramento do produto. Os números de esp ecificações dos desempenhos indicados são valores nominais dos aparelhos de produção. Pode haver alguns desvios desses valores em cada aparelho.
Referências
P-39
Fonte de energia: CC 6 V: Adaptador de corrente
Consumo de energia: 7 W (adaptador de corrente al- Tempo de car g e : Aprox. 4 horas
Dimensões: Largura: 56,5 mm
Peso: 113 g Tomadas: Auriculares
-Especificações-
Resposta de freqüência:
alternada (CA 100 - 240 V, 50/60 Hz) CC 5 V: Alimentação de condu­tor USB
ternada do tipo comutável) (carga completa)
(ao usar o adaptador de CA que acompanha o aparelho)
Altura: 17,4 mm Profundidade: 105,5 mm
(impedância: 32 ohms) USB (tipo exclusivo) Entrada de CC
20 - 20.000 Hz
Formato de áudio: WMA (CBR/VBR), Taxa de dígitos biná-
rios: Freqüência de
amostragem: Metadados de música Marca ID3 (Versão 1.0/1.1/2.3/ Mídia de
armazenamento: Nível de saída: Auriculares: 5 mW + 5 mW
Vida da bateria: Até 20 horas de reprodução
Interface de computador:
Notas:
A combinação de freqüência de amostragem e taxa de dí-
"
gitos binários diferem dependendo do formato do áudio.
" Reprodução contínua:
A 128 kbps, no formato MP3 (saída de auriculares: 0,1 mW + 0,1 mW, iluminação de fundo: não ajust ada a "Always", equalizador: ajustado a "Flat")
" A vida útil real da bateria varia com a sua utilização. " Os valores são valores padrão quando a unidade é uti-
lizada em temperatura ambiente de 25°C.
MP3 (CBR/VBR), WAV (PCM) WMA (32 - 320 kbps),
MP3 (8 - 320 kbps) WMA (8 - 48 kHz),
MP3 (8 - 48 kHz), WAV (22,05 - 48 kHz)
2.4), objecto WMA Dispositivo de disco rígido de 4
GB (1 polegadas) (nível de saída máximo/32
ohms) contínua com bateria de lítio ió-
nica recarregável completamen­te carregada.
USB 1.1/2.0
8
TINSZA173AWZZ
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
Descarte da unidade
A unidade é equipada com uma bateria embutida. Se necessário, remova e descarte a bateria também. Siga as regras locais para descartar a bateria.
1
Advertências:
" Nunca desmonte a unidade a menos que a
bateria embutida seja descartada.
" Não conecte outras baterias na unidade.
Caso contrário, isto pode causar uma ex­plosão.
" Não reinstale a bateria removida. " Após a desmontagem, nunca utilize a uni-
dade e a bateria para quaisquer p ropósitos.
HR-MB3
PORTUGUÊS
D
F
S
3
5
2
9
TINSZA173AWZZ
4
6
2
4
4
! Remoção da bateria embutida
1 Desligue a unidade. 2 Desconecte o adaptador de CA e o cabo USB. 3 Coloque o interruptor BATTERY em OFF. 4 Remova os 5 parafusos e abra o gabinete. 5 Desconecte o conector da unidade. 6 Remova a bateria.
A bateria está fixa atrás do gabinete por meio de uma fita adesiva.
Referências
-Descarte da unidade-
V
I
N
P
E
P-40
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
05/4/11
HR-MB3_SEEG_P.fm
SHARP CORPORATION
TINSZA173AWZZ
05D R YT 1
HR-MB3 TINSZA173AWZZ
04/5/18
HR-MB3_SEEG_B.fm
Loading...