ENREGISTREUR PORTABLE DISQUE DUR
GRABADOR/REPRODUCTOR DE AUDIO DIGITAL PORTÁTIL
PORTABEL JUKEBOX INSPELARE
REGISTRATORE JUKEBOX PORTATILE
DRAAGBARE JUXEBOX-RECORDER
GRAVADOR DE FONÓGRAFO AUTOMÁTICO PORTÁTIL
PORTABLE JUKEBOX RECORDER
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MODEL
HR-GB201
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
for SEEG (9JCG5230100012)
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
OPERATION MANUAL
DEUTSCHSiehe Seiten i bis viii und
FRANÇAISSe reporter aux pages i à viii et
ESPAÑOLConsulte las páginas i a viii y
SVENSKAHänvisa till sidorna i till viii och
ITALIANOLeggere le pagine i a viii e
NEDERLANDSRaadpleeg de bladzijden i t/m viii en
PORTUGUÊS Favor consultar as páginas i a viii e
ENGLISHPlease refer to pages i to viii and
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die
ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées
sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez
vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la
autorización del poseedor de dichos derechos de autor.
Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete
som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non
può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende
wetten in het land van gebruik.
Os materiais audiovisuais podem ter exclusividade de
direitos e não podem ser gravados sem a devida
autorização do proprietário dos direitos.
Favor verificar as leis relacionadas no seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in your
country.
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en
godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas
en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä
on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella
varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source,
ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA
IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
0211
0103
i
HR-GB201 9JCG5230100012
04/3/23
HR-GB201_SEEG_common.fm
Page 3
1
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EGRichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
2
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les
directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
3
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC
og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
93/68/CEE.
4
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive
5
89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
6
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/
336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
0103
Este equipamento obedece às exigências das directivas
7
89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives
8
89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
0103
9
10
9JCG5230100012
0103
ii
HR-GB201 9JCG5230100012
04/3/23
HR-GB201_SEEG_common.fm
Page 4
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse
encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como
por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand
eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser
får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare
nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi
sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio
vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om
brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel
geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água.
Não coloque objetos com água como, por exemplo, um
vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning.
Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som
for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet.
Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla.
Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
iii
HR-GB201 9JCG5230100012
04/3/23
HR-GB201_SEEG_common.fm
Page 5
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller
Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen.
Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer
(Modellnummer: RPHOE0001YCKZ) entspricht das Modell dem
Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur
Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec
les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOE0001YCKZ). Si ceux- ci
venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs
appropriés.
PRECAUCIÓN:
La audición prolongada a alta potencia de un equipo estéreo personal puede causar daños en los oídos del usuario.
El modelo satisface la ley relacionada con el empleo de los auriculares SHARP (número de modelo
caso de avería, pida unos auriculares adecuados.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan
skada hörseln.
Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för
användning med SHARP hörlurar (
skador beställ riktiga hörlurar.
RPHOE0001YCKZ
RPHOE0001YCKZ
). En
). Vid
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può
danneggiare l’udito.
ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari
SHARP (numero di modello
auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een
hoog volume kan het gehoor beschadigen.
Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de
SHARP hoofdtelefoon (modelnummer
Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door
een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
ATENÇÃO:
A audição prolongada em alto volume do aparelho estéreo individual pode danificar o ouvido do usuário.
O modelo está conforme a lei em caso de usá-lo com auricu-
SHARP (modelo número
lares
auriculares apropriados caso aqueles que acompanham o
aparelho se danificarem.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may damage the user’s hearing.
The model is in compliance with the law in case of using it with
the SHARP earphones (model number
Order proper earphones if the supplied ones become damaged.
RPHOE0001YCKZ
RPHOE0001YCKZ
RPHOE0001YCKZ
RPHOE0001YCKZ
). Ordinare nuovi
).
). Encomende
).
HR-GB201 9JCG5230100012
04/3/23
HR-GB201_SEEG_common.fm
iv
Page 6
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer
wartbare Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür
qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen
vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes nonréparables par l’utilisateur.
À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui
renferme des organes portés à haute tension. Débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi
prolongée.
Advertencia:
El adaptador de CA suministrado no contiene partes que
pueda reparar el usuario. Ni saque nunca las cubiertas a
menos que esté cualificado para ello.
Contiene tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de alimentación del tomacorriente antes de cualquier
operación de servicio y cuando no se proponga utilizar el
aparato durante períodos prolongados.
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan
åtgärdas av användaren.
Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga
spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före
underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas under längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee
al servizio da parte dell’utente.
Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo.
All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può
essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi
operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non
utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend
onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van
het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd
de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het
toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd
niet gebruikt.
Cuidado:
O adaptador de CA fornecido não contém peças que possam
ser consertadas pelo usuário.
Não remova as tampas a menos que você tenha qualificação
para tal.
O aparelho contêm potências perigosas. Assim, sempre retire o plugue principal da tomada de saída principal para
efectuar quaisquer serviços ou quando o aparelho ficar fora
de uso por um período prolongado.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts.
Never remove covers unless qualified to do so.
It contains dangerous voltages, always remove mains plug
from the main outlet socket before any service operation or
when not in use for a long period.
v
HR-GB201 9JCG5230100012
04/3/23
HR-GB201_SEEG_common.fm
Page 7
VORSICHT:
Vor wichtigen Aufnahmen sollte eine Probeaufnahme
durchgeführt werden, um sicherzustellen, daß die Aufnahme gut vorgenommen wird.
SHARP kann nicht für Beschädigungen oder Verlust Ihrer
Aufnahmen haftbar gemacht werden, welche aus Fehlfunktionen dieses Geräts resultieren.
ATTENTION:
Avant tout enregistrement important, faire un essai pour
s'assurer que l'enregistrement se fait correctement.
SHARP n'est pas responsable d'un endommagement ou
d'une perte d'enregistrements provoqués par un mauvais
fonctionnement de cet appareil.
PRECAUCIÓN:
Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es aconsejable que haga una prueba preliminar para garantizar
que la grabación deseada se efectuará adecuadamente.
SHARP no se hace responsable de los daños ni pérdidas
de grabaciones debidos a un mal funcionamiento de este
aparato.
VARNING:
Vid viktiga inspelningar, gör en test innan för vara säker
på att önskat material spelas in riktigt.
SHARP är inte ansvarig för skada eller förlust av din inspelning genom felaktig funktion av denna enhet.
AVVERTENZA:
Quando si registrano selezioni importanti, fare prima una
prova per assicurarsi che il materiale desiderato venga
registrato bene.
La SHARP non è responsabile per eventuali danni o perdite delle registrazioni causate da un cattivo funzionamento di questo apparecchio.
LET OP:
Wanneer u belangrijke dingen wilt opnemen, kunt u het
beste eerst een test maken om er zeker van te kunnen
zijn dat alles goed wordt opgenomen.
SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of het
verlies van een opname ten gevolge van het onjuist functioneren van dit toestel.
ATENÇÃO:
Quando gravar seleções importantes, realizar testes preliminares para garantir que o material desejado seja
gravado apropriadamente.
A SHARP não é responsável por danos ou perdas nas
gravações do usuário provenientes de mau funcionamento desta unidade.
CAUTION:
When recording important selections, make a preliminary
test to ensure that the desired material is properly recorded.
SHARP is not liable for damage or loss of your recording
arising from malfunction of this unit.
HR-GB201 9JCG5230100012
04/3/23
HR-GB201_SEEG_common.fm
vi
Page 8
SHARP Music Manager
SHARP Music Manager bietet Features zum Arbeiten mit einem Festplattenlaufwerk. Diese enthalten:
Übertragung von MP3-, WMA- und WAV-Dateien für die
Wiedergabe.
Digitale Rechteverwaltung
Digital Rights Management schützt Rechte von Interpreten
in der Musikindustrie und ihre digitalen Musikstücke. Die
Nutzung von SHARP Music Manager unterliegt den folgenden Beschränkungen:
Nur MP3-, WMA- und WAV-Dateien können auf einem Festplattenlaufwerk abgespielt werden, wenn die Übertragung
mit Hilfe von SHARP Music Manager vorgenommen wird.
Nur Audiodateien, die direkt auf Festplattenlaufwerk aufgezeichnet wurden (über einen Analog-Line-Eingang oder ein
Mikrofon), können mit Hilfe von SHARP Music Manager auf
Ihren PC übertragen werden.
À propos de SHARP Music Manager
SHARP Music Manager offre des fonctions pour travailler
avec un disque dur. Ce sont:
Transfert de fichiers MP3, WMA et WAV pour la lecture.
À propos de la gestion des droits numériques
"Digital Rights Management" protège les droits des artistes
et leurs oeuvres dans l'industrie de la musique. L'utilisation
de SHARP Music Manager est donc limitée comme suit:
Seuls les fichiers MP3, WMA et WAV peuvent être reproduits sur un disque dur lorsque le transfert est fait avec
SHARP Music Manager.
Seuls les fichiers audio directement enregistrés sur un disque dur
(avec l'entrée de ligne analogique ou un microphone) peuvent
être transférés au PC au moyen de SHARP Music Manager.
Acerca del SHARP Music Manager
El SHARP Music Manager ofrece funciones para operar
con una unidad de disco duro.
Transferencia de archivos MP3, WMA y WAV para reproducción.
Acerca de la administración de derechos digitales
La Digital Rights Management protege los derechos de artistas en la industria musical y sus obras digitales. El empleo del SHARP Music Manager queda sujeto a las restricciones siguientes:
Sólo se pueden reproducir los archivos
en una unidad de disco duro cuando se realiza la transferencia empleando el SHARP Music Manager.
Empleando el SHARP Music Manager, sólo se pueden
transferir a su PC los archivos de audio directamente gradados en una unidad de disco duro (empleando la entrada de
línea analógica o un micrófono).
MP3, WMA y WAV
Angående SHARP Music Manager
SHARP Music Manager har funktioner för arbeta med hårddiskdrivenhet. Dessa omfattar:
Överföra MP3, WMA och WAV arkiv för avspelning.
Angående hantering av dititala rättigheter
Digital Rights Management skyddar artisträttigheter i musikindustrin och deras digitala verk. För användning av
SHARP Music Manager gäller följande restriktioner:
Endast MP3, WMA och WAV arkiv kan spelas på hårddiskdrivenhet vid överföring med SHARP Music Manager.
Endast audioarkiv direkt inspelade på hårddiskdrivenhet
(med analog linjeingång eller mikrofon) kan överföras till din
dator med SHARP Music Manager.
vii
HR-GB201 9JCG5230100012
04/3/23
HR-GB201_SEEG_common.fm
Page 9
Riguardo a SHARP Music Manager
SHARP Music Manager possiede delle caratteristiche che permettono di eseguire operazioni con il drive del disco rigido.
Trasferimento di file MP3, WMA e WAV per la riproduzione.
Riguardo alla gestione dei diritti digitali
Digital Rights Management protegge i diritti degli artisti
dell'industria musicale e i loro lavori digitali. L'uso di
SHARP Music Manager è soggetto alle seguenti restrizioni:
Solo i file MP3, WMA e WAV possono essere riprodotti sul
drive del disco rigido quando il trasferimento viene eseguito
con SHARP Music Manager.
Solo i file audio registrati direttamente sul drive del disco rigido (utilizzando un ingresso di linea analogica o un microfono) possono essere trasferiti sul proprio PC usando SHARP
Music Manager.
Meer over SHARP Music Manager
SHARP Music Manager heeft diverse functies voor het werken
met een harde schijf. U heeft o.a. de volgende mogelijkheden:
Versturen van MP3-, WMA- en WAV-bestanden voor weergave.
Meer over digitale rechten
"Digital Rights Management" beschermt de rechten van artiesten in de muziekwereld en hun digitale werken. Het gebruik van SHARP Music Manager is onderhevig aan de volgende restricties:
Uitsluitend MP3-, WMA- en WAV-bestanden kunnen van de
harde schijf worden afgespeeld indien het versturen met
SHARP Music Manager is uitgevoerd.
Uitsluitend op een harde schijf opgenomen audiobestanden
(met gebruik van de analoge lijningang of een microfoon)
kunnen met gebruik van SHARP Music Manager naar uw
PC worden verstuurd.
Sobre o SHARP Music Manager
O SHARP Music Manager oferece características para operar com dispositivo de disco rígido. Estas incluem:
Transferência de arquivos MP3, WMA e WAV para reprodução.
Sobre o gerenciamento de direitos digitais
O SHARP Music Manager protege os direitos dos artistas
na protege os direitos dos artistas na indústria da música
e seus trabalhos digitais. A utilização do SHARP Music Manager está sujeira às seguintes restrições:
Somente arquivos MP3, WMA e WAV podem ser reproduzidos em dispositivo de disco rígido quando a transferência é
realizada utilizando o SHARP Music Manager.
Somente os arquivos de áudio gravados diretamente no dispositivo de disco rígido (utilizando uma entrada de linha
analógica ou um microfone) podem ser transferidos do seu
computador utilizando o SHARP Music Manager.
About SHARP Music Manager
SHARP Music Manager offers features to work with a hard
disk drive. These include:
Transfer of MP3, WMA and WAV files for playback.
About digital rights management
Digital Rights Management protects rights of artists in the
music industry and their digital works. Use of SHARP Music Manager is subject to the following restrictions:
Only MP3, WMA and WAV files can be played on a hard
disk drive when transfer is performed using SHARP Music
Manager.
Only audio files directly recorded on a hard disk drive (using
analogue line input or a microphone) can be transferred to
your PC using SHARP Music Manager.
HR-GB201 9JCG5230100012
04/3/23
HR-GB201_SEEG_common.fm
viii
Page 10
HR-GB201
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Introdução
Agradecemos a aquisição deste produto SHARP. Para um melhor desempenho, leia este manual com cuidado. Ele o
ajudará a operar o seu produto SHARP.
Acessórios
Informação geral
P-1
Controle Remoto x 1Fones de ouvido x 1
(com almofadas de
ouvido)
Adaptador de CA
(9JCRADPA7000AF) x 1
-Introdução/Acessórios-
Estação multi-vínculo
(suporte) x 1
Notas:
! Somente os acessórios acima estão incluídos.
! O adaptador de CA pode ser diferente daquele mostrado no desenho.
Advertência:
! O adaptador de CA fornecido com o modelo HR-GB201 não pode ser usado com outros equipamentos.
! Utilizar somente o adaptador CA fornecido.
HR-GB201 9JCG5230100012
Bolsa de viagem x 1Cabo de conexão USB x 1CD-ROM x 1
5.Tomada USB (Tipo mini B ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HR-GB201
PORTUGUÊS
Informação geral
D
F
S
V
I
N
-Controles e indicadores-
P
2
3
HR-GB201 9JCG5230100012
4
E
5
PCDSC INLINE OUT
P-4
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 14
HR-GB201
PORTUGUÊS
Informação geral
P-5
Precauções
" Importante
! Não use auriculares ao atravessar ruas ou quando estiver
em local com tráfego intenso.
! Não use auriculares quando estiver a con -
duzir um veículo, pois, além de ilegal, é
perigoso também. Lembre-se de obedecer às regras de segurança de seu país.
! Não utilize o aparelho a um volume alto.
Os especialistas de audição advertem
quanto a problemas que podem ocorrer
quando se ouve sons prolo ngad amen te a
níveis altos de volume.
! Caso você ouvir sibilações nos ouvidos, reduza o volume
ou pare de usar o aparelho.
! Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas ace-
sas, sobre o aparelho.
! O aparelho está projetado para ser utilizado em climas
moderados.
! Em caso de tempestade elétrica, desconectar o conector
CA por segurança.
! Esta unidade somente pode ser utilizada entre a faixa de
0°C a 40°C.
-Precauções-
Para evitar choques eléctricos acidentais ou outros problemas possíveis de ocorrer, observe as precauções
mencionadas abaixo.
! Não desmonte ou modifique o aparelho.
! Não deixe cair ou não submeta o aparelho a choques.
! Não use o aparelho próximo a chamas.
! Não derrame líquido sobre o aparelho.
! Não utilizar fonte de energia externa que não seja a de 5
V CC fornecida para esta unidade, para não danificar a
unidade.
! A SHARP não se reponsabilizará por danos cau sados por
uso inadequado. Solicite quaisquer reparos ao Centro
Autorizado de Serviços da SHARP.
" Armazenamento do aparelho
Evite usar ou deixar o aparelho nos seguintes locais.
! Locais sujeitos à exposição directa do sol por muitas
horas (especialmente em carros com portas e janelas
fechadas) ou próximos a aquecedores. (A caixa pode
deformar, a cor se alterar ou ocorrer defeitos no aparelho.)
! Locais sujeitos a poeiras excessivas.
! Locais sujeitos a água.
! Locais onde a temperatura seja extremamente alta ou
extremamente baixa.
! Locais onde a humidade seja extremamente alta (por
exemplo, nas casas de banho).
! Locais com fortes campos magnéticos, tais como nas
proximidades de TVs ou altifalantes.
! Locais sujeitos à vibração.
! Locais onde há facilidade de a areia entrar no aparelho
(praias, etc.)
! Se o aparelho for usado próximo a rádios ou TVs, ele
pode provocar ruídos e/ ou in terferências nas imagens da
TV. Caso ocorrerem esses problemas, desloque a unidade para longe desses aparelhos.
Não é recomendado colocar esta unidade no bolso traseiro, pois is to danificar este produto ao sentar.
A utilização da unidade perto d e telefones celulares pode causar captura de
ruúo. Se isto ocorrer, mo ver a un idade
para longe deles.
" Direitos autorais
Leis de direitos autorais protegem músicas, imagens, programas
de computadores, bancos de da dos, outros mater iais e detentores de direitos autorai s. Duplicação de material é limitada para
uso privado somente. Utilização de materiais além deste limite ou
sem permissão dos detentores de di reitos autorais pode constituir infração de direitos autorais e ser sujeito a punição criminal.
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 15
Notas gerais
" Manual de programa e operação
! A reprodução parcial ou total sem permissão anteci-
pada é proibida.
! O programa anexado e o man ual podem ser uti lizados
somente em um computador único.
! Em nenhuma circunstância a Sharp será responsável
por quaisquer danos ao usuário ou outra par t e decorrente da utilização deste produto.
! Antes de utilizar dispositivos de conexão ou progra-
mas de terceiras partes, consultar o revendedor ou o
fabricante. A Sharp não se responsabilizará por quaisquer danos causados por mau funcionamento resultantes da utilização de produtos não especificados.
! Projetos, especificações e conteúdo estão sujeitos a
mudanças sem notificação para melhorias.
! As imagens de tela neste manual são somente para
referência. A Sharp não se responsabiliza por quaisquer erros neste manual.
" Marcas registradas
! IBM e PC/AT são marcas registradas de International
Business Machines Corporation.
! Macintosh é uma m arca registrada da Apple Compu-
ter, Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros
países.
! Microsoft e Windows são marcas registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
! MMX e Pentium são marcas registradas da Intel Cor-
poration.
! Todos os nomes de marca e nomes de produto são
marcas registradas de seus respectivos donos.
No evento indesejado de existir algum problema como
perda do conteúdo de áudio gravado devido a mal funcionamento do disquete, favor estar ciente de antemão
de que a Sharp não terá responsabilidade de compensar pelo conteúdo que foi gravado ou editado, pela perda de conteúdo de áudio gravado ou perdido ou por
outros danos relacionados diretos ou indiretos.
" Se uma falha de alimentação ocorrer
! O conteúdo que está sendo gravado será danificado
se ocorrer falha de energia.
! O conteúdo que está sendo gravado será danificado
se ocorrer falha de energia.
" Para gravação importante
! Se o disquete funcionar incorretamente, o conteúdo
gravado no disquete pode ser perdido. Se desejar salvar o conteúdo permanentemente, recomendamos
copiar ou mover o conteúdo para um computador, etc.
" Dados de áudio
! Fazer cópia de segurança dos dados armazenados
neste produto periodicamente em caso de perda ou
alteração.
! A Sharp não se responsabilizará por quaisquer danos
ou perdas de dados resultantes de defeitos neste produto ou no computador do usuário.
! Os dados de áudio transferidos para este produto não
podem ser reproduzidos em outro HR-GB201 ou equipamento.
HR-GB201
PORTUGUÊS
Informação geral
D
F
S
V
I
-Notas gerais-
N
P
E
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
P-6
Page 16
HR-GB201
PORTUGUÊS
Fonte de Energia
P-7
Carregamento da unidade principal
Conectar o adaptador CA à tomada DC IN 5V no
1
Indicador de
carregamento
de bateria
(vermelho)
Pressionar a unidade
com a parte frontal
voltada para o
observador.
Ajustar o
terminal de
conexão da
unidade
principal
Traseiro
PCDSC INLINE OUT
-Carregamento da unidade principal-
À tomada da parede
CA 100 - 240 V,
50/60Hz
suporte.
Conectar o adaptador CA à tomada de parede.
2
Colocar a unidade principal no suporte.
3
! Pressionar para baixo a unidade firmemente.
! O indicador vermelho de carregamento de bateria
acende.
" Tempo de carregamento
A bateria carrega completamente em aprox. 4 horas
e o indicador de carregamento de bateria apaga.
Notas:
! Carregue a bateria em temperatura dentro da faixa de
5°C a 35°C.
! A unidade e o suporte podem aquecer durante ou
após o carregamento. Isto é normal.
! Quando carregar a bateria pela primeira vez, ou após
um longo período de desuso, a vida útil da bateria
pode diminuir. Repetir o ciclo de carregamento/descarregamento 4 a 5 vezes para restaurar a capacidade completa.
" Bateria embutida
! A bateria embutida pode descarregar completamente
quando este produto for deixado sem uso por longos
períodos. Recarregar a bateria antes de utilizar.
! O tempo de carregamento depende da condição da
bateria e da temperatura ambiente.
! Em baixas temperaturas, o tempo de reprodução con-
tínuo é diminuído.
! A Sharp não se responsabi lizará por quais quer danos
resultantes de perdas ou alteração de dados causados por mau funcionamento, reparos ou descarregamento completo de bateria.
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 17
" Verificação da quantidade remanescente da
bateria
A quantidade de forçã remanescente é exibida no indicador de bateria durante a operação.
Como ler o indicador de pilha
Quando o nível de carga
da pilha está alto
Quando o nível de carga
da pilha está muito baixo
" Troca de bateria
Este produto possui bateria embutida.
! A capacidade após 300 ciclos é igual ou maior que
80% da capacidade nominal. A capacidade após 500
ciclos é igual ou maior que 60% da capacidade nominal.
! A vida da bateria e o tempo de operação podem ser
encurtados pelas condições de uso, longos períodos
de desuso, etc.
! A bateria é um item de consumo. Se não for carre-
gada ou o tempo de operação for notoriamente menor
que o normal, trocar por uma nova bateria.
! A troca somente deve ser realizada por pessoal
qualificado. Contatar seu revendedor ou o servi ço
SHARP local. Nunca desmontar este produto para
este propósito.
Cuidado:
Ficar atento para o ambiente onde descar tar este produto (a bateria embutida deve ser manuseada separadamente).
00 0
Ligação da alimentação
Manter pressionado o botão por 2 segundos ou
mais.
A tela de inicialização
aparece momentaneamente.
PORTABLE JUKEBOX RECORDER
Para desligar a energia:
Manter pressionado o botão por 2 segundos ou mais.
A seguinte tela aparece antes da unidade desligar.
Então a exibição aparecerá como um navegador de
arquivos.
GOOD BYE !
0000
0000
HR-GB201
PORTUGUÊS
Fonte de Energia
P-8
D
F
S
V
I
N
P
E
-Carregamento da unidade princi pal /Lig ação da ali me ntaç ão -
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 18
HR-GB201
PORTUGUÊS
-Requerimentos de sistema-
Instalação de programa
Requerimentos de sistema
Os seguintes componentes e programas são requeridos para instalação.
Exigências de componentes e progr a m a *1
ComputadorIBM computador/AT-compatível (não operável em Macintosh)
OSMicrosoft Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Profissional/Instalação pa-
UCPWindows XP Profissional/XP Edição Doméstica
MemóriaMínimo 64 MB (128 MB ou mais é recomendado para Windows XP)
Espaço em disco rígidoMínimo requerido 10 MB *3
AcionadorAcionador de CD-ROM
InterfacePorta USB disponível (USB 2.0/1.1)
Monitor1024 x 768 pixels ou melhor, alta coloração (16-bit) ou melhor
*1 A operação não está garantida em todos os computadores compatíveis.
*2 A operação não é garantida em computadores operando com OS (Sistema Operacional) atualizado ou OS múltiplo
com dual-boot. O formato NTFS somente pode ser utilizado para instalação padrão.
*3 Dependendo da versão do Windows, maior espaço livre pode ser necessário. Dados de música também requerem
mais espaço.
Notas:
! Não é possível instalar o SHARP Music Manager em sistema operacional anterior ao Windows 98. Utilizar o SHARP
Music Manager no Windows 98 Segunda Edição ou mais atual.
! Utilização simultânea de outros sistemas de segurança podem causar problemas (trava de aplicativo, rearme de sis-
tema automático, etc.).
drão de XP Edição Doméstica *2
Pentium 300 MHz ou superior (Mínimo Pentium MMX 23 3 MHz)
Windows Edição Millennium, 2000 Profissional, 98 Segunda Edição
MMX Pentium 233 MHz ou superior (Mínimo Pentium MMX 200 MHz)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9JCG5230100012
P-9
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9JCG5230100012
Esquema do SHARP Music Manager
SHARP Music Manager é um programa que permite que
Computador
(SHARP Music Manager)
Dados de áudio
(MP3, WMA, WA V)
Conversão de dados
de áudio (Formato
MP3,WMA ou WAV)
com Windows Media
Player, etc.
Transferência
Reprodução
o usuário transfira dados de áudio (arquivos MP3, WM A
ou WAV) para a unidade principal. A lista de reprodução
pode ser gerenciada e editada.
" Transferência de dados de áudio
Transferência de dados de áudio para um compu-
1
tador utilizando Windows Media Player, etc. Para
detalhes, consultar "HELP" do programa.
Transferência de dados de áudio para a uni-
2
dade(consultar página 17).
Reprodução do dado de áudio (consultar página
3
23).
Notas:
! Os dados de áudio transferidos pelo SHARP Music
Manager somente podem ser reproduzidos nesta unidade.
! Esta unidade não pode reproduzir dados de áudio
transferidos por outros aplicativos.
HR-GB201
PORTUGUÊS
Instalação de programa
-Esquema do SHARP Music Manager-
D
F
S
V
I
N
P
E
Cabo de conexão USB
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
P-10
Page 20
HR-GB201
PORTUGUÊS
Instalação de programa
-Esquema do SHARP Music Manager-
Esquema do SHARP Music Manager (continuação)
MP3 (MPEG-1 Camada de áudio 3):
MPEG é um padrão internacional desenvolvido pelo
Grupo de Especialistas em Imagem em M ovimento, um
grupo de trabalho da ISO. Os dados de áudio podem ser
comprimidos de um décimo até um dozeavos do seu
tamanho original.
WMA (Windows Media Audio):
WMA é um formato de compressão desenvolvido pela
Microsoft, ou um arquivo codificado neste formato.
Arquivo WAV (som de onda):
WAV é um arquivo de áudio amplamente utilizado pelo
Windows.
" Criação/edição de listas de reprodução
Transferência de dados de áudio par a a uni da de.
1
Criar uma lista de reprodução (consultar página
2
19).
Reprodução do dado de áudio da lista de repro-
3
dução (consultar página 29).
Janela de navegação
Janela de edição de lista de reprodução
Edição da lista de
reprodução
P-11
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 21
Instalação do SHARP Music Manager
Fechar todos os aplicativos antes de iniciar a instalação.
Inserir o CD-ROM fornecido no seu acionador de
1
CD-ROM.
! A tela "Software Installer" aparece.
Clicar o botão "Next".
5
Clicar o botão "Next".
6
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
Clicar o botão "Install SMM".
2
! A tela "Welcome" aparece.
Clicar o botão "Next".
3
! A tela "Choose Destination Location" aparece.
Clicar o botão "Next".
4
! A tela "Set Program Shortcuts" aparece.
HR-GB201 9JCG5230100012
! Quando a instalação termina, a tela "Setup Complete"
aparece.
Clicar o botão "Finis h".
7
! Marcar a caixa "Yes, Launch the program file.". Após a
instalação, o SHARP Music Manager inicia.
Notas:
! Se a tela "Software Installer" não aparecer no passo
1, clicar duas vezes em "autorun.exe" armazenado no
CD-ROM do Explorer, etc.
! Quando a utilizar o Windows 98 Segunda Edição,
inserir o CD-ROM fornecido e clicar no botão Install
W98SE Driver para instalar o acionador.
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Instalação de programa
-Instalação do SHARP Music Manager-
P-12
V
I
N
P
E
Page 22
HR-GB201
PORTUGUÊS
Conexão da unidade ao computador
Conectar a unidade ao computador para transferir os
dados de áudio. Para desconectar a unidade, consultar
"Desconexão da unidade" na página 14.
Traseiro
Computador
-Conexão da unidade ao computador-
Transferência do computador
Para a porta USB
Indicador de
acesso de
disco rígido
(verde)
PCDSC INLINE OUT
Cabo de conexão
USB
Ligar a unidade (consultar a página 8).
1
Conectar o adaptador CA à tomada DC IN 5V e
2
colocar a unidade no suporte (consultar a página
7).
Conectar a unidade a um computador com o cabo
3
de conexão USB.
! O indicador verde de acesso de disco rígido pisca.
! Enquanto a unidade está conectada ao computador, a
animação baixo aparece na unidade.
Cuidado:
! É recomendado se utilizar o adaptador CA quando
conectar a unidade ao computador. Caso contrário, os
dados na unidade podem ser corrompidos quando as
baterias descarregarem.
! Não desconectar o cabo de conexão USB ou remover
a unidade do suporte enquanto estiver transferindo os
dados do computador. Os dados na unidade podem
ser corrompidos.
Nota:
Os botões de operação da unidade principal não operam
se esta estiver desconectada do computador. Desconectar o computador para operar a unidade (consultar
página 14).
P-13
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 23
Desconexão da unidade
Para detalhes, consultar o manual de operação do computador.
" Windows 98 Segunda Edição
1 Clicar duas vezes "Safely Remove hardware" na
barra de tarefas.
2 Selecionar "TOSHIBA MK2004GAL USB Device" e
então clicar "Stop".
3 Selecionar "TOSHIBA MK2004GAL USB Device" e
então clicar "OK".
4 "The USB Mass Storage Device can now be safely
removed from the system" aparece. Clicar o botão
"OK" e desconectar o cabo de conexão USB do computador.
" Windows Edição Millennium
1 Clicar "Remove Hardware" na barra de tarefas.
2 Clicar em "USB Disk - Stop Drive".
3 "USB Disk can now be safely removed" aparece. Cli-
car o botão "OK" e desconectar o cabo de conexão
USB do computador.
" Windows 2000 Profissional
1 Clicar "Unplug or eject hardware" na barr a de tarefas.
2 Clicar em "USB Mass Storage Device - Stop Drive".
3 "USB Mass Storage Device can now be safely remo-
ved" aparece. Clicar o botão "OK" e desconectar o
cabo de conexão USB do computador.
" Windows XP Edição Doméstica/Profissional
1 Clicar "Safely Remove Hardware" na barra de tare-
fas.
2 Clicar em "Safely remove USB Mass Storage Device
- Drive(*:)".
3 "Safe To Remove Hardware" aparece. Clicar a men-
sagem e desconectar o cabo de conexão USB do
computador.
(*) Letra de acionador reconhecida como esta unidade.
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
V
I
N
-Desconexão da unidade-
P
Transferência do computador
E
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
P-14
Page 24
HR-GB201
PORTUGUÊS
Inicialização do SHARP Music Manager
" Como iniciar
No menu "Start", clicar "All Programs", "Sharp Music
Manager" e então "SharpMusicManager".
A janela de navegação aparece.
" Janela de navegação
1
2
4
6
1. Barra de menu4. Árvore de pastas
-Inicialização do SHARP Music Manager-
Transferência do computador
2. Barra padrão5. Lista de arquivos
3. Barra de endereço6. Barra de estado
Árvore de pastas e lista de arquivos:
! A árvore de pastas exibe a estrutura dos ac ionadores
e pastas. HR-GB201 aparece como "SHARP" (nome
do acionador).
! Quando um acionador ou pasta for selecionado, seu
conteúdo é exibido na lista de arquivos.
! Para exibir ou esconder as pastas inferiores, clicar o
indicador " " ou " " próximo aos ícones acionadores/
pastas.
Barra padrão:
1
3579111315
3
246810121416
1. Back9. Edit Playlist
2. Forward10. Edit Music Info
3. Up One Level11. Update Music Info
4. Audio File Only 12.
5. Search13. Cut
6. Send To Player14. Copy
5
7. Delete15. Paste
8. Views16. Help
Nota:
Tamb ém é possível se acessar as funções na barra
padrão da barra de menu.
Set Start (Consultar página 18.)
" Barra de menu
P-15
HR-GB201 9JCG5230100012
123456
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 25
1.File
New FolderCria novas pastas em uma pasta selecio-
Open...Executar os aplicativos de acordo com a
DeleteApagar uma pasta/arquivo selecionado.
RenameModificar nomes de pastas. *2
PropertiesExibir propriedades de pastas/arquivos.
ExitSaída do SHARP Music Manager.
(*1) Não é possível criar uma nova pasta na pasta
"Jukebox_Sys" do dispositivo "SHARP".
(*2) Os nomes dos arquivos não podem ser modificados no
SHARP Music Manager.
2.Edit
CutRecortar uma pasta/arquivo selecionado.
CopyCopiar uma pasta/arquivo selecionado.
PasteMover uma pasta/arquivo recortado/copi-
DeleteApagar uma pasta/arquivo selecionado.
Send To
Player
3.View
ToolBarsExibe ou esconde a barra padrão e a barra
Status BarExibe ou esconde a barra de estado.
Folder TreeExibe ou esconde a árvore de pastas.
nada. *1
extensão do arquivo.
ado para uma pasta selecionada.
Transferir dados de áudio ou pastas com
dados de áudio à pasta "Jukebox _Sys".
de endereço.
Audio File
Only
BackExibe a pasta anterior.
ForwardExibe a próxima pasta.
Up One Level Exibe a pasta superior.
RefreshAtualizar a exibição dos arquivos e pas-
Exibe todos os dados ou arquivos de áudio somente.
tas.
4.Favorites
Add To
Favorites
Organize
Favorites
Compartilhamento de pasta na lista de favoritos.
Organização da lista de favoritos.
5.Tools
SearchProcura de arq uiv os.
Edit PlaylistA janela de edição da lista de reprodução
Edit Music
Info
Update Music
Info
aparece (consultar págin a 19).
Editar a informação de dados de áudio
(consultar página 22).
Atualiz ar a in formaçã o de ge r e n c i a m ento
de etiqueta ID3 de todos os arquiv os de
áudio do dispositivo.
6.Help
Help TopicsA janela de ajuda aparece.
About Sharp-
MusicManager...
A informação sobre versão aparece .
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
V
I
N
P
-Inicialização do SHARP Music Manager-
Transferência do computador
E
P-16
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 26
HR-GB201
PORTUGUÊS
Transferência de dados de áudio
! Do computador para a unidade
Os dados de áudio podem ser transferidos (formato
MP3, WMA ou WA V) para a unidade.
Conexão da unidade ao computador (consultar
1
página 13).
Inicialização do SHARP Music Manager.
2
" A janela de navegação aparece.
Selecionar os dados de áudio no computador e
3
clicar "Send To Pla yer" no menu "Edit".
-Transferência de dados de áudio-
Transferência do computador
" Dados de áudio são transferidos à pasta
"Jukebox_Sys" no acionador "SHARP".
Cuidado:
" Uma vez transferidos à unidade, dados de áudio não
podem ser transferidos ao computador. Guardar os
dados originais no computador.
" Para desconectar a unidade do computador, clicar no
ícone da barra de ferramentas (consultar página 14).
Notas:
" Pode-se tambem transferir uma pasta inteira (até 9
subpastas).
" Os dados de áudio são ordenados alfabeticamente
após serem transferidos para a unidade.
" Pode-se também transferir da seguinte maneira: sele-
cionar os dados de áudio "Copy" no menu "Edit", selecionar o acionador "SHARP", e clicar em "Paste" no
menu "Edit".
P-17
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 27
! Da unidade para o computador
Os dados gravados podem ser transferidos com o microfone embutido ou LINE IN para um computador (consultar páginas 30 ou 34 - 35).
Inicialização do SHARP Music Manager.
1
" A janela de navegação aparece.
Selecionar os dados de áudio na pasta
2
"ENCODE" ou "VOICE RECORD" no acionador
"SHARP", e clicar "Copy" no menu "Edit".
Selecionar uma pasta alvo no computador e cli-
3
car "Paste" no menu "Edit".
Nota:
Os dados de áudio na pasta "Jukebox_Sys" não podem
ser transferidos.
! Supressão de dados de áudio da unidade
Inicialização do SHARP Music Manager.
1
" A janela de navegação aparece.
Selecionar os dado s de á udio pa ra a pa gar e c li c ar
2
"Delete" no menu "Edit".
" A janela "Confirm File Delete" aparece.
Clicar o botão "Yes".
3
Cuidado:
"Are you sure you want to send (file name) to the
Recycle Bin?" aparece. Quando "Yes" for clicado, os
dados de áudio serão apagados permanentemente
(não movidos para a lixeira).
Nota:
Operações de clicar à direita não são disponíveis para
dados de áudio na pasta "Jukebox_Sys".
! Configuração da pasta de inicialização
Especificar uma pasta a ser exibida quando o SHARP
Music Manager iniciar.
Selecionar uma pasta e clicar "Set Start" na barra
1
padrão (consultar página 15).
" A caixa de diálogo "SharpMusicManager" aparece.
Clicar o botão "OK".
2
" Uma pasta de inicialização é criada.
HR-GB201
PORTUGUÊS
-Transferência de dados de áudio-
D
F
S
V
I
N
P
Transferência do computador
E
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
P-18
Page 28
HR-GB201
PORTUGUÊS
Edição das listas de reprodução
Criação de uma lista de reprodução para reproduzir os
dados de áudio na ordem desejada.
" Criação de lista de reprodução
Conexão da unidade ao computador (consultar
1
página 13).
Inicialização do SHARP Music Manager.
2
! A janela de navegação aparece.
Selecionar "Edit Playlist" no menu "Tools".
3
! A janela de edição de lista de reprodução aparece.
-Edição das listas de reprodução-
Clicar o botão "New".
4
! A caixa de diálogo "New M3U File" aparece. Nomear
Transferência do computador
a lista de reprodução e salvá-la na pasta "PLAYLIST"
do dispositivo "SHARP".
Clicar o botão "Add".
5
! A caixa de diálogo "Open File" aparece.
Seleção de dados de áudio para adição na lista
6
de reprodução.
! Os dados são adicionados à lista de reprodução.
! Selecionar dos arquivos MP3, WMA e WAV.
! Somente os dados de áudio no mesmo dispositivo
"SHARP" podem ser adicionados.
! Modificar a ordem com os botões "Upward" e
"Downward". A reprodução inicia no topo da lista de
reprodução.
Clicar o botão "Save".
7
! Se a caixa de diálogo "File Save As" aparecer,
nomear e salvar a lista de reprodução. Selecionar a
pasta "PLAYLIST" no dispositivo "SHARP" como localização.
Clicar o botão "Exit".
8
! A janela de edição de lista de reprodução fecha.
Nota:
Arquivos da lista de reprodução possuem extensão
"m3u".
P-19
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 29
" Edição das listas de reprodução
Conexão da unidade ao computador (consultar
1
página 13).
Inicialização do SHARP Music Manag er.
2
! A janela de navegação aparece.
Selecionar "Edit Playlist" no menu "Tools".
3
Clicar o botão "Open" e selecionar a lista de
4
reprodução desejada.
! A janela de edição de lista de reprodução aparece.
! Somente arquivos com extensão "m3u" podem ser
selecionados.
Editar a lista de reprodução.
5
Clicar o botão "Save".
6
! A lista de reprodução é rescrita.
! Quando salvar com nome diferente, clicar o botão
"Save As".
! Clicar o botão "Exit" para sair sem salvar as modifica-
ções.
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
V
I
1
2
3
4
5
1. Mover para cima os dados de áudio.
2. Mover para baixo os dados de áudio.
Adicionar dados de áudio à lista de reprodução.
3.
4. Remover os dados de áudio da lista de reprodução.
5. Ordenar os dados de áudio da lista de reprodução
por nome.
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
N
-Edição das listas de reprodução-
P
Transferência do computador
E
P-20
Page 30
HR-GB201
PORTUGUÊS
Configuração da pasta
" Designação de pastas
Designar pastas para abri-las rapidamente.
Inicialização do SHARP Music Manager.
1
! A janela de navegação aparece.
Seleciona r "Add To Favorites" no m enu "Favori-
2
tes".
! A caixa de diálogo "Add My Favorite" aparece.
Inserir o nome de compartilhamento e a localiza-
3
ção da pasta e clicar no botão "Add".
! O nome favorito é designado.
! Clicar o botão "..." para procurar a localização da
-Configuração da pasta-
pasta.
" Abertura de nome designado.
Transferência do computador
Clicar menu "Favorites".
1
Selecionar um nome favorito compartilhado.
2
! A pasta do nome favorito aparece.
" Organização de pastas
Selecionar "Organize Favorites" no menu "Favori-
1
tes".
! A caixa de diálogo "My Favorites" aparece.
Selecionar um nome favorito para organizar a
2
partir da baixa de diálogo "My Favorites".
1
2
3
4
5
1. Elevar um nome favorito.
2. Abaixar um nome favorito.
3. Adicionar um novo nome favorito. A caixa de diálogo
"Add My Favorite" aparece. Um novo nome favorito é
adicionado no fim da lista de nomes favoritos.
4. Renomear um nome favorito selecionado.
5. Remover um nome favorito.
Clicar o botão "Done".
3
! A caixa de diálogo "My Favorites" fecha e a configura-
ção é salva.
P-21
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 31
Edição da informação de música
Pode-se modificar a informação de dados de áudio
(somente formato MP3).
Conexão da unidade ao computador (consultar
1
página 13).
Inicialização do SHARP Music Manag er.
2
! A janela de navegação aparece.
Selecionar "Edit Music Info" no menu "Tools".
3
! A caixa de diálogo "Music Information Editor" aparece.
1
2
3
4
Clicar o botão "OK".
4
! A caixa de diálogo "Music Information Editor" fecha.
Selecionar "Update Music Info" no menu "Tools".
5
! A informação é reatualizada.
Nota:
Há um limite de entrada para cada informação.
Title: 30 caracteres
Artist: 30 caracteres
Album: 30 caracteres
Genre: Selecionar do menu de rolagem.
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
V
I
N
Selecionar uma pasta.
1.
2. Selecionar dados de áudio (somente formato MP3).
3. Inserir a informação (título, nome de artista, etc.)
4. A informação pode ser aplicada ("Artist", "Album" e
"Genre") inserida no passo 3 para todos os dados de
áudio na pasta selecionada no passo 1. Clicar o botão "SetAll" à direita de cada caixa de campo.
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
-Edição da informação de música-
P
Transferência do computador
E
P-22
Page 32
HR-GB201
PORTUGUÊS
Reprodução dos dados de áudio transferidos
Colocação das almofadas de ouvido
As almofadas de ouvido
são facilmente rasgadas.
Manusear
cuidadosamente.
Certificar-se da
direção do pluge.
R
Canal
esquerdo
L
Puxar para
cobrir.
Canal
direito
Transferência do computador
-Reprodução dos dados de áudio transferidos-
P-23
Ligar a unidade (consultar a página 8).
1
Utilizar o botão ou para selecionar uma
2
pasta ou dados de áudio e pressionar o botão .
A reprodução inicia
0002
0001
quando dados de áudio
são selecionados.
Utilizar o botão ou para selecionar dados
3
para reprodução e pressionar o botão .
! A reprodução inicia.
Freqüência de amostragem
00 03 30
10
Para interromper a reprodução:
Carregue no botão .
Para reiniciar a reprodução, carregue novamente no
botão .
Para parar a reprodução:
Carregue no botão .
O usuário pode ajustar a unidade principal para desligar
automaticamente após um período de inatividade (consultar "POWERDOWN" na página 40).
Nota:
Os formatos de dados de áudio são indicados pelos íco-
nes seguintes:
MP3:WMA:WAV:
Taxa de dígitos binários
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 33
" Controle de volume
Enquanto a janela de reprodução
está aberta, utilizar o botão VOL +
e o botão VOL - para aumentar e
diminuir o volume.
O som que escapa dos fones de ouvido pode incomodar
as pessoas em volta. Reduza o volume em locais par ticularmente lotados (como por exemplo trens ou ônibus).
" Equalizador
A unidade possui cinco modos de equalizador pré-ajustados e um modo equalizador personalizado: Normal,
ROCK, CLASSIC, JAZZ, U-BASS e USER.
O modo pode ser selecionado de acordo com sua preferência ou gênero de música.
Manter pressionado o botão MENU por 2 segun-
1
dos ou mais.
! O botão EQ/BASS no controle remoto também pode
ser utilizado.
Pressionar o botão ou para selecionar
2
"SETUP" e pressionar o botão .
Selecionar "EQ/BASS" da mesma forma que no
3
passo 2.
10
Volume (0 - 20)
Utilizar o botão ou para selecionar um
4
modo de equalizador.
NormalROCKCLASSIC
USERU-BASSJAZZ
Carregue no botão MENU.
5
! A tela anterior aparece e a configuração é comple-
tada.
Nota:
Enquanto a janela de reprodução estiver aberta, o botão
EQ/BASS no controle remoto também pode ser utilizado
para modificar o modo de equalizador. O modo se altera
a cada pressionar.
" Para personalizar o modo "USER".
Selecionar "USER" no modo equalizador (consul-
1
tar passos à esquerda 1 - 4).
Carregue no botão .
2
! O cursor está no lado esquerdo da banda (60 Hz).
Pressionar o botão ou para ajustar o nível
3
de ganho e então pressionar o botão para
ajustar outra banda.
Repetir o passo 3 para outras configurações.
4
Carregue no botão MENU.
5
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
V
I
N
P
Transferência do computador
-Reprodução dos dados de áudio transferidos-
P-24
E
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 34
HR-GB201
PORTUGUÊS
Reprodução avançada
" Para localizar uma porção desejada
Para avanço rápido:
Mantenha pressionado o botão durante a reprodução.
Para retrocesso rápido:
Mantenha pressionado o botão durante a reprodução.
Notas:
! A reprodução normal é re iniciada quando se libera o
botão ou .
! Nenhum som é escutado durante o avanço ou retro-
cesso rápido. Referir-se ao cronômetro.
! Avanço rápido e retrocesso rápido não estão disponí-
veis para os dados.
" Para localizar o início de um dado de áudio
-Reprodução avançada-
Para mover para o início do próximo dado de áudio:
Carregue no botão durante a reprodução.
Para reiniciar o dado de áudio que está sendo reproduzido.
Transferência do computador
Carregue no botão durante a reprodução.
Notas:
! Para ignorar algum dado de uma vez, pressionar o
botão ou repetidamente até que o dado de
áudio desejado seja exibido.
! Operações (ignorar, etc.) podem não ser possíveis
quando acessar o disco rígido (o indicador acende
P-25
verde).
" Seleção de dados de áudio por informação
É possível a seleção de dados de áudio por título, nome
de artista, etc.
Utilizar o SHARP Music Manager para nomear e o dado
de áudio e editar o utras informações (consultar página
22).
Manter pressionado o botão MENU por 2 segun-
1
dos ou mais.
! O botão EQ/BASS no controle remoto também pode
ser utilizado.
Pressionar o botão ou para selecionar
2
"ID3Tag" e pressionar o botão .
000330
10
Selecionar um dos seguintes parâmetros da
3
mesma forma que no passo 2.
ArtistAlbumOthersGenre
Seleção de informação (título, nome de artista,
4
etc.) da mesma forma que no passo 2.
! O dado de áudio correspondente aparece.
Utilizar o botão ou para selecionar dados
5
para reprodução e pressionar o botão .
! A reprodução inicia.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9JCG5230100012
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 35
1
2
3
4
Pressionar o botão , , VOL + ou VOL - para
3
inserir as poucas primeiras letras do nome de
dados desejado e então pressionar o botão .
:Mover o cursor para a direita.
:Mover o cursor para a esquerda.
VOL +: Rolar para o caracter anterior.
VOL -: Rolar para o próximo caracter.
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
5
6
7
8
9
10
9JCG5230100012
" Seleção de dados de áudio por nome
Dados de áudio podem ser procurados por nome.
Manter pressionado o botão MENU por 2 segun-
1
dos ou mais.
! O botão EQ/BASS no controle remoto também pode
ser utilizado.
Pressionar o botão ou para selecionar
2
"SEARCH" e pressionar o botão .
0030
10
HR-GB201 9JCG5230100012
! Atéos 3 primeiros caracteres podem ser especifica-
dos.
! No campo de procura, somente é possível inserir
caracteres utilizados em nomes de dados.
Utilizar o botão ou para selecion ar dados
4
para reprodução e pressionar o botão .
: Rolar para baixo.
: Rolar para cima.
! A reprodução inicia.
Notas:
! Para cancelar a operação, pressionar o botão MENU
(unidade principal)ou botão EQ/BASS (controle
remoto) por 2 segundos ou mais.
! Esta procura é disponível somente para dados de
áudio transferidos de um computador (não utilizado
para dados gravados com microfone embutido ou
LINE IN).
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
-Reprodução avançada-
Transferência do computador
P-26
V
I
N
P
E
Page 36
HR-GB201
PORTUGUÊS
Reprodução avançada (continuação)
" Reprodução repetitiva ou reprodução alea-
tória
Especificar dados de áudio para reproduzir em CLASS e
selecionar REPEAT ou RANDOM para reproduzir o dado
da áudio repetidamente ou em ordem aleatória.
Manter pressionado o botão MENU por 2 segun-
1
dos ou mais.
! O botão EQ/BASS no controle remoto também pode
ser utilizado.
Pressionar o botão ou para selecionar
2
-Reprodução avançada-
"SETUP" e pressionar o botão .
Selecionar "REPEAT" da mesma forma que no
3
passo 2.
Selecionar "CLASS" da mesma forma que no
4
passo 2.
Utilizar o botão ou para selecionar os
5
seguintes parâmetros e pressionar o botão
MENU.
ALL*:Reprodução de todos os dados de áudio na
ONE:
(Single)
ALBUM:Reprodução de todos os dados de áudio na
(*) indica o ajuste predefinido.
unidade principal.
Reprodução somente dos dados de áudio selecionados.
pasta contendo sua seleção.
Transferência do computador
000330
P-27
HR-GB201 9JCG5230100012
10
! A tela anterior aparece e a configuração é comple-
tada.
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 37
Selecionar "REPEAT" ou "RANDOM" da mesma
6
forma que nos passos 4 e 5.
REPEAT:
OFF*: Reprodução normal
ON:Reprodução repetitiva
ONOFF
(Reprodução repetida desligada)
RANDOM:
OFF*: Reprodução normal
ON:Reprodução aleatória
Pressionar o botão MENU três vezes.
7
Início da reprodução (consultar página 23).
8
! A reprodução inicia no modo de reprodução selecio-
nado.
Notas:
! Na reprodução aleatória, a unidade seleciona e repro-
duz os dados automaticamente. Após a reprodução
de todos os dados uma vez, a unidade pára automaticamente.
! A reprodução repetitiva continua até a reprodução
parar.
! Com "ALL" selecionado, a reprodução inicia a partir
das pastas superiores.
Jukebox_Sys
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
V
I
(Reprodução aleatória desligada)
(*) indica o ajuste predefinido.
HR-GB201 9JCG5230100012
3
6
-Reprodução avançada-
N
ONOFF
4
5
1
2
(Números indicam ordem de reprodução.)
04/5/19
Transferência do computador
P-28
HR-GB201_SEEG_P.fm
P
E
Page 38
HR-GB201
PORTUGUÊS
Reprodução avançada (continuação)
" Adição de indicadores aos dados de áudio
É possível adicionar-se indicadores aos dados de áudio
favoritos.
Seus dados de áudio favoritos podem ser reproduzidos
ao adicionar indicadores.
Pressionar o botão ou enquanto a unidade
1
está parada e selecionar dados de áudio para adicionar um indicador.
Manter pressionado o botão por 2 segundos
2
ou mais até que "BMK" apareça no lado esquerd o
dos dados de áudio selecionados (isto também
funciona enquanto os dados de áudio estão
sendo reproduzidos.
-Reprodução avançada-
BMK
Transferência do computador
! Voltar ao passo 1 para adicionar outro indicador.
Nota:
Para apagar um indicador, selecionar dados de áudio
com um indicador e pressionar o botão por 2 segundos ou mais.
BMK
P-29
0003
0000
0003
0000
" Para ouvir dados de áudio na lista de repro-
dução ou dados de áudio com indicador.
Os dados indicados ou dados de áudio podem ser reproduzidos na lista de reprodução. Para detalhes na lista de
reprodução, consultar página 19.
Manter pressionado o botão MENU por 2 segun-
1
dos ou mais.
! O botão EQ/BASS no controle remoto também pode
ser utilizado.
Pressionar o botão ou para selecionar
2
"Playlist" e pressionar o botão .
000330
10
Pressionar o botão ou para selecionar
3
uma lista de reprodução ou "BMK List" e então
pressionar o botão .
0002
0000
M3U
BMK
Utilizar o botão ou para selecionar dados
4
para reprodução e pressionar o botão .
! A reprodução inicia.
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 39
Gravação com o microfone embutido
Dados de voz podem ser gravados com o microfone
embutido.
Ligar a unidade (consultar a página 8).
1
Manter pressionado o botão REC por 2 segun-
2
Microfone
dos ou mais.
! A gravação inicia.
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
HR-GB201 9JCG5230100012
00 00 03
Para interromper a grava ção:
Carregue no botão .
Para reiniciar a gravação, carregue novamente no botão
.
Para parar a gravação:
Carregue no botão .
Notas:
! A qualidade de gravação pode ser trocada (consultar
página 40).
! Durante a gravação com o microfone embutido, os
dados são escritos no disco rígido a intervalos regulares (aproximadamente a cada 30 minutos a 64 kbps, e
a cada 15 minutos a 128 kbps. O som mecânico é gravado a cada vez.
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
V
I
N
Gravação de voz
P
-Gravação com o microfone embutido-
E
P-30
Page 40
HR-GB201
PORTUGUÊS
Reprodução dos dados de voz gravados
Ligar a unidade (consultar a página 8).
1
Manter pressionado o botão MENU por 2 segun-
Colocação das almofadas de ouvido
As almofadas de ouvido
são facilmente rasgadas.
Puxar para
cobrir.
Manusear
cuidadosamente.
2
dos ou mais.
! O botão EQ/BASS no controle remoto também pode
ser utilizado.
Pressionar o botão ou para selecionar
3
"RECORD" e pressionar o botão .
Gravação de voz
P-31
Canal
esquerdo
L
Canal
direito
-Reprodução dos dados de voz gravados-
HR-GB201 9JCG5230100012
Certificar-se da
direção do pluge.
R
0030
10
Selecionar "VOICE RECORD" da mesma forma
4
que no passo 3.
0000
0002
Utilizar o botão ou para selecionar dados
5
para reprodução e pressionar o botão .
! A reprodução inicia.
! Ajustar o volume e selecionar o equalizador favorito
(consultar página 24).
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 41
" Para interromper a reprodução
Carregue no botão .
Para reiniciar a reprodução, carregue novamente no
botão .
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
" Para parar a reprodução
Carregue no botão .
O usuário pode ajustar a unidade principal para desligar
automaticamente após um período de inatividade (consultar "POWERDOWN" na página 40).
Para outras operações, consultar "Transferência a
partir do computador".
Para localizar a porção desejada . . . . . . . . . . . . . . 25
Para localizar o início do dado de voz . . . . . . . . . . 25
Dados de voz podem ser reproduzidos repetidamente
especificando-se o ponto de início e de fim.
Ajustar "REPEAT" (passos 1 - 3, página 27).
1
Pressionar o botão ou para selecionar
2
"REPEAT A-B" e pressionar o botão .
Utilizar o botão ou para selecionar "ON".
3
OFF*: Reprodução normal
ON:Reprodução repetitiva A - B (Consultar página
-Reprodução avançada-
4
! O botão EQ/BASS no controle remoto também pode
5
34).
(*) indica o ajuste predefinido.
Pressionar o botão MENU três vezes.
ser utilizado.
Reproduz o dado de voz (passos 3 - 5, página 31).
Carregue no botão .
6
! O ponto de partida (A) é criado.
A
00 00 03
10
Pressionar o botão novamente para inserir o
7
ponto final (B).
! A repetição A - B reproduz do ponto de partida (A) até
o ponto de término (B).
B
00 00 30
10
Para a reprodução normal:
Carregue no botão .
Para parar a reprodução repetitiva A - B:
Carregue no botão .
! A configuração da reprodução repetitiva A-B perma-
nece a igual mesmo após a reprodução.
! Para retomar a reprodução repetitiva A - B, iniciar a
reprodução e proceder para o passo 6.
Nota:
Se "REPEAT A-B" está selecionado para "ON", dados de
voz reproduzidos não podem ser pausados.
P-33
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 43
Gravação de um aparelho de CD
" Gravação acionada por som de reprodução
Para tomadas de
saída de áudio
Cabo de áudio
(disponível comercialmente)
Aparelho de CD
Músicas de CDs podem ser gravadas como arquivos MP3.
A unidade inicia a gravação quando o sinal da tomada
LINE IN é detectado (gravação sincronizada).
Conexão de um aparelho de CD à unidade principal.
1
Ligar a unidade (consultar a página 8).
2
Manter pressionado o botão REC por 2 segun-
3
dos ou mais.
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
HR-GB201 9JCG5230100012
00 00 00
Iniciar a gravação no aparelho de CD.
4
! A gravação será iniciada automaticamente.
Para interromper a grava ção:
!
Quando o aparelho de CD for parado, o número de dados
de áudio aumenta em um e a unidade entrará no modo
de pausa de gravação sincronizada. Quando a reprodução é retomada, a gravação também será retomada.
!
Se o silêncio durar 2 segundos ou mais, o número de dados
de música aumenta em um e a gravação irá ser pausada ( o
número não aumenta por aproximadamente 5 segundos
após a reprodução iniciar ). Quando a uni dade receber som
novamente, a reprodução inicia auto ma ticamente.
! Um novo arquivo de música é criado quando a grava-
ção é retomada.
Para parar a gravação:
Carregue no botão .
Notas:
Para cancelar a gravação sincronizada, consultar página 40.
!
! A qualidade de gravação pode ser trocada (consultar
página 40).
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Gravação a partir de CD
P-34
-Gravação de um aparelho de CD-
V
I
N
P
E
Page 44
HR-GB201
PORTUGUÊS
Gravação a partir de CD
" Para iniciar a reprodução no ponto dese-
jado
A gravação pode ser feita manualmente se a configura-
ção de gravação sincronizada for cancelada (consultarpágina 40).
Conexão de um aparelho de CD à unidade princi-
1
pal.
Ligar a unidade (consultar a página 8).
2
Cancelamento da configuração da reprodução
3
sincronizada (consultar página 40).
Iniciar a gravação no aparelho de CD.
4
No momento que desejar gravar, manter pressio-
5
nado o botão REC por 2 segundos ou mais.
! A gravação inicia.
00 00 00
Para interromper a grava ção:
Carregue no botão .
! Para reiniciar a gravação, carregue novamente no
botão .
! Um novo arquivo de música é criado quando a grava-
ção é retomada.
Para parar a gravação:
-Grav ação d e u m ap ar el h o de CD /Reprodução do dados de m ús ic a gravados-
Carregue no botão .
Reprodução dos dados de
música gravados
Colocação das almofadas de ouvido
As almofadas de ouvido são
facilmente rasgadas.
Manusear cuidadosamente.
Certificar-se da
direção do pluge.
R
Canal
esquerdo
L
Puxar para
cobrir.
Canal
direito
P-35
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 45
Ligar a unidade (consult ar a página 8).
1
Manter pressionado o botão MENU por 2 segun-
2
dos ou mais.
! O botão EQ/BASS no controle remoto também pode
ser utilizado.
Pressionar o botão ou para selecionar
3
"RECORD" e pressionar o botão .
0030
10
Selecionar "ENCODE" da mesma forma que no
4
passo 3.
0000
0002
" Para interromper a reprodução
Carregue no botão .
Para reiniciar a reprodução, carregue novamente no
botão .
" Para parar a reprodução
Carregue no botão .
O usuário pode ajustar a unidade principal para desligar
automaticamente após um período de inatividade (consultar "POWERDOWN" na página 40).
Para outras operações, consultar "Transferência a
partir do computador".
Para localizar a porção desejada . . . . . . . . . . . . . . 25
Para localizar o início do dado de músic a . . . . . . . 25
! A reprodução inicia.
! Ajustar o volume e selecionar o equalizador favorito
(consultar página 24).
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Gravação a partir de CD
P-36
P
-Reprodução do dados de música gravados-
E
Page 46
HR-GB201
PORTUGUÊS
Características Avançadas
-Transferência de dados de imagem a partir de câmara digital-
P-37
Transferência de dados de imagem a partir de câmara digital
Conectar a câmara digital à unidade principal para salvar
dados de imagem.
Traseiro
PCDSC INLINE OUT
Cabo USB
Câmara digital
Os dados de imagem podem ser transferidos diretamente utilizando o transportador exclusivo de carga
de classe para armazenamento em massa USB
(BOT) recomendado pela Microsoft.
(disponível
comercialmente)
Para a porta USB
Ligar a unidade (consultar a página 8).
1
Se conectado, desconectar o cabo de conexão
2
USB do suporte.
Conectar o adaptador CA à tomada DC IN 5V e
3
colocar a unidade no suporte (consultar a página
7).
Conectar o cabo USB da câmara digital na
4
tomada USB (tipo A).
Ligar a câmara digital.
5
0000
0003
Utilizar o botão ou (rolagem superior/infe-
6
rior) e o botão (entrar no diretório) para ver o
conteúdo do cartão instantâneo (flash card).
0000
0003
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 47
Mover a caixa de destaque reverso para dados de
7
imagem ou o diretório que o usuário deseja salvar para esta unidade.
Pressionar o botão por 2 segundos ou mais.
8
Esta unidade irá iniciar o salvamento do di re tório/
arquivo selecionado.
0000
0003
0100
0100
Desconectar o cabo USB ao terminar.
9
Cuidado:
! É recomendada a utilização de um adaptador CA para
transferir dados da câmera digital. Caso contrário, os
dados na unidade podem ser corrompidos quando as
baterias descarregarem.
! Não desconectar o cabo de conexão USB ou remover
a unidade do suporte enquanto estiver transferindo
dados da câmera digital. Caso contrário, os dados na
unidade podem ser corrompidos.
Notas:
! Utilizar a unidade como armazenamento de dados
(não é poss ível exibir imagens). Para visualizar imagens, retransferir os dados da câmara digital ou copiar
para um computador.
! Os botões de operação da unidade principal não ope-
ram se esta estiver desconectada do computador.
Desconectar o computador para operar a unidade
(consultar página 14).
! Todos os dados de imagem transferidos são armaze-
nados no diretório "USBDATA". A unidade cria automaticamente o nome do diretório de cada
transferência (DATA0001 - DATA9999). Conectar a unidade ao computador para editar os dados de imagem.
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
V
I
N
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Características Avançadas
-Transferência de dados de imagem a partir de câmara digital-
P-38
P
E
Page 48
HR-GB201
PORTUGUÊS
-Mudança dos ajustes predefinidos-
Características Avançadas
Mudança dos ajustes predefinidos
A configuração padrão de reprodução, gravação, etc.
pode ser modificada.
Manter pressionado o botão MENU por 2 segun-
1
dos ou mais.
! O botão EQ/BASS no controle remoto também pode
ser utilizado.
Pressionar o botão ou para selecionar
2
"SETUP" e pressionar o botão .
000330
10
Selecionar um menu da mesma forma que no
3
passo 2.
! Exemplo: "SYSTEM" é selecionado.
Modificar o item de configuração da mesma
4
forma que no passo 2.
! Exemplo: "AUTO PLAY" é selecionado.
Carregue no botão MENU.
5
! A configuração está completa.
Nota:
Durante o selecionar de um item, o botão MENU f az co m
que o usuário retorne à tela anterior. Modificar outras
configurações se necessário.
A unidade reproduz os últimos dados de áudio automaticamente.
A reprodução automática é desabilitada quando se
conecta e desconecta a unidade de um computador.
POWERDOWN:
A unidade desliga automaticamente após o tempo ajustado de inatividade (10 - 100 minutos).
SYNCHRONOUS:
A unidade inicia a gravação quando um sinal da tomada
LINE IN é detectado e salva as gravações como arquivos
MP3 quando os sinais param. Não é necessário pressionar o botão LINE IN e REC repetidamente para gravar
cada faixa no CD.
ENCODER:
Ajustar a qualidade de gravação. Quanto maior a taxa de
dígitos binários, maior a qualidade das gravações.
VOICE:
Ajustar a qualidade de gravação de voz.
INITIALIZE:
Retorna todos os ajustes aos originais.
INFORMATION:
Verificar a versão de memór ia fixa, capacidade de disco
rígido total (mostrada em percentual) e o número total de
dados.
HR-GB201
PORTUGUÊS
-Mudança dos ajustes predefinidos-
Características Avançadas
D
F
S
V
I
N
P
E
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
P-40
Page 50
HR-GB201
PORTUGUÊS
Características Avançadas
-Mudança dos ajustes predefinidos/Função de retenção-
P-41
" DISPLAY
CONTRAST:
Ajusta o contraste do painel de exibição.
BACKLIGHT:
OFF: A iluminação de fundo permanece desligada.
5 - 20: O fundo é iluminado pelo tempo ajustado (5 - 20
segundos).
ALWAYS: O fundo es tá sempre iluminado.
SCROLL SPEED:
Ajusta a velocidade para rolar os nomes dos dados, que
são muito longos para exibição.
TIME:
Durante a reprodução, o tempo decorrido aparece normalmente. Clicar o botão "REVERSE" para visualizar o
tempo remanescente.
LANGUAGE:
Selecionar o idioma para exibir o nome dos dados ou a
informação de dados de áudio.
English*
French
Germany
Hungarian
Italian
Norwegian
Polish
Portuguese
(*) indica o ajuste predefinido.
Romanian
Spanish
Swedish
Chiness_Trad.
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Função de retenção
A função pode ser mantida mesmo se outros botões
forem pressionados acidentalmente em um local como
um trem lotado.
Utilizar a unidade ou o controle remoto para ativar a função de retenção.
Mover o interruptor HOLD para a posição de segurança
(direção indicada pela seta).
Reter
Marca laranja
ReterLiberar
Marca laranja
ReterLiberar
Se a função de retenção estiver ativa quando a energia
é desligada, a energia não poderá ser ligada por engano e a bateria não será descarregada.
Liberar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9JCG5230100012
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 51
1
2
3
4
5
Audição de som utilizando o equipamento externo
A unidade pode ser conectada ao equipamento externo
para reproduzir dados gravados através dos alto-falantes.
Ligar a unidade (consultar a página 8).
1
Se conectado, desconectar o cabo de conexão
2
USB do suporte.
Conectar a tomada do suporte ao equipamento
3
externo via cabo de áudio (disponível comercialmente).
Conectar o adaptador CA à tomada DC IN 5V e
4
colocar a unidade no suporte (consultar a página
7).
Iniciar a reprodução (cons ultar páginas 23, 31 e
5
36).
HR-GB201
PORTUGUÊS
D
F
S
V
6
Traseiro
7
PCDSC INLINE OUT
8
Cabo de áudio
9
10
9JCG5230100012
Para tomadas de
entrada de áudio
(disponível comercialmente)
Equipamento externo
(L)
(R)
Notas:
! Os botões de operação da unidade principal não ope-
ram se esta estiver desconectada do computador.
Desconectar o computador para operar a unidade
(consultar página 14).
! A saída LINE OUT é acoplada ao volume sonoro
desta unidade. Ajustar o volume na unidade e então
no equipamento externo.
Características Avançadas
-Audição de som utilizando o equipamento externo-
I
N
P
E
P-42
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 52
HR-GB201
PORTUGUÊS
Estrutura da pasta
Esta unidade pode gravar aprox. 5.000 canções (arquivos MP3 codificados em 128 kbps, 4 minutos por dado.
O seguinte é uma estrutura de pasta recomendada para acessar os dados de áudio rapidamente.
Pastas na unidadeMonitor
Referências
P-43
Jukebox_Sys
Artist name 1
-Estrutura da pasta-
Artist name 2
HR-GB201 9JCG5230100012
Album name 1
Audio data 1
Audio data 2
Audio data 3
Album name 2
Audio data 1
Audio data 2
Audio data 3
04/5/19
0000
0004
0000
0004
0012
0000
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 53
Mensagens de erro
! SHARP Music Manager
MENSAGENS DE ERROSIGNIFICADO
You cannot transfer the
selected file(s) (It is copy
protected)
The format of the playlist is
incorrect
You cannot add audio data
from other drives.
You cannot save a playlist
to other drive
You cannot manipulate the
selected item on this drive
You cannot manipulate the
selected file(s) (It is copy
protected)
Quando tentar copiar arquivos da pasta "Jukeb ox_Sys"
para o disco rígido local.
Quando o formato da l ista de
reprodução está incorreto.
Quando adicionar dados de
áudio de outro dispositivo à
lista de reprodução.
Quando tentar salvar a lista
de reprodução para outro
dispositivo.
Tentou-se usar dados de áudio na pasta "Jukebox_ Sys"
com clicar à direita.
Tentou-se copiar ou cortar
dados de áudio na pasta
"Jukebox_Sys".
Contramedidas
Muitos "problemas" em potencia l podem ser resolvidos pelo
proprietário sem neces sidade de chamar a assistência técnica. Se algum item parecer errado neste pr oduto, verif ique os
itens abaixo antes de chamar a revendedora ou o centro de
serviço autorizado da SHARP.
O aparelho não funciona.
" O adaptador de CA está desconectado?
" A bateria embutida está exausta?
" A unidade está no modo de retenção?
" O botão foi pressionado por 2 segundos ou mais?
" Ocorreu condensação dentro do aparelho?
" O aparelho está sendo influenciado pelo choque mecâ-
nico ou pela electricidade estática?
O som não é ouvido pelos aur iculares.
" O volume foi ajustado muito baixo?
" Os auriculares estão conectados?
Quando os botões de operação são pressionados, o
aparelho não responde.
" Existe algum dado reproduzível na unidade?
" A unidade está no modo de retenção?
" O controle remoto está no modo de retenção?
" A bateria embutida está exausta?
" O plugue dos auriculares está i ntrodu zido firme mente?
" A unidade está conectada ao computador?
" Pressionar o botão por 10 segundos ou mais para
desligar a unidade e então ligá-la novamente.
HR-GB201
PORTUGUÊS
Referências
D
F
S
V
I
N
-Mensagens de erro/Contramedidas-
P
HR-GB201 9JCG5230100012
Alguns sons saltam.
" A bateria embutida está exausta?
" O aparelho está sob forte vibração?
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
E
P-44
Page 54
HR-GB201
PORTUGUÊS
Contramedidas (continuação)
O indicador de carregamento de bateria não acende
mesmo após o carregamento.
! O adaptador CA está conect ado apropriadamente?
! A temperatura está extremamente alta ou baixa?
A gravação de voz não é possível.
! A unidade está conectada com uma tomada LINE IN?
! A unidade está no modo de retenção?
A unidade não pode alcançar as 12 horas de reprodu-
ção como indicado no manual de operação.
! 12 horas de reprodução é baseado em arquivos MP3
codificados em taxa d e bit de 128 kbps. O consumo de
energia é minimizado sob esta s condições quando a
unidade acessar o disco rígido somente uma vez a
cada 28 minutos. Uma taxa de bit superior aumenta o
acesso e o consumo de energia leva ndo a um tempo
de reprodução menor.
Referências
P-45
A gravação de música não é possível.
! O cabo de áudio está bem inserido na tomada L INE IN
da unidade?
A bateria descarrega mais rápido.
! A bateria embutida está morta. É necessário substituí-
la (consultar página 8).
A operação é instável enquanto o computador e a unidade estão conectados.
! Um cabo USB comprado separadamente está sendo
-Contramedidas-
utilizado?
O Windows 98 Segunda Edição não reconhece a unidade como disco rígido portátil.
! O acionador de armazenamento em massa USB (no
CD-ROM de configuração) está instalado?
HR-GB201 9JCG5230100012
No modo de reprodução de informação de dados de áudio, não encontro a música específica que pode ser encontrada no modo de navegação de arquivo.
! O SHARP Music Manager irá construir a base de da-
dos de informação logo após os dados de áudio serem
transferidos à unidade. Se a trans ferência for interrompida antes do término da trans ferência do arquivo, o
SHARP Music Manager n ão construirá o banco de da-
dos de informação de dados d e áudio que é requerido
no modo de reprodução de informação de dados de
áudio. Favor clicar no ícone Update Music Info para recriar o banco de dados.
O SHARP Music Manager não inicia.
! Dois ou mais SHARP Music Manager não podem ser
abertos ao mesmo tempo.
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 55
" Condensação de humidade
Quando a unidade possuir condensação dentro, os
sinais do disco podem não ser lidos e a unidade pode
não funcionar apropriadamente.
Nos casos abaixo, pode ocorrer condensação dentro do
aparelho.
! Logo após ligar um aquecedor.
! Quando o aparelho é colocado em um quarto onde
existe vapor ou humidade em excesso.
! Quando o aparelho é movido de um local frio para um
quente.
Para remover a condensação:
Deixar a unidade por aproximadamente 1 hora. A condensação deve evaporar e a unidade irá operar apropriadamente.
" Atualização da memória fixa (firmware)
Para atualizações possíveis de memória fixa, visitar o
nosso sítio eletrônico de suporte
"http://sharp-world.com/products/netmd/index.htm".
Os arquivos de memória fixa podem ser baixados para o
seu computador para atualizar este produto.
Cuidado:
Nunca formatar o disco rígido neste produto. As funcões
podem ser desabilitadas.
Manutenção
" Limpeza
Quando o aparelho ficar suj o
Limpe-o com um pano macio. Quando o aparelho estiver
excessivamente sujo, use um pano macio humedecido
em água (limpe somente as superfícies externas).
Limpe os plugues e as tomadas de conexão.
Se os plugues ou soquetes estão sujos, pode haver
emissão de ruídos. A limpeza evitará ruídos.
Cuidado:
! Não use produtos químicos para limpeza (gasolina,
tíner, etc.), pois estes podem danificar o acabamento
da caixa.
! Não aplique óleo no interior do aparelho. Isso pode
causar defeitos.
HR-GB201
PORTUGUÊS
Referências
D
F
S
V
I
N
-Contramedidas/Manutenção-
P
E
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
P-46
Page 56
HR-GB201
PORTUGUÊS
Referências
Especificações
Como parte da políti ca d e melhora ment o cont ínuo, a SHARP se r eserva o di reit o de efe tuar, sem a viso prévio, modificações
nos desenhos ou nas espec ificações para o melhoramento do produto. Os números de especificações dos desempenhos
indicados são valores nominais dos aparelhos de produção. Pode haver alguns desvios desses valores em cada aparelho.
Fonte de energia:CC 5 V: Adaptador CA (CA 100 - 240 V, 50/60 Hz (utilizar com o suporte)
Consumo de energia:0,5 A (adaptador CA tipo comutável)
Potência de saída:RMS: 10 mW (5 mW + 5 mW)
Tempo de carge:Aprox. 4 horas (carga completa) (ao usar o adaptador de CA que acompanha o apare-
Dimensões:Largura: 63,4 mm
Peso:157 g
Tomadas:Aparelho principal: Fones de ouvido (impedância: 32 ohms)/controle remoto, entrada de
-Especificações-
Resposta de freqüência: 20 - 20.000 Hz
Método de gravação:MP3
Formato de áudio:MP3 (MPEG-1/2 Camada de áud io 3), WMA (Mídia de áudio Windows), WAV (PCM)
(*1) A combinação de freqüência de amostragem e taxa de bit diferem dependendo do formato do áudio.
lho)
Altura: 19,1 mm
Profundidade: 105 mm
linha de áudio
Suporte: Saída de linha de áudio, USB (tipo A), USB (tipo mini B), entrada CC
Freqüência de amostragem: 16 - 48 kHz *1
Taxa de bit: 32 - 320 kbps *1
P-47
HR-GB201 9JCG5230100012
04/5/19
HR-GB201_SEEG_P.fm
Page 57
Taxa de dígito binário de
gravação:
(Gravação de áudio)
Taxa de dígito binário de
gravação:
(Gravação de voz)
Mídia de armazenamento: Dispositivo de disco rígido de 20 GB (1,8 polegadas)
Sensibilidade de entrada: 2 V (nív el de gravação: 20 khoms para "LINE IN")
Nível de saída:Auriculares: 5 mW + 5 mW (nível de saída máximo/32 ohms )
Vida da bateria:Gravação contínua: Aprox. 4 horas
! Gravação contínua:
Gravação de microfone em 64 kbps (saída de fones de ou vi d o 0,5 mW + 0,5 mW)
Gravação de entrada de linha em 128 kbps (saída de fones de ouvi do 0,5 mW + 0,5 mW)
! Reprodução contínua:
MP3, 128 kbps (saída de fones de ou vido 0,5 mW + 0,5 mW)
! Os valores são valores padrão quando a unidade é utilizada em temperatura ambiente de 25°C.