Logo HEALSIO dan HEALSIO adalah merek dagang dari Sharp Corporation.
The Healsio logo and HEALSIO are trademarks of Sharp Corporation.
Daftar Isi
Petunjuk keselamatan penting ………… id-1
Kegunaan alat ini ………………………… id-2
Petunjuk penggunaan …………………… id-3
Nama bagian dan aksesori……………… id-5
Panel kendali/Layar ……………………… id-7
Sebelum mengoperasikan ……………… id-8
Memasak secara otomatis/Manual …… id-9
Kiat untuk memasak secara manual…… id-13
Menghangatkan ………………………… id-14
Tetap hangat ……………………………… id-14
Halaman
Pemasak Listrik
Penggunaan dalam Rumah Tangga
Buku Panduan
Electric Cookware
Household Use
Operation Manual
Pengatur waktu ………………………… id-15
Perawatan dan pembersihan …………… id-16
•
Panci bagian dalam/Tatakan ………… id-16
•
Tutup bagian dalam …………………… id-17
•
Penutup lubang uap air………………… id-18
•
Unit pengaduk ………………………… id-19
•
Unit utama/Panel kendali/Sensor suhu/
Pinggan panas/Kabel listrik …………… id-19
Mengatasi masalah ……………………… id-20
Spesikasi ………………………………… id-22
Contents
Important Safety Instructions …………… en-1
What this appliance can do……………… en-2
Instructions for use ……………………… en-3
Names of parts and accessories ……… en-5
Control panel/Display …………………… en-7
Before operating ………………………… en-8
Automatic/Manual cooking ……………… en-9
Tips for manual cooking …………………en-13
Reheat ……………………………………en-14
Keep warm ………………………………en-14
Page
Timer ………………………………………en-15
Care and Cleaning ………………………en-16
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING: BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN SEBAGAI REFERENSI
DI KEMUDIAN HARI
1. Pembersihan dan pemeliharaan oleh pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
2. Anak-anak harus diawasi guna memastikan bahwa mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
3. Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) yang memiliki cacat
sik, penurunan kemampuan sensorik atau mental, atau kurangnya pengalaman dan
pengetahuan, kecuali jika orang tersebut telah diberikan pengawasan atau petunjuk tentang
penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
4. Tempatkan alat di atas permukaan yang rata dan kokoh. Jangan menempatkan alat di atas atau
di dekat gas yang panas atau kompor listrik, atau oven yang sedang dipanaskan. Lihat halaman
id-2 tentang pemasangan.
5. Jika rusak, kabel listrik harus diganti dengan kabel khusus yang tersedia pada produsen atau
agen servisnya.
6. Alat ini ditujukan hanya untuk digunakan dalam rumah tangga. Alat ini tidak ditujukan untuk
digunakan di lingkungan seperti area dapur pegawai di toko, kantor, rumah pertanian, atau
lingkungan kerja lainnya. Tidak juga ditujukan untuk digunakan oleh klien di hotel, motel, tempat
tidur, dan sarapan dan jenis lingkungan hunian lainnya.
7. Jangan merendam alat di dalam air atau cairan lain agar tidak terjadi kebakaran, sengatan listrik,
dan cedera badan.
8. Lihat petunjuk untuk membersihkan permukaan yang kontak dengan makanan, di halaman id-16.
9. Selalu bersihkan area di sekitar terminal listrik untuk menghindari tumpahan.
10. Cabut dari stopkontak bila tidak digunakan dan sebelum memasang atau melepas bagian alat,
dan sebelum membersihkannya. Biarkan menjadi dingin sebelum memasang atau melepas
bagian, dan sebelum membersihkan alat.
11. Jangan mengoperasikan alat apa pun dengan kabel atau steker yang rusak atau setelah alat
mengalami gangguan fungsi, atau telah rusak apa pun bentuknya. Hubungi PUSAT SERVIS YANG
DITUNJUK OLEH SHARP.
12. Jangan sekali-kali menyetel, memperbaiki, atau memodikasi alat oleh Anda sendiri.
13. Jangan menggunakan alat ini untuk tujuan selain yang dijelaskan dalam panduan.
14. Jangan menyentuh steker dengan tangan basah saat memasukkan atau melepas dari stopkontak.
Colokkan ke stopkontak listrik dengan aman dan lepas dengan memegang stekernya. Jangan
menarik di bagian kabelnya saja saat mencabut dari stopkontak dinding.
15. Jangan mendekatkan tangan dan wajah di dekat lubang uap air.
16. Jangan menyentuh elemen pemanas ketika alat sedang digunakan atau setelah memasak.
17. Penggunaan perangkat tambahan yang tidak dianjurkan oleh produsen alat dapat mengakibatkan
kebakaran, sengatan listrik, atau cedera badan.
18. Jangan menyentuh permukaan yang panas.
19. Saat membuang perangkat, ikuti aturan peralatan listrik limbah, yang ditetapkan oleh
undang-undang di negara Anda.
20. Jangan menambahkan air melebihi batas air MAX di panci bagian dalam untuk memasak.
21. Suhu pada permukaan yang dapat dijangkau mungkin saja tinggi ketika alat sedang beroperasi.
22. Alat ini tidak ditujukan untuk dioperasikan dengan menggunakan pengatur waktu eksternal atau
sistem kendali jarak jauh terpisah.
23. Simbol ini berarti bahwa permukaan alat akan menerima panas selama digunakan.
id-1id-2
Page 3
Peringatan lainnya
1. Sebelum digunakan untuk pertama kalinya, periksa semua bagian dan aksesori. Lembar
pelindung di bawah panci bagian dalam tidak diperlukan. Pastikan untuk melepasnya sebelum
digunakan. Setelah itu, cuci masing-masing bagian. Lihat Bagian yang dapat dicuci dengan air.
Lihat halaman id-5-6.
2. Jangan merusak atau menekuk kabel secara tidak wajar, menarik, memuntir, atau
membundelnya, meletakkan benda berat di atasnya, menempatkannya di antara perangkat lain,
memodikasi, atau menempatkannya di dekat bagian alat yang panas.
3. Jangan digunakan jika steker longgar pada stopkontak listrik.
4. Singkirkan debu pada steker listrik dan terminal listrik secara teratur.
5. Jangan membiarkan siapa pun menjilat steker listrik dan terminal listrik.
6. Jangan membiarkan kabel menggantung di tepi meja atau etalase, atau menyentuh permukaan
yang panas.
7. Biarkan alat sampai benar-benar dingin sebelum dipindahkan.
8. Jangan membuka bagian tutupnya dengan posisi wajah Anda berada di dekat dengan alat.
Jangan menempatkan tangan Anda pada bagian atas tutup. Uap air dari alat dapat menyebabkan
luka bakar.
9. Jangan memasukkan benda ke dalam lubang uap air atau celah.
10. Jangan menggunakan alat ini untuk tujuan selain yang dijelaskan dalam panduan. Berikut ini
contoh persiapan yang dalam kondisi tersebut alat ini tidak boleh digunakan.
-Makanan yang menggunakan soda kue, dsb., yang dapat memunculkan busa secara tiba-tiba
-Makanan yang menggunakan banyak minyak
-Memanaskan makanan dalam kantong plastik
Pemasangan
1. Pastikan bahwa voltase yang tertera pada alat sesuai dengan voltase listrik setempat.
Hubungkan steker ke stopkontak listrik rumah tangga standar yang dibumikan (dipasangi arde).
Dianjurkan agar menyediakan sirkuit yang terpisah khusus untuk alat ini.
2. Tempatkan alat di atas permukaan yang rata dan kokoh. Jangan menempatkan alat di atas atau
di dekat gas yang panas atau kompor listrik, atau oven yang sedang dipanaskan.
3. Jangan menempatkan atau menggunakan alat di tempat yang mungkin saja air terpercik ke
atasnya.
4. Jangan menempatkan atau menggunakan alat di atas karpet atau di dekat furnitur.
5. Jangan menempatkan atau menggunakan alat di bawah sinar matahari langsung.
6. Jangan menggunakan alat di luar ruangan.
KEGUNAAN ALAT INI
Memasak tanpa air
Pada dasarnya, Anda dapat memasak tanpa air.
Alat menggunakan air yang terkandung dalam
sayuran dan bahan-bahan lain untuk memasak
secara perlahan atau merebus makanan. Kondisi
ini akan membatasi keluar dan hilangnya nutrisi
dan cita rasanya (umami) dari bahan-bahan
tersebut, dan hasilnya lezat.
Sayap pengaduk
Memasak dengan pengadukan
Sayap pengaduk bergerak secara
otomatis. Hal ini mencegah terbakarnya
masakan, dan memastikan cita rasa yang
konsisten.
Page 4
PETUNJUK PENGGUNAAN
Lokasi alat
●
Tempatkan alat di atas permukaan yang rata dan datar, yang mampu menahan berat alat
ditambah item terberat yang akan dimasak.
(Risiko jatuhnya alat dan menyebabkan cedera atau luka bakar)
*Berat maksimumnya kira-kira 12 kg (dengan makanan dan air di dalam panci bagian dalam)
●
Jangan digunakan di bawah sinar matahari langsung (Dapat menyebabkan perubahan warna)
●
Pastikan uap air tidak masuk ke soket tempat terhubungnya steker listrik (Dapat menyebabkan kerusakan)
Penggunaan biasa
●
Jangan meletakkan benda di atas alat atau menutupi kompor dengan handuk, dsb.
(Dapat menyebabkan perubahan bentuk, perubahan warna, atau kerusakan)
●
Jangan membawa alat dengan kondisi bagian tutupnya terbuka
(Dapat menyebabkan alat atau makanan jatuh dan menyebabkan luka bakar)
●
Jangan mengoperasikan alat dalam kondisi kosong
(Dapat menyebabkan kerusakan)
●
Buang apa pun yang melekat pada alat, jangan
sekali-kali digunakan bila kondisinya kotor
(Dapat menyebabkan uap air bocor ke bagian dasar atau tepi panci
bagian dalam, pinggan panas atau sensor suhu di bawah perangkat,
yang membuat suhu tidak tersebar merata dan menyebabkan
gagalnya masakan atau rusaknya kompor)
●
Gunakan handuk kering atau yang serupa ketika mengambil
panci bagian dalam begitu selesai memasak, mengingat
gagang mungkin saja panas (Dapat menyebabkan luka bakar)
●
Setelah mengeluarkan panci bagian dalam, pinggan panas dan sensor suhu di bawah
perangkat akan panas. Jangan menyentuhnya sebelum bagian tersebut dingin
(Dapat menyebabkan luka bakar)
Kotoran
Noda
Pinggan panas
Sensor suhu
Ketika memasak beberapa kali secara berturut-turut, biarkan bagian tutupnya terbuka selama 5 menit
agar alat menjadi dingin. (Tidak melakukan hal tersebut dapat menyebabkan gagalnya masakan)
Panci bagian dalam
●
Jangan menempatkan panci bagian dalam di atas
kompor gas, dipanaskan dalam oven microwave,
atau digunakan pada kompor IH (induksi)
●
Jangan mengikis benda yang keras atau menjatuhkan panci
●
Jangan mencuci dengan menggunakan spons
keras atau penggosok logam
●
Masukkan bahan-bahan dari sisi atas, sehingga tidak
menyentuh unit pengaduk ketika bagian tutupnya ditutup.
●
Jangan memasukkan air atau saus melebihi garis
“ ”. (水位: batas air)
(Dapat menyebabkan luka bakar, rebusan terlalu
matang, atau kerusakan pada alat)
Kompor gas
(nyala api langsung)
id-3id-4
Panci bagian dalam
ditujukan untuk digunakan
hanya pada alat ini. Jangan
digunakan bersama
perangkat pemanas lainnya.
Microwave oven
IH (induksi)
Page 5
Agar panci bagian dalam dan tutup lebih awet
Meskipun panci bagian dalam dan tutup kedua-duanya terbuat dari baja tahan karat,
mineral yang terkandung dalam air dapat menyebabkan karat. Cuci dan keringkan
dengan hati-hati setelah setiap kali digunakan.
●
Jangan membiarkan sisa-sisa bahan yang asin atau berminyak (minyak sayur,
mentega, mayones, dsb.) ada di dalam panci atau tutup.
●
Jangan membiarkan benda logam seperti besi atau aluminium ada di dalam panci.
Karat dari barang-barang tersebut dapat melekat pada panci dan juga menyebabkan karat.
●
Jangan menggores permukaan dengan benda tajam.
Lihat halaman id-16 tentang Kiat pembersihan jika ada sesuatu yang menempel pada
panci, atau terjadi perubahan warna (panci menjadi belang atau bernoda warna putih),
atau timbul karat.
Untuk mencegah menempelnya bau
●
Jangan memasukkan atau menyimpan makanan beraroma tajam ke dalam kompor dalam
jangka waktu yang lama. Cucilah unit pengaduk, tutup bagian dalam, penutup lubang uap
air, tatakan, panci bagian dalam, dan pinggan panas begitu alat sudah dingin.
●
Jika baunya masih ada, cobalah cara berikut ini:
Tuangkan air sebanyak 600 mL ke dalam panci bagian dalam dan panaskan selama 30 menit dengan
menggunakan pengaturan memasak secara manual [4] MENGUKUS.
Anda dapat menempatkan unit pengaduk di dalam panci bagian dalam selama pemanasan berlangsung. Anda
juga dapat memotong lemon menjadi 8 bagian dan memasukkannya ke dalam air agar lebih efektif. Lihat
halaman id-11 tentang cara pengoperasian memasak secara manual.
Unit pengaduk
Pasang unit pengaduk jika menu yang dipilih menampilkan
[STIR]. Jika Anda lupa memasang unit pengaduk dan
kemudian mulai memasak, pesan kesalahan “U1” akan
berkedip dan terdengar bunyi bip kesalahan.
●
Pasang unit pengaduk dengan aman
(Sebab bila tidak, unit bisa jatuh ke dalam
makanan atau patah)
●
Pasang unit dengan kondisi sayap pengaduk ditutup.
Sayap
pengaduk
BENARSALAH
Unit
pengaduk
Untuk memasang/melepas unit, lihat
PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN
di halaman id-19.
Bahan unit pengaduk yaitu SPS
(polistirena sindiotaktik), yang umumnya
digunakan untuk sumpit pakai ulang yang
digunakan di restoran.
Page 6
NAMA BAGIAN DAN AKSESORI
■Unit utama
Menghubungkan kabel listrik
❷
Steker listrik
Masukkan steker listrik
ke dalam stopkontak.
❶
Terminal listrik
Masukkan ke soket
di unit utama
Bagian yang dapat dicuci dengan air
Kabel listrik
Penutup lubang uap air
(halaman id-18)
Pinggan
panas
*Gambar sedikit berbeda dari produk yang sebenarnya
Sensor suhu
※Dikemas secara terpisah ketika dikirim dari pabrik
※
Unit pengaduk
(halaman id-19)
Sayap pengaduk
Tutup bagian dalam
(halaman id-17)
Pasang sampai tulisan
“FRONT” (DEPAN) terlihat
Tatakan
Panci bagian dalam
(halaman id-16)
Garis batas air
(halaman id-3)
id-5id-6
Page 7
Sisi atas (tutup)
Lubang uap air
Jangan mendekatkan tangan atau wajah ke alat selama memasak
■Aksesori
Bagian yang dapat
dicuci dengan air
Pinggan pengukus
Panel kendali/Layar
Gagang
gagang di kedua sisi (unit utama dan tutup).
Tombol pembuka
Tekan untuk membuka bagian tutup. Alat ini memiliki fungsi
pengunci. Tutup tidak akan terbuka selama memasak atau
ketika memasak dengan pengatur waktu diatur.
(Masing-masing 1 buah)
[Cara menggunakan]
(halaman id-7)
Saat membawa alat, angkatlah dengan memegang
Bilamana membuka bagian tutup tidak dapat
dihindari, tekan tombol STOP dan tunggu
sampai bunyi bip berhenti sebelum membuka
bagian tutup.
(Hal ini dapat menyebabkan keluarnya uap dan
membuat makanan tidak dimasak dengan baik)
Pengaturan waktu dibatalkan dengan membuka
bagian tutup. Pengaturan ulang diperlukan setelah
menutup bagian tutup.
Dirancang untuk digunakan hanya pada alat ini.
Tuangkan air sebanyak 200
mL, dan kemudian pasang
pinggan pengukus.
Tutup penyimpanan
[Cara menggunakan]
Buku panduan/Buku resep/Kartu garansi
Keluarkan panci bagian dalam
dari alat dan letakkan tutup
penyimpanan di atasnya.
Panci dapat disimpan
sementara di dalam lemari
pendingin.
Page 8
PANEL KENDALI/LAYARSEBELUM MENGOPERASIKAN
■Panel kendali
7 kategori memasak
Memungkinkan untuk memilih memasak secara
otomatis atau manual untuk masing-masing
kategori. Lihat Buku resep dan pilih nomor menu.
Tombol MENU/ENTER
(DAFTAR MAKANAN/MEMASUKKAN)
Gunakan ketika memilih menu, waktu
memasak, dan pengaturan lainnya.
Dengan menekan tombol
memasak maka nomor menu yang dipilih
akan ditampilkan di layar.
Tombol REHEAT
(MENGHANGATKAN)
Tombol TIMER
(WAKTU)
Tombol KEEP WARM/CANCEL
(TETAP HANGAT/MEMBATALKAN)
Tombol START/STOP
(MEMULAI/BERHENTI)
ENTER saat
Gunakan ketika menghangatkan makanan yang telah dimasak.
Gunakan ketika memasak makanan agar siap pada waktu yang
telah diatur sebelumnya.Pengatur waktu dapat diatur hingga 12
jam sebelumnya. Lihat Buku resep guna mengetahui masakan
yang cocok untuk menggunakan pengatur waktu.
(Pengatur waktu dapat digunakan jika tombol TIMER berkedip
selama pemilihan menu berlangsung)
• Gunakan tombol ini ketika akan membatalkan pengoperasian. Jika
menekan tombol ini selama pengoperasian berlangsung, proses
pemanasan akan berhenti.
•
Gunakan tombol ini untuk membuat makanan yang telah matang tetap
hangat. Lampu berubah menjadi ON selama proses Tetap Hangat
berlangsung. Tetap Hangat akan dimatikan secara otomatis setelah 12 jam.
• Gunakan ketika mengoperasikan alat.
•
Gunakan ketika ingin menghentikan alat untuk sementara selama
pengoperasian berlangsung.
Layar
CATATAN: Pengingat akan berbunyi ketika Anda menghentikan sementara selama 30 detik di tengah-tengah pengoperasian.
■Layar
(OTOMATIS)
(MANUAL)
(MENGADUK)
(MEMASAK)
(TANPA AIR)
Untuk tujuan penjelasan, semua indikator ditampilkan pada Layar dengan gambar di atas.
Menunjukkan proses memasak
secara otomatis.
Menunjukkan proses memasak
secara manual.
Ditampilkan ketika item menu
menggunakan fungsi pengadukan.
Menunjukkan bahwa pemanasan
(memasak) sedang beroperasi.
Ditampilkan ketika item menu
tidak memerlukan air.
Ditampilkan ketika mengatur suhu
untuk [6] MEMFERMENTASIKAN
(MEMPERPANJANG)
(MENAMBAHKAN)
(WAKTU 1)
(WAKTU 2)
(KIRA-KIRA)
Ditampilkan selama 3 menit setelah memasak
selesai. Waktu memasak dapat diperpanjang.
Berkedip saat memasak ketika sudah
waktunya untuk menambahkan bahan-bahan.
Ditampilkan ketika pengatur waktu sedang digunakan.
Pengaturan standar pabrik yaitu makanan akan
siap pada pukul 06:00 (WAKTU 1) atau
18:00 (WAKTU 2).
Menunjukkan perkiraan sisa waktu.
Ketika sisa waktu ditentukan, indikator akan
menghilang dan sisa waktu yang tepat akan
ditampilkan.
(
)
(
)
(
JAM
MENIT
,
,
DETIK
)
id-7id-8
Page 9
■PENGATURAN JAM
Alat ini memiliki pengaturan waktu 24 jam.
Jam ini akan bekerja menggunakan baterai internal bila steker
listrik dicabut dari stopkontak.
Pastikan waktu yang ditampilkan sudah tepat ketika menyetel
pengatur waktu.
* Misalnya, Anda ingin mengatur waktu sekarang yaitu pukul 10:00.
Masukkan terminal listrik ke soket di unit utama, setelah itu colokkan alat ke stopkontak.
1
2
3
[STIR] dan [WARTERLESS] akan hilang, dan tombol ENTER akan berkedip.
Tekan terus selama empat detik sampai
terdengar bunyi bip yang singkat.
Atur jam di hari tersebut.
Tetap tekan tombol untuk maju cepat.
[Layar ketika bekerja
menggunakan baterai internal]
Angka jam akan
berkedip.
Konrmasikan pengaturan.
4
Angka jam akan
berhenti berkedip.
■PENGATURAN BUNYI
Anda dapat menonaktifkan bunyi ketika layar menampilkan angka jam.
Sebelum mengoperasikan, masukkan terminal listrik ke soket unit utama, setelah itu colokkan alat
ke stopkontak. Untuk menonaktifkan bunyi, tekan terus tombol TIMER selama empat detik
sampai terdengar bunyi sinyal dua kali. Untuk mengaktifkan kembali bunyi, tekan terus tombol
TIMER selama empat detik sampai terdengar bunyi sinyal satu kali.
CATATAN: Bunyi pemberitahuan selama memasak atau kesalahan tidak dapat dinonaktifkan.
Page 10
MEMASAK SECARA OTOMATIS/MANUAL
①
NOMOR MENU, WAKTU MEMASAK, dan PERPANJANGAN WAKTU
●
Nomor menu
Nomor menu terdiri atas nomor kategori dan menu.
(OTOMATIS)
(MANUAL)
●
Waktu memasak
(OTOMATIS)
(MANUAL)
●
Perpanjangan waktu
Pilih kategori, lalu pilih menu.
Kategori [1] dan [2] memiliki dua opsi yaitu diaduk atau
tanpa diaduk.
[1-1]、[2-1]:MENGADUK
[1-2]、[2-2]:tanpa diaduk
Setelah Anda memasukkan nomor menu dan menekan
tombol START, waktu memasak akan ditentukan secara
otomatis, tergantung pada banyaknya makanan dan suhu.
Masukkan waktu memasak yang diinginkan setelah memilih
nomor menu. Kisaran waktunya akan berbeda-beda
tergantung pada kategori. Lihat tabel di bawah.
Waktu yang dapat diperpanjang akan berbeda-beda tergantung pada kategori. Lihat tabel di bawah.
Nomor menu
Kategori
(KARI/SOP)
(MEMASAK DENGAN PERLAHAN-LAHAN)
(MEREBUS)
(MENGUKUS)
(MIE)
(MEMFERMENTASIKAN)
(MAKANAN PENCUCI MULUT)
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
Kisaran waktu
0~120 menit
0~120 menit
0~ 60 menit
0~ 60 menit
0~ 30 menit
0~ 12 jam
0~ 60 menit
(Nomor menu)
KategoriMenu
misalnya, menu AUTO [1-3] kari keema
Waktu yang dapat
diperpanjang
0~30 menit
0~30 menit
0~10 menit
0~30 menit
0~10 menit
0~6 jam
0~30 menit
Langkah input
menit.
1
Khusus 6 FERMENT:
1 jam:1
~
( )
1 jam
~:
menit
1 jam
MEMASAK SECARA OTOMATIS
●
Ketika menekan tombol START, perkiraan waktu memasak akan ditampilkan.
Untuk mengubah suhu fermentasi
Khusus kategori [6]:
UbahKonrmasi
●
Beberapa menu mengharuskan penambahan bahan-bahan selama memasak. Ketika terdengar
bunyi sinyal dan [ADD] berkedip, buka bagian tutupnya dan tambahkan bahan-bahan. Tidak perlu
menekan tombol STOP sebelum membuka bagian tutup.
Buka bagian tutupnya dan tambahkan bahan-bahan dengan hati-hati untuk mencegah risiko luka
bakar akibat uap. Untuk melanjutkan memasak, pasang tutupnya dan tekan tombol START.
●
Untuk kategori [3] dan [5]: Sinyal akan berbunyi setiap 1 menit selama 3 kali sebagai pengingat jika
bagian tutup tidak dibuka setelah memasak.
Ketika menekan tombol START, suhu yang telah
diatur sebelumnya akan berkedip selama 1 menit.
Selama angkanya berkedip, Anda dapat mengubah
suhu pada kisaran ±3 °C.
id-9id-10
Page 11
Lihat Buku resep terlampir dan Kiat untuk Memasak Secara Manual di halaman id-13 sebelum memasak.
MEMASAK SECARA MANUAL
●
Pasang unit pengaduk sebelum memasak untuk nomor menu [1-1] dan [2-1].
●
Gunakan unit pengaduk dan pinggan panas tergantung pada menunya.
●
Kisaran suhu untuk kategori [6] yaitu 35-65 °C (1 °C per langkah)/65-90 °C (5 °C per langkah)
●
Total waktu memasak memiliki dua bagian, sehingga waktu memasak yang sebenarnya akan
memakan waktu lebih lama dari waktu yang Anda atur. (Lihat gambar di bawah.) Ketika Anda
memasak dengan resep yang tidak terdaftar dalam buku resep, masukkan waktu yang mengacu
pada menu yang sama di dalamnya.
Total waktu memasak
Waktu untuk mencapai
suhu yang telah diatur
sebelumnya*
akan
ditampilkan.
Waktu yang telah diatur.
Sisa waktu akan
ditampilkan.
Memasak
selesai
* Kategori [1]~[5]:Waktu yang dibutuhkan sampai mendidih.
Kategori [6]:Waktu untuk mencapai suhu yang telah diatur.
Kategori [7]:Waktu untuk mencapai suhu pemanggangan kue dan roti.
CATATAN : Waktu akan berbeda-beda tergantung pada kategori dan banyaknya makanan.
●
Beberapa menu mengharuskan penambahan bahan-bahan selama memasak. Ketika terdengar
bunyi sinyal dan [ADD] berkedip, buka bagian tutupnya dan tambahkan bahan-bahan. Tidak perlu
menekan tombol STOP sebelum membuka bagian tutup.
Buka bagian tutupnya dan tambahkan bahan-bahan dengan hati-hati untuk mencegah risiko luka
bakar akibat uap. Untuk melanjutkan memasak, pasang tutupnya dan tekan tombol START.
●
Untuk kategori [3] dan [5]: Sinyal akan berbunyi setiap 1 menit selama 3 kali sebagai pengingat jika
bagian tutup tidak dibuka setelah memasak.
Page 12
MEMASAK SECARA OTOMATIS/MANUAL
②
Masukkan bahan-bahan ke dalam panci bagian
dalam. Pasang panci bagian dalam ke unit
utama dan pasang tutupnya.
1
Gunakan aksesori tergantung pada menunya.
・ Unit pengaduk
Pasang unit dengan kondisi
sayap pengaduk ditutup.
・ Pinggan pengukus
Masukkan terminal listrik ke soket di unit utama,
setelah itu colokkan alat ke stopkontak.
2
Atur nomor menu.
3
❶
(Nomor menu)
KategoriMenu
misalnya, menu AUTO [1-3] kari keema
MEMASAK SECARA OTOMATIS MEMASAK SECARA MANUAL
* Misalnya, Anda ingin memasak dengan nomor
menu [2-18] ratatouille.
❷
Konrmasikan [AUTO].
Kategori [1] akan berkedip.
❸
②
① Pilih kategori [2].
②
Konrmasikan kategori [2].
Menu [1] akan berkedip.
CATATAN: Anda dapat menghilangkan ①
ketika memilih kategori [1].
①
* Misalnya, Anda ingin memfermentasi adonan
roti selama 8 jam pada suhu 45 °C dengan
menggunakan nomor menu [6].
❷
②
① Pilih [MANUAL]
Konrmasikan [MANUAL]
②
Kategori [1] akan berkedip.
①
❸
②
① Pilih kategori [6].
②
Konrmasikan kategori [6].
Suhu fermentasi [40 °C] akan berkedip.
CATATAN:
1. Anda dapat menghilangkan ① ketika memilih kategori [1].
2. Lanjutkan ke langkah
①
, kecuali untuk kategori [6].
❺
id-11id-12
Page 13
Lihat Buku resep terlampir dan Kiat untuk Memasak Secara Manual di halaman id-13 sebelum memasak.
❹❹
Pilih menu [18].
Mulai memasak.
4
Memasak selesai.
Waktu memasak dapat
5
diperpanjang.
Setelah digunakan, matikan alat.
Cabut dan lepaskan terminal listrik
dari unit utama.
CATATAN:
CATATAN:
②
Pilih suhu fermentasi [45 °C].
①
②
Konrmasikan suhunya
[45 °C].
Waktu pemanasan [0 MIN] akan berkedip.
①
❺
Masukkan waktu pemanasan
[8 HOUR].
Jika Anda lupa menekan tombol START,
pengingat akan berbunyi.
1. Jangan membuka bagian tutupnya dengan posisi
wajah Anda berada di dekat dengan alat. Jangan
menempatkan tangan Anda pada bagian atas
tutup. Uap air dari alat dapat menyebabkan luka
bakar.
2. Panci bagian dalam, tutup bagian dalam, dan unit
pengaduk dalam kondisi panas.
Setelah memasak
Memperpanjang waktu memasak
Tetap HangatMenyimpan dalam lemari es
Makanan dapat dibuat tetap hangat hingga 12 jam.
*Alat akan beralih secara otomatis ke Tetap Hangat setelah
selesai memasak menggunakan pengatur waktu.
Menghangatkan
Makanan dapat dihangatkan hingga mencapai
suhu yang sesuai untuk makan.
Hasil memasak dapat bervariasi tergantung pada suhu kamar,
suhu awal makanan dan faktor lainnya. Anda dapat menyesuaikan hasil memasak dengan menambah lagi waktu memasak
di akhir. Ketika memasak selesai, layar akan menampilkan
[EXTEND]. Hanya memungkinkan untuk menambah waktu
ekstra selama 10 menit setelah membuka bagian tutupnya.
Ambil panci bagian dalam dari unit utama,
pasang Tutup penyimpanan ke atasnya
dan simpan di dalam lemari pendingin.
*Pastikan untuk menunggu sampai panci
sudah dingin.
Page 14
KIAT UNTUK MEMASAK SECARA MANUAL
Gunakan mode memasak secara manual bila tidak ada masakan serupa yang dapat dimasak
secara otomatis.
[1] KARI/SOP, [2] MEMASAK
DENGAN PERLAHAN-LAHAN
STIR:
(MENGADUK)
(Tanpa
diaduk)
Memanaskan secara cepat hingga
mencapai titik didih, dan setelah
itu mengaduk secara perlahan
pada panah yang rendah.
:
Memasak pada panas
yang rendah tanpa
mengaduk.
[3] MEREBUS
Sayuran dapat direbus dengan
menggunakan air yang
terkandung dalam bahan itu
sendiri dan sedikit air (untuk
mencegah hilangnya nutrisi
dan cita rasa).
[4] MENGUKUS
Anda dapat mengukus sejumlah
makanan dengan menuangkan
air ke panci bagian dalam.
[5] MIE
Anda dapat merebus mie dalam
waktu yang diatur sesuai
keinginan.
[6] MEMFERMENTASIKAN
Mempertahankan makanan dalam
suhu yang dipilih (35-90 °C)
[7]
MAKANAN PENCUCI MULUT
Memanaskan pada suhu yang
sesuai untuk memanggang kue
atau roti.
●
Pilih STIR atau tidak aduk sesuai dengan item menu.
Jangan memanaskan item berikut ini dengan atau .
●
Bahan-bahan yang lembut dan mudah hancur (ikan, tahu, dsb.)
●
Bahan-bahan tipis yang mudah terperangkap (irisan gobo, dsb.)
●
Masakan dengan banyak bahan-bahan yang halus (sayuran, daging
yang dipotong tipis-tipis, dsb.) dengan sedikit cairan.
●
Bahan-bahan dalam potongan besar yang lebih berat dari 200 g
●
Ketika merebus beberapa bahan secara bersamaan, atau menggunakan bahan-bahan
yang tidak ada dalam resep otomatis, panaskan menurut tabel perkiraan di bawah.
Jenis
Sayuran
daun-daunan
Sayuran
buah-buahan
Sayuran
akar-akaran
Perkiraan waktu
pemanasan
1-2 menit
3-5 menit
15-20 menit
Masukkan ke panci bagian dalam dengan
kondisi dibiarkan basah setelah dicuci.
Dipotong-potong berukuran 4-5 cm
Cara menaruh, ukuran, dsb.
Ukuran gigitan
*Ketika memperpanjang waktu setelah memasak selesai, pastikan untuk
menambahkan air sebanyak 1-3 sendok makan ke dalam panci bagian
dalam jika tidak ada sisa air. Kurangnya air dapat menyebabkan
makanan terbakar.
*Jangan membuka bagian tutup selama pemanasan berlangsung. Uap
akan keluar dan makanan tidak dimasak dengan baik.
●
Selalu tuangkan air kira-kira 200 mL ke panci bagian dalam
ketika menggunakan pinggan panas.
●
Tuangkan air sebanyak 2L (jangan masukkan mie) dan mulai
panaskan air. Tambahkan mie begitu terdengar bunyi pemberitahuan.
●
Sterilkan tutup bagian dalam dan panci dengan alkohol pembersih dapur
yang dijual di pasaran atau dengan air mendidih sebelum digunakan.
(Pasang unit pengaduk pada tutup bagian dalam untuk masakan yang
membutuhkan pengadukan)
[Jika merebus] Tuangkan air sekitar 200 mL ke panci bagian dalam,
panaskan selama 20 menit dengan mode memasak secara manual
[4] MENGUKUS. Keluarkan panci bagian dalam dari alat, buang air
panas, pasang tutup penyimpanan, lalu dinginkan.
Gunakan mode memasak secara otomatis untuk krim kustar, selai,
●
dan hidangan tebal lainnya. Menggunakan mode memasak secara
manual dapat berbahaya karena adanya kemungkinan pendidihan
yang berlebihan.
Jumlah
penambahan air
Tidak ada
Kira-kira 1 sdm
Kira-kira 3 sdm
CATATAN :
Jangan memasak jenis masakan berikut ini, kecuali jika diinstruksikan dalam Buku resep
karena akan menyebabkan pendidihan yang berlebihan
●
Perkedel ikan yang mengembang ketika dipanaskan.
●
Masakan yang menggunakan kertas roti, kertas penyerap minyak, atau bungkus makanan.
Namun demikian, ini dapat digunakan seperti yang ditunjukkan dalam Buku resep.
id-13id-14
Page 15
MENGHANGATKAN
Alat ini dapat menghangatkan secara otomatis makanan yang telah dimasak.
Tekan sekali: Menghangatkan tanpa diaduk.
Tekan dua kali :
* Misalnya, Anda ingin menghangatkan 4 porsi (sekitar. 800 g) rebusan yang telah
disimpan dalam lemari pendingin. (Dengan STIR. Waktu pemanasan kira-kira 20 menit)
Sebelum mengoperasikan, pastikan bahwa Anda telah menghubungkan
kabel listrik dengan benar.
1
Tekan dua kali.
Menghangatkan dengan STIR (Pasang unit pengaduk)
Makanan yang lembut dan mudah hancur harus
・
dihangatkan tanpa diaduk.
Makanan seperti kari, sup, dan saus dianjurkan untuk
・
dihangatkan dengan STIR untuk mempersingkat waktu
pemanasan.
2
3
Tekan sekali.
Pemanasan selesai.
Waktu pemanasan tidak dapat diperpanjang.
Setelah digunakan, matikan alat. Cabut dan lepaskan terminal listrik dari unit utama.
Sisa waktu akan muncul
dari tengah-tengah.
TETAP HANGAT
Alat ini dapat membuat makanan tetap hangat setelah dimasak.
Tekan tombol KEEP WARM dan lampu akan menyala. Makanan akan dipertahankan pada
suhu sekitar 75 °C. Makanan dapat tetap hangat hingga 12 jam.
* Misalnya, Anda ingin membuat makanan tetap hangat.
Sebelum mengoperasikan, pastikan bahwa Anda telah menghubungkan
1
kabel listrik dengan benar.
Angka di layar akan
bertambah setiap jam.
Setelah 12 jam, sinyal suara
akan terdengar, dan layar
akan menampilkan angka jam,
[AUTO] dan [MANUAL].
Setelah digunakan, matikan alat. Cabut dan lepaskan terminal listrik dari unit utama.
CATATAN :
1.
Tetap Hangat akan berhenti ketika tutupnya dibuka. Mode ini akan dimulai lagi setelah tutupnya
dipasang.
2. Alat akan beralih secara otomatis ke Tetap Hangat setelah memasak menggunakan
pengatur waktu selesai.
3. Tergantung pada menu, cita rasanya mungkin akan berkurang jika dibuat tetap hangat
dalam jangka waktu yang lama. Segera nikmati masakan Anda.
Page 16
PENGATUR WAKTU
Alat ini dapat memasak makanan panas dalam waktu yang telah diatur sebelumnya (maksimum 12 jam)
Memasak dengan pengatur waktu dapat digunakan untuk menu AUTO yang lampu tombol TIMER-nya akan
berkedip selama mengatur nomor menu. Terdapat dua bank memori untuk Memasak dengan pengatur waktu.
Tekan sekali:
Tekan dua kali :
* Misalnya, Anda ingin mengatur menu AUTO [2-18] ratatouille di bank memori 2
sebagai waktu selesai memasak yaitu pukul 18:30.
Sebelum mengoperasikan, pastikan bahwa Anda telah menghubungkan
1
kabel listrik dengan benar.
Atur nomor menu. (Lihat halaman id-11)
❶
Mulai atur nomor menu.Konrmasikan [AUTO].
❸
②
① Pilih kategori [2].
② Konrmasikan kategori [2].
Pilih bank memori dan masukkan waktu selesai memasak..
WAKTU 1 (waktu yang telah diatur sebelumnya: pukul 06:00)
WAKTU 2 (waktu yang telah diatur sebelumnya: pukul 18:00)
❷
4
❹
①
Pilih menu [18].
.
2
Mulai Memasak dengan pengatur waktu.
3
Setelah digunakan, matikan alat. Cabut dan lepaskan terminal listrik dari unit utama.
CATATAN :
Pilih bank memori 2.
Waktu yang telah diatur sebelumnya
[18:00] akan berkedip.
Lampu tombol TIMER akan menyala.
・
Pemanasan segera dimulai setelah Anda menekan
・
tombol START, dan makanan akan siap untuk dimakan
pada waktu yang telah diatur.
Alat ini akan beralih secara otomatis ke Tetap Hangat
・
(selama 12 jam) setelah memasak selesai.
1. Jika Anda mencoba untuk mengoperasikan alat dengan pengaturan Pengatur waktu
melebihi maksimum 12 jam, Anda akan mendengar bunyi pemberitahuan dan layar akan
kembali ke waktu yang memungkinkan untuk menggunakan Pengatur waktu.
2. Jika Anda mengoperasikan alat dengan pengaturan Waktu yang lebih singkat dari waktu
memasak yang diperlukan, proses memasak akan segera dimulai dan Anda akan melihat
perkiraan sisa waktu sampai memasak selesai.
(Dalam hal ini, alat tidak akan beralih ke Tetap Hangat setelah memasak selesai)
id-15id-16
Masukkan waktu.
Waktu dapat diatur dalam interval 10 menit.
(Pengaturan waktu akan disimpan di bank memori)
Page 17
PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN
Poin Penting - Segera bersihkan jika kotor!
Setelah dibersihkan, matikan alat. Cabut dan lepaskan terminal listrik dari unit utama.
Pastikan rongga termasuk sensor suhu dan pinggan panas, masing-masing bagian dan
aksesori sudah benar-benar dingin.
CATATAN:
Jangan menggunakan pembersih yang dijual di pasaran, pembersih yang bersifat abrasif,
pembersih yang keras, larutan yang mengandung natrium hidroksida, atau sabut gosok di bagian
mana pun pada alat. Mesin pencuci piring tidak dapat digunakan untuk membersihkan alat ini.
Panci bagian dalam / Tatakan
●
Bersihkan setelah setiap kali digunakan.
●
Lepaskan tatakan setelah mengeluarkan panci bagian dalam.
●
Cuci dengan sabun lunak atau larutan detergen menggunakan spons lembut. Bilas dan
keringkan seluruhnya. Air mungkin saja meninggalkan sisa-sisa mineral, yang membuat unit
menjadi belang atau bernoda warna putih. Air juga dapat menyebabkan karat.
Kiat pembersihan
Bilas dengan hati-hati setelah dicuci
Kotoran berat
Belang atau
bernoda warna putih
Ketika panci
sudah berkarat
* Gunakan asam sitrat yang umumnya tersedia di apotek dsb. (tanpa bahan tambahan atau kandungannya lebih
dari 99,5%). Jus lemon dapat digunakan sebagai pengganti asam sitrat.
CATATAN:
Jangan mencuci sisi luar atau sisi dalam
Rendam dengan air panas dan gosok dengan spons.
Soda kue dapat digunakan untuk menghilangkan noda yang membandel.
Masukkan 10 g soda kue per 200 mL air ke dalam panci bagian dalam, dan atur alat
dengan mode MANUAL [1-2] selama 10 menit.
Setelah dipanaskan, biarkan panci bagian dalam selama beberapa jam. Setelah itu,
gosok menggunakan spons lembut. (Hati-hati jangan sampai terkena air panas setelah
dipanaskan)
Kondisi ini disebabkan oleh unsur-unsur yang terkandung dalam air dan tidak
berbahaya bagi manusia. Anda dapat menggunakan panci sebagaimana adanya.
Jika kondisi ini mengganggu Anda, campurkan 1 sendok teh asam sitrat*
dengan 1 sendok makan air, oleskan pada spons lembut dan gosok.
Campurkan 1 sendok teh asam sitrat * dan sedikit garam dengan 1 sendok makan air,
oleskan pada spons lembut dan gosok. Karat bisa saja sulit atau tidak mungkin
dihilangkan sepenuhnya.
Tanda batas air
tanda batas air dengan krim pembersih
dengan atau tanpa spons lembut.
Sisi luar
Jika gagang mulai longgar
Jangan menggunakan panci jika gagangnya longgar. Terdapat risiko jatuhnya
panci dan menyebabkan luka bakar. Kencangkan sekrup di sisi bawah gagang
sebelum digunakan.
Sekrup
Page 18
PERAWATAN DAN PEMBERSIHANlanjutan
Tutup bagian dalam
Gasket
Melepas unit
Lepaskan unit pengaduk (lihat halaman id-19).
❶❶
Setelah itu, dorong tuas ke arah luar, maka
tutup bagian dalam akan terbuka.
●
Bersihkan setiap kali selesai digunakan.
●
Cuci dengan sabun lunak atau larutan detergen menggunakan
spons lembut. Bilas dan keringkan seluruhnya.
●
Jangan melepas gasket (bagian yang mirip karet)
Kiat pembersihan
Tuas
Lihat Kiat pembersihan panci bagian dalam
jika Anda mengalami kesulitan saat
menghilangkan kotoran.
Lihat halaman id-16.
Buka gasket
sedikit untuk
mencucinya.
Jika Anda melepas gasket secara tidak
sengaja (bagian yang mirip karet)
●
Tarik ke arah diagonal untuk membebaskan
❷
tutup bagian dalam.
Pastikan bahwa tulisan “FRONT”
pada tutup bagian dalam dan “FRONT”
(DEPAN)
yang sama.
(Pasang gasket dengan melipatnya,
menempatkannya ke dalam lubang, dan
kemudian biarkan gasket membuka)
Pemasangan yang salah dapat
menyebabkan panel kendali berkabut.
Di samping itu, dapat menyebabkan unit
pengaduk sulit berputar dan patahnya
komponen. (Kabut pada panel kendali
akan hilang dengan sendirinya)
pada gasket mengarah ke arah
(DEPAN)
Buang air yang ada di
dalam gasket
Bagian belakang
id-17id-18
Page 19
Sebelum dipasang, keringkan tutup dengan
hati-hati setelah dibersihkan. Berhati-hatilah
terutama dengan gasket di bagian tengah.
Sisa air dapat menyebabkan karat.
Penutup lubang uap air
●
Bersihkan setiap kali selesai digunakan.
●
Cuci dengan sabun lunak atau larutan
detergen menggunakan spons lembut.
Bilas dan keringkan seluruhnya.
●
Jangan melepas gasket (bagian yang
mirip karet)
Cara memasang
Tempatkan dua tangkai pada masing-masing
slot, dengan tulisan “FRONT” (DEPAN)
menghadap keluar.
Tulisan “FRONT” (DEPAN) ada di sini
Melepas unit
Tempatkan jari Anda di bagian berongga,
lalu lepaskan unit.
Kiat pembersihan
Bersihkan kedua sisinya.
Tutup tuas untuk memasang bagian tutupnya.
❷
Tuas
Klik
Cara memasang
Masukkan tonjolan penutup lubang uap
air ke dalam lubang pada tutup.
Tonjolan
Page 20
PERAWATAN DAN PEMBERSIHANlanjutan
Unit pengaduk
●
Bersihkan setiap kali selesai digunakan.
●
Cuci dengan sabun lunak atau larutan detergen
menggunakan spons lembut. Bilas dan keringkan seluruhnya.
Lepaskan unit pengaduk bila tidak diperlukan untuk memasak masakan - kondisi ini akan memudahkan pembersihan.
Cara memasang
Dorong penahan (sisi persegi) sampai
❶
berbunyi klik, maka penahan (sisi bulat) pada
sisi berlawanan akan keluar.
Penahan (sisi persegi)
Penahan
(sisi bulat)
Sejajarkan
tandanya.
Melepas unit
Dorong penahan (sisi persegi) maka unit akan bebas.
Keringkan unit dengan hati-hati
setelah dibersihkan, dan lakukan
langkah-langkah pelepasan dalam
urutan terbalik.
Kiat pembersihan
Poros perangkat
tambahan
Masukkan poros
❷
perangkat tambahan
ke dalam lubang
pemasangan unit
pengaduk.
Buka sayap pengaduk dengan
❶
pelan-pelan dan bersihkan dari kotoran.
Lubang pemasangan
unit pengaduk
Dorong penahan (sisi bulat) sampai berbunyi
❸
klik. Penahan (persegi) di sisi berlawanan akan
keluar, dan unit akan terpasang erat.
Dorong untuk mengunci
unit pada tempatnya.
Setelah mengunci unit
pada tempatnya,
cobalah tarik dari
tutupnya untuk
memastikan bahwa
unit tidak bergerak.
Klik
Buka penjepit di masing-masing sisi dan
❷
lepaskan penutupnya. Buang kotoran.
Penutup
Untuk kotoran yang berat, rendam unit pengaduk di
dalam yang diberi larutan detergen ringan. Langkah ini
akan memudahkan pembuangan kotoran.
(Rendam unit pengaduk tanpa melepas penutupnya)
Sayap pengaduk
Penjepit
Unit utama/Panel kendali/Sensor suhu/Pinggan panas/Kabel listrik
Bersihkan bila kotor. Seka menggunakan kain lembut yang dibasahi hanya dengan air.
* Buang kotoran yang melekat pada pinggan panas secara perlahan dengan ampelas (dengan tingkat
kekasaran sekitar 600-Grit), lalu seka menggunakan kain lembut yang dibasahi hanya dengan air.
id-19id-20
Page 21
MENGATASI MASALAH
Masalah berikut ini merupakan hal yang biasa dan bukan tanda-tanda bahwa alat mengalami gangguan fungsi.
JawabanMasalah
●
Alat mengeluarkan
bunyi selama
beroperasi.
Bunyi
Anda mungkin akan mendengar bunyi berikut ini selama memasak.
Kondisi ini biasa.
- Bunyi saat alat mengendalikan pemanasan.
- Bunyi saat unit pengaduk bekerja.
●
Apakah unit pengaduk terpasang dengan benar?
Layar tidak
menunjukkan sudah
berapa lama Tetap
Hangat diaktifkan.
Layar berkabut.
Waktu yang
ditampilkan selama
memasak
bertambah dan
berkurang secara
tiba-tiba, atau
berhenti selama
beberapa saat.
Layar
Pengaturan yang
telah saya buat
tiba-tiba menghilang.
●
Tetap Hangat berakhir dan layar beralih kembali menunjukkan waktu
saat ini setelah 12 jam.
●
Layar bisa saja berkabut tergantung pada lingkungan (suhu ruangan,
dsb.). Kabut akan hilang dengan sendirinya.
●
Apakah gasket di tengah-tengah tutup bagian dalam terpasang
dengan benar? Apakah Anda dapat melihat tulisan “FRONT”
di atasnya?
●
Selama [APPROX.] ditampilkan, waktu yang ditampilkan merupakan
perkiraan sisa waktu bagi komputer mikro untuk mengendalikan
proses memasak, sehingga setelah sisa waktu dihitung secara akurat
maka [APPROX.] akan hilang.
Waktu yang tersisa
dapat bertambah
dalam beberapa
kondisi.
(Perkiraan sisa waktu)(Sisa waktu yang tepat)
●
Apakah Anda menekan tombol START di akhir pengaturan?
Jika Anda lupa menekan tombol START, pengingat akan berbunyi
selama 3 menit, yang setelah itu pengaturan akan diatur ulang.
(DEPAN)
Layar waktu kosong
ketika saya
mencabut kabel
listrik.
Jika layar waktu menampilkan [ ] (berkedip) setelah mencolokkan
kabel listrik berarti baterai internal sudah habis. Hubungi Layanan Pelanggan
untuk mengganti baterainya. Anda tidak dapat mengganti baterai sendiri.
(Jika kabel listrik dicolokkan, alat dapat digunakan seperti biasa meskipun
baterainya sudah habis. Namun demikian, Anda harus mengatur waktu
saat ini setiap kali Anda menggunakan Pengatur waktu)
Mengenai baterai litium (di dalam alat)
Kegunaan baterai:
●
Waktu saat ini akan ditampilkan meskipun kabel listrik tidak terpasang.
●
Pengaturan dan akan disimpan.
Jika baterai internal habis:
●
Tampilan waktu dan data Pengatur waktu yang tersimpan akan
hilang.
*
Baterai tidak akan habis selama steker listrik alat dicolokkan, karena
tampilan waktu saat akan beroperasi menggunakan listrik dari steker listrik.
Page 22
MENGATASI MASALAH
JawabanMasalah
Uap akan keluar
dari tempat lain
selain lubang uap air.
Air bocor keluar di
antara alat dan
●
Apakah tutup bagian dalam dan penutup lubang uap air (dan unit
pengaduk) terpasang dengan benar? Lihat halaman id-17-19.
●
Apakah panci bagian dalam atau tutup bagian dalam penyok?
●
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam,
tepi panci bagian dalam atau sensor suhu?
tutupnya.
●
Mendidih secara
berlebihan.
Selama memasak
Makanan terbakar.
Saya menggunakan
resep dari Buku
resep, tetapi
hasilnya tidak bagus.
(tidak diaduk
dengan benar)
Makanannya...
keras
keras di tengah
setengah matang
terlalu lembek.
Setelah memasak selesai
Makanan jatuh
berserakan.
Apakah Anda menuangkan air dan saus terlalu banyak (melebihi garis 水位
MAX)? Apakah Anda memasukkan begitu banyak bahan-bahan sehingga unit
pengaduk menyentuh bahan-bahan tersebut ketika tutupnya dipasang?
●
Apakah tutup bagian dalam dan penutup lubang uap air (dan unit
pengaduk) terpasang dengan benar? Lihat halaman id-17-19.
●
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam,
penutup lubang uap air, permukaan luar pada panci bagian dalam atau
sensor suhu (atau unit pengaduk)?
●
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam,
penutup lubang uap air, permukaan luar pada panci bagian dalam atau
sensor suhu?
●
Apakah Anda memasak seperti yang ditunjukkan dalam Buku resep?
●
Apakah tutup bagian dalam dan tutup lubang uap air (dan unit
pengaduk) terpasang dengan benar? Lihat halaman id-17-19.
●
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam,
penutup lubang uap air, permukaan luar pada panci bagian dalam atau
sensor suhu?
●
Apakah ada pemadaman listrik?
●
Apakah voltasenya tidak stabil? Jika pemanasan tidak cukup, tambah
waktu pemanasan sambil mengamati cara kerjanya.
●
Apakah Anda sudah mengatur nomor menu yang benar?
●
Apakah semua jumlah (bahan) seperti yang tertulis dalam Buku resep?
●
Apakah tutup bagian dalam dan penutup lubang uap air (dan unit
pengaduk) terpasang dengan benar? Lihat halaman id-17-19.
●
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam,
penutup lubang uap air, permukaan luar pada panci bagian dalam atau
sensor suhu?
●
Apakah Anda memotong bahan sesuai petunjuk yang ada dalam Buku
resep?
Terdapat banyak air
di bagian dalam
penutup lubang uap
Tetap Hangat
air.
Makanan tidak siap
pada waktu yang
telah diatur.
Memasak segera
Pengatur Waktu
dimulai.
●
Apakah tutup bagian dalam dan tutup lubang uap air (dan unit
pengaduk) terpasang dengan benar? Lihat halaman id-17-19.
●
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam,
permukaan luar panci bagian dalam, atau sensor suhu?
●
Apakah waktu saat ini di layar sudah benar?
●
Apakah Anda telah memilih salah satu pengaturan yang benar dari
dan ?
●
Apakah ada pemadaman listrik?
●
Apakah Anda menekan tombol START di akhir pengaturan?
●
Di luar pertimbangan mengenai kebersihan makanan, makanan akan
segera dipanaskan dan akan siap pada waktu yang dijadwalkan. Ini
bukan berarti alat sudah rusak.
id-21id-22
Page 23
Alat mengeluarkan
bau.
Lainnya
JawabanMasalah
●
Mungkin terdapat bau seperti bau plastik pada awalnya. Bau akan
menghilang seiring penggunaan.
●
Masakan beraroma tajam dapat meninggalkan bekas bau.
Jangan membiarkan alat begitu saja dalam jangka waktu yang lama,
tetapi cucilah unit pengaduk, tutup bagian dalam, tutup lubang uap air,
tatakan, panci bagian dalam, dan pinggan pengukus setelah didinginkan.
Jika bau tersebut terasa mengganggu, cobalah metode berikut.
Masukkan air sebanyak 600 mL ke dalam panci bagian dalam dan
panaskan selama 30 menit dengan menggunakan pengaturan
memasak secara manual [4] MENGUKUS.
Ketika memanaskan dengan menggunakan unit pengaduk, rendam
sepenuhnya di dalam air. Anda juga dapat memotong lemon menjadi
kira-kira 8 bagian dan memasukkannya ke dalam air agar lebih efektif.
Unit pengaduk jatuh
ke dalam panci
bagian dalam.
Jika alat Anda perlu diservis, lepaskan steker dari stopkontak dan HUBUNGI PUSAT SERVIS TERDEKAT
YANG DITUNJUK OLEH SHARP.
■MODE KESALAHAN
Pesan kesalahan
U1
U2
E3
C6
Tekan tombol KEEP WARM/CANCEL satu kali untuk menghapus pesan kesalahan. Jika pesan kesalahan
[C dengan nomor berapa saja] muncul lagi, hubungi pusat servis.
●
Apakah unit pengaduk sudah terpasang dengan benar? Lihat halaman id-19.
Kondisi makanan yang sudah jadi mungkin saja berbeda-beda. Pindahkan
makanan ke dalam panci lain dan masaklah sambil mengamati perkembangannya.
Jika pesan KESALAHAN ditampilkan, ikuti petunjuk di bawah.
Kesalahan dengan [U] dan [E] akan mengeluarkan bunyi sinyal.
Solusi
Unit pengaduk tidak terpasang. Pasang unit pengaduk jika item menu
membutuhkan pengadukan.
Fermentasi tidak dapat dijalankan karena bagian dalam alat terlalu panas.
Buka bagian tutupnya dan biarkan mendingin selama 15 menit.
Ada pemadaman listrik. Kualitas masakan mungkin saja berkurang
tergantung pada waktu pemadaman listrik.
Ada masalah pada unit pengaduk. Pasang unit pengaduk dengan benar.
Lihat halaman id-4. Jika Anda memasukkan terlalu banyak makanan ke
dalam panci bagian dalam maka kurangi.
SPESIFIKASI
Voltase Jaringan AC: Fase tunggal 220 V, 50 Hz
Listrik AC Diperlukan : 800 W
Kisaran suhu (Fermentasi)
Dimensi Luar
Alat ini akan selalu menggunakan listrik ketika steker dicolokkan, meskipun sedang tidak digunakan.
Kondisi ini akan dikenai biaya listrik dan sedikit menghangatkan alat.
: 35~90 °C
: 395 mm (P) x 240 mm (T) x 305 mm (L)
Kapasitas terukur
Berat
Panjang Kabel Listrik
: 2.4 L
: Kira-kira 6.4 kg
: Kira-kira 1.6 m
Page 24
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
4. Place the appliance on a at and sturdy surface. Do not place the appliance on or near a hot gas
or electric burner, or a heated oven. See page en-2 for the installation.
5. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord available from the
manufacturer or its service agent.
6. This appliance is intended to be used in household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens areas in shops, ofces, farm houses or other working environments.
Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential
type environments.
7. Do not immerse the appliance in water or other liquid to protect against re, electric shock and
injury to persons.
8. See instructions for cleaning the surface in contact with food on page en-16.
9. Keep to clean around the inlet plug to avoid spillage.
10. Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking off parts, and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
11. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or
has been damaged in any manner. Contact a SERVICE CENTER APPROVED BY SHARP.
12. Never adjust, repair or modify the appliance by yourself.
13. Do not use this appliance for any other purpose than that described in the manual.
14. Do not touch the plug with wet hands when inserting or removing from the outlet. Plug securely
into the electric wall socket and remove by gripping the plug. Never pull on just the cord when
unplugging from the wall.
15. Do not place your hands and face near the steam vent.
16. Do not touch heating elements while the appliance is in use or after cooking.
17. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in
re, electric shock or injury to persons.
18. Do not touch hot surfaces.
19. When disposing of the device, follow the rules of waste electrical appliances, established by law
in your country.
20. Do not add water exceeding the MAX water level on the inner pot for cooking.
21. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
22. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
23. This symbol means that the surfaces of the appliance are liable to get hot during use.
en-1en-2
Page 25
Other warnings
1. Before the rst use, check all parts and accessories. The protective sheet under the inner pot is
not necessary. Be sure to remove it before use. Then wash each part. Refer to Water washable
parts. See page en-5-6.
2. Do not damage the cord or bend it unreasonably, pull, twist, or bundle it, place heavy objects on
it, interpose it between other devices, modify it, or place it near hot parts of the appliance.
3. Do not use if the plug is loose in the electric wall socket.
4. Wipe off dust on the power plug and the inlet plug regularly.
5. Do not let anyone lick the power plug and the inlet plug.
6. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
7. Allow the appliance to cool completely before moving.
8. Do not open the lid with your face close to the appliance. Do not leave your hand on top of the lid.
Steam from the appliance may cause burns.
9. Do not insert any objects in the steam vent or the gap.
10. Do not use this appliance for any other purpose than that described in the manual. The examples
of preparations for which the appliance should not be used are following.
-Foods that uses baking soda, etc. that may suddenly foam up
-Foods using a large amount of oil
-Heating of foods in a plastic bag
Installation
1. Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage.
Securely connect the plug to a standard earthed (grounded) household electrical outlet. It is
recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
2. Place the appliance on a at and sturdy surface. Do not place the appliance on or near a hot gas
or electric burner, or a heated oven.
3. Do not place or use the appliance anywhere water may splash onto it.
4. Do not place or use the appliance on a carpet or near furniture.
5. Do not place or use the appliance under direct sunlight.
6. Do not use the appliance outdoors.
WHAT THIS APPLIANCE CAN DO
Cooking without water
You can basically cook without water. The
appliance uses the water contained in vegetables
and other ingredients to simmer or boil the food.
This limits the outow of nutrients and
taste (umami) from ingredients, and the result
is delicious.
Stirring wings
Cooking with stirring
Stirring wings move automatically.
This prevents burning, and ensures
consistent avor.
Page 26
INSTRUCTIONS FOR USE
The placement of the appliance
●
Place the appliance on a flat, level surface strong enough to support it’s weight plus the
heaviest item likely to be cooked.
(Risk of the appliance falling and causing injuries or burns)
*Maximum weight is approx.12kg (with food and water inside a inner pot)
●
Do not use in direct sunlight (It may cause discoloration)
●
Make sure the steam does not go into the power plug socket
(It may cause breakage)
Use
●
Do not put anything on the appliance or cover the appliance with a towel etc.
(It may cause deformation, discoloration or breakage)
●
Do not carry the appliance with the lid open
(It may cause the appliance or food to fall and cause burns)
●
Do not operate the appliance when empty
(It may cause breakage)
●
Wipe off the outside of the appliance, never
use when it is dirty
(It may lead cooking to fail or the appliance to break)
●
Be careful when taking the inner pot out
immediately after cooking, as the handles may be hot.
●
Be careful after removing the inner pot, as the thermo plate
and temperature sensor in the bottom of the
device will be hot.
When cooking several times in succession, keep the lid open for
5 minutes to let the appliance cool before starting.
Dirt
Stains
Thermo plate
Temperature sensor
Inner pot
●
Do not place the inner pot on a gas stove, heat in
a microwave oven, or use on an IH (induction) stove
●
Do not scrape hard objects or drop on the pot
●
Do not wash with a hard sponge or metallic scrub
●
Ingredients should not touch the stirring unit when
the lid is closed.
●
Do not put amounts of water or sauces above
" " line. (水位 : water level)
en-3en-4
The inner pot is intended
for use in this appliance only.
Do not use with the other
heating devices.
Microwave oven
Gas stove
(direct flame)
IH (induction)
Page 27
For long use of the inner pot and lid
Even though both the inner pot and lid are made of stainless steel, the minerals contained in water
may cause rust. Wash and dry carefully after each use.
●
Do not leave salty or oily ingredients (cooking oil, butter, mayonnaise etc.) on the pot or lid.
●
Do not leave metallic items such as iron or aluminum in the pot. Rust from such items may
stick in the pot, causing itself to rust as well.
●
Do not scratch the surface with sharp objects.
See page en-16 for Cleaning tips if something becomes stuck on the pot, or discoloration
(iridescent or white patches) or rust develops.
To prevent ingrained smells
●
Do not leave or store food with strong flavor in the appliance for long time.
Wash the stirring unit, inner lid, steam vent cover, drip tray, inner pot and steam plate
as soon as the appliance cools down.
●
If the smell persists, try followings:
Pour 600mL of water in the inner pot and heat for 30 minutes using the manual cooking setting [4] STEAM.
You can place the stirring unit inside the inner pot while heating. You can also cut a lemon
into 8 pieces and put them into the water for more effect. See
page en-11
for how to operate manual cooking.
Stirring unit
Attach the stirring unit if selected menu displays
[STIR]. If you forget to attach the stirring unit and begin
cooking, error message [U1] will ash and a reminder
sound beeps.
●
Securely attach the stirring unit
(Otherwise the unit may fall in the food or break)
●
Attach the unit with the stirring wings closed.
Stirring wings
CORRECTWRONG
Stirring
unit
To attach/remove the unit, see
CARE AND CLEANING on
page en-19.
The material of Stirring unit is SPS
(syndiotactic polystyrene), which is
commonly utilized in reusable chopsticks
used in restaurants.
Page 28
NAMES OF PARTS AND ACCESSORIES
■Main unit
Connecting the power cord
❷
Power plug
Insert the power plug
in the outlet.
❶
Inlet plug
Insert in the socket
on the main unit
Washable parts
Power cord
Steam vent cover
(page en-18)
Thermo
Temperature sensor
plate
*The picture differs slightly from the actual product
※Packaged separately when shipped from the factory
※
Stirring unit
(page en-19)
Stirring wings
Inner lid
"FRONT" text
(page en-17)
Drip tray
Inner pot
(page en-16)
Water level line
(page en-3)
en-5en-6
Page 29
Top side (lid)
Steam vent
Do not place hands or face near the appliance during cooking
■Accessories
Washable parts
(1 each)
Control panel/Display
Handle
lid closed.
When carrying, please hold both sides with the
(page en-7)
Open button
Press to open. The appliance has a lock function during
cooking or when the Timer cooking is set.
To unlock, press the STOP button and wait for
the beep to the end before opening the lid.
(It may cause the steam to escape and affect
cooking results)
Timer setting is canceled by opening the lid.
Resetting is necessary after closing the lid.
Designed to be used for this appliance only.
[How to use]
Steam plate
Inner pot lid
[How to use]
Operation manual / Menu book / Warranty card
Pour 200mL of water,
and then put the steam plate.
Take the inner pot out from the
appliance and put the inner pot
lid on.
The pot can be temporarily
stored in a refrigerator.
Page 30
CONTROL PANEL/DISPLAYBEFORE OPERATING
■Control panel
7 cooking categories
It is possible to choose automatic or manual
cooking from each category. See the Menu
book and select the menu number.
MENU / ENTER buttons
Use when selecting the menu, cooking
time and other settings.
Pressing the
the selected menu number is shown on the
display.
REHEAT button
TIMER button
KEEP WARM / CANCEL button
START / STOP button
ENTER
button during cooking,
Use to reheat.
Use for food to be ready at a preset time.
The timer can be set up to 12 hours beforehand. Consult
the Menu book for suitable dishes for using the timer.
(Timer can be used if the TIMER button light blinks during menu selection)
•Use this button to cancel the operation. If pressing this
button during operation, heating stops.
•Use this button to keep food warm.
The light turns ON during Keep Warm.
Keep Warm is automatically turned off after 12 hours.
•Use to start the appliance.
•Use to pause the appliance during operation.
Display
NOTE: A reminder sound beeps when you do not operate for 30 seconds.
■Display
Automatic cooking.
Manual cooking.
Displayed when the menu item
using the stirring unit.
Heating (cooking) is in operation.
Displayed when for waterless menu.
Displayed when setting the
temperature for [6] FERMENT
en-7en-8
(TIMER 1)
(TIMER 2)
Displayed for 3 minutes after cooking is
complete. Cooking time can be extended.
Blinks during cooking when it is time to
add ingredients.
Displayed when pre-set timer is in use.
The factory default setting is
6AM (TIMER 1) or 6PM (TIMER 2).
Displayed the estimated time remaining.
When the remaining time is xed,
the indicator disappears and the exact time
remaining is displayed.
,,
Page 31
■CLOCK SETTING
This appliance has a 24 hour clock.
The clock works by the internal battery when the power plug is
disconnected from an outlet.
Make sure the displayed time is correct when setting the timer.
* Suppose you want to set the present time of day 10:00.
Insert the inlet plug in the socket on the main unit, then plug the appliance into an outlet.
1
2
[STIR] and [WATERLESS] will disappear, and the ENTER button will ash on and off.
Press and hold for four seconds until
a short beep sounds.
[The display when working
by the internal battery]
The time will
ash on and off.
Set the time of day.
3
4
Keep the button pressed to fast forward.
Conrm the setting.
The time of day
will stop ashing.
■SOUND SETTING
You can disable the sound when the display shows the time of day.
Before operating, insert the inlet plug in the socket of the main unit, then plug the appliance into an outlet.
To disable the sound, press and hold the TIMER button for four seconds until two audible signals sound.
To restore the sound, press and hold the TIMER button for four seconds until an audible signal sounds.
NOTE : The sounds for notication during the cooking or error cannot be disabled.
Page 32
AUTOMATIC/MANUAL COOKING ①
MENU NUMBER, COOKING TIME and EXTENSION
●
Menu number
The menu number consists of a category and a menu.
Choose the category, and then select the menu.
Categories [1] and [2] have two options of stir or no-stir.
[1-1]、[2-1]:STIR
[1-2]、[2-2]:no-stir
●
Cooking time
Once you enter the menu number and press the START button,
the cooking time will be determined automatically depending
on the food quantity and temperature.
Enter the desired cooking time after choosing the menu number.
The time range differs depending on the categories. See the table below.
●
Extension
Category
See the table below.
Menu number
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
(Menu number)
CategoryMenu
e.g. AUTO menu [1-3] keema curry
Time rangeExtended timeInput step
0~120 min.
0~120 min.
0~ 60 min.
0~ 60 min.
0~ 30 min.
0
12 hours
~
0~ 60 min.
0~30 min.
0~30 min.
0~10 min.
0~30 min.
0~10 min.
0~6 hours
0~30 min.
min.
1
6 FERMENT only:
1 hour:1 min.
~
( )
1 hour~:1 hour
AUTOMATIC COOKING
●
After pressing the START button, approximate cooking time will be shown.
To change the ferment temperature
Change
●
Some menus are necessary to add ingredients during the cooking. When reminder sounds beep
and [ADD] ashes, open the lid and add the ingredients. There is no need to press the STOP button
before opening the lid.
Open the lid and add ingredients carefully to prevent steam burns. To continue the cooking, close
the lid and press the START button.
●
For the categories [3] and [5]: Reminder sounds will beep every 1 minute for 3 times if the lid is not
opened after cooking.
For the category [6] only :
When pressing the
temperature will ash for 1 minute.
While it ashes, you can change the temperature
at the range of ± 3 ˚C.
START button
, the preset
en-9en-10
Page 33
See the Menu book attached and Tips for Manual Cooking on page en-13 before cooking.
MANUAL COOKING
Attach the stirring unit before cooking for menu number [1-1] and [2-1].
●
Use the stirring unit and steam plate depending on the menu.
●
The temperature range for category [6] is 35-65 ˚C (1 ˚C per step)/65-90 ˚C (5 ˚C per step)
●
The total cooking time has two parts, so the actual cooking time will take longer than the time you set.
●
(See the gure below.)
When you cook recipes which are not listed in the menu book, enter the time referring to the similar
menu.
Total cooking time
The time to reach
the preset temperature*
will be
shown.
The time you set.
The remaining time
will be shown.
Cooking is
completed
* Category [1]~[5]:The time to a boil.
Category [6]:The time to reach the temperature you set.
Category [7]:The time to reach the temperature for baking cake and bread.
NOTE : The time will differ depending on the category and the food quantity.
●
Some menus are necessary to add ingredients during the cooking. When reminder sounds beep
and [ADD] ashes, open the lid and add the ingredients. There is no need to press the STOP button
before opening the lid.
Open the lid and add ingredients carefully to prevent steam burns. To continue the cooking, close
the lid and press the START button.
●
For the categories [3] and [5]: Reminder sounds will beep every 1 minute for 3 times if the lid is not
opened after cooking.
Page 34
AUTOMATIC/MANUAL COOKING ②
Put ingredients in the inner pot. Place the inner pot
in the main unit and close the lid.
1
Use accessories depending on the menu.
・ Stirring unit
Attach the unit with the
stirring wings closed.
・ Steam plate
Insert the inlet plug in the socket on the main unit,
then plug the appliance into an outlet.
2
Set the cooking mode.
3
❶
(Menu number)
CategoryMenu
e.g. AUTO menu [1-3] keema curry
AUTOMATIC COOKING
*Suppose you want to cook the menu number
[2-18] ratatouille .
❷
Conrm [AUTO].
The category [1] will ash.
❸
②
① Select the category [2].
② Conrm the category [2].
The menu [1] will ash.
NOTE : You can skip ① when selecting the
category [1].
①
MANUAL COOKING
*Suppose you want to ferment bread dough for
8 hours at 45℃ using the menu number [6].
❷
②
① Select [MANUAL]
Conrm [MANUAL]
②
The category [1] will ash.
①
❸
②
① Select the category [6].
② Conrm the category [6].
The fermentation temperature [40℃]
will ash.
1. You can skip ① when selecting the category [1].
NOTES :
2. Proceed to the step
①
❺ except for the category [6].
en-11en-12
Page 35
See the Menu book attached and Tips for Manual Cooking on page en-13 before cooking.
❹❹
Select the menu [18].
Start cooking.
4
Cooking is completed.
Cooking time can be extended.
5
After use, turn the appliance off.
Unplug and then remove the
inlet plug from the main unit.
NOTE :
NOTES :
②
①
Select the fermentation
temperature [45℃].
② Conrm the temperature [45℃].
The heating time [0 MIN] will ash.
①
❺
Enter the heating time
[8 HOUR].
If you forget to press the START button,
reminder sounds will beep.
1. Do not open the lid with your face close.
Do not leave your hand on top of the lid.
Steam from the appliance may cause burns.
2. The inner pot, inner lid and stirring unit will be hot.
After cooking
Extend the cooking time
Keep WarmKeeping in a refrigerator
This is to keep warm for up to 12 hours.
*The appliance will automatically switch to
Keep Warm after the Timer cooking.
Reheat
The food can be reheated up to suitable
temperatures.
Cooking results may vary depending on room temperature,
initial food temperature or other factors. You can adjust
cooking results by adding cooking time.
When cooking is nished, the display will show [EXTEND].
It is only possible to add time within 10 minutes after
opening the lid.
Take the inner pot from the main unit, put
the inner pot lid on and store in a refrigerator.
*Be sure to wait until the pot cools down.
Page 36
TIPS FOR MANUAL COOKINGREHEAT
Use manual cooking when no similar dish is available in automatic cooking.
[1] CURRY/SOUP, [2] SIMMER
STIR:Quickly heats up to
boiling point, and after that
slowly stirs at low heat.
(No stir):Cooks at low
heat without stirring.
[3] BOIL
Vegetables can be boiled with
water contained in the
ingredients or a small
amount of water (This can
prevent loss of nutrients and
avor).
[4] STEAM
You can steam some food
with pouring water in the inner pot.
●
Choose STIR or no stir according to the menu item.
Do not heat the following items with or .
●
Ingredients that are soft and easily fall apart (sh, tofu etc.)
●
Thin ingredients that become entangled easily (shaved burdock etc.)
●
Dishes with many ne ingredients (thinly cut vegetables, meat etc.)
under little liquid condition.
●
Ingredients in big pieces heavier than 200g
●
When boiling multiple ingredients simultaneously, or using
ingredients not available in the automatic recipes, refer the
approximate heating time in the below table.
Type
Leaf
vegetables
Fruit
vegetables
Root
vegetables
Approximate
heating time
1-2 minutes
3-5 minutes
15-20 minutes
How to put, size etc.
Put in the inner pot with
the moisture left from washing.
Bite-size
Cut to 4-5cm pieces
*When you extend cooking time, make sure to add 1-3
tablespoons of water in the inner pot if there is no water left.
Lack of water may cause the food burnt.
*Do not open the lid during heating. Steam will escape and the
food will not be cooked properly.
●
Always pour approx. 200mL of water in the inner pot when
using the steam plate.
Amount of
water to add
None
Approx. 1 tbsp
Approx. 3 tbsp
[5] NOODLE
You can boil the noodles in your
favorite set time.
[6] FERMENT
Keeps food in the selected
temperature (35-90℃)
[7] DESSERT
Heats at a temperature
suitable for baking cake or bread.
NOTE :
Do not cook the following kinds of dishes, unless it is instructed in the Menu book because they
will cause boil-over.
●
Fishcake that swell when heated.
●
Dishes using baking paper or kitchen wrap.
●
Pour 2L of water (do not put the noodles) and start heating.
Add noodles once a reminder sound beeps.
●
Sterilize the inner lid and pot with a cleaning alcohol or by
boiling water before use.
(Attach the stirring unit to the inner lid for dishes that require it)
[If boiling] Pour approx. 200mL of water in the inner pot, heat
for 20 minutes on manual cooking [4] STEAM. Take the inner
pot out of appliance, dispose of the hot water, put the inner
pot lid on and cool it.
●
Use automatic cooking for custard cream, jams and other thick
dishes.
en-13en-14
Page 37
The appliance can reheat food.
Press once : Reheat with no stir.
Press twice :
* Suppose you want to reheat 4 servings (approx. 800g) of stew that has been stored in
a refrigerator. (With STIR. The heating time is approx. 20 min.)
Before operating, make sure to connect the power cord correctly.
1
Reheat with STIR (Attach the stirring unit)
The foods that are soft and easily fall apart should be
・
Press twice.
reheated with no stir.
The foods such as curry, soup and sauce are recommended
・
to reheat with STIR for the shorter heating time.
2
3
Reheating is completed.
Heating time cannot be extended.
After use, turn the appliance off. Unplug and then remove the inlet plug from
the main unit.
Press once.
The remaining time will
appear during reheating.
KEEP WARM
The appliance can keep food warm after cooking.
Press the KEEP WARM button and the lamp will light up. Food will be kept at about
75℃. Food can be kept warm for up to 12 hours.
* Suppose you want to keep food warm.
Before operating, make sure to connect the power cord correctly.
1
The display will count
every hour.
After 12 hours an audible
signal will sound, and the
display will show the time
of day, [AUTO] and
[MANUAL].
After use, turn the appliance off. Unplug and then remove the inlet plug from the main unit.
NOTES :
1. Keep Warm will stop when the lid is opened. It will start again once the lid is closed.
2. The appliance will automatically switch to Keep Warm after Timer cooking completes.
3. Depending on the menu, the avor may be affected if keep warm is set for long time.
Page 38
TIMERCARE AND CLEANING
The appliance can complete cooking at a preset time (in maximum 12hours)
The Timer cooking can be used for the AUTO menus which the TIMER button lamp ashes
during setting the menu number. There are two memory banks for the Timer cooking.
Press once :TIMER 1 (preset time: 6:00)
Press twice:
* Suppose you want to set AUTO menu [2-18] ratatouille in the memory bank 2 as the
cooking completion time is 18:30.
Before operating, make sure to connect the power cord correctly.
1
Set the menu number. (See page en-11)
1
❶
Begin to set the cooking mode.Conrm [AUTO].
3
❸
TIMER 2 (preset time: 18:00)
❷
❹
2
3
NOTES :
②
① Select the category [2].
② Conrm the category [2].
Select the memory bank and enter the cooking completion time.
Select the memory bank 2.
The preset time [18:00] will ash.
Start Timer cooking.
After use, turn the appliance off. Unplug and then remove the inlet plug from the main unit.
1. If you attempt to start the appliance with a Timer setting exceeding the maximum of
12 hours, you will hear a reminder sound and the display will return to time that you can
set Timer.
2. If you start the appliance with a Timer setting that is shorter than the required cooking
time, cooking will start immediately and you will see the approximate time left until
cooking is complete.
(In this case, the appliance will not switch to Keep Warm after cooking is complete)
①
Select the menu [18].
.
Enter the time.
The time can be set in 10 minutes intervals.
(The time setting will be saved in the memory bank)
The TIMER button lamp will be lit.
・
Heating starts as soon as you press the START
・
button, and the food will be ready to eat at the set time.
The appliance will automatically switch to Keep Warm
・
(for 12 hours) after the cooking is complete.
en-15en-16
Page 39
Key Point - Clean immediately if it is dirty!
Before cleaning, turn the appliance off. Unplug and then remove the inlet plug from the main unit.
Make sure the cavity including the temperature sensor and thermo plate, each parts and
accessories are completely cool.
NOTE :
Do not use commercial cleaners, abrasive, harsh cleaners, solutions that contain sodium
hydroxide, or scouring pads on any part of the appliance. Dishwashers cannot be used to clean
the appliance.
Inner pot/Drip tray
●
Clean after every use.
●
Remove the drip tray after taking the inner pot out.
●
Wash with mild soap or detergent solution using a soft sponge. Rinse and dry thoroughly.
Water may leave trace minerals, which make it easier for iridescent or white
discoloration to form. Water may also cause rusting.
Cleaning tips
Rinse carefully after washing
Heavy dirt
Iridescent or white
discoloration
Soak with hot water and rub with a sponge.
Baking soda can be used for stubborn stain.
Put 10g of baking soda per 200mL of water in the inner pot, and set the appliance
with MANUAL [1-2] for 10 minutes.
After heating, leave the inner pot for a few hours. Then rub with a soft sponge.
(Be careful not to get burned with the hot water after heating)
These are caused by elements contained in water and are not harmful to humans.
You can use the pot as it is.
If it bothers you, mix 1 teaspoon of citric acid with 1 tablespoon of water, apply
on a soft sponge and rub.
*
When the pot has
become rusty
*Use citric acid that is generally available in pharmacies etc. (without additives or over 99.5%).
Lemon juice can be used instead of citric acid.
NOTE :
Do not wash the outside or the inside water
Mix 1 teaspoon of citric acid and a little salt with 1 tablespoon of water, apply on
a soft sponge and rub. Rust can be difcult or impossible to remove completely.
*
Water level mark
level mark with cream cleanser with or even
without a soft sponge.
If the handle becomes loose
Do not use the pot if the handle is loose. There is a risk of the pot falling
and causing burns. Tighten the screws on the under side of the handle before use.
Screws
Outside
Page 40
CARE AND CLEANINGcontinued
Inner lid
Gasket
Removing the unit
Remove the stirring unit (see page en-19)
❶❶
Then push the lever outwards, then the inner
lid will open.
●
Clean after every use.
●
Wash with mild soap or detergent solution using a soft sponge.
Rinse and dry thoroughly.
●
Do not remove the gaskets (the rubber-like part)
Cleaning tips
Lever
Refer to Cleaning tips of the inner pot if you
encounter difficult to remove dirt.
See page en-16.
Lightly open
the gasket to
wash it.
Pull diagonally to free the inner lid.
❷
Remove any water
from inside the gasket
If you accidentally removed the
gasket (the rubber-like part)
●
Make sure that the "FRONT" on the
inner lid and the "FRONT" on the gasket
are facing the same way.
(Attach the gasket by folding it, placing it
inside the hole and then letting it open)
A wrong installation may cause the
control panel to fog up. Also it may cause
the Stirrer unit becomes hard to rotate
and the parts break. (The fog on the
control panel will be gone away after a
while.)
Back
en-17en-18
Page 41
Carefully dry the lid before attaching it after
cleaning. Be careful especially with the gasket
in the middle. Small amount of water may cause
rust.
Steam vent cover
●
Clean after every use.
●
Wash with mild soap or detergent
solution using a soft sponge.
Rinse and dry thoroughly.
How to attach
Place the two extensions in their respective
slots, with the text "FRONT" facing out.
"FRONT" is written here
Removing the unit
Place your fingers in the hollow section
and remove.
Cleaning tips
Clean both sides.
Close the lever to attach the lid.
❷
Click
Lever
How to attach
Insert the projection of the steam vent cover
into the hole of the lid.
Projection
Page 42
CARE AND CLEANINGcontinued
Stirring unit
●
Clean after every use.
●
Wash with mild soap or detergent solution
using a soft sponge. Rinse and dry thoroughly.
Remove the stirring unit when cooking a dish which does not require it - this makes cleaning it easy.
How to attach
Push the stopper (square side) until it clicks,
❶
and the stopper (round side) on the opposite
side will come out.
Stopper (square side)
Stopper
(round side)
Attachment
shaft
Align the
match marks.
Removing the unit
Push the stopper (square side) and the unit will
come free.
Cleaning tips
❶
Insert the
❷
attachment shaft
in the stirring unit
attachment hole.
Dry the unit carefully after cleaning,
and assemble it in reverse order as
it is removed.
Gently open the stirring wings and remove dirt.
Stirring unit
attachment hole
Push the stopper (round side) until it clicks.
❸
The opposite side stopper (square) side will
come out, and the unit will be firmly attached.
Push to lock the unit in place.
After locking the unit
in place, try to pull it
away from the lid to
make sure it does not
move.
Click
Open the clips on each side and remove
❷
the cover. Remove dirt.
Cover
For heavy dirt, soak the stirring unit in water with
mild detergent solution. That will make it easier to
remove the dirt
(Soak the stirring unit without removing the cover)
Stirring wings
Clips
Main unit/Control panel/Temperature sensor/Thermo plate/Power cord
Clean when dirty. Wipe with a soft cloth dampened with water only.
*Remove ingrained dirt from the thermo plate lightly with sandpaper (about 600-Grit) and wipe with a soft cloth
dampened with water only.
en-19en-20
Page 43
TROUBLE SHOOTING
The following problems are common and are not signs that the appliance is malfunctioning.
AnswerProblem
The appliance
makes sounds
during operation.
Sounds
The display doesn't
show how long Keep
Warm has been on.
The display gets
foggy.
The time displayed
during cooking
increases,
decreases suddenly,
or stops for some
time.
●
You may hear the following sounds during the cooking. It is common.
-The sound that the appliance controls the heating.
-The sound that the stirring unit works.
●
Is the stirring unit attached correctly?
●
When Keep Warm ends, the display will show the current time after
12 hours.
●
The display can become foggy depending on the environment
(room temperature etc.). The fog will go away on its own.
●
Is the gasket in the center of the inner lid installed correctly?
Can you see the engraved "FRONT" on it?
●
While [APPROX.] is displayed, the shown time is the estimated cooking
time. A micro computer controls the cooking, so once the remaining time
has been calculated [APPROX.] will disappear.
Time may increase
in some circumstances.
Display
The settings are
disappeared.
The time display
vanishes when I
unplug the power
cord.
(Estimated cooking time)
●
Did you press the START button at the end?
If you forget to press the START button a reminder sound will beep for
3 minutes, after which the settings will be reset.
If the time display shows [ ] (blinking) after plugging in the power cord,
the internal battery is empty. Contact the Customer Service for changing the battery.
You cannot change the battery yourself.
(If plugged in, the appliance can be used as usual even if the battery is empty.
However, you will have to set the current time every time you use the Timer)
(Exact time left)
Regarding the lithium battery (inside the appliance)
Purpose of the battery:
●
Current time will be displayed even if the power cord is not plugged in.
●
and settings will be stored.
If the internal battery is empty:
●
The time display and stored Timer data will be lost.
*The battery will not run out while the appliance is plugged in, as the
current time display will operate on electricity from the power plug.
Page 44
TROUBLE SHOOTING
AnswerProblem
Steam is coming out
from places other than
the steam vent.
Water is leaking out
from between the
appliance and the lid.
It boils over.
During cooking
The food gets burnt.
I used a recipe from the
Menu book, but the
result isn't good. (it's not
stirred properly)
●
Are the inner lid and steam vent cover (and stirring unit) attached properly?
See page en-17-19.
●
Is the inner pot or inner lid deformed?
●
Is there anything stuck to the inner lid gasket, edge of the inner pot or
the temperature sensor?
●
Did you pour too much water and sauce (in excess of the
Did you put so many ingredients that touch the stirring unit when the lid is
水位
MAX
line)?
closed?
●
Are the inner lid and steam vent cover (and stirring unit) attached properly?
See page en-17-19.
●
Is there anything stuck to the inner lid gasket, steam vent cover, the outside
surface of the inner pot or temperature sensor (or stirring unit)?
●
Is there anything stuck to the inner lid gasket, steam vent cover, the
outside surface of the inner pot or temperature sensor?
●
Did you cook as instructed in the Menu book?
●
Are the inner lid and steam vent cover (and stirring unit) attached properly?
See page en-17-19.
●
Is there anything stuck to the inner lid gasket, steam vent cover, the outside
surface of the inner pot or temperature sensor?
●
Were there any electricity outages?
●
Is the voltage unstable? If heating is insufficient, extend the heating while
watching how it works.
The food is...
hard
hard in the middle
half-done
too soft.
●
Did you set the correct menu number?
●
Did you cook with the same amount (of ingredients) as written in the Menu book?
●
Are the inner lid and steam vent cover (and stirring unit) attached properly?
See page en-17-19.
●
Is there anything stuck to the inner lid gasket, steam vent cover, the
outside surface of the inner pot or temperature sensor?
After cooking is complete
The food falls to
pieces.
There is a lot of
moisture on the inside
of the steam vent cover.
Keep Warm
The food is not ready
at the set time.
●
Did you cut the ingredients as instructed in the Menu book?
●
Are the inner lid and steam vent cover (and stirring unit) attached properly?
See page en-17-19.
●
Is there anything stuck to the inner lid gasket, the outside surface of the inner
pot or temperature sensor?
●
Is the current time on the display correct?
●
Did you choose the correct one of and ?
●
Were there any electricity outages?
●
Did you press the START button at the end?
Timer
Cooking starts
immediately.
●
Out of concern regarding food hygiene, the food is heated immediately and will be
ready at the scheduled time. This does not mean the appliance is broken.
en-21en-22
Page 45
AnswerProblem
The appliance smells.
Other
The stirring unit
fell into the inner pot.
If you still require service, disconnect the plug from the outlet and CONTACT YOUR NEAREST SERVICE
CENTER APPROVED BY SHARP.
■ERROR MODE
Error message
U1
●
There may be smells such as plastic smell at first. The smells will fade
gradually.
●
Strongly aromatic dishes may leave trace smells.
Do not leave it for long periods of time, but wash the stirring unit, inner
lid, steam vent cover, drip tray, inner pot and steam plate once they
have cooled down. If the smells bother you, try the following method.
Put 600mL of water in the inner pot and heat for 30 minutes using
the manual cooking setting [4] STEAM.
When heating with the stirring unit, soak it completely in the water.
You can also cut a lemon into roughly 8 pieces and place them in the
water for added effect.
●
Was the stirring unit attached properly? See page en-19.
If ERROR message is displayed, follow the below instructions.
The errors with [U] and [E] will sound audible signals.
Solution
The stirring unit is not attached. Attach the stirring unit if the menu item
requires stirring.
U2
E3
C6
Press the KEEP WARM/CANCEL button once to clear the error message. If the error message [C with any number]
appears again, call for service.
Fermentation cannot be started because the inside of the appliance is too hot.
Open the lid and let it cool for 15 minutes.
There was a power outage. The result of the cooking may suffer depending
on the timing of the power outage.
There is a problem with the stirring unit. Attach the stirring unit properly. See
page en-4. If you put too much food in the inner pot, reduce it.
SPECIFICATIONS
AC Line Voltage: Single phase 220V, 50Hz
AC Power Required : 800W
Temperature range (Ferment)
Outside Dimensions
The appliance will always use electricity when plugged in, even when not in use.
This will incur electricity fees and slightly warm up the appliance.
: 35~90℃
: 395 mm(W) x 240 mm(H) x 305 mm(D)
Rated capacity
Weight
Length of the Power Cord
: 2.4 L
: Approx. 6.4 kg
: Approx. 1.6 m
Page 46
NOTE
Page 47
Page 48
PT Sharp Trading Indonesia
Kawasan Industri KIIC, Jl. Harapan Raya Lot LL 1 & 2,
Gedung No. 01 Desa Sirnabaya,
Kec. Teluk Jambe Timur, Kabupaten Karawang 41361
TINS-A002KRRZ-IN71
PRINTED IN CHINA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.