Sharp Healsio KN-H24INA Operation Manual

Page 1
No.Reg. : I.43.STID1.00401.0816
KN-H24INA
Logo HEALSIO dan HEALSIO adalah merek dagang dari Sharp Corporation. The Healsio logo and HEALSIO are trademarks of Sharp Corporation.
Daftar Isi
Petunjuk keselamatan penting ………… id-1 Kegunaan alat ini ………………………… id-2 Petunjuk penggunaan …………………… id-3 Nama bagian dan aksesori……………… id-5 Panel kendali/Layar ……………………… id-7 Sebelum mengoperasikan ……………… id-8 Memasak secara otomatis/Manual …… id-9 Kiat untuk memasak secara manual…… id-13 Menghangatkan ………………………… id-14 Tetap hangat ……………………………… id-14
Pemasak Listrik
Penggunaan dalam Rumah Tangga
Buku Panduan
Electric Cookware
Household Use
Operation Manual
Pengatur waktu ………………………… id-15 Perawatan dan pembersihan …………… id-16
Panci bagian dalam/Tatakan ………… id-16
Tutup bagian dalam …………………… id-17
Penutup lubang uap air………………… id-18
Unit pengaduk ………………………… id-19
Unit utama/Panel kendali/Sensor suhu/
Pinggan panas/Kabel listrik …………… id-19 Mengatasi masalah ……………………… id-20 Spesikasi ………………………………… id-22
Contents
Important Safety Instructions …………… en-1 What this appliance can do……………… en-2 Instructions for use ……………………… en-3 Names of parts and accessories ……… en-5 Control panel/Display …………………… en-7 Before operating ………………………… en-8 Automatic/Manual cooking ……………… en-9 Tips for manual cooking …………………en-13 Reheat ……………………………………en-14 Keep warm ………………………………en-14
Page
Timer ………………………………………en-15 Care and Cleaning ………………………en-16
Inner pot/Drip tray ………………………en-16
Inner lid……………………………………en-17
Steam vent cover ………………………en-18
Stirring unit ………………………………en-19
Main unit/Control panel/Temperature sensor/
Thermo plate/Power Cord ………………en-19 Trouble shooting …………………………en-20 Specications ……………………………en-22
Page 2
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING: BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN SEBAGAI REFERENSI DI KEMUDIAN HARI
1. Pembersihan dan pemeliharaan oleh pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan.
2. Anak-anak harus diawasi guna memastikan bahwa mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
3. Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) yang memiliki cacat sik, penurunan kemampuan sensorik atau mental, atau kurangnya pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika orang tersebut telah diberikan pengawasan atau petunjuk tentang penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
4. Tempatkan alat di atas permukaan yang rata dan kokoh. Jangan menempatkan alat di atas atau di dekat gas yang panas atau kompor listrik, atau oven yang sedang dipanaskan. Lihat halaman id-2 tentang pemasangan.
5. Jika rusak, kabel listrik harus diganti dengan kabel khusus yang tersedia pada produsen atau agen servisnya.
6. Alat ini ditujukan hanya untuk digunakan dalam rumah tangga. Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan di lingkungan seperti area dapur pegawai di toko, kantor, rumah pertanian, atau lingkungan kerja lainnya. Tidak juga ditujukan untuk digunakan oleh klien di hotel, motel, tempat tidur, dan sarapan dan jenis lingkungan hunian lainnya.
7. Jangan merendam alat di dalam air atau cairan lain agar tidak terjadi kebakaran, sengatan listrik, dan cedera badan.
8. Lihat petunjuk untuk membersihkan permukaan yang kontak dengan makanan, di halaman id-16.
9. Selalu bersihkan area di sekitar terminal listrik untuk menghindari tumpahan.
10. Cabut dari stopkontak bila tidak digunakan dan sebelum memasang atau melepas bagian alat, dan sebelum membersihkannya. Biarkan menjadi dingin sebelum memasang atau melepas bagian, dan sebelum membersihkan alat.
11. Jangan mengoperasikan alat apa pun dengan kabel atau steker yang rusak atau setelah alat mengalami gangguan fungsi, atau telah rusak apa pun bentuknya. Hubungi PUSAT SERVIS YANG DITUNJUK OLEH SHARP.
12. Jangan sekali-kali menyetel, memperbaiki, atau memodikasi alat oleh Anda sendiri.
13. Jangan menggunakan alat ini untuk tujuan selain yang dijelaskan dalam panduan.
14. Jangan menyentuh steker dengan tangan basah saat memasukkan atau melepas dari stopkontak. Colokkan ke stopkontak listrik dengan aman dan lepas dengan memegang stekernya. Jangan menarik di bagian kabelnya saja saat mencabut dari stopkontak dinding.
15. Jangan mendekatkan tangan dan wajah di dekat lubang uap air.
16. Jangan menyentuh elemen pemanas ketika alat sedang digunakan atau setelah memasak.
17. Penggunaan perangkat tambahan yang tidak dianjurkan oleh produsen alat dapat mengakibatkan kebakaran, sengatan listrik, atau cedera badan.
18. Jangan menyentuh permukaan yang panas.
19. Saat membuang perangkat, ikuti aturan peralatan listrik limbah, yang ditetapkan oleh undang-undang di negara Anda.
20. Jangan menambahkan air melebihi batas air MAX di panci bagian dalam untuk memasak.
21. Suhu pada permukaan yang dapat dijangkau mungkin saja tinggi ketika alat sedang beroperasi.
22. Alat ini tidak ditujukan untuk dioperasikan dengan menggunakan pengatur waktu eksternal atau sistem kendali jarak jauh terpisah.
23. Simbol ini berarti bahwa permukaan alat akan menerima panas selama digunakan.
id-1 id-2
Page 3
Peringatan lainnya
1. Sebelum digunakan untuk pertama kalinya, periksa semua bagian dan aksesori. Lembar pelindung di bawah panci bagian dalam tidak diperlukan. Pastikan untuk melepasnya sebelum digunakan. Setelah itu, cuci masing-masing bagian. Lihat Bagian yang dapat dicuci dengan air. Lihat halaman id-5-6.
2. Jangan merusak atau menekuk kabel secara tidak wajar, menarik, memuntir, atau membundelnya, meletakkan benda berat di atasnya, menempatkannya di antara perangkat lain, memodikasi, atau menempatkannya di dekat bagian alat yang panas.
3. Jangan digunakan jika steker longgar pada stopkontak listrik.
4. Singkirkan debu pada steker listrik dan terminal listrik secara teratur.
5. Jangan membiarkan siapa pun menjilat steker listrik dan terminal listrik.
6. Jangan membiarkan kabel menggantung di tepi meja atau etalase, atau menyentuh permukaan yang panas.
7. Biarkan alat sampai benar-benar dingin sebelum dipindahkan.
8. Jangan membuka bagian tutupnya dengan posisi wajah Anda berada di dekat dengan alat. Jangan menempatkan tangan Anda pada bagian atas tutup. Uap air dari alat dapat menyebabkan luka bakar.
9. Jangan memasukkan benda ke dalam lubang uap air atau celah.
10. Jangan menggunakan alat ini untuk tujuan selain yang dijelaskan dalam panduan. Berikut ini contoh persiapan yang dalam kondisi tersebut alat ini tidak boleh digunakan.
-Makanan yang menggunakan soda kue, dsb., yang dapat memunculkan busa secara tiba-tiba
-Makanan yang menggunakan banyak minyak
-Memanaskan makanan dalam kantong plastik
Pemasangan
1. Pastikan bahwa voltase yang tertera pada alat sesuai dengan voltase listrik setempat. Hubungkan steker ke stopkontak listrik rumah tangga standar yang dibumikan (dipasangi arde). Dianjurkan agar menyediakan sirkuit yang terpisah khusus untuk alat ini.
2. Tempatkan alat di atas permukaan yang rata dan kokoh. Jangan menempatkan alat di atas atau di dekat gas yang panas atau kompor listrik, atau oven yang sedang dipanaskan.
3. Jangan menempatkan atau menggunakan alat di tempat yang mungkin saja air terpercik ke atasnya.
4. Jangan menempatkan atau menggunakan alat di atas karpet atau di dekat furnitur.
5. Jangan menempatkan atau menggunakan alat di bawah sinar matahari langsung.
6. Jangan menggunakan alat di luar ruangan.
KEGUNAAN ALAT INI
Memasak tanpa air
Pada dasarnya, Anda dapat memasak tanpa air. Alat menggunakan air yang terkandung dalam sayuran dan bahan-bahan lain untuk memasak secara perlahan atau merebus makanan. Kondisi ini akan membatasi keluar dan hilangnya nutrisi dan cita rasanya (umami) dari bahan-bahan tersebut, dan hasilnya lezat.
Sayap pengaduk
Memasak dengan pengadukan
Sayap pengaduk bergerak secara otomatis. Hal ini mencegah terbakarnya masakan, dan memastikan cita rasa yang konsisten.
Page 4
PETUNJUK PENGGUNAAN
Lokasi alat
Tempatkan alat di atas permukaan yang rata dan datar, yang mampu menahan berat alat ditambah item terberat yang akan dimasak.
(Risiko jatuhnya alat dan menyebabkan cedera atau luka bakar) *Berat maksimumnya kira-kira 12 kg (dengan makanan dan air di dalam panci bagian dalam)
Jangan digunakan di bawah sinar matahari langsung (Dapat menyebabkan perubahan warna)
Pastikan uap air tidak masuk ke soket tempat terhubungnya steker listrik (Dapat menyebabkan kerusakan)
Penggunaan biasa
Jangan meletakkan benda di atas alat atau menutupi kompor dengan handuk, dsb.
(Dapat menyebabkan perubahan bentuk, perubahan warna, atau kerusakan)
Jangan membawa alat dengan kondisi bagian tutupnya terbuka
(Dapat menyebabkan alat atau makanan jatuh dan menyebabkan luka bakar)
Jangan mengoperasikan alat dalam kondisi kosong
(Dapat menyebabkan kerusakan)
Buang apa pun yang melekat pada alat, jangan
sekali-kali digunakan bila kondisinya kotor
(Dapat menyebabkan uap air bocor ke bagian dasar atau tepi panci bagian dalam, pinggan panas atau sensor suhu di bawah perangkat, yang membuat suhu tidak tersebar merata dan menyebabkan gagalnya masakan atau rusaknya kompor)
Gunakan handuk kering atau yang serupa ketika mengambil
panci bagian dalam begitu selesai memasak, mengingat gagang mungkin saja panas (Dapat menyebabkan luka bakar)
Setelah mengeluarkan panci bagian dalam, pinggan panas dan sensor suhu di bawah
perangkat akan panas. Jangan menyentuhnya sebelum bagian tersebut dingin
(Dapat menyebabkan luka bakar)
Kotoran
Noda
Pinggan panas
Sensor suhu
Ketika memasak beberapa kali secara berturut-turut, biarkan bagian tutupnya terbuka selama 5 menit agar alat menjadi dingin. (Tidak melakukan hal tersebut dapat menyebabkan gagalnya masakan)
Panci bagian dalam
Jangan menempatkan panci bagian dalam di atas kompor gas, dipanaskan dalam oven microwave, atau digunakan pada kompor IH (induksi)
Jangan mengikis benda yang keras atau menjatuhkan panci
Jangan mencuci dengan menggunakan spons
keras atau penggosok logam
Masukkan bahan-bahan dari sisi atas, sehingga tidak menyentuh unit pengaduk ketika bagian tutupnya ditutup.
Jangan memasukkan air atau saus melebihi garis “ ”. (水位 : batas air)
 (Dapat menyebabkan luka bakar, rebusan terlalu matang, atau kerusakan pada alat)
Kompor gas (nyala api langsung)
id-3 id-4
Panci bagian dalam ditujukan untuk digunakan hanya pada alat ini. Jangan digunakan bersama perangkat pemanas lainnya.
Microwave oven
IH (induksi)
Page 5
Agar panci bagian dalam dan tutup lebih awet
Meskipun panci bagian dalam dan tutup kedua-duanya terbuat dari baja tahan karat, mineral yang terkandung dalam air dapat menyebabkan karat. Cuci dan keringkan dengan hati-hati setelah setiap kali digunakan.
Jangan membiarkan sisa-sisa bahan yang asin atau berminyak (minyak sayur,
mentega, mayones, dsb.) ada di dalam panci atau tutup.
Jangan membiarkan benda logam seperti besi atau aluminium ada di dalam panci.
Karat dari barang-barang tersebut dapat melekat pada panci dan juga menyebabkan karat.
Jangan menggores permukaan dengan benda tajam.
Lihat halaman id-16 tentang Kiat pembersihan jika ada sesuatu yang menempel pada panci, atau terjadi perubahan warna (panci menjadi belang atau bernoda warna putih), atau timbul karat.
Untuk mencegah menempelnya bau
Jangan memasukkan atau menyimpan makanan beraroma tajam ke dalam kompor dalam
jangka waktu yang lama. Cucilah unit pengaduk, tutup bagian dalam, penutup lubang uap air, tatakan, panci bagian dalam, dan pinggan panas begitu alat sudah dingin.
Jika baunya masih ada, cobalah cara berikut ini:
Tuangkan air sebanyak 600 mL ke dalam panci bagian dalam dan panaskan selama 30 menit dengan menggunakan pengaturan memasak secara manual [4] MENGUKUS. Anda dapat menempatkan unit pengaduk di dalam panci bagian dalam selama pemanasan berlangsung. Anda juga dapat memotong lemon menjadi 8 bagian dan memasukkannya ke dalam air agar lebih efektif. Lihat halaman id-11 tentang cara pengoperasian memasak secara manual.
Unit pengaduk
Pasang unit pengaduk jika menu yang dipilih menampilkan [STIR]. Jika Anda lupa memasang unit pengaduk dan kemudian mulai memasak, pesan kesalahan “U1” akan berkedip dan terdengar bunyi bip kesalahan.
Pasang unit pengaduk dengan aman
(Sebab bila tidak, unit bisa jatuh ke dalam makanan atau patah)
Pasang unit dengan kondisi sayap pengaduk ditutup.
Sayap pengaduk
BENAR SALAH
Unit pengaduk
Untuk memasang/melepas unit, lihat PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN di halaman id-19.
Bahan unit pengaduk yaitu SPS (polistirena sindiotaktik), yang umumnya digunakan untuk sumpit pakai ulang yang digunakan di restoran.
Page 6
NAMA BAGIAN DAN AKSESORI
Unit utama
Menghubungkan kabel listrik
Steker listrik
Masukkan steker listrik ke dalam stopkontak.
Terminal listrik
Masukkan ke soket di unit utama
Bagian yang dapat dicuci dengan air
Kabel listrik
Penutup lubang uap air
(halaman id-18)
Pinggan panas
*Gambar sedikit berbeda dari produk yang sebenarnya
Sensor suhu
Dikemas secara terpisah ketika dikirim dari pabrik
Unit pengaduk
(halaman id-19)
Sayap pengaduk
Tutup bagian dalam
(halaman id-17)
Pasang sampai tulisan “FRONT” (DEPAN) terlihat
Tatakan
Panci bagian dalam
(halaman id-16)
Garis batas air
(halaman id-3)
id-5 id-6
Page 7
Sisi atas (tutup)
Lubang uap air
Jangan mendekatkan tangan atau wajah ke alat selama memasak
Aksesori
Bagian yang dapat
dicuci dengan air
Pinggan pengukus
Panel kendali/Layar
Gagang
gagang di kedua sisi (unit utama dan tutup).
Tombol pembuka
Tekan untuk membuka bagian tutup. Alat ini memiliki fungsi pengunci. Tutup tidak akan terbuka selama memasak atau ketika memasak dengan pengatur waktu diatur.
(Masing-masing 1 buah)
[Cara menggunakan]
(halaman id-7)
Saat membawa alat, angkatlah dengan memegang
Bilamana membuka bagian tutup tidak dapat dihindari, tekan tombol STOP dan tunggu sampai bunyi bip berhenti sebelum membuka
bagian tutup.
(Hal ini dapat menyebabkan keluarnya uap dan membuat makanan tidak dimasak dengan baik)
Pengaturan waktu dibatalkan dengan membuka bagian tutup. Pengaturan ulang diperlukan setelah
menutup bagian tutup.
Dirancang untuk digunakan hanya pada alat ini.
Tuangkan air sebanyak 200 mL, dan kemudian pasang pinggan pengukus.
Tutup penyimpanan
[Cara menggunakan]
Buku panduan/Buku resep/Kartu garansi
Keluarkan panci bagian dalam dari alat dan letakkan tutup penyimpanan di atasnya. Panci dapat disimpan sementara di dalam lemari pendingin.
Page 8
PANEL KENDALI/LAYAR SEBELUM MENGOPERASIKAN
Panel kendali
7 kategori memasak
Memungkinkan untuk memilih memasak secara otomatis atau manual untuk masing-masing kategori. Lihat Buku resep dan pilih nomor menu.
Tombol MENU/ENTER
(DAFTAR MAKANAN/MEMASUKKAN)
Gunakan ketika memilih menu, waktu memasak, dan pengaturan lainnya.
Dengan menekan tombol memasak maka nomor menu yang dipilih akan ditampilkan di layar.
Tombol REHEAT
(MENGHANGATKAN)
Tombol TIMER
(WAKTU)
Tombol KEEP WARM/CANCEL
(TETAP HANGAT/MEMBATALKAN)
Tombol START/STOP
(MEMULAI/BERHENTI)
ENTER saat
Gunakan ketika menghangatkan makanan yang telah dimasak.
Gunakan ketika memasak makanan agar siap pada waktu yang telah diatur sebelumnya.Pengatur waktu dapat diatur hingga 12 jam sebelumnya. Lihat Buku resep guna mengetahui masakan yang cocok untuk menggunakan pengatur waktu. (Pengatur waktu dapat digunakan jika tombol TIMER berkedip selama pemilihan menu berlangsung)
• Gunakan tombol ini ketika akan membatalkan pengoperasian. Jika menekan tombol ini selama pengoperasian berlangsung, proses pemanasan akan berhenti.
Gunakan tombol ini untuk membuat makanan yang telah matang tetap
hangat. Lampu berubah menjadi ON selama proses Tetap Hangat berlangsung. Tetap Hangat akan dimatikan secara otomatis setelah 12 jam.
• Gunakan ketika mengoperasikan alat.
Gunakan ketika ingin menghentikan alat untuk sementara selama
pengoperasian berlangsung.
Layar
CATATAN: Pengingat akan berbunyi ketika Anda menghentikan sementara selama 30 detik di tengah-tengah pengoperasian.
Layar
(OTOMATIS)
(MANUAL)
(MENGADUK)
(MEMASAK)
(TANPA AIR)
Untuk tujuan penjelasan, semua indikator ditampilkan pada Layar dengan gambar di atas.
Menunjukkan proses memasak secara otomatis.
Menunjukkan proses memasak secara manual.
Ditampilkan ketika item menu menggunakan fungsi pengadukan.
Menunjukkan bahwa pemanasan (memasak) sedang beroperasi.
Ditampilkan ketika item menu tidak memerlukan air.
Ditampilkan ketika mengatur suhu untuk [6] MEMFERMENTASIKAN
(MEMPERPANJANG)
(MENAMBAHKAN)
(WAKTU 1)
(WAKTU 2)
(KIRA-KIRA)
Ditampilkan selama 3 menit setelah memasak selesai. Waktu memasak dapat diperpanjang.
Berkedip saat memasak ketika sudah waktunya untuk menambahkan bahan-bahan.
Ditampilkan ketika pengatur waktu sedang digunakan. Pengaturan standar pabrik yaitu makanan akan siap pada pukul 06:00 (WAKTU 1) atau 18:00 (WAKTU 2).
Menunjukkan perkiraan sisa waktu. Ketika sisa waktu ditentukan, indikator akan menghilang dan sisa waktu yang tepat akan ditampilkan.
(
)
(
)
(
JAM
MENIT
,
,
DETIK
)
id-7 id-8
Page 9
PENGATURAN JAM
Alat ini memiliki pengaturan waktu 24 jam. Jam ini akan bekerja menggunakan baterai internal bila steker listrik dicabut dari stopkontak. Pastikan waktu yang ditampilkan sudah tepat ketika menyetel pengatur waktu.
* Misalnya, Anda ingin mengatur waktu sekarang yaitu pukul 10:00.
Masukkan terminal listrik ke soket di unit utama, setelah itu colokkan alat ke stopkontak.
1 2
3
[STIR] dan [WARTERLESS] akan hilang, dan tombol ENTER akan berkedip.
Tekan terus selama empat detik sampai terdengar bunyi bip yang singkat.
Atur jam di hari tersebut. Tetap tekan tombol untuk maju cepat.
[Layar ketika bekerja menggunakan baterai internal]
Angka jam akan berkedip.
Konrmasikan pengaturan.
4
Angka jam akan berhenti berkedip.
PENGATURAN BUNYI
Anda dapat menonaktifkan bunyi ketika layar menampilkan angka jam. Sebelum mengoperasikan, masukkan terminal listrik ke soket unit utama, setelah itu colokkan alat ke stopkontak. Untuk menonaktifkan bunyi, tekan terus tombol TIMER selama empat detik sampai terdengar bunyi sinyal dua kali. Untuk mengaktifkan kembali bunyi, tekan terus tombol TIMER selama empat detik sampai terdengar bunyi sinyal satu kali.
CATATAN: Bunyi pemberitahuan selama memasak atau kesalahan tidak dapat dinonaktifkan.
Page 10
MEMASAK SECARA OTOMATIS/MANUAL
NOMOR MENU, WAKTU MEMASAK, dan PERPANJANGAN WAKTU
Nomor menu
Nomor menu terdiri atas nomor kategori dan menu.
(OTOMATIS)
(MANUAL)
Waktu memasak
(OTOMATIS)
(MANUAL)
Perpanjangan waktu
Pilih kategori, lalu pilih menu. Kategori [1] dan [2] memiliki dua opsi yaitu diaduk atau
tanpa diaduk.
[1-1][2-1]MENGADUK [1-2][2-2]tanpa diaduk
Setelah Anda memasukkan nomor menu dan menekan tombol START, waktu memasak akan ditentukan secara otomatis, tergantung pada banyaknya makanan dan suhu.
Masukkan waktu memasak yang diinginkan setelah memilih nomor menu. Kisaran waktunya akan berbeda-beda tergantung pada kategori. Lihat tabel di bawah.
Waktu yang dapat diperpanjang akan berbeda-beda tergantung pada kategori. Lihat tabel di bawah.
Nomor menu
Kategori
(KARI/SOP)
(MEMASAK DENGAN PERLAHAN-LAHAN)
(MEREBUS)
(MENGUKUS)
(MIE)
(MEMFERMENTASIKAN)
(MAKANAN PENCUCI MULUT)
Kisaran waktu
0~120 menit
0~120 menit
0~ 60 menit
0~ 60 menit
0~ 30 menit
0~ 12 jam
0~ 60 menit
(Nomor menu)
Kategori Menu
misalnya, menu AUTO [1-3] kari keema
Waktu yang dapat diperpanjang
0~30 menit
0~30 menit
0~10 menit
0~30 menit
0~10 menit
0~6 jam
0~30 menit
Langkah input
menit.
Khusus 6 FERMENT:
1 jam:1
(     )
1 jam
~:
menit
1 jam
MEMASAK SECARA OTOMATIS
Ketika menekan tombol START, perkiraan waktu memasak akan ditampilkan.
Untuk mengubah suhu fermentasi
Khusus kategori [6]:
Ubah Konrmasi
Beberapa menu mengharuskan penambahan bahan-bahan selama memasak. Ketika terdengar bunyi sinyal dan [ADD] berkedip, buka bagian tutupnya dan tambahkan bahan-bahan. Tidak perlu menekan tombol STOP sebelum membuka bagian tutup. Buka bagian tutupnya dan tambahkan bahan-bahan dengan hati-hati untuk mencegah risiko luka bakar akibat uap. Untuk melanjutkan memasak, pasang tutupnya dan tekan tombol START.
Untuk kategori [3] dan [5]: Sinyal akan berbunyi setiap 1 menit selama 3 kali sebagai pengingat jika bagian tutup tidak dibuka setelah memasak.
Ketika menekan tombol START, suhu yang telah diatur sebelumnya akan berkedip selama 1 menit. Selama angkanya berkedip, Anda dapat mengubah suhu pada kisaran ±3 °C.
id-9 id-10
Page 11
Lihat Buku resep terlampir dan Kiat untuk Memasak Secara Manual di halaman id-13 sebelum memasak.
MEMASAK SECARA MANUAL
Pasang unit pengaduk sebelum memasak untuk nomor menu [1-1] dan [2-1].
Gunakan unit pengaduk dan pinggan panas tergantung pada menunya.
Kisaran suhu untuk kategori [6] yaitu 35-65 °C (1 °C per langkah)/65-90 °C (5 °C per langkah)
Total waktu memasak memiliki dua bagian, sehingga waktu memasak yang sebenarnya akan memakan waktu lebih lama dari waktu yang Anda atur. (Lihat gambar di bawah.) Ketika Anda memasak dengan resep yang tidak terdaftar dalam buku resep, masukkan waktu yang mengacu pada menu yang sama di dalamnya.
Total waktu memasak
Waktu untuk mencapai suhu yang telah diatur sebelumnya*
akan ditampilkan.
Waktu yang telah diatur.
Sisa waktu akan
ditampilkan.
Memasak selesai
* Kategori [1]~[5]Waktu yang dibutuhkan sampai mendidih.
Kategori [6]Waktu untuk mencapai suhu yang telah diatur. Kategori [7]Waktu untuk mencapai suhu pemanggangan kue dan roti.
CATATAN : Waktu akan berbeda-beda tergantung pada kategori dan banyaknya makanan.
Beberapa menu mengharuskan penambahan bahan-bahan selama memasak. Ketika terdengar bunyi sinyal dan [ADD] berkedip, buka bagian tutupnya dan tambahkan bahan-bahan. Tidak perlu menekan tombol STOP sebelum membuka bagian tutup. Buka bagian tutupnya dan tambahkan bahan-bahan dengan hati-hati untuk mencegah risiko luka bakar akibat uap. Untuk melanjutkan memasak, pasang tutupnya dan tekan tombol START.
Untuk kategori [3] dan [5]: Sinyal akan berbunyi setiap 1 menit selama 3 kali sebagai pengingat jika bagian tutup tidak dibuka setelah memasak.
Page 12
MEMASAK SECARA OTOMATIS/MANUAL
Masukkan bahan-bahan ke dalam panci bagian dalam. Pasang panci bagian dalam ke unit utama dan pasang tutupnya.
1
Gunakan aksesori tergantung pada menunya.
Unit pengaduk
Pasang unit dengan kondisi sayap pengaduk ditutup.
Pinggan pengukus
Masukkan terminal listrik ke soket di unit utama, setelah itu colokkan alat ke stopkontak.
2
Atur nomor menu.
3
(Nomor menu)
Kategori Menu
misalnya, menu AUTO [1-3] kari keema
MEMASAK SECARA OTOMATIS MEMASAK SECARA MANUAL
* Misalnya, Anda ingin memasak dengan nomor
menu [2-18] ratatouille.
Konrmasikan [AUTO]. Kategori [1] akan berkedip.
Pilih kategori [2].
Konrmasikan kategori [2].
Menu [1] akan berkedip.
CATATAN: Anda dapat menghilangkan ketika memilih kategori [1].
* Misalnya, Anda ingin memfermentasi adonan
roti selama 8 jam pada suhu 45 °C dengan menggunakan nomor menu [6].
Pilih [MANUAL]
Konrmasikan [MANUAL]
Kategori [1] akan berkedip.
Pilih kategori [6].
Konrmasikan kategori [6]. Suhu fermentasi [40 °C] akan berkedip. CATATAN:
1. Anda dapat menghilangkan ① ketika memilih kategori [1].
2. Lanjutkan ke langkah
, kecuali untuk kategori [6].
id-11 id-12
Page 13
Lihat Buku resep terlampir dan Kiat untuk Memasak Secara Manual di halaman id-13 sebelum memasak.
Pilih menu [18].
Mulai memasak.
4
Memasak selesai. Waktu memasak dapat
5
diperpanjang. Setelah digunakan, matikan alat. Cabut dan lepaskan terminal listrik dari unit utama.
CATATAN:
CATATAN:
Pilih suhu fermentasi [45 °C].
① ②
Konrmasikan suhunya [45 °C].
Waktu pemanasan [0 MIN] akan berkedip.
Masukkan waktu pemanasan [8 HOUR].
Jika Anda lupa menekan tombol START, pengingat akan berbunyi.
1. Jangan membuka bagian tutupnya dengan posisi wajah Anda berada di dekat dengan alat. Jangan menempatkan tangan Anda pada bagian atas tutup. Uap air dari alat dapat menyebabkan luka bakar.
2. Panci bagian dalam, tutup bagian dalam, dan unit pengaduk dalam kondisi panas.
Setelah memasak
Memperpanjang waktu memasak
Tetap Hangat Menyimpan dalam lemari es
Makanan dapat dibuat tetap hangat hingga 12 jam.
*Alat akan beralih secara otomatis ke Tetap Hangat setelah
selesai memasak menggunakan pengatur waktu.
Menghangatkan
Makanan dapat dihangatkan hingga mencapai suhu yang sesuai untuk makan.
Hasil memasak dapat bervariasi tergantung pada suhu kamar, suhu awal makanan dan faktor lainnya. Anda dapat menye­suaikan hasil memasak dengan menambah lagi waktu memasak di akhir. Ketika memasak selesai, layar akan menampilkan [EXTEND]. Hanya memungkinkan untuk menambah waktu ekstra selama 10 menit setelah membuka bagian tutupnya.
Ambil panci bagian dalam dari unit utama, pasang Tutup penyimpanan ke atasnya dan simpan di dalam lemari pendingin. *Pastikan untuk menunggu sampai panci
sudah dingin.
Page 14
KIAT UNTUK MEMASAK SECARA MANUAL
Gunakan mode memasak secara manual bila tidak ada masakan serupa yang dapat dimasak secara otomatis.
[1] KARI/SOP, [2] MEMASAK DENGAN PERLAHAN-LAHAN
STIR:
(MENGADUK)
(Tanpa diaduk)
Memanaskan secara cepat hingga mencapai titik didih, dan setelah itu mengaduk secara perlahan pada panah yang rendah.
:
Memasak pada panas yang rendah tanpa mengaduk.
[3] MEREBUS
Sayuran dapat direbus dengan menggunakan air yang terkandung dalam bahan itu sendiri dan sedikit air (untuk mencegah hilangnya nutrisi dan cita rasa).
[4] MENGUKUS
Anda dapat mengukus sejumlah makanan dengan menuangkan air ke panci bagian dalam.
[5] MIE
Anda dapat merebus mie dalam waktu yang diatur sesuai keinginan.
[6] MEMFERMENTASIKAN
Mempertahankan makanan dalam suhu yang dipilih (35-90 °C)
[7]
MAKANAN PENCUCI MULUT
Memanaskan pada suhu yang sesuai untuk memanggang kue atau roti.
Pilih STIR atau tidak aduk sesuai dengan item menu.
Jangan memanaskan item berikut ini dengan atau .
Bahan-bahan yang lembut dan mudah hancur (ikan, tahu, dsb.)
Bahan-bahan tipis yang mudah terperangkap (irisan gobo, dsb.)
Masakan dengan banyak bahan-bahan yang halus (sayuran, daging
yang dipotong tipis-tipis, dsb.) dengan sedikit cairan.
Bahan-bahan dalam potongan besar yang lebih berat dari 200 g
Ketika merebus beberapa bahan secara bersamaan, atau menggunakan bahan-bahan yang tidak ada dalam resep otomatis, panaskan menurut tabel perkiraan di bawah.
Jenis
Sayuran
daun-daunan
Sayuran
buah-buahan
Sayuran
akar-akaran
Perkiraan waktu
pemanasan
1-2 menit
3-5 menit
15-20 menit
Masukkan ke panci bagian dalam dengan kondisi dibiarkan basah setelah dicuci.
Dipotong-potong berukuran 4-5 cm
Cara menaruh, ukuran, dsb.
Ukuran gigitan
*Ketika memperpanjang waktu setelah memasak selesai, pastikan untuk
menambahkan air sebanyak 1-3 sendok makan ke dalam panci bagian dalam jika tidak ada sisa air. Kurangnya air dapat menyebabkan makanan terbakar.
*Jangan membuka bagian tutup selama pemanasan berlangsung. Uap
akan keluar dan makanan tidak dimasak dengan baik.
Selalu tuangkan air kira-kira 200 mL ke panci bagian dalam
ketika menggunakan pinggan panas.
Tuangkan air sebanyak 2L (jangan masukkan mie) dan mulai panaskan air. Tambahkan mie begitu terdengar bunyi pemberitahuan.
Sterilkan tutup bagian dalam dan panci dengan alkohol pembersih dapur yang dijual di pasaran atau dengan air mendidih sebelum digunakan. (Pasang unit pengaduk pada tutup bagian dalam untuk masakan yang membutuhkan pengadukan) [Jika merebus] Tuangkan air sekitar 200 mL ke panci bagian dalam, panaskan selama 20 menit dengan mode memasak secara manual [4] MENGUKUS. Keluarkan panci bagian dalam dari alat, buang air panas, pasang tutup penyimpanan, lalu dinginkan.
Gunakan mode memasak secara otomatis untuk krim kustar, selai,
dan hidangan tebal lainnya. Menggunakan mode memasak secara manual dapat berbahaya karena adanya kemungkinan pendidihan yang berlebihan.
Jumlah
penambahan air
Tidak ada
Kira-kira 1 sdm
Kira-kira 3 sdm
CATATAN :
Jangan memasak jenis masakan berikut ini, kecuali jika diinstruksikan dalam Buku resep karena akan menyebabkan pendidihan yang berlebihan
Perkedel ikan yang mengembang ketika dipanaskan.
Masakan yang menggunakan kertas roti, kertas penyerap minyak, atau bungkus makanan.
Namun demikian, ini dapat digunakan seperti yang ditunjukkan dalam Buku resep.
id-13 id-14
Page 15
MENGHANGATKAN
Alat ini dapat menghangatkan secara otomatis makanan yang telah dimasak.
Tekan sekali Menghangatkan tanpa diaduk. Tekan dua kali
* Misalnya, Anda ingin menghangatkan 4 porsi (sekitar. 800 g) rebusan yang telah
disimpan dalam lemari pendingin. (Dengan STIR. Waktu pemanasan kira-kira 20 menit)
Sebelum mengoperasikan, pastikan bahwa Anda telah menghubungkan kabel listrik dengan benar.
1
Tekan dua kali.
Menghangatkan dengan STIR (Pasang unit pengaduk)
Makanan yang lembut dan mudah hancur harus
dihangatkan tanpa diaduk. Makanan seperti kari, sup, dan saus dianjurkan untuk
dihangatkan dengan STIR untuk mempersingkat waktu pemanasan.
2
3
Tekan sekali.
Pemanasan selesai. Waktu pemanasan tidak dapat diperpanjang.
Setelah digunakan, matikan alat. Cabut dan lepaskan terminal listrik dari unit utama.
Sisa waktu akan muncul dari tengah-tengah.
TETAP HANGAT
Alat ini dapat membuat makanan tetap hangat setelah dimasak. Tekan tombol KEEP WARM dan lampu akan menyala. Makanan akan dipertahankan pada suhu sekitar 75 °C. Makanan dapat tetap hangat hingga 12 jam.
* Misalnya, Anda ingin membuat makanan tetap hangat.
Sebelum mengoperasikan, pastikan bahwa Anda telah menghubungkan
1
kabel listrik dengan benar.
Angka di layar akan bertambah setiap jam. Setelah 12 jam, sinyal suara akan terdengar, dan layar akan menampilkan angka jam, [AUTO] dan [MANUAL].
Setelah digunakan, matikan alat. Cabut dan lepaskan terminal listrik dari unit utama.
CATATAN :
1.
Tetap Hangat akan berhenti ketika tutupnya dibuka. Mode ini akan dimulai lagi setelah tutupnya dipasang.
2. Alat akan beralih secara otomatis ke Tetap Hangat setelah memasak menggunakan pengatur waktu selesai.
3. Tergantung pada menu, cita rasanya mungkin akan berkurang jika dibuat tetap hangat dalam jangka waktu yang lama. Segera nikmati masakan Anda.
Page 16
PENGATUR WAKTU
Alat ini dapat memasak makanan panas dalam waktu yang telah diatur sebelumnya (maksimum 12 jam) Memasak dengan pengatur waktu dapat digunakan untuk menu AUTO yang lampu tombol TIMER-nya akan berkedip selama mengatur nomor menu. Terdapat dua bank memori untuk Memasak dengan pengatur waktu.
Tekan sekali Tekan dua kali
* Misalnya, Anda ingin mengatur menu AUTO [2-18] ratatouille di bank memori 2
sebagai waktu selesai memasak yaitu pukul 18:30.
Sebelum mengoperasikan, pastikan bahwa Anda telah menghubungkan
1
kabel listrik dengan benar. Atur nomor menu. (Lihat halaman id-11)
Mulai atur nomor menu. Konrmasikan [AUTO].
Pilih kategori [2].Konrmasikan kategori [2].
Pilih bank memori dan masukkan waktu selesai memasak..
WAKTU 1 (waktu yang telah diatur sebelumnya: pukul 06:00)
WAKTU 2 (waktu yang telah diatur sebelumnya: pukul 18:00)
4
Pilih menu [18].
.
2
Mulai Memasak dengan pengatur waktu.
3
Setelah digunakan, matikan alat. Cabut dan lepaskan terminal listrik dari unit utama.
CATATAN :
Pilih bank memori 2. Waktu yang telah diatur sebelumnya [18:00] akan berkedip.
Lampu tombol TIMER akan menyala.
Pemanasan segera dimulai setelah Anda menekan
tombol START, dan makanan akan siap untuk dimakan pada waktu yang telah diatur. Alat ini akan beralih secara otomatis ke Tetap Hangat
(selama 12 jam) setelah memasak selesai.
1. Jika Anda mencoba untuk mengoperasikan alat dengan pengaturan Pengatur waktu melebihi maksimum 12 jam, Anda akan mendengar bunyi pemberitahuan dan layar akan kembali ke waktu yang memungkinkan untuk menggunakan Pengatur waktu.
2. Jika Anda mengoperasikan alat dengan pengaturan Waktu yang lebih singkat dari waktu memasak yang diperlukan, proses memasak akan segera dimulai dan Anda akan melihat perkiraan sisa waktu sampai memasak selesai. (Dalam hal ini, alat tidak akan beralih ke Tetap Hangat setelah memasak selesai)
id-15 id-16
Masukkan waktu. Waktu dapat diatur dalam interval 10 menit. (Pengaturan waktu akan disimpan di bank memori)
Page 17
PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN
Poin Penting - Segera bersihkan jika kotor!
Setelah dibersihkan, matikan alat. Cabut dan lepaskan terminal listrik dari unit utama. Pastikan rongga termasuk sensor suhu dan pinggan panas, masing-masing bagian dan aksesori sudah benar-benar dingin.
CATATAN:
Jangan menggunakan pembersih yang dijual di pasaran, pembersih yang bersifat abrasif, pembersih yang keras, larutan yang mengandung natrium hidroksida, atau sabut gosok di bagian mana pun pada alat. Mesin pencuci piring tidak dapat digunakan untuk membersihkan alat ini.
Panci bagian dalam / Tatakan
Bersihkan setelah setiap kali digunakan.
Lepaskan tatakan setelah mengeluarkan panci bagian dalam.
Cuci dengan sabun lunak atau larutan detergen menggunakan spons lembut. Bilas dan keringkan seluruhnya. Air mungkin saja meninggalkan sisa-sisa mineral, yang membuat unit menjadi belang atau bernoda warna putih. Air juga dapat menyebabkan karat.
Kiat pembersihan
Bilas dengan hati-hati setelah dicuci
Kotoran berat
Belang atau
bernoda warna putih
Ketika panci
sudah berkarat
* Gunakan asam sitrat yang umumnya tersedia di apotek dsb. (tanpa bahan tambahan atau kandungannya lebih
dari 99,5%). Jus lemon dapat digunakan sebagai pengganti asam sitrat.
CATATAN:
Jangan mencuci sisi luar atau sisi dalam
Rendam dengan air panas dan gosok dengan spons. Soda kue dapat digunakan untuk menghilangkan noda yang membandel. Masukkan 10 g soda kue per 200 mL air ke dalam panci bagian dalam, dan atur alat dengan mode MANUAL [1-2] selama 10 menit. Setelah dipanaskan, biarkan panci bagian dalam selama beberapa jam. Setelah itu, gosok menggunakan spons lembut. (Hati-hati jangan sampai terkena air panas setelah dipanaskan)
Kondisi ini disebabkan oleh unsur-unsur yang terkandung dalam air dan tidak berbahaya bagi manusia. Anda dapat menggunakan panci sebagaimana adanya.
Jika kondisi ini mengganggu Anda, campurkan 1 sendok teh asam sitrat* dengan 1 sendok makan air, oleskan pada spons lembut dan gosok.
Campurkan 1 sendok teh asam sitrat * dan sedikit garam dengan 1 sendok makan air, oleskan pada spons lembut dan gosok. Karat bisa saja sulit atau tidak mungkin dihilangkan sepenuhnya.
Tanda batas air
tanda batas air dengan krim pembersih dengan atau tanpa spons lembut.
Sisi luar
Jika gagang mulai longgar
Jangan menggunakan panci jika gagangnya longgar. Terdapat risiko jatuhnya panci dan menyebabkan luka bakar. Kencangkan sekrup di sisi bawah gagang sebelum digunakan.
Sekrup
Page 18
PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN lanjutan
Tutup bagian dalam
Gasket
Melepas unit
Lepaskan unit pengaduk (lihat halaman id-19).
Setelah itu, dorong tuas ke arah luar, maka tutup bagian dalam akan terbuka.
Bersihkan setiap kali selesai digunakan.
Cuci dengan sabun lunak atau larutan detergen menggunakan
spons lembut. Bilas dan keringkan seluruhnya.
Jangan melepas gasket (bagian yang mirip karet)
Kiat pembersihan
Tuas
Lihat Kiat pembersihan panci bagian dalam jika Anda mengalami kesulitan saat menghilangkan kotoran. Lihat halaman id-16.
Buka gasket sedikit untuk mencucinya.
Jika Anda melepas gasket secara tidak sengaja (bagian yang mirip karet)
Tarik ke arah diagonal untuk membebaskan
tutup bagian dalam.
Pastikan bahwa tulisan “FRONT” pada tutup bagian dalam dan “FRONT” (DEPAN) yang sama. (Pasang gasket dengan melipatnya, menempatkannya ke dalam lubang, dan kemudian biarkan gasket membuka) Pemasangan yang salah dapat menyebabkan panel kendali berkabut. Di samping itu, dapat menyebabkan unit pengaduk sulit berputar dan patahnya komponen. (Kabut pada panel kendali akan hilang dengan sendirinya)
pada gasket mengarah ke arah
(DEPAN)
Buang air yang ada di dalam gasket
Bagian belakang
id-17 id-18
Page 19
Sebelum dipasang, keringkan tutup dengan hati-hati setelah dibersihkan. Berhati-hatilah terutama dengan gasket di bagian tengah. Sisa air dapat menyebabkan karat.
Penutup lubang uap air
Bersihkan setiap kali selesai digunakan.
Cuci dengan sabun lunak atau larutan
detergen menggunakan spons lembut. Bilas dan keringkan seluruhnya.
Jangan melepas gasket (bagian yang
mirip karet)
Cara memasang
Tempatkan dua tangkai pada masing-masing slot, dengan tulisan “FRONT” (DEPAN) menghadap keluar.
Tulisan “FRONT” (DEPAN) ada di sini
Melepas unit
Tempatkan jari Anda di bagian berongga, lalu lepaskan unit.
Kiat pembersihan
Bersihkan kedua sisinya.
Tutup tuas untuk memasang bagian tutupnya.
Tuas
Klik
Cara memasang
Masukkan tonjolan penutup lubang uap air ke dalam lubang pada tutup.
Tonjolan
Page 20
PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN lanjutan
Unit pengaduk
Bersihkan setiap kali selesai digunakan.
Cuci dengan sabun lunak atau larutan detergen menggunakan spons lembut. Bilas dan keringkan seluruhnya.
Lepaskan unit pengaduk bila tidak diperlukan untuk memasak masakan - kondisi ini akan memudahkan pembersihan.
Cara memasang
Dorong penahan (sisi persegi) sampai
berbunyi klik, maka penahan (sisi bulat) pada sisi berlawanan akan keluar.
Penahan (sisi persegi)
Penahan (sisi bulat)
Sejajarkan tandanya.
Melepas unit
Dorong penahan (sisi persegi) maka unit akan bebas.
Keringkan unit dengan hati-hati setelah dibersihkan, dan lakukan langkah-langkah pelepasan dalam urutan terbalik.
Kiat pembersihan
Poros perangkat tambahan
Masukkan poros
perangkat tambahan ke dalam lubang pemasangan unit pengaduk.
Buka sayap pengaduk dengan
pelan-pelan dan bersihkan dari kotoran.
Lubang pemasangan unit pengaduk
Dorong penahan (sisi bulat) sampai berbunyi
klik. Penahan (persegi) di sisi berlawanan akan keluar, dan unit akan terpasang erat.
Dorong untuk mengunci unit pada tempatnya.
Setelah mengunci unit pada tempatnya, cobalah tarik dari tutupnya untuk memastikan bahwa unit tidak bergerak.
Klik
Buka penjepit di masing-masing sisi dan
lepaskan penutupnya. Buang kotoran.
Penutup
Untuk kotoran yang berat, rendam unit pengaduk di dalam yang diberi larutan detergen ringan. Langkah ini akan memudahkan pembuangan kotoran. (Rendam unit pengaduk tanpa melepas penutupnya)
Sayap pengaduk
Penjepit
Unit utama/Panel kendali/Sensor suhu/Pinggan panas/Kabel listrik
Bersihkan bila kotor. Seka menggunakan kain lembut yang dibasahi hanya dengan air. * Buang kotoran yang melekat pada pinggan panas secara perlahan dengan ampelas (dengan tingkat
kekasaran sekitar 600-Grit), lalu seka menggunakan kain lembut yang dibasahi hanya dengan air.
id-19 id-20
Page 21
MENGATASI MASALAH
Masalah berikut ini merupakan hal yang biasa dan bukan tanda-tanda bahwa alat mengalami gangguan fungsi.
JawabanMasalah
Alat mengeluarkan bunyi selama beroperasi.
Bunyi
Anda mungkin akan mendengar bunyi berikut ini selama memasak. Kondisi ini biasa.
- Bunyi saat alat mengendalikan pemanasan.
- Bunyi saat unit pengaduk bekerja.
Apakah unit pengaduk terpasang dengan benar?
Layar tidak menunjukkan sudah berapa lama Tetap Hangat diaktifkan.
Layar berkabut.
Waktu yang ditampilkan selama memasak bertambah dan berkurang secara tiba-tiba, atau berhenti selama beberapa saat.
Layar
Pengaturan yang telah saya buat tiba-tiba menghilang.
Tetap Hangat berakhir dan layar beralih kembali menunjukkan waktu saat ini setelah 12 jam.
Layar bisa saja berkabut tergantung pada lingkungan (suhu ruangan, dsb.). Kabut akan hilang dengan sendirinya.
Apakah gasket di tengah-tengah tutup bagian dalam terpasang dengan benar? Apakah Anda dapat melihat tulisan “FRONT” di atasnya?
Selama [APPROX.] ditampilkan, waktu yang ditampilkan merupakan perkiraan sisa waktu bagi komputer mikro untuk mengendalikan proses memasak, sehingga setelah sisa waktu dihitung secara akurat maka [APPROX.] akan hilang.
Waktu yang tersisa dapat bertambah dalam beberapa kondisi.
(Perkiraan sisa waktu) (Sisa waktu yang tepat)
Apakah Anda menekan tombol START di akhir pengaturan? Jika Anda lupa menekan tombol START, pengingat akan berbunyi selama 3 menit, yang setelah itu pengaturan akan diatur ulang.
(DEPAN)
Layar waktu kosong ketika saya mencabut kabel listrik.
Jika layar waktu menampilkan [ ] (berkedip) setelah mencolokkan kabel listrik berarti baterai internal sudah habis. Hubungi Layanan Pelanggan untuk mengganti baterainya. Anda tidak dapat mengganti baterai sendiri.
(Jika kabel listrik dicolokkan, alat dapat digunakan seperti biasa meskipun baterainya sudah habis. Namun demikian, Anda harus mengatur waktu saat ini setiap kali Anda menggunakan Pengatur waktu)
Mengenai baterai litium (di dalam alat)
Kegunaan baterai
Waktu saat ini akan ditampilkan meskipun kabel listrik tidak terpasang.
Pengaturan dan akan disimpan.
Jika baterai internal habis
Tampilan waktu dan data Pengatur waktu yang tersimpan akan hilang.
*
Baterai tidak akan habis selama steker listrik alat dicolokkan, karena tampilan waktu saat akan beroperasi menggunakan listrik dari steker listrik.
Page 22
MENGATASI MASALAH
JawabanMasalah
Uap akan keluar dari tempat lain selain lubang uap air. Air bocor keluar di antara alat dan
Apakah tutup bagian dalam dan penutup lubang uap air (dan unit pengaduk) terpasang dengan benar? Lihat halaman id-17-19.
Apakah panci bagian dalam atau tutup bagian dalam penyok?
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam, tepi panci bagian dalam atau sensor suhu?
tutupnya.
Mendidih secara berlebihan.
Selama memasak
Makanan terbakar.
Saya menggunakan resep dari Buku resep, tetapi hasilnya tidak bagus. (tidak diaduk dengan benar)
Makanannya... keras keras di tengah setengah matang terlalu lembek.
Setelah memasak selesai
Makanan jatuh berserakan.
Apakah Anda menuangkan air dan saus terlalu banyak (melebihi garis 水位 MAX)? Apakah Anda memasukkan begitu banyak bahan-bahan sehingga unit pengaduk menyentuh bahan-bahan tersebut ketika tutupnya dipasang?
Apakah tutup bagian dalam dan penutup lubang uap air (dan unit pengaduk) terpasang dengan benar? Lihat halaman id-17-19.
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam, penutup lubang uap air, permukaan luar pada panci bagian dalam atau sensor suhu (atau unit pengaduk)?
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam, penutup lubang uap air, permukaan luar pada panci bagian dalam atau sensor suhu?
Apakah Anda memasak seperti yang ditunjukkan dalam Buku resep?
Apakah tutup bagian dalam dan tutup lubang uap air (dan unit pengaduk) terpasang dengan benar? Lihat halaman id-17-19.
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam, penutup lubang uap air, permukaan luar pada panci bagian dalam atau sensor suhu?
Apakah ada pemadaman listrik?
Apakah voltasenya tidak stabil? Jika pemanasan tidak cukup, tambah waktu pemanasan sambil mengamati cara kerjanya.
Apakah Anda sudah mengatur nomor menu yang benar?
Apakah semua jumlah (bahan) seperti yang tertulis dalam Buku resep?
Apakah tutup bagian dalam dan penutup lubang uap air (dan unit pengaduk) terpasang dengan benar? Lihat halaman id-17-19.
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam, penutup lubang uap air, permukaan luar pada panci bagian dalam atau sensor suhu?
Apakah Anda memotong bahan sesuai petunjuk yang ada dalam Buku resep?
Terdapat banyak air di bagian dalam penutup lubang uap
Tetap Hangat
air.
Makanan tidak siap pada waktu yang telah diatur.
Memasak segera
Pengatur Waktu
dimulai.
Apakah tutup bagian dalam dan tutup lubang uap air (dan unit pengaduk) terpasang dengan benar? Lihat halaman id-17-19.
Apakah ada sesuatu yang menempel pada gasket tutup bagian dalam, permukaan luar panci bagian dalam, atau sensor suhu?
Apakah waktu saat ini di layar sudah benar?
Apakah Anda telah memilih salah satu pengaturan yang benar dari dan ?
Apakah ada pemadaman listrik?
Apakah Anda menekan tombol START di akhir pengaturan?
Di luar pertimbangan mengenai kebersihan makanan, makanan akan segera dipanaskan dan akan siap pada waktu yang dijadwalkan. Ini bukan berarti alat sudah rusak.
id-21 id-22
Page 23
Alat mengeluarkan bau.
Lainnya
JawabanMasalah
Mungkin terdapat bau seperti bau plastik pada awalnya. Bau akan menghilang seiring penggunaan.
Masakan beraroma tajam dapat meninggalkan bekas bau. Jangan membiarkan alat begitu saja dalam jangka waktu yang lama, tetapi cucilah unit pengaduk, tutup bagian dalam, tutup lubang uap air, tatakan, panci bagian dalam, dan pinggan pengukus setelah didinginkan. Jika bau tersebut terasa mengganggu, cobalah metode berikut.
Masukkan air sebanyak 600 mL ke dalam panci bagian dalam dan panaskan selama 30 menit dengan menggunakan pengaturan memasak secara manual [4] MENGUKUS. Ketika memanaskan dengan menggunakan unit pengaduk, rendam sepenuhnya di dalam air. Anda juga dapat memotong lemon menjadi kira-kira 8 bagian dan memasukkannya ke dalam air agar lebih efektif.
Unit pengaduk jatuh ke dalam panci bagian dalam.
Jika alat Anda perlu diservis, lepaskan steker dari stopkontak dan HUBUNGI PUSAT SERVIS TERDEKAT YANG DITUNJUK OLEH SHARP.
MODE KESALAHAN
Pesan kesalahan
U1
U2
E3
C6
Tekan tombol KEEP WARM/CANCEL satu kali untuk menghapus pesan kesalahan. Jika pesan kesalahan [C dengan nomor berapa saja] muncul lagi, hubungi pusat servis.
Apakah unit pengaduk sudah terpasang dengan benar? Lihat halaman id-19.
Kondisi makanan yang sudah jadi mungkin saja berbeda-beda. Pindahkan makanan ke dalam panci lain dan masaklah sambil mengamati perkembangannya.
Jika pesan KESALAHAN ditampilkan, ikuti petunjuk di bawah. Kesalahan dengan [U] dan [E] akan mengeluarkan bunyi sinyal.
Solusi
Unit pengaduk tidak terpasang. Pasang unit pengaduk jika item menu membutuhkan pengadukan.
Fermentasi tidak dapat dijalankan karena bagian dalam alat terlalu panas. Buka bagian tutupnya dan biarkan mendingin selama 15 menit.
Ada pemadaman listrik. Kualitas masakan mungkin saja berkurang tergantung pada waktu pemadaman listrik.
Ada masalah pada unit pengaduk. Pasang unit pengaduk dengan benar. Lihat halaman id-4. Jika Anda memasukkan terlalu banyak makanan ke dalam panci bagian dalam maka kurangi.
SPESIFIKASI
Voltase Jaringan AC : Fase tunggal 220 V, 50 Hz Listrik AC Diperlukan : 800 W Kisaran suhu (Fermentasi) Dimensi Luar
Alat ini akan selalu menggunakan listrik ketika steker dicolokkan, meskipun sedang tidak digunakan. Kondisi ini akan dikenai biaya listrik dan sedikit menghangatkan alat.
: 3590 °C : 395 mm (P) x 240 mm (T) x 305 mm (L)
Kapasitas terukur Berat Panjang Kabel Listrik
: 2.4 L : Kira-kira 6.4 kg : Kira-kira 1.6 m
Page 24
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
4. Place the appliance on a at and sturdy surface. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or a heated oven. See page en-2 for the installation.
5. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord available from the manufacturer or its service agent.
6. This appliance is intended to be used in household use only. It is not intended for use in environ­ments such as staff kitchens areas in shops, ofces, farm houses or other working environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential type environments.
7. Do not immerse the appliance in water or other liquid to protect against re, electric shock and injury to persons.
8. See instructions for cleaning the surface in contact with food on page en-16.
9. Keep to clean around the inlet plug to avoid spillage.
10. Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking off parts, and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
11. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact a SERVICE CENTER APPROVED BY SHARP.
12. Never adjust, repair or modify the appliance by yourself.
13. Do not use this appliance for any other purpose than that described in the manual.
14. Do not touch the plug with wet hands when inserting or removing from the outlet. Plug securely into the electric wall socket and remove by gripping the plug. Never pull on just the cord when unplugging from the wall.
15. Do not place your hands and face near the steam vent.
16. Do not touch heating elements while the appliance is in use or after cooking.
17. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
18. Do not touch hot surfaces.
19. When disposing of the device, follow the rules of waste electrical appliances, established by law in your country.
20. Do not add water exceeding the MAX water level on the inner pot for cooking.
21. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
22. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
23. This symbol means that the surfaces of the appliance are liable to get hot during use.
en-1 en-2
Page 25
Other warnings
1. Before the rst use, check all parts and accessories. The protective sheet under the inner pot is not necessary. Be sure to remove it before use. Then wash each part. Refer to Water washable parts. See page en-5-6.
2. Do not damage the cord or bend it unreasonably, pull, twist, or bundle it, place heavy objects on it, interpose it between other devices, modify it, or place it near hot parts of the appliance.
3. Do not use if the plug is loose in the electric wall socket.
4. Wipe off dust on the power plug and the inlet plug regularly.
5. Do not let anyone lick the power plug and the inlet plug.
6. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
7. Allow the appliance to cool completely before moving.
8. Do not open the lid with your face close to the appliance. Do not leave your hand on top of the lid. Steam from the appliance may cause burns.
9. Do not insert any objects in the steam vent or the gap.
10. Do not use this appliance for any other purpose than that described in the manual. The examples of preparations for which the appliance should not be used are following.
-Foods that uses baking soda, etc. that may suddenly foam up
-Foods using a large amount of oil
-Heating of foods in a plastic bag
Installation
1. Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Securely connect the plug to a standard earthed (grounded) household electrical outlet. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
2. Place the appliance on a at and sturdy surface. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or a heated oven.
3. Do not place or use the appliance anywhere water may splash onto it.
4. Do not place or use the appliance on a carpet or near furniture.
5. Do not place or use the appliance under direct sunlight.
6. Do not use the appliance outdoors.
WHAT THIS APPLIANCE CAN DO
Cooking without water
You can basically cook without water. The appliance uses the water contained in vegetables and other ingredients to simmer or boil the food. This limits the outow of nutrients and taste (umami) from ingredients, and the result is delicious.
Stirring wings
Cooking with stirring
Stirring wings move automatically. This prevents burning, and ensures consistent avor.
Page 26
INSTRUCTIONS FOR USE
The placement of the appliance
Place the appliance on a flat, level surface strong enough to support it’s weight plus the
heaviest item likely to be cooked.
 (Risk of the appliance falling and causing injuries or burns) *Maximum weight is approx.12kg (with food and water inside a inner pot)
Do not use in direct sunlight (It may cause discoloration)
Make sure the steam does not go into the power plug socket
 (It may cause breakage)
Use
Do not put anything on the appliance or cover the appliance with a towel etc.
(It may cause deformation, discoloration or breakage)
Do not carry the appliance with the lid open
(It may cause the appliance or food to fall and cause burns)
Do not operate the appliance when empty
(It may cause breakage)
Wipe off the outside of the appliance, never
use when it is dirty (It may lead cooking to fail or the appliance to break)
Be careful when taking the inner pot out
immediately after cooking, as the handles may be hot.
Be careful after removing the inner pot, as the thermo plate
and temperature sensor in the bottom of the device will be hot.
When cooking several times in succession, keep the lid open for 5 minutes to let the appliance cool before starting.
Dirt
Stains
Thermo plate
Temperature sensor
Inner pot
Do not place the inner pot on a gas stove, heat in
a microwave oven, or use on an IH (induction) stove
Do not scrape hard objects or drop on the pot
Do not wash with a hard sponge or metallic scrub
Ingredients should not touch the stirring unit when
the lid is closed.
Do not put amounts of water or sauces above
" " line. (水位 : water level)
en-3 en-4
The inner pot is intended for use in this appliance only. Do not use with the other heating devices.
Microwave oven
Gas stove (direct flame)
IH (induction)
Page 27
For long use of the inner pot and lid
Even though both the inner pot and lid are made of stainless steel, the minerals contained in water may cause rust. Wash and dry carefully after each use.
Do not leave salty or oily ingredients (cooking oil, butter, mayonnaise etc.) on the pot or lid.
Do not leave metallic items such as iron or aluminum in the pot. Rust from such items may
stick in the pot, causing itself to rust as well.
Do not scratch the surface with sharp objects.
See page en-16 for Cleaning tips if something becomes stuck on the pot, or discoloration (iridescent or white patches) or rust develops.
To prevent ingrained smells
Do not leave or store food with strong flavor in the appliance for long time. Wash the stirring unit, inner lid, steam vent cover, drip tray, inner pot and steam plate as soon as the appliance cools down.
If the smell persists, try followings:
Pour 600mL of water in the inner pot and heat for 30 minutes using the manual cooking setting [4] STEAM. You can place the stirring unit inside the inner pot while heating. You can also cut a lemon into 8 pieces and put them into the water for more effect. See
page en-11
for how to operate manual cooking.
Stirring unit
Attach the stirring unit if selected menu displays [STIR]. If you forget to attach the stirring unit and begin cooking, error message [U1] will ash and a reminder sound beeps.
Securely attach the stirring unit
(Otherwise the unit may fall in the food or break)
Attach the unit with the stirring wings closed.
Stirring wings
CORRECT WRONG
Stirring unit
To attach/remove the unit, see CARE AND CLEANING on page en-19.
The material of Stirring unit is SPS (syndiotactic polystyrene), which is commonly utilized in reusable chopsticks used in restaurants.
Page 28
NAMES OF PARTS AND ACCESSORIES
Main unit
Connecting the power cord
Power plug
Insert the power plug in the outlet.
Inlet plug
Insert in the socket on the main unit
Washable parts
Power cord
Steam vent cover
(page en-18)
Thermo
Temperature sensor
plate
*The picture differs slightly from the actual product
Packaged separately when shipped from the factory
Stirring unit
(page en-19)
Stirring wings
Inner lid
"FRONT" text
(page en-17)
Drip tray
Inner pot
(page en-16)
Water level line
(page en-3)
en-5 en-6
Page 29
Top side (lid)
Steam vent
Do not place hands or face near the appliance during cooking
Accessories
Washable parts
(1 each)
Control panel/Display
Handle
lid closed.
When carrying, please hold both sides with the
(page en-7)
Open button
Press to open. The appliance has a lock function during cooking or when the Timer cooking is set.
To unlock, press the STOP button and wait for
the beep to the end before opening the lid.
(It may cause the steam to escape and affect cooking results) Timer setting is canceled by opening the lid. Resetting is necessary after closing the lid.
Designed to be used for this appliance only.
[How to use]
Steam plate
Inner pot lid
[How to use]
Operation manual / Menu book / Warranty card
Pour 200mL of water, and then put the steam plate.
Take the inner pot out from the appliance and put the inner pot lid on. The pot can be temporarily stored in a refrigerator.
Page 30
CONTROL PANEL/DISPLAY BEFORE OPERATING
Control panel
7 cooking categories
It is possible to choose automatic or manual cooking from each category. See the Menu book and select the menu number.
MENU / ENTER buttons
Use when selecting the menu, cooking time and other settings.
Pressing the the selected menu number is shown on the display.
REHEAT button TIMER button
KEEP WARM / CANCEL button
START / STOP button
ENTER
button during cooking,
Use to reheat. Use for food to be ready at a preset time.
The timer can be set up to 12 hours beforehand. Consult the Menu book for suitable dishes for using the timer. (Timer can be used if the TIMER button light blinks during menu selection)
•Use this button to cancel the operation. If pressing this button during operation, heating stops.
•Use this button to keep food warm. The light turns ON during Keep Warm. Keep Warm is automatically turned off after 12 hours.
•Use to start the appliance.
•Use to pause the appliance during operation.
Display
NOTE: A reminder sound beeps when you do not operate for 30 seconds.
Display
Automatic cooking.
Manual cooking.
Displayed when the menu item using the stirring unit.
Heating (cooking) is in operation.
Displayed when for waterless menu.
Displayed when setting the temperature for [6] FERMENT
en-7 en-8
(TIMER 1)
(TIMER 2)
Displayed for 3 minutes after cooking is complete. Cooking time can be extended.
Blinks during cooking when it is time to add ingredients.
Displayed when pre-set timer is in use. The factory default setting is 6AM (TIMER 1) or 6PM (TIMER 2).
Displayed the estimated time remaining. When the remaining time is xed, the indicator disappears and the exact time remaining is displayed.
, ,
Page 31
CLOCK SETTING
This appliance has a 24 hour clock. The clock works by the internal battery when the power plug is disconnected from an outlet. Make sure the displayed time is correct when setting the timer.
* Suppose you want to set the present time of day 10:00.
Insert the inlet plug in the socket on the main unit, then plug the appliance into an outlet.
1 2
[STIR] and [WATERLESS] will disappear, and the ENTER button will ash on and off.
Press and hold for four seconds until a short beep sounds.
[The display when working by the internal battery]
The time will ash on and off.
Set the time of day.
3
4
Keep the button pressed to fast forward.
Conrm the setting.
The time of day will stop ashing.
SOUND SETTING
You can disable the sound when the display shows the time of day. Before operating, insert the inlet plug in the socket of the main unit, then plug the appliance into an outlet. To disable the sound, press and hold the TIMER button for four seconds until two audible signals sound. To restore the sound, press and hold the TIMER button for four seconds until an audible signal sounds. NOTE : The sounds for notication during the cooking or error cannot be disabled.
Page 32
AUTOMATIC/MANUAL COOKING
MENU NUMBER, COOKING TIME and EXTENSION
Menu number
The menu number consists of a category and a menu. Choose the category, and then select the menu.
Categories [1] and [2] have two options of stir or no-stir. [1-1]、[2-1]:STIR [1-2]、[2-2]:no-stir
Cooking time
Once you enter the menu number and press the START button, the cooking time will be determined automatically depending on the food quantity and temperature. Enter the desired cooking time after choosing the menu number. The time range differs depending on the categories. See the table below.
Extension
Category
See the table below.
Menu number
(Menu number)
Category Menu
e.g. AUTO menu [1-3] keema curry
Time range Extended time Input step
0~120 min.
0~120 min.
0~ 60 min.
0~ 60 min.
0~ 30 min.
0
12 hours
0~ 60 min.
0~30 min.
0~30 min.
0~10 min.
0~30 min.
0~10 min.
0~6 hours
0~30 min.
min.
6 FERMENT only:
1 hour:1 min.
(     )
1 hour~:1 hour
AUTOMATIC COOKING
After pressing the START button, approximate cooking time will be shown.
To change the ferment temperature
Change
Some menus are necessary to add ingredients during the cooking. When reminder sounds beep and [ADD] ashes, open the lid and add the ingredients. There is no need to press the STOP button before opening the lid. Open the lid and add ingredients carefully to prevent steam burns. To continue the cooking, close the lid and press the START button.
For the categories [3] and [5]: Reminder sounds will beep every 1 minute for 3 times if the lid is not opened after cooking.
For the category [6] only : When pressing the temperature will ash for 1 minute. While it ashes, you can change the temperature at the range of ± 3 ˚C.
START button
, the preset
en-9 en-10
Page 33
See the Menu book attached and Tips for Manual Cooking on page en-13 before cooking.
MANUAL COOKING
Attach the stirring unit before cooking for menu number [1-1] and [2-1].
Use the stirring unit and steam plate depending on the menu.
The temperature range for category [6] is 35-65 ˚C (1 ˚C per step)/65-90 ˚C (5 ˚C per step)
The total cooking time has two parts, so the actual cooking time will take longer than the time you set.
(See the gure below.) When you cook recipes which are not listed in the menu book, enter the time referring to the similar menu.
Total cooking time
The time to reach the preset temperature*
will be shown.
The time you set.
The remaining time will be shown.
Cooking is completed
* Category [1]~[5]:The time to a boil.
Category [6]:The time to reach the temperature you set. Category [7]:The time to reach the temperature for baking cake and bread. NOTE : The time will differ depending on the category and the food quantity.
Some menus are necessary to add ingredients during the cooking. When reminder sounds beep and [ADD] ashes, open the lid and add the ingredients. There is no need to press the STOP button before opening the lid. Open the lid and add ingredients carefully to prevent steam burns. To continue the cooking, close the lid and press the START button.
For the categories [3] and [5]: Reminder sounds will beep every 1 minute for 3 times if the lid is not opened after cooking.
Page 34
AUTOMATIC/MANUAL COOKING
Put ingredients in the inner pot. Place the inner pot in the main unit and close the lid.
1
Use accessories depending on the menu.
Stirring unit
Attach the unit with the stirring wings closed.
Steam plate
Insert the inlet plug in the socket on the main unit, then plug the appliance into an outlet.
2
Set the cooking mode.
3
(Menu number)
Category Menu
e.g. AUTO menu [1-3] keema curry
AUTOMATIC COOKING
*Suppose you want to cook the menu number [2-18] ratatouille .
Conrm [AUTO]. The category [1] will ash.
Select the category [2].Conrm the category [2].
The menu [1] will ash.
NOTE : You can skip ① when selecting the category [1].
MANUAL COOKING
*Suppose you want to ferment bread dough for 8 hours at 45℃ using the menu number [6].
Select [MANUAL]
Conrm [MANUAL]
The category [1] will ash.
Select the category [6].Conrm the category [6].
The fermentation temperature [40℃] will ash.
1. You can skip ① when selecting the category [1].
NOTES :
2. Proceed to the step
❺ except for the category [6].
en-11 en-12
Page 35
See the Menu book attached and Tips for Manual Cooking on page en-13 before cooking.
Select the menu [18].
Start cooking.
4
Cooking is completed. Cooking time can be extended.
5
After use, turn the appliance off. Unplug and then remove the inlet plug from the main unit.
NOTE :
NOTES :
Select the fermentation temperature [45℃].
Conrm the temperature [45].
The heating time [0 MIN] will ash.
Enter the heating time [8 HOUR].
If you forget to press the START button, reminder sounds will beep.
1. Do not open the lid with your face close. Do not leave your hand on top of the lid. Steam from the appliance may cause burns.
2. The inner pot, inner lid and stirring unit will be hot.
After cooking
Extend the cooking time
Keep Warm Keeping in a refrigerator
This is to keep warm for up to 12 hours. *The appliance will automatically switch to Keep Warm after the Timer cooking.
Reheat
The food can be reheated up to suitable temperatures.
Cooking results may vary depending on room temperature, initial food temperature or other factors. You can adjust cooking results by adding cooking time. When cooking is nished, the display will show [EXTEND]. It is only possible to add time within 10 minutes after opening the lid.
Take the inner pot from the main unit, put
the inner pot lid on and store in a refrigerator.
*Be sure to wait until the pot cools down.
Page 36
TIPS FOR MANUAL COOKING REHEAT
Use manual cooking when no similar dish is available in automatic cooking.
[1] CURRY/SOUP, [2] SIMMER
STIR:Quickly heats up to
boiling point, and after that slowly stirs at low heat.
(No stir):Cooks at low heat without stirring.
[3] BOIL
Vegetables can be boiled with water contained in the ingredients or a small amount of water (This can prevent loss of nutrients and avor).
[4] STEAM
You can steam some food with pouring water in the inner pot.
Choose STIR or no stir according to the menu item.
Do not heat the following items with or .
Ingredients that are soft and easily fall apart (sh, tofu etc.)
Thin ingredients that become entangled easily (shaved burdock etc.)
Dishes with many ne ingredients (thinly cut vegetables, meat etc.)
under little liquid condition.
Ingredients in big pieces heavier than 200g
When boiling multiple ingredients simultaneously, or using ingredients not available in the automatic recipes, refer the approximate heating time in the below table.
Type
Leaf
vegetables
Fruit
vegetables
Root
vegetables
Approximate
heating time
1-2 minutes
3-5 minutes
15-20 minutes
How to put, size etc.
Put in the inner pot with the moisture left from washing.
Bite-size
Cut to 4-5cm pieces
*When you extend cooking time, make sure to add 1-3 tablespoons of water in the inner pot if there is no water left. Lack of water may cause the food burnt. *Do not open the lid during heating. Steam will escape and the food will not be cooked properly.
Always pour approx. 200mL of water in the inner pot when
using the steam plate.
Amount of
water to add
None
Approx. 1 tbsp
Approx. 3 tbsp
[5] NOODLE
You can boil the noodles in your favorite set time.
[6] FERMENT
Keeps food in the selected temperature (35-90℃)
[7] DESSERT
Heats at a temperature suitable for baking cake or bread.
NOTE :
Do not cook the following kinds of dishes, unless it is instructed in the Menu book because they will cause boil-over.
Fishcake that swell when heated.
Dishes using baking paper or kitchen wrap.
Pour 2L of water (do not put the noodles) and start heating.
Add noodles once a reminder sound beeps.
Sterilize the inner lid and pot with a cleaning alcohol or by boiling water before use. (Attach the stirring unit to the inner lid for dishes that require it) [If boiling] Pour approx. 200mL of water in the inner pot, heat for 20 minutes on manual cooking [4] STEAM. Take the inner pot out of appliance, dispose of the hot water, put the inner pot lid on and cool it.
Use automatic cooking for custard cream, jams and other thick
dishes.
en-13 en-14
Page 37
The appliance can reheat food.
Press once Reheat with no stir. Press twice
* Suppose you want to reheat 4 servings (approx. 800g) of stew that has been stored in a refrigerator. (With STIR. The heating time is approx. 20 min.)
Before operating, make sure to connect the power cord correctly.
1
Reheat with STIR (Attach the stirring unit)
The foods that are soft and easily fall apart should be
Press twice.
reheated with no stir.
The foods such as curry, soup and sauce are recommended
to reheat with STIR for the shorter heating time.
2
3
Reheating is completed. Heating time cannot be extended.
After use, turn the appliance off. Unplug and then remove the inlet plug from the main unit.
Press once.
The remaining time will appear during reheating.
KEEP WARM
The appliance can keep food warm after cooking. Press the KEEP WARM button and the lamp will light up. Food will be kept at about 75℃. Food can be kept warm for up to 12 hours.
* Suppose you want to keep food warm.
Before operating, make sure to connect the power cord correctly.
1
The display will count every hour. After 12 hours an audible signal will sound, and the display will show the time of day, [AUTO] and [MANUAL].
After use, turn the appliance off. Unplug and then remove the inlet plug from the main unit.
NOTES :
1. Keep Warm will stop when the lid is opened. It will start again once the lid is closed.
2. The appliance will automatically switch to Keep Warm after Timer cooking completes.
3. Depending on the menu, the avor may be affected if keep warm is set for long time.
Page 38
TIMER CARE AND CLEANING
The appliance can complete cooking at a preset time (in maximum 12hours) The Timer cooking can be used for the AUTO menus which the TIMER button lamp ashes during setting the menu number. There are two memory banks for the Timer cooking.
Press once TIMER 1 (preset time: 6:00) Press twice
* Suppose you want to set AUTO menu [2-18] ratatouille in the memory bank 2 as the
cooking completion time is 18:30.
Before operating, make sure to connect the power cord correctly.
1
Set the menu number. (See page en-11)
1
Begin to set the cooking mode. Conrm [AUTO].
3
TIMER 2 (preset time: 18:00)
2
3
NOTES :
Select the category [2].Conrm the category [2].
Select the memory bank and enter the cooking completion time.
Select the memory bank 2. The preset time [18:00] will ash.
Start Timer cooking.
After use, turn the appliance off. Unplug and then remove the inlet plug from the main unit.
1. If you attempt to start the appliance with a Timer setting exceeding the maximum of 12 hours, you will hear a reminder sound and the display will return to time that you can set Timer.
2. If you start the appliance with a Timer setting that is shorter than the required cooking time, cooking will start immediately and you will see the approximate time left until cooking is complete. (In this case, the appliance will not switch to Keep Warm after cooking is complete)
Select the menu [18].
.
Enter the time. The time can be set in 10 minutes intervals. (The time setting will be saved in the memory bank)
The TIMER button lamp will be lit.
Heating starts as soon as you press the START
button, and the food will be ready to eat at the set time.
The appliance will automatically switch to Keep Warm
(for 12 hours) after the cooking is complete.
en-15 en-16
Page 39
Key Point - Clean immediately if it is dirty!
Before cleaning, turn the appliance off. Unplug and then remove the inlet plug from the main unit. Make sure the cavity including the temperature sensor and thermo plate, each parts and accessories are completely cool.
NOTE :
Do not use commercial cleaners, abrasive, harsh cleaners, solutions that contain sodium hydroxide, or scouring pads on any part of the appliance. Dishwashers cannot be used to clean the appliance.
Inner pot/Drip tray
Clean after every use.
Remove the drip tray after taking the inner pot out.
Wash with mild soap or detergent solution using a soft sponge. Rinse and dry thoroughly. Water may leave trace minerals, which make it easier for iridescent or white discoloration to form. Water may also cause rusting.
Cleaning tips
Rinse carefully after washing
Heavy dirt
Iridescent or white
discoloration
Soak with hot water and rub with a sponge. Baking soda can be used for stubborn stain. Put 10g of baking soda per 200mL of water in the inner pot, and set the appliance with MANUAL [1-2] for 10 minutes. After heating, leave the inner pot for a few hours. Then rub with a soft sponge. (Be careful not to get burned with the hot water after heating)
These are caused by elements contained in water and are not harmful to humans. You can use the pot as it is.
If it bothers you, mix 1 teaspoon of citric acid with 1 tablespoon of water, apply on a soft sponge and rub.
*
When the pot has
become rusty
*Use citric acid that is generally available in pharmacies etc. (without additives or over 99.5%). Lemon juice can be used instead of citric acid.
NOTE :
Do not wash the outside or the inside water
Mix 1 teaspoon of citric acid and a little salt with 1 tablespoon of water, apply on a soft sponge and rub. Rust can be difcult or impossible to remove completely.
*
Water level mark
level mark with cream cleanser with or even without a soft sponge.
If the handle becomes loose
Do not use the pot if the handle is loose. There is a risk of the pot falling and causing burns. Tighten the screws on the under side of the handle before use.
Screws
Outside
Page 40
CARE AND CLEANING continued
Inner lid
Gasket
Removing the unit
Remove the stirring unit (see page en-19)
Then push the lever outwards, then the inner lid will open.
Clean after every use.
Wash with mild soap or detergent solution using a soft sponge. Rinse and dry thoroughly.
Do not remove the gaskets (the rubber-like part)
Cleaning tips
Lever
Refer to Cleaning tips of the inner pot if you encounter difficult to remove dirt. See page en-16.
Lightly open the gasket to wash it.
Pull diagonally to free the inner lid.
Remove any water from inside the gasket
If you accidentally removed the gasket (the rubber-like part)
Make sure that the "FRONT" on the inner lid and the "FRONT" on the gasket are facing the same way. (Attach the gasket by folding it, placing it inside the hole and then letting it open) A wrong installation may cause the control panel to fog up. Also it may cause the Stirrer unit becomes hard to rotate and the parts break. (The fog on the control panel will be gone away after a while.)
Back
en-17 en-18
Page 41
Carefully dry the lid before attaching it after cleaning. Be careful especially with the gasket in the middle. Small amount of water may cause rust.
Steam vent cover
Clean after every use.
Wash with mild soap or detergent solution using a soft sponge. Rinse and dry thoroughly.
How to attach
Place the two extensions in their respective slots, with the text "FRONT" facing out.
"FRONT" is written here
Removing the unit
Place your fingers in the hollow section and remove.
Cleaning tips
Clean both sides.
Close the lever to attach the lid.
Click
Lever
How to attach
Insert the projection of the steam vent cover into the hole of the lid.
Projection
Page 42
CARE AND CLEANING continued
Stirring unit
Clean after every use.
Wash with mild soap or detergent solution using a soft sponge. Rinse and dry thoroughly.
Remove the stirring unit when cooking a dish which does not require it - this makes cleaning it easy.
How to attach
Push the stopper (square side) until it clicks,
and the stopper (round side) on the opposite side will come out.
Stopper (square side)
Stopper (round side)
Attachment shaft
Align the match marks.
Removing the unit
Push the stopper (square side) and the unit will come free.
Cleaning tips
Insert the
attachment shaft in the stirring unit attachment hole.
Dry the unit carefully after cleaning, and assemble it in reverse order as it is removed.
Gently open the stirring wings and remove dirt.
Stirring unit attachment hole
Push the stopper (round side) until it clicks.
The opposite side stopper (square) side will come out, and the unit will be firmly attached.
Push to lock the unit in place.
After locking the unit in place, try to pull it away from the lid to make sure it does not move.
Click
Open the clips on each side and remove
the cover. Remove dirt.
Cover
For heavy dirt, soak the stirring unit in water with mild detergent solution. That will make it easier to remove the dirt (Soak the stirring unit without removing the cover)
Stirring wings
Clips
Main unit/Control panel/Temperature sensor/Thermo plate/Power cord
Clean when dirty. Wipe with a soft cloth dampened with water only. *Remove ingrained dirt from the thermo plate lightly with sandpaper (about 600-Grit) and wipe with a soft cloth
dampened with water only.
en-19 en-20
Page 43
TROUBLE SHOOTING
The following problems are common and are not signs that the appliance is malfunctioning.
AnswerProblem
The appliance makes sounds during operation.
Sounds
The display doesn't show how long Keep Warm has been on.
The display gets foggy.
The time displayed during cooking increases, decreases suddenly, or stops for some time.
You may hear the following sounds during the cooking. It is common.
 -The sound that the appliance controls the heating.
-The sound that the stirring unit works.
Is the stirring unit attached correctly?
When Keep Warm ends, the display will show the current time after
12 hours.
The display can become foggy depending on the environment
(room temperature etc.). The fog will go away on its own.
Is the gasket in the center of the inner lid installed correctly?
Can you see the engraved "FRONT" on it?
While [APPROX.] is displayed, the shown time is the estimated cooking time. A micro computer controls the cooking, so once the remaining time has been calculated [APPROX.] will disappear.
Time may increase in some circumstances.
Display
The settings are disappeared.
The time display vanishes when I unplug the power cord.
(Estimated cooking time)
Did you press the START button at the end? If you forget to press the START button a reminder sound will beep for 3 minutes, after which the settings will be reset.
If the time display shows [ ] (blinking) after plugging in the power cord, the internal battery is empty. Contact the Customer Service for changing the battery. You cannot change the battery yourself.
(If plugged in, the appliance can be used as usual even if the battery is empty. However, you will have to set the current time every time you use the Timer)
(Exact time left)
Regarding the lithium battery (inside the appliance)
Purpose of the battery
Current time will be displayed even if the power cord is not plugged in.
and settings will be stored.
If the internal battery is empty
The time display and stored Timer data will be lost. *The battery will not run out while the appliance is plugged in, as the current time display will operate on electricity from the power plug.
Page 44
TROUBLE SHOOTING
AnswerProblem
Steam is coming out from places other than the steam vent. Water is leaking out from between the appliance and the lid.
It boils over.
During cooking
The food gets burnt.
I used a recipe from the Menu book, but the result isn't good. (it's not stirred properly)
Are the inner lid and steam vent cover (and stirring unit) attached properly?
See page en-17-19.
Is the inner pot or inner lid deformed?
Is there anything stuck to the inner lid gasket, edge of the inner pot or
the temperature sensor?
Did you pour too much water and sauce (in excess of the Did you put so many ingredients that touch the stirring unit when the lid is
水位
MAX
line)?
closed?
Are the inner lid and steam vent cover (and stirring unit) attached properly?
See page en-17-19.
Is there anything stuck to the inner lid gasket, steam vent cover, the outside
surface of the inner pot or temperature sensor (or stirring unit)?
Is there anything stuck to the inner lid gasket, steam vent cover, the
outside surface of the inner pot or temperature sensor?
Did you cook as instructed in the Menu book?
Are the inner lid and steam vent cover (and stirring unit) attached properly?
See page en-17-19.
Is there anything stuck to the inner lid gasket, steam vent cover, the outside
surface of the inner pot or temperature sensor?
Were there any electricity outages?
Is the voltage unstable? If heating is insufficient, extend the heating while
watching how it works.
The food is... hard hard in the middle half-done too soft.
Did you set the correct menu number?
Did you cook with the same amount (of ingredients) as written in the Menu book?
Are the inner lid and steam vent cover (and stirring unit) attached properly?
See page en-17-19.
Is there anything stuck to the inner lid gasket, steam vent cover, the
outside surface of the inner pot or temperature sensor?
After cooking is complete
The food falls to pieces.
There is a lot of moisture on the inside of the steam vent cover.
Keep Warm
The food is not ready at the set time.
Did you cut the ingredients as instructed in the Menu book?
Are the inner lid and steam vent cover (and stirring unit) attached properly?
See page en-17-19.
Is there anything stuck to the inner lid gasket, the outside surface of the inner
pot or temperature sensor?
Is the current time on the display correct? 
Did you choose the correct one of and ?
Were there any electricity outages?
Did you press the START button at the end?
Timer
Cooking starts immediately.
Out of concern regarding food hygiene, the food is heated immediately and will be
ready at the scheduled time. This does not mean the appliance is broken.
en-21 en-22
Page 45
AnswerProblem
The appliance smells.
Other
The stirring unit fell into the inner pot.
If you still require service, disconnect the plug from the outlet and CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED BY SHARP.
ERROR MODE
Error message
U1
There may be smells such as plastic smell at first. The smells will fade
gradually.
Strongly aromatic dishes may leave trace smells.
Do not leave it for long periods of time, but wash the stirring unit, inner lid, steam vent cover, drip tray, inner pot and steam plate once they have cooled down. If the smells bother you, try the following method.
Put 600mL of water in the inner pot and heat for 30 minutes using the manual cooking setting [4] STEAM. When heating with the stirring unit, soak it completely in the water. You can also cut a lemon into roughly 8 pieces and place them in the water for added effect.
Was the stirring unit attached properly? See page en-19.
If ERROR message is displayed, follow the below instructions. The errors with [U] and [E] will sound audible signals.
Solution
The stirring unit is not attached. Attach the stirring unit if the menu item requires stirring.
U2
E3
C6
Press the KEEP WARM/CANCEL button once to clear the error message. If the error message [C with any number] appears again, call for service.
Fermentation cannot be started because the inside of the appliance is too hot. Open the lid and let it cool for 15 minutes.
There was a power outage. The result of the cooking may suffer depending on the timing of the power outage.
There is a problem with the stirring unit. Attach the stirring unit properly. See page en-4. If you put too much food in the inner pot, reduce it.
SPECIFICATIONS
AC Line Voltage : Single phase 220V, 50Hz AC Power Required : 800W Temperature range (Ferment) Outside Dimensions The appliance will always use electricity when plugged in, even when not in use.
This will incur electricity fees and slightly warm up the appliance.
: 3590 : 395 mm(W) x 240 mm(H) x 305 mm(D)
Rated capacity Weight Length of the Power Cord
: 2.4 L : Approx. 6.4 kg : Approx. 1.6 m
Page 46
NOTE
Page 47
Page 48
PT Sharp Trading Indonesia
Kawasan Industri KIIC, Jl. Harapan Raya Lot LL 1 & 2,
Gedung No. 01 Desa Sirnabaya,
Kec. Teluk Jambe Timur, Kabupaten Karawang 41361
TINS-A002KRRZ-IN71 PRINTED IN CHINA
Loading...