Vi tackar för köpet av denna tekniska räknare av modell
EL-W506/W516/W546 från SHARP.
För räkneexempel (inklusive exempel på formler och
tabeller), se bladet med räkneexempel. Vi hänvisar till
numret till höger om varje rubrik i bruksanvisningen för
närmare detaljer.
När du läst denna bruksanvisning bör du förvara den på
lämplig plats, om du behöver den igen.
Anmärkningar:
• Det kan hända att några av de modeller som beskrivs i
denna bruksanvisning inte fi nns tillgängliga i vissa länder.
• Notationen på bladet med räkneexempel följer konventionell
engelsk form med en punkt som decimalpunkt.
• Denna räknare använder sig av en punkt som decimalpunkt.
Handhavande
• Bär aldrig räknaren i bakfi ckan då den kan förstöras om du
råkar glömma och sätter dig. Bildskärmen är tillverkad av
glas och väldigt skör.
• Håll räknaren borta från ställen som utsätts för höga
temperaturer, såsom instrumentbrädan i en bil eller ett
element, och undvik att utsätta den för fukt och damm.
• Eftersom denna produkt inte är vattentät bör den inte
användas eller förvaras där den kan komma i kontakt med
vätska (t ex vatten). Regndroppar, vattenspray, juice, kaffe,
ånga, svett etc. orsakar också funktionsstörningar.
• Rengör den endast med en mjuk, torr trasa. Använd aldrig
några rengöringsmedel eller en fuktig trasa.
• Tappa inte räknaren och utsätt den inte för våld.
• Försök aldrig att bränna förbrukade batterier.
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Av hälsoskäl bör denna produkt inte användas under längre
tidsperioder. Om produkten behöver användas under en
längre period, så se till att låta ögon, händer, armar och
kroppen i övrigt vila ordentligt emellanåt (cirka 10–15 minuter
varje timme).
Om du känner någon smärta eller trötthet när du använder
den här produkten, sluta omedelbart använda den. Om du
fortsätter att ha ont eller känna obehag, kontakta en läkare.
• Av uppgraderingsskäl kan utformningen av denna produkt,
inklusive dess tillbehör, ändras utan föregående meddelande.
OBSERVERA!
• SHARP rekommenderar verkligen att skriftliga
säkerhetskopior görs av alla viktiga data. Data kan i
praktiskt taget vilken elektronisk minnesprodukt som helst
gå förlorade eller ändras under vissa förhållanden. Därför
tar SHARP inte på sig något ansvar för data som gått
förlorade eller på annat sätt blivit oanvändbara till följd av
olämplig användning, reparation, felaktighet, batteribyte,
användning efter att specifi cerad batterilivslängd har gått ut
eller någon annan orsak.
• SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst
obetydliga eller betydande skador eller förluster till följd av
felaktigt bruk och/eller felfunktioner hos denna produkt och
dess kringutrustning, såvida inte sådant ansvar är lagfäst.
♦ Tryck enbart i nedanstående fall in RESET-knappen (på
baksidan) med en kulspetspenna eller liknande föremål.
• Då räknaren används för första gången
• Efter att batteriet bytts ut
• För att tömma innehållet i alla minnen
• Då räknaren låst sig och inga tangenter fungerar.
Använd inte ett föremål som är alltför vasst eller vars spets
kan brytas. Tänk på att ett tryck på RESET-knappen raderar
alla data som lagrats i minnet.
Om räknaren behöver teknisk service ska du endast anlita en
SHARP-återförsäljare med service, en av SHARP godkänd
serviceverkstad eller SHARPs reparationsservice, där sådan
fi nns.
Hårt fodral
Ta loss det hårda fodralet genom att fatta tag i det med fi ngrarna
såsom visas nedan.
SKÄRM
Symbol
Punktmatrisvisning
MantissaExponent
• Vid normal användning syns inte alla symboler på samma
gång.
• Endast de symboler som är nödvändiga för det användningssätt
som beskrivs visas på skärmen och i räkneexemplen i denna
bruksanvisning.
: Anger att visst innehåll döljs i motsvarande riktningar.
2ndF: Visas när @ trycks in och anger att de funktioner
som visas i orange är tillgängliga.
HYP: Indikerar att man har tryckt på H och de
hyperboliska funktionerna går att nå. Om man trycker
@> visas symbolerna 2ndF HYP och man kan
nå de inverterade hyperboliska funktionerna.
ALPHA: Indikerar att man tryckt ;, x eller t och man
kan skriva in eller ta fram minnets innehåll och ta fram
statistik.
DEG/RAD/GRAD: Indikerar vinkelenheter.
BUSY: Visas medan en beräkning håller på att utföras.
W-VIEW: Anger att WriteView-redigeraren är vald.
M: Visar att ett numeriskt värde är lagrat i det oberoende
minnet (M).
/ : Indikerar att resultaten visas i läget CPLX.
ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indikerar den notation som används för
att visa ett värde och ändras med SET UP-menyn.
N1 anges som ”NORM1” och N2 som ”NORM2” på
skärmen.
INNAN DU ANVÄNDER RÄKNAREN
Tryck på RESET-knappen (på baksidan) med spetsen på en
kulspetspenna eller ett liknande föremål, när räknaren ska
användas för första gången.
Justering av skärmens kontrast
Tryck på @ J 3 och sedan på + eller & för att
ändra kontrasten. Tryck på j för att avsluta justeringen.
Slå på och stänga av
Tryck på j för att slå på räknaren. Det data som visades på
skärmen när strömmen slogs av visas på nytt. Tryck på @ o för att slå av räknaren.
Så skrivs tangenterna i denna bruksanvisning
I denna bruksanvisning beskrivs tangenttryckningarna så här:
Så skrivs ex:
Så skrivs ln:
Så skrivs E:
• För att använda en funktion som står skriven med orange text
ovanför en tangent måste @ tryckas in före aktuell tangent.
Tryck först på ; vid val av minne. Siffror för inmatning visas
inte som tangenter utan som vanliga siffror.
• Funktioner som är tryckta i grått intill tangenterna kan användas
i vissa lägen.
• I denna bruksanvisning skiljs multiplikationstecknet ”×” från
bokstaven ”X” på följande sätt:
För att ange multiplikationstecknet: k
För att ange bokstaven ”X”: ; X
@ "
i
; E
WriteView- och Line-redigerarna
Räknaren erbjuder följande två redigerare i läget NORMAL:
WriteView och Line. Önskad redigerare kan väljas på
SET UP-menyn.
WriteView-redigeraren
(grundinställning)
Line-redigeraren
Anmärkningar:
• WriteView-redigeraren är bara tillgänglig i läget NORMAL.
• I vissa beräkningsexempel, där o-symbolen syns, visas
tangentoperationerna och beräkningsresultaten så som de
skulle visas med Line-redigeraren.
Nollställning av inmatning och minne
Nollställningsmetod
j
@Z
Val av arbetsläge (b)@P 0
*
@ P 1 0
@ P 2 0
8
RESET-knapp
*
○: Nollställs
*1 Tryck på j x och välj sedan ett minne för att tömma ett
variabelt minne.
*2 Formelminnen och defi nierbara minnen.
Se ”Minnesberäkningar”.
*3 Statistiska data (inmatade data)
*4 Matrisminnen (matA, matB, matC och matD)
*5 Listminnen (L1, L2, L3 och L4)
*6 Nollställs vid ändring mellan underlägen i läget STAT.
*7 Se ”Tangent för nollställning av minne”.
*8 Det användarnamn du har lagrat med hjälp av
namnvisningsfunktionen tas också bort.
Tangent för nollställning av minne
Tryck på @ P för att ta fram
menyn.
• Tryck på 0 för att återställa
skärminställningarna.
Parametrarna återställs enligt följande:
• Vinkelenhet: DEG
• Visningsnotation: NORM1
• N-bas: DEC
• För att nollställa alla variabler och minnen (A−F, M, X, Y, F1−F4,
D1−D4, ANS, STAT, matA−D och L1−L4) samtidigt: Tryck på
10.
• För att nollställa räknaren (RESET): Tryck på 2 0.
Vid nollställning av räknaren (RESET) raderas alla data
som lagrats i minnet samtidigt som räknaren återgår till
grundinställningarna. Du kan göra samma sak genom att trycka
på RESET-knappen på räknarens baksida.
Läget NORMAL: b 0 (grundinställning)
Används vid aritmetiska operationer och funktionsberäkningar.
Läget STAT: b 1
Används till att utföra statistiska beräkningar.
Läget DRILL: b 2
Används till att öva matematik och multiplikationstabellen.
Läget CPLX:Läget CPLX: b 3
Används för att beräkna komplexa tal.
Läget MATRIX: b 4
Används för matrisberäkningar.
Läget LIST: b 5
Används för listberäkningar.
Läget EQUATION: b 6
Används för att lösa ekvationer.
SET UP-meny
Tryck på @ J för att ta fram
SET UP-menyn.
Tryck på j för att lämna SET UPmenyn.
Ställ in rätt vinkelenhet
Följande tre vinkelenheter (grader, radianer och decimalgrader)
kan anges.
DEG (°): @ J 0 0 (grundinställning)
RAD (rad): @ J 0 1
GRAD (g): @ J 0 2
Val av hur tal visas och antal decimaler
Fem notationssystem används för visning av beräkningsresultat:
två inställningslägen för fl yttal (NORM1 och NORM2), fast
decimalpunkt (FIX), vetenskaplig notation (SCI) och teknisk
notation (ENG).
4
• Vid tryckning på @ J 1 0 (FIX) eller @J
*
5
12 (ENG) visas ”TAB(0–9)?” på skärmen och antalet
decimaler (TAB) kan ställas in på ett valfritt värde mellan 0 och
9.
• Vid tryckning på @ J 1 1 (SCI) visas ”SIG(0–9)?”
på skärmen och antalet signifi kanta siffror kan ställas in på ett
valfritt värde mellan 0 och 9. Mata in värdet 0 för att ställa in
10-siffrig visning.
Inställning av system för fl yttalsvärde i vetenskaplig notation
Två inställningslägen för visning av fl yttalsvärden används:
NORM1 (grundinställning) och NORM2. Ett tal visas automatiskt i
vetenskaplig notation utanför ett förinställt omfång:
Anmärkning: Alla tidigare inmatningar tas bort om du växlar
redigerare.
Justering av skärmens kontrast
Tryck på @ J 3 och sedan på + eller & för att
ändra kontrasten. Tryck på j för att avsluta justeringen.
Infogning och överskrivning
Vid användning av Line-redigeraren är det möjligt att ändra
inmatningsmetod från ”INSERT (infogning)” (grundinställning) till
”OVERWRITE (överskrivning)”.
När läget för överskrivning kopplas in (genom tryckning på @ J41) ändras den trekantiga markören till en fyrkantig
markör och en siffra eller en funktion under markören skrivs
sedan över vid varje inmatning.
Namnvisningsfunktion
Du kan spara ett användarnamn i räknaren. När du slår av
strömmen visas det sparade användarnamnet en kort stund.
Det kan innehålla upp till 32 tecken på högst två rader.
Ange och redigera användarnamn:
1. Tryck på @ J 5.
Redigeringsskärmen visas
med en blinkande markör.
2. Använd u och d för att
söka igenom de tillgängliga tecknen. Följande tecken går att
använda (i den ordning de visas):
Bokstäver (A till Z, endast stora bokstäver), siffror (0 till 9),
snedstreck (/), bindestreck (-), kolon (:), apostrof (’), komma
(,), punkt (.) och mellanslag ( ).
Tryck på @ u för att hoppa till ”A” och tryck på @
d eller j för att hoppa till mellanslaget.
3. Om du trycker på l eller r fl yttas markören till
vänster eller höger.
För att ändra ett tecken, använd l eller r för att fl ytta
markören till tecknet och välj sedan ett annat tecken med
hjälp av u eller d.
Tryck på @ l eller
av första raden eller slutet av den andra raden.
4. Upprepa steg 2 och 3 ovan för att mata in fl er tecken.
5. Tryck på = för att spara.
Anmärkning: Tryck på @ Z på redigeringsskärmen för
att ta bort alla tecken.
: 0,000000001
: 0,01
≤
| x |
≤
≤
| x |
≤
9.999.999.999
9.999.999.999
@r för att hoppa till början
INMATNING, VISNING OCH REDIGERING AV EKVATION
WriteView-redigeraren
Inmatning och visning
Med WriteView-redigeraren är det
möjligt att mata in och visa bråktal
och särskilda funktioner såsom
de skrivs för hand.
Anmärkningar:
• WriteView-redigeraren kan bara användas i läget NORMAL.
• Om ekvationen växer sig för stor kan det hända att den
sträcker sig utanför skärmen efter att resultatet erhållits.
1
Tryck i så fall på l eller r för att återgå till
redigeringsskärmen och kunna se hela ekvationen.
Visning av beräkningsresultat
När det är möjligt visas beräkningsresultat med hjälp av
bråktal, r och
π. Vid tryckning på U växlar visningssättet
mellan följande visningssätt:
• Blandade bråk (med eller utan
eller utan
π) decimaltal
• Egentliga bråk (med eller utan
π) oegentliga bråk (med
π) decimaltal
• Irrationella tal (kvadratrötter, bråk gjorda med hjälp av
kvadratrötter) decimaltal
Anmärkningar:
• I följande fall kan beräkningsresultat visas med hjälp av r:
• Aritmetiska operationer och minnesberäkningar
• Trigonometriska beräkningar
• När sådana värden som de i
tabellen till höger matas in för
trigonometriska beräkningar kan
resultat visas med hjälp av r.
• Beräkningsresultat kan sträcka
Inmatningsvärde
DEGmultipler av 15
RAD
multipler av
GRAD
multipler av
sig utanför skärmen. En dold
del av resultatet kan tas fram genom att trycka på l eller
r (beroende på om vänster eller höger del är dold).
• Oegentliga/egentliga bråk omvandlas till och visas som
decimaltal, om antalet siffror som används i deras uttryck
är fl er än nio. För blandade bråk kan upp till åtta siffror
(inklusive heltal) visas.
• Om antalet siffror i nämnaren i ett bråkresultat som använder
sig av
π är fl er än tre, så omvandlas resultatet till och visas
som ett decimaltal.
Line-redigeraren
Inmatning och visning
Med Line-redigeraren är det
möjligt att mata in och visa
ekvationer rad för rad.
Anmärkningar:
• Upp till tre textrader kan visas samtidigt på skärmen.
• Om en ekvation inte ryms på tre rader kan det hända att
delar av den inte syns på skärmen efter beräkning. Tryck i så
fall på l eller r för att återgå till redigeringsskärmen
och kunna se resten av ekvationen.
• Med Line-redigeraren visas beräkningsresultat i decimalform
eller som bråktal om så är möjligt.
Redigering av ekvation
Efter att ett svar just har erhållits är det möjligt att trycka på
l för att gå till slutet av ekvationen eller r för att gå till
början av ekvationen. Tryck på l, r, u eller d för
att fl ytta markören. Tryck på @ l eller @ r för att
fl ytta markören direkt till början eller slutet av ekvationen.
Med WriteView-redigeraren är det möjligt att använda u
och d till att fl ytta markören uppåt eller neråt, till exempel
mellan täljare och nämnare.
Backstegs- och raderingstangent
Radera en siffra eller en funktion genom att placera markören
till höger om siffran/funktionen och sedan trycka på N. Det
går också att radera en siffra eller en funktion som markören
befi nner sig direkt på genom att trycka på @ y.
MATH-meny
Andra funktioner än de som visas på knappsatsen kan vara
tillgängliga på den här räknaren. De här funktionerna får du
tillgång med hjälp av MATH-menyn. MATH-menyn har olika
innehåll för varje läge.
Tryck på N för att visa
MATH-menyn. Till exempel så
kan du i läget NORMAL använda
funktionerna som visas till höger.
Anmärkningar:
• Om symbolerna
d för att visa alla dolda menyalternativ.
• N fungerar inte om du anger värden eller poster
i lägena STAT, MATRIX, LIST eller EQUATION eller i
lösningsfunktioner eller simuleringsberäkningar.
eller visas kan du använda u eller
2
1
⎯
π
12
50
⎯
3
CATALOG-meny
Genom att använda CATALOG-menyn kan du välja funktioner
och variabler som är tillgängliga för det du håller på med i det
läge du använder. Tryck på N 0 för att visa CATALOGmenyn.
• Tryck på u eller d för att fl ytta markören (
) och tryck
på e för att markera.
• Tryck på l eller r för att söka uppåt eller nedåt.
• Tryck på @ u eller @ d för att hoppa till den
första eller sista posten.
Anmärkning: Du kan inte visa CATALOG-menyn om du anger
värden eller poster i lägena STAT, MATRIX, LIST
eller EQUATION eller i lösningsfunktioner eller
simuleringsberäkningar.
Ta fram fl era rader
Denna räknare är försedd med en funktion för att återkalla
tidigare ekvationer och svar i läget NORMAL eller CPLX. Upp
till 340 tecken kan lagras i minnet. När minnet är fullt raderas
lagrade ekvationer, från och med den äldsta, för att skapa ny
plats.
Vid tryckning på u visas den föregående ekvationen. Tryck
på u igen så visas föregående ekvation (då du ser den
föregående kan du trycka på d för att se ekvationerna i tur
och ordning). Vidare kan @ u användas till att hoppa
till den äldsta ekvationen och @ d till att hoppa till den
nyaste.
• För att redigera en återkallad ekvation: Tryck på l eller
r.
• Minnet för fl era rader nollställs vid följande åtgärder:
@Z , lägesändring, RESET, N-basomvandling,
vinkelenhetsomvandling, redigeringsändring (@ J20 eller @J21) och minnestömning
(@P10).
• Lagring av ekvationer med ett resultat kräver ett extra
minnesutrymme på motsvarande elva tecken för att resultatet
ska rymmas.
• Förutom det minnesutrymme som används för lagring av en
ekvation behöver WriteView-redigeraren ett visst utrymme för
att möjliggöra visning.
• Ekvationer innefattar även instruktioner som avslutar
beräkning, såsom ”
=”.
Prioritetsnivåer vid beräkning
Denna räknare utför operationer enligt följande
prioritetsordning:
① Bråkdelar (1
med argument före funktionen (
4, etc.) ② ∠, tekniska prefi xer ③ Funktioner
m
−
1
x
, x2, n!, etc.) ④ yx, xr
⑤ Implicit multiplikation med ett värde i ett minne (2Y, etc.)
⑥ Funktioner med argument efter funktionen (sin, cos, (
etc.) ⑦ Implicit multiplikation med en funktion (2sin 30, A
etc.) ⑧ nCr, nPr, cv ⑨
XNOR ⑬
=, M+, M−, ⇒M, ▶DEG, ▶RAD, ▶GRAD, DATA,
xy
rθ,
och andra instruktioner som avslutar beräkning.
×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, XOR,
• Då parenteser används har beräkningar inom parentes förtur
framför alla andra beräkningar.
TEKNISKA BERÄKNINGAR
• Tryck på b 0 för att välja läget NORMAL.
• Tryck innan varje ny beräkning på j för att
tömma skärmen. Såvida inget annat anges utförs
beräkningsexempel med WriteView-redigeraren (@ J20) med de skärminställningar som gäller som
grundinställning (@ P 0).
Aritmetiska operationer
• Den avslutande parentesen ) precis före = eller
m kan utelämnas.
Konstantaberäkningar
• I konstantberäkningarna blir addenden en konstant.
Subtraktion och division utförs på samma sätt. Vid
multiplikation blir multiplikanden en konstant.
• Vid konstantaberäkningar visas en konstant som K.
• Konstantberäkningar kan utföras i läget NORMAL eller STAT.
Funktioner
• Vi hänvisar till räkneexemplen för detaljer om varje funktion.
• Med Line-redigeraren används följande symboler:
• : för att ange potensen i ett uttryck. (m, @ ", @Y)
•
: för att separera heltal, täljare och nämnare. (W, @
k)
• Vid användning av @ O eller @ W med Line-
redigeraren matas värden in på följande sätt:
• logn (bas, värde)
• abs värde
−),
⎯
Integral-/differentialkalkyl
Integral- och differentialkalkyler kan endast utföras i läget
NORMAL.
Anmärkning: Integral- och differentialkalkyler utförs med
nedanstående formler. Resultatet kan i vissa
sällsynta fall bli felaktigt eftersom funktionen är
diskontinuerlig.
Integralkalkyl (Simpsons formel):
1
f
h
{
S
(a)
=
⎯
3
2{f(a +
+
Differentialkalkyl: f´(x)
3
Utföra integralberäkningar
+
4{f(a +
2h)
+ f(a +
h
)
+ f(a +
4h)
...
+
f(x
=
—
...
3h)
+
+ f(a + (N −
+ f(a + (N −
dx
)
+
−
⎯
2
dx
f(x
2)h)}
−
+ f(b)}
dx
⎯
2
1)h)}
)
1. Tryck på F.
2. Ange följande parametrar: gränsvärden (startvärde (
slutvärde (
(
b)), funktion med variabeln x och antal delintervall
n).
Du måste inte ange antal delintervall. Om antal delintervall inte
anges kommer standardvärdet
n = 100 att användas.
3. Tryck på =.
Anmärkningar:
• Parametrar anges på följande sätt:
WriteView-redigeraren:
b
funktion[, delvintervall]dx
a
Line-redigeraren:
(funktion,
a, b[, delintervall])
• Integralkalkyl kräver lång beräkningstid beroende på
integrander och delintervall. Under pågående beräkning visas
symbolen för BUSY (upptagen). Tryck på j för att avbryta
beräkningen.
Notera att det blir större integrala fel när stora fl uktuationer
förekommer i de
integrala värdena vid
ytterst liten förskjutning
av det integrala
omfånget liksom för
periodiska funktioner
etc., där positiva och
negativa integrala
värden förekommer
beroende på intervallen.
I det första fallet bör integrationsintervallen göras så små
som möjligt. I det senare fallet ska de positiva och negativa
värdena skiljas åt. Följ dessa råd så blir beräkningens resultat
1
4
noggrannare och beräkningstiden kortare.
,
Utföra differentialberäkningar
1. Tryck på @ G.
2. Ange följande parametrar: funktion med variabeln
x och minutintervall (dx).
Du måste inte ange antal minutintervall. Om minutintervallet
inte anges ställs det automatiskt till 10
−
5
|
x | × 10
(där x≠ 0).
3. Tryck på =.
Anmärkning: Parametrar anges på följande sätt:
WriteView-redigeraren:
d(funktion)
–
|
dx
x = värde för x[, minutintegral]
Line-redigeraren:
d/dx (funktion, värde för x[, minutintervall])
4
Funktionen ∑
Funktionen ∑ returnerar ackumulerad summa av ett givet uttryck
från ett startvärde till ett slutvärde i läget NORMAL.
5
Utföra
∑-beräkningar
1. Tryck på @ I.
2. Ange följande parametrar: startvärde, slutvärde, funktion med
variabeln
x och ökning (n).
Du måste inte ange hur stor ökningen är. Om ökningen inte
anges kommer standardvärdet
3. Tryck på =.
6
Anmärkning: Parametrar anges på följande sätt:
WriteView-redigeraren:
slutvärde
(
Σ
funktion[, ökning])
=
startvärde
x
Line-redigeraren:
Σ(funktion, startvärde, slutvärde[, ökning])
−
5
(där x= 0) eller
n = 1 att användas.
7
Slumpvalsfunktion
Slumpvalsfunktionen har fyra inställningslägen. (Denna funktion
kan inte utföras när funktionen N-Base används.) Tryck på e för
att generera ytterligare slumptal e följd. Tryck på j för att
avsluta.
Slumptal
Ett pseudoslumptal med tre signifi kanta siffror, från 0 till 0,999,
kan genereras genom tryckning på @ w 0 e.
b
a
−
h
=
⎯
N
n
N
=
2
( )
a
b
≤ x ≤
Anmärkning: Med WriteView-redigeraren, om resultatet inte är
0, kan det visas som ett bråktal eller decimal med
hjälp av U.
Slumptärning
Ett tärningskast kan simuleras genom tryckning på @ w
1 e för slumpmässig generering av ett heltal mellan 1
och 6.
Slumpmynt
Slantsingling kan simuleras genom tryckning på @ w 2
a),
e för slumpmässig generering av 0 (krona) eller 1 (klave).
Slumpheltal
Ett slumpmässigt heltal mellan 0 och 99 kan genereras genom
tryckning på @ w 3 e.
Vinkelenhetsomvandling
Varje gång @ ] trycks in ändras vinkelenheten i följd.
Minnesberäkningar
ArbetslägeANSM, F1–F4 A–F, X, YD1–D4
x, värde för
NORMAL
S TAT
CPLX
MATRIX
LIST
○: Finns
Tillfälliga minnen (A–F, X och Y)
Tryck på x och en variabeltangent för att lagra ett värde i
minnet.
Tryck på t och en variabeltangent för att återkalla värdet från
det motsvarande minnet.
Tryck på ;, följt av önskad variabeltangent för att placera en
variabel i en ekvation.
Det oberoende minnet (M)
Fungerar som de tillfälliga minnena och dessutom kan ett värde
adderas till eller subtraheras från det värde som fi nns i minnet.
Tryck på j x M för att nollställa det oberoende minnet
(M).
Minnet för senaste resultat (ANS)
Beräkningens resultat lagras automatiskt i minnet för senaste
resultat då man tryckt på = eller utfört en instruktion som
avslutar beräkningen.
När beräkningsresultatet är i matris- eller listform lagras inte hela
matrisen eller listan i ANS-minnet. Endast värdet för det objekt
som täcks av markören lagras.
Anmärkningar:
• Beräkningsresultat från de funktioner som anges nedan
lagras automatiskt i minnet X eller Y och ersätter där tidigare
existerande värden.
•
rθ,
• Två
x´-värden från en kvadratisk regressionsanalys i läget
STAT: minnet X (1:), minnet Y (2:)
• Vid användning av t eller ;. återkallas värdet som
lagrats i minnet med användning av upp till 14 siffror.
8
Formelminnen (F1–F4)
Du kan laga formler i formelminnen (F1–F4). Vid lagring av en ny
formel i något av minnena ersätter denna automatiskt en befi ntlig
formel.
Anmärkningar:
• Uttryck som lagras från en WriteView-redigerare kan inte tas
fram från Line-redigerare och viceversa.
• Du kan endast hämta formler från Line-redigeraren när
du anger värden eller poster i lägena STAT, M ATRIX,
LIST eller EQUATION eller i lösningsfunktioner eller
simuleringsberäkningar.
• Alla återkallade formler ersätter eventuella nya formler som
läggs in.
• Du kan inte lagra formler i formelminnen när du anger värden
eller poster i lägena STAT, MATRIX, LIST eller EQUATION eller i
lösningsfunktioner eller simuleringsberäkningar.
○○○○
○○○○
○○×○
○○○○
○○○○
: Saknas
×
xy
: i minnet X (r eller x), i minnet Y (θ eller y)
Defi nierbara minnen (D1–D4)
Funktioner eller operationer kan lagras i defi nierbara minnen
(D1–D4).
• Lagra en funktion eller en operation genom att trycka på x
följt av en tangent för defi nierbart minne (I, J, K eller
L) följt av den operation som ska lagras. Menyrelaterade
operationer, såsom @ J, kan inte lagras. Tryck på j
för att återgå till föregående visning.
• En lagrad funktion eller operation återkallas genom att trycka på
motsvarande minnestangent. Återkallning av en lagrad funktion
fungerar inte, om funktionen ifråga inte är användbar i aktuellt
sammanhang.
• En funktion eller en operation som lagrats i ett defi nierbart
minne raderas ur minnet, när någonting nytt sparas i samma
minne.
• Du kan inte lagra funktioner eller operationer i defi nierbara
minnen när du anger värden eller poster i lägena STAT,
MATRIX, LIST eller EQUATION eller i lösningsfunktioner eller
simuleringsberäkningar.
Kedjeberäkningar
Det senaste beräkningsresultatet kan användas i efterföljande
beräkning. Det kan emellertid inte återkallas efter inmatning av
fl era instruktioner eller när beräkningsresultatet är i matris- eller
9
listformat.
Bråktalsberäkningar
10
Aritmetiska operationer och minnesberäkningar kan utföras med
hjälp av bråktal. I läget NORMAL kan omvandling mellan ett
decimaltal och ett bråktal utföras genom att trycka på U.
Anmärkningar:
• Oegentliga/egentliga bråk omvandlas till och visas som
decimaltal, om antalet siffror som används i deras uttryck är
fl er än nio. För blandade bråk kan upp till åtta siffror (inklusive
heltal) visas.
• För att omvandla ett sexagesimalt värde till ett bråktal behöver
det först omvandlas genom att trycka på @ :.
Binära, pentala, oktala, decimala och
hexadecimala operationer (N-bas)
Omvandlingar kan utföras mellan olika N-bastal i läget
NORMAL. Beräkningar med de fyra grundläggande
aritmetiska operationerna, beräkningar med parenteser och
minnesberäkningar kan också utföras, liksom de logiska
operationerna AND, OR, NOT, NEG, XOR och XNOR på binära,
pentala, oktala och hexadecimala tal.
Omvandling till önskad notation utförs med hjälp av följande
tangenter:
@z (”BIN” visas), @r (”PEN” visas), @ g
(”OCT” visas), @ h (”HEX” visas), @ / (”BIN”,
”PEN”, ”OCT” och ”HEX” slocknar)
Anmärkning: De hexadecimala talen A-F skrivs in genom att
trycka på K
F
H
A
, mB, AC, lD, iE och
.
Bråkdelar kan inte skrivas in i de binära, pentala, oktala och
hexadecimala systemen. Om ett decimalt tal som innehåller en
bråkdel omvandlas till ett binärt, pentalt, oktalt eller hexadecimalt
tal, så stympas bråkdelen. Bråkdelen tas på samma sätt bort,
om resultatet av en binär, pental, oktal eller hexadecimal
beräkning inkluderar en bråkdel. I de binära, pentala, oktala och
hexadecimala systemen visas negativa tal som komplement.
Beräkningar med tid, decimal och sexagesimal
Omvandling kan utföras mellan decimala och sexagesimala tal,
och mellan sexagesimala tal och sekunder eller minuter. De fyra
grund–läggande aritmetiska räknesätten och minnesberäkningar
kan utföras med det sexagesimala systemet. Sexagesimal har
följande notation:
Grad
Minut
Sekund
Koordinatomvandling
• Innan en beräkning görs ska man välja vinkelenhet.
• Beräkningsresultatet lagras automatiskt i minnena X och Y
r eller x i minnet X och θ eller y i minnet Y).
(
• Resultaten av koordinatomvandlingar visas som decimaltal
även med WriteView-redigeraren.
Rätvinkliga koordinater Polära koordinater
Fysiska konstanter och metriska omvandlingar
Beräkningar med hjälp av fysiskalika konstanter
För att återkalla en konstant, tryck på K och välj sedan en
fysisk konstant från listan. (Varje post märks med ett tvåsiffrigt
nummer.)
• För att söka uppåt eller nedåt i listan över konstanter, tryck
på u (l) eller d (r).
Använd @ u (l) eller @ d (r) för att
hoppa till första eller sista sidan.
• Mata in den första siffran det tvåsiffriga postnumret för att
hoppa till sidan där det numret som börjar med den siffran
fi nns.
• När du anger den andra siffran visas konstanten automatiskt
i enlighet med inställningar för visning och decimalförfl yttning.
• Fysiska konstanter kan återkallas i lägena NORMAL (utom
N-bas), STAT, CPLX, MATRIX, LIST och EQUATION.
• I följande tabell fi nns en lista över de fysiska konstanterna.
Se räkneexemplen för mer information om symboler och
enheter för de fysiska konstanterna.
Anmärkning: Fysiska konstanter och metriska omvandlingar
När ett värde har omvandlats, tryck på @ L och välj
metrisk omvandling genom att ange det tvåsiffriga numret.
• Listan för metrisk omvandling används på samma sätt som
listan över fysiska konstanter.
• Enhetsomvandlingar kan utföras i lägena NORMAL (utom
N-bas), STAT, MATRIX, LIST och EQUATION.
• I följande tabell visas en lista över enheter som används i
14
metrisk omvandling. Se räkneexemplen för en referenstabell
för metrisk omvandling.
Nr.FörklaringNr.Förklaring
01 in : tum23
02 cm : centimeter24 mL : milliliter
03 ft : fot25
04 m : meter26 mL : milliliter
05 yd : yard27 cal
06 m : meter28 J : joule
07 mi : mile29 cal15 : kalorier (15°C)
08 km : kilometer30 J : joule
15
09 n mi : nautiska mil31 cal
10 m : meter32 J : joule
11 acre : acre*
12 m
13 oz :
14 g : gram36 W : watt
15 lb :
16 kg : kilogram38 Pa : pascal
17 °F :
18 °C : grader Celsius40 Pa : pascal
19 gal (US) : gallon (USA)41 (1 mmHg = 1 Torr)
20 L : liter42 Pa : pascal
21 gal (UK) : gallon (GB)43 (kgf·m)
22 L : liter44 N·m : newtonmeter
*1 baserat på US survey foot
är baserade antingen på rekommenderade
värden i 2006 CODATA eller 1995 års upplaga
av ”Guide for the Use of the International System
of Units (SI)” (vägledning för användning av
det internationella enhetssystemet SI) utgiven
av NIST (National Institute of Standards and
Technology).
Avogadros konstant
Ljusets hastighet i vakuum
Newtons gravitationskonstant
Standardacceleration för
tyngdkraft
Elektronmassa
Protonmassa
Neutronmassa
Muonmassa
Sambandet mellan
atomviktsenhet och kilogram
Elementär laddning
Plancks konstant
Boltzmanns konstant
Magnetisk konstant
Elektrisk konstant
Klassisk elektronradie
Finstrukturkonstant
Bohrs radie
Rydbergs konstant
Magnetisk fl ödesmängd
Bohrmagneton
Elektronmagnetiskt moment
Kärnmagneton
Protonmagnetiskt moment
Neutronmagnetiskt moment
Muonmagnetiskt moment
Comptonvåglängd
Protons Comptonvåglängd
Stefan-Boltzmanns konstant
2
: kvadratmeter34 W : watt
1
uns (avoirdupois)
pund (avoirdupois)
grader Fahrenheit
28
Molvolym hos ideal gas
29
(273,15 K, 101,325 kPa)
Molar gaskonstant
30
Faradays konstant
31
Von Klitzings konstant
32
Kvot mellan elektrons
33
laddning och massa
Cirkulationskvantum
34
Protons gyromagnetiska kvot
35
Josephsons konstant
36
Elektronvolt
37
Celsius-temperatur
38
Astronomisk enhet
39
Parsek
40
Molmassa hos kol-12
41
Plancks konstant genom 2 pi
42
Hartree-energi
43
Konduktansmängd
44
Omvänd fi nstrukturkonstant
45
Massförhållande mellan
46
proton och elektron
Molar masskonstant
47
Neutrons Comptonvåglängd
48
Första strålningskonstanten
49
Andra strålningskonstanten
50
Vakuums karakteristiska
51
impedans
Standardatmosfär
52
fl oz(US)
: ounce för vätska (USA)
fl oz(UK)
: ounce för vätska (GB)
th : kalorierth
IT : kalorierIT
33 hp : hästkrafter (GB)
35 ps : hästkrafter (metriska)
37 (kgf/cm2)
39 atm : atmosfär
16
Beräkningar med hjälp av tekniska prefi xer
17
Beräkningar kan utföras i läget NORMAL (utom N-bas) med
hjälp av följande 9 typer av prefi x.
Prefi xOperationEnhet
(kilo)
k
(mega)
M
(giga)
G
(tera)
T
(milli)
m
(mikro)
µ
n
(nano)
p
(piko)
f
(femto)
N 30
N 31
N 32
N 33
N 34
N 35
N 36
N 37
N 38
Modifi eringsfunktion
3
10
6
10
9
10
12
10
–3
10
–6
10
–9
10
–12
10
–15
10
18
Beräkningsresultat med decimal erhålls internt i vetenskaplig
notation, med upp till 14 siffror i mantissan. Det interna
beräkningsresultatet kan emellertid skilja sig från det som
visas på skärmen, eftersom beräkningsresultat visas i den
form som ställts in för visning och med inställt antal decimaler.
Modifi eringsfunktionen (@ n) omvandlar det interna
värdet till det värde som visas, så att nästa beräkning utgår
från det visade värdet.
• Om ett beräkningsresultat vid användning av WriteViewredigeraren visas med hjälp av bråktal eller irrationella tal, så
tryck på U för att omvandla det till decimalform först.
• Modifi eringsfunktionen kan användas i läget NORMAL, STAT,
MATRIX eller LIST.
Simuleringsberäkning (ALGB)
Om du behöver hitta värden i följd genom att använda samma
formel, för att exempelvis rita en kurva för 2
variabelvärden för 2
x + 2y = 14 så är det enda du behöver
2
x
+ 1 eller hitta
19
göra, efter att ha matat in ekvationen, att ange värdet på
variabeln i ekvationen.
Användbara variabler: A–F, M, X och Y
• Simuleringsberäkningar kan endast genomföras i läget
NORMAL.
• Inga beräkningsavslutande instruktioner förutom = kan
användas.
Utförande av beräkningar
1. Tryck på b 0.
2. Mata in en formel med minst en variabel.
3. Tryck på N 1.
4. Variabelinmatningsskärmen visas. Mata in ett värde och
tryck sedan på e för att bekräfta. Beräkningsresultatet
visas när du har angett ett värde för varje variabel som
används i ekvationen.
• Tryck på N 1, efter att beräkningen är klar, för att
utföra fl er beräkningar med hjälp av samma ekvation.
• Variabler och numeriska värden som fi nns lagrade i
minnena visas på variabelinmatningsskärmen. Om du inte
vill ändra några värden, tryck bara på e.
• Vid utförande av simuleringsberäkning skrivs
minnesvärden över med nya värden.
Lösningsfunktion
20
Lösningsfunktionen hittar värdet för x som reducerar den
angivna formeln till noll.
• Denna funktion använder sig av Newtons metod för att
erhålla en approximation. Beroende på funktionen (t.ex.
periodisk) eller startvärdet kan ett fel inträffa (ERROR 02) på
grund av att det inte fi nns någon konvergens till lösningen för
ekvationen.
• Det värde som erhålls med denna funktion kan inkludera
en felmarginal. Ändra värdena ”Start” och
dx och beräkna
därefter om lösningen, om felmarginalen är oacceptabelt
stor.
• Ändra ”Start”-värdet (t.ex. till ett negativt värde) eller
dx-
värdet (t.ex. till ett mindre värde), om:
• ingen lösning kan fi nnas (ERROR 02),
• fl er än två lösningar tycks vara möjliga (t.ex. en kubisk
ekvation),
• den aritmetiska precisionen behöver förbättras.
• Beräkningsresultatet lagras automatiskt i minnet X.
• Tryck på j för att avsluta lösningsfunktionen.
Användning av lösningsfunktion
1. Tryck på b 0.
2. Mata in en formel med en
x-variabel.
3. Tryck på N 2.
4. Mata in ett ”Start”-värde och tryck på e. Grundvärdet är
”0”.
5. Mata in ett
dx-värde (minutintervall).
6. Tryck på e.
STATISTISKA BERÄKNINGAR
Statistiska beräkningar kan utföras i läget STAT.
Inom läget STAT fi nns åtta underlägen. Tryck på b 1 och
därefter på den siffertangent som motsvarar önskat alternativ:
Följande statistik kan erhållas för varje statistisk beräkning (vi
hänvisar till tabellen nedan):
Statistiskberäkningar med en variabel
Statistik för ① och den normala sannolikhetsfunktionens värde.
Beräkning med linjär regression
Statistik för ① och ②. Dessutom uppskattning av
(uppskatta
y´) och uppskattning av x för ett givet y (uppskatta x´).
y för ett givet x
Beräkning med kvadratisk regression
Statistik för ① och ② och koeffi cienterna
kvadratiska regressionsformeln (
regressionsanalys ger ingen korrelationskoeffi cient (
a, b, c i den
y = a + bx + cx
2
). (Kvadratisk
r).) När två
x´-värden förekommer visas varje värde med ”1:” eller ”2:” och
sparas separat i minnena X och Y.
Beräkningar med Eulers exponentialregression, logaritmisk
regression, potensregression, invers regression och allmän
exponentiell regression
Statistik för ① och ②. Dessutom uppskattningen av
y för ett givet
x och uppskattningen av x för ett givet y. (Eftersom räknaren
omvandlar varje formel till en formel med linjär regression innan
en egentlig beräkning påbörjas erhåller den all statistik, förutom
koeffi cienterna
a och b, från omvandlat data istället för från
inmatat data.)
–
x
Medelvärde av stickprov (x data)
sxStickprovens standardavvikelse (x data)
σxPopulationens standardavvikelse (x data)
①
②
• Använd ; och t för att utföra en variabelberäkning i
läget STAT.
• U kan inte användas i läget STAT.
Inmatning och korrigering av data
Innan nya data matas in ska minnets innehåll tas bort
(@Z ).
Inmatning av data
Data med en variabel
Data _
Data H frekvens _ (för inmatning av multipler av samma
data)
Data med två variabler
Data
xH data y_
Data
x H data y H frekvens _ (för inmatning av
multipler av samma
Anmärkning: Upp till 100 dataposter kan inmatas. För data
Antal stickprov
n
ΣxSumman av stickproven (x data)
2
Σx
Summan av kvadrater av stickprov (x data)
–
y
Medelvärde av stickprov (
Stickprovens standardavvikelse (y data)
sy
Populationens standardavvikelse (y data)
σy
Summan av stickproven (y data)
Σy
2
Summan av kvadrater av stickprov (y data)
Σy
y
Σx
Summa av stickprovsprodukter (x, y)
Korrelationskoeffi cient
r
Regressionsekvationens koeffi cient
a
Regressionsekvationens koeffi cient
b
Kvadratiska regressionsekvationens koeffi cient
c
y data)
x- och y-data)
med en variabel räknas en datauppgift utan
frekvenstilldelning som en datauppgift, medan
en datauppgift som tilldelats frekvens lagras som
en mängd av två datauppgifter. För data med två
variabler räknas en mängd datauppgifter utan
frekvenstilldelning som två datauppgifter, medan en
mängd datauppgifter som tilldelats frekvens lagras
som en mängd av tre datauppgifter.
Ändring av data
Ändring före tryck på _ direkt efter en datainmatning:
Ta bort felaktigt data med j och mata därefter in korrekt
data.
Ändring efter tryck på _:
Använd u och d till att ta fram den tidigare inmatade
datasatsen.
Tryck på d för att ta fram datasatser i framåtgående
ordning (äldsta först). Tryck på u för att ta fram datasatsen i
bakåtgående ordning (senaste först). Tryck på @ u eller
@d för att fl ytta markören direkt till början eller slutet av
datasatsen.
Varje datasats visas med ”X:”, ”Y:” eller ”F:”.
21
Datasatsnummer
x
Data
Frekvens
Datasatsnummer
x
Data
Data y
Frekvens
Använd u och d till att ta fram och fl ytta markören till
den datapost som ska modifi eras, mata in det rätta värdet och
tryck sedan på _ eller e.
• Radera en datasats genom att använda u och d till ta
fram och fl ytta markören till en post i den datasats som ska
raderas och sedan trycka på @ #. Datasatsen raderas.
• Lägg till en ny datasats genom att trycka på j för att
lämna visningen av tidigare inmatade data, mata in värdena
och sedan trycka på _.
• då absolutvärdet av ett delresultat eller beräkningens resultat är
lika med eller större än 1
× 10
100
.
• då nämnaren är noll.
• vid försök att dra kvadratroten ur ett negativt tal.
• då ingen lösning existerar vid kvadratisk regressionsanalys.
Normala sannolikhetsberäkningar
I läget STAT får du tillgång till de tre funktionerna för
sannolikhetsdensitet under menyn MATH med ett slumpmässigt
tal som variabel för normaldistribution.
Anmärkningar:
• P(t), Q(t) och R(t) tar alltid positiva värden, också då t < 0,
eftersom dessa funktioner följer samma princip som används
vid problemlösning för en yta.
• Värden för P(t), Q(t) och R(t) ges med upp till sex decimaler.
• Omvandlingsformel för standardisering:
x−x
t =
—
σx
LÄGET DRILL
22
Matchande övning (Math Drill): b 20
Matematiska operationsuppgifter med positiva heltal och 0 visas
slumpvis.
Multiplikationstabell (
× Table): b 21
Uppgifter från varje rad i multiplikationstabellen (1 till 12) visas i
följd eller slumpvis.
Lämna läget DRILL genom att trycka på b och välja ett annat
läge.
Användning av Math Drill och × Tab le
1. Tryck på b 20 för Math Drill eller b 21
för
× Table.
2. Math Drill: Använd u och d till att välja antal uppgifter
(25, 50 eller 100).
× Tab le : Använd u och d till att välja en rad i
multiplikationstabellen (1 till 12).
3. Math Drill: Använd l och r till att välja operationstyp
för uppgifter (
+, −, ×, ÷ eller +−×÷).
× Tab le : Använd l och r till att välja ordningstyp
(”Serial (i ordningsföljd)” eller ”Random (slumpvis)”).
4. Tryck på e för att starta.
Vid användning av Math Drill eller
× Table (med slumpvis
ordning) väljs uppgifter slumpvis och upprepas inte annat än
av en slump.
5. Ange ditt svar. Om du gör ett fel, tryck på j eller N för
att ta bort det inmatade numret och mata sedan in korrekt
svar.
6. Tryck på e.
• Om svaret är rätt, så visas ”
• Om svaret är fel, så visas ”
” och nästa uppgift.
” och samma uppgift igen.
Detta räknas som ett felaktigt svar.
• Om e trycks in utan att något svar har angetts, så visas
rätt svar följt av nästa uppgift. Detta räknas som ett felaktigt
svar.
7. Fortsätt att svara på efterföljande uppgifter genom att mata in
svar och trycka på e.
8. Tryck på e när alla uppgifterna är besvarade. Antalet rätta
svar och dess andel i procent visas på skärmen.
9. Tryck på e för att återgå till den ursprungliga skärmen för
aktuell övning.
Visningsexempel för Math Drill
Aktuell uppgift/
totalt antal uppgifter
Uppgift
⁝
Se punkt 6 ovan.
23
⁝
Antal uppgifter
Operationstyp
Rätta svar i procent
Antal rätta svar
Visningsexempel för × Tab le
Total antal återstående
uppgifter
Uppgift
⁝
Se punkt 6 ovan.
24
⁝
Multiplikand
Ordningstyp
Rätta svar i procent
Antal rätta svar
Omfång för Math Drill-uppgifter
Uppgifterna för varje operationstyp har följande omfång.
+ Addition: ”0
] Subtraktion: ”0
+ 0” till ”20 + 20”
− 0” till ”20 − 20”. Svaren är positiva
heltal och 0.
> Multiplikation: ”1
) Division: ”0
× 0” eller ”0 × 1” till ”12 × 12”
÷ 1” till ”144 ÷ 12”. Svaren är positiva heltal
från 1 till 12 och 0, dividender upp till 144 och divisorer
upp till 12.
+]>) Blandade operationer: Uppgifter inom samtliga
ovanstående omfång visas.
BERÄKNINGAR MED KOMPLEXA TAL
Det går att utföra addition, subtraktion, multiplikation och division
med komplexa tal. Tryck på b 3 för att välja läget CPLX.
Resultat av beräkningar med komplexa tal uttrycks på två olika
sätt:
①@E: Som rätvinkliga koordinatsystem (symbolen
visas).
②@u: Som polära koordinatsystem (symbolen
visas).
Inmatning av komplexa tal
① Rätvinkliga koordinater
x-koordinat+y-koordinatO
eller x-koordinat +O y-koordinat② Polära koordinater
rQθr : absolut värde θ: argument
• Vid val av ett annat läge nollställs den imaginära delen av ett
eventuellt komplext tal lagrat i det oberoende minnet (M) och
minnet för det senaste svaret (ANS) rensas.
• Ett komplext tal som uttrycks som rätvinkliga koordinater
med y-värdet noll eller som polära koordinater med vinkeln
noll behandlas som ett reellt tal.
• Tryck på N 1 för att återhämta det komplexa
konjugatet till det angivna komplexa talet.
MATRISBERÄKNINGAR
Du kan lagra och beräkna upp till
fyra matriser som innehåller upp
till fyra rader och fyra kolumner
var i läget MATRIX.
Tryck på b 4 för att välja läget MATRIX.
Anmärkning: Du kan använda MATH-menyn i läget MATRIX
för att redigera, återkalla och laga matriser samt
för att använda matrisspecifi ka funktioner.
Mata in och lagra matriser
Innan du utför matrisberäkningar måste du skapa en matris.
Följ stegen nedan för att mata in och lagra matriser.
1. Tryck på b 4 för att välja läget MATRIX.
2. Tryck på N 2 för att komma till
matrisinmatningsskärmen.
• Alla matrisdata som fi nns kvar i buffertminnet,
tillsammans med eventuella tidigare inmatade, laddade
eller beräknade matrisdata visas.
3. Defi niera matrismåtten (upp till fyra rader gånger
fyra kolumner) genom att ange önskade mått med
sifferknapparna och trycka på e.
Matrismått (rad × kolumn)
Elementfält
Inmatningsfält
Matrisinmatningsskärm
(exempel)
4. Ange varje element i matrisen genom att ange ett värde i
inmatningsfältet och trycka på e.
• Varje matriselement kan visa upp till sju siffror
(decimalpunkten räknas som en siffra). Om ett element är
längre än sju siffror kan det visas med exponentnotering i
matrisen.
• Det går max att visa tre rader gånger tre kolumner
samtidigt. Använd u, d, l och r för att
fl ytta markören genom matrisen.
5. När du har angett ett värde för varje element, tryck på j
för att gå ur matrisinmatningsskärmen.
6. Tryck på N 4 och välj ett minne (matA–matD) där du
vill spara den matris du just har skapat.
Ändra en lagrad matris
1. För att ladda en lagrad matris i matrisinmatningsskärmen,
tryck på N 3, välj sedan minnet (matA–matD) som
innehåller den matris du vill ändra.
• Om du laddar nya data på skärmen ersätts eventuella
befi ntliga data på skärmen automatiskt.
2. Med hjälp av matrisinmatningsskärmen kan du ändra
värden på element i matrisen. Tilldela nya värden efter
behov och tryck på e efter vart och ett.
• Om du vill ändra antalet rader eller kolumner, tryck först
jN2. Du kan sedan ange nya värden för
matrismåtten.
3. När du har gjort alla ändringar, tryck på j för att avsluta
matrisinmatningsskärmen.
4. Tryck på N 4 och välj ett minne (matA–matD) där du
vill spara den matris du just har skapat.
Använda matriser i beräkningar
Matriser som har lagrats i minnen (matA–matD) kan användas
25
i aritmetiska beräkningar (med undantag för uppdelning mellan
matriser) och beräkningar som använder
kan också använda följande matrisspecifi ka funktioner som är
tillgängliga i MATH-menyn.
dim (matrisnamn, rad, kolumn)
fi ll (värde, rad, kolumn)Fyller varje element med ett angett värde.
cumul matrisnamnBeräknar den kumulativa matrisen.
aug (matrisnamn,
matrisnamn)
identity värdeBeräknar identitetsmatrisen med angivet
rnd_mat (rad, kolumn)Beräknar en slumpmatris med angivna
det matrisnamnBeräknar determinanten i en kvadratisk
Beräknar en matris med dimensioner
ändrade såsom specifi cerats.
Lägger till den andra matrisen till den första
matrisen som nya kolumner. Den första
matrisen måste ha lika många rader som
den andra.
värde för rader och kolumner.
värden för rader och kolumner.
matris.
3
x
, x2 och x
−
1
. Du
26
trans matrisnamnBeräknar matrisen med kolumnerna
mat→list
(N7)
matA→list
(N8)
omkastade till rader och raderna omkastade
till kolumner.
Skapar listor med element från den vänstra
kolumnen i varje matris. (matA→L1, matB
L2, matC→L3, matD→L4)
Läget ändras från läget MATRIX till läget LIST.
Skapar listor med element från varje kolumn
i matrisen. (matA→L1, L2, L3, L4)
Läget ändras från läget MATRIX till läget
LIST.
→
Anmärkningar:
• När matrisinmatningsskärmen visas kan du inte genomföra
matrisberäkningar eftersom MATH-menyn inte är tillgänglig.
• Om beräkningsresultatet är en matris visas den i
matrisinmatningsskärmen (observera att detta ersätter
eventuella befi ntliga data i buffertminnet). För att lagra
resultatet av beräkningen, tryck först på j för att avsluta
matrisinmatningsskärmen. Tryck på N 4 och välj ett
minne (matA–matD) där du vill spara den matris du just har
skapat.
• När beräkningsresultaten är i matrisform kan du inte komma
tillbaka till ursprungsformeln med varken l eller r.
LISTBERÄKNINGAR
27
Du kan lagra och beräkna upp
till fyra listor med 16 element
vardera i läget LIST.
Tryck på b 5 för att välja
läget LIST.
Anmärkning: Du kan använda MATH-menyn i läget LIST för att
redigera, återkalla och laga matriser samt för att
använda listspecifi ka funktioner.
Mata in och lagra listor
Innan du utför listberäkningar måste du skapa en matris. Följ
stegen nedan för att mata in och lagra listor.
1. Tryck på b 5 för att välja läget LIST.
2. Tryck på N 2 för att komma till
listinmatningsskärmen.
• Alla listdata som fi nns kvar i buffertminnet, tillsammans
med eventuella tidigare inmatade, laddade eller
beräknade listdata visas.
3. Defi niera liststorleken (upp till 16 element) genom att ange
ett värde med sifferknapparna och trycka på e.
Liststorlek
Elementfält
Inmatningsfält
Listinmatningsskärm
(exempel)
4. Ange varje element i listan genom att ange ett värde i
inmatningsfältet och trycka på e.
• Varje listelement kan visa upp till åtta siffror
(decimalpunkten räknas som en siffra). Om ett element är
längre än åtta siffror kan det visas med exponentnotering
i listan.
• Det går max att visa sex element samtidigt. Använd u,
d, l och r för att fl ytta markören i listan.
5. När du har angett ett värde för varje element, tryck på j
för att avsluta listinmatningsskärmen.
6. Tryck på N 4 och välj ett minne (L1–L4) där du vill
spara den lista du just har skapat.
Ändra en lagrad lista
1. För att ladda en lagrad lista i listinmatningsskärmen, tryck
på N 3, välj sedan minnet (L1–L4) som innehåller
den lista du vill ändra.
• Om du laddar nya data på skärmen ersätts eventuella
befi ntliga data på skärmen automatiskt.
2. Med hjälp av listinmatningsskärmen kan du ändra värden
för element i listan. Tilldela nya värden efter behov och tryck
på e efter vart och ett.
• Om du vill ändra listans storlek, tryck först j N
2. Du kan sedan ange nya värden för liststorleken.
3. När du har gjort alla ändringar, tryck på j för att gå ur
listinmatningsskärmen.
4. Tryck på N 4 och välj ett minne (L1–L4) där du vill
spara den lista du just har skapat.
Använda listor i beräkningar
Listor som har lagrats i minnen (L1–L4) kan användas i
aritmetiska beräkningar och beräkningar som använder
−
1
x
. Du kan också använda följande listspecifi ka funktioner som
är tillgängliga i MATH-menyn.
sortA listnamnSorterar lista i stigande ordning.
sortD listnamnSorterar lista i fallande ordning.
dim (listnamn, storlek)Beräknar en lista med storlek ändrad såsom
fi ll (värde, storlek)Matar in det angivna värdet för alla poster.
cumul listnamnKumulerar varje post på listan i följd.
df_list listnamnBeräknar en ny lista med hjälp av skillnaden
aug (listnamn, listnamn)Beräknar en lista fäst vid den angivna listan.
min listnamnBeräknar det minimala värdet på listan.
max listnamnBeräknar det maximala värdet på listan.
mean listnamnBeräknar medelvärdet för poster på listan.
med listnamnBeräknar medianvärdet för poster på listan.
sum listnamnBeräknar summan av poster på listan.
prod listnamnBeräknar produkten av poster på listan.
stdDv listnamnBeräknar standardavvikelsen för posterna
vari listnamnBeräknar variansen för posterna på listan.
o_prod (listnamn, listnamn) Beräknar den yttre produkten av två listor
i_prod (listnamn, listnamn)Beräknar den inre produkten av två listor
abs_list listnamnBeräknar det absoluta värdet för listan
list→mat
(N 7)
list→matA
(N 8)
specifi cerats.
mellan angränsande poster på listan.
på listan.
(vektorer).
(vektorer).
(vektor)
Skapar matriser med vänsterkolumnsdata
från varje lista. (L1→matA, L2→matB,
L3→matC, L4→matD)
Läget ändras från läget LIST till läget
MATRIX.
Skapar en matris med kolumndata från
varje lista. (L1, L2, L3, L4→matA)
Läget ändras från läget LIST till läget
MATRIX.
Anmärkningar:
• När listinmatningsskärmen visas kan du inte genomföra
listberäkningar eftersom MATH-menyn inte är tillgänglig.
• Om beräkningsresultatet är en lista visas den i
listinmatningsskärmen (observera att detta ersätter
eventuella befi ntliga data i buffertminnet). För att lagra
resultatet av beräkningen, tryck först på j för att avsluta
listinmatningsskärmen. Tryck på N 4 och välj ett minne
(L1–L4) där du vill spara den lista du just har skapat.
• När beräkningsresultaten är i listform kan du inte komma
tillbaka till ursprungsformeln med varken l eller r.
EKVATIONSLÖSARE
Det kan hända att resultat som uppnås med dessa funktioner har
en felmarginal.
3
x
, x2 och
28
Simultana linjära ekvationer
Simultana linjära ekvationer med två obekanta (2-VLE) eller med
tre obekanta (3-VLE) kan eventuellt lösas med hjälp av följande
funktioner.
① 2-VLE: b 60
a1x
b1y
a
c
+
=
x
2
1
b2y
c
+
=
2
② 3-VLE: b 61
a1x
b1y
c1z
+
x
b2y
a
+
2
x
b3y
a
+
3
d
+
=
1
c2z
d
+
=
2
c3z
d
+
=
3
• Om determinanten D = 0, så uppstår ett fel.
• Om det absoluta värdet av ett delresultat eller ett
beräkningsresultat är 1
100
× 10
eller mer, så uppstår ett fel.
Lösa simultana linjära ekvationer
1. Tryck på b 60 eller b 61.
2. Ange värdet för varje koeffi cient (
• Koeffi cienter kan anges med hjälp av vanliga aritmetiska
operationer.
• Tryck på j för att ta tömma angiven koeffi cient.
• Tryck på u eller d för att fl ytta markören uppåt eller
nedåt i koeffi cienterna. Tryck på @ u eller @ d
för att hoppa till den första eller sista koeffi cienten.
3. När alla koeffi cienter har angivits, tryck på e för att lösa
ekvationen.
• När lösningen visas, tryck på e eller j för att gå
tillbaka till koeffi cientinmatningsskärmen. För att ta bort alla
koeffi cienter, tryck på @ Z .
a
, etc.).
b
1
a
b
2
a
b
1
a
b
2
a
b
3
D =
D =
a
1
1
2
c
1
1
c
2
2
c
3
3
Kvadratiska och kubiska ekvationer
En kvadratisk ekvation (ax2 + bx + c = 0) eller en kubisk ekvation
3
(
ax
+ bx2 + cx + d = 0) kan eventuellt lösas med hjälp av dessa
funktioner.
① Kvadratisk ekvationslösare: b 62
② Kubisk ekvationslösare: b 63
Lösa kvadratiska och kubiska ekvationer
• Tryck på b 62 eller b 63.
• Koeffi cienterna för de här ekvationerna kan anges på samma
sätt som koeffi cienterna för simultana linjära ekvationer.
FEL OCH BERÄKNINGSOMRÅDEN
Fel
Ett fel uppstår om en operation ligger utanför
beräkningsområdena eller vid ett försök att utföra en otillåten
operation. Om ett fel uppstår, så tryck på l eller r för att
fl ytta markören automatiskt tillbaka till den plats i ekvationen där
felet uppstod. Redigera ekvationen eller tryck på j eller @ Z för att rensa ekvationen.
Felkoder och feltyper
ERROR 01: Syntaxfel
• Du har försökt utföra en ogiltig operation.
Ex. 2 + & 5 =
ERROR 02: Beräkningsfel
• Absolutvärdet av ett delresultat eller slutresultat är lika med
eller större än 10
• Division med 0 (eller en delberäkning har gett ett nollresultat).
• Beräkningsområdenas gränser överskreds under pågående
beräkning.
ERROR 03: Kapslingsfel
• Tillgängligt antal buffertminnen har överskridits. Det
fi nns 10 buffertminnen* för numeriska värden och 64 för
beräkningskommandon.
5 buffertminnen i läget CPLX och 1 buffertminne för matris-
*
och listdata.
ERROR 04: Överskridning av data
• Antalet dataposter översteg 100 i läget STAT.
ERROR 07: Defi nitionsfel
• Defi nitionsfel för matris/lista eller försök att inmata ett ogiltigt
värde.
ERROR 08: Fel på grund av omatchad DIM
• Dimensioner på en matris/lista är inkonsekventa under
beräkning.
ERROR 09: Ogiltig DIM
• Storlek på matris/lista överstiger beräkningsomfång.
ERROR 10: Odefi nierat fel
• En odefi nierad matris/lista används i beräkning.
Varningsmeddelanden
Cannot delete! (Kan ej radera!)
• Den valda posten kan inte raderas genom tryckning på N
eller @ y med WriteView-redigeraren.
Ex. @ * 5 r A l N
Radera i detta exempel exponenten innan ett försök att radera
parenteserna görs.
Cannot call! (Kan ej återkalla!)
• Funktionen eller operationen lagrad i ett defi nierbart minne (D1
till D4) kan inte återkallas.
Ex. Ett försök att återkalla en statistisk variabel inifrån läget
NORMAL gjordes.
• Formel som har lagrats i formelminnen (F1 till F4) kan inte
återkallas.
Buffer full! (Buffertminnet fullt!)
• Ekvationen (inklusive instruktioner som avslutar beräkningen)
rymdes inte i buffertminnet för inmatning (159 tecken med
WriteView-redigeraren eller 161 tecken med Line-redigeraren).
En ekvation får inte vara större än buffertminnet för inmatning.
100
.
29
Beräkningsområden
30
• Inom de områden som anges är denna räknare exakt
till
±1 hos den 10:e siffran i mantissan. Om det uppstår
ett räknefel i en kontinuerlig beräkning minskar dock
exaktheten då varje ny beräkning gör felet större. (Detta
gäller även för
x, x
y
r, n!, ex, ln, matris- och listberäkningar
o.dyl. då kontinuerlig beräkning utförs internt.)
Ett räknefel kan också ackumuleras och bli allt större
i närheten av infl exionspunkter och enskilda punkter i
funktionerna.
• Beräkningsområden
−
99
±10
till ±9,999999999 × 1099 och 0.
Om absolutvärdet av ett inmatat värde eller ett slutresultat eller
delresultat i en beräkning är mindre än 10
−
99
, anses värdet vara
0 i beräkningar och på skärmen.
Visning av resultat med hjälp av r
Beräkningsresultat kan visas med hjälp av r, när samtliga villkor
nedan uppfylls:
• När del- och slutresultat i en beräkning visas i följande form:
aPb
±
• När varje koeffi cient ryms inom följande omfång:
1
1
cPd
⎯
±
⎯
e
f
≤ a < 100; 1 < b < 1.000; 0 ≤ c < 100;
≤ d < 1.000; 1 ≤ e < 100; 1 ≤ f < 100
• När antalet termer i del- och slutresultaten i en beräkning är en
eller två.
Anmärkning: Resultatet av två bråktermer som inkluderar r
reduceras till en gemensam nämnare.
BATTERIBYTE
Att tänka på vid batteribyte
Batterier som hanteras felaktigt kan orsaka explosion eller läcka
ut elektrolyt. Följ dessa regler:
• Kontrollera att det nya batteriet är av rätt typ.
• Vänd batteriet rätt enligt anvisningen i räknaren, när det sätts i.
• Batteriet sätts i på fabriken innan leverans och kan ta slut på
kortare tid än vad som anges i specifi kationerna.
Observera angående radering av minnesinnehåll
Minnesinnehållet raderas vid batteribyte. Radering kan också
inträffa vid fel på räknaren eller i samband med reparation.
Se till att anteckna alla viktiga minnesuppgifter som säkerhet
i händelse av oförutsedd radering.
När ska batteriet bytas?
Om visningen på skärmen har svag kontrast eller ingenting visas
på skärmen när j trycks in vid dålig belysning, också efter
att skärmens kontrast har justerats, så är det dags att byta ut
batteriet.
Varning
• Ett urladdat batteri som lämnas kvar i räknaren kan läcka och
skada räknaren.
• Vätska från ett läckande batteri som råkar tränga in i ett öga
kan leda till allvarliga skador. Skölj med rent vatten och uppsök
omedelbart läkare om detta inträffar.
• Skulle vätska från ett läckande batteri komma i kontakt med
huden eller kläderna ska du omedelbart skölja av med rent
vatten.
• Om räknaren inte ska användas under en längre tid, så ta ut
batteriet och förvara det på ett säkert ställe för att undvika att
räknaren skadas på grund av ett läckande batteri.
• Lämna inte kvar ett urladdat batteri inuti räknaren.
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Olämplig hantering kan skapa risk för explosion.
• Kasta inte batterier i öppen eld eftersom de kan explodera.
Byt batterier så här
1. Stäng av räknaren med en tryckning @ o.
2. Skruva loss de två skruvarna. (Fig. 1)
3. Skjut batterifackets lock ett litet stycke
Fig. 1
och lyft bort det.
4. Ta ut det använda batteriet genom att
bända loss det med en kulspetspenna
eller ett liknande spetsigt redskap. (Fig.
2)
5. Sätt i ett nytt batteri. Se till att ”
+” är
Fig. 2
uppåt.
6. Sätt tillbaka baksidans lock och
skruvar.
7. Tryck på RESET-knappen (på baksidan) med spetsen på
en kulspetspenna eller ett liknande föremål.
8. Justera skärmens kontrast. Se ”Justering av skärmens
kontrast”.
• Kontrollera att skärmen ser ut såsom visas nedan. Om
skärmen inte ser ut såsom visas, så ta ut batteriet, sätt i det
igen och kontrollerar sedan skärmen på nytt.
Automatisk avstängning
Räknaren stänger av sig för att spara på batterierna om man
inte trycker på någon tangent under ca 10 minuter.
SPECIFIKATIONER
Beräkningsfunktioner: Vetenskapliga beräkningar,
Övningsfunktioner:Matchande övning och
Skärm:
Visning av beräkningsresultat:
Mantissa: 10 siffror
Exponent: 2 siffror
Interna beräkningar:Mantissa med upp till 14 siffror
Väntande operationer: 64 beräkningar, 10 numeriska värden
Strömkälla:Inbyggda solceller
beräkningar med komplexa tal,
ekvationslösare, statistiska beräkningar
etc.
Multiplikationstabell
LCD-skärm med 96
× 32 punkters
matris
(5 numeriska värden i läget CPLX och
ett numeriskt värde för matris- och
listdata.)
1,5 V …— (DC): Stödbatterier
(Alkaliskt batteri (LR44 eller likvärdigt)
× 1)
Batteriernas livslängd:
(varierar beroende på
användning och andra
faktorer)
Drifttemperatur:0°C–40°C
Yttermått:
Vikt:Ca 102 g (inklusive batteri)
Tillbehör:
Ca 3.000 timmar, då 55555. visas
kontinuerligt vid 25°C och endast ett
alkaliskt batteri används
79,6 mm (B)
× 161,5 mm (D) ×
15,5 mm (H)
× 1 (installerade),
Batteri
bruksanvisning, räkneexempel och
hårt fodral
geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal /
kokonaisluku / heltal /
洛朞
bulat /
AC
BD
+
⎯
C2 + D
BC − AD
⎯
C2 + D
2
2
< 10
< 10
100
100
C2 + D2 ≠ 0
DEC: | x | ≤ 9999999999
BIN: 1000000000
x ≤ 111111111
0
≤
PEN: 2222222223
x ≤ 2222222222
0
≤
OCT: 4000000000
x ≤ 3777777777
0
≤
HEX: FDABF41C01
x ≤ 2540BE3FF
0
≤
BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111
0
x ≤ 111111111
≤
PEN: 2222222223
x ≤ 2222222221
0
≤
OCT: 4000000000
x ≤ 3777777777
0
≤
HEX: FDABF41C01
x ≤ 2540BE3FE
0
≤
x ≤ 1111111111
≤
x ≤ 4444444444
≤
x ≤ 7777777777
≤
x ≤ FFFFFFFFFF
≤
x ≤ 4444444444
≤
x ≤ 7777777777
≤
x ≤ FFFFFFFFFF
≤
BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111
x ≤ 111111111
0
≤
PEN: 2222222223
x ≤ 2222222222
0
≤
OCT: 4000000001
x ≤ 3777777777
0
≤
HEX: FDABF41C01
x ≤ 2540BE3FF
0
≤
x ≤ 4444444444
≤
x ≤ 7777777777
≤
x ≤ FFFFFFFFFF
≤
/ / bilangan
sinh x, cosh x, tanh x| x | ≤ 230.2585092
–1
sinh
x
cosh–1
x
tanh–1
x
2
x
3
x
x
P
–1
x
n!0
nPr
50
| x | < 10
1 ≤ x < 10
50
| x | < 1
50
| x | < 10
| x | < 2.15443469 × 10
n ≤ 69*
≤
n!
< 10
100
100
(x ≠ 0)
100
0 ≤ x < 10
| x | < 10
0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*
⎯
(n − r)!
33
0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*
r ≤ 69
0
C
r
n
DEG, D°M’S0°0’0.00001”
r,
x, y
θ
, θ x,
r
y
DRG
▶
(A + Bi) + (C + Di)| A + C | < 10
(A + Bi) − (C + Di)| A − C | < 10
(A + Bi) × (C + Di)
≤
n!
2
+
x
< 10
2
< 10
y
BD) < 10
−
100
| x | < 10000°
≤
100
100
10
π
⎯
180
10
⎯
9
100
, | B + D | < 10
100
, | B − D | < 10
100
100
× 10
× 10
10
10
π
98
⎯
× 10
2
100
100
⎯
(n − r)!
0 ≤ r < 10
DEG: | θ | < 10
RAD: | θ | <
GRAD: | θ | <
DEG RAD, GRAD DEG: | x | < 10
RAD GRAD: | x | <
(AC
(AD + BC) < 10
100
Nur für Deutschland/For Germany only:
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen,
beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen
Mülldeponie, zum Händler oder zum KundenserviceZentrum zur Wiederverwertung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser
oder in den Hausmüll.
Seulement pour la France/For France only:
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement,
nous vous recommandons:
• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au
service après-vente, pour recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur,
dans l’eau ou dans un vide-ordures.
Endast svensk version/For Sweden only:
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling
eller till kommunal miljöstation för återinssamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet
får ej heller utsättas för öppen eld.
For Europe only:
OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/
NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY
For Australia/New Zealand only:
For warranty information please see www.sharp.net.au.
Attention: Your
product is marked
with this symbol. It
means that used
electrical and
electronic
products should
not be mixed with
general household
waste. There is a
separate
collection system
for these products.
ENGLISH
Attention : votre
produit comporte
ce symbole. Il
signifie que les
produits
électriques et
électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
FRANÇAIS
Achtung: Ihr
Produkt trägt
dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem zugeführt
werden sollten.
DEUTSCH
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic
equipment.
Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used electrical
and electronic equipment to designated collection facilities free of
charge*. In some countries* your local retailer may also take back
your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2.In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to
discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2.In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de
traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent
désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et
électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains
pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien
produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2.Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et
que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits
usagés.
2.Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen
Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem
Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät
kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2.In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues
Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der
Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und
nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die
Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen
Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine
Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen
zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2.In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Atención: su
producto está
marcado con este
símbolo. Significa
que los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con los
residuos
domésticos
generales. Existe
un sistema de
recogida
independiente para
estos productos.
ESPAÑOL
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo,
che segnala di
non smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai normali
rifiuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a parte.
ITALIANO
Atenção: O seu
produto está
identificado com
este símbolo.
Significa que os
produtos
eléctricos e
electrónicos não
devem ser
misturados com o
lixo doméstico
comum. Existe um
sistema de
recolhas
específico para
estes produtos.
PORTUGUÊS
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es
posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto
sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para
obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o
acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación
según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2.En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o
www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le
informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren
los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por
sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de
recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida
de los productos usados.
2.En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con sus autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche
ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*,
anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto
se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione
dei rifiuti.
2.In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si
acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue
per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il
ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e
riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2.In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão
entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações
de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu
revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a
título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas
ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação
local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o
lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e
reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2.Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título
gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um
novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha
destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou
www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-
Empresas.
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas
resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais
pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas
estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2.Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Let op: Uw
product is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelings systeem voor
deze producten.
NEDERLANDS
OBS! Produkten
är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte ska
kastas i det
vanliga
hushållsavfallet
eftersom det finns
ett separat
avfallshanteringssystem för dem.
SVENSKA
Huomio: Tuote on
merkitty tällä
symbolilla. Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa
sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa. Näille
tuotteille on
olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
SUOMI
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
(particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de
verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige
landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude
product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de
plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt
u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders
zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2.In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u
een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling
moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen
door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2.In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för
hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att
lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in
gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande
enhet.
* Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt,
vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2.Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
B) Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala
återvinningsstationer.
2.Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n
jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet
määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset
vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi,
jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai
akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten
mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet
käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin
vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa
olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
2.Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.
1. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai
ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset
keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
2.Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
Obs: Produktet vil
have dette
symbol. Det
betyder at der er
tale om elektrisk
eller elektronisk
udstyr som ikke
bør blandes med
det almindelige
husholdningsaffald. Der findes
et særskilt
genbrugssystem
til sådanne
produkter.
DANSK
Upozornění: Váš
výrobek je
označen tímto
symbolem.
Znamená to, že
je zakázáno
likvidovat použitý
elektrický nebo
elektronický
výrobek s
běžným domácím
odpadem. Pro
tyto výrobky je k
dispozici
samostatný
sběrný systém.
ČESKY
Figyelem: A
terméket ezzel a
jelöléssel látták
el. Ez azt jelenti,
hogy a használt
elektromos és
elektronikus
termékeket nem
szabad az
általános
háztartási
hulladékkal
keverni. Ezekhez
a termékekhez
külön
hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
MAGYAR
A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private
husholdninger)
1. Inden for EU
Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i
din almindelige skraldespand.
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i
overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af
brugt elektrisk og elektronisk udstyr.
Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har
private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske
og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er
det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale
forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.
*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier
eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i
overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer
udstyret.
Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at
vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken
miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig
affaldshåndtering.
2.I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres
korrekt.
B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.
1. Inden for EU
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du
ønsker at skille dig af med det:
Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan
produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for
omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små
produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale
genbrugsplads.
2.I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres
korrekt.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových
koších!
Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat
samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou
likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a
elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích
Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v
určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může
místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud
zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje
baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v
souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude
odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a
zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví
obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné
likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní
orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské
účely:
Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání
výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé
výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny
odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní
orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán
háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a
közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a
használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű
kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező
jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a
magán háztartások használt elektromos és elektronikai
berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés
is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új
terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek
vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki
a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt,
hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen,
visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a
lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások
megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen
hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók
részére.
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a
termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és
újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat,
hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.