ENGLISH
BEFORE USE
• Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
• Never dispose of battery in fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Please press
if you see no indication.
• When “0.
E” is displayed, calculation formulae
stored in memory will be cleared.
• The maximum number of calculation steps
that can be stored is 102.
• This product, including acessories, may
change due to upgrading without prior notice.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating capacity: 12 digits
Power supply: Built-in solar cell and
Lithium battery (3V ...
(DC)
CR2032 × 1)
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions: 130 mm(W) ×
209
mm(D) ×
21 mm(H)
5-1/8
″(W) ×
8-7/32
″ (D) ×
13/16
″(H)
Weight:
Approx. 215 g (0.47 lb.)
(with battery)
Accessories: Lithium battery (installed),
Operation manual
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur le
panneau à cristaux liquides parce qu’il
contient du verre.
• Ne jamais brûler les pile.
• Conserver les pile hors de la portée des
enfants.
• Appuyez sur
si vous ne voyez aucun
indicateur.
• Quand “0.
E” est affiché, la formule de calcul
mémorisée est annulée.
• Le nombre maximum de pas de calcul
pouvant être mémorisé est de 102.
• Il est possible qu’on apporte des modifications
à ce produit, accessoires incluts, sans
avertissement antérieur, pour cause de mise à
jour.
SPECIFICATIONS
Type: Calculatrice électronique
Capacité: 12 chiffres
Alimentation: Cellule solaire incorporée et
Pile au lithium (3V ...
(CC)
CR2032 × 1)
Coupure
automatique: Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement: 0°C – 40°C
Dimensions: 130 mm (L) × 209 mm (P) ×
21 mm (H)
Poids: Env. 215 g
(avec la pile)
Accessoires: Pile au lithium (installée),
Mode d’emploi
TILT DISPLAY SCHWENKBARES DISPLAY AFFICHAGE INCLINÉ
PANTALLA INCLINADA INCLINAZIONE DISPLAY LUTANDE SKÄRM
VERSTELBAAR DISPLAY
OPERATIONS OPERATIONS OPERACIONES
1. Before starting calculations, press to clear (zero-clear).
2. The position of any switch that is not specificaly designated, may be set to any position.
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are
mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur
pour remettre à zéro (zéro-effacer).
2. Tout interrupteur qui n'a pas de désignation spécifique peut être avoir n'importe quelle position.
3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication
sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des tauches (3) Affichage
1. Antes de empezar a calcular, pulse
para borrar (borrado - cero).
2. La posición de cualquier conmutador no específicamente designada, podrá ponerse en
cualquier posición.
3. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión.
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se
especifique lo contrario.
(1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición
/
• Each time is pressed, calculation formulas are recalled in the order they are entered, while
each time
is pressed, calculation is recalled in the order of its answer.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, la formule de calcul est affichée dans l’ordre
dans lequel elle a été entrée tandis que chaque fois que vous appuyez sur la touche
, elle
est affichée dans l’ordre inverse.
ELECTRONIC CALCULATOR
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
®
EL-792C
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
00GT(TINSZ0418EHZZ)
0GS9200030////
ESPECIFICACIONES
Tipo:
Calculadora electrónica
Capacidad de
functionamiento: 12 digitos
Potencia: Célula solar incorpo-rada y
Pila de litio
(3 V ... (CC)
CR2032
×
1)
Desconexión
automática
de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de
functionamiento: 0°C – 40°C
Dimensiones: 130 mm (ancho) × 209 mm
(espesor) × 21 mm (alto)
Peso: Aprox. 215 g
(con pila)
Accesorios: Pila de litio (instalada),
Manual de manejo
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
• No empuje demasiado fuerte contra el panel
de LCD porque contiene vidrio.
• No tire nunca las pila al fuego.
• Guarde las pila fuera del aicance de los
niños.
• Si no ve
ninguna indicación pulse .
• Cuando se visualice “0.
E”, las fórmulas de
cálculo almacenadas en la memoria se
borrarán.
• El máximo número de pasos de cálculo que
puede almacenarse es 102.
• Este producto, incluyendo los accesorios,
puede sufrir cambios debidos a mejoras sin
previo aviso.
STATUS DISPLAY AND COUNTER / AFFICHAGE DES OPÉRATEURS ET
COMPTEUR / VISUALIZACIÓN DE ESTADO Y CONTADOR
(1) 23×2÷4=11.5
CHECK & CORRECT / VÉRIFICATION ET CORRECTION / COMPROBACIÓN
Y CORRECCIÓN
• Auto Scroll starts by pressing and you can recall a calculation formula automatically.
Auto Scroll stops by pressing
during Auto Scroll and pressing again starts Auto Scroll
to resume.
• La relecture automatique démarre en appuyant sur la touche
et vous permet relire une
formule de calcul automatiquement. La relecture automatique peut être interrompue en
appuyant sur la touche
pendant la relecture et reprise en appuyant de nouveau sur la
touche
.
• La revisualización automática se inicia pulsando
, lo que le permite volver a visualizar
automáticamente una fórmula de cálculo. La revisualización automática puede detenerse
pulsando
durante la revisualización, y puede reiniciarse pulsando de nuevo .
23
2
(2) (3)
4
(1) (400−80+500)×3=2460
400 80
500 3
(2) (3)
REPEAT ENTRY / RÉPÉTITION D’UNE ENTRÉE / REPETICIÓN DE
INTRODUCCIÓN
• This function is used for entering the same calculation formula repeatedly.
• Cette fonction est utilisée pour entrer répétitivement la même formule de calcul.
• Esta función se utiliza para introducir repetidamente la misma fórmula de cálculo.
4.95
(2) (3)
(1) 4.95+2.55+2.55+2.55=12.6
2.55
CHANGE / MONNAIE / CAMBIO
• This is used for determining the amount of change.
• Cette fonction est utilisée pour déterminer la monnaie à rendre pour une transaction monétaire.
• Esta función se utiliza para determinar el importe de la devolución en transacciones
monetarias.
(1) (400−80+500)×3→(400−100+500)×3=2400
400 80
500 3
(2) (3)
100
▼
400 80
500 3
(2) (3)
2
(1) (400−80+500)×3→(400−80+500)÷2×3=1230
▼
(1) (400−80+500)×3→(400+500)×3=2700
400 80
500 3
(2) (3)
▼
• To check a calculation formula after performing the Correct, Insert and Delete function, press
/ repeatedly or press .
• Pour vérifiez une formule de calcul après avoir réalisé une correction, une insertion ou une
suppression, appuyez répétitivement sur
/ ou appuyez sur .
• Para comprobar una fórmula de cálculo después de haber realizado las funciones de
corrección, inserción y borrado, pulse repetidamente
/ o pulse .