SPECIFICATIONS
manganese battery (1.5V ...
(DC) LR44 or equivalent × 1)
15 mm(H)
4-9/32″(W) × 6-11/16″ (D) ×
19/32″(H)
(battery included)
(installed), Operation manual
1. Press
twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Upon starting memory calculation, press
to clear the memory. Likewise, preceding grand total
calculation, press
twice to clear the grand total memory.
3.
For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Drücken Sie
zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw. Berechnungsanweisungen
zu löschen.
2. Vor dem Beginn einer Speicherberechnung drücken Sie
, um den Speicher zu löschen. Entsprechend
drücken Sie vor dem Beginn einer Berechnung für eine Gesamtsumme
zweimal, um den
Gesamtsummen-Speicher zu löschen.
3.
Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind.
4. Beispie für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.
(1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige
1. Appuyez deux fois sur la touche
pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la
calculatrice.
2. Avant d’effectuer un calcul en mémoire, appuyez sur la touche
pour effacer le contenu de la mémoire.
Pareillement, avant d’effectuer un calcul de total général, appuyez deux fois sur la touche
pour effacer
le contenu de la mémoire de total général.
3.
Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication sont
mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des touches (3) Affichage
1. Pulse dos veces
para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.
2. Al empezar a calcular empleando la memoria, pulse
para borrar la memoria. De forma similar, antes de
calcular el gran total, pulse dos veces
para borrar la memoria del gran total.
3.
Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicación.
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo
contrario.
(1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición
1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su
per cancellare qualsiasi residuo valore o altre istruzioni di
calcolo, eventualmente ancora presenti nel calcolatore.
2. Prima di iniziare il calcolo facendo uso della memoria, agire su
per cancellare completamente il
contenuto della memoria. Ugualmente, prima di calcoli che portino al totale generale finale, premere due
volte il tasto
(totale generale) per cancellare la memoria del totale generale.
3.
Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di
calcolo.
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.
(1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante
1. Druk tweemaal op
om eventuele waarden en rekenopdrachten die nog in de calculator zijn te wissen.
2. Voordat u begint met een geheugenberekening, drukt u op
om het geheugen te wissen. Voordat u
begint met een eindtotaalberekening, drukt u tweemaal op
om het eindtotaalgeheugen te wissen.
3.
In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de symbolen
vermeld die in de uitleg nodig zijn.
4. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders aangegeven.
(1) Voorbeeld (2) Bediening van de toetsen (3) Display
1. Nyomja meg kétszer egymás után a
gombot az esetleges számítási műveletek vagy a memóriában
maradt összegek törléséhez.
2. Ha memóriával kíván dolgozni, először nyomja meg a
gombot a memória törléséhez. Végösszeg
számítása előtt ugyancsak nyomja meg kétszer egymás után a
gombot, hogy törölje a végösszeg-
memória tartalmát.
3.
A számítási példákban csak a művelet bemutatásához szükséges műveleti jelek szerepelnek.
4. A számítási példákat az alábbi módon mutatjuk be, hacsak ettől eltérően nem határoztuk meg.
(1) Példa (2) Fő mű veletek (3) Megjelenítés
05BT(TINSZ0530THZZ)
EL-334M
EL-334M(LCO)-1
➀
SPÉCIFICATIONS
pile alcaline au manganèse
(1,5V ... (CC) LR44 ou
équivalent × 1)
mm (H)
(pile fournie)
(installée), mode d’emploi
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
• No empuje demasiado fuerte contra el panel de
LCD porque contiene vidrio.
• No tire nunca las pilas al fuego.
• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
• Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos,
por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de
agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración,
etc. también perjudican el funcionamiento del
producto.
• Si no ve
ninguna indicación pulse .
• Este producto, incluyendo los accesorios, puede
sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Calculadora
Capacidad de
funcionamiento: 10 dígitos
Potencia: Célula solar incorporada y pila
de manganeso alcalino
(1,5 V
...
(CC) LR44 o equivalente × 1)
Desconexión
automática
de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de
funcionamiento: 0°C – 40°C
Dimensiones: 109 mm (ancho) × 170 mm
(espesor) × 15 mm (alto)
Peso: Aprox. 155 g
(pila incluida)
Accesorios: Pila de manganeso alcalino
(instalada), manual de manejo
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades,
debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por
la ley.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
, 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
KICK STAND KICK-STAND SUPPORT
APOYO SOSTEGNO DI APPOGGIO
UITKLAPBARE STANDAARD TÁMASZ
OPERATIONS BEDIENUNG OPÉRATIONS
OPERACIÓNES OPERAZIONI BEWERKINGEN
MŰVELETEK
Alkali-Mangan-Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR44 oder
Äquivalent × 1)
mm (H)
(Einschließlich Batterie)
(eingesetzt),
Bedienungsanleitung
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
• Non premere eccessivamente contro il pannello
LCD, perché contiene vetro.
• Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
• Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini.
• Poiché il prodotto non è impermeabile non
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare.
Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi,
caffè, vapore, esalazioni, etc. possono causare
malfunzionamenti.
• Se non vedete
nessuna indicazione vi preghiamo di
premere
.
• Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere
modificato, per motivi di miglioramento, senza
nessun preavviso.
SPECIFICHE
Tipo: Calcolatrice
Capacità operativa: 10 cifre
Alimentazione: Cellula solare incorporata e pila
alcalino-manganese (1,5V ...
(CC) LR44 o equivalente × 1)
Disattivazione
automatica dell’
alimentazione: Ca. 7 min.
Temperatura di
funzionamento: 0°C – 40°C
Dimensioni: 109 mm (L) × 170 mm (P) × 15
mm (H)
Peso: Ca. 155 g
(batteria in dotazione)
Accessori: Pila alcalino-manganese
(montata), Manuale di istruzioni
SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da
errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità
sia riconosciuta dalla legge.
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
• Niet te hard tegen het LCD schempje drukken, dit
bevat namelijk glas.
• Batterij nooit in vuur werpen.
• Batterij buiten bereik van kinderen houden.
• Omdat dit product niet waterbestendig is mag het
niet gebruikt of bewaard worden waar vloeistoffen,
bijv, water, erop kunnen spatten Regendruppels,
waternevel, sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen
storingen veroorzaken.
• Druk op
wanneer u geen aanduiding ziet.
• Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan ter
productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving worden veranderd.
SPECIFICATIES
Type: Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 10 cijfers
Voeding: Ingebouwde zonnecel en 1
Alkaline mangaanbatterij
(1,5V ...
(DC) LR44 of
gelijkwaardig × 1)
Automatisch
uitschakeling: Ong. 7 minuten
Bedrijfstemperatuur: 0°C – 40°C
Afmetingen: 109 mm (B) × 170 mm (D) × 15
mm (H)
Gewicht: Ong. 155 gram
(batterij bijgeleverd)
Toebehoren: Alkaline mangaanbatterij
(geplaatst), Gebruiksaanwijzing
SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte financiële verliezen of
beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd gebruik en/of defect van dit product en de bijbehorende
randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid wettelijk erkend is.
MAGYAR
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Ne szorítsa meg az LCD-kijelzőt, mert üveg borítja.
• Az elemet tilos tűzbe dobni!
• Az elemeket tartsa gyerekektől elzárva.
• Mivel a készülék nem vízbiztos, ne használja, ne
tárolja olyan helyen, ahol folyadék, például víz
kerülhet bele. Esőcseppek, vizes spray, gyümölcslé,
kávé, gőz, izzadság stb. szintén a készülék hibás
működését okozhatják.
• Ha a
kijelző üres, nyomja meg az gombot.
• A Sharp fenntartja magának a jogot arra, hogy a
terméket, illetve annak tartozékait előzetes
bejelentés nélkül módosítsa (fejlessze).
MŰSZAKI ADATOK
Típus: Elektronikus számológép
Műveleti kapacitás: 10 számjegy
Tápellátás: Beépített napelem és alkáli-
mangán elem (1 db 1,5V-os ...
(DC) LR44 vagy azzal
egyenértékű)
Automatikus
kikapcsolás: Kb. 7 perc
Üzemi hőmérséklet: 0°C és 40°C között
Méretek: 109 mm (Sz) × 170 mm
(Mélys.) × 15 mm (M)
Tömeg: Kb. 155 g (elemmel együtt)
Tartozékok: Alkáli-mangán elem (a
számológépben), Kezelési
utasítás
A SHARP nem vállal felelősséget a készülék és tartozékai helytelen vagy hibás használatából eredő
semminemű véletlen kárért, illetve szándékos károkozásért, hacsak a vonatkozó törvény előírásai erre nem
kötelezik.