Sharp EL771C User Manual [sv]

®
ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISCHER RECHNER CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE
ENGLISH
BEFORE USE
Do not press too hard against the LCD panel because it contains glass.
Never dispose of battery in fire.
Keep battery out of reach of children.
Please press
stored in memory will be cleared.
The maximum number of calculation steps that can be stored is 102.
This product, including acessories, may change due to upgrading without prior notice.
if you see no indication.
E” is displayed, calculation formulae
EL-771C
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator Operating capacity: 10 digits Power supply: Built-in solar cell and
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions: 115 mm(W) ×
Weight:
Accessories: Lithium battery (installed),
00GT(TINSZ0422EHZZ)
0GS9200440////
Lithium battery (3V ... CR2032 × 1)
144 39 mm(H) 4-17/32
(W) ×
1-17/32
(H) Approx. 125 g (0.28 lb.) (with battery)
Operation manual
mm(D) ×
5-21/32
(D) ×
(DC)
SVENSKA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är delvis gjord av glas.
Kasta aldrig batteri i en brasa.
Håll batteri utom räckhåll för barn.
Tryck på
När “0.
lagrats i minnet att raderas.
Maximalt antal räknesteg som kan lagras är
102.
Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan föregående meddelande komma att ändras till följd av vidareutveckling.
om inga tecken visas.
E” visas kommer räkneformler som
Typ: Elektronisk räknare Kapacitet: 10 siffror Strömkälla: Inbyggd solcell och
Batterisparfunktion: Ca 7 min. Driftstemperatur: 0°C – 40°C Dimensioner: 115 mm (b) × 144 mm (d) ×
Vikt: Ca
Tillbehör: Litiumbatteri (installerat),
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
Niet te hard tegen het LCD schempje drukken, dit bevat namelijk glas.
Batterij nooit in vuur werpen.
Batterij buiten bereik van kinderen houden.
Druk op
Wanneer “0.
rekenformules die in het geheugen zijn vastgelegd, gewist worden.
Het maximale aantal berekeningsstappen dat kan worden vastgelegd is 102.
Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden veranderd.
wanneer u geen aanduiding ziet.
E” wordt aangegeven, zullen de
OPERATIONS BEDIENUNG OPERATIONS OPERACIONES
OPERÁZIONI ANVÄNDNING BEWERKINGEN
Type: Electronic calculator Gebruikscapaciteit: 10 cijfers Voeding: Ingebouwde zonnecel en 1
Automatisch
Beddrijfs-
Afmetingen: 115 mm (B) × 144 mm (D) ×
Gewicht: Ong.
Toebehoren: Lithiumbatterij (geplaatst),
SPECIFIKATIONER
Litiumbatteri (1 st 3 V ... (likström) CR2032.)
39 mm (h)
(med batteri)
Bruksanvisning
SPECIFICATIES
Lithiumbatterij (3V ... CR2032 × 1)
uitschakeling: Ong. 7 minuten
temperatuur: 0°C – 40°C
39 mm (H)
(met batterij)
Gebruiksaanwijzing
125
125
g
(DC)
gram
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken, da sie Glas enthält.
Batterie auf keinen Fall verbrennen.
Batterie von Kindern fernhalten.
Falls
keine Anzeige vorhanden ist, die Taste
betätigen.
Wenn “0.
Die maximale Anzahl der speicherbaren
Änderungen im Sinne von Verbesserungen an
E” angezeigt wird, wird die
gespeicherte Berechnungsformel gelöscht.
Berechnungsschritte ist 102.
diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
Ne jamais brûler les pile.
Conserver les pile hors de la portée des
enfants.
Appuyez sur indicateur.
Quand “0. mémorisée est annulée.
Le nombre maximum de pas de calcul pouvant être mémorisé est de 102.
Il est possible qu’on apporte des modifications à ce produit, accessoires incluts, sans avertissement antérieur, pour cause de mise à jour.
si vous ne voyez aucun
E” est affiché, la formule de calcul
SPEZIFIKATIONEN
Typ: Elektronischer Rechner Betriebskapazität: 10 Stellen Stromversorgung: Eingebaute Solarzelle und
Automatische
Stromabschaltung: Betriebstemperatur: Abmessungen: 115 mm (B) × 144 mm (L) ×
Gewicht: Ca.
Zubehör: Lithiumbatterie (eingesetzt),
Lithiumbatterie (3V ... (Gleichstrom) CR2032 × 1)
Ca. 7 Min. 0°C – 40°C
39 mm (H)
125
g
(Mit Batterie)
Bedienungsanleitung
SPECIFICATIONS
Type: Calculatrice électronique Capacité: 10 chiffres Alimentation: Cellule solaire incorporée et
Coupure
automatique: Env. 7 minutes Température de
fonctionnement: 0°C – 40°C Dimensions: 115 mm (L) × 144 mm (P) ×
Poids: Env.
Accessoires: Pile au lithium (installée),
Pile au lithium (3V ... CR2032 × 1)
39 mm (H)
125
g
(avec la pile)
Mode d’emploi
(CC)
1. Before starting calculations, press
2. The position of any switch that is not specificaly designated, may be set to any position.
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Vor Rechenbeginn
2. Die Schalter, die nicht speziell genannt werden, können auf jede beliebige Position gestellt werden.
3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind.
4. Beispiele für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.
(1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur
2. Tout interrupteur qui n'a pas de désignation spécifique peut être avoir n'importe quelle position.
3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des tauches (3) Affichage
1. Antes de empezar a calcular, pulse
2. La posición de cualquier conmutador no específicamente designada, podrá ponerse en cualquier posición.
3. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión.
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se especifique lo contrario.
betätigen (Nullrückstellung).
to clear (zero-clear).
pour remettre à zéro (zéro-effacer).
para borrar (borrado - cero).
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
No empuje demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio.
No tire nunca las pila al fuego.
Guarde las pila fuera del aicance de los niños.
Si no ve
Cuando se visualice “0.
El máximo número de pasos de cálculo que
Este producto, incluyendo los accesorios,
ninguna indicación pulse .
E”, las fórmulas de
cálculo almacenadas en la memoria se borrarán.
puede almacenarse es 102.
puede sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
Non premere eccessivamente contro il pannello LCD, perché contiene vetro.
Mai eliminare le pila gettandole nel fuoco.
Tenere le pila lontano dalla portata dei
bambini.
Se non vedete preghiamo di premere
Quando appare “0. formula di calcolo memorizzata.
Il numero massimo di passi di calcolo memorizzabile è 102.
Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere modificato, per motivi di miglioramento, senza nessun preavviso.
nessuna indicazione vi
.
E” viene cancellata la
ESPECIFICACIONES
Tipo: Calculadora electrónica Capacidad de
functionamiento: 10 digitos
Potencia: Célula solar incorpo-rada y
Desconexión
automática de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de
functionamiento: 0°C – 40°C
Dimensiones: 115 mm (ancho) × 144 mm
Peso: Aprox.
Accesorios: Pila de litio (instalada),
Pila de litio CR2032
(espesor) × 39 mm (alto)
(con pila)
Manual de manejo
×
125
1)
(3 V ... (CC)
g
SPECIFICHE
Tipo: Calcolatrice elettronica Capacità
operativa: 10 cifre
Alimentazione: Cellula solare incorporata e
Disattivazione
automatica dell’ alimentazione: Ca. 7 min.
Tempeatura di
funzionamento: 0°C – 40°C
Dimensioni: 115 mm (L) × 144 mm (P) ×
Peso: Ca.
Accessori: Batteria al litio (montata),
Batteria al litio (3V ... CR2032 × 1)
39 mm (H)
125
g
(con batteria)
Manuale di istruzioni
(CC)
(1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere
2. La posizione di uno qualsiasi degli interruttori che non sia stata specificatamente designata può assumere una posizione qualsiasi.
3. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo.
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.
(1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante
1. Tryck på
2. Ej designerade omkopplare kan stå i valfritt läge.
3. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
4. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal anges.
1. Druk voordat u begint op
2. De stand van schakelaars waaraan geen speciaal gebruik is toegewezen, is willekeurig.
3. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
4. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders aangegeven.
(1) Voorbeeld (2)
för att nollställa räknaren innan du börjar.
(1) Exempel (2) Tangenter (3) Angivning
om de calculator terug te stellen op nul.
Bediening van de toetsen
, per azzerare (azzeramento a zero).
(3) Display
EL-771C(LC7)-1
STATUS DISPLAY AND COUNTER / STATUSANZEIGE UND ZÄHLER / AFFICHAGE DES OPÉRATEURS ET COMPTEUR / VISUALIZACIÓN DE ESTADO Y CONTADOR / DISPLAY DELLO STATO E CONTATORE / STATUSVISNING OCH RÄKNEVERK / STATUS-DISPLAY EN TELLER
(1) 23×2÷4=11.5
(2) (3)
23
4
2
CHECK & CORRECT / PRÜFEN UND KORRIGIEREN / VÉRIFICATION ET CORRECTION / COMPROBACIÓN Y CORRECCIÓN / CONTROLLO E CORREZIONE / KONTROLL & KORRIGERING / CONTROLE & CORRECTIE
Auto Scroll starts by pressing and you can recall a calculation formula automatically. Auto Scroll stops by pressing to resume.
Diese Funktion wird durch Drücken von gestartet. Damit können Sie eine Formel für eine Berechnung wiederholt verwendet. Durch Drücken von die Funktion beendet und durch erneutes Drücken von
La relecture automatique démarre en appuyant sur la touche formule de calcul automatiquement. La relecture automatique peut être interrompue en appuyant sur la touche touche
La revisualización automática se inicia pulsando automáticamente una fórmula de cálculo. La revisualización automática puede detenerse pulsando
Premendo viene avviato il replay automatico che consente di ripetere automaticamente una formula di calcolo. È possibile interrompere la ripetizione automatica premendo ripetizione e riavviarla premendo di nuovo
Ett tryck på tangenten automatisk återgivning kan stoppas med ett tryck på
Auto replay begint wanneer u op opnieuw te tonen. Druk tijdens auto replay op op
(1) (400−80+500)×3=2460
.
durante la revisualización, y puede reiniciarse pulsando de nuevo .
.
om auto replay weer te starten.
(2) (3)
400 80 500 3
during Auto Scroll and pressing again starts Auto Scroll
während einer Wiederholung wird wieder aktiviert.
et vous permet relire une
pendant la relecture et reprise en appuyant de nouveau sur la
, lo que le permite volver a visualizar
durante la
.
gör det möjligt att automatiskt återge en räkneformel. Pågående
och startas igen med ett nytt tryck på
drukt en stelt u in staat automatisch een rekenformule
om auto replay te stoppen en druk nogmaals
/
Each time is pressed, calculation formulas are recalled in the order they are entered, while each time
Jedesmal beim Drücken von abgerufen, in der sie eingegeben wurden. Durch Drücken von umgekehrten Reihenfolge der Eingabe abgerufen.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche dans lequel elle a été entrée tandis que chaque fois que vous appuyez sur la touche est affichée dans l’ordre inverse.
Cada vez que se pulsa fueron introducidas, mientras que cada vez que se pulsa orden inverso.
Ogni volta che si preme state immesse, mentre ogni volta che si preme
Vart tryck på
avspelar dem i omvänd ordning.
Telkens wanneer u op ze werden ingevoerd; bij indrukken van weergegeven.
(1) (400−80+500)×3=2460
400 80 500 3
(1) (40080500)×3→(400100500)×3=2400
(2) (3)
400 80 500 3
100
To check a calculation formula after performing the Correct function, press / repeatedly or press
Zum Überprüfen eines Berechnungsergebnisses nach dem Ausführen der Funktion Korrigieren drücken Sie
Pour vérifiez une formule de calcul après avoir réalisé une correction, appuyez répétitivement sur
Para comprobar una fórmula de cálculo después de haber realizado la función de corrección, pulse repetidamente
Per controllare una formula di calcolo dopo l’esecuzione della funzione Correzione, premere ripetutamente
Kontrollera en räkneformel efter att ha utfört korrigering genom upprepade tryck på eller tryck på .
Om een rekenformule te controleren nadat u de Correctie functie hebt gebruikt, drukt u enkele malen op
is pressed, calculation is recalled in the order of its answer.
gör att räkneformler avspelas i den ordning de matades in, medan ett tryck på
werden die Formeln für Berechnungen in der Reihenfolge
, la formule de calcul est affichée dans l’ordre
, las fórmulas de cálculo vuelven a visualizarse en el orden en que
, le formule di calcolo vengono riprodotte nell'ordine in cui sono
drukt, worden de rekenformules weergegeven in de volgorde waarin
, esse vengono riprodotte in ordine inverso.
worden de formules in de omgekeerde volgorde
(2) (3)
.
/ mehrfach oder drücken Sie .
/ ou sur .
/ o pulse .
/ oppure premere .
/ of u drukt op .
werden sie in der
, éstas vuelven a visualizarse en
EL-771C(LC7)-1
, elle
/
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
Loading...
+ 2 hidden pages