Sharp EL-6053, EL-6810 User Manual [es]

SPACE
SPACE
ENTER
EL-6053
SET
harpsec.com
_
NOME?
AGENDA?
NOTA?
EL-6810
AVVISO
SHARP raccomanda vivamente di conservare separatamente le registrazioni scritte permanenti di tutti i dati importanti. I dati potrebbero cambiare o andare persi per l’azione della memoria elettronica in determinate circostanze. Per cui, SHARP non si assume alcuna responsabilità per i dati persi o altrimenti resi inutilizzabili sia per l’uso improprio, riparazioni, difetti, sostituzione della batteria, l’uso oltre la durata specificata della batteria che per ogni altra causa.
In Europa:
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/ CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Note
In queste istruzioni le operazioni vengono normalmente descritte con riferimento al modello EL-6053 e, se non espressamente specificato, esse valgono per entrambi i modelli.
Nome delle parti
EL-6053 EL-6810
• SHARP non si assume alcuna responsabilità diretta o indiretta per perdite finanziarie o rivendicazioni da parte di terze persone dovute all’uso di questo prodotto o ad una delle sue funzioni, quale la sottrazione indebita di numeri di carte di credito, la perdita o la modifica dei dati memorizzati, ecc.
• Le informazioni fornite in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στισ απαιτήσεισ των οδηγιών τησ Ευρωπαïκήσ Ενωσησ 89/336/ΕΟΚ, πωσ ο κανονισµσ αυτσ συµπληρώθηκε απ την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/ 336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/ CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/ 336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/ EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Quando è necessario, le operazioni vengono descritte specificando “Solo per EL-6810:”.
• Uno dei modelli descritti in questo manuale potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi.
ELECTRONIC ORGANIZER
MANUALE DI ISTRUZIONI
3. Uso dell’orologio mondiale
1. Premere apparire l’orologio mondiale (senza “ ”).
2. Premere città desiderata.
CLOCK
una o due volte per far
NEXT
o
PREV
per selezionare la
4. Cambio di città tra i due orologi,
locale e mondiale
È possibile cambiare la città locale scegliendone una nuova sotto un altro fuso orario, e questo senza dover procedere alla regolazione dell’ora esatta.
1. Premere apparire l’orologio mondiale (senza “ ”).
2. Premere città che si desidera impostare come nuova
CLOCK
una o due volte per far
NEXT
o
PREV
per selezionare la
città locale.
3. Premere
SHIFT SET
per scambiare le città tra
orologio locale e orologio mondiale.
• La città che prima era locale adesso è
diventata città estera (senza “ ”).
4. Premere
CLOCK
per accertare la città locale.
• La città selezionata al passo 2 adesso è
impostata come città locale (con “ ”).
5. Premere città estera e premere selezionare la nuova città estera, se necessario.
CLOCK
per controllare di nuovo la
PREV
NEXT
o
per
5. Impostazione dell’ora legale (ora
estiva)
1. Premere apparire l’orologio locale o l’orologio mondiale.
2. Premere Sul display appare “#”. L’orologio viene portato un’ora avanti. Per disattivare l’ora legale, premere L’orologio viene portato un’ora indietro.
Note
• È possibile impostare l’ora legale,
indipendentemente sia per l’orologio locale che per l’orologio mondiale.
• Quando l’ora legale viene impostata per una
città estera, viene applicata a tutte le città presenti nell’orologio mondiale.
CLOCK
una o due volte per far
DST
.
DST
per far scomparire “#”.
6. Impostazione delle suonerie
L’organizer è dotato di 3 tipi di suonerie:
1. Suoneria giornaliera
2. Suoneria dell’ora
3. Suoneria agenda
Impostazione/cambio dell’ora della suoneria giornaliera
1. Premere
2. Premere
3. Premere
4. Immettere l’ora.
5. Premere
Attivazione e disattivazione degli suonerie
Una suoneria suona solo quando viene visualizzato il simbolo ad essa corrispondente ( , , o ). Richiamare l’orologio locale (premere una o due volte) e premere apparire la finestra della suoneria giornaliera. Ogni volta che si preme visualizzata la finestra della suoneria giornaliera, cambia la combinazione dei simboli.
Nota
• Le suonerie suonano anche quando l’organizer è spento.
... suona ogni giorno all’ora
programmata (per 1 minuto), con visualizzazione di “ ”.
... suona ogni ora al minuto “00”, con
visualizzazione di “ ”.
...
suona all’ora predefinita per tutte le voci di agenda (per 1 minuto), con visualizzazione di “ ”. (Far
riferimento alla “Modalità Agenda”.) Per disattivare la suoneria, premere un tasto qualsiasi.
CLOCK
una o due volte per far
apparire l’orologio locale (con “ ”).
ALARM
per far apparire la finestra della suoneria giornaliera.
SUONERIA
A12–00
(Per il display può essere selezionato l’orologio in 12 ore o in 24 ore.)
SHIFT
.
ENTER
.
• Viene impostata l’ora della suoneria
giornaliera.
ALARM
ALARM
CLOCK
per far
mentre viene
q w
t
e
r
q Tasto di accensione e spegnimento w Tasti di spostamento del cursore e Tasti di ricerca r Interruttore RESET (di ripristino) t Tasti delle modalità
Per il funzionamento dei tasti vengono usate le seguenti notazioni.
:
Cancellazione della memoria
CM
(in modalità Calcolatrice)
: Lettera “U”
U
:
SHIFT
Attivazione e disattivazione del segnale acustico alla pressione di un tasto
: Lettera “V”
V
Uso dell’organizer per la prima volta
Prima di utilizzare l’organizer per la prima volta, eseguire le seguenti operazioni.
1. Rimuovere la pellicola isolante attaccata nel comparto della batteria sul retro dell’unità.
2. Premere l’interruttore RESET (di ripristino) sul retro dell’unità con una penna a sfera o un oggetto simile. Appare “RESET?”.
3. Premere l’organizer. Dopo che è apparso “RESET!”, viene visualizzato l’orologio locale. (Vedere “Modalità Orologio”.) A questo punto, tutti i contenuti della memoria vengono cancellati.
SHIFT ENTER
per inizializzare
t
• I tasti di colore giallo vengono adoperati premendo appropriati.
• In questo manuale, vengono mostrati soltanto i simboli del display necessari alla descrizione di questo prodotto.
NOTE
• Se l’organizer viene sottoposto a forti scariche elettriche esterne o scosse durante l’uso, si potrebbe verificare la condizione anomala per cui i tasti (incluso Premere l’interruttore RESET(di ripristino) e premere contenuti della memoria.
• Per ridurre al minimo il consumo della batteria, l’organizer è stato programmato perché si spenga automaticamente se non si preme nessun tasto per circa 7 minuti.
Il segnale acustico alla pressione del tasto viene attivato e disattivato premendo Quando il segnale acustico è attivo, appare “ ”.
SHIFT
(“SHIFT” si illumina) e i tasti
OFF
) non funzionano.
ON
SHIFT ENTER
per cancellare tutti i
SHIFT
.
q w
e
r
Modalità Telefono
La modalità Telefono comprende due file, TEL1 (“1” è acceso) e TEL2 (“2” è acceso). Usare questi file a propria convenienza, ad es. per affari o per cose private. I campi delle voci della rubrica telefonica sono nome, indirizzo, indirizzo E-mail e numero.
Solo per EL-6810:
• In aggiunta, il modello EL-6810 possiede il campo per indirizzo web (URL), subito dopo il campo dell’indirizzo E-mail.
• Invece di premere nelle operazioni descritte di seguito, premere una volta
TEL1
Memorizzazione della rubrica telefonica
1.
Premere apparire la finestra della modalità Telefono (in questo caso TEL1).
2. Immettere il nome, es. SMITH
ROBERT e premere
3. Immettere l’indirizzo, es. 18
4. Immettere l’indirizzo
di posta elettronica (E-mail), es. SROB (per immettere “@”) SHARPSEC.COM e premere
• L’indirizzo E-mail viene immesso
Solo per EL-6810:
• Per immettere “@”, basta premere
• Dopo aver immesso l’indirizzo E-mail e aver
TEL
SPACE
ROAD e premere
SMBL
ENTER
automaticamente in lettere minuscole.
invece di
premuto
SMBL
ENTER
(URL), es. WWW.SHARP-USA.COM e premere
ENTER
una volta o due volte,
TEL
TEL2
o
.
per far
SPACE
.
ENTER
SPACE
.
ENTER
.
.
, immettere l’indirizzo web
.
EAST
@
5. Immettere il numero di telefono e poi il numero di fax, se
NUMERO?
2–3456–7890 3456–7891
necessario, es.
012-3456-7890
SPACE SPACE
F premere
ENTER
3456-7891 e
.
• Appare, brevemente, “MEMORIZZATO!”, poi
appare la finestra della modalità Telefono. E le voci della rubrica telefonica vengono memorizzate.
Campo Numero di
La prima riga: Nome, indirizzo, indirizzo E-mail (e, solo per EL-6810, l’indirizzo web (URL))
La seconda e la terza riga: Numero di telefono
caratteri
Massimo 36 caratteri
Caratteri
disponibili
Lettere alfabetiche, numeri, simboli, “+ – × ÷ .”, spazio
Numeri, spazio, –, F (fax), P (pager)
Note
• Durante l’immissione delle voci nei campi,
appare il simbolo “NAME” (Nome), “ADDRESS” (Indirizzo) o “E-mail” (o, solo per EL-6810, l’indirizzo web “URL”).
• Per saltare l’immissione di un indirizzo, di un
indirizzo E-mail, (indirizzo web (URL)) o di un numero, premere
quando appare “INDIRIZZO?”, “E-MAIL?”, (“URL?”) o “NUMERO?”. Però, non è possibile saltare l’immissione del nome della persona.
_
Come cambiare la lingua delle istruzioni guida
Le istruzioni guida possono essere visualizzate in 7 lingue: inglese, olandese, portoghese, italiano, tedesco, francese e spagnolo. Dopo l’inizializzazione dell’organizer, l’inglese è la lingua d’impostazione predefinita.
Immissione dei caratteri
• Le lettere alfanumeriche, i simboli e “+ – × ÷ .”
possono essere immessi nell’area a matrice di punti del display (la prima riga).
• I numeri e alcuni caratteri (solo spazio, –, F e P in modalità Telefono) possono essere immessi nell’area numerica del display (la seconda e la terza riga).
Fondamentalmente, l’impostazione predefinita è per le lettere maiuscole (appare “CAPS” (maiuscole)). Per immettere le lettere minuscole, premere
per far scomparire “CAPS”
CAPS
(maiuscole).
Immissione di simboli e lettere accentate
Per immettere un simbolo, premere ripetutamente
fino a che appare il simbolo desiderato:
SMBL
@#$£¥ ( )~’: /\_&<>ß!?
¡¿
• Per immettere una lettera accentata, premere
SHIFT SHIFT
per far apparire “SHIFT LOCK” (BLOCCO CAMBIO) e premere il tasto appropriato, ripetutamente. (Far riferimento alla “QUICK REFERENCE GUIDE” (GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO) sotto il coperchio.)
Modalità Orologio
Per cambiare la lingua, premere prima
LANGUAGE
e poi
la lingua desiderata, quindi premere
PREV
o
NEXT
SHIFT
per selezionare
ENTER
.
• Per far scomparire “SHIFT LOCK”, premere di
SHIFT
nuovo
.
Esecuzione delle correzioni
Spostare il cursore sul carattere da correggere. Immettere il carattere corretto per sostituire il precedente.
Cursore
Il cursore (_) indica la posizione di immissione di un carattere. Spostare il cursore con i tasti di spostamento del cursore ( ).
Inserimento di caratteri
Ogni volta che si preme spazio nella posizione del cursore per permettere l’immissione di un carattere.
Cancellazione di caratteri
Premere
DEL
per cancellare il carattere nella posizione del cursore. Premere
C•CE
per cancellare tutti i caratteri
immessi e non ancora memorizzati. Solo per EL-6810: Premere BS per cancellare il
carattere a sinistra del cursore.
INS
, viene inserito uno
Modalità Agenda
La modalità Agenda serve per la memorizzazione dei dati di agenda (massimo 36 caratteri), di data e ora (anno, mese, giorno, ora e minuti). Nella prima riga si possono inserire gli stessi caratteri della modalità Telefono.
1. Memorizzazione dei dati di agenda
1. Premere una o due volte per far apparire la finestra della modalità Agenda.
2. Immettere i dettagli e premere
3. Immettere la data e l’ora.
• Il tipo di data e ora sono uguali a quelli
• Per immettere una data o un’ora a una cifra,
SCHEDULE
ENTER
impostati per l’orologio.
immettere “0” e la cifra (es. “02”).
.
Modalità Nota
È possibile memorizzare anche note e altri appunti utili, diversi da quelli della rubrica telefonica o dell’agenda. Per la prima riga sono disponibili gli stessi caratteri della modalità Telefono. Nella seconda e nella terza riga si possono immettere numeri, – e spazi (massimo 36 caratteri per ciascuna riga).
Memorizzazione delle note
1. Premere far apparire la finestra della modalità Nota.
MEMO
per
4. Premere
ENTER
per memorizzare.
Note
• Possono essere memorizzate date di agenda a scelta dal gennaio 1901 al dicembre 2098.
• Se si tenta di eseguire una memorizzazione senza data od ora, o a data od ora o alla data non valide, sul display appare “ERRORE!” per pochi secondi. Immettere l’ora e la data corretta e premere
ENTER
.
2. Suoneria della modalità Agenda
Quando la suoneria agenda (“ ”) viene attivata, rimane attivo per tutti i dati di agenda memorizzati. Quando viene raggiunta l’ora per i singoli dati di agenda, suona un segnale acustico per 1 minuto. Premere un tasto qualsiasi per disattivare la suoneria. Non è possibile impostare la suoneria agenda per i singoli dati di agenda.
2. Immettere le voci e i
numeri delle note. Es. UNION
ENTER
BANK 01 272-0011223
3. Premere
ENTER
UNION BANK
01 272–0011223
per memorizzare.
_
Orologio locale
Città locale (con “ ”) Giorno della settimana
LON LUN
Data
2001– 1– 1 A12–00–00
Ora
Ogni volta che si preme
CLOCK
, la selezione cambia tra orologio locale e orologio mondiale. (Per l’orologio mondiale, non appare “ ”.)
1. Prima di impostare l’orologio
L’impostazione predefinita per la data è “AAAA/ MM/GG” (anno-mese-giorno). Per cambiare l’impostazione in “MM/GG/AAAA” (mese-giorno­anno) o “GG/MM/AAAA” (giorno-mese-anno):
1. Premere
CLOCK
una o due volte per far
apparire l’orologio locale (con “ ”).
2. Premere
3. Premere tipo desiderato.
4. Premere
SHIFT DATE TYPE
o
PREV
ENTER
per memorizzare la nuova
NEXT
per selezionare il
.
impostazione.
• Per passare dall’orologio in 12 ore all’orologio in 24 ore, premere
12 24
(“A” o “P”, scompare). Ogni volta che si preme cambia il tipo di orologio.
• Quando è in vigore l’ora legale, premere prima (appare “#”).
DST
2. Impostazione dell’orologio
1. Premere
apparire l’orologio locale (con “ ”).
2. Premere
procedura d’impostazione. Il cursore inizia a lampeggiare sul nome della città.
CLOCK
una o due volte per far
SHIFT SET
per cominciare la
12 24
3. Premere fuso orario desiderato. (Far riferimento
PREV
NEXT
o
per selezionare il
all’elenco di città riportato sotto.)
• Se necessario, immettere il nome della città
(massimo 6 caratteri). È possibile registrare solo un altro nome, per l’orologio locale.
4. Premere per spostare il cursore nella posizione dell’anno.
5. Immettere l’anno (4 cifre), il mese e il giorno (2 cifre, per questi ultimi).
• Il calendario incorporato va dal primo
gennaio 1901 al 31 dicembre 2098.
6. Premere
per selezionare “A” (mattino)
AM•PM
o “P” (pomeriggio) per l’orologio in 12 ore.
7. Immettere l’ora esatta (ora e minuti).
Nota:
P12-00: mezzogiorno, A12-00: mezzanotte
8. Premere
ENTER
. L’orologio comincia da “00”
secondi.
Note
• Per immettere un anno, una data o un’ora a
cifra singola, immettere “0” e la cifra (es. “02”).
• Se si immettono valori di data e ora non validi
appare, brevemente, “ERRORE!”. Immettere la data e l’ora corrette, quindi premere
No.
Display
zona zona
,
0 TNG TONGA 10 MOW MOSCA 1 WLG WELLINGTON 11 CAI IL CAIRO 2 NOU NOUMEA 12 PAR PARIGI 3 SYD SYDNEY 13 LON LONDRA
3,3 ADL ADELAIDE 14 AZO
4 TYO TOKIO 15 -2H 2 Ore prima di 5 HKG HONG KONG LON 6 BKK BANGKOK 16 RIO
6,3 RGN YANGON 17 CCS CARACAS
7 DAC DACCA 18 NYC NEW YORK
7,3 DEL
8 KHI KARACHI 20 DEN DENVER
8,3 KBL KABUL 21 LAX LOS ANGELES
9 DXB DUBAI 22 ANC ANCHORAGE
9,3 THR TEHERAN 23 HNL HONOLULU
Città No.
NUOVA DELHI
Display
19 CHI CHICAGO
24 MID MIDWAY
ENTER
.
Città
ISOLE AZZORRE
RIO DE JANEIRO
Note per la memorizzazione e il richiamo dei dati
• Quando la memoria è piena, sul display appare “PIENA!” per pochi secondi e non è possibile memorizzare altri dati.
• Quando sul display appare il simbolo “ ” o “ ”, esistono ulteriori dati. Premere e per far cambiare visualizzazione.
Controllo dei dettagli delle voci in modalità Telefono
• Per visualizzare i singoli campi della prima riga, seguire il simbolo “ ” o “ ” e premere o
. (Il simbolo sopra la prima riga mostra il
singolo campo.)
Richiamo dei dati – Telefono, Agenda, Nota –
Premere prima il tasto della modalità desiderata.
NEXT
: Richiama i dati in sequenza : Richiama i dati in ordine inverso
PREV
Ricerca sequenziale
Premere
Ricerca diretta
• Immettere le prime lettere (massimo 7 caratteri)
NEXT
o
in ciascuna modalità.
PREV
del nome di persona, delle informazioni di agenda o della voce di nota e premere
PREV
. Poi premere
NEXT
o
PREV
NEXT
per
continuare una ricerca diretta.
o
Premendo
E-MAIL
si ottiene direttamente la visualizzazione dell’indirizzo E-mail sulla prima riga. Solo per EL-6810: Premendo di nuovo (
) si ottiene direttamente la
WWW
E-MAIL
visualizzazione dell’indirizzo web (URL) sulla prima riga. Ogni volta che si preme (
), la visualizzazione cambia tra indirizzo
WWW
E-MAIL
E-mail e indirizzo web.
• Per avviare lo scorrimento automatico della prima riga, premere e tenere premuto . Premere per interrompere o riprendere lo scorrimento. Premere
C•CE
per arrestare lo
scorrimento automatico.
Ordine di memorizzazione
Le voci di telefono e nota vengono memorizzate secondo il primo carattere dei nomi di persona o delle voci di nota nell’ordine seguente (distinguendo tra lettere maiuscole e minuscole):
• I dati di agenda vengono memorizzati in base alla data e l’ora.
Nota
• Se non ci sono dati da richiamare (ulteriori o attinenti), appare “NON TROVATO!” per pochi secondi e sul display ritorna la finestra della modalità attiva.
PRINTED IN CHINA/STAMPATO IN CINA
00DTO (TINSI0360EHZZ)
SHIFT
SHIFT
Modifica o cancellazione di dati – Telefono, Agenda, Nota –
TEL1
CALC/CONV
TEL1
SECRET
Funzione Segreto
Modifica
1. Richiamare i dati da modificare.
2. Premere
• In modalità Telefono, premere
EDIT
. Il cursore inizia a lampeggiare.
ENTER
alcune volte fino a richiamare il campo desiderato (l’indirizzo o altro).
3. Premere , , , o per spostare il cursore nella posizione del carattere da modificare.
4. Immettere, inserire o cancellare i caratteri (far riferimento a “Immissione dei caratteri”).
• Per annullare l’operazione di modifica,
premere
C•CE
.
Modalità Calcolatrice
L’organizer può eseguire calcoli con numeri di massimo 10 cifre.
.
0
Premere alcune volte
CALC/CONV
per far apparire la finestra della
modalità Calcolatrice (Calcolatrice Cambio valuta → Conversione unità → Calcolatrice...).
Calcolo
Prima di eseguire un calcolo, premere
, e CM in modo da cancellare display e
C•CE
memoria.
Nota
• Quando si preme , , , o , appare il
rispettivo simbolo, +, –, ×, o ÷. (Negli esempi di questo manuale, questi simboli non vengono descritti.)
Se si verifica un errore
Quando il risultato di un calcolo, o la parte intera del valore numerico in memoria, supera le 10 cifre, o se si tenta di dividere un numero per zero (0), queste cose vengono considerate errori (appare “ERR”).
C•CE
,
Modalità Cambio di valuta/unità
1. Impostazione di un tasso di cambio
di valuta
1. Premere alcune volte
CALC/CONV
per far apparire la finestra della modalità di Cambio valuta (far riferimento a “Modalità Calcolatrice”).
Esempio:
2. Premere
1 CAD (dollari canadesi) = 0,66 USD (dollari statunitensi)
NEXT NEXT NEXT
display e premere carattere di “CAD” diventa lampeggiante.
• Se necessario, è possibile cambiare tutti i
nomi delle valute immettendo caratteri (fino a 4 per ogni nome) e usando .
3. Premere
ENTER
4. Immettere il tasso di cambio (fino a 10 cifre).
0.66
5. Premere
ENTER
EURO USD
.
0
per cambiare il
SHIFT SET
. Il primo
. “0” diventa lampeggiante.
CAD USD
.
066
per memorizzare.
Modalità Gioco
Premere Solo per EL-6810: Ogni volta che si preme
JACK” e “ALPHA ATTACK”.
ALPHA ATTACK
Battere i caratteri (da A a Z, da 0 a 9) visualizzati sulla prima riga, per cancellarli. Il gioco è suddiviso in 20 livelli, di velocità.
1. Premere
2. Immettere il numero
3. Premere
4. Premere lo stesso
GAME
per giocare a “ALPHA ATTACK”.
GAME
, la visualizzazione cambia tra “BLACK-
GAME
per far visualizzare la seguente finestra della modalità Gioco.
ALPHA ATTACK
01
del livello (a 2 cifre, da 01 a 20).
• 01: lento, 20: veloce
ENTER
per
cominciare a giocare.
EY3KW
01
tasto del primo carattere sul margine sinistro della prima riga. (In questo caso, premere i tasti in ordine: E Y 3 K W.)
• Premendo il tasto giusto, nell’ordine corretto
si cancella il carattere.
• Quando appaiono 12 caratteri in ciascun
livello, il gioco continua al livello più veloce (fino a 20).
• Quando non possono essere visualizzati altri
caratteri il gioco è finito. Appare la finestra della modalità Gioco con il livello raggiunto a fine gioco.
Livello
Memorizzazione
1. Controllo dello spazio in memoria
1. Premere
MEMO
TEL
(
o
TEL1
per far apparire “NOME?”,
“AGENDA?”, o “NOTA?”.
M•CK
SHIFT
. Per qualche
2. Premere
secondo, sul display appare il numero di byte rimanenti.
Note
• L’organizer può memorizzare fino a un totale di byte come indicato di seguito (escluso la memoria della modalità Calcolatrice). EL-6053: 7671 byte/EL-6810: 66838 byte
• Occorre 1 byte per carattere (nella prima riga) per l’immissione delle voci in modalità Telefono, Agenda e Nota.
• Occorre 1 byte ogni 2 cifre della parte numerica (nella seconda e nella terza riga) per le immissioni in modalità Telefono e Nota. (In caso di immissione numerica con un numero dispari di cifre, l’ultima cifra occupa 1 byte.)
SCHEDULE
TEL2
),
, o
MEMORIA
6254
5. Per concludere l’operazione di modifica, premere alcune volte
ENTER
(fino a che
appare “MEMORIZZATO!” per pochi secondi).
Cancellazione
1. Richiamare il dato da cancellare.
2. Premere
DEL
.
• Appare “CANCELLARE?”.
• Per annullare l’operazione di cancellazione,
premere
3. Premere
C•CE
. per cancellare il dato.
ENTER
Esempi di calcolo
Esempio Operazione Display
C•CE
(–24+2)÷4=–5.5 34+57=91 34 57 45+57=102 45
68×25=1700 68 25 68×40=2720 40
200×10%=20 200 10 9÷36=25% 9 36 200+(200×10%)=220 500–(500×20%)=400 46=(43)2=4096 4 1/8=0.125 8
25×5 = 125
–)84÷3 = 28 84 3 +)68+17= 85 68 17
EDD
182
25–9=4 25 9 1234567890×145 1234567890 =179012344050 145
24 2 4
(L’addendo diventa una costante.)
(Il moltiplicando diventa una costante.)
200 10 500 20
CM
(17.90123440×1010=179012344000)
%
%
% %
25 5
C•CE
ED
M M M RM
+ – +
–5.5
91.
102.
1700.
2720.
20.
25.
220.
400.
4096.
0.125
M
125.
M
28.
M
85.
M
182.
ERR
17.90123440
17.90123440
2. Cambio di valuta/unità
Prima di eseguire il cambio di valuta occorre impostare il tasso di cambio.
Esempio:
Convertire 500 dollari canadesi in dollari statunitensi usando il tasso impostato.
1. Richiamare la finestra: “CAD USD”.
2. Immettere il valore da cambiare.
500
3.
Premere per cambiare CAD in USD.
• Per il cambio
inverso (es. 200
CAD USD
.
330
USD in CAD), immettere 200 e premere .
• Il conversione di unità può essere utilizzata
nello stesso modo. Non è possibile cambiare le unità o i tassi per unità.
• Il risultato del cambio/conversione potrebbe
presentare un piccolo errore dovuto all’arrotondamento del numero (es. fino a 2 posizioni decimali nel caso dei cambi di valuta). Come riferimento, usare il risultato del cambio/conversione.
Solo per EL-6810: BLACKJACK (Ventuno)
Fare in modo che la propria “mano” (totale dei valori delle carte) si avvicini a 21, senza però superare 21.
1. Premere visualizzare la successiva finestra della modalità Gioco.
2. Premere
GAME
ENTER
per
BLACKJACK
30
per
Le vostre fiches
cominciare a giocare. Le 2 carte avanzate sono per il giocatore. (Una è scoperta e un’altra è coperta.)
3. Accettare la puntata massima visualizzata a sinistra (fino a 10), oppure fare una puntata più bassa. Si può puntare il massimo anche premendo .
Mano di chi da
4. Premere
SPACE
per vedere la propria mano. Ogni volta che si preme
SPACE
viene data una nuova carta.
• “J”, “Q”, e “K”
valgono 10.
Vostra
le carte
mano
J28 4
10 20
Le vostre
Vostra
fiches
puntata
• “A” può valere sia 1 che 11.
• Quando le prime 2 carte sono “A” e una carta
di figura (“J”, “Q”, o “K”), la vostra mano è “BLACKJACK”.
Vostra puntata
Il totale di chi dà le carte
Le vostre fiches
5. Premere
ENTER
per fermare la distribuzione delle carte e tenere la propria mano. Vengono visualizzati la mano di chi dà le
Il Vostro totale
J28 32K4
20 19 20 20
carte e i risultati.
• Quando vincete, il totale lampeggia e la
vostra puntata viene raddoppiata.
• Quando vincete con “BLACKJACK”, la vostra
puntata viene triplicata.
6. Premere
ENTER
e visualizzare la finestra della
modalità Gioco.
• Quando non avete più fiches da puntare, il
gioco è finito.
• Per interrompere il gioco, premere
C•CE
o un altro tasto di modalità. Le vostre fiches vengono conservate per la prossima volta.
• Per riottenere 30 fiches, premere
ENTER
sulla finestra della modalità Gioco.
DEL
e
• In aggiunta alla quantità di memoria per i caratteri (nella prima riga) e i numeri (nella seconda e nella terza riga), ogni immissione necessita della seguente quantità di memoria:
Dati telefono ..... EL-6053: 5 byte
EL-6810: 6 byte
Dati agenda ...... 8 byte (inclusi data e ora)
Dati nota ........... 3 byte
2. Cancellazione di tutti i dati memorizzati
Eseguire i passi 2 e 3 come descritto nel paragrafo, “Uso dell’organizer per la prima volta”.
• Per annullare l’operazione di cancellazione,
premere passo 3.
C•CE
invece di
SHIFT ENTER
, al
1. Memorizzazione di una password e dei dati segreti
È possibile impostare una password composta da un massimo di 6 caratteri.
• La password può essere applicata alle modalità
Telefono, Agenda e Nota.
Dimenticando la password, non è possibile cancellare soltanto la password. Occorre cancellare tutti i contenuti della memoria. (Eseguire i passi 2 e 3 della procedura descritta in “Uso dell’organizer per la prima volta”.) Per sicurezza, annotarsi la password.
Memorizzazione di una password
1. Premere
“AGENDA?”, o “NOTA?”.
2. Premere
3. Immettere la password (distinguendo tra
maiuscole e minuscole), es. ABC.
4. Premere
• Sul display ritorna la finestra del passo 1 con
• Se appare “ERRORE!”, è stata già impostata
5. Premere
funzione Segreto. “ ” scompare.
Memorizzazione dei dati segreti
1. Immettere i caratteri della modalità Telefono,
Agenda, o Nota quando sul display non appare “ ”. (La funzione Segreto è attivata.)
4.
• Quando sul display appare “ ”, premere
2. Premere
per memorizzare. Appare “ ”.
3. Premere
segreto.
• Sul display appare per pochi secondi
• Non è possibile visualizzare i dati segreti a
TEL
(
MEMO
per far apparire “NOME?”,
TEL1
SECRET
SECRET
.
per memorizzarla.
o
SCHEDULE
),
TEL2
PASSWORD?
il simbolo “ ”.
una password. Immettere la password corretta o cancellare la password e tutti i contenuti della memoria.
SECRET SECRET
SECRET SECRET
per attivare la
per attivare la funzione
Segreto.
SECRET
prima di premere
ENTER
per memorizzare un dato
ENTER
“MEMORIZZATO!” dopo di che viene visualizzata di nuovo la finestra della modalità senza “ ”. (La funzione Segreto è attivata.)
meno di disattivare la funzione Segreto.
2. Attivazione e disattivazione della funzione Segreto
Quando la funzione Segreto è attiva, sul display non appare “ ”.
• È possibile visualizzare, modificare o cancellare tutti i dati tranne i dati segreti.
• È possibile immettere nuovi dati come segreti o non segreti.
Quando la funzione Segreto non è attiva, sul display appare “ ”.
• È possibile visualizzare, modificare o cancellare soltanto i dati segreti. (Non è possibile visualizzare dati non segreti.)
• Non è possibile immettere nuovi dati.
, o
Disattivazione della funzione Segreto
1. Premere
MEMO
TEL
(
o
e controllare che non sia apparso
TEL2
SCHEDULE
),
”.
2. Premere
SECRET
. Appare “PASSWORD?”.
3. Immettere la password e premere
• Appare “ ” ed è possibile visualizzare i dati segreti.
• Quando viene immessa una password sbagliata, appare “ERRORE!” per pochi secondi. Per immettere la password corretta, attenersi alla procedura seguente.
• Qualora la funzione Segreto non fosse attiva, verrebbe attivata automaticamente (“ ” scompare):
A) quando viene premuto
o
GAME, CLOCK
,
o B) dopo che l’unità è stata spenta,
manualmente o automaticamente.
Attivazione della funzione Segreto
1. Premere
MEMO
2. Premere
TEL
(
o
e controllare che sia apparso “ ”.
SECRET
.
TEL2
SCHEDULE
),
Viene visualizzata la password. Memorizzarla di nuovo.
3. Premere di nuovo
. “ ” scompare e non è possibile visualizzare i dati segreti.
3. Cambio della password
1. Disattivare la funzione Segreto (appare “ ”).
2. Premere password.
3. Premere Il primo carattere della password diventa
SECRET
. Viene visualizzata la
EDIT
.
SECRET
, o
.
,
, o
lampeggiante.
4. Immettere, o modificare dei caratteri, per una nuova password.
5. Premere
SECRET
. A questo punto la nuova
password viene memorizzata.
Cura dell’organizer
• Non portare I’organizer nella tasca posteriore di calzoni da sport o pantaloni.
Non far cadere I’organizer o non usarlo con forza.
• Non esporre I’organizer a temperature estreme.
Poiché il prodotto non è impermeabile non
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare.
• Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto e morbido.
• Far riferimento unicamente a centri di assistenza tecnica autorizzati da SHARP.
Sostituzione della batteria
Batteria impiegata
Tipo Modello Quantità
Batteria al litio
Non sostituendo correttamente la batteria, i dati
EL-6053: CR2025 EL-6810: CR2032
memorizzati potrebbero cambiare o andare persi.
Prima di sostituire la batteria, non mancare di annotare i dati importanti contenuti in memoria.
Prima di sostituire la batteria, assicurarsi che l’unità sia spenta.
Non premere
OFF
fino alla conclusione della
ON
procedura di sostituzione della batteria.
1. Precauzioni
Siccome l’uso improprio delle batterie può determinare perdite di liquido elettrolitico o un’esplosione delle stesse, attenersi strettamente alle seguenti istruzioni.
• Inserire la batteria con il lato positivo (+) rivolto in alto correttamente.
• Non gettare la batteria nel fuoco perché potrebbe esplodere.
• Tenere la batteria fuori della portata dei bambini.
Siccome la batteria nell’organizer viene installata in fabbrica, potrebbe scaricarsi prima di raggiungere il tempo di durata specificato.
2. Sostituzione della batteria
Se il display diventa scuro e difficilmente leggibile, sostituire immediatamente la batteria con una nuova. L’uso continuato dell’organizer con una batteria scarica potrebbe far cambiare o cancellare i contenuti della memoria.
Solo per EL-6053:
Non usare un oggetto metallico per estrarre la batteria. L’organizer potrebbe subire una scarica elettrica e tutti i contenuti della memoria verrebbero cancellati.
Concludere la sostituzione della batteria entro 1 minuto, altrimenti tutti i contenuti della memoria vengono cancellati.
Solo per EL-6053:
1. Premere
OFF
per spegnere l’unità.
ON
2. Svitare le due viti e rimuovere il coperchio del
1
comparto della batteria sul retro dell’unità. (Far scivolare e rimuovere il coperchio.)
3. Rimuovere la batteria scarica estraendola dal comparto di destra facendo leva sull’angolo del coperchio del comparto. (Fig. 1)
4. Installare la nuova batteria con il lato positivo (+) rivolto in alto nel comparto.
5. Reinstallare il coperchio del comparto e fissarlo con la vite.
6. Premere
OFF
per accendere l’unità.
ON
• Se il display rimane spento, premere
l’interruttore RESET (di ripristino) e poi premere
• Non premere
SHIFT ENTER
.
C•CE
ENTER
, tutti i contenuti della
memoria vengono cancellati.
7. Impostare l’orologio.
Solo per EL-6810:
1. Premere
OFF
per spegnere l’unità.
ON
2. Svitare le due viti e rimuovere il coperchio del comparto della batteria sul retro dell’unità. (Far scivolare e rimuovere il coperchio.)
3. Installare la nuova batteria con il lato positivo (+) rivolto in alto nel comparto vuoto, superiore o inferiore. (Fig. 1)
4. Rimuovere la batteria scarica sollevandola facendo leva con una penna a sfera. (Fig. 2)
5. Reinstallare il coperchio del comparto e fissarlo con la vite.
6. Premere
OFF
per accendere l’unità.
ON
• Se il display rimane spento, premere
l’interruttore RESET (di ripristino) e poi premere
• Non premere
SHIFT ENTER
.
C•CE
ENTER
, tutti i contenuti della
memoria vengono cancellati.
7. Impostare l’orologio.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 1
. Se si premono
. Se si premono
Dati caratteristici
Modello: EL-6053 EL-6810
Nome del prodotto: Electronic organizer
Display: 3 righe di 12 cifre
Capacità memoria: EL-6053: 7671 byte
EL-6810: 66838 byte
Modalità Orologio:
Precisione: ± 60 secondi al mese, a 25°C Display: Anno, mese, giorno, giorno della
settimana, ora, minuti, secondi, AM/PM Funzioni dell’orologio: Formato 12 ore/24 ore (selezionabile), 3 tipi di presentazione data (selezionabile), funzione orologio mondiale, visualizzazione ora legale (ora estiva), suoneria giornaliera, suoneria per ogni ora
Modalità Telefono: Immissione e richiamo dei
dati della rubrica telefonica (nome, indirizzo, indirizzo E-mail e numero di telefono; e, solo per EL-6810, indirizzo web (URL))
Modalità Agenda: Immissione e richiamo dei
dati di agenda (dettagli, anno, mese, giorno, ora e minuti), suoneria agenda
Modalità Nota: Immissione e richiamo delle
note
Modalità Calcolatrice: 10 cifre (con simboli di
indicazione del calcolo), calcoli aritmetici, percentuale, radice quadrata, calcoli in memoria, ecc.
Modalità Cambio di valuta/unità:
5 tipi di cambio di valuta (modificabile), 9 tipi di conversione di unità
Modalità Gioco: EL-6053: 1 gioco
EL-6810: 2 giochi
Potenza assorbita: EL-6053: 0,003 W EL-6810: 0,003 W
Temperatura di funzionamento: Da 0°C a 40°C
Alimentazione: 3V … (c.c.), batteria al litio
EL-6053: CR2025 × 1 EL-6810: CR2032 × 1
Spegnimento automatico: Dopo circa 7 minuti
Durata batteria: Circa 2 anni alla temperatura
ambiente di 25°C, presupponendo il seguente uso giornaliero: display per 30 minuti, suono di suoneria per 20 secondi e attivazione e disattivazione del segnale acustico alla pressione del tasto per 100 volte.
Peso (batteria inclusa):
EL-6053: Circa 88 g EL-6810: Circa 105 g
Dimensioni:
EL-6053:
Aperto:
125,0 mm (L) × 168,5 mm (P) × 8,3 mm (A)
Chiuso:
125,0 mm (L) × 86,3 mm (P) × 12,0 mm (A)
EL-6810:
Aperto:
139,0 mm (L) × 174,7 mm (P) × 9,5 mm (A)
Chiuso:
139,0 mm (L) × 89,5 mm (P) × 13,7 mm (A)
Accessori: 1 batteria al litio (installata),
manuale di istruzioni
SHARP CORPORATION
Loading...