EL-6053
EL-6810
AVVISO
•
SHARP raccomanda vivamente di conservare
separatamente le registrazioni scritte permanenti
di tutti i dati importanti. I dati potrebbero cambiare
o andare persi per l’azione della memoria
elettronica in determinate circostanze. Per cui,
SHARP non si assume alcuna responsabilità per i
dati persi o altrimenti resi inutilizzabili sia per l’uso
improprio, riparazioni, difetti, sostituzione della
batteria, l’uso oltre la durata specificata della
batteria che per ogni altra causa.
In Europa:
This equipment complies with the requirements of
Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EGRichtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la
directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/
CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC
med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva
89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Note
•
In queste istruzioni le operazioni vengono
normalmente descritte con riferimento al
modello EL-6053 e, se non espressamente
specificato, esse valgono per entrambi i modelli.
Nome delle parti
EL-6053 EL-6810
• SHARP non si assume alcuna responsabilità
diretta o indiretta per perdite finanziarie o
rivendicazioni da parte di terze persone dovute
all’uso di questo prodotto o ad una delle sue
funzioni, quale la sottrazione indebita di numeri
di carte di credito, la perdita o la modifica dei
dati memorizzati, ecc.
• Le informazioni fornite in questo manuale sono
soggette a variazioni senza preavviso.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στισ απαιτήσεισ
των οδηγιών τησ Ευρωπαïκήσ Ενωσησ 89/336/ΕΟΚ,
πωσ ο κανονισµσ αυτσ συµπληρώθηκε απ την
οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/
336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/
CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/
336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/
EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/
EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset,
jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Quando è necessario, le operazioni vengono
descritte specificando “Solo per EL-6810:”.
• Uno dei modelli descritti in questo manuale
potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi.
ELECTRONIC ORGANIZER
MANUALE DI ISTRUZIONI
3. Uso dell’orologio mondiale
1. Premere
apparire l’orologio mondiale (senza “ ”).
2. Premere
città desiderata.
CLOCK
una o due volte per far
NEXT
o
PREV
per selezionare la
4. Cambio di città tra i due orologi,
locale e mondiale
È possibile cambiare la città locale scegliendone
una nuova sotto un altro fuso orario, e questo
senza dover procedere alla regolazione dell’ora
esatta.
1. Premere
apparire l’orologio mondiale (senza “ ”).
2. Premere
città che si desidera impostare come nuova
CLOCK
una o due volte per far
NEXT
o
PREV
per selezionare la
città locale.
3. Premere
SHIFT SET
per scambiare le città tra
orologio locale e orologio mondiale.
• La città che prima era locale adesso è
diventata città estera (senza “ ”).
4. Premere
CLOCK
per accertare la città locale.
• La città selezionata al passo 2 adesso è
impostata come città locale (con “ ”).
5. Premere
città estera e premere
selezionare la nuova città estera, se necessario.
CLOCK
per controllare di nuovo la
PREV
NEXT
o
per
5. Impostazione dell’ora legale (ora
estiva)
1. Premere
apparire l’orologio locale o l’orologio mondiale.
2. Premere
Sul display appare “#”. L’orologio viene portato
un’ora avanti. Per disattivare l’ora legale,
premere
L’orologio viene portato un’ora indietro.
Note
• È possibile impostare l’ora legale,
indipendentemente sia per l’orologio locale che
per l’orologio mondiale.
• Quando l’ora legale viene impostata per una
città estera, viene applicata a tutte le città
presenti nell’orologio mondiale.
CLOCK
una o due volte per far
DST
.
DST
per far scomparire “#”.
6. Impostazione delle suonerie
L’organizer è dotato di 3 tipi di suonerie:
1. Suoneria giornaliera
2. Suoneria dell’ora
3. Suoneria agenda
Impostazione/cambio dell’ora della suoneria
giornaliera
1. Premere
2. Premere
3. Premere
4. Immettere l’ora.
5. Premere
Attivazione e disattivazione degli suonerie
Una suoneria suona solo quando viene
visualizzato il simbolo ad essa corrispondente
( , , o ).
Richiamare l’orologio locale (premere
una o due volte) e premere
apparire la finestra della suoneria giornaliera.
Ogni volta che si preme
visualizzata la finestra della suoneria giornaliera,
cambia la combinazione dei simboli.
Nota
• Le suonerie suonano anche quando l’organizer
è spento.
... suona ogni giorno all’ora
programmata (per 1 minuto), con
visualizzazione di “ ”.
... suona ogni ora al minuto “00”, con
visualizzazione di “ ”.
...
suona all’ora predefinita per tutte le
voci di agenda (per 1 minuto), con
visualizzazione di “ ”. (Far
riferimento alla “Modalità Agenda”.)
Per disattivare la suoneria, premere un tasto
qualsiasi.
CLOCK
una o due volte per far
apparire l’orologio locale (con “ ”).
ALARM
per
far apparire la
finestra della
suoneria giornaliera.
SUONERIA
A12–00
(Per il display può essere selezionato l’orologio
in 12 ore o in 24 ore.)
SHIFT
.
ENTER
.
• Viene impostata l’ora della suoneria
giornaliera.
ALARM
ALARM
CLOCK
per far
mentre viene
q
w
t
e
r
q Tasto di accensione e spegnimento
w Tasti di spostamento del cursore
e Tasti di ricerca
r Interruttore RESET (di ripristino)
t Tasti delle modalità
Per il funzionamento dei tasti vengono
usate le seguenti notazioni.
:
➝
Cancellazione della memoria
CM
(in modalità Calcolatrice)
: Lettera “U”
U
➝
:
SHIFT
➝
Attivazione e disattivazione del
segnale acustico alla pressione di
un tasto
: Lettera “V”
V
➝
Uso dell’organizer per la prima volta
Prima di utilizzare l’organizer per la prima volta,
eseguire le seguenti operazioni.
1. Rimuovere la pellicola isolante attaccata nel
comparto della batteria sul retro dell’unità.
2. Premere l’interruttore RESET (di ripristino) sul
retro dell’unità con una penna a sfera o un
oggetto simile.
Appare “RESET?”.
3. Premere
l’organizer.
Dopo che è apparso “RESET!”, viene
visualizzato l’orologio locale. (Vedere “Modalità
Orologio”.) A questo punto, tutti i contenuti
della memoria vengono cancellati.
SHIFT ENTER
per inizializzare
t
• I tasti di colore giallo vengono adoperati
premendo
appropriati.
• In questo manuale, vengono mostrati soltanto i
simboli del display necessari alla descrizione di
questo prodotto.
NOTE
• Se l’organizer viene sottoposto a forti scariche
elettriche esterne o scosse durante l’uso, si
potrebbe verificare la condizione anomala per
cui i tasti (incluso
Premere l’interruttore RESET(di ripristino) e
premere
contenuti della memoria.
• Per ridurre al minimo il consumo della batteria,
l’organizer è stato programmato perché si
spenga automaticamente se non si preme
nessun tasto per circa 7 minuti.
•
Il segnale acustico alla pressione del tasto viene
attivato e disattivato premendo
Quando il segnale acustico è attivo, appare “ ”.
SHIFT
(“SHIFT” si illumina) e i tasti
OFF
) non funzionano.
ON
SHIFT ENTER
per cancellare tutti i
SHIFT
.
q
w
e
r
Modalità Telefono
La modalità Telefono comprende due file, TEL1
(“1” è acceso) e TEL2 (“2” è acceso).
Usare questi file a propria convenienza, ad es. per
affari o per cose private.
I campi delle voci della rubrica telefonica sono
nome, indirizzo, indirizzo E-mail e numero.
Solo per EL-6810:
• In aggiunta, il modello EL-6810 possiede il
campo per indirizzo web (URL), subito dopo il
campo dell’indirizzo E-mail.
• Invece di premere
nelle operazioni descritte di seguito, premere
una volta
TEL1
Memorizzazione della rubrica telefonica
1.
Premere
apparire la finestra
della modalità Telefono
(in questo caso TEL1).
2. Immettere il nome, es. SMITH
ROBERT e premere
3. Immettere l’indirizzo, es. 18
4. Immettere l’indirizzo
di posta elettronica
(E-mail), es.
SROB
(per immettere “@”) SHARPSEC.COM e
premere
• L’indirizzo E-mail viene immesso
Solo per EL-6810:
• Per immettere “@”, basta premere
• Dopo aver immesso l’indirizzo E-mail e aver
TEL
SPACE
ROAD e premere
SMBL
ENTER
automaticamente in lettere minuscole.
invece di
premuto
SMBL
ENTER
(URL), es. WWW.SHARP-USA.COM e
premere
ENTER
una volta o due volte,
TEL
TEL2
o
.
per far
SPACE
.
ENTER
SPACE
.
ENTER
.
.
, immettere l’indirizzo web
.
EAST
@
5. Immettere il numero
di telefono e poi il
numero di fax, se
NUMERO?
2–3456–7890
3456–7891
necessario, es.
012-3456-7890
SPACE SPACE
F
premere
ENTER
3456-7891 e
.
• Appare, brevemente, “MEMORIZZATO!”, poi
appare la finestra della modalità Telefono. E le
voci della rubrica telefonica vengono
memorizzate.
Campo Numero di
La prima riga:
Nome, indirizzo,
indirizzo E-mail (e,
solo per EL-6810,
l’indirizzo web
(URL))
La seconda e la
terza riga:
Numero di telefono
caratteri
Massimo 36
caratteri
Caratteri
disponibili
Lettere alfabetiche,
numeri, simboli,
“+ – × ÷ .”, spazio
Numeri, spazio, –,
F (fax), P (pager)
Note
• Durante l’immissione delle voci nei campi,
appare il simbolo “NAME” (Nome), “ADDRESS”
(Indirizzo) o “E-mail” (o, solo per EL-6810,
l’indirizzo web “URL”).
• Per saltare l’immissione di un indirizzo, di un
indirizzo E-mail, (indirizzo web (URL)) o di un
numero, premere
quando appare
“INDIRIZZO?”, “E-MAIL?”, (“URL?”) o
“NUMERO?”. Però, non è possibile saltare
l’immissione del nome della persona.
_
Come cambiare la lingua delle istruzioni guida
Le istruzioni guida possono essere visualizzate in
7 lingue: inglese, olandese, portoghese, italiano,
tedesco, francese e spagnolo. Dopo
l’inizializzazione dell’organizer, l’inglese è la lingua
d’impostazione predefinita.
Immissione dei caratteri
• Le lettere alfanumeriche, i simboli e “+ – × ÷ .”
possono essere immessi nell’area a matrice di
punti del display (la prima riga).
• I numeri e alcuni caratteri (solo spazio, –, F e P
in modalità Telefono) possono essere immessi
nell’area numerica del display (la seconda e la
terza riga).
•
Fondamentalmente, l’impostazione predefinita è
per le lettere maiuscole (appare “CAPS”
(maiuscole)). Per immettere le lettere minuscole,
premere
per far scomparire “CAPS”
CAPS
(maiuscole).
Immissione di simboli e lettere accentate
•
Per immettere un simbolo, premere ripetutamente
fino a che appare il simbolo desiderato:
SMBL
@#$£¥ ( )~’: /\_&<>ß!?
¡¿
• Per immettere una lettera accentata, premere
SHIFT SHIFT
per far apparire “SHIFT LOCK”
(BLOCCO CAMBIO) e premere il tasto
appropriato, ripetutamente. (Far riferimento alla
“QUICK REFERENCE GUIDE” (GUIDA DI
RIFERIMENTO RAPIDO) sotto il coperchio.)
Modalità Orologio
Per cambiare la lingua, premere prima
LANGUAGE
e poi
la lingua desiderata, quindi premere
PREV
o
NEXT
SHIFT
per selezionare
ENTER
.
• Per far scomparire “SHIFT LOCK”, premere di
SHIFT
nuovo
.
Esecuzione delle correzioni
Spostare il cursore sul carattere da correggere.
Immettere il carattere corretto per sostituire il
precedente.
Cursore
Il cursore (_) indica la posizione di immissione di
un carattere. Spostare il cursore con i tasti di
spostamento del cursore ( ).
Inserimento di caratteri
Ogni volta che si preme
spazio nella posizione del cursore per permettere
l’immissione di un carattere.
Cancellazione di caratteri
Premere
DEL
per cancellare il carattere nella
posizione del cursore.
Premere
C•CE
per cancellare tutti i caratteri
immessi e non ancora memorizzati.
Solo per EL-6810: Premere BS per cancellare il
carattere a sinistra del cursore.
INS
, viene inserito uno
Modalità Agenda
La modalità Agenda serve per la memorizzazione
dei dati di agenda (massimo 36 caratteri), di data
e ora (anno, mese, giorno, ora e minuti).
Nella prima riga si possono inserire gli stessi
caratteri della modalità Telefono.
1. Memorizzazione dei dati di agenda
1. Premere
una o due volte per
far apparire la
finestra della
modalità Agenda.
2. Immettere i dettagli e premere
3. Immettere la data e l’ora.
• Il tipo di data e ora sono uguali a quelli
• Per immettere una data o un’ora a una cifra,
SCHEDULE
ENTER
impostati per l’orologio.
immettere “0” e la cifra (es. “02”).
.
Modalità Nota
È possibile memorizzare anche note e altri appunti
utili, diversi da quelli della rubrica telefonica o
dell’agenda.
Per la prima riga sono disponibili gli stessi
caratteri della modalità Telefono. Nella seconda e
nella terza riga si possono immettere numeri, – e
spazi (massimo 36 caratteri per ciascuna riga).
Memorizzazione delle note
1. Premere
far apparire la finestra
della modalità Nota.
MEMO
per
4. Premere
ENTER
per memorizzare.
Note
• Possono essere memorizzate date di agenda a
scelta dal gennaio 1901 al dicembre 2098.
• Se si tenta di eseguire una memorizzazione
senza data od ora, o a data od ora o alla data
non valide, sul display appare “ERRORE!” per
pochi secondi. Immettere l’ora e la data corretta
e premere
ENTER
.
2. Suoneria della modalità Agenda
Quando la suoneria agenda (“ ”) viene
attivata, rimane attivo per tutti i dati di agenda
memorizzati. Quando viene raggiunta l’ora per i
singoli dati di agenda, suona un segnale acustico
per 1 minuto. Premere un tasto qualsiasi per
disattivare la suoneria. Non è possibile impostare
la suoneria agenda per i singoli dati di agenda.
2. Immettere le voci e i
numeri delle note.
Es. UNION
ENTER
BANK
01
272-0011223
3. Premere
ENTER
UNION BANK
01
272–0011223
per memorizzare.
_
Orologio locale
Città locale (con “ ”) Giorno della settimana
LON LUN
Data
2001– 1– 1
A12–00–00
Ora
Ogni volta che si preme
CLOCK
, la selezione
cambia tra orologio locale e orologio mondiale.
(Per l’orologio mondiale, non appare “ ”.)
1. Prima di impostare l’orologio
•
L’impostazione predefinita per la data è “AAAA/
MM/GG” (anno-mese-giorno). Per cambiare
l’impostazione in “MM/GG/AAAA” (mese-giornoanno) o “GG/MM/AAAA” (giorno-mese-anno):
1. Premere
CLOCK
una o due volte per far
apparire l’orologio locale (con “ ”).
2. Premere
3. Premere
tipo desiderato.
4. Premere
SHIFT DATE TYPE
o
PREV
ENTER
per memorizzare la nuova
NEXT
per selezionare il
.
impostazione.
• Per passare dall’orologio in 12 ore all’orologio
in 24 ore, premere
12 24
(“A” o “P”,
scompare). Ogni volta che si preme
cambia il tipo di orologio.
• Quando è in vigore l’ora legale, premere prima
(appare “#”).
DST
2. Impostazione dell’orologio
1. Premere
apparire l’orologio locale (con “ ”).
2. Premere
procedura d’impostazione.
Il cursore inizia a lampeggiare sul nome della
città.
CLOCK
una o due volte per far
SHIFT SET
per cominciare la
12 24
3. Premere
fuso orario desiderato. (Far riferimento
PREV
NEXT
o
per selezionare il
all’elenco di città riportato sotto.)
• Se necessario, immettere il nome della città
(massimo 6 caratteri). È possibile registrare
solo un altro nome, per l’orologio locale.
4. Premere per spostare il cursore nella
posizione dell’anno.
5. Immettere l’anno (4 cifre), il mese e il giorno
(2 cifre, per questi ultimi).
• Il calendario incorporato va dal primo
gennaio 1901 al 31 dicembre 2098.
6. Premere
per selezionare “A” (mattino)
AM•PM
o “P” (pomeriggio) per l’orologio in 12 ore.
7. Immettere l’ora esatta (ora e minuti).
Nota:
P12-00: mezzogiorno, A12-00: mezzanotte
8. Premere
ENTER
. L’orologio comincia da “00”
secondi.
Note
• Per immettere un anno, una data o un’ora a
cifra singola, immettere “0” e la cifra (es. “02”).
• Se si immettono valori di data e ora non validi
appare, brevemente, “ERRORE!”. Immettere la
data e l’ora corrette, quindi premere
No.
Display
zona zona
,
0 TNG TONGA 10 MOW MOSCA
1 WLG WELLINGTON 11 CAI IL CAIRO
2 NOU NOUMEA 12 PAR PARIGI
3 SYD SYDNEY 13 LON LONDRA
3,3 ADL ADELAIDE 14 AZO
4 TYO TOKIO 15 -2H 2 Ore prima di
5 HKG HONG KONG LON
6 BKK BANGKOK 16 RIO
6,3 RGN YANGON 17 CCS CARACAS
7 DAC DACCA 18 NYC NEW YORK
7,3 DEL
8 KHI KARACHI 20 DEN DENVER
8,3 KBL KABUL 21 LAX LOS ANGELES
9 DXB DUBAI 22 ANC ANCHORAGE
9,3 THR TEHERAN 23 HNL HONOLULU
Città No.
NUOVA DELHI
Display
19 CHI CHICAGO
24 MID MIDWAY
ENTER
.
Città
ISOLE AZZORRE
RIO DE JANEIRO
Note per la memorizzazione e il richiamo dei dati
• Quando la memoria è piena, sul display appare
“PIENA!” per pochi secondi e non è possibile
memorizzare altri dati.
• Quando sul display appare il simbolo “ ” o
“ ”, esistono ulteriori dati. Premere e
per far cambiare visualizzazione.
Controllo dei dettagli delle voci in modalità
Telefono
• Per visualizzare i singoli campi della prima riga,
seguire il simbolo “ ” o “ ” e premere o
. (Il simbolo sopra la prima riga mostra il
singolo campo.)
Richiamo dei dati – Telefono, Agenda, Nota –
Premere prima il tasto della modalità desiderata.
NEXT
: Richiama i dati in sequenza
: Richiama i dati in ordine inverso
PREV
Ricerca sequenziale
Premere
Ricerca diretta
• Immettere le prime lettere (massimo 7 caratteri)
NEXT
o
in ciascuna modalità.
PREV
del nome di persona, delle informazioni di
agenda o della voce di nota e premere
PREV
. Poi premere
NEXT
o
PREV
NEXT
per
continuare una ricerca diretta.
o
•
Premendo
E-MAIL
si ottiene direttamente la
visualizzazione dell’indirizzo E-mail sulla prima riga.
Solo per EL-6810: Premendo di nuovo
(
) si ottiene direttamente la
WWW
E-MAIL
visualizzazione dell’indirizzo web (URL) sulla
prima riga. Ogni volta che si preme
(
), la visualizzazione cambia tra indirizzo
WWW
E-MAIL
E-mail e indirizzo web.
• Per avviare lo scorrimento automatico della
prima riga, premere e tenere premuto .
Premere per interrompere o riprendere lo
scorrimento. Premere
C•CE
per arrestare lo
scorrimento automatico.
Ordine di memorizzazione
•
Le voci di telefono e nota vengono memorizzate
secondo il primo carattere dei nomi di persona o
delle voci di nota nell’ordine seguente
(distinguendo tra lettere maiuscole e minuscole):
• I dati di agenda vengono memorizzati in base
alla data e l’ora.
Nota
• Se non ci sono dati da richiamare (ulteriori o
attinenti), appare “NON TROVATO!” per pochi
secondi e sul display ritorna la finestra della
modalità attiva.
PRINTED IN CHINA/STAMPATO IN CINA
00DTO (TINSI0360EHZZ)
Modifica o cancellazione di dati – Telefono, Agenda, Nota –
Funzione Segreto
Modifica
1. Richiamare i dati da modificare.
2. Premere
• In modalità Telefono, premere
EDIT
. Il cursore inizia a lampeggiare.
ENTER
alcune volte fino a richiamare il campo
desiderato (l’indirizzo o altro).
3. Premere , , , o per spostare il
cursore nella posizione del carattere da
modificare.
4. Immettere, inserire o cancellare i caratteri (far
riferimento a “Immissione dei caratteri”).
• Per annullare l’operazione di modifica,
premere
C•CE
.
Modalità Calcolatrice
L’organizer può eseguire
calcoli con numeri di
massimo 10 cifre.
.
0
Premere alcune volte
CALC/CONV
per far apparire la finestra della
modalità Calcolatrice (Calcolatrice → Cambio
valuta → Conversione unità → Calcolatrice...).
Calcolo
Prima di eseguire un calcolo, premere
, e CM in modo da cancellare display e
C•CE
memoria.
Nota
• Quando si preme , , , o , appare il
rispettivo simbolo, +, –, ×, o ÷. (Negli esempi di
questo manuale, questi simboli non vengono
descritti.)
Se si verifica un errore
Quando il risultato di un calcolo, o la parte intera
del valore numerico in memoria, supera le 10
cifre, o se si tenta di dividere un numero per zero
(0), queste cose vengono considerate errori
(appare “ERR”).
C•CE
,
Modalità Cambio di valuta/unità
1. Impostazione di un tasso di cambio
di valuta
1. Premere alcune volte
CALC/CONV
per far
apparire la finestra
della modalità di
Cambio valuta (far riferimento a “Modalità
Calcolatrice”).
Esempio:
2. Premere
1 CAD (dollari canadesi)
= 0,66 USD (dollari statunitensi)
NEXT NEXT NEXT
display e premere
carattere di “CAD” diventa lampeggiante.
• Se necessario, è possibile cambiare tutti i
nomi delle valute immettendo caratteri (fino a
4 per ogni nome) e usando .
3. Premere
ENTER
4. Immettere il tasso di
cambio (fino a 10
cifre).
0.66
5. Premere
ENTER
EURO USD
.
0
per cambiare il
SHIFT SET
. Il primo
. “0” diventa lampeggiante.
CAD USD
.
066
per memorizzare.
Modalità Gioco
Premere
Solo per EL-6810: Ogni volta che si preme
JACK” e “ALPHA ATTACK”.
ALPHA ATTACK
Battere i caratteri (da A a Z, da 0 a 9) visualizzati
sulla prima riga, per cancellarli. Il gioco è
suddiviso in 20 livelli, di velocità.
1. Premere
2. Immettere il numero
3. Premere
4. Premere lo stesso
GAME
per giocare a “ALPHA ATTACK”.
GAME
, la visualizzazione cambia tra “BLACK-
GAME
per
far visualizzare la
seguente finestra
della modalità Gioco.
ALPHA ATTACK
01
del livello (a 2 cifre, da 01 a 20).
• 01: lento, 20: veloce
ENTER
per
cominciare a giocare.
EY3KW
01
tasto del primo
carattere sul margine sinistro della prima riga.
(In questo caso, premere i tasti in ordine:
E → Y → 3 → K → W.)
• Premendo il tasto giusto, nell’ordine corretto
si cancella il carattere.
• Quando appaiono 12 caratteri in ciascun
livello, il gioco continua al livello più veloce
(fino a 20).
• Quando non possono essere visualizzati altri
caratteri il gioco è finito. Appare la finestra
della modalità Gioco con il livello raggiunto a
fine gioco.
Livello
Memorizzazione
1. Controllo dello spazio in memoria
1. Premere
MEMO
TEL
(
o
TEL1
per far apparire “NOME?”,
“AGENDA?”, o “NOTA?”.
M•CK
SHIFT
. Per qualche
2. Premere
secondo, sul display
appare il numero di
byte rimanenti.
Note
• L’organizer può memorizzare fino a un totale di
byte come indicato di seguito (escluso la
memoria della modalità Calcolatrice).
EL-6053: 7671 byte/EL-6810: 66838 byte
• Occorre 1 byte per carattere (nella prima riga)
per l’immissione delle voci in modalità Telefono,
Agenda e Nota.
• Occorre 1 byte ogni 2 cifre della parte numerica
(nella seconda e nella terza riga) per le
immissioni in modalità Telefono e Nota. (In
caso di immissione numerica con un numero
dispari di cifre, l’ultima cifra occupa 1 byte.)
SCHEDULE
TEL2
),
, o
MEMORIA
6254
5. Per concludere l’operazione di modifica,
premere alcune volte
ENTER
(fino a che
appare “MEMORIZZATO!” per pochi secondi).
Cancellazione
1. Richiamare il dato da cancellare.
2. Premere
DEL
.
• Appare “CANCELLARE?”.
• Per annullare l’operazione di cancellazione,
premere
3. Premere
C•CE
.
per cancellare il dato.
ENTER
Esempi di calcolo
Esempio Operazione Display
C•CE
(–24+2)÷4=–5.5
34+57=91 34 57
45+57=102 45
68×25=1700 68 25
68×40=2720 40
200×10%=20 200 10
9÷36=25% 9 36
200+(200×10%)=220
500–(500×20%)=400
46=(43)2=4096 4
1/8=0.125 8
25×5 = 125
–)84÷3 = 28 84 3
+)68+17= 85 68 17
EDD
182
25–9=4 25 9
1234567890×145 1234567890
=179012344050 145
24 2 4
(L’addendo diventa una
costante.)
(Il moltiplicando diventa
una costante.)
200 10
500 20
CM
(17.90123440×1010=179012344000)
%
%
%
%
25 5
C•CE
ED
M
M
M
RM
+
–
+
–5.5
91.
102.
1700.
2720.
20.
25.
220.
400.
4096.
0.125
M
125.
M
28.
M
85.
M
182.
ERR
17.90123440
17.90123440
2. Cambio di valuta/unità
Prima di eseguire il cambio di valuta occorre
impostare il tasso di cambio.
Esempio:
Convertire 500 dollari canadesi in
dollari statunitensi usando il tasso
impostato.
1. Richiamare la finestra: “CAD → USD”.
2. Immettere il valore da cambiare.
500
3.
Premere per
cambiare CAD in USD.
• Per il cambio
inverso (es. 200
CAD USD
.
330
USD in CAD), immettere 200 e premere .
• Il conversione di unità può essere utilizzata
nello stesso modo. Non è possibile cambiare
le unità o i tassi per unità.
• Il risultato del cambio/conversione potrebbe
presentare un piccolo errore dovuto
all’arrotondamento del numero (es. fino a 2
posizioni decimali nel caso dei cambi di
valuta). Come riferimento, usare il risultato
del cambio/conversione.
Solo per EL-6810: BLACKJACK (Ventuno)
Fare in modo che la propria “mano” (totale dei
valori delle carte) si avvicini a 21, senza però
superare 21.
1. Premere
visualizzare la
successiva finestra
della modalità Gioco.
2. Premere
GAME
ENTER
per
BLACKJACK
30
per
Le vostre fiches
cominciare a giocare. Le 2 carte avanzate sono
per il giocatore. (Una è scoperta e un’altra è
coperta.)
3. Accettare la puntata massima visualizzata a
sinistra (fino a 10), oppure fare una puntata
più bassa. Si può puntare il massimo anche
premendo .
Mano di chi da
4. Premere
SPACE
per vedere la propria
mano. Ogni volta che
si preme
SPACE
viene data una nuova
carta.
• “J”, “Q”, e “K”
valgono 10.
Vostra
le carte
mano
J28 4
10 20
Le vostre
Vostra
fiches
puntata
• “A” può valere sia 1 che 11.
• Quando le prime 2 carte sono “A” e una carta
di figura (“J”, “Q”, o “K”), la vostra mano è
“BLACKJACK”.
Vostra
puntata
Il totale di chi
dà le carte
Le vostre
fiches
5. Premere
ENTER
per fermare la
distribuzione delle
carte e tenere la
propria mano.
Vengono visualizzati
la mano di chi dà le
Il Vostro totale
J28 32K4
20 19
20 20
carte e i risultati.
• Quando vincete, il totale lampeggia e la
vostra puntata viene raddoppiata.
• Quando vincete con “BLACKJACK”, la vostra
puntata viene triplicata.
6. Premere
ENTER
e visualizzare la finestra della
modalità Gioco.
• Quando non avete più fiches da puntare, il
gioco è finito.
• Per interrompere il gioco, premere
C•CE
o
un altro tasto di modalità. Le vostre fiches
vengono conservate per la prossima volta.
• Per riottenere 30 fiches, premere
ENTER
sulla finestra della modalità Gioco.
DEL
e
• In aggiunta alla quantità di memoria per i
caratteri (nella prima riga) e i numeri (nella
seconda e nella terza riga), ogni immissione
necessita della seguente quantità di memoria:
Dati telefono ..... EL-6053: 5 byte
EL-6810: 6 byte
Dati agenda ...... 8 byte (inclusi data e ora)
Dati nota ........... 3 byte
2. Cancellazione di tutti i dati
memorizzati
Eseguire i passi 2 e 3 come descritto nel
paragrafo, “Uso dell’organizer per la prima volta”.
• Per annullare l’operazione di cancellazione,
premere
passo 3.
C•CE
invece di
SHIFT ENTER
, al
1. Memorizzazione di una password e
dei dati segreti
È possibile impostare una password composta da
un massimo di 6 caratteri.
• La password può essere applicata alle modalità
Telefono, Agenda e Nota.
Dimenticando la password, non è possibile
cancellare soltanto la password. Occorre
cancellare tutti i contenuti della memoria.
(Eseguire i passi 2 e 3 della procedura descritta in
“Uso dell’organizer per la prima volta”.) Per
sicurezza, annotarsi la password.
Memorizzazione di una password
1. Premere
“AGENDA?”, o “NOTA?”.
2. Premere
3. Immettere la password (distinguendo tra
maiuscole e minuscole), es. ABC.
4. Premere
• Sul display ritorna la finestra del passo 1 con
• Se appare “ERRORE!”, è stata già impostata
5. Premere
funzione Segreto. “ ” scompare.
Memorizzazione dei dati segreti
1. Immettere i caratteri della modalità Telefono,
Agenda, o Nota quando sul display non appare
“ ”. (La funzione Segreto è attivata.)
4.
• Quando sul display appare “ ”, premere
2. Premere
per memorizzare. Appare “ ”.
3. Premere
segreto.
• Sul display appare per pochi secondi
• Non è possibile visualizzare i dati segreti a
TEL
(
MEMO
per far apparire “NOME?”,
TEL1
SECRET
SECRET
.
per memorizzarla.
o
SCHEDULE
),
TEL2
PASSWORD?
il simbolo “ ”.
una password. Immettere la password
corretta o cancellare la password e tutti i
contenuti della memoria.
SECRET SECRET
SECRET SECRET
per attivare la
per attivare la funzione
Segreto.
SECRET
prima di premere
ENTER
per memorizzare un dato
ENTER
“MEMORIZZATO!” dopo di che viene
visualizzata di nuovo la finestra della
modalità senza “ ”. (La funzione Segreto
è attivata.)
meno di disattivare la funzione Segreto.
2. Attivazione e disattivazione della
funzione Segreto
Quando la funzione Segreto è attiva, sul
display non appare “ ”.
• È possibile visualizzare, modificare o
cancellare tutti i dati tranne i dati segreti.
• È possibile immettere nuovi dati come
segreti o non segreti.
Quando la funzione Segreto non è attiva, sul
display appare “ ”.
• È possibile visualizzare, modificare o
cancellare soltanto i dati segreti. (Non è
possibile visualizzare dati non segreti.)
• Non è possibile immettere nuovi dati.
, o
Disattivazione della funzione Segreto
1. Premere
MEMO
TEL
(
o
e controllare che non sia apparso
TEL2
SCHEDULE
),
“ ”.
2. Premere
SECRET
. Appare “PASSWORD?”.
3. Immettere la password e premere
• Appare “ ” ed è possibile visualizzare i
dati segreti.
• Quando viene immessa una password
sbagliata, appare “ERRORE!” per pochi
secondi. Per immettere la password corretta,
attenersi alla procedura seguente.
• Qualora la funzione Segreto non fosse attiva,
verrebbe attivata automaticamente (“ ”
scompare):
A) quando viene premuto
o
GAME, CLOCK
,
o B) dopo che l’unità è stata spenta,
manualmente o automaticamente.
Attivazione della funzione Segreto
1. Premere
MEMO
2. Premere
TEL
(
o
e controllare che sia apparso “ ”.
SECRET
.
TEL2
SCHEDULE
),
Viene visualizzata la password. Memorizzarla di
nuovo.
3. Premere di nuovo
.
“ ” scompare e non è possibile visualizzare
i dati segreti.
3. Cambio della password
1. Disattivare la funzione Segreto (appare “ ”).
2. Premere
password.
3. Premere
Il primo carattere della password diventa
SECRET
. Viene visualizzata la
EDIT
.
SECRET
, o
.
,
, o
lampeggiante.
4. Immettere, o modificare dei caratteri, per una
nuova password.
5. Premere
SECRET
. A questo punto la nuova
password viene memorizzata.
Cura dell’organizer
• Non portare I’organizer nella tasca posteriore di
calzoni da sport o pantaloni.
•
Non far cadere I’organizer o non usarlo con forza.
• Non esporre I’organizer a temperature estreme.
•
Poiché il prodotto non è impermeabile non
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare.
• Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto e
morbido.
• Far riferimento unicamente a centri di
assistenza tecnica autorizzati da SHARP.
Sostituzione della batteria
Batteria impiegata
Tipo Modello Quantità
Batteria al litio
•
Non sostituendo correttamente la batteria, i dati
EL-6053: CR2025
EL-6810: CR2032
memorizzati potrebbero cambiare o andare
persi.
•
Prima di sostituire la batteria, non mancare di
annotare i dati importanti contenuti in memoria.
•
Prima di sostituire la batteria, assicurarsi che
l’unità sia spenta.
•
Non premere
OFF
fino alla conclusione della
ON
procedura di sostituzione della batteria.
1. Precauzioni
Siccome l’uso improprio delle batterie può
determinare perdite di liquido elettrolitico o
un’esplosione delle stesse, attenersi strettamente
alle seguenti istruzioni.
• Inserire la batteria con il lato positivo (+) rivolto
in alto correttamente.
• Non gettare la batteria nel fuoco perché
potrebbe esplodere.
• Tenere la batteria fuori della portata dei
bambini.
Siccome la batteria nell’organizer viene installata
in fabbrica, potrebbe scaricarsi prima di
raggiungere il tempo di durata specificato.
2. Sostituzione della batteria
Se il display diventa scuro e difficilmente leggibile,
sostituire immediatamente la batteria con una
nuova. L’uso continuato dell’organizer con una
batteria scarica potrebbe far cambiare o cancellare
i contenuti della memoria.
Solo per EL-6053:
•
Non usare un oggetto metallico per estrarre la
batteria. L’organizer potrebbe subire una scarica
elettrica e tutti i contenuti della memoria
verrebbero cancellati.
•
Concludere la sostituzione della batteria entro 1
minuto, altrimenti tutti i contenuti della
memoria vengono cancellati.
Solo per EL-6053:
1. Premere
OFF
per spegnere l’unità.
ON
2. Svitare le due viti e rimuovere il coperchio del
1
comparto della batteria sul retro dell’unità. (Far
scivolare e rimuovere il coperchio.)
3. Rimuovere la batteria
scarica estraendola dal
comparto di destra
facendo leva
sull’angolo del
coperchio del
comparto. (Fig. 1)
4. Installare la nuova
batteria con il lato
positivo (+) rivolto in alto nel comparto.
5. Reinstallare il coperchio del comparto e
fissarlo con la vite.
6. Premere
OFF
per accendere l’unità.
ON
• Se il display rimane spento, premere
l’interruttore RESET (di ripristino) e poi
premere
• Non premere
SHIFT ENTER
.
C•CE
ENTER
, tutti i contenuti della
memoria vengono cancellati.
7. Impostare l’orologio.
Solo per EL-6810:
1. Premere
OFF
per spegnere l’unità.
ON
2. Svitare le due viti e rimuovere il coperchio del
comparto della batteria sul retro dell’unità. (Far
scivolare e rimuovere il coperchio.)
3. Installare la nuova batteria con il lato positivo
(+) rivolto in alto nel comparto vuoto,
superiore o inferiore. (Fig. 1)
4. Rimuovere la batteria scarica sollevandola
facendo leva con una penna a sfera. (Fig. 2)
5. Reinstallare il coperchio del comparto e
fissarlo con la vite.
6. Premere
OFF
per accendere l’unità.
ON
• Se il display rimane spento, premere
l’interruttore RESET (di ripristino) e poi
premere
• Non premere
SHIFT ENTER
.
C•CE
ENTER
, tutti i contenuti della
memoria vengono cancellati.
7. Impostare l’orologio.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 1
. Se si premono
. Se si premono
Dati caratteristici
• Modello: EL-6053
EL-6810
• Nome del prodotto: Electronic organizer
• Display: 3 righe di 12 cifre
• Capacità memoria: EL-6053: 7671 byte
EL-6810: 66838 byte
• Modalità Orologio:
Precisione: ± 60 secondi al mese, a 25°C
Display: Anno, mese, giorno, giorno della
settimana, ora, minuti, secondi, AM/PM
Funzioni dell’orologio: Formato 12 ore/24 ore
(selezionabile), 3 tipi di presentazione data
(selezionabile), funzione orologio mondiale,
visualizzazione ora legale (ora estiva),
suoneria giornaliera, suoneria per ogni ora
• Modalità Telefono: Immissione e richiamo dei
dati della rubrica telefonica (nome, indirizzo,
indirizzo E-mail e numero di telefono; e, solo
per EL-6810, indirizzo web (URL))
• Modalità Agenda: Immissione e richiamo dei
dati di agenda (dettagli, anno, mese, giorno, ora
e minuti), suoneria agenda
• Modalità Nota: Immissione e richiamo delle
note
• Modalità Calcolatrice: 10 cifre (con simboli di
indicazione del calcolo), calcoli aritmetici,
percentuale, radice quadrata, calcoli in
memoria, ecc.
• Modalità Cambio di valuta/unità:
5 tipi di cambio di valuta (modificabile), 9 tipi di
conversione di unità
• Modalità Gioco: EL-6053: 1 gioco
EL-6810: 2 giochi
• Potenza assorbita: EL-6053: 0,003 W
EL-6810: 0,003 W
• Temperatura di funzionamento: Da 0°C a 40°C
• Alimentazione: 3V … (c.c.), batteria al litio
EL-6053: CR2025 × 1
EL-6810: CR2032 × 1
• Spegnimento automatico: Dopo circa 7 minuti
• Durata batteria: Circa 2 anni alla temperatura
ambiente di 25°C, presupponendo il seguente
uso giornaliero: display per 30 minuti, suono di
suoneria per 20 secondi e attivazione e
disattivazione del segnale acustico alla
pressione del tasto per 100 volte.
• Peso (batteria inclusa):
EL-6053: Circa 88 g
EL-6810: Circa 105 g
• Dimensioni:
EL-6053:
Aperto:
125,0 mm (L) × 168,5 mm (P) × 8,3 mm (A)
Chiuso:
125,0 mm (L) × 86,3 mm (P) × 12,0 mm (A)
EL-6810:
Aperto:
139,0 mm (L) × 174,7 mm (P) × 9,5 mm (A)
Chiuso:
139,0 mm (L) × 89,5 mm (P) × 13,7 mm (A)
• Accessori: 1 batteria al litio (installata),
manuale di istruzioni
SHARP CORPORATION