SHARP DR-P520 Cyfrowe Przenośne User guide [pl]

Page 1
User manual
DR-P520 | Osaka Pocket/Handheld Portable Digital Radio
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
ENITDENLES FR
PL RU
Page 2
1
21 3 4 5
7 8
6
Page 3
2
9 10
1211
Page 4
Trademarks:
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
Page 5
Important safety instructions
Please follow all safety instructions and heed all warnings. Keep this manual for future reference.
This symbol instructs the user to consult the user manual for further safety, operation, and maintenance related
information.
DC voltage
Precautions
Child safety
Always follow basic safety precautions when
using this product, especially when children are present. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
EN
Heat and operating temperature
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other appa­ratus (including ampliers) that produce heat. Avoid exposure to direct sunlight.
Naked ames
To prevent the risk of re, keep candles or open
ames away from this product.
Water, moisture, and liquid entry
To prevent the risk of re or electric shock,
do not expose this product to rain, water, or moisture. Do not place objects lled with liquids on or near this product.
Storms and lightning
Storms are dangerous for all electric products. If
the mains or aerial wiring is struck by lightning the product might get damaged, even if it is turned o. You should disconnect all cables and connectors from the product before a storm.
USB cable
Do not damage the USB charging cable, stretch,
bend or place heavy objects on it.
Page 6
Damage
Please inspect the unit for damage after
unpacking. If it is damaged in any way do not operate the unit and consult your dealer.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source
before cleaning the product. Use a soft and clean cloth to clean the outside of the unit. Never clean it with chemicals or detergent.
Service and repair
This product does not contain any parts that are
serviceable by the user. Exposing the internal parts inside the device may endanger your life. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. The manufac­turers guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised third parties.
Built-in lithium-ion battery care
Your product is powered by a built-in lithium-ion rechargeable battery.
The battery can be charged and discharged
hundreds of times, but will eventually wear out.
Unplug the product when not in use.
Do not leave a fully charged battery connected
to a power outlet, it may shorten its lifetime.
If left unused, a fully charged battery will lose its
charge over time.
Leaving the product in hot or cold places, such
as in a closed car in the summer and winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery.
Always try to store your device in a cool, mois-
ture-free environment that’s less than 32°C.
If you plan to store your device for longer than
six months, charge the battery to 50% every six months to keep it fresh. Store the device at temperatures between 5 °C and 20 °C.
Page 7
Battery warning
The battery used in this product may present a
risk of re or chemical burn if mistreated.
Do not attempt to open the product to replace
the battery, it is not designed to be changed by the user.
Batteries may explode if damaged.
Do not expose batteries to high temperatures
or excessive radiant heat.
Do not drop the product or subject to strong
physical shock.
Please dispose of battery pack correctly by fol-
lowing the guidance in this manual (see section “Disposal of this equipment and batteries”). Do not throw them into re, do not disassemble them, they could leak or explode.
EN
Disposal of this equipment and batteries
This product does not contain any parts that are serviceable by the user. Electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. The batteries should be removed by an authorized Sharp service centre and disposed according to local regulations. Do not dispose as household waste or in a re as they may explode.
This symbol means that the product contains batteries covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. Cd, Hg and
Page 8
Pb underneath the wheelie bin symbol shows whether the battery contains, cadmium (Cd), mercury (Hg) or lead (Pb).
This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU and must not be disposed of or dumped with your other household waste.
This symbol means that the product is designed and manufactured so that it can be recycled and reused.
These symbols on the products,
packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how
they can take these items for environmentally safe recycling.
Page 9
CE and UKCA statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland
sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regula­tions 2017.
The full CE text and UKCA declaration of
conformity are available at sharpconsumer.eu. Enter the download section of your model and select “CE Statements”.
Controls
(Refer to 1 and 2 on page 2, 3).
1. Colour display Power/Mode
2.
• When switched o, short press: power on.
• When switched on, short press: view current mode. Press again to change the mode.
- With BestTune™ “On”: BestTune/Bluetooth.
- With BestTune™ “O”: DAB/FM/Bluetooth.
• When switched on, long press: standby.
• When in standby, long press: power o.
Note: Power o to extend battery life when unit is not in use for a long period of time and not connected to a power source.
3.
Info/Menu
• Short press: View the radio station information and the power status / return to previous menu screen.
• Long press: Enter the menu options.
EN
Page 10
10
4. Preset (40 BestTune™/40 DAB/40 FM)
• Long press: Preset store.
• Short press: Preset recall.
5.
Buttons: Increase/decrease the volume
level.
6.
• Short press: Fine tune FM stations/move through the DAB station list or menu options/previous track in Bluetooth mode.
• Long press: Fast scan down the FM frequency band/fast rewind in Bluetooth mode.
7.
• Short press: Fine tune FM stations/move through the DAB station list or menu options/next track in Bluetooth mode.
• Long press: fast scan up the FM frequency band/fast forward in Bluetooth mode.
8.
• Short press: Select/conrm in menu, play/ pause in Bluetooth mode, change display in radio modes and snooze when alarm sounds.
9. Telescopic aerial.
10. Key lock switch.
11. Headphone jack.
12. USB-C charging port.
Note: Short press means to press the button for <1 second. Long press means to press the button for >2 seconds.
Box contents
1 x DR-P520 Osaka Pocket/Handheld Portable
Digital Radio 1 x USB-C to USB-C power cable 1 x Micro USB to USB-C adaptor (to allow use of a
Micro USB power cable)
Page 11
Charging the built-in battery
Before you use your radio for the rst time, you need to charge the battery, which will take approximately 4 hours. From a full charge you will be able to listen to your radio continuously for approximately 12 hours at 50% volume. The included charging cable is a USB-C type. Plug one end of the charging cable into the USB-C socket on the right hand side of the portable radio. Plug the other end into a computer or other USB-C device or power adapter. In addition to the charging cable, there is a USB-C to Micro USB adapter which allows a Micro USB power adapter to charge the radio. The display will read, <SHARP, sharpconsumer.eu> and then your radio will go into Standby mode with a clock display.
NOTE: If the battery is completely exhausted, you will need to charge it a short while to display the battery status information.
EN
Initial set-up
Fully extend the radio’s telescopic antenna. This maximises signal strength during the station scan. Briey press the power up and initiate an automatic station scan. A progress bar will display the scan’s progress. The number of stations found will also appear on the screen. The automatic scan will be powered by BestTune™, which is the radios default mode. After the scan, the radio will automatically tune into the rst station it nds and start playing. Stations are sorted by number rst, then alphabetically by default.
NOTE: The list of radio stations is saved in the device’s memory. Therefore, the radio won’t scan for stations each time you turn it on.
button. The radio will
Page 12
12
BestTune™ radio mode
Your radio’s ‘BestTune™’ feature scans both DAB and FM stations, storing them in a single list while removing duplicates. Upon station selection, it chooses DAB or FM based on signal availability or strength for the best listening experience. The BestTune™ feature has been set to ‘On’ at the factory, but you can easily change this in the menu by following the steps below:
1. Long press the options.
2. Use the <System Settings>. Press the button.
3. Use the <BestTune™>. Press the
4. Use the or <O>. Press the
5. Short press the menu options.
button to enter the menu
or buttons to highlight
or buttons to highlight
button.
or buttons to highlight <On>
button.
button until you exit the
BestTune™ Mode Modes
ON
OFF
BestTune™ and Bluetooth Modes
DAB, FM and Bluetooth Modes
SlideShow
SlideShow displays images and information from the radio station (when broadcast). The content displayed will vary between broadcasters, but it could include images of the artist currently being played to details about any advertisements. Short press the cycle between dierent image and text display modes. SlideShow data is only broadcast via DAB signals. When using BestTune™ mode, any stations that are tuned using FM signals will not display any SlideShow data. Similarly, some DAB stations do not broadcast SlideShow data.
during radio playback to
Page 13
Changing radio stations
Short press the or buttons to scroll through the available stations. When you see the station you want, press the
button.
Radio station scanning
Regular manual scans are advised to maintain an updated station list, especially when new stations are introduced, or if your radio is moved to a new location. For optimal performance, BestTune™ should be set to ‘On’.
1. Long press the options.
2. Use the <BestTune™ Scan>. Press the button. The display will read <Scanning...>.
NOTE: The station list includes available DAB and FM stations in your area, removing any duplicates. When you choose a station, the radio plays the one with the strongest signal.
button to enter the menu
and buttons to highlight
EN
Storing a station preset
Using the BestTune™ feature, radio station presets are stored by station, not by DAB or FM mode. You don’t need to switch between DAB or FM modes to select a preset. Your radio can store up to 40 BestTune™ stations in its preset memory for quick access to your favourite stations.
1. Tune the radio to the station you wish to preset.
2. Long press the read <Save to Preset> and a list of numbered preset locations (1-40).
3. Use the preset location where you want to save the station (1-40).
4. Press the read <Preset X saved>, where ‘X’ is the preset number (1-40).
NOTE: If a station is already saved under a preset, storing a new station will overwrite the existing one.
button. The display will
and buttons to select the
button. The display will
Page 14
14
Tune to a station preset
You can easily access your stored preset stations when in BestTune™ mode.
1. Short press the preset locations (1-40), showing either stored stations’ names or frequencies, or <Empty> if no station is stored.
2. Use the station preset that you would like to listen to (1-40).
3. Press the The radio will tune into that station based on the best available DAB or FM signal if available.
NOTE: If no station has been stored in the preset and it is selected, the display will read <Preset Empty> and the radio will return to the last selected station.
button. This reveals a list of
and buttons to move to the
button to select the station.
DAB radio mode
You can deactivate BestTune™ by following the steps in the BestTune™ section. This will allow you to tune into DAB and FM stations independently. Ensure the radio is in DAB mode. If not, press the
button until the display conrms DAB mode. If it’s your rst time using the radio or if the station list is empty, the radio will auto-scan for DAB stations, displaying a progress bar and number of found stations. If the radio was last tuned to a DAB station before being switched o, this station will auto-select upon powering on.
DAB radio station scanning
With DAB radio, additional stations and services regularly become available. Carry out a manual scan periodically to make sure that you have the most up-to-date station listing stored within the memory of your radio.
Page 15
1. Long press the button to enter the menu options.
2. Use the
and buttons to highlight
<DAB Scan>. Press the display will read <Scanning...>.
button. The
Changing DAB stations
Short press the or buttons to scroll through the available stations. When you see the station you want, press the
button.
Prune DAB stations
You can remove the DAB stations in the station list that cannot be received in your area. These are listed with a <?> prex.
1. Enter the menu options and select <Prune Invalid>.
2. The display will read <Proceed to prune the invalid stations? Yes, <No>>. Use the and
buttons to highlight <Yes >. Press the button.
EN
Stations with a ‘?’ prex will no longer be displayed. Short press the the menu.
button to exit
Storing a DAB station preset
Your radio can store up to 40 DAB stations in its preset memory for quick access to your favourite stations. These presets to not aect your BestTune™ or FM presets.
1. Tune the radio to the station you wish to preset.
2. Long press the read <Save to Preset> and a list of numbered preset locations (1-40).
3. Use the preset location where you want to save the station (1-40).
4. Press the read <Preset X saved>, where ‘X’ is the preset number (1-40).
NOTE: If a station is already saved under a preset, storing a new station will overwrite the existing one.
button. The display will
and buttons to select the
button. The display will
Page 16
16
Tune to a DAB station preset
You can easily access your stored preset stations when in DAB mode.
1. Short press the preset locations (1-40), showing either stored stations’ names or frequencies, or <Empty> if no station is stored.
2. Use the station preset that you would like to listen to (1-40).
3. Press the The radio will tune into the DAB station if available.
NOTE: If no station has been stored in the preset and it is selected, the display will read <Preset Empty> and the radio will return to the last selected station.
button. This reveals a list of
and buttons to move to the
button to select the station.
DAB display information
When listening to a DAB station, you can change the information that will appear on the display. There are several dierent types of information that are sent by the broadcaster. Repeatedly short press information options:
Dynamic Label Segment (DLS) - This is scrolling
text information as supplied by the broadcaster. This could include artist names, song titles, contact details for the radio station, etc.
Signal strength - An empty
display to indicate the minimum signal strength for acceptable listening. The row of solid squares indicates the actual signal strength that you are receiving.
Program type (PTY) – e.g., ‘Rock’, ‘Pop’, ‘Talk’ or
‘News’
Channel and frequency – e.g. 12B 225.648 MHz
(Channel=12B, Frequency=225.648 MHz).
Bitrate - The data rate at which the signal is
being transmitted.
to cycle through the dierent
will appear on the
Page 17
Signal
Power Status – e.g. Battery 95
NOTE: DAB display information operates in both BestTune™ and DAB modes.
FM radio mode
You can deactivate BestTune™ by following the steps in the BestTune™ section. This will allow you to tune into DAB and FM stations independently, Ensure the radio is in FM mode. If not, press the
button until the display conrms FM mode. If the radio was last tuned to an FM station before being switched o, this station will auto-select upon powering on.
Changing FM stations
Long press the or buttons to scan up or down the frequency band. The radio will search for and stop at the next available station. Short press
or to ne-tune each frequency in
0.05MHz steps.
Change the scan setting
In FM mode: Enter the menu options and select <Scan setting>. There are two dierent options to choose from:
<Strong stations> The scan will only stop
when a strong signal strength is received, re­sulting in better audio quality. It is possible that the station you are scanning for may be missed using this option.
<All stations> The scan will stop at every
station it receives, even if the signal strength is poor.
Use
and to highlight your choice. Short
press
to conrm.
EN
Page 18
18
NOTE: The current scan setting will have a .
Audio mode
You can choose which audio mode the radio plays in. There are two modes to choose from. “Stereo Allowed” will enable the radio to play incoming stereo signals. Most broadcasters will broadcast in stereo. “Forced Mono” is a way to bring clarity to weaker signals.
NOTE: You may wish to select ‘Stereo Allowed’ if you are listening to your radio using headphones.
1. Enter the menu options and select <Audio setting>.
2. Use the
NOTE: The current setting will have a
and buttons to select your preference. Options are: Forced Mono and Stereo Allowed. Short press the
.
.
Storing an FM station preset
Your radio can store up to 40 FM stations for easy access. These presets do not aect your BestTune™ or DAB presets.
1. Tune the radio to the station you wish to preset.
2. Long press the read <Save to Preset> and a list of numbered preset locations (1-40).
3. Use the preset location where you want to save the station (1-40).
4. Press the read <Preset X saved>, where ‘X’ is the preset number (1-40).
NOTE: If a station is already saved under a preset, storing a new station will overwrite the existing one.
button. The display will
and buttons to select the
button. The display will
Page 19
Auto memory store (AMS)
Alternatively, you can use the Auto Memory Store (AMS) feature to store your FM radio station presets. Enter the menu options and select <AMS>. Your radio will now scan the FM frequency band and the stations found will be automatically stored to the preset locations.
NOTE: You can manually overwrite your AMS stored presets by following the steps in ‘Storing an FM station preset’.
Tune to an FM station preset
You can easily access your stored preset stations when in FM mode.
1. Short press the preset locations (1-40), showing either stored stations’ names or frequencies, or <Empty> if no station is stored.
button. This reveals a list of
EN
2. Use the
3. Press the
NOTE: If no station has been stored in the preset and it is selected, the display will read <Preset Empty> and the radio will return to the last selected station.
and buttons to move to the preset station that you would like to listen to (1-40).
station. The radio will tune into that station if available.
button to select the
FM display information
When listening to an FM station you can change the information that appears on the second line of the display. Repeatedly short press the button to cycle through the dierent information options:
Radiotext (RT) - This is scrolling text information
as supplied by the broadcaster. This could include artist names, song titles, contact details for the radio station, etc.
Program Type (PTY ) – e.g., ‘Rock’, ‘Pop‘, ‘Talk’,
or ‘News’
Page 20
20
Station name or frequency – e.g., BBC R4,
93.30MHz
Signal
Power status
Bluetooth
Enter Bluetooth mode by short pressing until the radio displays <Bluetooth>. Your radio will enter pairing mode. Ensure the device you are trying to connect the radio to has Bluetooth enabled.
NOTE: If necessary, refer to the instructions for your device to add or set up Bluetooth.
Search the available Bluetooth device list for ‘SHARP DR-P520’ and select it to connect. Once connected, the display will read <BT connected>. The Bluetooth connection should have a range of up to 10m (line of sight). Walls or other objects which obstruct the line of sight will reduce the eective range.
Your device will remain paired with the radio unless you decide to disconnect it or turn o a device. To disconnect from Bluetooth, long press for 3 seconds to unpair your current device and search for new devices.
Wirelessly stream music via Bluetooth
In Bluetooth mode, you can wirelessly stream audio through the radio’s built-in speaker. Use the controls on your paired Bluetooth device as well as those on your radio. Controls available:
: Short press to play/pause
Short press for previous track. Long press
to fast rewind.
Short press for next track. Long press to
fast forward. Volume can also be adjusted – either using your radio and/or your connected device.
Page 21
Alarm functionality
Set an alarm
NOTES:
- Check that the radio has the correct time and date before you set an alarm.
- Alarms will only function if the radio is powered ON or in STANDBY. Alarms will not be heard if the radio is powered OFF.
1. Enter the menu options and select <System
Settings> and then <Alarm>.
2. The display will read <Alarm 1> and
<Alarm 2>. Use the highlight the alarm that you’d like to set.
3. Short press the
Alarm information and options available.
and buttons to
button to display the
4. Use the
5. Check that you have selected to turn the
6. When an alarm has been set, an alarm clock
and buttons to highlight each alarm option in the list. Press the button. Use the change each setting and press the button to conrm. The settings are:
• Hour
• Min
• Duration: 1, 5, 10, 15, 30, or 60 minutes
• Source: With BestTune™ on: Buzzer, radio With BestTune™ o: Buzzer, DAB, FM
• Frequency: Daily, once, weekdays or
weekends
• Volume level: 0%-100%
• Alarm: On or O
Alarm <On> before you exit the Alarm menu.
symbol will be displayed in Standby mode.
and buttons to
EN
Page 22
22
Stop, snooze or switching the alarm o
To stop the alarm, short press any button (except
and ).
The display will read <Alarm o>. The alarm symbol will remain in the display and will sound again at the same time the next day unless it was set for <Once>. To snooze the alarm, press displayed. Once the countdown ends, the alarm will sound again. You can terminate snooze by pressing any button (except will read <Alarm o>. To switch o the alarm, follow the steps for ‘Set an alarm’ and select <O> in the settings in step 5.
Note: The functions for turning o or snoozing an alarm operate the same whether the radio is in standby mode or switched on.
. A 10-minute countdown will be
). The display
Colour theme
You can adjust the colour theme of the radio.
1. Enter the menu options and select <System Settings> and then <Theme>.
2. Use the
NOTE: The current setting will have a
and buttons to select your preference. Options are: Obsidian, Ruby, Emerald, Pearl, Sapphire and Amethyst.
.
Night mode
Night mode turns o the blue light emitted from the LCD display. You can set the on and o times and also preview the eect.
Sleep timer
You can set your radio to switch to standby mode automatically using the sleep timer.
1. Enter the menu options and select <System Settings> and then <Sleep>.
2. Use the
The sleep timer minutes will count down until your radio switches o.
and buttons to select your preference. Options are: Sleep o, 15, 30, 45, 60 and 90 minutes.
Page 23
Display backlight timeout and brightness
You can set the how the display backlight behaves.
1. Enter the menu options and select <System Settings> and then <Backlight>.
2. Use the
Timeout allows you to set the amount of time the backlight remains on after no buttons are pressed. Dim level allows you to adjust the brightness of the displays backlight.
Note: The current setting will have a
and buttons to select an
option. Choose from: <Timeout> and <Dim level>.
.
Display language
You can set the language for the menus.
1. Enter the menu options and select <System
Settings> and then <Language>.
EN
2. Use the
Note: The current setting will have a
and buttons to highlight an option. Options are: English, French, German, Italian, Spanish, Polish and Dutch. Short press the
button to select the language.
.
Software version
You can check the software version of your radio. Enter the menu options and select <System> and then <SW Version>. Short press the button. The display will read the software version.
Factory reset
You can reset your radio to restore it to the original factory settings.
NOTE: The product must be connected to the USB charging cable to enable a Factory reset. If you reset your radio all of your settings, including the radio station list and any stored station presets will be deleted.
Page 24
24
1. Enter the menu options and select <System Settings> and then <Factory reset>. The display will read, <All settings will be restored to factory defaults! Are you sure?>
2. Use the
3. If you choose ‘Yes’ and your radio is not
4. If you choose ‘Yes’ and your radio is connected
5. When the radio has fully reset, the display will
and buttons to highlight
<Yes > to reset the radio. Highlight <No> to cancel. Short press the choose.
connected to a power supply via the USB charging cable, the display will read <Please connect to power supply>
to a power supply via the USB charging cable, the display will read <Restarting...>.
read <SHARP, sharpconsumer.eu> and will go into Standby mode with a clock display.
button to
Troubleshooting
If you are experiencing problems with your radio, there are some quick and easy checks that you can do, which may help to solve the problem.
No sound / power:
Adjust the volume.
If you have headphones connected, audio will
play through them. Unplug your headphones to listen through the radio speakers.
Ensure the battery is fully charged. Follow the
instruction in the section, ‘Charging the built-in battery’.
Ensure you are in the correct mode and using
the correct control functions for that mode.
If the radio reception is poor:
Make sure that you have fully extended the
aerial.
Rescan for radio stations, see sections ‘Radio
Station Scanning’, ‘DAB radio station scanning’ or ‘Changing FM stations’ as appropriate.
Page 25
Try moving your radio to another location to
see if the reception improves.
Check that you do not have other electrical
equipment close to your radio, this may cause interference.
Ensure the battery is fully charged. Follow the
instruction in the section, ‘Charging the built-in battery’.
The function buttons do not respond
Ensure the battery is fully charged. Follow the
instruction in the section, ‘Charging the built-in battery’.
Try a factory reset.
Check if the key lock switch is on. If it is, turn
it o.
NOTE: The product must be connected to the USB charging cable to enable a Factory Reset. If you reset the radio, all of your settings, including the radio station list and any stored station presets will be deleted.
EN
Why do I have to connect to a power supply via USB charging cable when resetting the radio?
The radio cannot be reset when powered only by the built-in battery. This is because if the battery runs out whilst the radio is going through the reset process, the radio may no longer function.
Why are some FM stations not listed in BestTune™?
When the radio is in BestTune™ mode, any new FM radio station which come on air may not be present on the BestTune™ list. For FM radio stations that operate in this manner, please re-scan.
Page 26
26
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte befolgen Sie alle Sicher­heitshinweise und beachten Sie alle Warnungen. Bewahren dieses Handbuch zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf.
Dieses Symbol verweist den Benutzer dar­auf, das Benutzerhandbuch für zusätzliche Informationen bezüglich
Sicherheit, Betrieb und Wartung zu lesen.
Gleichspannung
Vorsichtsmaßnahmen
Kindersicherheit
Halten Sie sich während der Nutzung dieses
Produkts immer an die allgemeinen Sicherheits-
hinweise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Wärme und Betriebstemperatur
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Heizquellen, wie etwa Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärker) auf, die Hitze produzieren. Vermei­den Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Oene Flammen
Halten Sie Kerzen oder oene Flammen von
diesem Produkt fern, um eine Brandgefahr zu vermeiden.
Eindringen von Wasser, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten
Dieses Produkt darf weder Regen, Wasser noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von Feuer oder Stromschlägen zu vermeiden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objek­te auf oder in die Nähe dieses Produkts.
Page 27
Gewitter und Blitze
Gewitter sind für alle elektrischen Produkte
gefährlich. Wenn das Strom- oder Antennenka­bel vom Blitz getroen wird, kann das Produkt, auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Produkts vom ausstecken.
USB-Kabel
Das USB-Ladekabel darf nicht beschädigt,
gedehnt, geknickt oder mit schweren Gegen­ständen belastet werden.
Schäden
Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Aus-
packen auf Schäden. Ist das Produkt in irgend­einer Weise beschädigt, bedienen Sie das Gerät nicht– wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Produkts das
Stromkabel von der Stromquelle. Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außenächen des Geräts zu reinigen. Ver-
wenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Service und Reparatur
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierten Dritten durch­geführte Reparaturen entstehen.
Integrierte Lithium-Ionen­Akkupege
Ihr Produkt wird durch einen eingebauten Lithi­um-Ionen-Akku mit Strom versorgt.
Dieser Akku kann Hunderte Male aufgeladen
und wieder entladen werden, aber irgendwann wird er nicht mehr funktionieren.
DE
Page 28
28
Stecken Sie das Produkt aus, wenn es nicht
verwendet wird.
Sorgen Sie dafür, dass ein vollständig aufgelade-
ner Akku nicht mit einer Steckdose verbunden ist, da dies seine Lebenszeit verkürzen könnte.
Wenn Sie einen vollständig aufgeladenen Akku
nicht benutzen, verliert er im Laufe der Zeit seine Ladung.
Wenn Sie den Lautsprecher an heißen oder
kalten Orten lassen– wie beispielsweise im Sommer oder Winter in einem geschlossen Fahrzeug– wird die Kapazität und die Lebens­zeit des Akkus sinken.
Bewahren Sie Ihren Lautsprecher immer vor-
zugsweise in einer kühlen, feuchtigkeitsfreien Umgebung unter 32°C auf.
Wenn Sie den Lautsprecher länger als sechs Mo-
nate lagern möchten, laden Sie den Akku alle sechs Monate auf eine Kapazität von 50% auf, um seine Funktionsfähigkeit zu gewährleisten. Laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5°C und 20°C.
Akkuwarnung
Der in diesem Lautsprecher eingebaute Akku
kann bei falscher Handhabung ein Brandrisiko oder ein chemisches Risiko darstellen.
Sie sollten nicht versuchen, das Gerät zu önen,
um den Akku auszutauschen– dieses Gerät wurde nicht entwickelt, damit er vom Benutzer selbst ausgetauscht wird.
Akkus können explodieren, wenn sie beschä-
digt werden.
Setzen Sie die Akkus keinen hohen Temperatu-
ren oder übermäßiger Strahlungswärme aus.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen
es keinen schweren Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie den Akkusatz bitte ordnungsge-
mäß und befolgen Sie dabei die Anweisungen in diesem Handbuch (lesen Sie dazu den Abschnitt „Entsorgung des Geräts und der Akkus“). Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer und bauen Sie sie nicht auseinander, sie könnten undicht werden oder explodieren.
Page 29
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Be­nutzer gewartet werden können. Elektronische Produkte und Akkus sollten nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden. Haushaltskunden sollten sich bezüglich Informationen, wie sie diese Gegenstände einem umweltverträglichen Recycling zuführen können, entweder an den Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an ein lokales Regierungsamt. Die Akkus sollten nur durch ein autorisiertes Sharp-Service-Center entfernt und gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Entsorgen Sie den Akku nicht als Haushaltsabfall und werfen Sie ihn nicht in ein Feuer, da er ex­plodieren könnte.
DE
Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien in dem Produkt enthalten sind, die unter die Europäische Richt-
Batterien können nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Cd, Hg und Pb unter der dem Symbol der Mülltonne auf Rollen zeigt an, ob die Batterie Cadmium (Cd), Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) enthält.
linie2013/56/EU fallen, und diese
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die Europäische Richtlinie2012/19/EU fällt und nicht zusammen mit dem übrigen Hausmüll entsorgt oder de­poniert werden darf.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Herstellung des Produkts so konzipiert ist, dass es recycelt und wiederverwendet werden kann.
Page 30
30
Diese Symbole auf den Produkten, Ver-
packungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Haushaltskunden sollten sich bezüglich Informationen, wie sie diese Gegenstände einem umweltverträglichen Recycling zuführen können, entweder an den Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an ein lokales Regierungsamt.
Informationen gültig für Deutschland
Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu
entsorgen. Besitzer von Altgeräten tragen damit zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögli­che umwelt- oder gesundheitsschädlichen Folgen zu vermeiden.
Entnehmbare Altbatterien und Altakkumulator-
en, die zerstörungsfrei zu entnehmen sind, sind vor der Entsorgung zu entfernen und getrennt zu behandeln.
Informationen über geschaene Sammel- bzw.
Rückgabemöglichkeiten sowie die Verpich­tungen des Handels/der Vertreiber gegenüber Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme von Altgeräten nden Sie auf der lokalen Website des Herstellers des Produktes (www.sharp­consumer.eu), oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt bezogen wurde.
Achtung: Die Verantwortung für das Löschen
von personenbezogenen Daten, die sich auf dem zu entsorgenden Gerät benden, liegt beim Endnutzer!
Das Symbol mit der durchgestrichenen Müll-
tonne weist darauf hin, dass Produkte, deren Batterien/Akkumulatoren und/oder Verpack­ungen getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen. Der schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem 13. August 2005 auf den Markt gebracht wurde.
Page 31
CE- und UKCA-Erklärung:
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o.
erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren ent­sprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und der britischen Funkgerätever­ordnung von 2017 entspricht.
Der vollständige CE-Text und die UKCA-Konfor-
mitätserklärung nden Sie unter sharpconsu­mer.eu. Rufen Sie den Downloadbereich Ihres Modells auf und wählen Sie „CE-Erklärungen“.
Steuerelemente
(Beziehen Sie sich auf 1 und 2 auf den Seiten2,3).
1. Farbdisplay Strom/Modus
2.
• Wenn ausgeschaltet, kurz drücken: ein­schalten.
• Wenn eingeschaltet, kurz drücken: aktuellen Modus anzeigen. Erneut drücken, um den Modus zu ändern.
- Bei BestTune™ „On“: BestTune/Bluetooth.
- Bei BestTune™ „O“: DAB/UKW/Bluetooth.
• Wenn eingeschaltet, lange drücken: Stand-by.
• Im Stand-by, lange drücken: ausschalten.
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird und an keine Stromquelle angeschlossen ist, um die Lebens­dauer des Akkus zu verlängern.
DE
Page 32
32
3. Info/Menü
• Kurz drücken: Anzeige der Senderinforma­tionen und des Energiestatus / Rückkehr zum vorherigen Menübildschirm.
• Lange drücken: Die Menüoptionen aufrufen.
4.
Voreinstellung (40 BestTune™/40 DAB/40
UKW)
• Lange drücken: Favorit speichern.
• Kurz drücken: Favorit abrufen.
5.
Knöpfe: Lautstärke regulieren.
6.
• Kurz drücken: Feinabstimmen der UKW-Sen­der/Navigieren durch die DAB-Senderliste oder Menüoptionen/vorhergehender Titel im Bluetooth-Modus.
• Lange drücken: Schneller Suchlauf durch das UKW-Frequenzband nach unten/schneller Rücklauf im Bluetooth-Modus.
7.
• Kurz drücken: Feinabstimmen der UKW-Sen­der/Navigieren durch die DAB-Senderliste oder Menüoptionen/nächster Titel im Blue­tooth-Modus.
• Lange drücken: Schneller Suchlauf durch das UKW-Frequenzband nach oben/schneller Vorlauf im Bluetooth-Modus.
8.
• Kurz drücken: Auswählen/bestätigen im Menü, Wiedergabe/Pause im Bluetooth­Modus, Ändern der Anzeige im Radiomodus und Schlummern beim Weckton.
9. Teleskopantenne.
10. Tastatursperrenschalter.
11. Kopfhöreranschluss.
12. USB-C-Ladeanschluss.
Hinweis: Kurzes Drücken bedeutet, die Taste <1Se­kunde lang zu drücken. Langes Drücken bedeutet, die Taste >2Sekunden lang zu drücken.
Page 33
Packungsinhalt
1 x DR-P520 Osaka Pocket/Handheld Portable
Digital Radio 1 x Stromkabel USB-C auf USB-C 1 x Adapter Micro-USB auf USB-C (zur Verwen-
dung eines Micro-USB-Netzkabels)
Laden des eingebauten Akkus
Ehe Sie Ihr Radio zum ersten Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie den Akku etwa 4Stunden lang auaden. Wenn das Radio vollständig auf­geladen ist, können Sie damit etwa 12 Stunden lang ununterbrochen bei einer Lautstärke von 50% Radio hören. Beim mitgelieferten Ladekabel handelt es sich um ein USB-C-Kabel. Stecken Sie ein Ende des Lade­kabels in die USB-C-Buchse an der rechten Seite des tragbaren Radios. Schließen Sie das andere
DE
Ende des Ladekabels an einen Computer oder ein anderes USB-C-Gerät oder einen Netzadapter an. Zusätzlich zum Ladekabel wird ein Adapter von USB-C auf Micro-USB mitgeliefert, mit dem Sie das Radio über einen Micro-USB-Netzadapter auaden können. Auf dem Display steht, <SHARP, sharpconsumer.eu> und anschließend schaltet Ihr Radio in den Stand-by-Modus und zeigt die Uhrzeit an.
HINWEIS: Wenn der Akku vollkommen leer ist, müs­sen Sie ihn kurz auaden, damit die Informationen zum Akkustatus angezeigt werden.
Ersteinrichtung
Ziehen Sie die Teleskopantenne des Radios voll­ständig aus. Dies maximiert die Signalstärke beim Sendersuchlauf.
Page 34
34
Drücken Sie kurz auf die Taste . Das Radio schaltet sich ein und startet einen automatischen Sendersuchlauf. Ein Fortschrittsbalken zeigt den Verlauf des Suchlaufs an. Auf dem Bildschirm wird auch die Anzahl der gefundenen Sender angezeigt. Der automatische Suchlauf wird von BestTune™ unterstützt, dem Standardmodus des Radios. Nach dem Suchlauf stellt das Radio automatisch den ersten gefundenen Sender ein und startet die Wiedergabe. Die Sender werden in der Standard­einstellung zuerst nach Zahlen und dann alpha­betisch sortiert.
HINWEIS: Die Liste der Radiosender wird im Geräte­speicher gesichert. Daher muss das Radio nicht bei jedem Einschalten nach Sendern suchen.
BestTune™-Radiomodus
Die „BestTune™“-Funktion Ihres Radios sucht sowohl nach DAB- als auch nach UKW-Sendern speichert sie in einer einzigen Liste und entfernt dabei die Duplikate. Bei der Senderauswahl wählt Ihr Radio entsprechend der Signalverfügbarkeit oder -stärke entweder DAB oder UKW, um Ihnen beste Hörerlebnis zu gewährleisten. Die BestTune™-Funktion wurde werkseitig auf „EIN“ eingestellt, aber Sie können dies im Menü leicht ändern– führen Sie dazu die folgenden Schritte aus:
1. Drücken Sie lange auf die Taste Menüoptionen aufzurufen.
2. Mit den Tasten <Sys. einstell.> (Systemeinstellungen). Drücken Sie die Taste
3. Mit den Tasten <BestTune™>. Drücken Sie die Taste
oder markieren Sie
oder markieren Sie
, um die
.
.
Page 35
4. Mit den Tasten oder markieren Sie
<An> oder <Aus>. Drücken Sie die Taste
5. Drücken Sie kurz auf die Taste
.
Menüoptionen verlassen.
BestTune™-Modus Modi
ON (Ein)
OFF (Aus)
BestTune™- und Bluetooth-Modi
DAB-, UKW- und Bluetooth-Modi
, bis Sie die
SlideShow
SlideShow zeigt Bilder und Informationen des Radiosenders an (wenn diese ausgestrahlt werden). Der angezeigte Inhalt ist von Sender zu Sender unterschiedlich, könnte aber Bilder des gerade gespielten Künstlers bis hin zu Details über eventuelle Anzeigen enthalten.
DE
Drücken Sie während der Radiowiedergabe kurz auf
, um zwischen den verschiedenen Bild- und Textanzeigemodi umzuschalten. Die SlideShow-Daten werden ausschließlich über DAB-Signale ausgestrahlt. Wenn Sie den BestTu­ne™-Modus nutzen, werden alle Sender, die mit UKW-Signalen empfangen werden, keine Slide­Show-Daten anzeigen. Ebenso übertragen einige DAB-Sender keine SlideShow-Daten.
Radiosender ändern
Drücken Sie kurz auf die Tasten oder , um durch die verfügbaren Sender zu scrollen. Wenn Sie den gewünschten Sender sehen, drücken Sie auf die Taste
.
Page 36
36
Radiosender suchen
Um immer eine aktuelle Senderliste zur Verfügung zu haben, empehlt es sich, die Senderliste regel­mäßig manuell zu durchsuchen, vor allem dann, wenn neue Sender hinzukommen oder wenn Sie Ihr Radio an einem anderen Ort aufstellen. Für eine optimale Leistung sollte BestTune™ auf „On“ (Ein) gestellt sein.
1. Drücken Sie lange auf die Taste Menüoptionen aufzurufen.
2. Mit den Tasten <BestTune-Scan> (BestTune™-Suchlauf). Drücken Sie die Taste zeige steht <Suchlauf...>.
HINWEIS: In der Senderliste sind die verfügbaren DAB- und UKW-Sender in Ihrem Gebiet aufgeführt, wobei alle Duplikate entfernt werden. Wenn Sie einen Sender auswählen, gibt das Radio den Sender mit dem stärksten Signal wieder.
und markieren Sie
, um die
. Auf der An-
Einen Sender-Favoriten abspei­chern
Wenn Sie die BestTune™-Funktion nutzen, werden die Radiosender nach Sender und nicht nach DAB- oder UKW-Modus gespeichert. Sie müssen zur Senderauswahl nicht zwischen den Modi DAB oder UKW umschalten. Ihr Radio kann bis zu 40 BestTune™-Sender als Favoriten abspeichern– Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen.
1. Stellen Sie das Radio auf den Sender ein, den Sie als Favorit abspeichern möchten.
2. Drücken Sie lange auf die Taste Anzeige erscheint <Progr. speichern> und eine Liste mit nummerierten voreingestellten Speicherorten (1-40).
3. Mit den Tasten den Speicherplatz, an dem Sie den Sender speichern möchten (1-40).
und wählen Sie
. Auf der
Page 37
4. Drücken Sie die Taste . Auf der Anzei-
ge erscheint <Progr. speichern>, wobei das „X“ für die Favoritennummer steht (1-40).
HINWEIS: Wenn auf einem der Favoriten bereits ein Sender gespeichert ist, wird dieser überschrieben, wenn Sie einen neuen Sender speichern.
Aufrufen eines Favoriten
Im BestTune™-Modus können Sie problemlos auf Ihre gespeicherten Sender zugreifen.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste scheint eine Liste der Favoriten (1-40), auf der entweder die Namen oder die Frequenzen der gespeicherten Sender angezeigt werden, oder <Leer>, wenn kein Sender abgespei­chert ist.
2. Mit den Tasten sich zu dem Senderfavoriten, den Sie gerne anhören möchten (1-40).
und bewegen Sie
. Nun er-
DE
3. Drücken Sie die Taste , um den Sender auszuwählen. Das Radio empfängt diesen Sender mit dem besten verfügbare DAB- oder UKW-Signal, falls verfügbar.
HINWEIS: Wenn auf einem Favoriten kein Sender gespeichert ist und dieser ausgewählt wird, steht auf der Anzeige <Favorit leer> und das Radio kehrt zum zuletzt gewählten Sender zurück.
DAB-Radio-Modus
Sie können BestTune™ deaktivieren, indem Sie die Schritte im Abschnitt BestTune™ ausführen. So können Sie DAB- und UKW-Sender unabhängig voneinander einstellen. Vergewissern Sie sich, dass sich das Radio im DAB­Modus bendet. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie die Taste bestätigt.
, bis die Anzeige den DAB-Modus
Page 38
38
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder wenn die Senderliste leer ist, sucht das Radio automatisch nach DAB-Sendern– dabei werden ein Fortschrittsbalken und die Anzahl der gefundenen Sender angezeigt. Wenn das Radio vor dem Ausschalten zuletzt auf einen DAB-Sen­der eingestellt war, wird dieser Sender beim Einschalten automatisch ausgewählt.
DAB-Radiosender suchen
Bei einem DAB-Radio werden regelmäßig zusätz­liche Sender und Dienste zur Verfügung gestellt. Sie sollten regelmäßig einen manuellen Suchlauf durchführen, damit Sie immer die aktuellste Sen­derliste im Speicher Ihres Radios verfügbar haben.
1. Drücken Sie lange auf die Taste Menüoptionen aufzurufen.
2. Mit den Tasten <DAB-Scan>. Drücken Sie die Taste Auf der Anzeige steht <Suchlauf...>.
und markieren Sie
, um die
DAB-Sender ändern
Drücken Sie kurz auf die Tasten oder , um durch die verfügbaren Sender zu scrollen. Wenn Sie den gewünschten Sender sehen, drücken Sie auf die Taste
.
DAB-Sender löschen
Sie können die DAB-Sender in der Senderliste löschen, die bei Ihnen nicht empfangen werden können. Diese werden mit einem Präx <?> aufgelistet.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Inaktive Sender löschen>.
2. Auf der Anzeige erscheint <Mit dem Löschen
der ungültigen Radiosender fortfahren?
<Ja,> <Nein>>. Mit den Tasten markieren Sie <Ja>. Drücken Sie die Taste
.
Sender mit einem Präx „?“ werden nicht mehr angezeigt. Drücken Sie kurz auf die Taste das Menü zu verlassen.
.
und
, um
Page 39
Einen DAB-Sender-Favoriten ab­speichern
Ihr Radio kann bis zu 40 DAB-Sender als Favoriten abspeichern– Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen. Diese Voreinstellungen wirken sich nicht auf Ihre BestTune™- oder UKW­Favoriten aus.
1. Stellen Sie das Radio auf den Sender ein, den Sie als Favorit abspeichern möchten.
2. Drücken Sie lange auf die Taste Anzeige erscheint <Progr. speichern> und eine Liste mit nummerierten voreingestellten Speicherorten (1-40).
3. Mit den Tasten den Speicherplatz, an dem Sie den Sender speichern möchten (1-40).
4. Drücken Sie die Taste ge erscheint <Progr. speichern>, wobei das „X“ für die Favoritennummer steht (1-40).
und wählen Sie
. Auf der
. Auf der Anzei-
DE
HINWEIS: Wenn auf einem der Favoriten bereits ein Sender gespeichert ist, wird dieser überschrieben, wenn Sie einen neuen Sender speichern.
Einen DAB-Sender-Favoriten auf­rufen
Im DAB-Modus können Sie problemlos auf Ihre gespeicherten Sender zugreifen.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste scheint eine Liste der Favoriten (1-40), auf der entweder die Namen oder die Frequenzen der gespeicherten Sender angezeigt werden, oder <Leer>, wenn kein Sender abgespei­chert ist.
2. Mit den Tasten sich zu dem Senderfavoriten, den Sie gerne anhören möchten (1-40).
3. Drücken Sie die Taste auszuwählen. Das Radio empfängt den DAB­Sender, falls verfügbar.
und bewegen Sie
. Nun er-
, um den Sender
Page 40
40
HINWEIS: Wenn auf einem Favoriten kein Sender gespeichert ist und dieser ausgewählt wird, steht auf der Anzeige <Favorit leer> und das Radio kehrt zum zuletzt gewählten Sender zurück.
DAB-Display-Informationen
Wenn Sie einen DAB-Sender hören, können Sie die auf dem Display erscheinenden Informationen ändern. Die Sender übertragen verschiedene Arten von Informationen. Drücken Sie wiederholt
, um durch die verschiedenen Informations-
optionen zu blättern:
Service– dies sind vom Sender bereitgestellte
Lauftextinformationen. Dazu gehören beispiels­weise Künstlername, Liedtitel, Kontaktdaten des Radiosenders usw.
Quellen– Auf dem Display erscheint ein leeres
Symbol
; dies zeigt die minimale Signalstärke für einen akzeptablen Hörgenuss an. Die Reihe der ausgefüllten Quadrate zeigt die tatsächlich empfangene Signalstärke an.
Programmtyp (PTY )– z.B „Rock“, „Pop“, „Talk“
oder „Nachrichten“
Freq– z.B. 12B 225.648 MHz (Kanal=12B,
Frequenz=225.648MHz).
Bitrate– Die Datenrate, mit der das Signal
übertragen wird.
Signal
Betriebsstatus– z.B. Akku95
HINWEIS: Die DAB-Anzeigeinformationen sind sowohl im BestTune™- als auch im DAB-Modus verfügbar.
UKW-Radio-Modus
Sie können BestTune™ deaktivieren, indem Sie die Schritte im Abschnitt BestTune™ ausführen. So können Sie DAB- und UKW-Sender unabhängig voneinander empfangen.
Page 41
Vergewissern Sie sich, dass sich das Radio im UKW-Modus bendet. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie die Taste UKW-Modus bestätigt. Wenn das Radio vor dem Ausschalten zuletzt auf einen UKW-Sender eingestellt war, wird dieser Sender beim Einschalten automatisch ausgewählt.
, bis die Anzeige den
UKW-Sender ändern
Drücken Sie lange auf die Taste oder , um im Frequenzband nach oben oder unten zu suchen. Das Radio startet den Suchlauf und stoppt beim nächsten verfügbaren Sender. Drücken Sie kurz auf Schritten von 0,05MHz fein abzustimmen.
oder , um jede Frequenz in
Die Suchlauf-Einstellungen ändern
Im UKW-Modus: Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen Sie <FM Einstellung>. Es stehen zwei verschiedene Optionen zur Auswahl:
DE
<FM Einstellung>– der Suchlauf stoppt nur,
wenn eine starke Signalstärke empfangen wird; dies ergibt eine bessere Audio-Qualität. Der von Ihnen gesuchte Sender kann mit dieser Option möglicherweise übersehen werden.
<Alle Radiosender>– der Suchlauf stoppt bei
jedem empfangenen Sender, auch bei schlech­ter Signalstärke.
Mit
und markieren Sie Ihre Auswahl.
Drücken Sie zum Bestätigen kurz
HINWEIS: Die aktuelle Suchlaufeinstellung wird mit einem
gekennzeichnet.
.
Audio-Modus
Sie können auswählen, in welchem Audiomodus das Radio spielt. Es stehen zwei Modi zur Auswahl. „Stereo Allowed“ (Stereo erlaubt) ermöglicht es dem Radio, eingehende Stereosignale wiederzu­geben. Die meisten Rundfunkanstalten senden in Stereo. Mit „Forced Mono“ (Erzwungenes Mono) können Sie schwächere Signale klarer wiedergeben.
Page 42
42
HINWEIS: Sie können „Stereo Allowed“ (Stereo erlaubt) auswählen, wenn Sie Ihr Radio über Kopf­hörer hören.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Audio-Einstellung>.
2. Mit den Tasten Voreinstellung. Es stehen folgende Optionen zur Verfügung: „Forced Mono“ (Erzwungenes Mono) und „Stereo Allowed“ (Stereo erlaubt). Drücken Sie kurz auf
HINWEIS: Die aktuelle Einstellung wird mit einem
gekennzeichnet.
und wählen Sie Ihre
.
Einen UKW-Sender-Favoriten ab­speichern
Ihr Radio kann bis zu 40UKW-Sender für einen einfachen Zugri speichern. Diese Voreinstellun­gen wirken sich nicht auf Ihre BestTune™- oder DAB-Favoriten aus.
1. Stellen Sie das Radio auf den Sender ein, den Sie als Favorit abspeichern möchten.
2. Drücken Sie lange auf die Taste
Anzeige erscheint <Progr. speichern> und eine Liste mit nummerierten voreingestellten Speicherorten (1-40).
3. Mit den Tasten den Speicherplatz, an dem Sie den Sender speichern möchten (1-40).
4. Drücken Sie die Taste ge erscheint <Preset X Save>, wobei das „X“ für die Favoritennummer steht (1-40).
HINWEIS: Wenn auf einem der Favoriten bereits ein Sender gespeichert ist, wird dieser überschrieben, wenn Sie einen neuen Sender speichern.
und wählen Sie
. Auf der
. Auf der Anzei-
Auto Memory Store (AMS)
Alternativ können Sie die Funktion „Auto Memory Store (AMS)“ nutzen, um Ihre Favoriten der UKW­Radiosender abzuspeichern. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen Sie <AMS>.
Page 43
Ihr Radio durchsucht jetzt das UKW-Frequenzband und speichert die gefundenen Sender automa­tisch in den Speicherorten der Favoriten.
HINWEIS: Sie können Ihre Favoriten, die Sie per AMS gespeichert haben, manuell überschreiben– führen Sie dazu die oben genannten Schritte unter „Einen UKW-Senderfavoriten abspeichern“ aus.
Einen UKW-Sender einstellen
Im UKW-Modus können Sie problemlos auf Ihre gespeicherten Sender zugreifen.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste scheint eine Liste der Favoriten (1-40), auf der entweder die Namen oder die Frequenzen der gespeicherten Sender angezeigt werden, oder <Leer>, wenn kein Sender abgespei­chert ist.
2. Nutzen Sie die Tasten dem Favoriten-Sender, den Sie gerne hören möchten, zu bewegen und wählen Sie ihn aus (1-40).
. Nun er-
und , um sich zu
DE
3. Drücken Sie die Taste auszuwählen. Das Radio empfängt diesen Sender, wenn er verfügbar ist.
HINWEIS: Wenn auf einem Favoriten kein Sender gespeichert ist und dieser ausgewählt wird, steht auf der Anzeige <Favorit leer> und das Radio kehrt zum zuletzt gewählten Sender zurück..
, um den Sender
UKW-Display-Informationen
Wenn Sie einen UKW-Sender hören, können Sie die in der zweiten Zeile des Displays erscheinen­den Informationen ändern. Drücken Sie wieder­holt die Taste Informationsoptionen zu blättern:
Service (RT)– dies sind vom Sender bereit-
gestellte Lauftextinformationen. Dazu gehören beispielsweise Künstlername, Liedtitel, Kontakt­daten des Radiosenders usw.
Programmtyp (PTY )– z.B „Rock“, „Pop“, „Talk“
oder „Nachrichten“
Freq– z.B. BBC R4, 93,30MHz
Signal
, um durch die verschiedenen
Page 44
44
Betriebsstatus
Bluetooth
Rufen Sie den Bluetooth-Modus auf, indem Sie kurz auf tooth> anzeigt. Ihr Radio wechselt in den Kopplungsmodus. Vergewissern Sie sich, dass bei dem Gerät, mit dem Sie das Radio verbinden möchten, Bluetooth aktiviert ist.
HINWEIS: Falls nötig, lesen Sie die Anweisungen für Ihr Gerät, um Bluetooth hinzuzufügen oder einzurichten.
Durchsuchen Sie die Liste der verfügbaren Blue­tooth-Geräte nach „SHARPDR-P520“ und wählen Sie es zum Verbinden aus. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, ist auf der Anzeige <BT ver- bunden> zu sehen.
drücken, bis das Radio <Blue-
Die Bluetooth-Verbindung sollte eine Reichweite von bis zu 10m (Sichtverbindung) haben. Wände oder andere Objekte, die die Sichtverbindung be­hindern, verringern die eektive Reichweite. Ihr Gerät bleibt mit dem Radio gekoppelt, außer Sie trennen die Verbindung oder schalten ein Gerät ab. Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen, drücken Sie 3Sekunden lang auf die Verbindung mit Ihrem aktuellen Gerät zu trennen und nach neuen Geräten zu suchen.
, um
Musik per Bluetooth drahtlos streamen
Im Bluetooth-Modus können Sie Audiodaten drahtlos über den eingebauten Lautsprecher des Radios übertragen. Verwenden Sie die Steuerelemente Ihres gekoppelten Bluetooth­Geräts und die Ihres Radios. Verfügbare Steuer­elemente:
: Kurz drücken für Wiedergabe/Pause.
Page 45
Kurz drücken, um den vorherigen Track
aufzurufen. Lange drücken, um schnell zurück­zuspulen.
Kurz drücken, um den nächsten Track aufzu-
rufen. Lange drücken, um schnell vorzuspulen. Die Lautstärke kann ebenfalls eingestellt werden– entweder über Ihr Radio und/oder Ihr angeschlossenes Gerät.
Alarmfunktion
Einen Alarm einstellen
HINWEISE:
- Prüfen Sie vor der Einstellung eines Alarms, ob das
Radio die richtige Uhrzeit und das richtige Datum anzeigt.
- Alarme funktionieren nur, wenn das Radio
eingeschaltet oder im Standby-Modus ist. Alarme sind nicht zu hören, wenn das Radio ausgeschaltet ist.
DE
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> und anschließend <Wecker>.
2. Auf der Anzeige erscheint <Wecker1> und <Wecker2>. Mit den Tasten markieren Sie den Alarm, den Sie gerne ein­stellen möchten.
3. Drücken Sie kurz auf die Taste die verfügbaren Alarminformationen und
-optionen anzuzeigen.
4. Mit den Tasten jede Alarmoption auf der Liste. Drücken Sie die Taste
ändern Sie jede Einstellung und dann drücken Sie zur Bestätigung die Taste Die Einstellungen sind:
• Stunde
• Minute
• Dauer: 1, 5, 10, 15, 30 oder 60Minuten
• Quelle: Bei aktiviertem BestTune™: Signaltongeber, Radio
und markieren Sie
. Mit den Tasten und
und
, um
.
Page 46
46
Bei deaktiviertem BestTune™“: Signaltonge­ber, DAB, UKW
• Frequenz: Täglich, einmalig, wochentags oder am Wochenende
• Lautstärkepegel: 0% - 100%
• Alarm: An oder Aus
5. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Alarm auf
<An> geschaltet haben, ehe Sie das Alarm­menü verlassen.
6. Wenn Sie einen Alarm eingestellt haben, wird im Stand-by-Modus ein Weckersymbol angezeigt.
Anhalten, Schlummern oder We­cker aus
Um den Alarm auszuschalten, drücken Sie kurz eine beliebige Taste (außer ) Auf der Anzeige erscheint <Wecker aus>. Das Alarmsymbol ist weiterhin auf dem Display zu sehen und der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit wieder, es sei denn, es wurde <Einmal> eingestellt. Um den Alarm auf die Schlummern-Funktion zu schalten, drücken Sie
. Ein 10-Minuten-Countdown wird angezeigt. Sobald der Countdown endet, ertönt der Alarm erneut. Sie können das Schlummern beenden, indem Sie eine beliebige Taste drücken (außer <Wecker aus>. Um den Alarm auszuschalten, befolgen Sie die Schritte unter „Einen Alarm ein­stellen“ und wählen <Aus> in den Einstellungen unter Schritt5.
). Auf der Anzeige erscheint
und
Page 47
Hinweis: Die Funktionen, um den Alarm auszu­schalten oder in den Schlummermodus zu versetzen, funktionieren unabhängig davon, ob das Radio im Stand-by-Modus ist oder eingeschaltet wurde.
Farbmotiv
Sie können das Farbmotiv des Radios anpassen.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> und anschließend <Thema>.
2. Mit den Tasten Voreinstellung. Es stehen folgende Optionen zur Verfügung: Obsidian, Rubin, Smaragd, Perle, Saphir und Amethyst.
HINWEIS: Die aktuelle Einstellung wird mit einem
gekennzeichnet.
und wählen Sie Ihre
Nachtmodus
Der Nachtmodus deaktiviert das von der LCD-An­zeige ausgestrahlte blaue Licht. Sie können die Ein- und Ausschaltzeiten einstellen und sich auch eine Vorschau des Eekts anzeigen lassen.
DE
Sleeptimer
Sie können Ihr Radio so einstellen, dass es mit dem Sleep-Timer automatisch in den Stand-by­Modus schaltet.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> (Systemeinstellungen) und anschließend <Abschalttimer>.
2. Mit den Tasten Voreinstellung. Es stehen folgende Optionen zur Verfügung: Schlaf aus, 15, 30, 45, 60 und 90Minuten.
Die Minuten des Sleeptimers zählen rückwärts, bis sich Ihr Radio ausschaltet.
und wählen Sie Ihre
Zeitabschaltung und Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays
Sie können das Verhalten der Hintergrundbe­leuchtung des Displays festlegen.
Page 48
48
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> und anschließend <Be­leuchtung>.
2. Mit den Tasten
Option aus. Wählen Sie zwischen: <Auto- Dimm> und <Dimmstufe>.
Mit der Zeitabschaltung können Sie die Zeit­spanne festlegen, in welcher die Hintergrund­beleuchtung aktiviert bleibt, wenn keine Tasten gedrückt werden. Mit der Dimmstufe können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays einstellen.
Hinweis: Die aktuelle Einstellung wird mit einem
gekennzeichnet.
und wählen Sie eine
Display-Sprache
Sie können die Sprache für die Menüs einstellen.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> und anschließend <Sprache>.
2. Mit den Tasten eine Option. Es stehen folgende Optionen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Polnisch und Niederlän­disch. Drücken Sie kurz auf die Taste um das Sprache auszuwählen.
Hinweis: Die aktuelle Einstellung wird mit einem
gekennzeichnet.
und markieren Sie
Software-Version
Sie können die Softwareversion Ihres Radios überprüfen. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen Sie <Sys. einstell.> und anschließend <SW-Version>. Drücken Sie kurz auf die Taste Display wird die Softwareversion angezeigt.
. Auf dem
Werkseinstellungen
Sie können Ihr Radio auf die ursprüngliche Werks­einstellung zurücksetzen.
,
Page 49
HINWEIS: Das Gerät muss mit dem USB-Ladekabel verbunden sein, damit ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen möglich ist. Wenn Sie Ihr Radio auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden alle Ihre Einstellungen gelöscht, einschließlich der Liste der Radiosender und aller gespeicherten Senderfavoriten.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> und anschließend <Werkseinstellung>. Auf dem Display erscheint <Alle Einstellungen werden in
die Werkseinstellung zurückgesetzt. Sind Sie sicher?>.
2. Mit den Tasten
Sie <Ja>, um das Radio zurückzusetzen. Markieren Sie <Nein>, um das Zurücksetzen abzubrechen. Drücken Sie zur Auswahl kurz
3. Wenn Sie „Yes“ (Ja) wählen und Ihr Radio nicht über das USB-Ladekabel an eine Stromquelle angeschlossen ist, erscheint auf dem Display <Bitte Netzteil anschließen>.
und markieren
.
DE
4. Wenn Sie „Yes“ (Ja) wählen und Ihr Radio über das USB-Ladekabel an eine Stromquelle angeschlossen ist, erscheint auf dem Display <Neustart...>.
5. Wenn das Radio vollständig zurückgesetzt wurde, erscheint auf dem Display <SHARP, sharpconsumer.eu>, dann schaltet es in den Stand-by-Modus und zeigt eine Uhr an.
Problembehandlung
Wenn bei Ihrem Radio Probleme auftreten, können Sie schnell und einfach einige Kontrollen durchführen, um das Problem zu lösen.
Kein Ton / kein Strom:
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Sollten Sie Kopfhörer angeschlossen haben,
wird der Ton über diese wiedergegeben. Ste­cken Sie Ihren Kopfhörer ab, um den Ton über die Lautsprecher des Radios zu hören.
Page 50
50
Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig
geladen ist. Folgen Sie den Anweisungen im Ab­schnitt „Laden des eingebauten Akkus“.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im richtigen
Modus benden und die entsprechenden Steuerfunktionen für diesen Modus verwenden.
Wenn der Radioempfang schlecht ist:
Vergewissern Sie sich, dass die Antenne voll-
ständig ausgefahren wurde.
Suchen Sie erneut nach Radiosendern– ver-
gleichen Sie dazu die Abschnitte „Radiosender suchen“ oder „UKW-Sender ändern“.
Stellen Sie Ihr Radio versuchsweise an einem
anderen Standort auf, um herauszunden, ob sich der Empfang verbessert.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen
elektrischen Geräte in der Nähe Ihres Radios benden– dies kann Interferenzen verursachen.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig
geladen ist. Folgen Sie den Anweisungen im Ab­schnitt „Laden des eingebauten Akkus“.
Die Funktionstasten reagieren nicht
Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig
geladen ist. Folgen Sie den Anweisungen im Ab­schnitt „Laden des eingebauten Akkus“.
Versuchen Sie es mit einem Zurücksetzen auf
die Werkseinstellungen.
Überprüfen Sie, ob der Schalter für die Tasten-
sperre aktiviert ist. Wenn ja, deaktivieren Sie ihn.
HINWEIS: Das Gerät muss mit dem USB-Ladekabel verbunden sein, damit ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen möglich ist. Wenn Sie das Radio auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden alle Ihre Einstellungen gelöscht, einschließlich der Liste der Radiosender und aller gespeicherten Senderfavoriten.
Page 51
Warum muss ich das Radio über ein USB-Lade­kabel an eine Stromversorgung anschließen, wenn ich es auf die Werkseinstellungen zurück­setzen möchte?
Das Radio kann nicht auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden, wenn es nur vom ein­gebauten Akku mit Strom versorgt wird. Wenn sich der Akku entlädt, während das Radio auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wird, funktio­niert das Radio möglicherweise nicht mehr.
Warum sind einige UKW-Sender nicht in Best­Tune™ aufgeführt?
Wenn das Radio in den BestTune™-Modus ge­schaltet ist, sind neu ausgestrahlte UKW-Radiosen­der möglicherweise nicht in der BestTune™-Liste enthalten. Für solche UKW-Radiosender führen Sie bitte einen neuen Suchlauf durch.
DE
Page 52
52
Instrucciones de seguridad importantes
Siga todas las instrucciones de seguridad y preste atención a todas las advertencias. Conserve el manual para futuras consultas.
Este símbolo indica al usuario que consulte el manual de instrucciones para cuestiones relacionadas con la seguridad,
el uso y la información de mantenimiento.
Tensión de CC
Precauciones
Seguridad infantil
Respete siempre las precauciones básicas
de seguridad cuando utilice este producto, especialmente si hay niños presentes. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto.
Calor y temperatura de funcionamiento
No instale el aparato cerca de una fuente de
calor, como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos amplica­dores) que produzcan calor. Evite la exposición directa al sol.
Llamas descubiertas
Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las
velas yllamas descubiertas lejos del producto.
Entrada de agua, humedad y líquidos
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este producto a lluvia, agua ni humedad. No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto o en sus proximidades.
Tormentas y rayos
Las tormentas son peligrosas para todos los
productos eléctricos. Si los cables de alimen­tación o antena son alcanzados por un rayo, el producto puede resultar dañado, incluso si no
Page 53
está encendido. Debe desconectar todos los cables y conectores del producto antes de una tormenta.
Cable USB
No dañe el cable de carga USB, no lo estire ni
doble, y no coloque objetos pesados sobre él.
Daños
Inspeccione la unidad tras desembalarla para
buscar posibles daños. Si el producto presenta algún daño, no lo utilice y consulte al estableci­miento en el que lo adquirió.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte ex­terior de la unidad. No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Servicio y reparación
Este producto no contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. La exposición de ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. En caso de avería, pón-
ES
gase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La garantía del fabricante no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros.
Cuidado de la batería de iones de litio integrada
El producto se alimenta con una batería de iones de litio recargable interna.
La batería puede cargarse y descargarse cientos
de veces, pero con el tiempo se desgastará.
Desenchufe el producto cuando no se vaya
a usar.
No deje una batería totalmente cargada conec-
tada a una toma de corriente, ya que su vida útil podría verse negativamente afectada.
Si no se usa, una batería totalmente cargada se
descargará con el tiempo.
Si el producto se deja en lugares calientes o
fríos, como un coche cerrado en verano o en
Page 54
54
invierno, se reducirá la capacidad y la vida útil de la batería.
Intente almacenar siempre el dispositivo en un
entorno fresco libre de humedad que tenga menos de 32°C.
Si tiene previsto almacenar el dispositivo más
de seis meses, cargue la batería al 50% cada seis meses para mantenerla en buen estado. Almacene el dispositivo a temperaturas entre 5°C y 20°C.
No exponga la batería a altas temperaturas ni a
calor radiante excesivo.
No deje caer el producto ni lo someta a golpes
fuertes.
Elimine de forma correcta la batería siguiendo
la guía incluida en este manual (consulte la sección Eliminación de este equipo y de la batería). No arroje la batería al fuego ni la desmonte, pues podrían producirse ltraciones o explotar.
Advertencia relacionada con la batería
La batería utilizada en este producto puede
presentar riesgo de incendio o quemaduras químicas si no se trata de la forma adecuada.
No intente abrir el producto para sustituir la
batería, ya que no se ha diseñado para ser sustituida por el usuario.
Las baterías pueden explotar si se dañan.
Eliminación de este equipo yde las pilas
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Los productos eléctricos y la baterías no deben mezclarse con la basura doméstica general. Los usuarios deben ponerse en contacto con el establecimiento comercial en el que compraron el producto o en las ocinas públicas locales para
Page 55
obtener detalles sobre dónde y cómo pueden reciclar estos artículos de forma respetuosa con el medio ambiente. La batería debe ser retirada únicamente por un centro de servicio autorizado y eliminarse de acuerdo con la normativa local. No la elimine como residuo doméstico ni la queme, ya que podrían explotar.
Este símbolo indica que el producto contiene baterías o pilas previstas en la Directiva Europea 2013/56/
basura doméstica normal. Los signos Cd, Hg y Pb que aparecen debajo del símbolo de la papelera con ruedas indican que la batería o pila contiene cadmio (Cd), mercurio (Hg) o plomo (Pb).
UE que no deben eliminarse con la
Este símbolo indica que el producto está previsto en la Directiva Europea 2012/19/UE y que no debe eliminarse con la basura doméstica normal.
Este símbolo indica que el producto se ha diseñado y fabricado para
Estos símbolos incluidos en los productos,
poder reciclarse y reutilizarse.
los embalajes o los documentos acompa­ñantes indican que los productos eléctricos y electrónicos, y las baterías o pilas no deben mezclarse con la basura doméstica general. Los usuarios deben ponerse en contacto con el es­tablecimiento comercial en el que compraron el producto o en las ocinas públicas locales para obtener detalles sobre dónde y cómo puede reciclar estos artículos de forma respetuosa con el medio ambiente.
ES
Page 56
56
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
Por la presente, Sharp Consumer Electronics Po-
landsp.zo.o. declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
El texto CE y la declaración UKCA completos
está disponible en sharpconsumer.eu. Intro­duzca la sección de descarga de su modelo y seleccione CE Statements.
Controles
(Consulte 1 y 2 en la página 2 y3).
1. Pantalla de color Encender/apagar o modo
2.
• Si la unidad está apagada, pulse para encender.
• Si la unidad está encendida, pulse para ver el modo actual. Pulse de nuevo para cambiar el modo.
- Con BestTune™ en encendido: BestTune/ Bluetooth.
- Con BestTune™ apagado: DAB/FM/Blue­tooth.
• Si la unidad está encendida, mantenga pulsado para activar el modo en espera.
• Si la unidad está en modo en espera, man­tenga pulsado para apagar.
Page 57
Nota: Apague para ampliar la vida de la batería si la unidad no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo y no se conecta a una fuente de alimentación.
3.
Información/Menú
• Pulse para ver la información de la emisora de radio y el estado encendido/apagado o volver a la pantalla de menú anterior.
• Mantenga pulsado para acceder a las opciones de menú
4.
Almacenar en memoria (40BestTu-
ne™/40DAB/40FM)
• Mantenga pulsado para almacenar emisora en memoria.
• Pulse para recuperar una emisora en memoria
5.
Botones: Permite aumentar o reducir el
nivel de volumen.
6.
• Pulse para ajustar las emisoras FM/recorrer la lista de emisoras DAB o las opciones del menú/pista anterior en el modo Bluetooth.
• Mantenga pulsado para explorar rápidamen­te hacia delante la banda de frecuencia FM/rebobinar rápidamente en el modo Bluetooth.
7.
• Pulse para ajustar las emisoras FM/recorrer la lista de emisoras DAB o las opciones del menú/pista siguiente en el modo Bluetooth.
• Mantenga pulsado para explorar rápidamen­te hacia delante la banda de frecuencia FM/rebobinar rápidamente en el modo Bluetooth.
8.
• Pulse para seleccionar/conrmar en el menú, reproducir/poner en pausa en el modo Bluetooth, cambiar la pantalla en los modos de radio y repetir cuando suena la alarma.
ES
Page 58
58
9. Antena telescópica
10. Botón de bloqueo de teclas
11. Conexión para los auriculares
12. Puerto de carga USB
Nota: Pulsar signica presionar el botón durante menos de un segundo. Mantener pulsado signica presionar el botón durante más de dos segundos.
Contenido de la caja
Una radio digital portátil DR-P520 Osaka Pocket/ Handheld Un cable de alimentación USB a USB- C Un adaptador Micro USB a USB-C (para permitir el uso de un cable de alimentación Micro USB)
Carga de la batería inte­grada
Antes de utilizar la radio por primera vez, necesita cargar la batería, operación que tardará 4horas aproximadamente en completarse. Con una carga completa podrá escuchar la radio de manera continua durante unas 12horas a un nivel de volumen del 50%. El cable de carga incluido es de tipo USB-C. Enchufe un extremo del cable de carga en la toma USB-C de la parte derecha de la radio portátil. Enchufe el otro extremo a un ordenador o a otro dispositivo o adaptador de alimentación. Además del cable de carga, se incluye un adaptador USB-C A Micro USB que permite a un adaptador de alimentación Micro USB cargar la radio. En la pantalla se mostrará <SHARP, sharpconsumer. eu> y su radio pasará a estar en modo en espera con la visualización del reloj.
Page 59
NOTA: Si la batería está completamente agotada, necesitará cargarla durante cierto tiempo hasta que muestre la información de su estado.
NOTA: La lista de emisoras de radio se guarda en la memoria del dispositivo. Por lo tanto, la radio no buscará emisoras cada vez que la encienda.
ES
Conguración inicial
Extienda completamente la antena telescópica de la radio. Esto maximiza la intensidad de la señal durante la sintonización de emisoras. Pulse brevemente el botón cenderá y se iniciará un sintonización automática de emisoras. Una barra de progreso mostrará el avance de la sintonización. También aparecerán en pantalla el número de emisoras encontradas. La sintonización automática se basará en BestTu­ne™, que es el modo predeterminado de la radio. Tras la sintonización, la radio seleccionará automá­ticamente la primera emisora encontrada y empe­zará la reproducción. Las emisoras se clasican por número en primer lugar y luego alfabéticamente de forma predeterminada.
. La radio se en-
Modo de radio BestTune™
La función BestTune™ sintoniza estaciones DAB y FM, las guarda en una única lista y elimina los duplicados. Al seleccionar las emisoras, elija DAB o FM en función de la disponibilidad de la señal o la intensidad para ofrecer la mejor experiencia de escucha. La función BestTune™ viene establecida de fábrica, pero puede cambiarla fácilmente en el menú siguiendo los pasos que se indican a continuación:
1. Mantenga pulsado opciones de menú.
2. Utilice los botones <Systeminställning> (Ajustes del sistema). Pulse el botón
para entrar en las
o para resaltar
.
Page 60
60
3. Utilice los botones o para resaltar
<BestTune™>. Pulse el botón
4. Utilice los botones
<Activa> o <Inactiva>. Pulse el botón
5. Pulse el botón
.
opciones de menú.
Modo BestTune™ Modos
Activar
Desactivar
o para resaltar
hasta que salga de las
Modos BestTune™ y Bluetooth
Modos DAB, FM y Bluetooth
.
Presentación con diapositivas
SlideShow muestra imágenes e información de la emisora de radio (cuando se sintoniza) El contenido mostrado variará entre emisoras, pero puede incluir desde imágenes del artista que se está reproduciendo hasta detalles sobre cualquier anuncio.
Pulse para recorrer los diferentes modos de visualiza­ción de texto e imágenes. Los datos de SlideShow solo se emiten a través de señales DAB. Cuando se utiliza el modo BestTune™, las emisoras que se sin­toniza con las señales FM no mostraran datos de SlideShow. De manera similar, algunas emisoras DAB no emitirán datos de SlideShow.
durante la reproducción de radio
Cambio de emisoras de radios
Pulse los botones o para desplazarse a través de las emisoras disponibles. Cuando vea la estación deseada, pulse el botón
.
Sintonización de emisoras de radio
Se aconseja sintonizar manualmente de manera regular para mantener una lista de emisoras actualizadas, en especial cuando se introducen nuevas emisoras o si lleva la radio a otra ubicación. Para un rendimiento óptimo, se debe establecer BestTune™ en modo encendido.
1. Mantenga pulsado opciones de menú.
para entrar en las
Page 61
2. Utilice los botones y para resaltar
<Sintonización BestTune> (Sintoniza­ción BestTune™). Pulse el botón . En la pantalla se mostrará <Buscando...> (Sintonizando).
NOTA: La lista de emisoras incluye emisoras DAB y FM disponibles en su área, sin duplicados. Cuando selecciona una emisora, la radio reproduce la que recibe con la señal más intensa.
Almacenamiento en memoria de una emisora
Con ayuda de la función BestTune™, las emisoras de radio se almacenan en memoria por emisora, no mediante el modo DAB o FM. No necesita cam­biar entre los modos DAB o FM para seleccionar una emisora almacenada en memoria. Esta radio puede almacenar hasta 40emisoras BestTune™ en memoria para permitirle acceder al instante a sus emisoras preferidas.
1. Sintonice la radio en la emisora que desea guardar en memoria.
ES
2. Mantenga pulsado el botón
mostrará <Guardar prog.> y la lista de ubicaciones guardadas en memoria enumera­das (1-40).
3. Utilice los botones la ubicación de memoria en la que desee guardar la emisora (1-40).
4. Pulse el botón <Emisora guardada en Memoria>, donde X se corresponde al número de memoria (1-40).
NOTA: Si la emisora ya estaba guardada en memoria, al almacenar una nueva se sobrescribirá la anterior.
. La pantalla
y para seleccionar
. La pantalla mostrará
Sintonización de una emisora guar­dada en memoria
Puede acceder a sus emisoras guardadas en me­moria si se encuentra en modo BestTune™.
Page 62
62
1. Pulse el botón . Esto muestra una lista de emisoras almacenadas (1-40), ya sea por el nombre o por la frecuencia, o <Vacío> si la emisora está almacenada.
2. Utilice los botones emisora almacenada en memoria que desea escuchar (1-40).
3. Pulse el botón emisora. La radio se ajustará a la emisora en función de la mejor señal DAB o FM si está disponible.
NOTA: Si no se ha almacenado ninguna emisora en la memoria y se selecciona, la pantalla mostrará <Preset Empty> (Memoria de emisora vacía) y la radio volverá a la última emisora seleccionada.
y para ir hasta la
para seleccionar la
Modo de radio DAB
Puede desactivar BestTune™ siguiendo los pasos de la sección BestTune™. Esto le permitirá ajustar las emisoras DAB y FM de manera independiente.
Asegúrese de que la radio se encuentra en modo DAB. Si no es así, pulse el botón la pantalla conrme el modo DAB. Si es la primera vez que utiliza la radio o si la lista de emisoras está vacía, la radio sintonizará auto­máticamente emisoras DAB, y mostrará una barra de avance y el número de emisoras encontradas. Si antes de apagar la radio se sintoniza una emiso­ra DAB, se seleccionará dicha emisora al volver a encender la radio.
hasta que
Sintonización de emisoras de radio DAB
En el entorno de radio DAB, aparecen con regulari­dad emisoras y servicios nuevos. Realice una bús­queda manual periódicamente para asegurarse de que la memoria de su radio almacena la lista más actualizada de radios.
1. Mantenga pulsado opciones de menú.
para entrar en las
Page 63
2. Utilice los botones y para resaltar
<Sintonización DAB>. Pulse el botón
. En la pantalla se mostrará <Bus-
cando...>.
Cambiar emisoras DAB
Pulse los botones o para desplazarse a través de las emisoras disponibles. Cuando vea la estación deseada, pulse el botón
.
Eliminar emisoras DAB
Puede eliminar las emisoras DAB de la lista de emisoras sin recepción en su área. Estas se indican con un prejo <?>.
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Recorte>.
2. En la pantalla se preguntará <¿Proceder con
el recorte de la lista de emisoras de radio? Sí, <No>>. Utilice los botones
resaltar <Si,>. Pulse el botón
Las emisoras con un prejo ? dejarán de visualizar­se. Pulse el botón
para salir del menú.
y para
.
ES
Almacenamiento de una emisora DAB en memoria
Su radio puede almacenar hasta 40emisoras DAB como memorias programadas para permitirle acceder al instante a sus emisoras preferidas. Estas emisoras almacenadas no afectar a las emisoras BestTune™ o FM almacenadas.
1. Sintonice la radio en la emisora que desea guardar en memoria.
2. Mantenga pulsado el botón mostrará <Guardar prog.> y la lista de ubicaciones guardadas en memoria enumera­das (1-40).
3. Utilice los botones la ubicación de memoria en la que desee guardar la emisora (1-40).
4. Pulse el botón <Emisora guardada en Memoria>, donde X se corresponde al número de memoria (1-40).
. La pantalla
y para seleccionar
. La pantalla mostrará
Page 64
64
NOTA: Si la emisora ya estaba guardada en memoria, al almacenar una nueva se sobrescribirá la anterior.
Sintonización de una emisora DAB guardada en memoria
Puede acceder a sus emisoras guardadas en memoria si se encuentra en modo DAB.
1. Pulse el botón emisoras almacenadas (1-40), ya sea por el nombre o por la frecuencia, o <Vacío> si la emisora está almacenada.
2. Utilice los botones emisora almacenada en memoria que desea escuchar (1-40).
3. Pulse el botón emisora. La radio sintonizará la emisora DAB si está disponible.
. Esto muestra una lista de
y para ir hasta la
para seleccionar la
NOTA: Si no se ha almacenado ninguna emisora en la memoria y se selecciona, la pantalla mostrará <Programa Vacio> (Memoria de emisora vacía) y la radio volverá a la última emisora seleccionada.
Información en la pantalla DAB
Si escucha una emisora DAB, puede cambiar la información que se mostrará en la pantalla. Las emisoras pueden enviar diferentes tipos de infor­mación. Pulse repetidamente las diferentes opciones de información:
Servicio (DLS): se trata de información de texto
en movimiento suministrada por la emisora. La información puede incluir nombres de artistas, títulos de canciones, detalles para ponerse en contacto con la emisora de radio, etc.
Fuentes: aparecerá un
para indicar la intensidad mínima de la señal para que el sonido resulte aceptable. Una la de rectángulos rellenos indica la intensidad de la señal actual que está recibiendo.
para recorrer
vacío en la pantalla
Page 65
Programación (PTY): p.ej., Rock, Pop, Chat o
News
Frecuencia, p.ej. 12B 225.648 MHz (Canal=12B,
Frecuencia=225.648 MHz)
Tasa de bits: La velocidad de datos a la que se
transmite la señal.
Senal
Power status: Batería 95
NOTA: La información de la pantalla DAB funciona tanto en modo BestTune™ como en modo DAB.
Modo de radio FM
Puede desactivar BestTune™ siguiendo los pasos de la sección BestTune™. Esto te permitirá sintoni­zar emisoras DAB y FM de manera independiente, Asegúrese de que la radio se encuentra en modo FM. Si no es así, pulse el botón la pantalla conrme el modo FM.
hasta que
ES
Si antes de apagar la radio se sintoniza una emi­sora FM, se seleccionará dicha emisora al volver a encender la radio.
Cambio de emisoras FM
Mantenga pulsados los botones o para explorar hacia arriba o hacia abajo la banda de frecuencia. La radio buscará y se detendrá en la siguiente emisora disponible. Pulse ajustar la sintonización de cada frecuencia en intervalos de 0,05MHz.
o para
Cambio de la conguración de búsqueda
En modo FM: Introduzca las opciones de menú y seleccione <Buscando>. Dispone de dos opciones diferentes entre las que elegir:
<Solo emisoras con buena recepción>: la bús-
queda solo se detendrá cuando se reciba una señal intensa, que permita una buena calidad
Page 66
66
del audio. Es posible que la emisora que está buscando se pierda si utiliza esta opción.
<Todas las emisoras>: la búsqueda se deten-
drá en cualquier emisora que reciba, incluso si la señal no es buena.
Utilice
y para resaltar la opción. Pulse
para detener.
NOTA: El ajuste de sintonización actual mostrará una marca
.
Modo de audio
Puede seleccionar en qué modo de audio se utili­zará la radio. Existen dos modos entre los que ele­gir. Stereo Allowed (Estéreo permitido) permitirá a la radio reproducir señales entrantes en estéreo. La mayor parte de las emisoras emiten en estéreo. Forced Mono (Mono forzado) es una forma de aumentar la claridad en señales más débiles.
NOTA: Se recomienda seleccionar Stereo Allowed si está escuchando la radio con auriculares.
1. Entre en las opciones del menú y seleccione
<Congurar audio>.
2. Utilice los botones su preferencia. Las opciones son: Forced Mono y Stereo Allowed. Pulse
NOTA: El ajuste actual mostrará una marca
y para seleccionar
.
Almacenamiento de una emisora FM en memoria
Su radio puede almacenar hasta 40emisoras de FM para un acceso sencillo. Estas emisoras alma­cenadas en memoria no afectan a las memorias BestTune™ o DAB.
1. Sintonice la radio en la emisora que desea guardar en memoria.
2. Mantenga pulsado el botón mostrará <Guardar prog.> y la lista de ubicaciones guardadas en memoria enumera­das (1-40).
. La pantalla
.
Page 67
3. Utilice los botones y para seleccionar la ubicación de memoria en la que desee guardar la emisora (1-40).
4. Pulse el botón <Emisora guardada en Memoria>, donde X se corresponde al número de memoria (1-40).
NOTA: Si la emisora ya estaba guardada en memoria, al almacenar una nueva se sobrescribirá la anterior.
. La pantalla mostrará
Almacenamiento automático en memoria (AMS)
También puede utilizar la función de almace­namiento automático en memoria (AMS) para almacenar las emisoras de radio FM que desea guardar en memoria. Introduzca las opciones de menú y seleccione <AMS>. La radio pasará a buscar las bandas de frecuencia FM y las emisoras encontradas se almacenarán automáticamente en las ubicaciones de memoria.
ES
NOTA: Puede sobrescribir sus emisoras AMS almace­nadas siguiendo los pasos de la sección Almacena­miento de una emisora FM en memoria.
Sintonización de una emisora FM guardada en memoria
Puede acceder a sus emisoras guardadas en memoria si se encuentra en modo FM.
1. Pulse el botón emisoras almacenadas (1-40), ya sea por el nombre o por la frecuencia, o <Vacío> si la emisora está almacenada.
2. Utilice los botones y seleccionar la emisora guardada en memo­ria que le gustaría escuchar (1-40).
3. Pulse el botón emisora. La radio sintonizará la emisora si está disponible.
. Esto muestra una lista de
y para desplazarse
para seleccionar la
Page 68
68
NOTA: Si no se ha almacenado ninguna emisora en la memoria y se selecciona, la pantalla mostrará <Programa Vacio> y la radio volverá a la última emisora seleccionada.
Información en la pantalla FM
Cuando escucha una emisora DAB, puede cambiar la información que se mostrará en la segunda línea de la pantalla. Pulse repetidamente el botón
para recorrer las diferentes opciones de
información:
Radiotexto (RT): se trata de información de tex-
to suministrada por la emisora que se muestra en movimiento. La información puede incluir nombres de artistas, títulos de canciones, de­talles para ponerse en contacto con la emisora de radio, etc.
Tipo de programa (PTY): p.ej., Rock, Pop, Chat
o News
Nombre de la emisora o frecuencia: p.ej., BBC
R4, 93.30MHz
Señal
Power status
Bluetooth
Entre en el modo Bluetooth pulsando hasta que la radio muestre <Bluetooth>. La radio entrará en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el dispositivo que está intentan­do conectar a la radio tiene la función Bluetooth activada.
NOTA: Si es necesario, consulte las instrucciones de su dispositivo para añadir o congurar la función Bluetooth
Busque en la lista de dispositivos Bluetooth SHARP DR-P520 y seleccione para conectarlo. Una vez conectado, la pantalla mostrará <Bluetooth conectado>. La conexión Bluetooth tiene que establecerse en un rango de 10m (línea de vista). Las paredes o el resto de objetos que obstruyan la vista reducirán el rango efectivo. El dispositivo permanecerá emparejado con la radio hasta que decida desconectarlo o apagarlo.
Page 69
Para desconectar de Bluetooth, mantenga pulsado desemparejar y buscar nuevos dispositivos.
durante tres segundos para
Música en streaming a través de Bluetooth
En el modo Bluetooth puede transmitir audio de manera inalámbrica a través del altavoz integrado del producto. Puede utilizar los controles de su dispositivo Bluetooth emparejado, además de los de la radio. Controles disponibles:
: Pulse para reproducir/poner en pausa.
pulse para ir a la canción anterior. Mantenga
pulsado para rebobinar.
pulse para ir a la pista siguiente. Mantenga
pulsado para avanzar. También se puede ajustar el volumen, ya sea usando la radio o el dispositivo conectado.
ES
Funcionalidad de alarma
Ajustar una alarma
NOTAS:
- Compruebe que la radio muestra la hora y la fecha correctas antes de ajustar una alarma.
- Las alarmas solo funcionarán si la radio está encendida o en modo de espera. Las alarmas no se escucharán si la radio está apagada.
1. Introduzca las opciones del menú y selec-
cione <Conguraciones del sistema> y, a continuación, <Alarma>.
2. En la pantalla se mostrará <Alarma 1> y
<Alarma 2>. Utilice los botones para destacar la alarma que le gustaría establecer.
3. Pulse el botón
información de la alarma y las opciones disponibles.
para mostrar la
y
Page 70
70
4. Utilice los botones y para resaltar cada opción de alarma en la lista. Pulse el botón para cambiar cada ajuste y pulse el botón
Los ajustes son:
• Hora
• Min
• Duración 1, 5, 10, 15, 30 o 60minutos
• Origen: Con BestTune™ activado: tono, radio Con BestTune™ apagado: tono, DAB o FM
• Frecuencia: diariamente, una vez, días de la
semana y nes de semana.
• Nivel de volumen: del 0% al 100%
• Alarma: apagada o encendida
5. Compruebe que ha seleccionado <Alarma activa> antes de salir del menú Alarm.
6. Cuando se haya establecido la alarma, se mostrará el símbolo del reloj de alarma en el modo en espera.
. Utilice los botones y
para conrmar.
Detener, repetir o apagar la alarma
Para detener la alarma, pulse cualquier botón (excepto <Alarma apagada>. El símbolo de la alarma permanecerá en la pantalla y la alarma volverá a sonar el siguiente día a menos que se congure como <Una vez>. Para repetir la alarma, pulse
de 10minutos. Cuando la cuenta atrás nalice, la alarma volverá a sonar. Puede terminar la repeti­ción pulsando cualquier botón (excepto ). La pantalla mostrará <Alarma apagada>. Para apagar la alarma, siga los pasos para Ajustar una alarma y seleccione <Inactiva> en el ajuste del paso5.
Nota: Las funciones para apagar y repetir una alarma se aplican igual con independencia de que esté activado el modo en espera o la unidad esté apagada.
y ) La pantalla mostrará
. Se mostrará un contador de cuenta atrás
Tema de color
Puede ajustar el tema de color de la radio.
Page 71
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Conguraciones del sistema> y, a conti­nuación, <Tema>.
2. Utilice los botones su preferencia. Las opciones son: Obsidian, Ruby, Emerald, Pearl, Sapphire y Amethyst.
NOTA: El ajuste actual mostrará una marca
y para seleccionar
.
Modo de noche
El modo de noche apaga la luz azul de la pantalla LCD. Puede activar y desactivar las horas, y ver el efecto.
Apagado automático
Puede ajustar la radio para que cambie a modo en espera automáticamente mediante el temporiza­dor de desconexión automática.
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione <Conguraciones del sistema> y, a conti­nuación, <Suspensión>.
ES
2. Utilice los botones su preferencia. Las opciones son: Modo dor­mir apagado, 15, 30, 45, 60 y 90 minutos.
El temporizador de apagado contará hacia atrás que se apague la radio.
y para seleccionar
Visualización del tiempo de espera de la retroiluminación y brillo
Puede establecer la forma en que se comporta la retroiluminación de la pantalla.
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione <Conguraciones del sistema> y, luego, <Retroiluminado>.
2. Utilice los botones la opción. Seleccione: <Tiempo nalizado> <Nivel atenuado>.
El tiempo de espera le permite establecer la canti­dad de tiempo que la retroiluminación permanece encendida sin que se pulse ningún botón. El nivel de atenuación le permite ajustar el brillo de la función de retroiluminación de la pantalla.
Nota: El ajuste actual mostrará una marca
y para seleccionar
.
Page 72
72
Idioma de la pantalla
Puede establecer el idioma de los menús.
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Conguraciones del sistema> y, luego, <Idioma>.
2. Utilice los botones la opción. Las opciones son: inglés, francés, alemán, italiano, español, polaco y neerlan­dés. Pulse el botón el idioma.
Nota: El ajuste actual mostrará una marca
y para destacar
para seleccionar
.
Versión de software
Puede comprobar la versión de software de su radio. Introduzca las opciones de menú y seleccione <Sistema> y, luego, <Versión del software>. Pulse el botón la versión de software.
. En la pantalla se podrá leer
Restaurar valores por defecto
Puede restaurar la radio a los ajustes de fábrica originales.
NOTA: El producto debe conectarse al cable de carga USB para activar un restablecimiento de fábrica. Si restablece todos los ajustes de la radio, se eliminarán todas emisoras almacenadas en memoria y la lista de emisoras de radio.
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Conguraciones del sistema> y, luego, <Restaurar valores por defecto>. En la pantalla se mostrará <¡Todos los parámetros
serán restaurados a los valores de fábrica! ¿Está seguro?>
2. Utilice los botones
<> y restablecer la radio. Seleccione <No> para cancelar. Pulse el botón seleccionar.
y para resaltar
para
Page 73
3. Si selecciona Yes (Sí) y su radio no está conec­tada a una fuente de alimentación a través del cable de carga USB, la pantalla mostrará <Por favor, conecte a la alimentación eléctrica>.
4. Si selecciona Yes (Sí) y su radio está conectada a una fuente de alimentación a través del cable de carga USB, la pantalla mostrará <Reiniciando...>.
5. Cuando la radio está totalmente restablecida, en la pantalla se mostrará <SHARP, sharp- consumer.eu> y entrará en modo en espera con la visualización de un reloj.
Resolución de problemas
Si experimenta problemas con la radio, puede rea­lizar una serie de comprobaciones para intentar solucionarlos.
No se oye nada, no se enciende:
Ajuste del volumen.
ES
Si tiene auriculares conectados, el sonido
se reproducirá a través de ellos. Desenchufe sus auriculares para escuchar a través de los altavoces de la radio.
Asegúrese de que la batería está totalmente car-
gada. Siga las instrucciones de la sección Carga de la batería integrada.
Asegúrese de que se encuentra en el modo
correcto y use las funciones de control correctas para ese modo.
Si la recepción de la radio no es buena:
Asegúrese de que tiene extendida completa-
mente la antena.
Vuelva a sintonizar las emisoras, consulte las
secciones Sintonización de emisoras de radio, Sintonización de emisoras de radio DAB o Cam­bio de emisoras FM, según corresponda.
Intente mover la radio a otra ubicación para
comprobar si mejora la recepción.
Compruebe que no hay otros equipos eléctricos
cerca de la radio, para evitar interferencias.
Page 74
74
Asegúrese de que la batería está totalmente car-
gada. Siga las instrucciones de la sección Carga de la batería integrada.
Si los botones de función no responden
Asegúrese de que la batería está totalmente car-
gada. Siga las instrucciones de la sección Carga de la batería integrada.
Pruebe con un restablecimiento de fábrica.
Compruebe si el botón de bloqueo de teclas
está activado. Si lo está, desactívelo.
NOTA: El producto debe conectarse al cable de carga USB para activar un restablecimiento de fábrica. Si restablece todos los ajustes de la radio, se eliminarán todas emisoras almacenadas en memoria, así como la lista de emisoras de radio.
¿Por qué tengo que conectar la radio a la corriente con una cable de carga USB al resta­blecer la radio?
La radio no puede restablecerse cuando solo se alimenta con la batería interna. Esto se debe a que si la batería se agota mientras al radio se encuen­tra completando el proceso de reestablecimento, podría no volver a funcionar.
¿Por qué no se enumeran algunas emisoras FM en BestTune™?
Si la radio está en modo BestTune™, las emisoras FM que empiecen a emitir no aparecerán en la lista BestTune™. Para que las emisoras de radio FM funcionen de esta manera, vuelva a sintonizar.
Page 75
Consignes de sécurité importantes
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité et tenir compte de tous les avertissements. Gardez ce manuel à titre de référence.
Ce symbole indique à l'utilisateur de consulter le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur la sécurité, le
fonctionnement et la maintenance.
TensionCC
Précautions
Sécurité enfant
Suivez toujours les précautions basiques de
sécurité durant l'utilisation de ce produit, parti­culièrement lorsque des enfants sont présents.
FR
Surveillez les enfants an de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Chaleur et température de fonctionnement
N'installez pas l'appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des chauages, des cuisinières ou d'autres appareils (y compris des amplicateurs) produisant de la chaleur. Évitez l'exposition directe au soleil.
Flammes nues
Pour éviter tout risque d'incendie, éloignez les
bougies ou les ammes nues de ce produit.
Entrée d'eau, d'humidité et de liquide
Pour éviter les risques d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas ce produit à la pluie, à l'eau ou à l'humidité. Ne placez pas d'objets remplis de liquide sur ou àproximité de ce produit.
Orages et éclairs
Les orages sont dangereux pour tous les appa-
reils électriques. Si le secteur ou le câblage aé­rien est frappé par la foudre, le produit peut être endommagé, même s'il était éteint. Vous devez
Page 76
76
débrancher tous les câbles et connecteurs du produit avant un orage.
Câble USB
N'endommagez pas le câble de recharge USB,
ne l'étirez pas, ne le pliez pas et ne placez pas d'objets lourds dessus.
Dégâts
Veuillez inspecter l'appareil après le déballage.
S'il est endommagé de quelque manière que ce soit, n'utilisez pas l'appareil et consultez votre revendeur.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source
de courant avant de nettoyer le produit. Utilisez un chion doux et propre pour nettoyer l'exté­rieur de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergents.
Entretien et réparations
Ce produit ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peut mettre votre vie en danger. En cas de défaut, contactez
le fabricant ou le département de service après-vente autorisé. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des ré­parations eectuées par des tiers non autorisés.
Batterie lithium-ion intégrée
Votre produit est alimenté par une batterie lithium-ion rechargeable intégrée.
Cette batterie peut être chargée et déchargée
des centaines de fois, mais peut s'user après une longue période d'utilisation.
Débranchez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne laissez pas une batterie complètement char-
gée raccordée à une prise, surcharger la batterie pouvant diminuer sa durée de vie.
Si elle n'est pas utilisée, une batterie complète-
ment chargée perdra sa charge au l du temps.
Laisser ce produit dans un endroit chaud ou
froid, comme dans une voiture verrouillée en
Page 77
été ou en hiver, peut réduire la capacité et la durée de vie de la batterie.
Essayez toujours de conserver votre appareil
dans un environnement frais sans humidité à une température de moins de 32°C.
Si vous pensez stocker votre appareil pendant
plus de six mois, chargez la batterie à 50% tous les mois pour la garder en bon état. Conservez l'appareil à une température comprise entre 5 et 20°C.
Avertissement concernant la batterie
La batterie utilisée dans ce produit peut présen-
ter un risque d'incendie ou de brûlure chimique si elle est mal utilisée.
N'essayez pas d'ouvrir le produit pour remplacer
la batterie; cette dernière n'est pas conçue pour être changée par l'utilisateur.
Les batteries endommagées peuvent exploser.
FR
N'exposez pas les batteries à des températures
élevées ou à une chaleur radiante excessive.
Ne faites pas tomber le produit et ne le soumet-
tez pas à de violents chocs physiques.
Veuillez jeter le pack de batterie correctement
en suivant les instructions de ce manuel (voir la section «Mise au rebut de l'équipement et des batteries»). Ne les jetez pas au feu, ne les démontez pas; elles pourraient fuir ou exploser.
Mise au rebut de cet équi­pement et des piles
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les produits électroniques et les batteries ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers. Les ménages sont invités à contacter le magasin où le produit a été acheté, ou les autorités locales, pour connaître où et comment procéder au recyclage des composants de façon à
Page 78
78
respecter l'environnement. La batterie doit être retirée par un centre de service Sharp agréé et éliminée conformément aux réglementations locales. Ne la mettez pas au rebut avec les déchets ména­gers et ne la brûlez pas, celle-ci pouvant exploser.
Ce symbole signie que le produit contient des piles couvertes par la di­rective européenne2013/56/UE, qui
ordures ménagères normales. Les indications Cd, Hg et Pb sous le symbole de poubelle signient que la pile contient du cadmium (Cd), du mercure (Hg) ou du plomb (Pb).
ne peuvent pas être jetées avec les
Ce symbole sur un produit signie que le produit est couvert par la directive européenne2012/19/UE et ne doit pas être jeté avec vos autres déchets ménagers.
Ce symbole signie que le produit est conçu et fabriqué de manière à
Ces symboles sur les produits, l'emballage et/ou
pouvoir être recyclé et réutilisé.
les documents d'accompagnement signient que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères. Les ménages sont invités à contacter le magasin où le produit a été acheté, ou les autorités locales, pour connaître où et comment procéder au recyclage des compo­sants de façon à respecter l'environnement.
Page 79
Déclaration CE et UKCA:
Par la présente, Sharp Consumer Electronics
Poland sp. z o.o. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED2014/53/UE et de la réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni.
Le texte complet de la directive CE et la déclara-
tion de conformité de l'UKCA sont disponibles sur le site sharpconsumer.eu. Entrez dans la section Téléchargement de votre modèle et sélectionnez «Déclarations CE».
Commandes
(Voir 1 et 2 en page2, 3).
1. Achage en couleur Alimentation/Mode
2.
• Lorsque l'appareil est éteint, pression courte: mise sous tension.
• Lorsque l'appareil est allumé, pression courte: acher le mode actuel. Appuyez à nouveau pour changer de mode.
- Avec BestTune™ «On»: BestTune/Blue­tooth.
- Avec BestTune™ «O»: DAB/FM/Blue­tooth.
• Lorsque l'appareil est allumé, pression longue: veille.
• En mode veille, pression longue: mise hors tension.
FR
Page 80
80
Remarque: Mettez l'appareil hors tension pour prolonger la durée de vie de la batterie lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée et qu'il n'est pas connecté à une source d'alimentation.
3.
Infos/Menu
• Pression courte: Acher les informations sur la station de radio et l'état de l'alimentation/ retourner à l'écran du menu précédent.
• Longue pression Accédez aux options du menu.
4.
Préréglage (40 BestTune™/40 DAB/40 FM)
• Longue pression Mémoire préréglée.
• Pression courte: Rappel mémoire.
5.
Touches: Augmente / diminue le niveau
de son.
6.
• Pression courte: Régler avec précision les stations FM/se déplacer dans la liste des stations DAB ou dans les options du menu/ piste précédente en mode Bluetooth.
• Longue pression Balayage rapide vers le bas de la bande de fréquence FM/rembobinage rapide en mode Bluetooth.
7.
• Pression courte: Régler avec précision les stations FM/se déplacer dans la liste des stations DAB ou les options du menu/piste suivante en mode Bluetooth.
• Longue pression: balayage rapide vers le haut de la bande de fréquence FM/avance rapide en mode Bluetooth.
8.
• Pression courte: Sélection/conrmation dans le menu, lecture/pause en mode Bluetooth, changement d'achage en mode radio et veille lorsque l'alarme retentit.
9. Antenne télescopique.
10. Interrupteur du verrouillage des touches.
11. Prise casque.
12. Prise de charge USB-C.
Page 81
Remarque: Une pression courte signie que vous appuyez sur la touche pendant moins d'une seconde. Une pression longue signie que vous appuyez sur la touche pendant plus de 2secondes.
Contenu de l'emballage
1 x Radio numérique portable/mobile DR-P520
Osaka 1 x Câble d'alimentation USB vers USB-C 1 x Adaptateur micro-USB vers USB-C (pour per-
mettre l'utilisation d'un câble d'alimentation
micro-USB).
FR
Chargement de la batterie intégrée
Avant d'utiliser votre radio pour la première fois, vous devez charger la batterie, ce qui prend envi­ron 4heures. À partir d'une charge complète, vous pourrez écouter votre radio en continu pendant environ 12heures à un volume de 50%. Le câble de charge fourni est de type USB-C. Bran­chez une extrémité du câble de charge sur la prise USB-C située sur le côté droit de la radio portable. Branchez l'autre extrémité à un ordinateur ou à un autre périphérique USB-C, ou à un adaptateur d'alimentation. En plus du câble de charge, un adaptateur USB-C vers micro-USB permet à un adaptateur d'alimentation micro-USB de charger la radio. L'écran ache <SHARP, sharpconsumer. eu> puis votre radio passe en mode veille avec achage de l'horloge.
Page 82
82
REMARQUE: Si la batterie est complètement déchargée, vous devrez la charger pendant un court instant pour acher les informations relatives à l'état de la batterie.
REMARQUE: La liste des stations de radio est enregistrée dans la mémoire de l'appareil. Par consé­quent, la radio ne recherche pas de stations chaque fois que vous l'allumez.
Conguration initiale
Déployez complètement l'antenne télescopique de la radio. Cela permet de maximiser l'intensité du signal pendant la recherche de stations. Appuyez brièvement sur la touche dio s'allume et lance une recherche automatique des stations. Une barre de progression ache l'état d'avancement de la recherche. Le nombre de stations trouvées s'ache également à l'écran. Le balayage automatique est basé sur BestTune™, qui est le mode par défaut de la radio. Après le balayage, la radio se règle automati­quement sur la première station qu'elle trouve et commence à jouer. Les stations sont d'abord triées par numéro, puis par ordre alphabétique par défaut.
. La ra-
Mode radio BestTune™
La fonction 'BestTune™' de votre radio cherche les stations DAB et FM, et les stocke dans une liste unique tout en supprimant les doublons. Lors de la sélection de la station, elle choisit DAB ou FM en fonction de la disponibilité ou de l'intensité du signal pour une meilleure expérience d'écoute. La fonction BestTune™ a été réglée sur «On» en usine, mais vous pouvez facilement la modier dans le menu en suivant les étapes ci-dessous:
1. Appuyez longuement sur la touche accéder aux options du menu.
2. Utilisez les touches évidence <Réglage système>. Appuyez sur la touche
ou pour mettre en
.
pour
Page 83
3. Utilisez les touches ou pour mettre
en évidence <BestTune™>. Appuyez sur la touche
4. Utilisez les touches
en évidence <Marche> ou <Arrêt>. Appuyez sur la touche
5. Appuyez brièvement sur la touche jusqu'à ce que vous quittiez les options du menu.
Mode BestTune™ Modes
ACTIVER
Éteint
.
ou pour mettre
.
Modes BestTune™ et Bluetooth
Modes DAB, FM et Bluetooth
Diaporama
SlideShow ache des images et des informations sur la station de radio (lorsqu'elle est diusée). Le contenu aché varie d'un diuseur à l'autre, mais il peut s'agir d'images de l'artiste en cours de diusion ou de détails publicitaires.
FR
Appuyez brièvement sur la touche dant la lecture de la radio pour passer d'un mode d'achage d'image à un mode d'achage texte. Les données de diaporama sont uniquement dif­fusées via les signaux DAB. Lorsque vous utilisez le mode BestTune™, les stations syntonisées à l'aide de signaux FM n'achent pas de données de diaporama. De même, certaines stations DAB ne diusent pas de données de diaporama.
pen-
Changer de station radio
Appuyez brièvement sur les touches ou pour faire déler les stations disponibles. Lorsque vous voyez la station souhaitée, appuyez sur la touche
.
Balayage des stations de radio
Il est conseillé d'eectuer des balayages manuels réguliers pour mettre à jour la liste des stations, en particulier lorsque de nouvelles stations sont introduites ou si votre radio est déplacée vers un nouvel emplacement. Pour des performances optimales, BestTune™ doit être réglé sur «On».
Page 84
84
1. Appuyez longuement sur la touche pour accéder aux options du menu.
2. Utilisez les touches en évidence <Balayage BestTune™>. Appuyez sur la touche <Recherche...>.
REMARQUE: La liste des stations comprend les stations DAB et FM disponibles dans votre région, en supprimant les doublons. Lorsque vous choisissez une station, la radio diuse celle dont le signal est le plus fort.
et pour mettre
. L'écran ache
Mémorisation d'un préréglage de station
En utilisant la fonction BestTune™, les présélec­tions de stations de radio sont mémorisées par station, et non par mode DAB ou FM. Vous n'avez pas besoin de passer du mode DAB au mode FM pour sélectionner une présélection. Votre radio peut stocker jusqu'à 40stations BestTune™ en tant que préréglages pour un accès instantané à vos stations préférées.
1. Réglez votre radio sur la station que vous souhaitez prérégler.
2. Appuyez longuement sur la touche ache <Enregistrer dans les présélec- tions>, avec une liste d'emplacements de préréglage numérotés (1-40).
3. Utilisez les touches ner l'emplacement de préréglage où vous souhaitez enregistrer la station (1-40).
4. Appuyez sur la touche <Station enregistrée dans présélection>, où 'X' est le numéro de préréglage (1-40).
REMARQUE: Si une station est déjà enregistrée comme préréglage, l'enregistrement d'une nouvelle station remplacera la station existante.
et pour sélection-
. L'écran
. L'écran ache
Syntoniser une station préréglée
Vous pouvez facilement accéder à vos stations préréglées enregistrées lorsque vous êtes en mode BestTune™.
Page 85
1. Appuyez brièvement sur la touche . Cela révèle une liste d'emplacements préréglés (1-40), achant soit les noms des stations mémorisées, soit les fréquences, ou <Vide> si aucune station n'est mémorisée.
2. Utilisez les touches déplacer sur la station préréglée que vous souhaitez écouter (1-40).
3. Appuyez sur la touche tionner la station. La radio se règle sur cette station en fonction du meilleur signal DAB ou FM disponible, le cas échéant.
REMARQUE: Si aucune station n'a été mémorisée dans la présélection et qu'elle est sélectionnée, l'achage indique <Présél. vide>, et la radio revient à la dernière station sélectionnée.
et pour vous
pour sélec-
FR
Mode radio DAB
Vous pouvez désactiver BestTune™ en suivant les étapes de la section BestTune™. Cela vous permettra de syntoniser les stations DAB et FM indépendamment les unes des autres. Assurez-vous que la radio est en mode DAB. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'achage conrme le mode DAB. Si vous utilisez la radio pour la première fois ou si la liste des stations est vide, la radio recherche automatiquement les stations DAB, en achant une barre de progression et le nombre de stations trouvées. Si la radio était réglée sur une station DAB avant d'être éteinte, cette station sera sélectionnée automatiquement lors de la mise sous tension.
Page 86
86
Recherche de stations de radio DAB
Avec la radio DAB, des stations et des services supplémentaires deviennent régulièrement disponibles. Eectuez une recherche manuelle périodiquement pour vous assurer que vous dis­posez de la liste de stations la plus à jour stockée dans la mémoire de votre radio.
1. Appuyez longuement sur la touche accéder aux options du menu.
2. Utilisez les touches en évidence <Recherche DAB>. Appuyez sur la touche cherche...>.
et pour mettre
. L'écran ache <Re-
pour
Changer de station DAB
Appuyez brièvement sur les touches ou pour faire déler les stations disponibles. Lorsque vous voyez la station souhaitée, appuyez sur la touche
.
Écrêter des stations DAB
Vous pouvez supprimer de la liste des stations les stations DAB qui ne peuvent pas être captées dans votre région. Celles-ci sont indiquées avec un préxe <?> prex.
1. Entrez dans le menu des options et sélection-
nez <Retirer non val.>.
2. L'écran ache <Retirer les stations non valides ? Oui, <Non>>. Utilisez les touches
et pour mettre en évidence <Oui>.
Appuyez sur la touche
Les stations avec un préxe «?» ne s'acheront plus. Appuyez brièvement sur la touche quitter le menu.
.
pour
Mémorisation d'un préréglage de station DAB
Votre radio peut stocker jusqu'à 40stations DAB en tant que préréglages pour un accès instantané à vos stations préférées. Ces préréglages n'af­fectent pas vos préréglages BestTune™ ou FM.
Page 87
1. Réglez votre radio sur la station que vous souhaitez prérégler.
2. Appuyez longuement sur la touche ache <Enregistrer dans les présélec- tions>, avec une liste d'emplacements de préréglage numérotés (1-40).
3. Utilisez les touches ner l'emplacement de préréglage où vous souhaitez enregistrer la station (1-40).
4. Appuyez sur la touche <Station enregistrée dans présélection>, le numéro de préréglage (1-40).
REMARQUE: Si une station est déjà enregistrée comme préréglage, l'enregistrement d'une nouvelle station remplacera la station existante.
et pour sélection-
. L'écran
. L'écran ache
Syntoniser une station DAB pré­réglée
En mode DAB, vous pouvez facilement accéder aux stations préréglées que vous avez enregis­trées.
FR
1. Appuyez brièvement sur la touche révèle une liste d'emplacements préréglés (1-40), achant soit les noms des stations mémorisées, soit les fréquences, ou <Vide> si aucune station n'est mémorisée.
2. Utilisez les touches déplacer sur la station préréglée que vous souhaitez écouter (1-40).
3. Appuyez sur la touche tionner la station. La radio se règle sur la station DAB si elle est disponible.
REMARQUE: Si aucune station n'a été mémorisée dans la présélection et qu'elle est sélectionnée, l'achage indique <Présél. vide>, et la radio revient à la dernière station sélectionnée.
et pour vous
. Cela
pour sélec-
Page 88
88
Achage des données DAB
Lorsque vous écoutez une station DAB, vous pouvez modier les informations qui s'achent à l'écran. Plusieurs types d'informations sont envoyées par le diuseur. Appuyez brièvement sur
plusieurs fois pour faire déler les diérentes
options d'informations:
Service (DLS) - Il s'agit d'informations textuelles
délantes telles que fournies par le diuseur. Cela peut inclure des noms d'artistes, des titres de chansons, les coordonnées de la station de radio, etc.
Sources - Un
indiquer la puissance minimale du signal pour une écoute acceptable. La ligne de carrés remplis indique la puissance réelle du signal que vous recevez.
Type de programme (PTY) - par exemple, 'Rock',
'Pop', 'Chroniques' ou 'Informations'
Fréq – Par exemple 12B 225,648MHz (Ca-
nal=12B, Fréquence=225,648MHz).
vide apparaîtra sur l'écran pour
Débit binaire: le débit de données auquel le
signal est transmis.
Signal
État alimentation - par exemple, batterie95
REMARQUE: Les informations de l'achage DAB fonctionnent à la fois en mode BestTune™ et en mode DAB.
Mode radio FM
Vous pouvez désactiver BestTune™ en suivant les étapes de la section BestTune™. Cela vous permettra de syntoniser les stations DAB et FM indépendamment, Assurez-vous que la radio est en mode FM. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'achage conrme le mode FM. Si la radio était réglée sur une station FM avant d'être éteinte, cette station sera sélectionnée automatiquement lors de la mise sous tension.
Page 89
Changer de station FM
Appuyez longuement sur les touches et
pour parcourir la bande de fréquence vers le haut ou le bas. La radio recherchera et s'arrê­tera à la prochaine station disponible. Appuyez brièvement sur fréquence par pas de 0,05MHz.
ou pour aner chaque
Modier le réglage de recherche
En mode FM: Entrez dans les options du menu et sélectionnez <Paramètres de recherche>. Vous avez le choix entre deux options:
<Réglages de recherche> La recherche ne s'ar-
rêtera qu'à la réception d'un signal fort, ce qui se traduira par une meilleure qualité audio. Il est possible que la station que vous recherchez soit manquée si vous utilisez cette option.
<Toutes les stations> La recherche s'arrêtera
àchaque station trouvée, même si l'intensité du signal est faible.
FR
Utilisez
et pour mettre en évidence votre choix. Appuyez brièvement sur conrmer.
REMARQUE: Le réglage actuel de la recherche présentera un
.
pour
Mode audio
Vous pouvez choisir le mode audio de la radio. Vous avez le choix entre deux modes. L'option «Stéréo autorisée» permet à la radio de lire les signaux stéréo entrants. La plupart des radiodif­fuseurs diusent en stéréo. La fonction «Mono forcé» permet d'apporter de la clarté aux signaux les plus faibles.
REMARQUE: Vous pouvez sélectionner «Stéréo autorisée» si vous écoutez votre radio avec des écouteurs.
1. Entrez dans le menu des options et sélection-
nez <Réglages audio>.
Page 90
90
2. Utilisez les touches et pour sélec­tionner votre préférence. Les options sont les suivantes: Mono forcé et Stéréo autorisée. Appuyez brièvement sur la touche
REMARQUE: Le réglage actuel présentera un
.
Mémorisation d'un préréglage de station FM
Votre radio peut mémoriser jusqu'à 40stations FM pour un accès facile. Ces préréglages n'aectent pas vos préréglages BestTune™ ou DAB.
1. Réglez votre radio sur la station que vous souhaitez prérégler.
2. Appuyez longuement sur la touche ache <Enregistrer dans les présélec- tions>, avec une liste d'emplacements de préréglage numérotés (1-40).
3. Utilisez les touches ner l'emplacement de préréglage où vous souhaitez enregistrer la station (1-40).
et pour sélection-
. L'écran
4. Appuyez sur la touche
<Station enregistrée dans présélection>, le numéro de préréglage (1-40).
REMARQUE: Si une station est déjà enregistrée
.
comme préréglage, l'enregistrement d'une nouvelle station remplacera la station existante.
Stockage en mémoire automatique (AMS)
Alternativement, vous pouvez utiliser la fonction de stockage en mémoire automatique (AMS) pour stocker vos stations radio FM préréglées. Entrez dans le menu des options et sélectionnez <AMS>. Votre radio va maintenant parcourir la bande de fréquence FM, et les stations trouvées seront automatiquement stockées dans les emplace­ments préréglés.
REMARQUE: Vous pouvez remplacer manuellement vos préréglages AMS stockés en suivant les étapes de «Mémorisation d'un préréglage de station FM».
. L'écran ache
Page 91
Syntoniser une station FM préré­glée
En mode FM, vous pouvez facilement accéder aux stations présélectionnées que vous avez enregistrées.
1. Appuyez brièvement sur la touche révèle une liste d'emplacements préréglés (1-40), achant soit les noms des stations mémorisées, soit les fréquences, ou <Vide> si aucune station n'est mémorisée.
2. Utilisez les touches station préréglée que vous souhaitez écouter (1-40).
3. Appuyez sur la touche tionner la station. La radio se règle sur cette station si elle est disponible.
REMARQUE: Si aucune station n'a été mémorisée dans la présélection et qu'elle est sélectionnée, l'achage indique <Présél. vide>, et la radio revient à la dernière station sélectionnée.
et pour choisir la
. Cela
pour sélec-
FR
Achage des données FM
Lorsque vous écoutez une station FM, vous pou­vez modier les informations qui apparaissent sur la deuxième ligne de l'écran. Appuyez brièvement sur la touche les diérentes options d'informations:
Service (RT) - Il s'agit d'informations textuelles
délantes telles que fournies par le diuseur. Cela peut inclure des noms d'artistes, des titres de chansons, les coordonnées de la station de radio, etc.
Type de programme (PTY) - par exemple, 'Rock',
'Pop‘, 'Chroniques' ou 'Informations'
Fréq – Par exemple, BBC R4, 93,30MHz
Signal
État alimentation
plusieurs fois pour faire déler
Page 92
92
Bluetooth
Entrez en mode Bluetooth en appuyant briève­ment sur <Bluetooth>. Votre radio passe en mode d'appariement. Assu­rez-vous que l'appareil auquel vous essayez de connecter la radio a la fonction Bluetooth activée.
REMARQUE: Si nécessaire, reportez-vous aux instructions de votre appareil pour ajouter ou congurer Bluetooth.
Recherchez 'SHARP DR-P520' dans la liste des appareils Bluetooth disponibles et sélectionnez-le pour vous connecter. Une fois connecté, l'écran ache <Bluetooth connecté>. La connexion Bluetooth doit avoir une portée maximale de 10m (ligne de vue). Les murs ou autres objets qui obstruent la ligne de vue réduisent la portée eective. Votre appareil restera apparié avec la radio à moins que vous décidiez de la déconnecter ou d'éteindre l'appareil.
jusqu'à ce que la radio ache
Pour vous déconnecter du Bluetooth, appuyez sur
pendant 3secondes pour dissocier votre appareil actuel. rechercher de nouveaux appareils.
Diuser de la musique sans l via Bluetooth
En mode Bluetooth, vous pouvez diuser de l'audio sans l via le haut-parleur intégré de la radio. Utiliser le bouton les commandes de votre appareil Bluetooth ap­parié ainsi que celles de votre radio. Commandes disponibles:
: Appuyez brièvement pour lire/mettre
en pause
Appui court pour la piste précédente. Appuyez longuement pour un rembobinage rapide.
Appui court pour la piste suivante. Appuyez longuement pour avancer rapidement.
Le volume peut également être réglé à l'aide de votre radio et/ou de votre appareil connecté.
Page 93
Fonction d'alarme
Régler une alarme
REMARQUES:
- Vériez que la radio ache l'heure et la date correctes avant de régler une alarme.
- Les alarmes ne fonctionneront que si la radio est allumée ou en veille. Les alarmes ne seront pas entendues si la radio est éteinte.
1. Entrez dans le menu des options et sélection-
nez <Réglage système>, puis <Alarme>.
2. L'écran ache <Alarme1> et <Alarme2>.
Utilisez les touches en surbrillance l'alarme que vous souhaitez régler.
3. Appuyez brièvement sur la touche
pour acher les informations sur l'alarme et les options disponibles.
et pour mettre
4. Utilisez les touches surbrillance chaque option d'alarme dans la liste. Appuyez sur la touche les touches réglage et appuyez sur la touche pour conrmer. Les réglages sont les suivants:
• Heure
• Min
• Durée: 1, 5, 10, 15, 30 ou 60minutes
• Source: Avec BestTune™ activé: Buzzer, radio Avec BestTune™ désactivé: Buzzer, DAB, FM
• Fréquence: Tous les jours, Une fois, Semaine
ou Week-end
• Niveau de volume 0% - 100%
• Alarme: Marche ou Arrêt
5. Vériez que vous avez choisi de régler l'alarme sur <Marche> avant de quitter le menu Alarme.
6. Lorsqu'une alarme a été réglée, un symbole de réveil s'ache en mode veille.
et pour mettre en
et pour modier chaque
FR
. Utilisez
Page 94
94
Arrêter, répéter ou désactiver l'alarme
Pour arrêter l'alarme, appuyez brièvement sur n'importe quelle touche (sauf ) L'écran ache <Alarme dés.>. Le symbole d'alarme restera à l'écran et l'alarme retentira à nouveau à la même heure le jour suivant, sauf si elle a été réglée sur <Une fois>. Pour répéter l'alarme, appuyez sur bours de 10minutes s'ache. Une fois le compte à rebours terminé, l'alarme retentit à nouveau. Vous pouvez mettre n à la répétition en appuyant sur n'importe quelle touche (à l'exception de ). L'écran ache <Alarme dés.>. Pour désactiver l'alarme, suivez les étapes de «Régler une alarme» et sélectionnez <O> dans les réglages à l'étape5.
Remarque: Les fonctions permettant d'éteindre ou d'arrêter une alarme fonctionnent de la même manière, que la radio soit en mode veille ou allumée.
et
. Un compte à re-
Thème de couleur
Vous pouvez ajuster le thème de couleur de la radio.
1. Entrez dans le menu des options et sélection-
nez <Réglage système>, puis <Thème>.
2. Utilisez les touches tionner votre préférence. Les options sont les suivantes: Obsidienne, rubis, émeraude, perle, saphir et améthyste.
REMARQUE: Le réglage actuel présentera un
et pour sélec-
Mode nuit
Le mode nuit désactive la lumière bleue émise par l'écran LCD. Vous pouvez régler les heures d'acti­vation et de désactivation et prévisualiser l'eet.
Minuteur de mise en veille
Vous pouvez congurer votre radio pour qu'elle passe automatiquement en mode veille à l'aide de la minuterie de mise en veille.
1. Entrez dans le menu des options et sélection­nez <Réglage système>, puis <Veille>.
.
Page 95
2. Utilisez les touches et pour sélec­tionner votre préférence. Les options sont les suivantes: Veille désactivée, 15, 30, 45, 60 et 90minutes.
Les minutes de la minuterie de sommeil s'écoulent jusqu'à ce que votre radio s'éteigne.
Temporisation et luminosité du rétroéclairage de l'écran
Vous pouvez régler le comportement du rétroé­clairage de l'écran.
1. Entrez dans le menu des options et sélection­nez <Réglage système>, puis <Rétroéclai- rage>.
2. Utilisez les touches ner une option. Choisissez parmi: <Tempori- sation> et <Niveau atténué>.
La temporisation vous permet de dénir la durée pendant laquelle le rétroéclairage reste allumé quand aucune touche n'est actionnée. Le niveau atténué vous permet de régler la lumi­nosité du rétroéclairage de l'écran.
et pour sélection-
FR
Remarque: Le réglage actuel présentera un
.
Langue d'achage
Vous pouvez dénir la langue des menus.
1. Entrez dans le menu des options et sélection-
nez <Réglage système>, puis <Langue>.
2. Utilisez les touches une option en surbrillance. Les options sont les suivantes: Anglais, français, allemand, italien, espagnol, polonais et néerlandais. Appuyez brièvement sur la touche pour sélectionner la langue.
Remarque: Le réglage actuel présentera un
et pour mettre
.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel de votre radio. Entrez dans le menu des options et sélectionnez <Système> puis <Version du logiciel>. Appuyez brièvement sur la touche la version du logiciel.
. L'écran ache
Page 96
96
Réinitialisation des paramètres d'usine
Vous pouvez réinitialiser votre radio pour la restaurer aux paramètres d'usine.
REMARQUE: Le produit doit être connecté au câble de charge USB pour permettre une réinitialisation d'usine. Si vous réinitialisez votre radio, tous vos réglages, y compris la liste des stations de radio et les présélections de stations enregistrées, seront supprimés.
1. Entrez dans les options du menu et sélection-
nez <Réglage système>, puis <Réinitia-
lisation d'usine>. L'écran achera, <Tous les réglages seront restaurés aux valeurs d’usine ! Continuer ?>
2. Utilisez les touches
en évidence <Oui> pour réinitialiser la radio. Mettez en évidence <Non> pour annuler. Appuyez brièvement sur la touche pour choisir.
et pour mettre
3. Si vous choisissez 'Oui' et que votre radio n'est pas connectée à une alimentation électrique via le câble de charge USB, l'écran ache <Branchez-vous sur l’alimentation>
4. Si vous choisissez 'Oui' et que votre radio est connectée à une source d'alimentation via le câble de charge USB, l'écran ache <Redémarrage...>.
5. Lorsque la radio est complètement réinitiali­sée, l'écran ache <SHARP, sharpconsumer. eu> et passe en mode veille avec un achage de l'horloge.
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre radio, vous pouvez procéder à quelques vérica­tions rapides et faciles qui peuvent vous aider à résoudre le problème.
Pas de son/de puissance:
Réglez le volume.
Page 97
Si vous avez branché des écouteurs, le son sera
diusé dessus. Débranchez vos écouteurs pour écouter les haut-parleurs de la radio.
Assurez-vous que la batterie est complètement
chargée. Suivez les instructions de la section «Chargement de la batterie intégrée».
Assurez-vous que vous êtes dans le bon mode
et que vous utilisez les bonnes fonctions de contrôle pour ce mode.
Si la réception radio est mauvaise:
Assurez-vous que vous avez entièrement
étendu l'antenne.
Eectuez une nouvelle recherche de stations ra-
dio, voir les sections «Recherche de stations de radio», «Recherche de stations de radio DAB» ou «Changement de stations FM», selon le cas.
Essayez de déplacer votre radio à un autre
endroit pour voir si la réception s'améliore.
Vériez que vous n'avez pas posé un autre équi-
pement électrique à proximité de votre radio; cela peut provoquer des interférences.
FR
Assurez-vous que la batterie est complètement
chargée. Suivez les instructions de la section «Chargement de la batterie intégrée».
Si les touches de fonction ne répondent pas:
Assurez-vous que la batterie est complètement
chargée. Suivez les instructions de la section «Chargement de la batterie intégrée».
Essayez une réinitialisation d'usine.
Vériez si l'interrupteur de verrouillage des
touches est activé. Si c'est le cas, désactivez-le.
REMARQUE: Le produit doit être connecté au câble de charge USB pour permettre une réinitialisation d'usine. Si vous réinitialisez la radio, tous vos réglages, y compris la liste des stations de radio et les présélections de stations enregistrées, seront eacés.
Page 98
98
Pourquoi dois-je me connecter à une source d'alimentation via un câble de charge USB lors de la réinitialisation de la radio?
La radio ne peut pas être réinitialisée lorsqu'elle n'est alimentée que par la batterie intégrée. En eet, si la batterie s'épuise alors que la radio est en cours de réinitialisation, elle risque de ne plus fonctionner.
Pourquoi certaines stations FM ne sont-elles pas répertoriées dans BestTune™?
Lorsque la radio est en mode BestTune™, toute nouvelle station de radio FM qui arrive sur les ondes peut ne pas être présente sur la liste BestTune™. Pour les stations de radio FM qui fonctionnent de cette manière, eectuez un nouveau balayage.
Page 99
Importanti istruzioni di sicurezza
Seguire tutte le istruzioni di sicu­rezza e fare attenzione a tutte le avvertenze. Conservare il manuale per consultazioni future.
Questo simbolo indica all'utente di consultare il manuale utente per ulteriori informazioni relative a sicurezza, utilizzo e
manutenzione.
Voltaggio CC
Precauzioni
Sicurezza per i bambini
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza
basilari quando si utilizza questo prodotto, specialmente in presenza di bambini. I bambini
IT
dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Calore e temperatura di funzionamento
Non installarlo vicino a fonti di calore come
termosifoni, griglie di ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che generano calore. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole.
Fiamme scoperte
Per prevenire il rischio di incendio, tenere
candele o amme scoperte lontane da questo prodotto.
Acqua, umidità e inltrazioni di liquidi
Per prevenire il rischio di incendio o scossa elet-
trica, non esporre questo prodotto a pioggia, acqua o umidità. Non collocare oggetti pieni di liquidi sopra o vicino a questo prodotto.
Temporali e fulmini
I temporali sono pericolosi per i prodotti elet-
tronici. Se i cavi della rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, il prodotto potrebbe risultarne danneggiato, anche se
Page 100
100
spento. È opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori che partono dal prodotto prima di un temporale.
Cavo USB
Non danneggiare, tirare e piegare il cavo di
ricarica USB o collocarci sopra qualcosa.
Danni
Controllare che l'unità non abbia riportato
danni dopo aver aperto la confezione. Se è danneggiata in qualsiasi modo, non utilizzare l'unità e consultare il rivenditore.
Manutenzione
Disconnettere il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica prima di pulire il prodotto. Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non pulire con agenti chimici e detergenti.
Assistenza e riparazione
Questo prodotto non ha componenti che
possano essere riparate dall'utente. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. In caso di guasto, contattare il
produttore o l'agente di servizio autorizzato. La garanzia non copre danni causati da riparazioni eettuate da terze parti non autorizzate.
Cura della batteria agli ioni di litio integrata
Il prodotto è alimentato da una batteria agli ioni di litio ricaricabile integrata.
La batteria può essere caricata e scaricata centi-
naia di volte, ma è soggetta a usura.
Scollegare il prodotto quando non è in uso.
Non lasciare una batteria completamente
carica connessa a un presa elettrica, questo ne potrebbe ridurre la vita utile.
Se non è utilizzata, una batteria completamente
carica perderà la propria carica nel corso del tempo.
Lasciare il prodotto in luoghi freddi o caldi,
come un'automobile chiusa in estate o inverno, ridurrà la capacità e la durata della batteria.
Loading...