DR-P520 | Osaka Pocket/Handheld Portable Digital Radio
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
ENITDENLESFR
PLRU
Page 2
2
1
21345
78
6
Page 3
2
910
1211
Page 4
4
Trademarks:
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG,. Inc.
USB Type-C® and USB-C® are registered
trademarks of USB Implementers Forum.
Page 5
Important safety
instructions
Please follow all safety instructions
and heed all warnings. Keep this
manual for future reference.
This symbol instructs the user to consult
the user manual for further safety,
operation, and maintenance related
information.
DC voltage
Precautions
Child safety
• Always follow basic safety precautions when
using this product, especially when children
are present. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the product.
EN
Heat and operating temperature
• Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
Avoid exposure to direct sunlight.
Naked ames
• To prevent the risk of re, keep candles or open
ames away from this product.
Water, moisture, and liquid entry
• To prevent the risk of re or electric shock,
do not expose this product to rain, water, or
moisture. Do not place objects lled with liquids
on or near this product.
Storms and lightning
• Storms are dangerous for all electric products. If
the mains or aerial wiring is struck by lightning
the product might get damaged, even if it is
turned o. You should disconnect all cables and
connectors from the product before a storm.
USB cable
• Do not damage the USB charging cable, stretch,
bend or place heavy objects on it.
Page 6
6
Damage
• Please inspect the unit for damage after
unpacking. If it is damaged in any way do not
operate the unit and consult your dealer.
Maintenance
• Unplug the power cable from the power source
before cleaning the product. Use a soft and
clean cloth to clean the outside of the unit.
Never clean it with chemicals or detergent.
Service and repair
• This product does not contain any parts that are
serviceable by the user. Exposing the internal
parts inside the device may endanger your life.
In case of a fault, contact the manufacturer
or authorised service department. The manufacturers guarantee does not extend to faults
caused by repairs carried out by unauthorised
third parties.
Built-in lithium-ion battery
care
Your product is powered by a built-in lithium-ion
rechargeable battery.
• The battery can be charged and discharged
hundreds of times, but will eventually wear out.
• Unplug the product when not in use.
• Do not leave a fully charged battery connected
to a power outlet, it may shorten its lifetime.
• If left unused, a fully charged battery will lose its
charge over time.
• Leaving the product in hot or cold places, such
as in a closed car in the summer and winter
conditions, will reduce the capacity and lifetime
of the battery.
• Always try to store your device in a cool, mois-
ture-free environment that’s less than 32°C.
• If you plan to store your device for longer than
six months, charge the battery to 50% every
six months to keep it fresh. Store the device at
temperatures between 5 °C and 20 °C.
Page 7
Battery warning
• The battery used in this product may present a
risk of re or chemical burn if mistreated.
• Do not attempt to open the product to replace
the battery, it is not designed to be changed
by the user.
• Batteries may explode if damaged.
• Do not expose batteries to high temperatures
or excessive radiant heat.
• Do not drop the product or subject to strong
physical shock.
• Please dispose of battery pack correctly by fol-
lowing the guidance in this manual (see section
“Disposal of this equipment and batteries”).
Do not throw them into re, do not disassemble
them, they could leak or explode.
EN
Disposal of this equipment
and batteries
This product does not contain any parts that are
serviceable by the user.
Electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste. Household
users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government
oce for details of where and how they can take
these items for environmentally safe recycling.
The batteries should be removed by an authorized
Sharp service centre and disposed according to
local regulations.
Do not dispose as household waste or in a re as
they may explode.
This symbol means that the product
contains batteries covered by
European Directive 2013/56/EU
which cannot be disposed of with
normal household waste. Cd, Hg and
Page 8
8
Pb underneath the wheelie bin symbol shows
whether the battery contains, cadmium (Cd),
mercury (Hg) or lead (Pb).
This symbol on a product means that
the product is covered by European
Directive 2012/19/EU and must not
be disposed of or dumped with your
other household waste.
This symbol means that the product
is designed and manufactured so that
it can be recycled and reused.
• These symbols on the products,
packaging, and/or accompanying documents
mean that used electrical and electronic
products and batteries should not be mixed
with general household waste. Household
users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how
they can take these items for environmentally
safe recycling.
Page 9
CE and UKCA statement:
• Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland
sp. z o.o. declares that this audio device is in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of RED Directive
2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017.
• The full CE text and UKCA declaration of
conformity are available at sharpconsumer.eu.
Enter the download section of your model and
select “CE Statements”.
Controls
(Refer to 1 and 2 on page 2, 3).
1. Colour display
Power/Mode
2.
• When switched o, short press: power on.
• When switched on, short press: view current
mode. Press again to change the mode.
- With BestTune™ “On”: BestTune/Bluetooth.
- With BestTune™ “O”: DAB/FM/Bluetooth.
• When switched on, long press: standby.
• When in standby, long press: power o.
Note: Power o to extend battery life when
unit is not in use for a long period of time and
not connected to a power source.
3.
Info/Menu
• Short press: View the radio station
information and the power status / return to
previous menu screen.
• Long press: Enter the menu options.
EN
Page 10
10
4. Preset (40 BestTune™/40 DAB/40 FM)
• Long press: Preset store.
• Short press: Preset recall.
5.
Buttons: Increase/decrease the volume
level.
6.
• Short press: Fine tune FM stations/move
through the DAB station list or menu
options/previous track in Bluetooth mode.
• Long press: Fast scan down the FM
frequency band/fast rewind in Bluetooth
mode.
7.
• Short press: Fine tune FM stations/move
through the DAB station list or menu
options/next track in Bluetooth mode.
• Long press: fast scan up the FM frequency
band/fast forward in Bluetooth mode.
8.
• Short press: Select/conrm in menu, play/
pause in Bluetooth mode, change display
in radio modes and snooze when alarm
sounds.
9. Telescopic aerial.
10. Key lock switch.
11. Headphone jack.
12. USB-C charging port.
Note: Short press means to press the button for <1
second. Long press means to press the button for
>2 seconds.
Box contents
1 x DR-P520 Osaka Pocket/Handheld Portable
Digital Radio
1 x USB-C to USB-C power cable
1 x Micro USB to USB-C adaptor (to allow use of a
Micro USB power cable)
Page 11
Charging the built-in
battery
Before you use your radio for the rst time, you
need to charge the battery, which will take
approximately 4 hours. From a full charge you will
be able to listen to your radio continuously for
approximately 12 hours at 50% volume.
The included charging cable is a USB-C type. Plug
one end of the charging cable into the USB-C
socket on the right hand side of the portable
radio. Plug the other end into a computer or other
USB-C device or power adapter. In addition to
the charging cable, there is a USB-C to Micro USB
adapter which allows a Micro USB power adapter
to charge the radio. The display will read, <SHARP, sharpconsumer.eu> and then your radio will go
into Standby mode with a clock display.
NOTE: If the battery is completely exhausted, you
will need to charge it a short while to display the
battery status information.
EN
Initial set-up
Fully extend the radio’s telescopic antenna. This
maximises signal strength during the station scan.
Briey press the
power up and initiate an automatic station scan.
A progress bar will display the scan’s progress. The
number of stations found will also appear on the
screen. The automatic scan will be powered by
BestTune™, which is the radios default mode.
After the scan, the radio will automatically tune
into the rst station it nds and start playing.
Stations are sorted by number rst, then
alphabetically by default.
NOTE: The list of radio stations is saved in the
device’s memory. Therefore, the radio won’t scan for
stations each time you turn it on.
button. The radio will
Page 12
12
BestTune™ radio mode
Your radio’s ‘BestTune™’ feature scans both DAB
and FM stations, storing them in a single list while
removing duplicates. Upon station selection, it
chooses DAB or FM based on signal availability or
strength for the best listening experience.
The BestTune™ feature has been set to ‘On’ at
the factory, but you can easily change this in the
menu by following the steps below:
1. Long press the
options.
2. Use the
<System Settings>. Press the
button.
3. Use the
<BestTune™>. Press the
4. Use the
or <O>. Press the
5. Short press the
menu options.
button to enter the menu
or buttons to highlight
or buttons to highlight
button.
or buttons to highlight <On>
button.
button until you exit the
BestTune™ ModeModes
ON
OFF
BestTune™ and
Bluetooth Modes
DAB, FM and Bluetooth
Modes
SlideShow
SlideShow displays images and information from
the radio station (when broadcast). The content
displayed will vary between broadcasters, but it
could include images of the artist currently being
played to details about any advertisements.
Short press the
cycle between dierent image and text display
modes. SlideShow data is only broadcast via DAB
signals. When using BestTune™ mode, any stations
that are tuned using FM signals will not display
any SlideShow data. Similarly, some DAB stations
do not broadcast SlideShow data.
during radio playback to
Page 13
Changing radio stations
Short press the or buttons to scroll
through the available stations. When you see the
station you want, press the
button.
Radio station scanning
Regular manual scans are advised to maintain an
updated station list, especially when new stations
are introduced, or if your radio is moved to a new
location. For optimal performance, BestTune™
should be set to ‘On’.
1. Long press the
options.
2. Use the
<BestTune™ Scan>. Press the
button. The display will read <Scanning...>.
NOTE: The station list includes available DAB and
FM stations in your area, removing any duplicates.
When you choose a station, the radio plays the one
with the strongest signal.
button to enter the menu
and buttons to highlight
EN
Storing a station preset
Using the BestTune™ feature, radio station presets
are stored by station, not by DAB or FM mode. You
don’t need to switch between DAB or FM modes
to select a preset.
Your radio can store up to 40 BestTune™ stations
in its preset memory for quick access to your
favourite stations.
1. Tune the radio to the station you wish to
preset.
2. Long press the
read <Save to Preset> and a list of numbered
preset locations (1-40).
3. Use the
preset location where you want to save the
station (1-40).
4. Press the
read <Preset X saved>, where ‘X’ is the preset
number (1-40).
NOTE: If a station is already saved under a preset,
storing a new station will overwrite the existing one.
button. The display will
and buttons to select the
button. The display will
Page 14
14
Tune to a station preset
You can easily access your stored preset stations
when in BestTune™ mode.
1. Short press the
preset locations (1-40), showing either stored
stations’ names or frequencies, or <Empty> if
no station is stored.
2. Use the
station preset that you would like to listen
to (1-40).
3. Press the
The radio will tune into that station based
on the best available DAB or FM signal if
available.
NOTE: If no station has been stored in the preset and
it is selected, the display will read <Preset Empty>
and the radio will return to the last selected station.
button. This reveals a list of
and buttons to move to the
button to select the station.
DAB radio mode
You can deactivate BestTune™ by following the
steps in the BestTune™ section. This will allow you
to tune into DAB and FM stations independently.
Ensure the radio is in DAB mode. If not, press the
button until the display conrms DAB
mode.
If it’s your rst time using the radio or if the station
list is empty, the radio will auto-scan for DAB
stations, displaying a progress bar and number of
found stations. If the radio was last tuned to a DAB
station before being switched o, this station will
auto-select upon powering on.
DAB radio station scanning
With DAB radio, additional stations and services
regularly become available. Carry out a manual
scan periodically to make sure that you have the
most up-to-date station listing stored within the
memory of your radio.
Page 15
1. Long press the button to enter the menu
options.
2. Use the
and buttons to highlight
<DAB Scan>. Press the
display will read <Scanning...>.
button. The
Changing DAB stations
Short press the or buttons to scroll
through the available stations. When you see the
station you want, press the
button.
Prune DAB stations
You can remove the DAB stations in the station
list that cannot be received in your area. These are
listed with a <?> prex.
1. Enter the menu options and select <Prune Invalid>.
2. The display will read <Proceed to prune the invalid stations? Yes, <No>>. Use the
and
buttons to highlight <Yes >. Press the
button.
EN
Stations with a ‘?’ prex will no longer be
displayed. Short press the
the menu.
button to exit
Storing a DAB station preset
Your radio can store up to 40 DAB stations in
its preset memory for quick access to your
favourite stations. These presets to not aect your
BestTune™ or FM presets.
1. Tune the radio to the station you wish to
preset.
2. Long press the
read <Save to Preset> and a list of numbered
preset locations (1-40).
3. Use the
preset location where you want to save the
station (1-40).
4. Press the
read <Preset X saved>, where ‘X’ is the preset
number (1-40).
NOTE: If a station is already saved under a preset,
storing a new station will overwrite the existing one.
button. The display will
and buttons to select the
button. The display will
Page 16
16
Tune to a DAB station preset
You can easily access your stored preset stations
when in DAB mode.
1. Short press the
preset locations (1-40), showing either stored
stations’ names or frequencies, or <Empty> if
no station is stored.
2. Use the
station preset that you would like to listen
to (1-40).
3. Press the
The radio will tune into the DAB station if
available.
NOTE: If no station has been stored in the preset and
it is selected, the display will read <Preset Empty>
and the radio will return to the last selected station.
button. This reveals a list of
and buttons to move to the
button to select the station.
DAB display information
When listening to a DAB station, you can change
the information that will appear on the display.
There are several dierent types of information
that are sent by the broadcaster. Repeatedly
short press
information options:
• Dynamic Label Segment (DLS) - This is scrolling
text information as supplied by the broadcaster.
This could include artist names, song titles,
contact details for the radio station, etc.
• Signal strength - An empty
display to indicate the minimum signal strength
for acceptable listening. The row of solid
squares indicates the actual signal strength that
you are receiving.
• Program type (PTY) – e.g., ‘Rock’, ‘Pop’, ‘Talk’ or
‘News’
• Channel and frequency – e.g. 12B 225.648 MHz
(Channel=12B, Frequency=225.648 MHz).
• Bitrate - The data rate at which the signal is
being transmitted.
to cycle through the dierent
will appear on the
Page 17
• Signal
• Power Status – e.g. Battery 95
NOTE: DAB display information operates in both
BestTune™ and DAB modes.
FM radio mode
You can deactivate BestTune™ by following the
steps in the BestTune™ section. This will allow you
to tune into DAB and FM stations independently,
Ensure the radio is in FM mode. If not, press the
button until the display conrms FM
mode.
If the radio was last tuned to an FM station before
being switched o, this station will auto-select
upon powering on.
Changing FM stations
Long press the or buttons to scan up or
down the frequency band. The radio will search
for and stop at the next available station. Short
press
or to ne-tune each frequency in
0.05MHz steps.
Change the scan setting
In FM mode:
Enter the menu options and select <Scan setting>.
There are two dierent options to choose from:
• <Strong stations> The scan will only stop
when a strong signal strength is received, resulting in better audio quality. It is possible that
the station you are scanning for may be missed
using this option.
• <All stations> The scan will stop at every
station it receives, even if the signal strength
is poor.
Use
and to highlight your choice. Short
press
to conrm.
EN
Page 18
18
NOTE: The current scan setting will have a .
Audio mode
You can choose which audio mode the radio plays
in. There are two modes to choose from. “Stereo
Allowed” will enable the radio to play incoming
stereo signals. Most broadcasters will broadcast in
stereo. “Forced Mono” is a way to bring clarity to
weaker signals.
NOTE: You may wish to select ‘Stereo Allowed’ if you
are listening to your radio using headphones.
1. Enter the menu options and select <Audio
setting>.
2. Use the
NOTE: The current setting will have a
and buttons to select your
preference. Options are: Forced Mono and
Stereo Allowed. Short press the
.
.
Storing an FM station preset
Your radio can store up to 40 FM stations for easy
access. These presets do not aect your BestTune™
or DAB presets.
1. Tune the radio to the station you wish to
preset.
2. Long press the
read <Save to Preset> and a list of numbered
preset locations (1-40).
3. Use the
preset location where you want to save the
station (1-40).
4. Press the
read <Preset X saved>, where ‘X’ is the preset
number (1-40).
NOTE: If a station is already saved under a preset,
storing a new station will overwrite the existing one.
button. The display will
and buttons to select the
button. The display will
Page 19
Auto memory store (AMS)
Alternatively, you can use the Auto Memory
Store (AMS) feature to store your FM radio station
presets.
Enter the menu options and select <AMS>.
Your radio will now scan the FM frequency band
and the stations found will be automatically
stored to the preset locations.
NOTE: You can manually overwrite your AMS stored
presets by following the steps in ‘Storing an FM
station preset’.
Tune to an FM station preset
You can easily access your stored preset stations
when in FM mode.
1. Short press the
preset locations (1-40), showing either stored
stations’ names or frequencies, or <Empty> if
no station is stored.
button. This reveals a list of
EN
2. Use the
3. Press the
NOTE: If no station has been stored in the preset and
it is selected, the display will read <Preset Empty>
and the radio will return to the last selected station.
and buttons to move to the
preset station that you would like to listen
to (1-40).
station. The radio will tune into that station
if available.
button to select the
FM display information
When listening to an FM station you can change
the information that appears on the second line
of the display. Repeatedly short press the
button to cycle through the dierent information
options:
• Radiotext (RT) - This is scrolling text information
as supplied by the broadcaster. This could
include artist names, song titles, contact details
for the radio station, etc.
• Program Type (PTY ) – e.g., ‘Rock’, ‘Pop‘, ‘Talk’,
or ‘News’
Page 20
20
• Station name or frequency – e.g., BBC R4,
93.30MHz
• Signal
• Power status
Bluetooth
Enter Bluetooth mode by short pressing
until the radio displays <Bluetooth>.
Your radio will enter pairing mode. Ensure the
device you are trying to connect the radio to has
Bluetooth enabled.
NOTE: If necessary, refer to the instructions for your
device to add or set up Bluetooth.
Search the available Bluetooth device list for
‘SHARP DR-P520’ and select it to connect. Once
connected, the display will read <BT connected>.
The Bluetooth connection should have a range
of up to 10m (line of sight). Walls or other objects
which obstruct the line of sight will reduce the
eective range.
Your device will remain paired with the radio
unless you decide to disconnect it or turn o a
device.
To disconnect from Bluetooth, long press
for 3 seconds to unpair your current device and
search for new devices.
Wirelessly stream music via
Bluetooth
In Bluetooth mode, you can wirelessly stream
audio through the radio’s built-in speaker. Use the
controls on your paired Bluetooth device as well
as those on your radio. Controls available:
•
: Short press to play/pause
•
Short press for previous track. Long press
to fast rewind.
•
Short press for next track. Long press to
fast forward.
Volume can also be adjusted – either using your
radio and/or your connected device.
Page 21
Alarm functionality
Set an alarm
NOTES:
- Check that the radio has the correct time and date
before you set an alarm.
- Alarms will only function if the radio is powered ON
or in STANDBY. Alarms will not be heard if the radio
is powered OFF.
1. Enter the menu options and select <System
Settings> and then <Alarm>.
2. The display will read <Alarm 1> and
<Alarm 2>. Use the
highlight the alarm that you’d like to set.
3. Short press the
Alarm information and options available.
and buttons to
button to display the
4. Use the
5. Check that you have selected to turn the
6. When an alarm has been set, an alarm clock
and buttons to highlight each
alarm option in the list. Press the
button. Use the
change each setting and press the
button to conrm.
The settings are:
• Hour
• Min
• Duration: 1, 5, 10, 15, 30, or 60 minutes
• Source:
With BestTune™ on: Buzzer, radio
With BestTune™ o: Buzzer, DAB, FM
• Frequency: Daily, once, weekdays or
weekends
• Volume level: 0%-100%
• Alarm: On or O
Alarm <On> before you exit the Alarm menu.
symbol will be displayed in Standby mode.
and buttons to
EN
Page 22
22
Stop, snooze or switching the
alarm o
To stop the alarm, short press any button (except
and ).
The display will read <Alarm o>. The alarm
symbol will remain in the display and will sound
again at the same time the next day unless
it was set for <Once>. To snooze the alarm,
press
displayed. Once the countdown ends, the alarm
will sound again. You can terminate snooze by
pressing any button (except
will read <Alarm o>. To switch o the alarm,
follow the steps for ‘Set an alarm’ and select <O>
in the settings in step 5.
Note: The functions for turning o or snoozing an
alarm operate the same whether the radio is in
standby mode or switched on.
. A 10-minute countdown will be
). The display
Colour theme
You can adjust the colour theme of the radio.
1. Enter the menu options and select <System Settings> and then <Theme>.
2. Use the
NOTE: The current setting will have a
and buttons to select your
preference. Options are: Obsidian, Ruby,
Emerald, Pearl, Sapphire and Amethyst.
.
Night mode
Night mode turns o the blue light emitted from
the LCD display. You can set the on and o times
and also preview the eect.
Sleep timer
You can set your radio to switch to standby mode
automatically using the sleep timer.
1. Enter the menu options and select <System Settings> and then <Sleep>.
2. Use the
The sleep timer minutes will count down until
your radio switches o.
and buttons to select your
preference. Options are: Sleep o, 15, 30, 45,
60 and 90 minutes.
Page 23
Display backlight timeout and
brightness
You can set the how the display backlight
behaves.
1. Enter the menu options and select <System Settings> and then <Backlight>.
2. Use the
Timeout allows you to set the amount of time the
backlight remains on after no buttons are pressed.
Dim level allows you to adjust the brightness of
the displays backlight.
Note: The current setting will have a
and buttons to select an
option. Choose from: <Timeout> and <Dim level>.
.
Display language
You can set the language for the menus.
1. Enter the menu options and select <System
Settings> and then <Language>.
EN
2. Use the
Note: The current setting will have a
and buttons to highlight an
option. Options are: English, French, German,
Italian, Spanish, Polish and Dutch. Short press
the
button to select the language.
.
Software version
You can check the software version of your radio.
Enter the menu options and select <System>
and then <SW Version>. Short press the
button. The display will read the software version.
Factory reset
You can reset your radio to restore it to the
original factory settings.
NOTE: The product must be connected to the USB
charging cable to enable a Factory reset. If you reset
your radio all of your settings, including the radio
station list and any stored station presets will be
deleted.
Page 24
24
1. Enter the menu options and select <System
Settings> and then <Factory reset>.The display will read, <All settings will
be restored to factory defaults! Are you
sure?>
2. Use the
3. If you choose ‘Yes’ and your radio is not
4. If you choose ‘Yes’ and your radio is connected
5. When the radio has fully reset, the display will
and buttons to highlight
<Yes > to reset the radio. Highlight <No> to
cancel. Short press the
choose.
connected to a power supply via the USB
charging cable, the display will read <Please connect to power supply>
to a power supply via the USB charging cable,
the display will read <Restarting...>.
read <SHARP, sharpconsumer.eu> and will
go into Standby mode with a clock display.
button to
Troubleshooting
If you are experiencing problems with your radio,
there are some quick and easy checks that you can
do, which may help to solve the problem.
No sound / power:
• Adjust the volume.
• If you have headphones connected, audio will
play through them. Unplug your headphones to
listen through the radio speakers.
• Ensure the battery is fully charged. Follow the
instruction in the section, ‘Charging the built-in
battery’.
• Ensure you are in the correct mode and using
the correct control functions for that mode.
If the radio reception is poor:
• Make sure that you have fully extended the
aerial.
• Rescan for radio stations, see sections ‘Radio
Station Scanning’, ‘DAB radio station scanning’
or ‘Changing FM stations’ as appropriate.
Page 25
• Try moving your radio to another location to
see if the reception improves.
• Check that you do not have other electrical
equipment close to your radio, this may cause
interference.
• Ensure the battery is fully charged. Follow the
instruction in the section, ‘Charging the built-in
battery’.
The function buttons do not respond
• Ensure the battery is fully charged. Follow the
instruction in the section, ‘Charging the built-in
battery’.
• Try a factory reset.
• Check if the key lock switch is on. If it is, turn
it o.
NOTE: The product must be connected to the USB
charging cable to enable a Factory Reset. If you
reset the radio, all of your settings, including the
radio station list and any stored station presets will
be deleted.
EN
Why do I have to connect to a power supply via
USB charging cable when resetting the radio?
The radio cannot be reset when powered only by
the built-in battery. This is because if the battery
runs out whilst the radio is going through the
reset process, the radio may no longer function.
Why are some FM stations not listed in
BestTune™?
When the radio is in BestTune™ mode, any new
FM radio station which come on air may not
be present on the BestTune™ list. For FM radio
stations that operate in this manner, please
re-scan.
Page 26
26
Wichtige
Sicherheitsanweisungen
Bitte befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und beachten Sie
alle Warnungen. Bewahren dieses
Handbuch zum Nachschlagen zu
einem späteren Zeitpunkt auf.
Dieses Symbol verweist den Benutzer darauf, das Benutzerhandbuch für
zusätzliche Informationen bezüglich
Sicherheit, Betrieb und Wartung zu lesen.
Gleichspannung
Vorsichtsmaßnahmen
Kindersicherheit
• Halten Sie sich während der Nutzung dieses
Produkts immer an die allgemeinen Sicherheits-
hinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen.
Wärme und Betriebstemperatur
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Heizquellen, wie etwa Heizungen, Heizregister,
Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker) auf, die Hitze produzieren. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Oene Flammen
• Halten Sie Kerzen oder oene Flammen von
diesem Produkt fern, um eine Brandgefahr zu
vermeiden.
Eindringen von Wasser, Feuchtigkeit und
Flüssigkeiten
• Dieses Produkt darf weder Regen, Wasser noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko
von Feuer oder Stromschlägen zu vermeiden.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte auf oder in die Nähe dieses Produkts.
Page 27
Gewitter und Blitze
• Gewitter sind für alle elektrischen Produkte
gefährlich. Wenn das Strom- oder Antennenkabel vom Blitz getroen wird, kann das Produkt,
auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt
werden. Bei einem herannahenden Gewitter
sollten Sie alle Kabel und Stecker des Produkts
vom ausstecken.
USB-Kabel
• Das USB-Ladekabel darf nicht beschädigt,
gedehnt, geknickt oder mit schweren Gegenständen belastet werden.
Schäden
• Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Aus-
packen auf Schäden. Ist das Produkt in irgendeiner Weise beschädigt, bedienen Sie das Gerät
nicht– wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wartung
• Trennen Sie vor dem Reinigen des Produkts das
Stromkabel von der Stromquelle. Verwenden
Sie einen weichen und sauberen Lappen, um
die Außenächen des Geräts zu reinigen. Ver-
wenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien
oder Reinigungsmittel.
Service und Reparatur
• Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Teile aus
dem Inneren des Geräts freizulegen kann
lebensgefährlich sein. Setzen Sie sich im Fall
eines Defekts mit dem Hersteller oder der
autorisierten Kundenabteilung in Verbindung.
Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte,
die durch von nicht autorisierten Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen.
Integrierte Lithium-IonenAkkupege
Ihr Produkt wird durch einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku mit Strom versorgt.
• Dieser Akku kann Hunderte Male aufgeladen
und wieder entladen werden, aber irgendwann
wird er nicht mehr funktionieren.
DE
Page 28
28
• Stecken Sie das Produkt aus, wenn es nicht
verwendet wird.
• Sorgen Sie dafür, dass ein vollständig aufgelade-
ner Akku nicht mit einer Steckdose verbunden
ist, da dies seine Lebenszeit verkürzen könnte.
• Wenn Sie einen vollständig aufgeladenen Akku
nicht benutzen, verliert er im Laufe der Zeit
seine Ladung.
• Wenn Sie den Lautsprecher an heißen oder
kalten Orten lassen– wie beispielsweise im
Sommer oder Winter in einem geschlossen
Fahrzeug– wird die Kapazität und die Lebenszeit des Akkus sinken.
• Bewahren Sie Ihren Lautsprecher immer vor-
zugsweise in einer kühlen, feuchtigkeitsfreien
Umgebung unter 32°C auf.
• Wenn Sie den Lautsprecher länger als sechs Mo-
nate lagern möchten, laden Sie den Akku alle
sechs Monate auf eine Kapazität von 50% auf,
um seine Funktionsfähigkeit zu gewährleisten.
Laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen
5°C und 20°C.
Akkuwarnung
• Der in diesem Lautsprecher eingebaute Akku
kann bei falscher Handhabung ein Brandrisiko
oder ein chemisches Risiko darstellen.
• Sie sollten nicht versuchen, das Gerät zu önen,
um den Akku auszutauschen– dieses Gerät
wurde nicht entwickelt, damit er vom Benutzer
selbst ausgetauscht wird.
• Akkus können explodieren, wenn sie beschä-
digt werden.
• Setzen Sie die Akkus keinen hohen Temperatu-
ren oder übermäßiger Strahlungswärme aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen
es keinen schweren Erschütterungen aus.
• Entsorgen Sie den Akkusatz bitte ordnungsge-
mäß und befolgen Sie dabei die Anweisungen
in diesem Handbuch (lesen Sie dazu den
Abschnitt „Entsorgung des Geräts und der Akkus“). Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer und
bauen Sie sie nicht auseinander, sie könnten
undicht werden oder explodieren.
Page 29
Entsorgung dieses Geräts
und von Batterien
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Elektronische Produkte und Akkus sollten nicht
mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt
werden. Haushaltskunden sollten sich bezüglich
Informationen, wie sie diese Gegenstände einem
umweltverträglichen Recycling zuführen können,
entweder an den Händler wenden, bei dem sie
dieses Produkt gekauft haben, oder an ein lokales
Regierungsamt.
Die Akkus sollten nur durch ein autorisiertes
Sharp-Service-Center entfernt und gemäß den
örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Entsorgen Sie den Akku nicht als Haushaltsabfall
und werfen Sie ihn nicht in ein Feuer, da er explodieren könnte.
DE
Dieses Symbol bedeutet, dass
Batterien in dem Produkt enthalten
sind, die unter die Europäische Richt-
Batterien können nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Cd, Hg und Pb unter der dem
Symbol der Mülltonne auf Rollen zeigt an, ob die
Batterie Cadmium (Cd), Quecksilber (Hg) oder Blei
(Pb) enthält.
linie2013/56/EU fallen, und diese
Dieses Symbol auf einem Produkt
bedeutet, dass das Produkt unter die
Europäische Richtlinie2012/19/EU
fällt und nicht zusammen mit dem
übrigen Hausmüll entsorgt oder deponiert werden darf.
Dieses Symbol bedeutet, dass
die Herstellung des Produkts so
konzipiert ist, dass es recycelt und
wiederverwendet werden kann.
Page 30
30
• Diese Symbole auf den Produkten, Ver-
packungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht mit
dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden
dürfen. Haushaltskunden sollten sich bezüglich
Informationen, wie sie diese Gegenstände
einem umweltverträglichen Recycling zuführen
können, entweder an den Händler wenden, bei
dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an
ein lokales Regierungsamt.
Informationen gültig für Deutschland
• Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu
entsorgen. Besitzer von Altgeräten tragen damit
zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögliche umwelt- oder gesundheitsschädlichen
Folgen zu vermeiden.
• Entnehmbare Altbatterien und Altakkumulator-
en, die zerstörungsfrei zu entnehmen sind, sind
vor der Entsorgung zu entfernen und getrennt
zu behandeln.
• Informationen über geschaene Sammel- bzw.
Rückgabemöglichkeiten sowie die Verpichtungen des Handels/der Vertreiber gegenüber
Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme von
Altgeräten nden Sie auf der lokalen Website
des Herstellers des Produktes (www.sharpconsumer.eu), oder wenden Sie sich an den
Händler, von dem das Produkt bezogen wurde.
• Achtung: Die Verantwortung für das Löschen
von personenbezogenen Daten, die sich auf
dem zu entsorgenden Gerät benden, liegt
beim Endnutzer!
• Das Symbol mit der durchgestrichenen Müll-
tonne weist darauf hin, dass Produkte, deren
Batterien/Akkumulatoren und/oder Verpackungen getrennt vom Hausmüll gesammelt und
entsorgt werden müssen. Der schwarze Balken
zeigt an, dass das Produkt nach dem 13. August
2005 auf den Markt gebracht wurde.
Page 31
CE- und UKCA-Erklärung:
• Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o.
erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät den
wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung
2014/53/EU und der britischen Funkgeräteverordnung von 2017 entspricht.
• Der vollständige CE-Text und die UKCA-Konfor-
mitätserklärung nden Sie unter sharpconsumer.eu. Rufen Sie den Downloadbereich Ihres
Modells auf und wählen Sie „CE-Erklärungen“.
Steuerelemente
(Beziehen Sie sich auf 1 und 2 auf den
Seiten2,3).
1. Farbdisplay
Strom/Modus
2.
• Wenn ausgeschaltet, kurz drücken: einschalten.
• Wenn eingeschaltet, kurz drücken: aktuellen
Modus anzeigen. Erneut drücken, um den
Modus zu ändern.
- Bei BestTune™ „On“: BestTune/Bluetooth.
- Bei BestTune™ „O“: DAB/UKW/Bluetooth.
• Wenn eingeschaltet, lange drücken:
Stand-by.
• Im Stand-by, lange drücken: ausschalten.
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird und an keine
Stromquelle angeschlossen ist, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
DE
Page 32
32
3. Info/Menü
• Kurz drücken: Anzeige der Senderinformationen und des Energiestatus / Rückkehr
zum vorherigen Menübildschirm.
• Lange drücken: Die Menüoptionen aufrufen.
4.
Voreinstellung (40 BestTune™/40 DAB/40
UKW)
• Lange drücken: Favorit speichern.
• Kurz drücken: Favorit abrufen.
5.
Knöpfe: Lautstärke regulieren.
6.
• Kurz drücken: Feinabstimmen der UKW-Sender/Navigieren durch die DAB-Senderliste
oder Menüoptionen/vorhergehender Titel
im Bluetooth-Modus.
• Lange drücken: Schneller Suchlauf durch das
UKW-Frequenzband nach unten/schneller
Rücklauf im Bluetooth-Modus.
7.
• Kurz drücken: Feinabstimmen der UKW-Sender/Navigieren durch die DAB-Senderliste
oder Menüoptionen/nächster Titel im Bluetooth-Modus.
• Lange drücken: Schneller Suchlauf durch das
UKW-Frequenzband nach oben/schneller
Vorlauf im Bluetooth-Modus.
8.
• Kurz drücken: Auswählen/bestätigen im
Menü, Wiedergabe/Pause im BluetoothModus, Ändern der Anzeige im Radiomodus
und Schlummern beim Weckton.
9. Teleskopantenne.
10. Tastatursperrenschalter.
11. Kopfhöreranschluss.
12. USB-C-Ladeanschluss.
Hinweis: Kurzes Drücken bedeutet, die Taste <1Sekunde lang zu drücken. Langes Drücken bedeutet,
die Taste >2Sekunden lang zu drücken.
Page 33
Packungsinhalt
1 x DR-P520 Osaka Pocket/Handheld Portable
Digital Radio
1 x Stromkabel USB-C auf USB-C
1 x Adapter Micro-USB auf USB-C (zur Verwen-
dung eines Micro-USB-Netzkabels)
Laden des eingebauten
Akkus
Ehe Sie Ihr Radio zum ersten Mal in Betrieb
nehmen, müssen Sie den Akku etwa 4Stunden
lang auaden. Wenn das Radio vollständig aufgeladen ist, können Sie damit etwa 12 Stunden
lang ununterbrochen bei einer Lautstärke von
50% Radio hören.
Beim mitgelieferten Ladekabel handelt es sich um
ein USB-C-Kabel. Stecken Sie ein Ende des Ladekabels in die USB-C-Buchse an der rechten Seite
des tragbaren Radios. Schließen Sie das andere
DE
Ende des Ladekabels an einen Computer oder
ein anderes USB-C-Gerät oder einen Netzadapter
an. Zusätzlich zum Ladekabel wird ein Adapter
von USB-C auf Micro-USB mitgeliefert, mit dem
Sie das Radio über einen Micro-USB-Netzadapter
auaden können. Auf dem Display steht, <SHARP, sharpconsumer.eu> und anschließend schaltet
Ihr Radio in den Stand-by-Modus und zeigt die
Uhrzeit an.
HINWEIS: Wenn der Akku vollkommen leer ist, müssen Sie ihn kurz auaden, damit die Informationen
zum Akkustatus angezeigt werden.
Ersteinrichtung
Ziehen Sie die Teleskopantenne des Radios vollständig aus. Dies maximiert die Signalstärke beim
Sendersuchlauf.
Page 34
34
Drücken Sie kurz auf die Taste . Das Radio
schaltet sich ein und startet einen automatischen
Sendersuchlauf. Ein Fortschrittsbalken zeigt den
Verlauf des Suchlaufs an. Auf dem Bildschirm
wird auch die Anzahl der gefundenen Sender
angezeigt. Der automatische Suchlauf wird von
BestTune™ unterstützt, dem Standardmodus des
Radios.
Nach dem Suchlauf stellt das Radio automatisch
den ersten gefundenen Sender ein und startet die
Wiedergabe. Die Sender werden in der Standardeinstellung zuerst nach Zahlen und dann alphabetisch sortiert.
HINWEIS: Die Liste der Radiosender wird im Gerätespeicher gesichert. Daher muss das Radio nicht bei
jedem Einschalten nach Sendern suchen.
BestTune™-Radiomodus
Die „BestTune™“-Funktion Ihres Radios sucht
sowohl nach DAB- als auch nach UKW-Sendern
speichert sie in einer einzigen Liste und entfernt
dabei die Duplikate. Bei der Senderauswahl wählt
Ihr Radio entsprechend der Signalverfügbarkeit
oder -stärke entweder DAB oder UKW, um Ihnen
beste Hörerlebnis zu gewährleisten.
Die BestTune™-Funktion wurde werkseitig auf
„EIN“ eingestellt, aber Sie können dies im Menü
leicht ändern– führen Sie dazu die folgenden
Schritte aus:
1. Drücken Sie lange auf die Taste
Menüoptionen aufzurufen.
2. Mit den Tasten
<Sys. einstell.> (Systemeinstellungen).
Drücken Sie die Taste
3. Mit den Tasten
<BestTune™>. Drücken Sie die Taste
oder markieren Sie
oder markieren Sie
, um die
.
.
Page 35
4. Mit den Tasten oder markieren Sie
<An> oder <Aus>. Drücken Sie die Taste
5. Drücken Sie kurz auf die Taste
.
Menüoptionen verlassen.
BestTune™-ModusModi
ON (Ein)
OFF (Aus)
BestTune™- und
Bluetooth-Modi
DAB-, UKW- und
Bluetooth-Modi
, bis Sie die
SlideShow
SlideShow zeigt Bilder und Informationen des
Radiosenders an (wenn diese ausgestrahlt
werden). Der angezeigte Inhalt ist von Sender zu
Sender unterschiedlich, könnte aber Bilder des
gerade gespielten Künstlers bis hin zu Details über
eventuelle Anzeigen enthalten.
DE
Drücken Sie während der Radiowiedergabe kurz
auf
, um zwischen den verschiedenen
Bild- und Textanzeigemodi umzuschalten. Die
SlideShow-Daten werden ausschließlich über
DAB-Signale ausgestrahlt. Wenn Sie den BestTune™-Modus nutzen, werden alle Sender, die mit
UKW-Signalen empfangen werden, keine SlideShow-Daten anzeigen. Ebenso übertragen einige
DAB-Sender keine SlideShow-Daten.
Radiosender ändern
Drücken Sie kurz auf die Tasten oder , um
durch die verfügbaren Sender zu scrollen. Wenn
Sie den gewünschten Sender sehen, drücken Sie
auf die Taste
.
Page 36
36
Radiosender suchen
Um immer eine aktuelle Senderliste zur Verfügung
zu haben, empehlt es sich, die Senderliste regelmäßig manuell zu durchsuchen, vor allem dann,
wenn neue Sender hinzukommen oder wenn Sie
Ihr Radio an einem anderen Ort aufstellen. Für
eine optimale Leistung sollte BestTune™ auf „On“
(Ein) gestellt sein.
1. Drücken Sie lange auf die Taste
Menüoptionen aufzurufen.
2. Mit den Tasten
<BestTune-Scan> (BestTune™-Suchlauf).
Drücken Sie die Taste
zeige steht <Suchlauf...>.
HINWEIS: In der Senderliste sind die verfügbaren
DAB- und UKW-Sender in Ihrem Gebiet aufgeführt,
wobei alle Duplikate entfernt werden. Wenn Sie
einen Sender auswählen, gibt das Radio den Sender
mit dem stärksten Signal wieder.
und markieren Sie
, um die
. Auf der An-
Einen Sender-Favoriten abspeichern
Wenn Sie die BestTune™-Funktion nutzen, werden
die Radiosender nach Sender und nicht nach
DAB- oder UKW-Modus gespeichert. Sie müssen
zur Senderauswahl nicht zwischen den Modi DAB
oder UKW umschalten.
Ihr Radio kann bis zu 40 BestTune™-Sender als
Favoriten abspeichern– Sie können also sofort auf
Ihre Lieblingssender zugreifen.
1. Stellen Sie das Radio auf den Sender ein, den
Sie als Favorit abspeichern möchten.
2. Drücken Sie lange auf die Taste
Anzeige erscheint <Progr. speichern> und
eine Liste mit nummerierten voreingestellten
Speicherorten (1-40).
3. Mit den Tasten
den Speicherplatz, an dem Sie den Sender
speichern möchten (1-40).
und wählen Sie
. Auf der
Page 37
4. Drücken Sie die Taste . Auf der Anzei-
ge erscheint <Progr. speichern>, wobei das
„X“ für die Favoritennummer steht (1-40).
HINWEIS: Wenn auf einem der Favoriten bereits ein
Sender gespeichert ist, wird dieser überschrieben,
wenn Sie einen neuen Sender speichern.
Aufrufen eines Favoriten
Im BestTune™-Modus können Sie problemlos auf
Ihre gespeicherten Sender zugreifen.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
scheint eine Liste der Favoriten (1-40), auf der
entweder die Namen oder die Frequenzen
der gespeicherten Sender angezeigt werden,
oder <Leer>, wenn kein Sender abgespeichert ist.
2. Mit den Tasten
sich zu dem Senderfavoriten, den Sie gerne
anhören möchten (1-40).
und bewegen Sie
. Nun er-
DE
3. Drücken Sie die Taste , um den Sender
auszuwählen. Das Radio empfängt diesen
Sender mit dem besten verfügbare DAB- oder
UKW-Signal, falls verfügbar.
HINWEIS: Wenn auf einem Favoriten kein Sender
gespeichert ist und dieser ausgewählt wird, steht
auf der Anzeige <Favorit leer> und das Radio kehrt
zum zuletzt gewählten Sender zurück.
DAB-Radio-Modus
Sie können BestTune™ deaktivieren, indem Sie die
Schritte im Abschnitt BestTune™ ausführen. So
können Sie DAB- und UKW-Sender unabhängig
voneinander einstellen.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Radio im DABModus bendet. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie
die Taste
bestätigt.
, bis die Anzeige den DAB-Modus
Page 38
38
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder wenn die Senderliste leer ist, sucht
das Radio automatisch nach DAB-Sendern– dabei
werden ein Fortschrittsbalken und die Anzahl der
gefundenen Sender angezeigt. Wenn das Radio
vor dem Ausschalten zuletzt auf einen DAB-Sender eingestellt war, wird dieser Sender beim
Einschalten automatisch ausgewählt.
DAB-Radiosender suchen
Bei einem DAB-Radio werden regelmäßig zusätzliche Sender und Dienste zur Verfügung gestellt.
Sie sollten regelmäßig einen manuellen Suchlauf
durchführen, damit Sie immer die aktuellste Senderliste im Speicher Ihres Radios verfügbar haben.
1. Drücken Sie lange auf die Taste
Menüoptionen aufzurufen.
2. Mit den Tasten
<DAB-Scan>. Drücken Sie die Taste
Auf der Anzeige steht <Suchlauf...>.
und markieren Sie
, um die
DAB-Sender ändern
Drücken Sie kurz auf die Tasten oder , um
durch die verfügbaren Sender zu scrollen. Wenn
Sie den gewünschten Sender sehen, drücken Sie
auf die Taste
.
DAB-Sender löschen
Sie können die DAB-Sender in der Senderliste
löschen, die bei Ihnen nicht empfangen werden
können. Diese werden mit einem Präx <?>
aufgelistet.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Inaktive Sender löschen>.
2. Auf der Anzeige erscheint <Mit dem Löschen
der ungültigen Radiosender fortfahren?
<Ja,> <Nein>>. Mit den Tasten
markieren Sie <Ja>. Drücken Sie die Taste
.
Sender mit einem Präx „?“ werden nicht mehr
angezeigt. Drücken Sie kurz auf die Taste
das Menü zu verlassen.
.
und
, um
Page 39
Einen DAB-Sender-Favoriten abspeichern
Ihr Radio kann bis zu 40 DAB-Sender als Favoriten
abspeichern– Sie können also sofort auf Ihre
Lieblingssender zugreifen. Diese Voreinstellungen
wirken sich nicht auf Ihre BestTune™- oder UKWFavoriten aus.
1. Stellen Sie das Radio auf den Sender ein, den
Sie als Favorit abspeichern möchten.
2. Drücken Sie lange auf die Taste
Anzeige erscheint <Progr. speichern> und
eine Liste mit nummerierten voreingestellten
Speicherorten (1-40).
3. Mit den Tasten
den Speicherplatz, an dem Sie den Sender
speichern möchten (1-40).
4. Drücken Sie die Taste
ge erscheint <Progr. speichern>, wobei das
„X“ für die Favoritennummer steht (1-40).
und wählen Sie
. Auf der
. Auf der Anzei-
DE
HINWEIS: Wenn auf einem der Favoriten bereits ein
Sender gespeichert ist, wird dieser überschrieben,
wenn Sie einen neuen Sender speichern.
Einen DAB-Sender-Favoriten aufrufen
Im DAB-Modus können Sie problemlos auf Ihre
gespeicherten Sender zugreifen.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
scheint eine Liste der Favoriten (1-40), auf der
entweder die Namen oder die Frequenzen
der gespeicherten Sender angezeigt werden,
oder <Leer>, wenn kein Sender abgespeichert ist.
2. Mit den Tasten
sich zu dem Senderfavoriten, den Sie gerne
anhören möchten (1-40).
3. Drücken Sie die Taste
auszuwählen. Das Radio empfängt den DABSender, falls verfügbar.
und bewegen Sie
. Nun er-
, um den Sender
Page 40
40
HINWEIS: Wenn auf einem Favoriten kein Sender
gespeichert ist und dieser ausgewählt wird, steht
auf der Anzeige <Favorit leer> und das Radio kehrt
zum zuletzt gewählten Sender zurück.
DAB-Display-Informationen
Wenn Sie einen DAB-Sender hören, können Sie
die auf dem Display erscheinenden Informationen
ändern. Die Sender übertragen verschiedene
Arten von Informationen. Drücken Sie wiederholt
, um durch die verschiedenen Informations-
optionen zu blättern:
• Service– dies sind vom Sender bereitgestellte
Lauftextinformationen. Dazu gehören beispielsweise Künstlername, Liedtitel, Kontaktdaten des
Radiosenders usw.
• Quellen– Auf dem Display erscheint ein leeres
Symbol
; dies zeigt die minimale Signalstärke
für einen akzeptablen Hörgenuss an. Die Reihe
der ausgefüllten Quadrate zeigt die tatsächlich
empfangene Signalstärke an.
• Programmtyp (PTY )– z.B „Rock“, „Pop“, „Talk“
oder „Nachrichten“
• Freq– z.B. 12B 225.648 MHz (Kanal=12B,
Frequenz=225.648MHz).
• Bitrate– Die Datenrate, mit der das Signal
übertragen wird.
• Signal
• Betriebsstatus– z.B. Akku95
HINWEIS: Die DAB-Anzeigeinformationen sind
sowohl im BestTune™- als auch im DAB-Modus
verfügbar.
UKW-Radio-Modus
Sie können BestTune™ deaktivieren, indem Sie die
Schritte im Abschnitt BestTune™ ausführen. So
können Sie DAB- und UKW-Sender unabhängig
voneinander empfangen.
Page 41
Vergewissern Sie sich, dass sich das Radio im
UKW-Modus bendet. Ist dies nicht der Fall,
drücken Sie die Taste
UKW-Modus bestätigt.
Wenn das Radio vor dem Ausschalten zuletzt auf
einen UKW-Sender eingestellt war, wird dieser
Sender beim Einschalten automatisch ausgewählt.
, bis die Anzeige den
UKW-Sender ändern
Drücken Sie lange auf die Taste oder ,
um im Frequenzband nach oben oder unten zu
suchen. Das Radio startet den Suchlauf und stoppt
beim nächsten verfügbaren Sender. Drücken
Sie kurz auf
Schritten von 0,05MHz fein abzustimmen.
oder , um jede Frequenz in
Die Suchlauf-Einstellungen ändern
Im UKW-Modus:
Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen Sie
<FM Einstellung>.
Es stehen zwei verschiedene Optionen zur
Auswahl:
DE
• <FM Einstellung>– der Suchlauf stoppt nur,
wenn eine starke Signalstärke empfangen wird;
dies ergibt eine bessere Audio-Qualität. Der von
Ihnen gesuchte Sender kann mit dieser Option
möglicherweise übersehen werden.
• <Alle Radiosender>– der Suchlauf stoppt bei
jedem empfangenen Sender, auch bei schlechter Signalstärke.
Mit
und markieren Sie Ihre Auswahl.
Drücken Sie zum Bestätigen kurz
HINWEIS: Die aktuelle Suchlaufeinstellung wird mit
einem
gekennzeichnet.
.
Audio-Modus
Sie können auswählen, in welchem Audiomodus
das Radio spielt. Es stehen zwei Modi zur Auswahl.
„Stereo Allowed“ (Stereo erlaubt) ermöglicht es
dem Radio, eingehende Stereosignale wiederzugeben. Die meisten Rundfunkanstalten senden
in Stereo. Mit „Forced Mono“ (Erzwungenes
Mono) können Sie schwächere Signale klarer
wiedergeben.
Page 42
42
HINWEIS: Sie können „Stereo Allowed“ (Stereo
erlaubt) auswählen, wenn Sie Ihr Radio über Kopfhörer hören.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Audio-Einstellung>.
2. Mit den Tasten
Voreinstellung. Es stehen folgende Optionen
zur Verfügung: „Forced Mono“ (Erzwungenes
Mono) und „Stereo Allowed“ (Stereo erlaubt).
Drücken Sie kurz auf
HINWEIS: Die aktuelle Einstellung wird mit einem
gekennzeichnet.
und wählen Sie Ihre
.
Einen UKW-Sender-Favoriten abspeichern
Ihr Radio kann bis zu 40UKW-Sender für einen
einfachen Zugri speichern. Diese Voreinstellungen wirken sich nicht auf Ihre BestTune™- oder
DAB-Favoriten aus.
1. Stellen Sie das Radio auf den Sender ein, den
Sie als Favorit abspeichern möchten.
2. Drücken Sie lange auf die Taste
Anzeige erscheint <Progr. speichern> und
eine Liste mit nummerierten voreingestellten
Speicherorten (1-40).
3. Mit den Tasten
den Speicherplatz, an dem Sie den Sender
speichern möchten (1-40).
4. Drücken Sie die Taste
ge erscheint <Preset X Save>, wobei das „X“
für die Favoritennummer steht (1-40).
HINWEIS: Wenn auf einem der Favoriten bereits ein
Sender gespeichert ist, wird dieser überschrieben,
wenn Sie einen neuen Sender speichern.
und wählen Sie
. Auf der
. Auf der Anzei-
Auto Memory Store (AMS)
Alternativ können Sie die Funktion „Auto Memory
Store (AMS)“ nutzen, um Ihre Favoriten der UKWRadiosender abzuspeichern.
Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen Sie
<AMS>.
Page 43
Ihr Radio durchsucht jetzt das UKW-Frequenzband
und speichert die gefundenen Sender automatisch in den Speicherorten der Favoriten.
HINWEIS: Sie können Ihre Favoriten, die Sie per AMS
gespeichert haben, manuell überschreiben– führen
Sie dazu die oben genannten Schritte unter „Einen
UKW-Senderfavoriten abspeichern“ aus.
Einen UKW-Sender einstellen
Im UKW-Modus können Sie problemlos auf Ihre
gespeicherten Sender zugreifen.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
scheint eine Liste der Favoriten (1-40), auf der
entweder die Namen oder die Frequenzen
der gespeicherten Sender angezeigt werden,
oder <Leer>, wenn kein Sender abgespeichert ist.
2. Nutzen Sie die Tasten
dem Favoriten-Sender, den Sie gerne hören
möchten, zu bewegen und wählen Sie ihn
aus (1-40).
. Nun er-
und , um sich zu
DE
3. Drücken Sie die Taste
auszuwählen. Das Radio empfängt diesen
Sender, wenn er verfügbar ist.
HINWEIS: Wenn auf einem Favoriten kein Sender
gespeichert ist und dieser ausgewählt wird, steht
auf der Anzeige <Favorit leer> und das Radio kehrt
zum zuletzt gewählten Sender zurück..
, um den Sender
UKW-Display-Informationen
Wenn Sie einen UKW-Sender hören, können Sie
die in der zweiten Zeile des Displays erscheinenden Informationen ändern. Drücken Sie wiederholt die Taste
Informationsoptionen zu blättern:
• Service (RT)– dies sind vom Sender bereit-
gestellte Lauftextinformationen. Dazu gehören
beispielsweise Künstlername, Liedtitel, Kontaktdaten des Radiosenders usw.
• Programmtyp (PTY )– z.B „Rock“, „Pop“, „Talk“
oder „Nachrichten“
• Freq– z.B. BBC R4, 93,30MHz
• Signal
, um durch die verschiedenen
Page 44
44
• Betriebsstatus
Bluetooth
Rufen Sie den Bluetooth-Modus auf, indem Sie
kurz auf
tooth> anzeigt.
Ihr Radio wechselt in den Kopplungsmodus.
Vergewissern Sie sich, dass bei dem Gerät, mit
dem Sie das Radio verbinden möchten, Bluetooth
aktiviert ist.
HINWEIS: Falls nötig, lesen Sie die Anweisungen
für Ihr Gerät, um Bluetooth hinzuzufügen oder
einzurichten.
Durchsuchen Sie die Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte nach „SHARPDR-P520“ und wählen
Sie es zum Verbinden aus. Sobald die Verbindung
hergestellt wurde, ist auf der Anzeige <BT ver-bunden> zu sehen.
drücken, bis das Radio <Blue-
Die Bluetooth-Verbindung sollte eine Reichweite
von bis zu 10m (Sichtverbindung) haben. Wände
oder andere Objekte, die die Sichtverbindung behindern, verringern die eektive Reichweite.
Ihr Gerät bleibt mit dem Radio gekoppelt, außer
Sie trennen die Verbindung oder schalten ein
Gerät ab.
Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen,
drücken Sie 3Sekunden lang auf
die Verbindung mit Ihrem aktuellen Gerät zu
trennen und
nach neuen Geräten zu suchen.
, um
Musik per Bluetooth drahtlos
streamen
Im Bluetooth-Modus können Sie Audiodaten
drahtlos über den eingebauten Lautsprecher des
Radios übertragen. Verwenden Sie die
Steuerelemente Ihres gekoppelten BluetoothGeräts und die Ihres Radios. Verfügbare Steuerelemente:
•
: Kurz drücken für Wiedergabe/Pause.
Page 45
• Kurz drücken, um den vorherigen Track
aufzurufen. Lange drücken, um schnell zurückzuspulen.
•
Kurz drücken, um den nächsten Track aufzu-
rufen. Lange drücken, um schnell vorzuspulen.
Die Lautstärke kann ebenfalls eingestellt
werden– entweder über Ihr Radio und/oder Ihr
angeschlossenes Gerät.
Alarmfunktion
Einen Alarm einstellen
HINWEISE:
- Prüfen Sie vor der Einstellung eines Alarms, ob das
Radio die richtige Uhrzeit und das richtige Datum
anzeigt.
- Alarme funktionieren nur, wenn das Radio
eingeschaltet oder im Standby-Modus ist. Alarme
sind nicht zu hören, wenn das Radio ausgeschaltet
ist.
DE
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> und anschließend
<Wecker>.
2. Auf der Anzeige erscheint <Wecker1> und
<Wecker2>. Mit den Tasten
markieren Sie den Alarm, den Sie gerne einstellen möchten.
3. Drücken Sie kurz auf die Taste
die verfügbaren Alarminformationen und
-optionen anzuzeigen.
4. Mit den Tasten
jede Alarmoption auf der Liste. Drücken Sie
die Taste
ändern Sie jede Einstellung und dann
drücken Sie zur Bestätigung die Taste
Die Einstellungen sind:
• Stunde
• Minute
• Dauer: 1, 5, 10, 15, 30 oder 60Minuten
• Quelle:
Bei aktiviertem BestTune™: Signaltongeber,
Radio
und markieren Sie
. Mit den Tasten und
und
, um
.
Page 46
46
Bei deaktiviertem BestTune™“: Signaltongeber, DAB, UKW
• Frequenz: Täglich, einmalig, wochentags
oder am Wochenende
• Lautstärkepegel: 0% - 100%
• Alarm: An oder Aus
5. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Alarm auf
<An> geschaltet haben, ehe Sie das Alarmmenü verlassen.
6. Wenn Sie einen Alarm eingestellt haben,
wird im Stand-by-Modus ein Weckersymbol
angezeigt.
Anhalten, Schlummern oder Wecker aus
Um den Alarm auszuschalten, drücken Sie kurz
eine beliebige Taste (außer
) Auf der Anzeige erscheint <Wecker aus>. Das
Alarmsymbol ist weiterhin auf dem Display zu
sehen und der Alarm ertönt am nächsten Tag
zur gleichen Zeit wieder, es sei denn, es wurde
<Einmal> eingestellt. Um den Alarm auf die
Schlummern-Funktion zu schalten, drücken
Sie
. Ein 10-Minuten-Countdown wird
angezeigt. Sobald der Countdown endet, ertönt
der Alarm erneut. Sie können das Schlummern
beenden, indem Sie eine beliebige Taste drücken
(außer
<Wecker aus>. Um den Alarm auszuschalten,
befolgen Sie die Schritte unter „Einen Alarm einstellen“ und wählen <Aus> in den Einstellungen
unter Schritt5.
). Auf der Anzeige erscheint
und
Page 47
Hinweis: Die Funktionen, um den Alarm auszuschalten oder in den Schlummermodus zu versetzen,
funktionieren unabhängig davon, ob das Radio im
Stand-by-Modus ist oder eingeschaltet wurde.
Farbmotiv
Sie können das Farbmotiv des Radios anpassen.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> und anschließend
<Thema>.
2. Mit den Tasten
Voreinstellung. Es stehen folgende Optionen
zur Verfügung: Obsidian, Rubin, Smaragd,
Perle, Saphir und Amethyst.
HINWEIS: Die aktuelle Einstellung wird mit einem
gekennzeichnet.
und wählen Sie Ihre
Nachtmodus
Der Nachtmodus deaktiviert das von der LCD-Anzeige ausgestrahlte blaue Licht. Sie können die
Ein- und Ausschaltzeiten einstellen und sich auch
eine Vorschau des Eekts anzeigen lassen.
DE
Sleeptimer
Sie können Ihr Radio so einstellen, dass es mit
dem Sleep-Timer automatisch in den Stand-byModus schaltet.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> (Systemeinstellungen)
und anschließend <Abschalttimer>.
2. Mit den Tasten
Voreinstellung. Es stehen folgende Optionen
zur Verfügung: Schlaf aus, 15, 30, 45, 60 und
90Minuten.
Die Minuten des Sleeptimers zählen rückwärts, bis
sich Ihr Radio ausschaltet.
und wählen Sie Ihre
Zeitabschaltung und Helligkeit
der Hintergrundbeleuchtung des
Displays
Sie können das Verhalten der Hintergrundbeleuchtung des Displays festlegen.
Page 48
48
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> und anschließend <Beleuchtung>.
2. Mit den Tasten
Option aus. Wählen Sie zwischen: <Auto-Dimm> und <Dimmstufe>.
Mit der Zeitabschaltung können Sie die Zeitspanne festlegen, in welcher die Hintergrundbeleuchtung aktiviert bleibt, wenn keine Tasten
gedrückt werden.
Mit der Dimmstufe können Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung des Displays einstellen.
Hinweis: Die aktuelle Einstellung wird mit einem
gekennzeichnet.
und wählen Sie eine
Display-Sprache
Sie können die Sprache für die Menüs einstellen.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> und anschließend
<Sprache>.
2. Mit den Tasten
eine Option. Es stehen folgende Optionen zur
Verfügung: Deutsch, Englisch, Französisch,
Italienisch, Spanisch, Polnisch und Niederländisch. Drücken Sie kurz auf die Taste
um das Sprache auszuwählen.
Hinweis: Die aktuelle Einstellung wird mit einem
gekennzeichnet.
und markieren Sie
Software-Version
Sie können die Softwareversion Ihres Radios
überprüfen.
Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen Sie
<Sys. einstell.> und anschließend <SW-Version>.
Drücken Sie kurz auf die Taste
Display wird die Softwareversion angezeigt.
. Auf dem
Werkseinstellungen
Sie können Ihr Radio auf die ursprüngliche Werkseinstellung zurücksetzen.
,
Page 49
HINWEIS: Das Gerät muss mit dem USB-Ladekabel
verbunden sein, damit ein Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen möglich ist. Wenn Sie Ihr Radio
auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden
alle Ihre Einstellungen gelöscht, einschließlich
der Liste der Radiosender und aller gespeicherten
Senderfavoriten.
1. Rufen Sie die Menüoptionen auf und wählen
Sie <Sys. einstell.> und anschließend
<Werkseinstellung>. Auf dem Display
erscheint <Alle Einstellungen werden in
die Werkseinstellung zurückgesetzt. Sind
Sie sicher?>.
2. Mit den Tasten
Sie <Ja>, um das Radio zurückzusetzen.
Markieren Sie <Nein>, um das Zurücksetzen
abzubrechen. Drücken Sie zur Auswahl kurz
3. Wenn Sie „Yes“ (Ja) wählen und Ihr Radio nicht
über das USB-Ladekabel an eine Stromquelle
angeschlossen ist, erscheint auf dem Display
<Bitte Netzteil anschließen>.
und markieren
.
DE
4. Wenn Sie „Yes“ (Ja) wählen und Ihr Radio
über das USB-Ladekabel an eine Stromquelle
angeschlossen ist, erscheint auf dem Display
<Neustart...>.
5. Wenn das Radio vollständig zurückgesetzt
wurde, erscheint auf dem Display <SHARP, sharpconsumer.eu>, dann schaltet es in den
Stand-by-Modus und zeigt eine Uhr an.
Problembehandlung
Wenn bei Ihrem Radio Probleme auftreten,
können Sie schnell und einfach einige Kontrollen
durchführen, um das Problem zu lösen.
Kein Ton / kein Strom:
• Stellen Sie die Lautstärke ein.
• Sollten Sie Kopfhörer angeschlossen haben,
wird der Ton über diese wiedergegeben. Stecken Sie Ihren Kopfhörer ab, um den Ton über
die Lautsprecher des Radios zu hören.
Page 50
50
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig
geladen ist. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Laden des eingebauten Akkus“.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im richtigen
Modus benden und die entsprechenden
Steuerfunktionen für diesen Modus verwenden.
Wenn der Radioempfang schlecht ist:
• Vergewissern Sie sich, dass die Antenne voll-
ständig ausgefahren wurde.
• Suchen Sie erneut nach Radiosendern– ver-
gleichen Sie dazu die Abschnitte „Radiosender
suchen“ oder „UKW-Sender ändern“.
• Stellen Sie Ihr Radio versuchsweise an einem
anderen Standort auf, um herauszunden, ob
sich der Empfang verbessert.
• Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen
elektrischen Geräte in der Nähe Ihres Radios
benden– dies kann Interferenzen verursachen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig
geladen ist. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Laden des eingebauten Akkus“.
Die Funktionstasten reagieren nicht
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig
geladen ist. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Laden des eingebauten Akkus“.
• Versuchen Sie es mit einem Zurücksetzen auf
die Werkseinstellungen.
• Überprüfen Sie, ob der Schalter für die Tasten-
sperre aktiviert ist. Wenn ja, deaktivieren Sie ihn.
HINWEIS: Das Gerät muss mit dem USB-Ladekabel
verbunden sein, damit ein Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen möglich ist. Wenn Sie das Radio
auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden
alle Ihre Einstellungen gelöscht, einschließlich
der Liste der Radiosender und aller gespeicherten
Senderfavoriten.
Page 51
Warum muss ich das Radio über ein USB-Ladekabel an eine Stromversorgung anschließen,
wenn ich es auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchte?
Das Radio kann nicht auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt werden, wenn es nur vom eingebauten Akku mit Strom versorgt wird. Wenn
sich der Akku entlädt, während das Radio auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt wird, funktioniert das Radio möglicherweise nicht mehr.
Warum sind einige UKW-Sender nicht in BestTune™ aufgeführt?
Wenn das Radio in den BestTune™-Modus geschaltet ist, sind neu ausgestrahlte UKW-Radiosender möglicherweise nicht in der BestTune™-Liste
enthalten. Für solche UKW-Radiosender führen Sie
bitte einen neuen Suchlauf durch.
DE
Page 52
52
Instrucciones de seguridad
importantes
Siga todas las instrucciones de
seguridad y preste atención a
todas las advertencias. Conserve el
manual para futuras consultas.
Este símbolo indica al usuario que
consulte el manual de instrucciones para
cuestiones relacionadas con la seguridad,
el uso y la información de mantenimiento.
Tensión de CC
Precauciones
Seguridad infantil
• Respete siempre las precauciones básicas
de seguridad cuando utilice este producto,
especialmente si hay niños presentes. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que
no juegan con el producto.
Calor y temperatura de funcionamiento
• No instale el aparato cerca de una fuente de
calor, como radiadores, salidas de aire caliente,
estufas u otros aparatos (incluidos amplicadores) que produzcan calor. Evite la exposición
directa al sol.
Llamas descubiertas
• Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las
velas yllamas descubiertas lejos del producto.
Entrada de agua, humedad y líquidos
• Para evitar el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este producto a lluvia,
agua ni humedad. No coloque objetos que
contengan líquidos sobre el producto o en sus
proximidades.
Tormentas y rayos
• Las tormentas son peligrosas para todos los
productos eléctricos. Si los cables de alimentación o antena son alcanzados por un rayo, el
producto puede resultar dañado, incluso si no
Page 53
está encendido. Debe desconectar todos los
cables y conectores del producto antes de una
tormenta.
Cable USB
• No dañe el cable de carga USB, no lo estire ni
doble, y no coloque objetos pesados sobre él.
Daños
• Inspeccione la unidad tras desembalarla para
buscar posibles daños. Si el producto presenta
algún daño, no lo utilice y consulte al establecimiento en el que lo adquirió.
Mantenimiento
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de limpiar el producto. Utilice
un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice nunca productos
químicos ni detergentes.
Servicio y reparación
• Este producto no contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. La exposición
de ciertas partes internas del dispositivo puede
poner en peligro su vida. En caso de avería, pón-
ES
gase en contacto con el fabricante o el servicio
técnico autorizado. La garantía del fabricante
no cubre las averías resultantes de reparaciones
llevadas a cabo por terceros.
Cuidado de la batería de
iones de litio integrada
El producto se alimenta con una batería de iones
de litio recargable interna.
• La batería puede cargarse y descargarse cientos
de veces, pero con el tiempo se desgastará.
• Desenchufe el producto cuando no se vaya
a usar.
• No deje una batería totalmente cargada conec-
tada a una toma de corriente, ya que su vida útil
podría verse negativamente afectada.
• Si no se usa, una batería totalmente cargada se
descargará con el tiempo.
• Si el producto se deja en lugares calientes o
fríos, como un coche cerrado en verano o en
Page 54
54
invierno, se reducirá la capacidad y la vida útil
de la batería.
• Intente almacenar siempre el dispositivo en un
entorno fresco libre de humedad que tenga
menos de 32°C.
• Si tiene previsto almacenar el dispositivo más
de seis meses, cargue la batería al 50% cada
seis meses para mantenerla en buen estado.
Almacene el dispositivo a temperaturas entre
5°C y 20°C.
• No exponga la batería a altas temperaturas ni a
calor radiante excesivo.
• No deje caer el producto ni lo someta a golpes
fuertes.
• Elimine de forma correcta la batería siguiendo
la guía incluida en este manual (consulte la
sección Eliminación de este equipo y de la batería). No arroje la batería al fuego ni la
desmonte, pues podrían producirse ltraciones
o explotar.
Advertencia relacionada
con la batería
• La batería utilizada en este producto puede
presentar riesgo de incendio o quemaduras
químicas si no se trata de la forma adecuada.
• No intente abrir el producto para sustituir la
batería, ya que no se ha diseñado para ser
sustituida por el usuario.
• Las baterías pueden explotar si se dañan.
Eliminación de este equipo
yde las pilas
Este producto no contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario.
Los productos eléctricos y la baterías no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Los usuarios deben ponerse en contacto con el
establecimiento comercial en el que compraron
el producto o en las ocinas públicas locales para
Page 55
obtener detalles sobre dónde y cómo pueden
reciclar estos artículos de forma respetuosa con el
medio ambiente.
La batería debe ser retirada únicamente por un
centro de servicio autorizado y eliminarse de
acuerdo con la normativa local.
No la elimine como residuo doméstico ni la
queme, ya que podrían explotar.
Este símbolo indica que el producto
contiene baterías o pilas previstas
en la Directiva Europea 2013/56/
basura doméstica normal. Los signos Cd, Hg y Pb
que aparecen debajo del símbolo de la papelera
con ruedas indican que la batería o pila contiene
cadmio (Cd), mercurio (Hg) o plomo (Pb).
UE que no deben eliminarse con la
Este símbolo indica que el producto
está previsto en la Directiva Europea
2012/19/UE y que no debe eliminarse
con la basura doméstica normal.
Este símbolo indica que el producto
se ha diseñado y fabricado para
• Estos símbolos incluidos en los productos,
poder reciclarse y reutilizarse.
los embalajes o los documentos acompañantes indican que los productos eléctricos
y electrónicos, y las baterías o pilas no deben
mezclarse con la basura doméstica general. Los
usuarios deben ponerse en contacto con el establecimiento comercial en el que compraron el
producto o en las ocinas públicas locales para
obtener detalles sobre dónde y cómo puede
reciclar estos artículos de forma respetuosa con
el medio ambiente.
ES
Page 56
56
Declaración de CE y de CA
del Reino Unido:
• Por la presente, Sharp Consumer Electronics Po-
landsp.zo.o. declara que este equipo cumple
los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los
reglamentos sobre equipos de radio del Reino
Unido de 2017.
• El texto CE y la declaración UKCA completos
está disponible en sharpconsumer.eu. Introduzca la sección de descarga de su modelo y
seleccione CE Statements.
Controles
(Consulte 1 y 2 en la página 2 y3).
1. Pantalla de color
Encender/apagar o modo
2.
• Si la unidad está apagada, pulse para
encender.
• Si la unidad está encendida, pulse para ver el
modo actual. Pulse de nuevo para cambiar
el modo.
- Con BestTune™ en encendido: BestTune/
Bluetooth.
- Con BestTune™ apagado: DAB/FM/Bluetooth.
• Si la unidad está encendida, mantenga
pulsado para activar el modo en espera.
• Si la unidad está en modo en espera, mantenga pulsado para apagar.
Page 57
Nota: Apague para ampliar la vida de la
batería si la unidad no va a utilizarse durante
un largo periodo de tiempo y no se conecta a
una fuente de alimentación.
3.
Información/Menú
• Pulse para ver la información de la emisora
de radio y el estado encendido/apagado o
volver a la pantalla de menú anterior.
• Mantenga pulsado para acceder a las
opciones de menú
4.
Almacenar en memoria (40BestTu-
ne™/40DAB/40FM)
• Mantenga pulsado para almacenar emisora
en memoria.
• Pulse para recuperar una emisora en
memoria
5.
Botones: Permite aumentar o reducir el
nivel de volumen.
6.
• Pulse para ajustar las emisoras FM/recorrer
la lista de emisoras DAB o las opciones del
menú/pista anterior en el modo Bluetooth.
• Mantenga pulsado para explorar rápidamente hacia delante la banda de frecuencia
FM/rebobinar rápidamente en el modo
Bluetooth.
7.
• Pulse para ajustar las emisoras FM/recorrer
la lista de emisoras DAB o las opciones del
menú/pista siguiente en el modo Bluetooth.
• Mantenga pulsado para explorar rápidamente hacia delante la banda de frecuencia
FM/rebobinar rápidamente en el modo
Bluetooth.
8.
• Pulse para seleccionar/conrmar en el menú,
reproducir/poner en pausa en el modo
Bluetooth, cambiar la pantalla en los modos
de radio y repetir cuando suena la alarma.
ES
Page 58
58
9. Antena telescópica
10. Botón de bloqueo de teclas
11. Conexión para los auriculares
12. Puerto de carga USB
Nota: Pulsar signica presionar el botón durante
menos de un segundo. Mantener pulsado signica
presionar el botón durante más de dos segundos.
Contenido de la caja
Una radio digital portátil DR-P520 Osaka Pocket/
Handheld
Un cable de alimentación USB a USB- C
Un adaptador Micro USB a USB-C (para permitir el
uso de un cable de alimentación Micro USB)
Carga de la batería integrada
Antes de utilizar la radio por primera vez, necesita
cargar la batería, operación que tardará 4horas
aproximadamente en completarse. Con una carga
completa podrá escuchar la radio de manera
continua durante unas 12horas a un nivel de
volumen del 50%.
El cable de carga incluido es de tipo USB-C.
Enchufe un extremo del cable de carga en la toma
USB-C de la parte derecha de la radio portátil.
Enchufe el otro extremo a un ordenador o a otro
dispositivo o adaptador de alimentación. Además
del cable de carga, se incluye un adaptador
USB-C A Micro USB que permite a un adaptador
de alimentación Micro USB cargar la radio. En la
pantalla se mostrará <SHARP, sharpconsumer.eu> y su radio pasará a estar en modo en espera
con la visualización del reloj.
Page 59
NOTA: Si la batería está completamente agotada,
necesitará cargarla durante cierto tiempo hasta que
muestre la información de su estado.
NOTA: La lista de emisoras de radio se guarda en
la memoria del dispositivo. Por lo tanto, la radio no
buscará emisoras cada vez que la encienda.
ES
Conguración inicial
Extienda completamente la antena telescópica de
la radio. Esto maximiza la intensidad de la señal
durante la sintonización de emisoras.
Pulse brevemente el botón
cenderá y se iniciará un sintonización automática
de emisoras. Una barra de progreso mostrará el
avance de la sintonización. También aparecerán
en pantalla el número de emisoras encontradas.
La sintonización automática se basará en BestTune™, que es el modo predeterminado de la radio.
Tras la sintonización, la radio seleccionará automáticamente la primera emisora encontrada y empezará la reproducción. Las emisoras se clasican por
número en primer lugar y luego alfabéticamente
de forma predeterminada.
. La radio se en-
Modo de radio BestTune™
La función BestTune™ sintoniza estaciones DAB
y FM, las guarda en una única lista y elimina los
duplicados. Al seleccionar las emisoras, elija DAB
o FM en función de la disponibilidad de la señal
o la intensidad para ofrecer la mejor experiencia
de escucha.
La función BestTune™ viene establecida de fábrica,
pero puede cambiarla fácilmente en el menú
siguiendo los pasos que se indican a continuación:
1. Mantenga pulsado
opciones de menú.
2. Utilice los botones
<Systeminställning> (Ajustes del sistema).
Pulse el botón
para entrar en las
o para resaltar
.
Page 60
60
3. Utilice los botones o para resaltar
<BestTune™>. Pulse el botón
4. Utilice los botones
<Activa> o <Inactiva>. Pulse el botón
5. Pulse el botón
.
opciones de menú.
Modo BestTune™Modos
Activar
Desactivar
o para resaltar
hasta que salga de las
Modos BestTune™ y
Bluetooth
Modos DAB, FM y
Bluetooth
.
Presentación con diapositivas
SlideShow muestra imágenes e información
de la emisora de radio (cuando se sintoniza) El
contenido mostrado variará entre emisoras, pero
puede incluir desde imágenes del artista que se
está reproduciendo hasta detalles sobre cualquier
anuncio.
Pulse
para recorrer los diferentes modos de visualización de texto e imágenes. Los datos de SlideShow
solo se emiten a través de señales DAB. Cuando se
utiliza el modo BestTune™, las emisoras que se sintoniza con las señales FM no mostraran datos de
SlideShow. De manera similar, algunas emisoras
DAB no emitirán datos de SlideShow.
durante la reproducción de radio
Cambio de emisoras de radios
Pulse los botones o para desplazarse a
través de las emisoras disponibles. Cuando vea la
estación deseada, pulse el botón
.
Sintonización de emisoras de radio
Se aconseja sintonizar manualmente de manera
regular para mantener una lista de emisoras
actualizadas, en especial cuando se introducen
nuevas emisoras o si lleva la radio a otra ubicación.
Para un rendimiento óptimo, se debe establecer
BestTune™ en modo encendido.
1. Mantenga pulsado
opciones de menú.
para entrar en las
Page 61
2. Utilice los botones y para resaltar
<Sintonización BestTune> (Sintonización BestTune™). Pulse el botón
. En la pantalla se mostrará <Buscando...>
(Sintonizando).
NOTA: La lista de emisoras incluye emisoras DAB y
FM disponibles en su área, sin duplicados. Cuando
selecciona una emisora, la radio reproduce la que
recibe con la señal más intensa.
Almacenamiento en memoria de
una emisora
Con ayuda de la función BestTune™, las emisoras
de radio se almacenan en memoria por emisora,
no mediante el modo DAB o FM. No necesita cambiar entre los modos DAB o FM para seleccionar
una emisora almacenada en memoria.
Esta radio puede almacenar hasta 40emisoras
BestTune™ en memoria para permitirle acceder al
instante a sus emisoras preferidas.
1. Sintonice la radio en la emisora que desea
guardar en memoria.
ES
2. Mantenga pulsado el botón
mostrará <Guardar prog.> y la lista de
ubicaciones guardadas en memoria enumeradas (1-40).
3. Utilice los botones
la ubicación de memoria en la que desee
guardar la emisora (1-40).
4. Pulse el botón
<Emisora guardada en Memoria>, donde X
se corresponde al número de memoria (1-40).
NOTA: Si la emisora ya estaba guardada en
memoria, al almacenar una nueva se sobrescribirá
la anterior.
. La pantalla
y para seleccionar
. La pantalla mostrará
Sintonización de una emisora guardada en memoria
Puede acceder a sus emisoras guardadas en memoria si se encuentra en modo BestTune™.
Page 62
62
1. Pulse el botón . Esto muestra una lista de
emisoras almacenadas (1-40), ya sea por el
nombre o por la frecuencia, o <Vacío> si la
emisora está almacenada.
2. Utilice los botones
emisora almacenada en memoria que desea
escuchar (1-40).
3. Pulse el botón
emisora. La radio se ajustará a la emisora en
función de la mejor señal DAB o FM si está
disponible.
NOTA: Si no se ha almacenado ninguna emisora
en la memoria y se selecciona, la pantalla mostrará
<Preset Empty> (Memoria de emisora vacía) y la
radio volverá a la última emisora seleccionada.
y para ir hasta la
para seleccionar la
Modo de radio DAB
Puede desactivar BestTune™ siguiendo los pasos
de la sección BestTune™. Esto le permitirá ajustar
las emisoras DAB y FM de manera independiente.
Asegúrese de que la radio se encuentra en modo
DAB. Si no es así, pulse el botón
la pantalla conrme el modo DAB.
Si es la primera vez que utiliza la radio o si la lista
de emisoras está vacía, la radio sintonizará automáticamente emisoras DAB, y mostrará una barra
de avance y el número de emisoras encontradas.
Si antes de apagar la radio se sintoniza una emisora DAB, se seleccionará dicha emisora al volver a
encender la radio.
hasta que
Sintonización de emisoras de radio
DAB
En el entorno de radio DAB, aparecen con regularidad emisoras y servicios nuevos. Realice una búsqueda manual periódicamente para asegurarse de
que la memoria de su radio almacena la lista más
actualizada de radios.
1. Mantenga pulsado
opciones de menú.
para entrar en las
Page 63
2. Utilice los botones y para resaltar
<Sintonización DAB>. Pulse el botón
. En la pantalla se mostrará <Bus-
cando...>.
Cambiar emisoras DAB
Pulse los botones o para desplazarse a
través de las emisoras disponibles. Cuando vea la
estación deseada, pulse el botón
.
Eliminar emisoras DAB
Puede eliminar las emisoras DAB de la lista de
emisoras sin recepción en su área. Estas se indican
con un prejo <?>.
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Recorte>.
2. En la pantalla se preguntará <¿Proceder con
el recorte de la lista de emisoras de radio?
Sí, <No>>. Utilice los botones
resaltar <Si,>. Pulse el botón
Las emisoras con un prejo ? dejarán de visualizarse. Pulse el botón
para salir del menú.
y para
.
ES
Almacenamiento de una emisora
DAB en memoria
Su radio puede almacenar hasta 40emisoras DAB
como memorias programadas para permitirle
acceder al instante a sus emisoras preferidas. Estas
emisoras almacenadas no afectar a las emisoras
BestTune™ o FM almacenadas.
1. Sintonice la radio en la emisora que desea
guardar en memoria.
2. Mantenga pulsado el botón
mostrará <Guardar prog.> y la lista de
ubicaciones guardadas en memoria enumeradas (1-40).
3. Utilice los botones
la ubicación de memoria en la que desee
guardar la emisora (1-40).
4. Pulse el botón
<Emisora guardada en Memoria>, donde X
se corresponde al número de memoria (1-40).
. La pantalla
y para seleccionar
. La pantalla mostrará
Page 64
64
NOTA: Si la emisora ya estaba guardada en
memoria, al almacenar una nueva se sobrescribirá
la anterior.
Sintonización de una emisora DAB
guardada en memoria
Puede acceder a sus emisoras guardadas en
memoria si se encuentra en modo DAB.
1. Pulse el botón
emisoras almacenadas (1-40), ya sea por el
nombre o por la frecuencia, o <Vacío> si la
emisora está almacenada.
2. Utilice los botones
emisora almacenada en memoria que desea
escuchar (1-40).
3. Pulse el botón
emisora. La radio sintonizará la emisora DAB
si está disponible.
. Esto muestra una lista de
y para ir hasta la
para seleccionar la
NOTA: Si no se ha almacenado ninguna emisora
en la memoria y se selecciona, la pantalla mostrará
<Programa Vacio> (Memoria de emisora vacía) y la
radio volverá a la última emisora seleccionada.
Información en la pantalla DAB
Si escucha una emisora DAB, puede cambiar la
información que se mostrará en la pantalla. Las
emisoras pueden enviar diferentes tipos de información. Pulse repetidamente
las diferentes opciones de información:
• Servicio (DLS): se trata de información de texto
en movimiento suministrada por la emisora. La
información puede incluir nombres de artistas,
títulos de canciones, detalles para ponerse en
contacto con la emisora de radio, etc.
• Fuentes: aparecerá un
para indicar la intensidad mínima de la señal
para que el sonido resulte aceptable. Una la de
rectángulos rellenos indica la intensidad de la
señal actual que está recibiendo.
para recorrer
vacío en la pantalla
Page 65
• Programación (PTY): p.ej., Rock, Pop, Chat o
News
• Frecuencia, p.ej. 12B 225.648 MHz (Canal=12B,
Frecuencia=225.648 MHz)
• Tasa de bits: La velocidad de datos a la que se
transmite la señal.
• Senal
• Power status: Batería 95
NOTA: La información de la pantalla DAB funciona
tanto en modo BestTune™ como en modo DAB.
Modo de radio FM
Puede desactivar BestTune™ siguiendo los pasos
de la sección BestTune™. Esto te permitirá sintonizar emisoras DAB y FM de manera independiente,
Asegúrese de que la radio se encuentra en modo
FM. Si no es así, pulse el botón
la pantalla conrme el modo FM.
hasta que
ES
Si antes de apagar la radio se sintoniza una emisora FM, se seleccionará dicha emisora al volver a
encender la radio.
Cambio de emisoras FM
Mantenga pulsados los botones o para
explorar hacia arriba o hacia abajo la banda de
frecuencia. La radio buscará y se detendrá en la
siguiente emisora disponible. Pulse
ajustar la sintonización de cada frecuencia en
intervalos de 0,05MHz.
o para
Cambio de la conguración de
búsqueda
En modo FM:
Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Buscando>.
Dispone de dos opciones diferentes entre las
que elegir:
• <Solo emisoras con buena recepción>: la bús-
queda solo se detendrá cuando se reciba una
señal intensa, que permita una buena calidad
Page 66
66
del audio. Es posible que la emisora que está
buscando se pierda si utiliza esta opción.
• <Todas las emisoras>: la búsqueda se deten-
drá en cualquier emisora que reciba, incluso si la
señal no es buena.
Utilice
y para resaltar la opción. Pulse
para detener.
NOTA: El ajuste de sintonización actual mostrará
una marca
.
Modo de audio
Puede seleccionar en qué modo de audio se utilizará la radio. Existen dos modos entre los que elegir. Stereo Allowed (Estéreo permitido) permitirá
a la radio reproducir señales entrantes en estéreo.
La mayor parte de las emisoras emiten en estéreo.
Forced Mono (Mono forzado) es una forma de
aumentar la claridad en señales más débiles.
NOTA: Se recomienda seleccionar Stereo Allowed si
está escuchando la radio con auriculares.
1. Entre en las opciones del menú y seleccione
<Congurar audio>.
2. Utilice los botones
su preferencia. Las opciones son: Forced
Mono y Stereo Allowed. Pulse
NOTA: El ajuste actual mostrará una marca
y para seleccionar
.
Almacenamiento de una emisora
FM en memoria
Su radio puede almacenar hasta 40emisoras de
FM para un acceso sencillo. Estas emisoras almacenadas en memoria no afectan a las memorias
BestTune™ o DAB.
1. Sintonice la radio en la emisora que desea
guardar en memoria.
2. Mantenga pulsado el botón
mostrará <Guardar prog.> y la lista de
ubicaciones guardadas en memoria enumeradas (1-40).
. La pantalla
.
Page 67
3. Utilice los botones y para seleccionar
la ubicación de memoria en la que desee
guardar la emisora (1-40).
4. Pulse el botón
<Emisora guardada en Memoria>, donde X
se corresponde al número de memoria (1-40).
NOTA: Si la emisora ya estaba guardada en
memoria, al almacenar una nueva se sobrescribirá
la anterior.
. La pantalla mostrará
Almacenamiento automático en
memoria (AMS)
También puede utilizar la función de almacenamiento automático en memoria (AMS) para
almacenar las emisoras de radio FM que desea
guardar en memoria.
Introduzca las opciones de menú y seleccione
<AMS>.
La radio pasará a buscar las bandas de frecuencia
FM y las emisoras encontradas se almacenarán
automáticamente en las ubicaciones de memoria.
ES
NOTA: Puede sobrescribir sus emisoras AMS almacenadas siguiendo los pasos de la sección Almacenamiento de una emisora FM en memoria.
Sintonización de una emisora FM
guardada en memoria
Puede acceder a sus emisoras guardadas en
memoria si se encuentra en modo FM.
1. Pulse el botón
emisoras almacenadas (1-40), ya sea por el
nombre o por la frecuencia, o <Vacío> si la
emisora está almacenada.
2. Utilice los botones
y seleccionar la emisora guardada en memoria que le gustaría escuchar (1-40).
3. Pulse el botón
emisora. La radio sintonizará la emisora si está
disponible.
. Esto muestra una lista de
y para desplazarse
para seleccionar la
Page 68
68
NOTA: Si no se ha almacenado ninguna emisora
en la memoria y se selecciona, la pantalla mostrará
<Programa Vacio> y la radio volverá a la última
emisora seleccionada.
Información en la pantalla FM
Cuando escucha una emisora DAB, puede cambiar
la información que se mostrará en la segunda
línea de la pantalla. Pulse repetidamente el botón
para recorrer las diferentes opciones de
información:
• Radiotexto (RT): se trata de información de tex-
to suministrada por la emisora que se muestra
en movimiento. La información puede incluir
nombres de artistas, títulos de canciones, detalles para ponerse en contacto con la emisora
de radio, etc.
• Tipo de programa (PTY): p.ej., Rock, Pop, Chat
o News
• Nombre de la emisora o frecuencia: p.ej., BBC
R4, 93.30MHz
• Señal
• Power status
Bluetooth
Entre en el modo Bluetooth pulsando
hasta que la radio muestre <Bluetooth>.
La radio entrará en modo de emparejamiento.
Asegúrese de que el dispositivo que está intentando conectar a la radio tiene la función Bluetooth
activada.
NOTA: Si es necesario, consulte las instrucciones de
su dispositivo para añadir o congurar la función
Bluetooth
Busque en la lista de dispositivos Bluetooth
SHARP DR-P520 y seleccione para conectarlo. Una
vez conectado, la pantalla mostrará <Bluetooth conectado>.
La conexión Bluetooth tiene que establecerse en
un rango de 10m (línea de vista). Las paredes o el
resto de objetos que obstruyan la vista reducirán
el rango efectivo.
El dispositivo permanecerá emparejado con la
radio hasta que decida desconectarlo o apagarlo.
Page 69
Para desconectar de Bluetooth, mantenga
pulsado
desemparejar y
buscar nuevos dispositivos.
durante tres segundos para
Música en streaming a través de
Bluetooth
En el modo Bluetooth puede transmitir audio de
manera inalámbrica a través del altavoz integrado
del producto. Puede
utilizar los controles de su dispositivo Bluetooth
emparejado, además de los de la radio. Controles
disponibles:
•
: Pulse para reproducir/poner en pausa.
•
pulse para ir a la canción anterior. Mantenga
pulsado para rebobinar.
•
pulse para ir a la pista siguiente. Mantenga
pulsado para avanzar.
También se puede ajustar el volumen, ya sea
usando la radio o el dispositivo conectado.
ES
Funcionalidad de alarma
Ajustar una alarma
NOTAS:
- Compruebe que la radio muestra la hora y la fecha
correctas antes de ajustar una alarma.
- Las alarmas solo funcionarán si la radio está
encendida o en modo de espera. Las alarmas no se
escucharán si la radio está apagada.
1. Introduzca las opciones del menú y selec-
cione <Conguraciones del sistema> y, a
continuación, <Alarma>.
2. En la pantalla se mostrará <Alarma 1> y
<Alarma 2>. Utilice los botones
para destacar la alarma que le gustaría
establecer.
3. Pulse el botón
información de la alarma y las opciones
disponibles.
para mostrar la
y
Page 70
70
4. Utilice los botones y para resaltar
cada opción de alarma en la lista. Pulse el
botón
para cambiar cada ajuste y pulse el botón
Los ajustes son:
• Hora
• Min
• Duración 1, 5, 10, 15, 30 o 60minutos
• Origen:
Con BestTune™ activado: tono, radio
Con BestTune™ apagado: tono, DAB o FM
• Frecuencia: diariamente, una vez, días de la
semana y nes de semana.
• Nivel de volumen: del 0% al 100%
• Alarma: apagada o encendida
5. Compruebe que ha seleccionado <Alarma activa> antes de salir del menú Alarm.
6. Cuando se haya establecido la alarma, se
mostrará el símbolo del reloj de alarma en el
modo en espera.
. Utilice los botones y
para conrmar.
Detener, repetir o apagar la alarma
Para detener la alarma, pulse cualquier botón
(excepto
<Alarma apagada>. El símbolo de la alarma
permanecerá en la pantalla y la alarma volverá a
sonar el siguiente día a menos que se congure
como <Una vez>. Para repetir la alarma, pulse
de 10minutos. Cuando la cuenta atrás nalice, la
alarma volverá a sonar. Puede terminar la repetición pulsando cualquier botón (excepto
). La pantalla mostrará <Alarma apagada>. Para
apagar la alarma, siga los pasos para Ajustar una
alarma y seleccione <Inactiva> en el ajuste del
paso5.
Nota: Las funciones para apagar y repetir una
alarma se aplican igual con independencia de que
esté activado el modo en espera o la unidad esté
apagada.
y ) La pantalla mostrará
. Se mostrará un contador de cuenta atrás
Tema de color
Puede ajustar el tema de color de la radio.
Page 71
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Conguraciones del sistema> y, a continuación, <Tema>.
2. Utilice los botones
su preferencia. Las opciones son: Obsidian,
Ruby, Emerald, Pearl, Sapphire y Amethyst.
NOTA: El ajuste actual mostrará una marca
y para seleccionar
.
Modo de noche
El modo de noche apaga la luz azul de la pantalla
LCD. Puede activar y desactivar las horas, y ver
el efecto.
Apagado automático
Puede ajustar la radio para que cambie a modo en
espera automáticamente mediante el temporizador de desconexión automática.
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Conguraciones del sistema> y, a continuación, <Suspensión>.
ES
2. Utilice los botones
su preferencia. Las opciones son: Modo dormir apagado, 15, 30, 45, 60 y 90 minutos.
El temporizador de apagado contará hacia atrás
que se apague la radio.
y para seleccionar
Visualización del tiempo de espera
de la retroiluminación y brillo
Puede establecer la forma en que se comporta la
retroiluminación de la pantalla.
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Conguraciones del sistema> y, luego,
<Retroiluminado>.
2. Utilice los botones
la opción. Seleccione: <Tiempo nalizado>
<Nivel atenuado>.
El tiempo de espera le permite establecer la cantidad de tiempo que la retroiluminación permanece
encendida sin que se pulse ningún botón.
El nivel de atenuación le permite ajustar el brillo
de la función de retroiluminación de la pantalla.
Nota: El ajuste actual mostrará una marca
y para seleccionar
.
Page 72
72
Idioma de la pantalla
Puede establecer el idioma de los menús.
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Conguraciones del sistema> y, luego,
<Idioma>.
2. Utilice los botones
la opción. Las opciones son: inglés, francés,
alemán, italiano, español, polaco y neerlandés. Pulse el botón
el idioma.
Nota: El ajuste actual mostrará una marca
y para destacar
para seleccionar
.
Versión de software
Puede comprobar la versión de software de su
radio.
Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Sistema> y, luego, <Versión del software>.
Pulse el botón
la versión de software.
. En la pantalla se podrá leer
Restaurar valores por defecto
Puede restaurar la radio a los ajustes de fábrica
originales.
NOTA: El producto debe conectarse al cable de carga
USB para activar un restablecimiento de fábrica. Si
restablece todos los ajustes de la radio, se eliminarán
todas emisoras almacenadas en memoria y la lista
de emisoras de radio.
1. Introduzca las opciones de menú y seleccione
<Conguraciones del sistema> y, luego,
<Restaurar valores por defecto>. En la
pantalla se mostrará <¡Todos los parámetros
serán restaurados a los valores de fábrica!
¿Está seguro?>
2. Utilice los botones
<Sí> y restablecer la radio. Seleccione <No>
para cancelar. Pulse el botón
seleccionar.
y para resaltar
para
Page 73
3. Si selecciona Yes (Sí) y su radio no está conectada a una fuente de alimentación a través
del cable de carga USB, la pantalla mostrará
<Por favor, conecte a la alimentación eléctrica>.
4. Si selecciona Yes (Sí) y su radio está conectada
a una fuente de alimentación a través del
cable de carga USB, la pantalla mostrará
<Reiniciando...>.
5. Cuando la radio está totalmente restablecida,
en la pantalla se mostrará <SHARP, sharp-consumer.eu> y entrará en modo en espera
con la visualización de un reloj.
Resolución de problemas
Si experimenta problemas con la radio, puede realizar una serie de comprobaciones para intentar
solucionarlos.
No se oye nada, no se enciende:
• Ajuste del volumen.
ES
• Si tiene auriculares conectados, el sonido
se reproducirá a través de ellos. Desenchufe
sus auriculares para escuchar a través de los
altavoces de la radio.
• Asegúrese de que la batería está totalmente car-
gada. Siga las instrucciones de la sección Carga
de la batería integrada.
• Asegúrese de que se encuentra en el modo
correcto y use las funciones de control correctas
para ese modo.
Si la recepción de la radio no es buena:
• Asegúrese de que tiene extendida completa-
mente la antena.
• Vuelva a sintonizar las emisoras, consulte las
secciones Sintonización de emisoras de radio,
Sintonización de emisoras de radio DAB o Cambio de emisoras FM, según corresponda.
• Intente mover la radio a otra ubicación para
comprobar si mejora la recepción.
• Compruebe que no hay otros equipos eléctricos
cerca de la radio, para evitar interferencias.
Page 74
74
• Asegúrese de que la batería está totalmente car-
gada. Siga las instrucciones de la sección Carga
de la batería integrada.
Si los botones de función no responden
• Asegúrese de que la batería está totalmente car-
gada. Siga las instrucciones de la sección Carga
de la batería integrada.
• Pruebe con un restablecimiento de fábrica.
• Compruebe si el botón de bloqueo de teclas
está activado. Si lo está, desactívelo.
NOTA: El producto debe conectarse al cable de carga
USB para activar un restablecimiento de fábrica. Si
restablece todos los ajustes de la radio, se eliminarán
todas emisoras almacenadas en memoria, así como
la lista de emisoras de radio.
¿Por qué tengo que conectar la radio a la
corriente con una cable de carga USB al restablecer la radio?
La radio no puede restablecerse cuando solo se
alimenta con la batería interna. Esto se debe a que
si la batería se agota mientras al radio se encuentra completando el proceso de reestablecimento,
podría no volver a funcionar.
¿Por qué no se enumeran algunas emisoras FM
en BestTune™?
Si la radio está en modo BestTune™, las emisoras
FM que empiecen a emitir no aparecerán en la
lista BestTune™. Para que las emisoras de radio FM
funcionen de esta manera, vuelva a sintonizar.
Page 75
Consignes de sécurité
importantes
Veuillez suivre toutes les consignes
de sécurité et tenir compte de
tous les avertissements. Gardez ce
manuel à titre de référence.
Ce symbole indique à l'utilisateur de
consulter le manuel d'utilisation pour
plus d'informations sur la sécurité, le
fonctionnement et la maintenance.
TensionCC
Précautions
Sécurité enfant
• Suivez toujours les précautions basiques de
sécurité durant l'utilisation de ce produit, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
FR
Surveillez les enfants an de vous assurer qu'ils
ne jouent pas avec le produit.
Chaleur et température de fonctionnement
• N'installez pas l'appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des
chauages, des cuisinières ou d'autres appareils
(y compris des amplicateurs) produisant de la
chaleur. Évitez l'exposition directe au soleil.
Flammes nues
• Pour éviter tout risque d'incendie, éloignez les
bougies ou les ammes nues de ce produit.
Entrée d'eau, d'humidité et de liquide
• Pour éviter les risques d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas ce produit à la pluie,
à l'eau ou à l'humidité. Ne placez pas d'objets
remplis de liquide sur ou àproximité de ce
produit.
Orages et éclairs
• Les orages sont dangereux pour tous les appa-
reils électriques. Si le secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, le produit peut être
endommagé, même s'il était éteint. Vous devez
Page 76
76
débrancher tous les câbles et connecteurs du
produit avant un orage.
Câble USB
• N'endommagez pas le câble de recharge USB,
ne l'étirez pas, ne le pliez pas et ne placez pas
d'objets lourds dessus.
Dégâts
• Veuillez inspecter l'appareil après le déballage.
S'il est endommagé de quelque manière que ce
soit, n'utilisez pas l'appareil et consultez votre
revendeur.
Entretien
• Débranchez le câble d'alimentation de la source
de courant avant de nettoyer le produit. Utilisez
un chion doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil
avec des produits chimiques ou détergents.
Entretien et réparations
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur. L'exposition aux pièces internes
situées à l'intérieur de l'appareil peut mettre
votre vie en danger. En cas de défaut, contactez
le fabricant ou le département de service
après-vente autorisé. La garantie du fabricant
ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations eectuées par des tiers non autorisés.
Batterie lithium-ion
intégrée
Votre produit est alimenté par une batterie
lithium-ion rechargeable intégrée.
• Cette batterie peut être chargée et déchargée
des centaines de fois, mais peut s'user après une
longue période d'utilisation.
• Débranchez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne laissez pas une batterie complètement char-
gée raccordée à une prise, surcharger la batterie
pouvant diminuer sa durée de vie.
• Si elle n'est pas utilisée, une batterie complète-
ment chargée perdra sa charge au l du temps.
• Laisser ce produit dans un endroit chaud ou
froid, comme dans une voiture verrouillée en
Page 77
été ou en hiver, peut réduire la capacité et la
durée de vie de la batterie.
• Essayez toujours de conserver votre appareil
dans un environnement frais sans humidité à
une température de moins de 32°C.
• Si vous pensez stocker votre appareil pendant
plus de six mois, chargez la batterie à 50% tous
les mois pour la garder en bon état. Conservez
l'appareil à une température comprise entre
5 et 20°C.
Avertissement concernant
la batterie
• La batterie utilisée dans ce produit peut présen-
ter un risque d'incendie ou de brûlure chimique
si elle est mal utilisée.
• N'essayez pas d'ouvrir le produit pour remplacer
la batterie; cette dernière n'est pas conçue pour
être changée par l'utilisateur.
• Les batteries endommagées peuvent exploser.
FR
• N'exposez pas les batteries à des températures
élevées ou à une chaleur radiante excessive.
• Ne faites pas tomber le produit et ne le soumet-
tez pas à de violents chocs physiques.
• Veuillez jeter le pack de batterie correctement
en suivant les instructions de ce manuel (voir
la section «Mise au rebut de l'équipement et des batteries»). Ne les jetez pas au feu, ne les
démontez pas; elles pourraient fuir ou exploser.
Mise au rebut de cet équipement et des piles
Ce produit ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur.
Les produits électroniques et les batteries ne
doivent pas être mélangés avec les déchets
ménagers. Les ménages sont invités à contacter
le magasin où le produit a été acheté, ou les
autorités locales, pour connaître où et comment
procéder au recyclage des composants de façon à
Page 78
78
respecter l'environnement.
La batterie doit être retirée par un centre de
service Sharp agréé et éliminée conformément
aux réglementations locales.
Ne la mettez pas au rebut avec les déchets ménagers et ne la brûlez pas, celle-ci pouvant exploser.
Ce symbole signie que le produit
contient des piles couvertes par la directive européenne2013/56/UE, qui
ordures ménagères normales. Les indications Cd,
Hg et Pb sous le symbole de poubelle signient
que la pile contient du cadmium (Cd), du mercure
(Hg) ou du plomb (Pb).
ne peuvent pas être jetées avec les
Ce symbole sur un produit signie
que le produit est couvert par la
directive européenne2012/19/UE et
ne doit pas être jeté avec vos autres
déchets ménagers.
Ce symbole signie que le produit
est conçu et fabriqué de manière à
• Ces symboles sur les produits, l'emballage et/ou
pouvoir être recyclé et réutilisé.
les documents d'accompagnement signient
que les produits électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les
ordures ménagères. Les ménages sont invités à
contacter le magasin où le produit a été acheté,
ou les autorités locales, pour connaître où et
comment procéder au recyclage des composants de façon à respecter l'environnement.
Page 79
Déclaration CE et UKCA:
• Par la présente, Sharp Consumer Electronics
Poland sp. z o.o. déclare que cet équipement
est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
RED2014/53/UE et de la réglementation sur
l'équipement radio du Royaume-Uni.
• Le texte complet de la directive CE et la déclara-
tion de conformité de l'UKCA sont disponibles
sur le site sharpconsumer.eu. Entrez dans la
section Téléchargement de votre modèle et
sélectionnez «Déclarations CE».
Commandes
(Voir 1 et 2 en page2, 3).
1. Achage en couleur
Alimentation/Mode
2.
• Lorsque l'appareil est éteint, pression
courte: mise sous tension.
• Lorsque l'appareil est allumé, pression
courte: acher le mode actuel. Appuyez à
nouveau pour changer de mode.
- Avec BestTune™ «On»: BestTune/Bluetooth.
- Avec BestTune™ «O»: DAB/FM/Bluetooth.
• Lorsque l'appareil est allumé, pression
longue: veille.
• En mode veille, pression longue: mise hors
tension.
FR
Page 80
80
Remarque: Mettez l'appareil hors tension
pour prolonger la durée de vie de la batterie
lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une
période prolongée et qu'il n'est pas connecté à
une source d'alimentation.
3.
Infos/Menu
• Pression courte: Acher les informations sur
la station de radio et l'état de l'alimentation/
retourner à l'écran du menu précédent.
• Longue pression Accédez aux options du
menu.
4.
Préréglage (40 BestTune™/40 DAB/40 FM)
• Longue pression Mémoire préréglée.
• Pression courte: Rappel mémoire.
5.
Touches: Augmente / diminue le niveau
de son.
6.
• Pression courte: Régler avec précision les
stations FM/se déplacer dans la liste des
stations DAB ou dans les options du menu/
piste précédente en mode Bluetooth.
• Longue pression Balayage rapide vers le bas
de la bande de fréquence FM/rembobinage
rapide en mode Bluetooth.
7.
• Pression courte: Régler avec précision les
stations FM/se déplacer dans la liste des
stations DAB ou les options du menu/piste
suivante en mode Bluetooth.
• Longue pression: balayage rapide vers le
haut de la bande de fréquence FM/avance
rapide en mode Bluetooth.
8.
• Pression courte: Sélection/conrmation
dans le menu, lecture/pause en mode
Bluetooth, changement d'achage en mode
radio et veille lorsque l'alarme retentit.
9. Antenne télescopique.
10. Interrupteur du verrouillage des touches.
11. Prise casque.
12. Prise de charge USB-C.
Page 81
Remarque: Une pression courte signie que vous
appuyez sur la touche pendant moins d'une seconde.
Une pression longue signie que vous appuyez sur la
touche pendant plus de 2secondes.
Contenu de l'emballage
1 x Radio numérique portable/mobile DR-P520
Osaka
1 x Câble d'alimentation USB vers USB-C
1 x Adaptateur micro-USB vers USB-C (pour per-
mettre l'utilisation d'un câble d'alimentation
micro-USB).
FR
Chargement de la batterie
intégrée
Avant d'utiliser votre radio pour la première fois,
vous devez charger la batterie, ce qui prend environ 4heures. À partir d'une charge complète, vous
pourrez écouter votre radio en continu pendant
environ 12heures à un volume de 50%.
Le câble de charge fourni est de type USB-C. Branchez une extrémité du câble de charge sur la prise
USB-C située sur le côté droit de la radio portable.
Branchez l'autre extrémité à un ordinateur ou à
un autre périphérique USB-C, ou à un adaptateur
d'alimentation. En plus du câble de charge, un
adaptateur USB-C vers micro-USB permet à un
adaptateur d'alimentation micro-USB de charger
la radio. L'écran ache <SHARP, sharpconsumer.eu> puis votre radio passe en mode veille avec
achage de l'horloge.
Page 82
82
REMARQUE: Si la batterie est complètement
déchargée, vous devrez la charger pendant un court
instant pour acher les informations relatives à
l'état de la batterie.
REMARQUE: La liste des stations de radio est
enregistrée dans la mémoire de l'appareil. Par conséquent, la radio ne recherche pas de stations chaque
fois que vous l'allumez.
Conguration initiale
Déployez complètement l'antenne télescopique
de la radio. Cela permet de maximiser l'intensité
du signal pendant la recherche de stations.
Appuyez brièvement sur la touche
dio s'allume et lance une recherche automatique
des stations. Une barre de progression ache
l'état d'avancement de la recherche. Le nombre de
stations trouvées s'ache également à l'écran. Le
balayage automatique est basé sur BestTune™, qui
est le mode par défaut de la radio.
Après le balayage, la radio se règle automatiquement sur la première station qu'elle trouve
et commence à jouer. Les stations sont d'abord
triées par numéro, puis par ordre alphabétique
par défaut.
. La ra-
Mode radio BestTune™
La fonction 'BestTune™' de votre radio cherche
les stations DAB et FM, et les stocke dans une liste
unique tout en supprimant les doublons. Lors de
la sélection de la station, elle choisit DAB ou FM
en fonction de la disponibilité ou de l'intensité du
signal pour une meilleure expérience d'écoute.
La fonction BestTune™ a été réglée sur «On» en
usine, mais vous pouvez facilement la modier
dans le menu en suivant les étapes ci-dessous:
1. Appuyez longuement sur la touche
accéder aux options du menu.
2. Utilisez les touches
évidence <Réglage système>. Appuyez sur
la touche
ou pour mettre en
.
pour
Page 83
3. Utilisez les touches ou pour mettre
en évidence <BestTune™>. Appuyez sur la
touche
4. Utilisez les touches
en évidence <Marche> ou <Arrêt>. Appuyez
sur la touche
5. Appuyez brièvement sur la touche
jusqu'à ce que vous quittiez les options du
menu.
Mode BestTune™Modes
ACTIVER
Éteint
.
ou pour mettre
.
Modes BestTune™ et
Bluetooth
Modes DAB, FM et
Bluetooth
Diaporama
SlideShow ache des images et des informations
sur la station de radio (lorsqu'elle est diusée).
Le contenu aché varie d'un diuseur à l'autre,
mais il peut s'agir d'images de l'artiste en cours de
diusion ou de détails publicitaires.
FR
Appuyez brièvement sur la touche
dant la lecture de la radio pour passer d'un mode
d'achage d'image à un mode d'achage texte.
Les données de diaporama sont uniquement diffusées via les signaux DAB. Lorsque vous utilisez le
mode BestTune™, les stations syntonisées à l'aide
de signaux FM n'achent pas de données de
diaporama. De même, certaines stations DAB ne
diusent pas de données de diaporama.
pen-
Changer de station radio
Appuyez brièvement sur les touches ou
pour faire déler les stations disponibles. Lorsque
vous voyez la station souhaitée, appuyez sur la
touche
.
Balayage des stations de radio
Il est conseillé d'eectuer des balayages manuels
réguliers pour mettre à jour la liste des stations,
en particulier lorsque de nouvelles stations sont
introduites ou si votre radio est déplacée vers un
nouvel emplacement. Pour des performances
optimales, BestTune™ doit être réglé sur «On».
Page 84
84
1. Appuyez longuement sur la touche pour
accéder aux options du menu.
2. Utilisez les touches
en évidence <Balayage BestTune™>.
Appuyez sur la touche
<Recherche...>.
REMARQUE: La liste des stations comprend les
stations DAB et FM disponibles dans votre région, en
supprimant les doublons. Lorsque vous choisissez
une station, la radio diuse celle dont le signal est
le plus fort.
et pour mettre
. L'écran ache
Mémorisation d'un préréglage de
station
En utilisant la fonction BestTune™, les présélections de stations de radio sont mémorisées par
station, et non par mode DAB ou FM. Vous n'avez
pas besoin de passer du mode DAB au mode FM
pour sélectionner une présélection.
Votre radio peut stocker jusqu'à 40stations
BestTune™ en tant que préréglages pour un accès
instantané à vos stations préférées.
1. Réglez votre radio sur la station que vous
souhaitez prérégler.
2. Appuyez longuement sur la touche
ache <Enregistrer dans les présélec-tions>, avec une liste d'emplacements de
préréglage numérotés (1-40).
3. Utilisez les touches
ner l'emplacement de préréglage où vous
souhaitez enregistrer la station (1-40).
4. Appuyez sur la touche
<Station enregistrée dans présélection>,
où 'X' est le numéro de préréglage (1-40).
REMARQUE: Si une station est déjà enregistrée
comme préréglage, l'enregistrement d'une nouvelle
station remplacera la station existante.
et pour sélection-
. L'écran
. L'écran ache
Syntoniser une station préréglée
Vous pouvez facilement accéder à vos stations
préréglées enregistrées lorsque vous êtes en
mode BestTune™.
Page 85
1. Appuyez brièvement sur la touche . Cela
révèle une liste d'emplacements préréglés
(1-40), achant soit les noms des stations
mémorisées, soit les fréquences, ou <Vide> si
aucune station n'est mémorisée.
2. Utilisez les touches
déplacer sur la station préréglée que vous
souhaitez écouter (1-40).
3. Appuyez sur la touche
tionner la station. La radio se règle sur cette
station en fonction du meilleur signal DAB ou
FM disponible, le cas échéant.
REMARQUE: Si aucune station n'a été mémorisée
dans la présélection et qu'elle est sélectionnée,
l'achage indique <Présél. vide>, et la radio revient
à la dernière station sélectionnée.
et pour vous
pour sélec-
FR
Mode radio DAB
Vous pouvez désactiver BestTune™ en suivant
les étapes de la section BestTune™. Cela vous
permettra de syntoniser les stations DAB et FM
indépendamment les unes des autres.
Assurez-vous que la radio est en mode DAB. Si
ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche
jusqu'à ce que l'achage conrme le mode DAB.
Si vous utilisez la radio pour la première fois ou
si la liste des stations est vide, la radio recherche
automatiquement les stations DAB, en achant
une barre de progression et le nombre de stations
trouvées. Si la radio était réglée sur une station
DAB avant d'être éteinte, cette station sera
sélectionnée automatiquement lors de la mise
sous tension.
Page 86
86
Recherche de stations de radio DAB
Avec la radio DAB, des stations et des services
supplémentaires deviennent régulièrement
disponibles. Eectuez une recherche manuelle
périodiquement pour vous assurer que vous disposez de la liste de stations la plus à jour stockée
dans la mémoire de votre radio.
1. Appuyez longuement sur la touche
accéder aux options du menu.
2. Utilisez les touches
en évidence <Recherche DAB>. Appuyez
sur la touche
cherche...>.
et pour mettre
. L'écran ache <Re-
pour
Changer de station DAB
Appuyez brièvement sur les touches ou
pour faire déler les stations disponibles. Lorsque
vous voyez la station souhaitée, appuyez sur la
touche
.
Écrêter des stations DAB
Vous pouvez supprimer de la liste des stations
les stations DAB qui ne peuvent pas être captées
dans votre région. Celles-ci sont indiquées avec un
préxe <?> prex.
1. Entrez dans le menu des options et sélection-
nez <Retirer non val.>.
2. L'écran ache <Retirer les stations non valides ? Oui, <Non>>. Utilisez les touches
et pour mettre en évidence <Oui>.
Appuyez sur la touche
Les stations avec un préxe «?» ne s'acheront
plus. Appuyez brièvement sur la touche
quitter le menu.
.
pour
Mémorisation d'un préréglage de
station DAB
Votre radio peut stocker jusqu'à 40stations DAB
en tant que préréglages pour un accès instantané
à vos stations préférées. Ces préréglages n'affectent pas vos préréglages BestTune™ ou FM.
Page 87
1. Réglez votre radio sur la station que vous
souhaitez prérégler.
2. Appuyez longuement sur la touche
ache <Enregistrer dans les présélec-tions>, avec une liste d'emplacements de
préréglage numérotés (1-40).
3. Utilisez les touches
ner l'emplacement de préréglage où vous
souhaitez enregistrer la station (1-40).
4. Appuyez sur la touche
<Station enregistrée dans présélection>, le
numéro de préréglage (1-40).
REMARQUE: Si une station est déjà enregistrée
comme préréglage, l'enregistrement d'une nouvelle
station remplacera la station existante.
et pour sélection-
. L'écran
. L'écran ache
Syntoniser une station DAB préréglée
En mode DAB, vous pouvez facilement accéder
aux stations préréglées que vous avez enregistrées.
FR
1. Appuyez brièvement sur la touche
révèle une liste d'emplacements préréglés
(1-40), achant soit les noms des stations
mémorisées, soit les fréquences, ou <Vide> si
aucune station n'est mémorisée.
2. Utilisez les touches
déplacer sur la station préréglée que vous
souhaitez écouter (1-40).
3. Appuyez sur la touche
tionner la station. La radio se règle sur la
station DAB si elle est disponible.
REMARQUE: Si aucune station n'a été mémorisée
dans la présélection et qu'elle est sélectionnée,
l'achage indique <Présél. vide>, et la radio revient
à la dernière station sélectionnée.
et pour vous
. Cela
pour sélec-
Page 88
88
Achage des données DAB
Lorsque vous écoutez une station DAB, vous
pouvez modier les informations qui s'achent
à l'écran. Plusieurs types d'informations sont
envoyées par le diuseur. Appuyez brièvement sur
plusieurs fois pour faire déler les diérentes
options d'informations:
• Service (DLS) - Il s'agit d'informations textuelles
délantes telles que fournies par le diuseur.
Cela peut inclure des noms d'artistes, des titres
de chansons, les coordonnées de la station de
radio, etc.
• Sources - Un
indiquer la puissance minimale du signal pour
une écoute acceptable. La ligne de carrés
remplis indique la puissance réelle du signal
que vous recevez.
• Type de programme (PTY) - par exemple, 'Rock',
'Pop', 'Chroniques' ou 'Informations'
• Fréq – Par exemple 12B 225,648MHz (Ca-
nal=12B, Fréquence=225,648MHz).
vide apparaîtra sur l'écran pour
• Débit binaire: le débit de données auquel le
signal est transmis.
• Signal
• État alimentation - par exemple, batterie95
REMARQUE: Les informations de l'achage DAB
fonctionnent à la fois en mode BestTune™ et en
mode DAB.
Mode radio FM
Vous pouvez désactiver BestTune™ en suivant
les étapes de la section BestTune™. Cela vous
permettra de syntoniser les stations DAB et FM
indépendamment,
Assurez-vous que la radio est en mode FM. Si ce
n'est pas le cas, appuyez sur la touche
jusqu'à ce que l'achage conrme le mode FM.
Si la radio était réglée sur une station FM avant
d'être éteinte, cette station sera sélectionnée
automatiquement lors de la mise sous tension.
Page 89
Changer de station FM
Appuyez longuement sur les touches et
pour parcourir la bande de fréquence vers
le haut ou le bas. La radio recherchera et s'arrêtera à la prochaine station disponible. Appuyez
brièvement sur
fréquence par pas de 0,05MHz.
ou pour aner chaque
Modier le réglage de recherche
En mode FM:
Entrez dans les options du menu et sélectionnez
<Paramètres de recherche>.
Vous avez le choix entre deux options:
• <Réglages de recherche> La recherche ne s'ar-
rêtera qu'à la réception d'un signal fort, ce qui
se traduira par une meilleure qualité audio. Il est
possible que la station que vous recherchez soit
manquée si vous utilisez cette option.
• <Toutes les stations> La recherche s'arrêtera
àchaque station trouvée, même si l'intensité du
signal est faible.
FR
Utilisez
et pour mettre en évidence votre
choix. Appuyez brièvement sur
conrmer.
REMARQUE: Le réglage actuel de la recherche
présentera un
.
pour
Mode audio
Vous pouvez choisir le mode audio de la radio.
Vous avez le choix entre deux modes. L'option
«Stéréo autorisée» permet à la radio de lire les
signaux stéréo entrants. La plupart des radiodiffuseurs diusent en stéréo. La fonction «Mono
forcé» permet d'apporter de la clarté aux signaux
les plus faibles.
REMARQUE: Vous pouvez sélectionner «Stéréo
autorisée» si vous écoutez votre radio avec des
écouteurs.
1. Entrez dans le menu des options et sélection-
nez <Réglages audio>.
Page 90
90
2. Utilisez les touches et pour sélectionner votre préférence. Les options sont les
suivantes: Mono forcé et Stéréo autorisée.
Appuyez brièvement sur la touche
REMARQUE: Le réglage actuel présentera un
.
Mémorisation d'un préréglage de
station FM
Votre radio peut mémoriser jusqu'à 40stations FM
pour un accès facile. Ces préréglages n'aectent
pas vos préréglages BestTune™ ou DAB.
1. Réglez votre radio sur la station que vous
souhaitez prérégler.
2. Appuyez longuement sur la touche
ache <Enregistrer dans les présélec-tions>, avec une liste d'emplacements de
préréglage numérotés (1-40).
3. Utilisez les touches
ner l'emplacement de préréglage où vous
souhaitez enregistrer la station (1-40).
et pour sélection-
. L'écran
4. Appuyez sur la touche
<Station enregistrée dans présélection>, le
numéro de préréglage (1-40).
REMARQUE: Si une station est déjà enregistrée
.
comme préréglage, l'enregistrement d'une nouvelle
station remplacera la station existante.
Stockage en mémoire automatique
(AMS)
Alternativement, vous pouvez utiliser la fonction
de stockage en mémoire automatique (AMS) pour
stocker vos stations radio FM préréglées.
Entrez dans le menu des options et sélectionnez
<AMS>.
Votre radio va maintenant parcourir la bande
de fréquence FM, et les stations trouvées seront
automatiquement stockées dans les emplacements préréglés.
REMARQUE: Vous pouvez remplacer manuellement
vos préréglages AMS stockés en suivant les étapes de
«Mémorisation d'un préréglage de station FM».
. L'écran ache
Page 91
Syntoniser une station FM préréglée
En mode FM, vous pouvez facilement accéder
aux stations présélectionnées que vous avez
enregistrées.
1. Appuyez brièvement sur la touche
révèle une liste d'emplacements préréglés
(1-40), achant soit les noms des stations
mémorisées, soit les fréquences, ou <Vide> si
aucune station n'est mémorisée.
2. Utilisez les touches
station préréglée que vous souhaitez écouter
(1-40).
3. Appuyez sur la touche
tionner la station. La radio se règle sur cette
station si elle est disponible.
REMARQUE: Si aucune station n'a été mémorisée
dans la présélection et qu'elle est sélectionnée,
l'achage indique <Présél. vide>, et la radio revient
à la dernière station sélectionnée.
et pour choisir la
. Cela
pour sélec-
FR
Achage des données FM
Lorsque vous écoutez une station FM, vous pouvez modier les informations qui apparaissent sur
la deuxième ligne de l'écran. Appuyez brièvement
sur la touche
les diérentes options d'informations:
• Service (RT) - Il s'agit d'informations textuelles
délantes telles que fournies par le diuseur.
Cela peut inclure des noms d'artistes, des titres
de chansons, les coordonnées de la station de
radio, etc.
• Type de programme (PTY) - par exemple, 'Rock',
'Pop‘, 'Chroniques' ou 'Informations'
• Fréq – Par exemple, BBC R4, 93,30MHz
• Signal
• État alimentation
plusieurs fois pour faire déler
Page 92
92
Bluetooth
Entrez en mode Bluetooth en appuyant brièvement sur
<Bluetooth>.
Votre radio passe en mode d'appariement. Assurez-vous que l'appareil auquel vous essayez de
connecter la radio a la fonction Bluetooth activée.
REMARQUE: Si nécessaire, reportez-vous aux
instructions de votre appareil pour ajouter ou
congurer Bluetooth.
Recherchez 'SHARP DR-P520' dans la liste des
appareils Bluetooth disponibles et sélectionnez-le
pour vous connecter. Une fois connecté, l'écran
ache <Bluetooth connecté>.
La connexion Bluetooth doit avoir une portée
maximale de 10m (ligne de vue). Les murs
ou autres objets qui obstruent la ligne de vue
réduisent la portée eective.
Votre appareil restera apparié avec la radio à
moins que vous décidiez de la déconnecter ou
d'éteindre l'appareil.
jusqu'à ce que la radio ache
Pour vous déconnecter du Bluetooth, appuyez sur
pendant 3secondes pour dissocier votre
appareil actuel.
rechercher de nouveaux appareils.
Diuser de la musique sans l via
Bluetooth
En mode Bluetooth, vous pouvez diuser de
l'audio sans l via le haut-parleur intégré de la
radio. Utiliser le bouton
les commandes de votre appareil Bluetooth apparié ainsi que celles de votre radio. Commandes
disponibles:
•
: Appuyez brièvement pour lire/mettre
en pause
•
Appui court pour la piste précédente.
Appuyez longuement pour un rembobinage
rapide.
•
Appui court pour la piste suivante. Appuyez
longuement pour avancer rapidement.
Le volume peut également être réglé à l'aide de
votre radio et/ou de votre appareil connecté.
Page 93
Fonction d'alarme
Régler une alarme
REMARQUES:
- Vériez que la radio ache l'heure et la date
correctes avant de régler une alarme.
- Les alarmes ne fonctionneront que si la radio est
allumée ou en veille. Les alarmes ne seront pas
entendues si la radio est éteinte.
1. Entrez dans le menu des options et sélection-
nez <Réglage système>, puis <Alarme>.
2. L'écran ache <Alarme1> et <Alarme2>.
Utilisez les touches
en surbrillance l'alarme que vous souhaitez
régler.
3. Appuyez brièvement sur la touche
pour acher les informations sur l'alarme et
les options disponibles.
et pour mettre
4. Utilisez les touches
surbrillance chaque option d'alarme dans la
liste. Appuyez sur la touche
les touches
réglage et appuyez sur la touche
pour conrmer.
Les réglages sont les suivants:
• Heure
• Min
• Durée: 1, 5, 10, 15, 30 ou 60minutes
• Source:
Avec BestTune™ activé: Buzzer, radio
Avec BestTune™ désactivé: Buzzer, DAB, FM
• Fréquence: Tous les jours, Une fois, Semaine
ou Week-end
• Niveau de volume 0% - 100%
• Alarme: Marche ou Arrêt
5. Vériez que vous avez choisi de régler
l'alarme sur <Marche> avant de quitter le
menu Alarme.
6. Lorsqu'une alarme a été réglée, un symbole
de réveil s'ache en mode veille.
et pour mettre en
et pour modier chaque
FR
. Utilisez
Page 94
94
Arrêter, répéter ou désactiver
l'alarme
Pour arrêter l'alarme, appuyez brièvement sur
n'importe quelle touche (sauf
) L'écran ache <Alarme dés.>. Le symbole
d'alarme restera à l'écran et l'alarme retentira à
nouveau à la même heure le jour suivant, sauf
si elle a été réglée sur <Une fois>. Pour répéter
l'alarme, appuyez sur
bours de 10minutes s'ache. Une fois le compte à
rebours terminé, l'alarme retentit à nouveau. Vous
pouvez mettre n à la répétition en appuyant sur
n'importe quelle touche (à l'exception de
). L'écran ache <Alarme dés.>. Pour désactiver
l'alarme, suivez les étapes de «Régler une
alarme» et sélectionnez <O> dans les réglages
à l'étape5.
Remarque: Les fonctions permettant d'éteindre
ou d'arrêter une alarme fonctionnent de la même
manière, que la radio soit en mode veille ou allumée.
et
. Un compte à re-
Thème de couleur
Vous pouvez ajuster le thème de couleur de la
radio.
1. Entrez dans le menu des options et sélection-
nez <Réglage système>, puis <Thème>.
2. Utilisez les touches
tionner votre préférence. Les options sont
les suivantes: Obsidienne, rubis, émeraude,
perle, saphir et améthyste.
REMARQUE: Le réglage actuel présentera un
et pour sélec-
Mode nuit
Le mode nuit désactive la lumière bleue émise par
l'écran LCD. Vous pouvez régler les heures d'activation et de désactivation et prévisualiser l'eet.
Minuteur de mise en veille
Vous pouvez congurer votre radio pour qu'elle
passe automatiquement en mode veille à l'aide de
la minuterie de mise en veille.
1. Entrez dans le menu des options et sélectionnez <Réglage système>, puis <Veille>.
.
Page 95
2. Utilisez les touches et pour sélectionner votre préférence. Les options sont les
suivantes: Veille désactivée, 15, 30, 45, 60 et
90minutes.
Les minutes de la minuterie de sommeil s'écoulent
jusqu'à ce que votre radio s'éteigne.
Temporisation et luminosité du
rétroéclairage de l'écran
Vous pouvez régler le comportement du rétroéclairage de l'écran.
1. Entrez dans le menu des options et sélectionnez <Réglage système>, puis <Rétroéclai-rage>.
2. Utilisez les touches
ner une option. Choisissez parmi: <Tempori-sation> et <Niveau atténué>.
La temporisation vous permet de dénir la durée
pendant laquelle le rétroéclairage reste allumé
quand aucune touche n'est actionnée.
Le niveau atténué vous permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l'écran.
et pour sélection-
FR
Remarque: Le réglage actuel présentera un
.
Langue d'achage
Vous pouvez dénir la langue des menus.
1. Entrez dans le menu des options et sélection-
nez <Réglage système>, puis <Langue>.
2. Utilisez les touches
une option en surbrillance. Les options sont
les suivantes: Anglais, français, allemand,
italien, espagnol, polonais et néerlandais.
Appuyez brièvement sur la touche
pour sélectionner la langue.
Remarque: Le réglage actuel présentera un
et pour mettre
.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel de
votre radio.
Entrez dans le menu des options et sélectionnez
<Système> puis <Version du logiciel>. Appuyez
brièvement sur la touche
la version du logiciel.
. L'écran ache
Page 96
96
Réinitialisation des paramètres
d'usine
Vous pouvez réinitialiser votre radio pour la
restaurer aux paramètres d'usine.
REMARQUE: Le produit doit être connecté au câble
de charge USB pour permettre une réinitialisation
d'usine. Si vous réinitialisez votre radio, tous vos
réglages, y compris la liste des stations de radio et
les présélections de stations enregistrées, seront
supprimés.
1. Entrez dans les options du menu et sélection-
nez <Réglage système>, puis <Réinitia-
lisation d'usine>. L'écran achera, <Tous
les réglages seront restaurés aux valeurs
d’usine ! Continuer ?>
2. Utilisez les touches
en évidence <Oui> pour réinitialiser la radio.
Mettez en évidence <Non> pour annuler.
Appuyez brièvement sur la touche
pour choisir.
et pour mettre
3. Si vous choisissez 'Oui' et que votre radio n'est
pas connectée à une alimentation électrique
via le câble de charge USB, l'écran ache
<Branchez-vous sur l’alimentation>
4. Si vous choisissez 'Oui' et que votre radio
est connectée à une source d'alimentation
via le câble de charge USB, l'écran ache
<Redémarrage...>.
5. Lorsque la radio est complètement réinitialisée, l'écran ache <SHARP, sharpconsumer.eu> et passe en mode veille avec un achage
de l'horloge.
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre
radio, vous pouvez procéder à quelques vérications rapides et faciles qui peuvent vous aider à
résoudre le problème.
Pas de son/de puissance:
• Réglez le volume.
Page 97
• Si vous avez branché des écouteurs, le son sera
diusé dessus. Débranchez vos écouteurs pour
écouter les haut-parleurs de la radio.
• Assurez-vous que la batterie est complètement
chargée. Suivez les instructions de la section
«Chargement de la batterie intégrée».
• Assurez-vous que vous êtes dans le bon mode
et que vous utilisez les bonnes fonctions de
contrôle pour ce mode.
Si la réception radio est mauvaise:
• Assurez-vous que vous avez entièrement
étendu l'antenne.
• Eectuez une nouvelle recherche de stations ra-
dio, voir les sections «Recherche de stations de
radio», «Recherche de stations de radio DAB»
ou «Changement de stations FM», selon le cas.
• Essayez de déplacer votre radio à un autre
endroit pour voir si la réception s'améliore.
• Vériez que vous n'avez pas posé un autre équi-
pement électrique à proximité de votre radio;
cela peut provoquer des interférences.
FR
• Assurez-vous que la batterie est complètement
chargée. Suivez les instructions de la section
«Chargement de la batterie intégrée».
Si les touches de fonction ne répondent pas:
• Assurez-vous que la batterie est complètement
chargée. Suivez les instructions de la section
«Chargement de la batterie intégrée».
• Essayez une réinitialisation d'usine.
• Vériez si l'interrupteur de verrouillage des
touches est activé. Si c'est le cas, désactivez-le.
REMARQUE: Le produit doit être connecté au câble
de charge USB pour permettre une réinitialisation
d'usine. Si vous réinitialisez la radio, tous vos
réglages, y compris la liste des stations de radio et les
présélections de stations enregistrées, seront eacés.
Page 98
98
Pourquoi dois-je me connecter à une source
d'alimentation via un câble de charge USB lors
de la réinitialisation de la radio?
La radio ne peut pas être réinitialisée lorsqu'elle
n'est alimentée que par la batterie intégrée. En
eet, si la batterie s'épuise alors que la radio est
en cours de réinitialisation, elle risque de ne plus
fonctionner.
Pourquoi certaines stations FM ne sont-elles
pas répertoriées dans BestTune™?
Lorsque la radio est en mode BestTune™, toute
nouvelle station de radio FM qui arrive sur les
ondes peut ne pas être présente sur la liste
BestTune™. Pour les stations de radio FM qui
fonctionnent de cette manière, eectuez un
nouveau balayage.
Page 99
Importanti istruzioni di
sicurezza
Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e fare attenzione a tutte le
avvertenze. Conservare il manuale
per consultazioni future.
Questo simbolo indica all'utente di
consultare il manuale utente per ulteriori
informazioni relative a sicurezza, utilizzo e
manutenzione.
Voltaggio CC
Precauzioni
Sicurezza per i bambini
• Seguire sempre le precauzioni di sicurezza
basilari quando si utilizza questo prodotto,
specialmente in presenza di bambini. I bambini
IT
dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi
che non giochino con il prodotto.
Calore e temperatura di funzionamento
• Non installarlo vicino a fonti di calore come
termosifoni, griglie di ventilazione, stufe o altri
apparecchi (inclusi amplicatori) che generano
calore. Evitare l'esposizione alla luce diretta
del sole.
Fiamme scoperte
• Per prevenire il rischio di incendio, tenere
candele o amme scoperte lontane da questo
prodotto.
Acqua, umidità e inltrazioni di liquidi
• Per prevenire il rischio di incendio o scossa elet-
trica, non esporre questo prodotto a pioggia,
acqua o umidità. Non collocare oggetti pieni di
liquidi sopra o vicino a questo prodotto.
Temporali e fulmini
• I temporali sono pericolosi per i prodotti elet-
tronici. Se i cavi della rete elettrica o l'antenna
vengono colpiti da un fulmine, il prodotto
potrebbe risultarne danneggiato, anche se
Page 100
100
spento. È opportuno scollegare tutti i cavi e i
connettori che partono dal prodotto prima di
un temporale.
Cavo USB
• Non danneggiare, tirare e piegare il cavo di
ricarica USB o collocarci sopra qualcosa.
Danni
• Controllare che l'unità non abbia riportato
danni dopo aver aperto la confezione. Se è
danneggiata in qualsiasi modo, non utilizzare
l'unità e consultare il rivenditore.
Manutenzione
• Disconnettere il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica prima di pulire il prodotto. Usare
un panno morbido e pulito per pulire l’esterno
dell’unità. Non pulire con agenti chimici e
detergenti.
Assistenza e riparazione
• Questo prodotto non ha componenti che
possano essere riparate dall'utente. Esporre le
parti interne al dispositivo può comportare un
pericolo di vita. In caso di guasto, contattare il
produttore o l'agente di servizio autorizzato. La
garanzia non copre danni causati da riparazioni
eettuate da terze parti non autorizzate.
Cura della batteria agli ioni
di litio integrata
Il prodotto è alimentato da una batteria agli ioni di
litio ricaricabile integrata.
• La batteria può essere caricata e scaricata centi-
naia di volte, ma è soggetta a usura.
• Scollegare il prodotto quando non è in uso.
• Non lasciare una batteria completamente
carica connessa a un presa elettrica, questo ne
potrebbe ridurre la vita utile.
• Se non è utilizzata, una batteria completamente
carica perderà la propria carica nel corso del
tempo.
• Lasciare il prodotto in luoghi freddi o caldi,
come un'automobile chiusa in estate o inverno,
ridurrà la capacità e la durata della batteria.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.