SHARP DR-P421 Cyfrowe Przenośne User guide [pl]

Page 1
User manual
DR-P421 | Tokyo Portable Digital Radio
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
ENITDENLES FR
PL RU
Page 2
1 2 3 4
Page 3
6 7 8 9
10 125 11
Page 4
Important safety instructions
Please follow all safety instructions and heed all warnings. Keep this manual for future reference.
This symbol instructs the user to consult the user manual for further safety, operation, and maintenance related
information.
DC voltage
Precautions
Child safety
Always follow basic safety precautions when
using this product, especially when children are present. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Location
The product should be installed in a stable
location and ensure the product and its parts are not overhanging.
Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating; these openings must not be blocked or covered. Ensure a minimum distance of 5 cm around the product for sucient ventilation. Never let anyone push anything into holes, slots or any other openings in the product’s casing as this could result in an electric shock.
Heat and operating temperature
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other appa­ratus (including ampliers) that produce heat. Avoid exposure to direct sunlight.
Naked ames
To prevent the risk of re, keep candles or open
ames away from this product.
Page 5
Water, moisture, and liquid entry
To prevent the risk of re or electric shock,
do not expose this product to rain, water, or moisture. Do not place objects lled with liquids on or near this product.
Storms and lightning
Storms are dangerous for all electric products. If
the mains or aerial wiring is struck by lightning the product might get damaged, even if it is turned o. You should disconnect all cables and connectors from the product before a storm.
USB cable
Do not damage the USB charging cable, stretch,
bend or place heavy objects on it.
Damage
Please inspect the unit for damage after
unpacking. If it is damaged in any way do not operate the unit and consult your dealer.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source
before cleaning the product. Use a soft and
EN
clean cloth to clean the outside of the unit. Never clean it with chemicals or detergent.
Service and repair
This product does not contain any parts that are
serviceable by the user. Exposing the internal parts inside the device may endanger your life. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. The manufac­turers guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised third parties.
Batteries
Installation
Do not use any batteries other than those
specied. Observe the correct polarity when inserting the batteries. Never use dierent types of batteries together or mix new and old ones.
Use and maintenance
Do not expose batteries to high temperatures,
e.g. near re or in direct sunshine. When the
Page 6
product is not to be used for a long time (more than a month), remove the batteries from the product to prevent them from leaking. If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones.
Children safety
Always ensure battery compartment is closed
and secured.
Batteries are easily swallowed by young
children and can cause severe internal burns and lead to death. Keep batteries away from children. Seek immediate medical advice if you believe a battery has been swallowed.
Environmental condition
Keep batteries away from low air pressure or
high temperatures as this may result in an explosion or the leakage of a ammable liquid or gas.
Disposal
Please dispose of batteries correctly by follow-
ing the guidance in this manual (see section
“Disposal of this equipment and batteries”). Do not throw them into re, do not disassemble them and do not try to recharge non-rechargea­ble batteries. They could leak or explode.
Disposal of this equipment and batteries
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries.
This symbol means that the product contains batteries covered by European Directive
disposed of with normal household waste. Cd, Hg and Pb underneath the wheelie bin symbol shows whether the battery contains, cadmium (Cd), mercury (Hg) or lead (Pb).
2013/56/EU which cannot be
Page 7
This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU and must not be disposed of or dumped with your other household waste.
This symbol means that the product is designed and manufactured so that
These symbols on the products, packaging,
it can be recycled and reused.
and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
CE and UKCA statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland
sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regula­tions 2017.
The full CE text and UKCA declaration of
conformity are available at sharpconsumer.eu and then entering download section of your model and choosing “CE Statements”.
EN
Page 8
Controls
1. Telescopic aerial
2. Battery compar tment
3. Micro USB port
4. Headphone jack
5. Backlit display Power/Mode
6.
• When switched o, short press: power on
• When switched on, short press: change mode
• When powered via USB, long press: standby
• When powered via battery, long press: power o
7.
Pre-set/Play/Pause (20 DAB/20 FM)
• Short press: Preset recall
• Long press: Preset store
• In Bluetooth mode:
- Short press to Play/Pause
- Long press to disconnect current device and scan for new devices
8.
• In DAB mode:
- Short press to move up the DAB Station list
• In FM mode:
- Short press: Move down the frequency band by 0.05MHz.
- Long press: Scan down the frequency band.
• In Bluetooth mode: Previous track
• In Menu: Move through the menu options
9.
• In DAB mode:
- Short press to move down the DAB Station list
• In FM mode:
- Short press: Move up the frequency band by 0.05MHz.
- Long press: Scan up the frequency band,
• In Bluetooth mode: Next track
• In the Menu: Move through the menu options
Page 9
10. Info/Menu
• Short press: Station information
• Long press: Enter the menu options
• When in standby mode: short press to enter the Alarm 1 and 2 On/O settings
11. Memory presets 1, 2 and 3
• Short press: Recall preset 1 (2 or 3)
• Long press: Store preset 1 (2 or 3)
12.
Volume control:
• Rotate: adjust the volume
• Rotate in Menu or Presets: Scroll through the available menu options or preset locations
• Short press: Select a displayed radio station/ frequency, menu or preset option
• When in standby mode, short press: activates a 10-minute snooze.
Box contents
1 x DR-P421 Tokyo Portable Digital Radio 1 x USB to Micro USB power cable User documentation
EN
Using your portable DAB+/ FM radio
Telescopic aerial
Fully extend the telescopic aerial (preferably vertically) before you attempt to tune to a DAB / FM station. This will ensure that the maximum signal strength is available when the radio begins to scan. Extending the aerial also ensures the best possible sound quality.
Connection
Connect the USB cable supplied into the Micro USB port on the back of the radio. Plug the USB-A (standard) end of the cable into a USB device or adapter to power the radio. The radio will power on and display <SHARP sharpconsumer.eu>. It will then go into standby mode.
Inserting batteries (optional)
Before installing the batteries (not included),
Page 10
10
please ensure the radio is switched o using
and has been unplugged from the USB cable. At the back of the radio, press in the tab on the battery compartment cover to remove it. Insert 4 x 1.5V AA-size (also known as LR-6) batteries, making sure to note the ‘+’ and ‘-‘ markings and position the batteries correctly. Replace the battery cover, making sure that it ‘clicks’ securely shut.
Initial set-up
Short press to switch on the radio. It will begin an automatic scan for DAB stations. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found. When the scan is complete, your radio will select the rst available station and begin to play. By default, stations are listed numerically and then alphabetically.
Note: The DAB radio station list is stored in the memory; the next time the radio is switched on, the station search does not take place.
Short press available stations. To select the station displayed, short press your radio tunes to your selected station.
or to scroll through the
. There will be a short delay whilst
Adjusting the volume
Turn clockwise to increase the volume, and anti-clockwise to decrease the volume.
Time and date
Time and date will be synchronised automatically to that broadcast by the DAB service in 24-hour format. To set the time and date manually, turn on the radio. Long press Use Time/Date>. <Set time> is displayed and the hour digits will ash; use and minutes. <Set date> is displayed and the day will ash; use year. <Time Saved> is shown once the year is conrmed and you will return to the <Set Time/ Date> menu.
to enter the menu options.
to select <System> / <Time> / <Set
to set hours
to set day, month and
Page 11
Use to change the clock/date format and auto update settings. Short press to exit the menu.
Change the mode
Short press to change between DAB, FM, and Bluetooth modes. The display screen will conrm the mode.
DAB radio mode
Select DAB radio mode
Short press until the screen displays <DAB+>. The rst time you use the radio or if the station list is empty, your radio will automatically begin to scan for DAB radio stations. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found during the scan will also be displayed. If you were listening to a DAB station when you switched the radio o, this station will automatically be selected when you switch the radio back on.
EN
Change DAB stations
Use and to scroll through the available stations. Press want to listen to is displayed. There will be a short delay whilst your radio tunes to your selected station.
to select when the station you
Scanning for DAB stations
With DAB radio, additional stations and services regularly become available. Carry out a manual scan periodically to make sure that you have the most up-to-date station listing stored within the memory of your radio. If you have moved your radio to a new location, for e.g., if you go abroad on holiday, then it’s also a good idea to carry out a manual scan.
In DAB mode:
Long press select <Full Scan>. The display will change to <Scanning…>. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found.
. Use to scroll and
Page 12
12
Prune DAB stations
You can remove the DAB stations in the station list that cannot be received in your area. These are listed with a <?> prex.
In DAB mode:
Long press <Prune>. <Prune? <No> Yes> is displayed. Use
<?> prex will now no longer be displayed.
. Use to scroll and select
to scroll and select <Yes >. Stations with a
Storing a DAB station preset
Your radio can store up to 20 DAB radio stations as a preset for instant access to your favourite stations.
Note: Storing DAB radio station presets do not overwrite FM station presets.
Tune the radio to the DAB radio station that you wish to preset. Long press Store <1:(Empty)>> is displayed. Use move to the preset location that you would like to store the radio station to (1-20). Press
until <Preset
to
to select.
The display will conrm <Preset X stored>, where ‘X’ is the number of the preset (1-20)
Note: If there is already an existing DAB station stored under a preset, it will be overwritten when you store the new station.
Tune to a DAB preset station
In DAB mode:
To quickly access the radio stations stored under preset locations 1, 2, or 3, short press 1, 2, or 3 as appropriate, on the front of your radio. Alternatively, short press Recall <1:>> is displayed together with the name or frequency of the station stored there, or <(Empty)> if no previous station has been stored. Use station that you would like to listen to (1-20).
to move to and select the preset
. <Preset
DAB display information
When listening to a DAB station, you can change the information that will appear on the display. There are several dierent types of information
Page 13
that are sent by the broadcaster. Repeatedly short press information options:
Dynamic label segment (DLS) - This is scrolling
text information as supplied by the broadcaster. This could include artist names, song titles, contact details for the radio station, etc.
Signal strength - An empty
display to indicate the minimum signal strength for acceptable listening. The row of solid rec­tangles indicates the actual signal strength that you are receiving.
Program type (PTY) – e.g., ‘Rock’, ‘Pop’, ‘Talk’ or
‘News’
Multiplex name - Displays the broadcasting area
and collection of radio stations on this frequen­cy e.g., BBC National DAB, Digital 1 Network
Channel and frequency – e.g. 12B 225.648 MHz
(Channel=12B, Frequency=225.648 MHz)
Signal error - This is displayed as a number
between 0-99. To satisfactorily listen to a radio station, the signal error must be below
to cycle through the dierent
will appear on the
EN
30. Adjust the aerial or relocate your radio to improve reception.
Signal information - The data rate at which the
signal is being transmitted.
Power indicator – displays <USB Power> when powered by USB; displays <Battery XX> where
XX is the battery charge available.
Time
Date
Dynamic range control (DRC)
DRC data is not transmitted by all broadcasters. DRC is used for controlling dierence between the loudest and quietest sounds. e.g., in a noisy environment, setting the DRC to maximum makes quiet sounds comparatively louder, and loud sounds quieter.
There are 3 levels of compression:
DRC o - no compression. This is the default
setting.
DRC low - medium compression
DRC high - maximum compression
Page 14
14
In DAB mode, long press . Use to scroll and select <DRC> and then select your preference.
Note: The current DRC setting will have an asterisk (*) in the display.
FM radio mode
To change to FM mode, short press until the radio displays <FM>. If you were listening to an FM station when you switched the radio o, this station will automatically be selected when you power the radio back on.
Tune to an FM station
Long press or button to scan up or down the frequency band. The radio will search for and stop at the next available station. Short press in 0.05MHz steps.
Note: If the reception is poor, adjust the aerial or move the radio to another location.
or to ne-tune each frequency
Change the scan setting
In FM mode: Long press displayed. Press There are two dierent options to choose from:
<Strong stations> The scan will only stop
when a strong signal strength is received, re­sulting in better audio quality. It is possible that the station you are scanning for may be missed using this option.
<All stations> The scan will stop at every
station it receives, even if the signal strength
is poor. Use options available.
Note: The current scan setting will have an asterisk (*) in the display.
, <Scan setting> will be
.
to choose and select from the
Storing an FM station preset
Your radio can store up to 20 FM stations in its preset memories for instant access to your favourite stations.
Page 15
Note: Storing FM radio station presets do not overwrite your DAB station presets.
Tune the radio to the FM radio station that you wish to preset. Long press Store <1:(Empty)>> is displayed. Use move to and select the preset location that you would like to store the radio station to (1-20). The display will conrm <Preset X stored>, where ‘X’ is the number of the preset (1-20).
Note: If there is already an existing FM station stored under a preset, it will be overwritten when you store the new station.
until <Preset
Auto memory store (AMS)
Alternatively, you can use the Auto Memory Store (AMS) feature to store your FM radio station presets. In FM mode, long press
to scroll to and select <AMS>. Your radio
will now scan the FM frequency band and the stations found will be automatically stored to the preset locations.
. Use
Note: You can manually overwrite your AMS stored presets by following the steps in ‘Storing an FM station preset’ above.
Tune to an FM preset station
to
In FM mode:
To quickly access the radio stations stored under preset locations 1, 2 or 3, short press 1, 2 or 3, as appropriate. Alternatively, short press . <Preset Recall <1:>> is displayed together with the name or frequency of the station stored there, or <(Empty)> if no previous station has been stored. Use the preset station that you would like to listen to (1-20).
to move to and select
FM display information
When listening to an FM station you can change the information that appears on the second line of the display. Repeatedly short press through the dierent information options:
Radiotext (RT) - This is scrolling text information
as supplied by the broadcaster. This could
EN
to cycle
Page 16
16
include artist names, song titles, contact details for the radio station, etc.
Program Type (PTY ) – e.g., ‘Rock’, ‘Pop‘, ‘Talk’,
or ‘News’
Station name or frequency – e.g., BBC R4,
93.30MHz
Power indicator – displays <USB Power> when powered by USB; displays <Battery XX> where
XX is the battery charge available.
Time
Date
Bluetooth mode
Ensure your radio is in Bluetooth mode by short pressing <Bluetooth>. Your radio will begin to search for Bluetooth devices. Ensure the Bluetooth-enabled device you are connecting to is discoverable.
Note: If necessary, refer to the instructions for your device to add or set up Bluetooth.
When found, your radio will be displayed as
until the radio displays
‘SHARP DR-P421’ on your device. Select this to begin pairing. Once done, <BT connected> will be displayed on your radio. Paired devices will connect to the radio when they are within range (within 10 metres in line of sight). Your device will remain paired with the radio unless you decide to disconnect it. To disconnect from Bluetooth, long press for 3 seconds to unpair your current device and search for new devices.
Wirelessly stream music via Bluetooth
In Bluetooth mode, you can wirelessly stream audio through the product’s speaker. Use the controls on your paired Bluetooth device as well as those on your radio. Controls available:
Play/ Pause: Short press
Previous track: Short press
Next track: Short press
Volume can also be adjusted – either using your radio and/or your connected device.
Page 17
Note: If the radio is inactive for 20 minutes, or no audio signal is being received, the radio will automatically go into standby (or power o if the radio is running on batteries).
Alarm functionality
Note: The alarm function will only function when
the radio is powered through via USB; it won’t function when powered through batteries (to preserve the battery life).
Set an alarm
Note: Check that the radio is displaying the
correct time and date before you set an alarm.
EN
Page 18
18
Full Scan Manual Tune System DRC Sleep Alarm
DAB+
Prune Alarm Alarm 1 Setup System Time Alarm 2 Setup
Scan setting Language
FM
AMS Factory reset
System Software Version
BT System
Time
Duration 1, 5, 15, 30, or 60 minutes Source Buzzer, DAB, or FM Frequency Daily, once, weekdays or weekends Volume level 25%-100% Alarm On or O
Backlight
Alarm 1 or 2 settings
Hour Min
Page 19
Note: If the time is not set or has failed to update from the radio signal, <Time is not set> will be displayed when you try to set the alarm. The radio will then prompt you to set the time. An alarm can only be set after the time has been set. If you try to set alarm when the unit is powered by batteries, <Alarm inactive> will be displayed. Alarm functions are only available with mains power (USB).
Stop, snooze, or switching the alarm o
To stop the alarm, short press ,<Alarm o> will be displayed. The alarm symbol will
remain in the display and will sound again at the same time the next day unless it was set for <Once>. To snooze the alarm, press displayed, followed by a 10-minute countdown. Once the countdown ends, the alarm will sound again. You can terminate snooze by pressing <Alarm o> will be displayed.
. <Snooze> will be
To switch o the alarm, follow the steps for ‘Set an alarm’ and select <O>.
Sleep timer
You can set your radio to switch to standby mode automatically using the sleep timer. You can choose from <Sleep o>, <15>, <30>, <45>, <60> and <90> minutes. To do this, long press
. Use to scroll and select <System> / <Sleep>. Use preference. <Sleep> will be displayed. In the top right of the radio display, the number of minutes until your radio will switch to standby mode will be displayed e.g., S90.
to scroll and select your
Display backlight timeout
To adjust the display backlight timeout, long press
. Use to scroll to and select
<System> / <Backlight> / <Timeout>. Scroll through the available backlight timeout options. The current setting will have an asterisk (*) in the
.
display. Press Similarly, use
to select.
to change the settings
EN
Page 20
20
for the backlight brightness for the <Dim level> and <On level>. There are 3 options available: <High>, <Medium>, and <Low>.
Display language
To change the display language, long press . Use <Language>. Use your preferred language. There are 7 options available: English, French, German, Italian, Spanish, Polish, and Netherlands. An asterisk (*) will be displayed next to the current language setting.
to scroll and select <System> /
to scroll and select
Factory reset
You can reset your radio to restore it to the original factory settings.
Note: If you reset your radio, your stored presets will be deleted and any connected Bluetooth device will be unpaired.
Long press <System> / <Factory reset>. <Factory Reset? <No> Yes> will be displayed. Use scroll and select <Ye s>. <Restarting…> will be displayed. Your radio will restart and the display will show <SHARP sharpconsumer.eu>.
. Use to scroll and select
to
Other information
Software version
To check the software version of your radio, long press
. Use to scroll and select
<System> / <SW Version>. The software version will be displayed.
Troubleshooting
If there is no sound or power:
Adjust the volume.
Check that the USB cable is connected and that
the radio is not in standby mode.
If the product is powered using batteries, check
Page 21
if they need to be replaced. Please use good quality AA batteries.
If the radio reception is poor:
Make sure that you have fully extended the
telescopic aerial (preferably vertically).
Rescan for radio stations, see sections ‘Scanning
for DAB stations’ and/or ‘Tune to an FM station’ as appropriate.
Try moving your radio to another location to
see if the reception improves.
Check that you do not have other electrical
equipment close to your radio. This may cause interference.
If you are unable to pair with a Bluetooth device:
Check that you are in Bluetooth mode.
Ensure that you are within 10 metres of the
radio for Bluetooth functionality.
Move the radio and Bluetooth device away from
other Bluetooth devices/electrical equipment.
If possible, turn o other nearby Bluetooth
devices or disable their Bluetooth functionality.
EN
If the function buttons do not respond:
Check that the USB cable is connected to
the back of your radio. Short press you are using batteries, they may need to be replaced.
Factory reset the device.
Note: All your settings, including the radio station
list, connected Bluetooth devices and any presets will be deleted when a factory reset is carried out.
. If
Page 22
22
Technical specications
Input DC 5V
Batteries 4 x 1.5V AA size (LR-6) (Optional, not supplied)
Audio output 2 Watts RMS
Power Consumption Active: < 2 W Standby: < 2 mW
DAB frequency range Band III, 174 MHz to 240 MHz
FM frequency range 87.5 MHz to 108 MHz
Bluetooth 2.4 GHz ~ 2.480 GHz
Pairing name SHARP DR-P421
Dimensions (W) x (H) x (D) mm 174 x 90 x 53
Weight approx. 0,39 kg
Page 23
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und beachten Sie alle Warnungen. Bewahren dieses Handbuch zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf.
Dieses Symbol verweist den Benutzer darauf, das Benutzerhandbuch für zusätzliche Informationen bezüglich
Sicherheit, Betrieb und Wartung zu lesen.
Gleichspannung
Vorsichtsmaßnahmen
Kindersicherheit
Halten Sie sich während der Nutzung dieses
Produkts immer an die allgemeinen Sicherheit­shinweise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Standort
Das Produkt sollte an einem sicheren Standort
aufgestellt werden. Achten Sie darauf: Das Pro­dukt und seine Teile dürfen nicht überhängen/ überstehen.
Belüftung
Die Schlitze und Önungen im Gehäuse
dienen der Belüftung, damit ein zuverlässiger Betrieb des Geräts gewährleistet ist und es vor Überhitzung geschützt wird. Diese Önungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5cm rund um das Produkt, um eine ausreichende
DE
Page 24
24
Belüftung sicherzustellen. Lassen Sie niemals zu, dass jemand– und dies gilt ganz besonders für Kinder– etwas in die Löcher, Spalten oder anderen Önungen des Produktgehäuses stop­ft, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
Wärme und Betriebstemperatur
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Heizquellen, wie etwa Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärker) auf, die Hitze produzieren. Vermeid­en Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Oene Flammen
Halten Sie Kerzen oder oene Flammen von
diesem Produkt fern, um eine Brandgefahr zu
vermeiden. Eindringen von Wasser, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten
Dieses Produkt darf weder Regen, Wasser noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko
von Feuer oder Stromschlägen zu vermeiden.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ob-
jekte auf oder in die Nähe dieses Produkts.
Gewitter und Blitze
Gewitter sind für alle elektrischen Produkte
gefährlich. Wenn das Strom- oder Antennenka­bel vom Blitz getroen wird, kann das Produkt, auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Produkts vom ausstecken.
USB-Kabel
Das USB-Ladekabel darf nicht beschädigt,
gedehnt, geknickt oder mit schweren Gegen­ständen belastet werden.
Schäden
Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Schäden. Ist das Produkt in irgendeiner Weise beschädigt, bedienen Sie das Gerät nicht– wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Produkts das
Stromkabel von der Stromquelle. Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außenächen des Geräts zu reinigen. Ver-
Page 25
wenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Service und Reparatur
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten durch­geführte Reparaturen entstehen.
Batterien
Aufstellung
Verwenden Sie immer nur die angegebenen
Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batte­rien auf die richtige Polarität. Verwenden Sie niemals unterschiedliche Arten von Batterien und vermischen Sie keine neuen mit alten.
Nutzung und Wartung
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temper-
aturen aus, z.B. in der Nähe von Feuer oder direkte Sonneneinstrahlung. Wenn das Produkt für längere Zeit nicht verwendet wird (länger als einen Monat), sollten Sie die Batterien aus dem Produkt nehmen, um ein Auslaufen zu ver­hindern. Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit im Batteriefach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
Kindersicherheit
Vergewissern Sie sich immer, dass das Batter-
iefach geschlossen und gesichert ist.
Batterien können von kleinen Kindern leicht
verschluckt werden und dabei schwere innere Verbrennungen verursachen und sogar zum Tod führen. Halten Sie Batterien von Kindern fern. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie der Meinung sind, dass jemand eine Batterie verschluckt hat.
DE
Page 26
26
Umweltbedingungen
Batterien dürfen keinem niedrigen Luftdruck
und keinen hohen Temperaturen ausgesetzt
werden. Dies kann zu einer Explosion oder dem
Austreten einer brennbaren Flüssigkeit oder
eines entammbaren Gases führen. Entsorgung
Entsorgen Sie die Batterien bitte ordnungs-
gemäß und befolgen Sie dabei die Anweisun-
gen in diesem Handbuch (lesen Sie dazu den
Abschnitt „Entsorgung dieses Geräts und von
Batterien“). Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer,
bauen Sie sie nicht auseinander und versuchen
Sie nicht, nicht wiederauadbare Batterien
aufzuladen. Sie könnten undicht werden oder
explodieren.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Informationen für Benutzer hinsichtlich der Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien.
Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien in dem Produkt enthalten sind, die unter die Europäische
diese Batterien können nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Cd, Hg und Pb unter der dem Symbol der Mülltonne auf Rollen zeigt an, ob die Batterie Cadmium (Cd), Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) enthält.
Richtlinie2013/56/EU fallen, und
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die Europäische Richtlinie2012/19/ EU fällt und nicht zusammen mit
Page 27
dem übrigen Hausmüll entsorgt oder deponiert werden darf.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Herstellung des Produkts so
wiederverwendet werden kann.
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackun-
Informationen gültig für Deutschland
Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu
konzipiert ist, dass es recycelt und
gen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronis­che Produkte und Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Haushaltskunden sollten sich bezüglich Informationen, wie sie diese Gegenstände einem umweltverträglichen Recycling zuführen können, entweder an den Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an ein lokales Regierungsamt.
entsorgen. Besitzer von Altgeräten tragen damit zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögli-
DE
che umwelt- oder gesundheitsschädlichen Folgen zu vermeiden.
Entnehmbare Altbatterien und Altakkumulator-
en, die zerstörungsfrei zu entnehmen sind, sind vor der Entsorgung zu entfernen und getrennt zu behandeln.
Informationen über geschaene Sammel- bzw.
Rückgabemöglichkeiten sowie die Verpich­tungen des Handels/der Vertreiber gegenüber Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme von Altgeräten nden Sie auf der lokalen Website des Herstellers des Produktes (www.sharp­consumer.eu), oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt bezogen wurde.
Achtung: Die Verantwortung für das Löschen
von personenbezogenen Daten, die sich auf dem zu entsorgenden Gerät benden, liegt beim Endnutzer!
Das Symbol mit der durchgestrichenen Müll-
tonne weist darauf hin, dass Produkte, deren Batterien/Akkumulatoren und/oder Verpack­ungen getrennt vom Hausmüll gesammelt und
Page 28
28
entsorgt werden müssen. Der schwarze Balken
zeigt an, dass das Produkt nach dem 13. August
2005 auf den Markt gebracht wurde.
CE- und UKCA-Erklärung:
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o.
erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät den
wesentlichen Anforderungen und weiteren ent-
sprechenden Vorschriften der RED-Verordnung
2014/53/EU und der britischen Funkgerätever-
ordnung von 2017 entspricht.
Der vollständige CE-Text und die UKCA-
Konformitätserklärung stehen unter
sharpconsumer.eu zur Verfügung– önen Sie
anschließend den Download-Abschnitt Ihres
Modells und wählen Sie „CE-Erklärungen”.
Steuerelemente
1. Teleskopantenne
2. Batteriefach
3. Micro-USB-Anschluss
4. Kopfhöreranschluss
5. Display mit Hintergrundbeleuchtung Strom/Modus
6.
• Wenn ausgeschaltet, kurz drücken: einschalten
• Wenn eingeschaltet, kurz drücken: Modus ändern
• Bei Energieversorgung über USB, lange drücken: Stand-by
• Bei Energieversorgung über Batterie, lange drücken: abschalten
7.
Favorit/Wiedergabe/Pause (20 DAB/20
FM)
• Kurz drücken: Favorit abrufen
• Lange drücken: Favorit speichern
• Im Bluetooth-Modus:
Page 29
- Kurz drücken: Wiedergabe/Pause
- Lange drücken: Aktuelles Gerät trennen und nach neuen Geräten suchen
8.
• Im DAB-Modus:
- Kurz drücken: In der DAB-Senderliste nach oben bewegen
• Im FM-Modus:
- Kurz drücken: Im Frequenzband um 0,05MHz nach unten bewegen.
- Lange drücken: Im Frequenzband nach unten suchen.
• Im Bluetooth-Modus: Vorheriger Track
• Im Menü: Durch die Menüoptionen bewegen
9.
• Im DAB-Modus:
- Kurz drücken, um in der DAB-Senderliste nach unten zu gelangen.
• Im FM-Modus:
- Kurz drücken: Im Frequenzband um 0,05MHz nach oben bewegen.
- Lange drücken: Im Frequenzband nach oben suchen.
• Im Bluetooth-Modus: Nächster Track
• Im Menü: Durch die Menüoptionen bewegen
10.
Info/Menü
• Kurz drücken: Senderinformationen
• Lange drücken: Die Menüoptionen aufrufen
• Im Stand-by-Modus: Kurz drücken, um die An-/Aus-Einstellungen von Alarm1 und 2 aufzurufen
11. Speicher-Favoriten 1, 2 und 3
• Kurz drücken: Favorit 1 (2 oder 3) aufrufen
• Lange drücken: Favorit 1( 2 und 3) speichern
12.
Lautstärkeregelung:
• Drehen: Lautstärke einstellen
• Im Menü oder den Favoriten drehen: Durch die verfügbaren Menüoptionen oder voreingestellten Sender scrollen
• Kurz drücken: Einen angezeigten Radiosender/eine angezeigte Frequenz,
DE
Page 30
30
ein Menü oder eine voreingestellte Option wählen
• Kurz im Stand-by-Modus drücken: ein 10-minütiges Schlummern aktivieren.
Packungsinhalt
1 x Tragbares Digitalradio Tokyo DR-P421 1 x Stromkabel USB auf Micro-USB Benutzerdokumentation
Verwendung Ihres tragbaren DAB+/FM-Radios
Teleskopantenne
Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus (möglichst senkrecht) und versuchen Sie dann, einen DAB/FM-Sender einzustellen. Auf diese Weise gewährleisten Sie eine maximale Signalstärke, wenn das Funkgerät mit dem Suchlauf beginnt. Auch ein Verlängern der
Antenne bringt die bestmögliche Tonqualität.
Verbindung
Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Micro-USB-Anschluss auf der Rückseite des Radios. Stecken Sie das USB-A-Ende (Standard) des Kabels in ein USB-Gerät oder einen Adapter, um die Stromversorgung des Radios zu gewährleisten. Das Radio schaltet sich ein und zeigt <SHARP sharpconsumer.eu> an. Danach schaltet es in den Stand-by-Modus.
Batterien einlegen (optional)
Bevor Sie die Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen, vergewissern Sie sich bitte mit
, dass das Radio ausgeschaltet ist, und achten Sie darauf, dass es vom USB-Kabel getrennt wurde. Um die Batterien herauszunehmen, drücken Sie auf der Rückseite des Radios auf die Lasche der Batteriefachabdeckung. Legen Sie 4 Batterien x 1,5V der Größe AA (auch als LR-6 bekannt) ein und vergewissern Sie sich, dass die Markierungen „+“ und „-“ übereinstimmen
Page 31
sind. Legen Sie dann die Batterien richtig ein. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Achten Sie darauf, dass sie mit einem „Klicken“ richtig schließt.
Ersteinrichtung
Drücken Sie kurz auf , um das Radio einzuschalten. Es sucht automatisch nach DAB-Sendern. Ein Fortschrittsbalken informiert Sie über den Fortschritt des Suchlaufs und die Anzahl der gefundenen Sender. Sobald der Suchlauf abgeschlossen wurde, wählt Ihr Radio den ersten verfügbaren Sender aus und spielt ihn. Standardmäßig werden die Sender numerisch und anschließend alphabetisch aufgelistet.
Hinweis: Die DAB-Radio-Senderliste wird abgespeichert. Wenn Sie das Radio das nächste Mal einschalten, erfolgt keine Sendersuche mehr.
Drücken Sie kurz auf die verfügbaren Stationen zu scrollen. Um den angezeigten Sender auszuwählen, drücken Sie kurz auf
. Nach einer kurzen Verzögerung
oder , um durch
DE
schaltet Ihr Radio auf Ihren ausgewählten Sender.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
Uhrzeit und Datum
Die Uhrzeit und das Datum werden automatisch mit der Uhrzeit des DAB-Senders im 24-Stunden­Format synchronisiert. Wenn Sie die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen möchten, schalten Sie das Radio ein. Drücken Sie lange auf aufzurufen. Nutzen Sie / <Zeit/Datum einstellen> auszuwählen. Es wird <Zeit einstellen> angezeigt und die Stundenziern blinken; stellen Sie die Stunden und Minuten mit einstellen> angezeigt und der Tag blinkt; stellen Die Sie den Tag, den Monat und das Jahr mit
ein. Es wird <Uhrzeit gespeichert>
, um die Menüoptionen
, um <System> / <Uhrzeit>
ein. Es wird <Datum
Page 32
32
angezeigt, sobald Sie das Jahr bestätigt haben, und Sie kehren zurück zum Menü <Zeit/Datum einstellen>. Ändern Sie das Format von Uhrzeit/Datum und die automatischen Aktualisierungseinstellungen mit zu verlassen.
. Drücken Sie kurz auf, um das Menü
Den Modus ändern
Drücken Sie kurz auf , um zwischen den Modi DAB, FM und Bluetooth umzuschalten. Der Display-Bildschirm bestätigt den Modus.
DAB-Radio-Modus
DAB-Radio-Modus auswählen
Drücken Sie kurz auf , bis der Bildschirm <DAB+> anzeigt. Bei der ersten Benutzung des Radios oder bei einer leeren Senderliste sucht Ihr Radio automatisch nach DAB-Radiosendern. Ein Fortschrittsbalken informiert Sie über den Fortschritt des Suchlaufs und es wird auch die
Anzahl der gefundenen Sender angezeigt, die während des Suchlaufs gefunden wurden. Wenn Sie beim Ausschalten des Radios einen DAB­Sender gehört haben, wird dieser Sender beim erneuten Einschalten des Radios automatisch ausgewählt.
DAB-Sender ändern
Scrollen Sie mit und durch die verfügbaren Sender. Drücken Sie wenn der Sender, den Sie hören möchten, angezeigt wird. Nach einer kurzen Verzögerung schaltet Ihr Radio auf Ihren ausgewählten Sender.
zur Auswahl,
Nach DAB-Sendern suchen
Bei einem DAB-Radio werden regelmäßig zusätzliche Sender und Dienste zur Verfügung gestellt. Sie sollten regelmäßig einen manuellen Suchlauf durchführen, damit Sie immer die aktuellste Senderliste im Speicher Ihres Radios verfügbar haben. Wenn Sie Ihr Radio an einem neuen Standort aufgestellt haben, z.B. im Urlaub, sollten Sie auch eine manuelle Sendersuche
Page 33
durchführen.
Im DAB-Modus:
Drücken Sie lange auf
und wählen Sie <Vollständiger Suchlauf>. Die Anzeige ändert sich zu <Suchlauf...…>. Ein Fortschrittsbalken informiert Sie über den Fortschritt des Suchlaufs und die Anzahl der gefundenen Sender.
. Scrollen Sie mit
DAB-Sender löschen
Sie können die DAB-Sender in der Senderliste löschen, die bei Ihnen nicht empfangen werden können. Diese werden mit einem Präx <?> aufgelistet.
Im DAB-Modus:
Drücken Sie lange auf
und wählen Sie <Inaktive Sender löschen>. <Löschen? Es wird <Nein> Ja> angezeigt. Scrollen Sie mit Sie <Ja>. Sender mit einem Präx <?> werden nicht mehr angezeigt.
. Scrollen Sie mit
und wählen
DE
Einen DAB-Sender-Favoriten abspeichern
Ihr Radio kann bis zu 20 DAB-Radiosender als Favorit speichern– Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen.
Hinweis: Wenn Sie DAB-Radiosender speichern, werden keine UKW-Sender-Favoriten überschrieben.
Stellen Sie das Radio auf den DAB-Radiosender ein, den Sie als Favoriten abspeichern möchten. Drücken Sie lange auf <1:(Leer)>> angezeigt wird. Bewegen Sie sich mit
zu dem voreingestellten Speicherort, an dem Sie den Radiosender speichern möchten (1-20). Drücken Sie zur Auswahl <Progr. X gesp.>, wobei „X“ die Nummer des Favoriten ist (1-20)
Hinweis: Wenn unter einem Favoriten schon ein DAB-Sender abgespeichert wurde, wird dieser beim Speichern des neuen Senders überschrieben.
, bis <speichern
. Das Display bestätigt
Page 34
34
Zu einem DAB-Sender-Favoriten wechseln
Im DAB-Modus:
Um die als Favoriten abgespeicherten Radiosender 1, 2 oder 3 schnell aufzurufen, drücken Sie vorne auf Ihrem Radio entsprechend kurz auf 1, 2 oder 3. Alternativ drücken Sie kurz auf wird zusammen mit dem Namen oder der Frequenz des dort abgespeicherten Senders angezeigt– oder <(Leer)>, wenn zuvor kein Sender abgespeichert wurde. Nutzen Sie , um sich zu dem Favoriten-Sender, den Sie gerne hören möchten, zu bewegen und wählen Sie ihn aus (1-20).
. <Progr. aufrufen <1:>>
DAB-Display-Informationen
Wenn Sie einen DAB-Sender hören, können Sie die auf dem Display erscheinenden Informationen ändern. Die Sender übertragen verschiedene Arten von Informationen. Drücken Sie wiederholt
, um durch die verschiedenen
Informationsoptionen zu blättern:
Dynamic Label Segment (DLS)– dies sind vom
Sender bereitgestellte Lauftextinformationen. Dazu gehören beispielsweise Künstlername, Liedtitel, Kontaktdaten des Radiosenders usw.
Signalstärke– Auf dem Display erscheint ein
leeres Symbol nalstärke für einen akzeptablen Hörgenuss an. Die Reihe der ausgefüllten Rechtecke zeigt die tatsächlich empfangene Signalstärke an.
Programmtyp (PTY )– z.B „Rock“, „Pop“, „Talk“
oder „Nachrichten“
Multiplex-Name– zeigt das Sendegebiet und
die Sammlung von Radiosendern auf dieser Frequenz; z.B., BBC National DAB, Digital 1 Network
Kanal und Frequenz– z.B. 12B 225.648 MHz
(Kanal=12B, Frequenz=225.648MHz)
Signalfehler– wird als eine Zahl zwischen
0-99 angezeigt. Damit Sie einen Radiosender zufriedenstellend hören können, muss der Signalfehler unter 30 liegen. Richten Sie die
; dies zeigt die minimale Sig-
Page 35
Antenne neu aus oder stellen Sie Ihr Radio an einen anderen Standort, um den Empfang zu verbessern.
Signaldaten– die Datenrate, mit der das Signal
übertragen wird.
Betriebsanzeige– zeigt <USB-Strom> bei einer Stromversorgung über USB; zeigt <Batterie XX> bei einer Stromversorgung mit Batterien, wobei XX die verfügbare Batterieladung ist.
Uhrzeit
Datum
Dynamic Range Control (DRC)
DRC-Daten werden nicht von allen Sendern übertragen. Mit DRC wird die Dierenz zwischen den lautesten und leisesten Geräuschen gesteuert. Ein Beispiel: In einer lauten Umgebung macht das auf maximal eingestellte DRC die leisen Töne vergleichsweise lauter und laute Töne leiser.
Es gibt 3 Komprimierungsstufen:
DRC aus– keine Komprimierung. Das ist die
Standardeinstellung.
DE
DRC tief– mittlere Komprimierung.
DRC hoch- maximale Komprimierung.
Drücken Sie im DAB-Modus lange auf Scrollen Sie mit und anschließend Ihren Favoriten.
Hinweis: Die aktuelle DRC-Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert.
und wählen Sie <DRC>
.
FM-Radio-Modus
Um in den FM-Modus zu wechseln, drücken Sie kurz auf Wenn Sie beim Ausschalten des Radios einen FM-Sender gehört haben, wird dieser Sender beim erneuten Einschalten des Radios automatisch ausgewählt.
Einen FM-Sender einstellen
Drücken Sie lange auf die Taste oder , um im Frequenzband nach oben oder unten zu suchen. Das Radio startet den Suchlauf und stoppt beim nächsten verfügbaren Sender.
, bis das Radio <FM> anzeigt.
Page 36
36
Drücken Sie kurz auf oder , um jede Frequenz in Schritten von 0,05MHz fein abzustimmen.
Hinweis: Richten Sie die Antenne bei einem schlechten Empfang neu aus oder stellen Sie das Radio an einen anderen Standort.
Die Suchlauf-Einstellungen ändern
Im FM-Modus: Drücken Sie lange auf Einstellung> angezeigt. Drücken Sie Es stehen zwei verschiedene Optionen zur Auswahl:
<Starke Sender>– der Suchlauf stoppt nur,
wenn eine starke Signalstärke empfangen wird; dies ergibt eine bessere Audio-Qualität. Der von Ihnen gesuchte Sender kann mit dieser Option möglicherweise übersehen werden.
<Alle Radiosender>– der Suchlauf stoppt bei
jedem empfangenen Sender, auch bei schlech­ter Signalstärke.
Benutzen Sie die Taste
und es wird die <FM
.
zur Auswahl und
wählen Sie aus den zur Verfügung stehenden Optionen.
Hinweis: Die aktuelle Suchlauf-Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert.
Einen FM-Sender-Favoriten abspeichern
Ihr Radio kann bis zu 20 FM-Sender als Favoriten abspeichern– Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen.
Hinweis: Wenn Sie FM-Radiosender als Favoriten abspeichern, werden keine DAB-Sender-Favoriten überschrieben.
Stellen Sie das Radio auf den FM-Radiosender ein, den Sie als Favorit abspeichern möchten. Drücken Sie lange auf angezeigt wird. Bewegen Sie sich mit dem Speicherort des Favoriten und wählen Sie den Speicherort aus, an dem Sie den Radiosender speichern möchten (1-20). Das Display bestätigt <Progr. X gesp.>, wobei „X“ die Nummer des
, bis <speichern <1:(Leer)>>
zu
Page 37
Favoriten ist (1-20).
Hinweis: Wenn unter einem Favoriten schon ein FM-Sender abgespeichert wurde, wird dieser beim Speichern des neuen Senders überschrieben.
Auto Memory Store (AMS)
Alternativ können Sie die Funktion „Auto Memory Store (AMS)“ nutzen, um Ihre Favoriten der FM-Radiosender abzuspeichern. Drücken Sie im FM-Modus lange auf mit durchsucht jetzt das UKW-Frequenzband und speichert die gefundenen Sender automatisch in den Speicherorten der Favoriten.
Hinweis: Sie können Ihre Favoriten, die Sie per AMS gespeichert haben, manuell überschreiben– führen Sie dazu die oben genannten Schritte unter „Einen FM-Sender-Favoriten abspeichern“ aus.
und wählen Sie <AMS>. Ihr Radio
. Scrollen Sie
DE
Zu einem FM-Sender-Favoriten wechseln
Im FM-Modus:
Um die als Favoriten abgespeicherten Radiosender 1, 2 oder 3 schnell aufzurufen, drücken Sie entsprechend kurz auf 1, 2 oder 3. Alternativ drücken Sie kurz auf aufrufen <1:>> wird zusammen mit dem Namen oder der Frequenz des dort abgespeicherten Senders angezeigt– oder <(Leer)>, wenn zuvor kein Sender abgespeichert wurde. Nutzen Sie
, um sich zu dem Favoriten-Sender, den Sie gerne hören möchten, zu bewegen und wählen Sie ihn aus (1-20).
. <Progr.
FM-Display-Informationen
Wenn Sie einen FM-Sender hören, können Sie die in der zweiten Zeile des Displays erscheinenden Informationen ändern. Drücken Sie wiederholt Informationsoptionen zu blättern:
Radiotext (RT)– dies sind vom Sender
, um durch die verschiedenen
Page 38
38
bereitgestellte Lauftextinformationen. Dazu gehören beispielsweise Künstlername, Liedtitel, Kontaktdaten des Radiosenders usw.
Programmtyp (PTY )– z.B „Rock“, „Pop“, „Talk“
oder „Nachrichten“
Sendername oder Frequenz– z.B. BBC R4,
93,30MHz
Betriebsanzeige– zeigt <USB-Strom> bei einer Stromversorgung über USB; zeigt <Batterie XX> bei einer Stromversorgung mit Batterien, wobei XX die verfügbare Batterieladung ist.
Uhrzeit
Datum
Bluetooth-Modus
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Radio im Bluetooth-Modus bendet, indem Sie kurz auf
drücken, bis das Radio <Bluetooth>
anzeigt. Ihr Radio sucht nun nach Bluetooth­Geräten. Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-fähige Gerät, mit dem Sie eine
Verbindung herstellen möchten, erkannt werden kann.
Hinweis: Falls nötig, lesen Sie die Anweisungen für Ihr Gerät, um Bluetooth hinzuzufügen oder einzurichten.
Wenn Ihr Radio gefunden wurde, wird es auf Ihrem Gerät als „SHARP DR-P421“ angezeigt. Wählen Sie es aus, um mit dem Pairen zu beginnen. Sobald es abgeschlossen ist, wird auf Ihrem Radio <BT verbunden> angezeigt. Gekoppelte Geräte verbinden sich mit dem Radio, wenn sie sich in Reichweite benden (innerhalb von 10Metern in Sichtweite). Ihr Gerät bleibt mit dem Radio gekoppelt, außer Sie trennen die Verbindung. Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen, drücken Sie 3Sekunden lang auf Verbindung mit Ihrem aktuellen Gerät zu trennen nach neuen Geräten zu suchen.
, um die
Page 39
Drahtlos Musik per Bluetooth streamen
Im Bluetooth-Modus können Sie Audiodaten drahtlos über den Lautsprecher des Geräts übertragen. Benutzen Sie die Steuerelemente Ihres gekoppelten Bluetooth-Geräts und die Ihres Radios. Verfügbare Steuerelemente:
Wiedergabe/Pause: Kurz
Vorheriger Track: Kurz
Nächster Track: Kurz
Die Lautstärke kann ebenfalls eingestellt werden– entweder über Ihr Radio und/oder Ihr angeschlossenes Gerät.
Hinweis: Sollte das Radio 20 Minuten lang inaktiv bleiben oder kein Audiosignal empfangen, schaltet es es automatisch in den Stand-by-Modus (oder es schaltet sich aus, wenn es mit Batterien betrieben wird).
drücken
drücken
drücken
DE
Alarmfunktion
Hinweis: Die Alarmfunktion funktioniert nur,
wenn das Radio über USB mit Strom versorgt wird. Sie funktioniert nicht bei der Stromversorgung per Batterie (um die Akkulaufzeit zu erhalten).
Einen Alarm einstellen
Hinweis: Prüfen Sie vor der Einstellung eines
Alarms, ob das Radio die richtige Uhrzeit und das richtige Datum anzeigt.
Page 40
40
Vollständiger Suchlauf Manuelle Abstimmung System DRC Schlaf Wecker
DAB+
Löschen Wecker Einstellung Alarm1 System Uhrzeit Einstellung Alarm2
FM Einstellung Sprache
FM
AMS Werkseinstellung
System Software-Version
BT System
Uhrzeit
Dauer 1, 5, 15, 30 oder 60Minuten Quelle Buzzer, DAB oder FM Frequenz Täglich, einmalig, wochentags oder am Wochenende Lautstärkepegel 25% - 100% Wecker An oder Aus
Beleuchtung
Einstellung Alarm1 oder2
Stunde Minute
Page 41
Hinweis: Wurde die Uhrzeit nicht eingestellt oder nicht durch das Funksignal aktualisiert, wird <Keine Zeiteinst.> angezeigt, wenn Sie den Alarm einstellen wollen. Das Radio fordert Sie dann auf, die Uhrzeit einzustellen. Erst nachdem die Uhrzeit eingestellt wurde, kann ein Alarm eingestellt werden. Wenn Sie einen Alarm einstellen wollen, während das Gerät mit Batterien betrieben wird, wird <Alarm inaktiv> angezeigt. Die Alarmfunktionen stehen nur bei einer Verbindung mit dem Stromnetz zur Verfügung (USB).
Anhalten, Schlummern oder Wecker aus
Um den Alarm anzuhalten, drücken Sie kurz auf
und es wird <Wecker aus> angezeigt.
Das Alarmsymbol ist weiterhin auf dem Display zu sehen und der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit wieder, es sei denn, es wurde <Einmal> eingestellt. Um den Alarm auf die Schlummern-Funktion
DE
zu schalten, drücken Sie wird angezeigt, gefolgt von einem 10-minütigen Countdown. Sobald der Countdown endet, ertönt der Alarm erneut. Sie können das Schlummern beenden, indem Sie aus> angezeigt. Um den Alarm auszuschalten, befolgen Sie die Schritte unter „Einen Alarm einstellen“ und wählen Sie <Aus>.
. <Schlummern>
drücken. Es wird <Wecker
Sleep-Timer
Sie können Ihr Radio so einstellen, dass es mit dem Sleep-Timer automatisch in den Stand­by-Modus schaltet. Sie haben die Auswahl zwischen <Aus>, <15>, <30>, <45>, <60> und <90>Minuten. Drücken Sie dazu lange auf
. Scrollen Sie mit und wählen Sie
<System> / <Sleep>. Scrollen Sie mit und wählen Sie Ihre Präferenz. Es wird <Sleep> angezeigt. Oben rechts auf dem Display des Radios sehen Sie die Anzahl der Minuten, nach denen Ihr Radio in den Stand-by-Modus wechselt, z.B. S90.
Page 42
42
Auto-Dimmen der Hintergrundbeleuchtung des Displays
Um das Auto-Dimmen der Hintergrundbeleuchtung des Displays anzupassen, drücken Sie lange Sie mit <Beleuchtung> / <Auto-Dimm>. Scrollen Sie durch die verfügbaren Auto-Dimm-Optionen für die Hintergrundbeleuchtung. Die aktuelle Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert. Drücken Sie zur Auswahl Gleichermaßen nutzen Sie , um die Einstellungen für die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung für die <Dimmstufe> und den <Betrieb> zu ändern. Es stehen dreiOptionen zur Verfügung: <Hoch>, <Mittel> und <Niedrig>.
und wählen Sie <System> /
. Scrollen
.
Display-Sprache
Um die Display-Sprache zu ändern, drücken Sie lange auf
. Scrollen Sie mit und
wählen Sie <System> / <Sprache>. Scrollen Sie mit Sprache. Es stehen 7Optionen zur Verfügung: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Polnisch und Niederländisch. Neben der aktuellen Spracheinstellung wird ein Sternchen (*) angezeigt.
und wählen Sie Ihre bevorzugte
Weitere Informationen
Software-Version
Um die Softwareversion Ihres Radios zu überprüfen, drücken Sie lange auf Sie mit Version>. Die Softwareversion wird angezeigt.
und wählen Sie <System> / <SW-
Werkseinstellung
Sie können Ihr Radio auf die ursprüngliche Werkseinstellung zurücksetzen.
Hinweis: Wenn Sie Ihr Radio zurücksetzen, werden Ihre gespeicherten Favoriten gelöscht und
. Scrollen
Page 43
alle verbundenen Bluetooth-Geräte getrennt. Drücken Sie lange auf
mit <Werkseinstellung>. <Werkseinstellung? Es wird <Nein> Ja> angezeigt. Scrollen Sie mit <Neustart…>. Ihr Radio wird neu gestartet und das Display zeigt <SHARP sharpconsumer.eu> an.
und wählen Sie <System> /
und wählen Sie <Ja>. Es wird
. Scrollen Sie
Problembehandlung
Wenn kein Ton oder Strom vorhanden ist:
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel
angeschlossen ist und dass sich das Radio nicht im Stand-by-Modus bendet.
Wenn Sie das Produkt mit Batterien betreiben,
sollten Sie überprüfen Sie, ob diese ersetzt werden müssen. Verwenden Sie bitte AA-Batter­ien von hoher Qualität.
DE
Wenn der Radioempfang schlecht ist:
Vergewissern Sie sich, dass die Teleskopantenne
vollständig ausgefahren wurde (am besten senkrecht).
Starten Sie einen erneuten Suchlauf nach Radio-
sendern– lesen Sie entsprechend den Abschnitt „Nach DAB-Sendern scannen“ und/oder „Einen FM-Sender einstellen“.
Stellen Sie Ihr Radio versuchsweise an einem
anderen Standort auf, um herauszunden, ob sich der Empfang verbessert.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen
elektrischen Geräte in der Nähe Ihres Radios benden. Dies kann zu Interferenzen führen.
Wenn Sie keine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät herstellen können:
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im Blue-
tooth-Modus benden.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich innerhalb
einer Entfernung von 10 Metern zum Radio benden, damit die Funktionalität der Blue­tooth-Verbindung gewährleistet ist.
Page 44
44
Bewegen Sie das Radio und das Bluetooth-Gerät
von anderen Bluetooth-Geräten/elektrischen Geräten weg.
Schalten Sie nach Möglichkeit andere Blue­tooth-Geräte in der Nähe aus oder deaktivieren Sie deren Bluetooth-Funktionalität.
Wenn die Funktionstasten nicht reagieren:
Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel an der
Rückseite Ihres Radios angeschlossen ist. Drücken Sie kurz mit Batterien betreiben, müssen diese eventuell ausgetauscht werden.
Setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellung zurück.
Hinweis: Wenn Sie das Radio auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden alle Ihre Einstellungen gelöscht– dazu gehören auch die Liste der Radiosender, die verbundenen Bluetooth-Geräte und alle Favoriten.
. Wenn Sie das Radio
Page 45
Technische Daten
Eingang DC 5V
Batterien 4 x 1,5V Größe AA (LR-6) (optional, nicht im
Audio-Ausgang 2 Watt RMS
Stromverbrauch Aktiv: < 2 W Stand-by: < 2mW
DAB-Frequenzbereich Band III, 174MHz bis 240MHz
FM-Frequenzbereich 87,5MHz bis 108MHz
Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,480 GHz
Pairing-Name SHARP DR-P421
Abmessungen (B) x (H) x (T)mm 174 x 90 x 53
Gewicht ca. 0,39 kg
Lieferumfang enthalten)
DE
Page 46
46
Instrucciones de seguridad importantes
Siga todas las instrucciones de seguridad y preste atención a todas las advertencias. Conserve el manual para futuras consultas.
Este símbolo indica al usuario que consulte el manual de instrucciones para cuestiones relacionadas con la seguridad,
el uso y la información de mantenimiento.
Tensión de CC
Precauciones
Seguridad infantil
Respete siempre las precauciones básicas
de seguridad cuando utilice este producto, especialmente si hay niños presentes. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto.
Ubicación
El producto debe instalarse en una ubicación
estable y asegurarse de que ni la unidad en sí ni sus componentes sobresalen.
Ventilación
Los oricios y las aperturas de la carcasa del pro-
ducto se proporcionan para nes de ventilación con la intención de garantizar un uso able y su protección contra el sobrecalentamiento; estas aperturas no deben bloquearse ni taparse. Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5cm en torno al producto para garantizar una ventilación adecuada. No permita que se intro­duzcan elementos en los oricios, ranuras ni en
Page 47
ninguna apertura de la carcasa del producto, ya que podrían dar lugar a descargas eléctricas.
Calor y temperatura de funcionamiento
No instale el aparato cerca de ninguna fuente
de calor, como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos amplicadores) que produzcan calor. Evite la exposición directa al sol.
Llamas descubiertas
Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las
velas y llamas descubiertas lejos del producto.
Entrada de agua, humedad y líquidos
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este producto a lluvia, agua ni humedad. No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto o en sus proximidades.
Tormentas y rayos
Las tormentas son peligrosas para todos los
productos eléctricos. Si los cables de aliment­ación o antena son alcanzados por un rayo, el producto puede resultar dañado, incluso si no
ES
está encendido. Debe desconectar todos los cables y conectores del producto antes de una tormenta.
Cable USB
No dañe el cable de carga USB, no lo estire ni
doble, y no coloque objetos pesados sobre él.
Daños
Inspeccione la unidad tras desembalarla
en busca de posibles daños. Si el producto presenta algún daño, no lo utilice y consulte a su distribuidor.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte ex­terior de la unidad. No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Servicio y reparación
Este producto no contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. La exposición de ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. En caso de avería, pón-
Page 48
48
gase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La garantía del fabricante no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros.
Pilas
Instalación
No utilice pilas diferentes a las especicadas. Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas. No combine nunca pilas de diferente tipo, y no mezcle pilas nuevas y viejas.
Uso y mantenimiento
No exponga las pilas a altas temperaturas, por ejemplo, no las sitúe cerca del fuego o directa­mente bajo la luz del sol Si el producto no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más de un mes), retire las pilas para evitar fugas. Si las pilas presentan fugas, limpie la parte interior del compartimento y sustitúyalas por pilas nuevas.
Seguridad infantil
Asegúrese siempre de que el compartimento de
las pilas está bien cerrado.
Los niños pueden tragarse con facilidad las
pilas, que pueden causar graves quemaduras internas y ocasionar la muerte. Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Consulte inmediatamente a un médico si sospecha de ingestión de una pila.
Condiciones ambientales
Mantenga alejadas las pilas de condiciones de
baja presión de aire o altas temperaturas, ya que pueden provocar una explosión o a una fuga de gas o líquido inamable.
Eliminación
Elimine de forma correcta las pilas siguiendo
la guía incluida en este manual (consulte la sección «Eliminación de este equipo y de las pilas»). No las arroje al fuego, no las desmonte y no intente recargar pilas no recargables, ya que podrían producirse fugas o explotar.
Page 49
Eliminación de este equipo y de las pilas
Información dirigida a los usuarios relativa a la recogida y eliminación de equipos antiguos y pilas usadas.
Este símbolo indica que el producto contiene pilas previstas en la Directiva Europea 2013/56/UE que
doméstica normal. Los signos Cd, Hg y Pb que aparecen debajo del símbolo de la papelera con ruedas indican que la pila contiene cadmio (Cd), mercurio (Hg) o plomo (Pb).
no deben eliminarse con la basura
Este símbolo indica que el producto está previsto en la Directiva Europea 2012/19/UE y que no debe eliminarse con la basura doméstica normal.
Este símbolo indica que el producto se ha diseñado y fabricado para
Estos símbolos incluidos en los productos, los
poder reciclarse y reutilizarse.
embalajes o los documentos acompañantes indican que los productos eléctricos y electróni­cos y las pilas no deben mezclarse con la basura doméstica general. Los usuarios deben ponerse en contacto con el establecimiento comercial en el que compraron el producto o en las oci­nas públicas locales para obtener detalles sobre dónde y cómo puede reciclar estos artículos de forma respetuosa con el medio ambiente.
ES
Page 50
50
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
Por la presente, Sharp Consumer Electronics Po-
land sp. z o.o. declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
El texto completo de la CE y la declaración de conformidad de la UKCA están disponible en sharpconsumer.eu. Una vez en la página, entre en la sección de descarga de su modelo y seleccione «Declaración CE».
Controles
1. Antena telescópica
2. Compartimento de las pilas
3. Puerto Micro USB
4. Conexión para los auriculares
5. Pantalla retroiluminada Encender/apagar o Modo
6.
• Si la unidad está apagada, pulse para encender
• Si la unidad está encendida, pulse para cambiar de modo
• Si la unidad se alimenta a través de USB, mantenga pulsado para entrar en modo de espera
• Si la unidad se alimenta a través de las pilas, mantenga pulsado para apagar
7.
Reajustar/Reproducir/Poner en pausa
(20 DAB/20 FM)
• Pulse para recuperar una emisora en memoria
Page 51
• Mantenga pulsado para almacenar emisora en memoria
• En modo Bluetooth:
- Pulse para reproducir o poner en pausa
- Mantenga pulsado para desconectar el dis­positivo actual y buscar nuevos dispositivos
8.
• En modo DAB:
- Pulse para recorrer hacia arriba la lista de emisoras DAB
• En modo FM:
- Pulse para recorrer hacia abajo la banda de frecuencias en intervalos de 0,05MHz.
- Mantenga pulsado para buscar hacia abajo en la banda de frecuencias.
• En modo Bluetooth: pista anterior
• En el menú: recorrer las opciones del menú
9.
• En modo DAB:
- Pulse para desplazarse hacia abajo en la lista de emisoras DAB.
• En modo FM:
- Pulse para recorrer hacia arriba la banda de frecuencias en intervalos de 0,05MHz.
- Mantenga pulsado para buscar hacia arriba la banda de frecuencias.
• En modo Bluetooth: pista siguiente
• En el menú: recorrer las opciones del menú
10.
Información/Menú
• Pulse para obtener información de la emisora
• Mantenga pulsado para entrar en las opciones de menú
• En modo en espera: pulse para introducir los ajustes de activación o desactivación de la alarma 1 y la alarma 2
11. Emisoras almacenadas en memoria 1, 2 y 3
• Pulse para recuperar emisora almacenada en memoria 1 (2 o 3)
• Mantenga pulsado para almacenar emisora en memoria 1 (2 o 3)
12.
Control de volumen:
• Gire para ajustar el volumen
• Gire para moverse por el menú o las emiso-
ES
Page 52
52
ras almacenadas en memoria: Desplácese a través de las opciones de menú disponibles o las ubicaciones de emisoras almacenadas en memoria
• Pulse para seleccionar una emisora de radio/ frecuencia, una opción menú o una emisora almacenada en memoria
• En modo en espera, pulse para activar una repetición en 10minutos
Contenido de la caja
Una radio portátil digital DR-P421 Un cable de alimentación USB a Micro USB Documentación de usuario
Uso de la radio portátil DAB+/FM
Antena telescópica
Extienda completamente la antena telescópica
(preferiblemente de forma vertical) antes de sintonizar una emisora DAB o FM. De esta forma se asegurará la máxima intensidad de la señal cuando la radio inicie el proceso de búsqueda. Extender la antena también garantiza la mejor calidad de sonido.
Conexión
Conecte el cable USB suministrado al puerto Micro USB situado en la parte posterior de la radio. Enchufe el extremo USB-A (estándar) del cable a un dispositivo USB o adaptador para ali­mentar la radio. La radio se encenderá y mostrará <SHARP sharpconsumer.eu>. A continuación, pasará a modo en espera.
Insertar pilas (opcional)
Antes de instalar las pilas (no suministradas), asegúrese de que la radio está apagada mediante
y de que el cable USB se ha desenchufado. En la parte posterior de la radio, pulse la pestaña del compartimento de las pilas para retirarla. Inserte cuatro pilas AA de 1,5V (también conoci-
Page 53
das como LR-6), teniendo en cuenta los signos + y - para colocarlas correctamente. Vuelva a colocar la tapa de las pilas, asegurándose de que oye un chasquido al cerrar.
Conguración inicial
Pulse brevemente para encender la radio. El aparato iniciará una búsqueda automática de emisoras DAB. Una barra de progreso mostrará el avance del proceso de búsqueda y el número de emisoras encontradas. Una vez completada la búsqueda, la radio seleccionará la primera emisora disponible y empezará a reproducir. De manera predeterminada, las emisoras se presentarán ordenadas numéricamente y, tras ello, por orden alfabético.
Nota: La lista de emisoras de radio DAB se almacena en la memoria; la siguiente vez que se encienda la radio no se llevará a cabo el proceso de búsqueda de emisoras.
Pulse brevemente través de las emisoras disponibles. Para seleccio-
o para desplazarse a
ES
nar la emisora, pulse brevemente un breve instante hasta que la radio sintonice la emisora seleccionada.
. Transcurrirá
Ajuste el volumen
Gire hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para reducirlo.
Hora y fecha
La hora y la fecha se sincronizarán automática­mente en función de cada emisora mediante el servicio DAB en un formato de 24horas. Para ajustar la hora y la fecha manualmente, enci­enda la radio. Mantenga pulsado para entrar en las opciones de menú. Utilice para seleccionar <Sistema> / <Hora> / <Ajustar hora/fecha>. Se mostrará <Ajustar hora> y los dígitos de la hora parpa­dearán; utilice para ajustar la hora y los minutos. Se mostrará <Ajustar fecha> y el día parpadeará; utilice para establecer el día, el mes y el año. Se mostrará <Hora guardada> cuando se conrme el año y volverá al menú
Page 54
54
<Ajustar hora/fecha>. Use para cambiar el formato de fecha/ hora y los ajustes de actualización automática. Pulse brevemente para salir del menú.
Cambio del modo
Pulse brevemente para alternar entre los modos DAB, FM y Bluetooth. La pantalla de visualización conrmará el modo.
Modo de radio DAB
Seleccionar el modo DAB+
Pulse brevemente hasta que la pantalla muestre <DAB+>. La primera vez que utilice la radio o si la lista de emisoras está vacía, la radio empezará automáticamente a buscar emisoras de radio DAB. Una barra de progreso mostrará el avance del proceso de búsqueda y aparecerá el número de emisoras encontradas. Si estaba escuchando una emisora DAB cuando apagó la radio, la emisora se seleccionará automáticamente
cuando vuelva a encender el aparato.
Cambiar emisoras DAB
Utilice y para desplazarse a través de las emisoras disponibles. Pulse cuando se muestre la emisora que desea escuchar. Transcurrirá un breve instante hasta que la radio sintonice la emisora seleccionada.
para seleccionar
Búsqueda de emisoras DAB
En el entorno de radio DAB, surgen con regu­laridad emisoras y servicios nuevos. Realice una búsqueda manual periódicamente para asegu­rarse de que la memoria de su radio almacena la lista más actualizada de radios. Si se ha llevado su radio a una nueva ubicación, por ejemplo, si ha viajado al extranjero, también conviene realizar una búsqueda manual.
En modo DAB:
Mantenga pulsado desplazarse y seleccione <Búsqueda completa>. La pantalla cambiará a <Buscando…>. Una barra
. Utilice para
Page 55
de progreso mostrará el avance del proceso de búsqueda y el número de emisoras encontradas.
Eliminar emisoras DAB
Puede eliminar las emisoras DAB de la lista de emisoras sin recepción en su área. Estas se indican con un prejo <?>.
En modo DAB:
Mantenga pulsado desplazarse y seleccione <Recortar>. <Recortar? Se mostrará <No> Sí>. Utilice desplazarse y seleccione <>. Las emisoras con un prejo <?> dejarán de visualizarse.
. Utilice para
para
Almacenar una emisora DAB en memoria
Su radio puede almacenar hasta 20emisoras de radio DAB en memoria para permitirle acceder a ellas al instante.
Nota: El almacenamiento de emisoras de radio DAB no sobrescribe las emisoras FM guardadas en memoria.
ES
Sintonice la emisora DAB que desea guardar en memoria. Mantenga pulsado aparezca <Programa guardado <1:(Vacío)>>. Utilice
para desplazarse a la ubicación de memoria en la que le gustaría almacenar la emisora de radio (1-20). Pulse La pantalla conrmará con <Programa X alma- cenado>, donde X se corresponde al número de memoria (1-20)
Nota: Si ya se ha almacenado una emisora DAB en memoria, se sobrescribirá al almacenar la nueva emisora.
hasta que
para seleccionar.
Sintonizar una emisora DAB guar­dada en memoria
En modo DAB:
Para acceder rápidamente a emisoras de radio almacenadas en las ubicaciones de memoria 1, 2 o 3, pulse 1, 2 o 3 según corresponda en la parte frontal de la radio. También puede pulsar . Aparecerá <Memoria prog <1:>> junto con el nombre o la frecuencia de la emisora almacenada
Page 56
56
en esa ubicación o <(Vacío)> si no se almacenó ninguna emisora previamente. Utilice para desplazarse y seleccionar la emisora guarda­da en memoria que le gustaría escuchar (1-20).
Información en la pantalla DAB
Si escucha una emisora DAB, puede cambiar la información que se mostrará en la pantalla. Las emisoras pueden enviar diferentes tipos de infor­mación. Pulse repetidamente las diferentes opciones de información:
Segmento de etiqueta dinámica (DLS): se
trata de información de texto en movimiento suministrada por la emisora. La información puede incluir nombres de artistas, títulos de canciones, detalles para ponerse en contacto con la emisora de radio, etc.
Intensidad de la señal: aparecerá un
la pantalla para indicar la intensidad mínima de la señal para que el sonido resulte aceptable. Una la de rectángulos rellenos indica la inten­sidad de la señal actual que está recibiendo.
para recorrer
vacío en
Tipo de programa (PTY): p.ej., Rock, Pop, Chat
o News
Nombre multiplex: muestra el área de emisión y
el grupo de emisoras de radio en la frecuencia, p.ej., BBC National DAB, Digital 1 Network
Canal y frecuencia, p.ej. 12B 225.648 MHz
(Canal=12B, Frecuencia=225.648 MHz)
Error de señal: se indica con un número entre
0 y 99. Para escuchar satisfactoriamente una emisora de radio, el error de señal debe situarse por debajo de 30. Ajuste la antena o reubique la radio para mejorar la recepción.
Información de la señal: la velocidad de datos a
la que se transmite la señal.
Indicador de encendido: muestra <Alimentac­ión del USB> cuando la alimentación se realiza a través de USB; muestra <Batería XX> donde XX es la carga de pila disponible.
Hora
Fecha
Page 57
Control de gama dinámica (DRC)
No todas las emisoras transmiten datos DRC. DRC se utiliza para controlar la diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos, por ejemplo, en un entorno ruidoso; ajustar la función DRC al máximo acentúa los sonidos comparativamente bajos y reduce los altos.
Hay tres niveles de compresión:
DRC apagado: sin compresión Este es el ajuste
predeterminado.
DRC bajo: compresión media
DRC alto: compresión máxima
En modo DAB, mantenga pulsado
para desplazarse y seleccionar <DRC>, y
seleccione su preferencia.
Nota: El ajuste DRC actual incluirá un asterisco (*) en la pantalla.
. Utilice
ES
Modo de radio FM
Para cambiar al modo FM, pulse hasta que la radio muestre <FM>. Si estaba escuchando una emisora FM cuando apagó la radio, la emisora se seleccionará automáticamente cuando vuelva a encender el aparato.
Sintonizar una emisora FM
Mantenga pulsado para el botón o para buscar hacia arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias. La radio buscará y se detendrá en la siguiente emisora disponible. Pulse
o para ajustar la sintonización de
cada frecuencia en pasos de 0,05MHz.
Nota: Si la recepción no es buena, ajuste la antena o mueva la radio a otra ubicación.
Cambiar la conguración de búsqueda
En modo FM: Mantenga pulsado
; aparecerá <Congurar
Page 58
58
búsqueda> Pulse .
Dispone de dos opciones diferentes entre las que elegir:
<Emisoras con buena recepción>: la búsque-
da solo se detendrá cuando se reciba una señal intensa, que permita una buena calidad del audio. Es posible que la emisora que está buscando se pierda si utiliza esta opción.
<Todas las emisoras>: la búsqueda se deten-
drá en cualquier emisora que reciba, incluso si la
señal no es buena. Utilice opciones disponibles.
Nota: El ajuste de búsqueda actual presentará un asterisco (*) en la pantalla.
para escoger y seleccionar las
Almacenar una emisora FM en memoria
Su radio puede almacenar hasta 20emisoras de FM como memorias programadas para permitirle acceder al instante a sus emisoras preferidas.
Nota: El almacenamiento de emisoras de radio FM no sobrescribe las emisoras DAB guardadas en memoria.
Sintonice la emisora FM que desea guardar en memoria. Mantenga pulsado aparezca <Programa guardado <1:(Vacío)>>. Utilice de memoria en la que le gustaría almacenar la emisora de radio (1-20) y seleccionarla. La pantalla conrmará con <Programa X almacenado>, donde X se corresponde al número de programa (1-20).
Nota: Si ya se ha almacenado una emisora FM en memoria, se sobrescribirá al almacenar la nueva emisora.
para desplazarse a la ubicación
hasta que
Almacenamiento automático en memoria (AMS)
También puede utilizar la función de almace­namiento automático en memoria (AMS) para almacenar las emisoras de radio FM que desea guardar en memoria. En modo FM, mantenga
Page 59
pulsado . Utilice para desplazarse y seleccione <AMS>. La radio pasará a buscar las bandas de frecuencia FM y las emisoras encon­tradas se almacenarán automáticamente en las ubicaciones de memoria.
Nota: Puede sobrescribir sus emisoras AMS almacenadas siguiendo los pasos de la sección Almacenar una emisora FM en memoria.
Sintonizar una emisora FM almacenada en memoria
En modo FM:
Para acceder rápidamente a emisoras de radio almacenadas en las ubicaciones de memoria 1, 2 o 3, pulse 1, 2 o 3 según corresponda. También puede pulsar <1:>> junto con el nombre o la frecuencia de la emisora almacenada en esa ubicación o <(Vacío)> si no se almacenó ninguna emisora previamente. Utilice la emisora guardada en memoria que le gustaría escuchar (1-20).
. Aparecerá <Memoria prog
para desplazarse y seleccionar
ES
Información en la pantalla FM
Cuando escucha una emisora DAB puede cambiar la información que se mostrará en la segunda línea de la pantalla. Pulse repetidamente recorrer las diferentes opciones de información:
Radiotexto (RT): se trata de información de tex-
to suministrada por la emisora que se muestra en movimiento. La información puede incluir nombres de artistas, títulos de canciones, det­alles para ponerse en contacto con la emisora de radio, etc.
Tipo de programa (PTY): p.ej., Rock, Pop, Chat
o News
Nombre de la emisora o frecuencia: p.ej., BBC
R4, 93.30MHz
Indicador de encendido: muestra <Alimentac­ión del USB> cuando la alimentación se realiza a través de USB; muestra <Batería XX> donde XX es la carga de pila disponible.
Hora
Fecha
para
Page 60
60
Modo Bluetooth
Asegúrese de que la radio está en modo Bluetooth pulsando <Bluetooth>. La radio empezará a buscar disposi­tivos Bluetooth. Asegúrese de que está activada la conexión al dispositivo habilitado con Bluetooth al que desea conectarse.
Nota: Si es necesario, consulte las instrucciones de su dispositivo para añadir o congurar la función Bluetooth
Cuando lo encuentre, la radio se mostrará SHARP DR-P421 en el dispositivo. Seleccione para iniciar el emparejamiento. Una vez completado el proce­so, se mostrará <BT connected> en la radio. Los dispositivos emparejados se conectarán a la radio cuando se encuentre a la distancia adecuada (menos de diez metros de línea de visión). El dispositivo permanecerá emparejado con la radio hasta que decida desconectarlo. Mantenga pulsado
hasta que la radio muestre
durante tres segundos
para desconectar el dispositivo actual y buscar nuevos dispositivos.
Música en streaming a través de Bluetooth
En el modo Bluetooth puede transmitir audio a través del altavoz del producto. Puede utilizar los controles de su dispositivo Bluetooth emparejado, además de los de la radio. Controles disponibles:
Reproducir/poner en pausa: pulse
Pista anterior: pulse
Pista siguiente: pulse
También se puede ajustar el volumen, ya sea usando la radio o el dispositivo conectado.
Nota: Si la radio permanece inactiva durante 20segundos o no se recibe ninguna señal de audio, el aparato pasará automáticamente a modo en espera (o se apagará si no tienen pilas).
Page 61
Funcionalidad de alarma
Nota: La funcionalidad de alarma solo se puede
utilizar cuando la radio se alimenta a través de USB; no funcionará si se alimenta a través de pilas (para conservarlas).
Ajustar una alarma
Nota: Compruebe que la radio muestra la hora y
la fecha correctas antes de ajustar una alarma.
ES
Page 62
62
Búsqueda completa Sintonización manual Sistema DRC Repetir Alarma
DAB+
Recortar Alarma Conguración de alarma1 Sistema Hora Conguración de alarma2
Congurar búsqueda Idioma
FM
AMS Restaurar valores por defecto
Sistema Versión de software
BT Sistema
Hora
Duración 1, 5, 15, 30 o 60 minutos Fuente Tono, DAB o FM Frecuencia Diariamente, una vez, días de la semana y nes de semana. Nivel de volumen Del 25% al 100% Alarma Apagada o encendida
Retroiluminación
Ajustes de alarma 1 o alarma 2
Hora Min
Page 63
Nota: Si no se establece la hora o no se actualiza a partir de la señal de la radio, aparecerá <Hora no ajustada> cuando intente ajustar la alarma. La radio le pedirá que ajuste la hora. Solo se puede congurar una alarma tras ajustar la hora. Si intenta congurar la alarma cuando la unidad se alimenta a través de las pilas, aparecerá <Alarma inactiva>. Las funciones de alarma solo están disponibles cuando el aparato está conectado a la corriente (USB).
Detener, repetir o apagar la alarma
Para detener la alarma, pulse ; aparecerá <Alarma apagada>. El símbolo de la alarma permanecerá en la pantalla y la alarma volverá a sonar el siguiente día a menos que se congure como <Una vez>. Para repetir la alarma, pulse <Repetición> seguido de una cuenta atrás de 10minutos. Cuando la cuenta atrás nalice, la alar­ma volverá a sonar. Puede cancelar la repetición pulsando
. Se mostrará <Alarma apagada>.
. Se mostrará
ES
Para apagar la alarma, siga los pasos para Ajustar una alarma y seleccione <Apagar>.
Apagado automático
Puede ajustar la radio para que cambie a modo en espera automáticamente mediante el temporizador de desconexión automática. Puede elegir entre <Desactivado>, <15>, <30>, <45>, <60> y <90> minutos. Para ello, mantenga pulsado seleccione <Sistema> / <Sleep>. Utilice para desplazarse y seleccione su ajuste preferido. Aparecerá <Sleep>. En la parte superior derecha de la pantalla de la radio, se mostrará el número de minutos hasta que la radio cambie al modo en espera, p.ej., S90.
. Utilice para desplazarse y
Tiempo de espera de retroilumi­nación
Para ajustar el tipo de espera de retroiluminación de la pantalla, mantenga pulsado
para desplazarse y seleccione <Sistema>
. Utilice
Page 64
64
/ <Retroiluminado> / <Tiempo>. Desplácese a través de las opciones disponibles para el tiempo de espera de la retroiluminación. El ajuste actual será un asterisco (*) en la pantalla. Pulse seleccionar. De manera similar, utilice los ajustes de brillo de retroiluminación para el <Nivel atenuado> y <Nivel activo>. Hay tres op­ciones disponibles: <Alto>, <Medio> y <Bajo>.
para
para cambiar
Idioma de la pantalla
Para cambiar el idioma de la pantalla, mantenga pulsado y seleccione <Sistema> / <Idioma>. Utilice
preferido. Hay siete opciones disponibles: Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Polaco y Neer­landés. Se mostrará un asterisco (*) junto al ajuste del idioma actual.
. Utilice para desplazarse
para desplazarse y seleccionar su idioma
Otra información
Versión de software
Para comprobar la versión de software de la radio, mantenga pulsado desplazarse y seleccione <Sistema> / <Versión
de software>. Se mostrará la versión de software.
Restaurar valores por defecto
Puede restaurar la radio a los ajustes de fábrica originales.
Nota: Si restablece la radio, las memorias almacenadas se eliminarán y se anulará cualquier dispositivo Bluetooth conectado.
Mantenga pulsado desplazarse y seleccione <Sistema> / <Restaurar
valores por defecto>. <Restaurar valores por defecto? Se mostrará <No> Sí>. Utilice
para desplazarse y seleccione <>. Se mostrará <Reiniciando…>. Su radio se reiniciará y la pan­talla mostrará <SHARP sharpconsumer.eu>.
. Utilice para
. Utilice para
Page 65
Resolución de problemas
Si no se oye nada o no se enciende:
Ajuste del volumen.
Compruebe que el cable USB está conectado
y que la radio no se encuentra en modo en espera.
Si se utiliza el producto con las pilas, compru-
ebe si es necesario sustituirlas. Utilice pilas AA de buena calidad.
Si la recepción de la radio no es buena:
Asegúrese de que tiene extendida completa-
mente la antena telescópica (preferiblemente de forma vertical).
Busque de nuevo emisoras de radio (consulte la
sección Buscar emisoras DAB o Sintonizar una emisora FM, según corresponda).
Intente mover la radio a otra ubicación para
comprobar si mejora la recepción.
Compruebe que no hay otros equipos eléctricos
cerca de la radio. Si los hay, podrían causar interferencias
Si no puede emparejar la radio con un disposi­tivos Bluetooth:
Compruebe que se encuentra en modo
Bluetooth.
Asegúrese de que se encuentra a menos de 10metros de la funcionalidad Bluetooth.
Aleje la radio y el dispositivos Bluetooth de otros dispositivos Bluetooth o equipos eléctricos.
Si es posible, apague los dispositivos Blue­tooth cercanos o desactive su funcionalidad Bluetooth.
Si los botones de función no responden:
Compruebe que el cable USB está conectado
a la parte posterior de la radio. Pulse Si está usando pilas, puede que necesite reem­plazarlas.
Restablezca el dispositivo a los valores de fábrica.
ES
.
Page 66
66
Nota: Si se restablece la radio a los ajustes
de fábrica, todos los ajustes, incluida la lista de emisoras de radio, dispositivos Bluetooth conectados y cualquier emisora almacenada en memoria se eliminarán.
Page 67
Especicaciones técnicas
Entrada CC 5V
Pilas 4 unidades de tamaño AA de 1,5V (LR-6)
Salida de audio RMS de 2vatios
Consumo de energía Activo; < 2 W En espera: < 2 mW
Rango de frecuencias DAB Banda III, de 174MHz a 240MHz
Rango de frecuencias FM De 87,5MHz a 108MHz
Bluetooth 2,4GHz~2,480GHz
Nombre de emparejamiento SHARP DR-P421
Dimensiones (An x Al x Pr en mm): 174 x 90 x 53
Peso aproximado. 0,39 kg
(opcional, no suministras)
ES
Page 68
68
Consignes de sécurité importantes
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité et tenir compte de tous les avertissements. Gardez ce manuel à titre de référence.
Ce symbole indique à l'utilisateur de consulter le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur la sécurité, le
fonctionnement et la maintenance.
Tension continue
Précautions
Sécurité enfant
Suivez toujours les précautions basiques de
sécurité durant l'utilisation de ce produit, par­ticulièrement lorsque des enfants sont présents.
Surveillez les enfants an de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Emplacement
Le produit doit être installé dans un endroit sta-
ble, et vous devez vous assurer que le produit et ses pièces ne sont pas en surplomb.
Ventilation
Le boîtier dispose de fentes et d'ouvertures
pour la ventilation, pour garantir un fonction­nement able du produit et protéger celui-ci contre la surchaue. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou obturées. Assurez une dis­tance minimum de 5cm autour du produit an de garantir une ventilation susante. Ne laissez jamais une personne faire rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boîtier du produit, cela pouvant causer une électrocution fatale.
Chaleur et température de fonctionnement
N'installez pas l'appareil à proximité de
sources de chaleur telles que des radiateurs, des chauages, des cuisinières ou d'autres appareils
Page 69
(y compris des amplicateurs) produisant de la chaleur. Évitez l'exposition directe au soleil.
Flammes nues
Pour éviter tout risque d'incendie, éloignez les
bougies ou les ammes nues de ce produit.
Entrée d'eau, d'humidité et de liquide
Pour éviter les risques d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas ce produit à la pluie, à l'eau ou à l'humidité. Ne placez pas d'objets remplis de liquide sur ou à proximité de ce produit.
Orages et éclairs
Les orages sont dangereux pour tous les
appareils électriques. Si le secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, le produit peut être endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les câbles et connec­teurs du produit avant un orage.
Câble USB
N'endommagez pas le câble de recharge USB,
ne l'étirez pas, ne le pliez pas et ne placez pas d'objets lourds dessus.
Dégâts
Veuillez inspecter l'appareil après le déballage. S'il est endommagé de quelque manière que ce soit, n'utilisez pas l'appareil et consultez votre revendeur.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de nettoyer le produit. Utilisez un chion doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergents.
Entretien et réparations
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peut mettre votre vie en danger. En cas de défaut, contactez le fabricant ou le département de service après­vente autorisé. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des répa­rations eectuées par des tiers non autorisés.
FR
Page 70
70
Piles
Installation
N'utilisez pas de piles autres que celles spéci-
ées. Observez la polarité correcte en insérant les piles. N'utilisez jamais ensemble des piles diérentes ou ne mélangez pas des piles neuves et des usagées.
Utilisation et maintenance
N'exposez pas les piles à des températures
élevées, par exemple près d'un feu ou en plein soleil. Lorsque vous ne prévoyez pas d'utiliser le produit pendant une longue période (plus d'un mois), retirez les piles du produit pour éviter les fuites. Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles et remplacez les piles par des piles neuves.
Sécurité pour les enfants
Assurez-vous toujours que le compartiment des
piles est fermé et sécurisé.
Les piles sont facilement avalées par les jeunes
enfants et peuvent provoquer de graves
brûlures internes et entraîner la mort. Gardez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si vous pensez qu'une pile a été avalée.
Conditions environnementales
Gardez les piles à l'écart des basses pressions
d'air ou des températures élevées, car cela peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inammable.
Mise au rebut
Veuillez jeter les piles correctement en suivant
les instructions de ce manuel (voir la section « Mise au rebut de cet équipement et des piles »). Ne les jetez pas au feu, ne les démontez pas et n'essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser.
Page 71
Mise au rebut de cet équipement et des piles
Informations pour les utilisateurs sur la collecte et l'élimination des anciens équipements et des piles usagées.
Ce symbole signie que le produit contient des piles couvertes par la directive européenne 2013/56/UE,
les ordures ménagères normales. Les indications Cd, Hg et Pb sous le symbole de poubelle signient que la pile contient du cadmium (Cd), du mercure (Hg) ou du plomb (Pb).
qui ne peuvent pas être jetées avec
Ce symbole sur un produit signie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/UE et ne doit pas être jeté avec vos autres déchets ménagers.
FR
Ce symbole signie que le produit est conçu et fabriqué de manière à
Ces symboles sur les produits, l'emballage et/ou
pouvoir être recyclé et réutilisé.
les documents d'accompagnement signient que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères. Les ménages sont invités à contacter le magasin où le produit a été acheté, ou les autorités locales, pour connaître où et comment procéder au recyclage des com­posants de façon à respecter l'environnement.
Déclaration CE et UKCA :
Par la présente, Sharp Consumer Electronics
Poland sp. z o.o. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni.
Page 72
72
Le texte complet des déclarations de conformité
CE et UKCA est disponible sur sharpconsumer. eu et en entrant ensuite dans la section de téléchargement de votre modèle et en choisissant «CE Statements».
Commandes
1. Antenne télescopique
2. Compartiment des piles
3. Port micro USB
4. Prise casque
5. Écran retroéclairé Alimentation/Mode
6.
• Lorsque l'appareil est éteint, pression courte: mise sous tension
• Lorsque l'appareil est allumé, pression courte: changer de mode
• Lors de l'alimentation par USB, pression longue: veille
• Lors de l'alimentation par piles, pression longue: arrêt
7.
Préréglage/Lecture/Pause (20 DAB/20
FM)
• Pression courte: Rappel mémoire
• Longue pression Mémoire préréglée
• En mode Bluetooth:
Page 73
- Appuyez brièvement pour lire/mettre en pause
- Appuyez longuement pour déconnecter l'appareil actuel et rechercher de nouveaux appareils
8.
• En mode DAB:
- Appuyez brièvement pour remonter la liste des stations DAB
• En mode FM:
- Pression courte: Descendez dans la bande de fréquence de 0,05MHz.
- Longue pression: Descendez dans la bande de fréquence.
• En mode Bluetooth: Piste précédente
• Dans le menu: Parcourez les options du menu
9.
• En mode DAB:
- Appuyez brièvement pour descendre dans la liste de stations DAB
• En mode FM:
- Pression courte: Montez dans la bande de fréquence de 0,05MHz.
- Longue pression: Analysez la bande de fréquence
• En mode Bluetooth: Piste suivante
• Dans le menu: Parcourez les options du menu
10.
Infos/Menu
• Pression courte: Informations sur la station
• Longue pression Accéder aux options du menu
• En mode veille: appuyez brièvement pour accéder aux paramètres marche/arrêt des alarmes 1 et 2
11. Préréglages mémoire 1, 2 et 3
• Pression courte: Rappeler le préréglage 1 (2 ou 3)
• Longue pression Mémoriser le préréglage 1 (2 ou 3)
12.
Contrôle du volume:
• Rotation: Réglez le volume
• Rotation dans le menu ou les préréglages:
FR
Page 74
74
Faites déler les options de menu disponibles ou les emplacements prédénis
• Pression courte: Sélectionnez une station radio/fréquence achée, un menu ou une option prédénie
• En mode veille, pression courte: activer une veilleuse de 10 minutes.
Contenu de l'emballage
1 radio numérique portable Tokyo DR-P421 1 câble d'alimentation USB vers le micro USB Documentation utilisateur
Utilisation de votre radio portable DAB+/FM
Antenne télescopique
Déployez complètement l'antenne télescopique (de préférence verticalement) avant d'essayer de
syntoniser une station DAB/FM. Cela garantira que la puissance maximale du signal est disponible lorsque la radio commence à chercher. L'extension de l'antenne garantit également la meilleure qualité sonore possible.
Connexion
Connectez le câble USB fourni au port micro USB à l'arrière de la radio. Branchez l'extrémité USB-A (standard) du câble à un périphérique ou adaptateur USB pour alimenter la radio. La radio s'allumera et achera <SHARP sharpconsumer.eu>. Elle passera alors en mode veille.
Insertion des piles (facultatif)
Avant d'installer les piles (non incluses), assurez­vous que la radio est éteinte avec été débranchée du câble USB. À l'arrière de la radio, appuyez sur la languette du couvercle du compartiment des piles pour le retirer. Insérez 4 piles de type AA de 1,5 V (également appelées LR-6), en vous assurant de noter les
et a
Page 75
repères «+» et «-» et de positionner les piles correctement. Replacez le couvercle des piles en vous assurant qu'il s'enclenche correctement.
Conguration initiale
Appuyez brièvement sur pour allumer la radio. Elle lancera une recherche automatique des stations DAB. Une barre de progression ache la progression de la recherche et le nombre de stations trouvées. Une fois la recherche terminée, votre radio sélectionnera la première station disponible et commencera à la lire. Par défaut, les stations sont répertoriées par ordre numérique puis alphabétique.
Remarque: La liste des stations radio DAB est stockée en mémoire ; la prochaine fois que la radio est allumée, la recherche de stations n'a pas lieu.
Appuyez brièvement sur déler les stations disponibles. Pour sélectionner la station achée, appuyez brièvement sur . Il y aura un court délai pendant que votre radio syntonise la station sélectionnée.
ou pour faire
FR
Réglage du volume
Tournez dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens antihoraire pour le diminuer.
Heure et date
L'heure et la date seront automatiquement synchronisées avec celles diusées par le service DAB au format 24 heures. Pour régler l'heure et la date manuellement, allumez la radio. Appuyez longuement sur pour accéder aux options du menu. Utilisez Heure> / <Régl. heure/date>. <Réglage heure> s'ache et les chires des heures clignotent; utilisez minutes. <Réglage date> s'ache et le jour clignote ; utilisez mois et l'année. <Heure Enregistré> s'ache une fois l'année conrmée, et vous reviendrez au menu <Régl. heure/date>. Utilisez
pour sélectionner <Système> / <
pour régler les heures et les
pour régler le jour, le
pour modier le format de
Page 76
76
l'horloge/de la date et les paramètres de mise à jour automatique. Appuyez brièvement pour quitter le menu.
Changer de mode
Appuyez brièvement sur pour basculer entre les modes DAB, FM et Bluetooth. L'écran conrmera le mode.
Mode radio DAB
Sélectionner le radio mode DAB
Appuyez brièvement sur jusqu'à ce que l'écran ache < DAB+>. La première fois que vous utilisez la radio ou si la liste des stations est vide, votre radio commencera automatiquement à rechercher les stations radio DAB. Une barre de progression montrera la progression de la recherche, et le nombre de stations trouvées pendant la recherche sera également aché. Si vous écoutiez une station DAB lorsque vous avez éteint la radio, cette station sera
automatiquement sélectionnée lorsque vous rallumerez la radio.
Changer de station DAB
Utilisez et pour faire déler les stations disponibles. Appuyez sur la station que vous souhaitez écouter lorsqu'elle s'ache. Il y aura un court délai pendant que votre radio syntonise la station sélectionnée.
pour sélectionner
Recherche de stations DAB
Avec la radio DAB, des stations et des services supplémentaires deviennent régulièrement disponibles. Eectuez une recherche manuelle périodiquement pour vous assurer que vous disposez de la liste de stations la plus à jour stockée dans la mémoire de votre radio. Si vous avez déplacé votre radio vers un nouvel emplacement, par exemple si vous partez en vacances à l'étranger, il est également judicieux d'eectuer une recherche manuelle.
Page 77
En mode DAB:
Appuyez longuement sur pour faire déler, et sélectionnez <Recherche totale>. L'écran passera à <Recherche...>. Une barre de progression ache la progression de la recherche et le nombre de stations trouvées.
. Utilisez
Écrêter des stations DAB
Vous pouvez supprimer de la liste des stations les stations DAB qui ne peuvent pas être captées dans votre région. Celles-ci sont indiquées avec un préxe <?>.
En mode DAB:
Appuyez longuement sur pour faire déler, et sélectionnez <Ecrêter>. <Ecrêter? <Non> Oui> s'ache. Utilisez pour faire déler, et sélectionnez <Oui>. Les stations avec un préxe <?> ne s'acheront plus.
. Utilisez
Mémorisation d'un préréglage de station DAB
Votre radio peut stocker jusqu'à 20 stations de
radio DAB en tant que préréglages pour un accès instantané à vos stations préférées.
Remarque: La mémorisation des préréglages de station radio DAB ne remplace pas les préréglages de station FM.
Réglez votre radio sur la station DAB que vous souhaitez prérégler. Appuyez longuement sur
jusqu'à ce que <Mémor. prérégl.
<1:(Vide)>> s'ache. Utilisez déplacer vers l'emplacement préréglé auquel vous souhaitez mémoriser la station radio (1-20). Appuyez sur conrmera <Prérégl. X mém.sé>, où ' X' est le numéro du préréglage (1-20)
Remarque: S'il y a déjà une station DAB enregistrée dans un préréglage, elle sera remplacée lorsque vous enregistrez une nouvelle station.
pour sélectionner. L'écran
pour vous
FR
Page 78
78
Régler sur une station radio DAB prédénie
En mode DAB:
Pour accéder rapidement aux stations radio enregistrées sous les emplacements de préréglage 1, 2 ou 3, appuyez sur la touche correspondante (1, 2 ou 3) sur le devant de votre radio. Vous pouvez aussi appuyer brièvement sur <Rappel mémorisé <1:>> s'ache avec le nom ou la fréquence de la station qui y est mémorisée, ou <(Vide)> si aucune station précédente n'a été mémorisée. Utilisez et sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez écouter (1-20).
pour vous déplacer,
.
Achage des données DAB
Lorsque vous écoutez une station DAB, vous pouvez modier les informations qui s'achent à l'écran. Plusieurs types d'informations sont envoyées par le diuseur. Appuyez brièvement sur
plusieurs fois pour faire déler les diérentes
options d'informations:
Segment d'étiquette dynamique (DLS) - Il s'agit
d'informations textuelles délantes telles que fournies par le diuseur. Cela peut inclure des noms d'artistes, des titres de chansons, les coordonnées de la station de radio, etc.
Intensité du signal - Un
l'écran pour indiquer la puissance minimale du signal pour une écoute acceptable. La ligne de rectangles remplis indique la puissance réelle du signal que vous recevez.
Type de programme (PTY) - par exemple, 'Rock',
'Pop', 'Chroniques' ou 'Informations'
Nom du multiplex - Ache la zone de diusion
et la collection de stations de radio sur cette fréquence, par exemple, BBC National DAB, Digital 1 Network
Canal et fréquence – Par exemple 12B 225,648
MHz (Canal=12B, Fréquence=225,648 MHz)
Erreur signal - S'ache sous la forme d'un
nombre compris entre 0 et 99. Pour écouter correctement une station de radio, l'erreur de signal doit être inférieure à 30. Ajustez l'antenne
vide apparaîtra sur
Page 79
ou déplacez votre radio pour améliorer la réception.
Informations sur le signal - Le débit de données
auquel le signal est transmis.
Indicateur d'alimentation - ache <Alimen­tation USB> lors de l'alimentation par USB ;
ache <Batterie XX> où XX est la charge de batterie disponible.
Temps
Date
Contrôle de plage dynamique (DRC)
Les données DRC ne sont pas transmises par tous les diuseurs. DRC est utilisé pour contrôler la diérence entre les sons les plus forts et les plus faibles. Par exemple, dans un environnement bruyant, régler le DRC au maximum rend les sons faibles comparativement plus forts et les sons forts plus silencieux.
Il existe 3 niveaux de compression :
DRC Désactivé – Pas de compression Il s'agit du
paramètre par défaut.
DRC bas - Compression moyenne
DRC haut - Compression maximale
En mode DAB, appuyez longuement sur Utilisez <RDC>, puis votre préférence.
Remarque: Le réglage actuel de DRC aura un astérisque (*) sur l'écran.
pour faire déler, et sélectionnez
Mode radio FM
Pour passer en mode FM, appuyez brièvement sur
jusqu'à ce que la radio ache
<FM>. Si vous écoutiez une station FM lorsque vous avez éteint la radio, cette station sera automatiquement sélectionnée lorsque vous rallumerez la radio.
Syntoniser une station FM
Appuyez longuement sur ou pour parcourir la bande de fréquence vers le haut ou le bas. La radio recherchera et s'arrêtera à la
FR
.
Page 80
80
prochaine station disponible. Appuyez brièvement sur chaque fréquence par pas de 0,05MHz.
Remarque: Si la réception est mauvaise, ajustez l'antenne ou déplacez la radio à un autre endroit.
ou pour aner
Modier le réglage de recherche
En mode FM: Appuyez longuement sur recherche> s'achera. Appuyez sur Vous avez le choix entre deux options :
<Stations fortes> La recherche ne s'arrêtera
qu'à la réception d'un signal fort, ce qui se traduira par une meilleure qualité audio. Il est possible que la station que vous recherchez soit manquée si vous utilisez cette option.
<Toutes chaînes> La recherche s'arrêtera à
chaque station trouvée, même si l'intensité du
signal est faible. Utilisez parmi les options disponibles.
Remarque: Le paramètre de numérisation actuel
pour choisir et sélectionner
, <Régl.
.
aura un astérisque (*) sur l'écran.
Mémorisation d'un préréglage de station FM
Votre radio peut stocker jusqu'à 20 stations FM en tant que préréglages pour un accès instantané à vos stations préférées.
Remarque: La mémorisation des préréglages de station radio FM ne remplace pas vos préréglages de station DAB.
Réglez votre radio sur la station FM que vous souhaitez prérégler. Appuyez longuement sur
jusqu'à ce que <Mémor. prérégl.
<1:(Vide)>> s'ache. Utilisez pour vous déplacer, et sélectionnez l'emplacement préréglé auquel vous souhaitez mémoriser la station radio (1-20). L'écran conrmera <Prérégl. X mém.sé>, où ' X' est le numéro du préréglage (1-20).
Remarque: S'il y a déjà une station FM enregistrée dans un préréglage, elle sera remplacée lorsque vous enregistrez une nouvelle station.
Page 81
Stockage en mémoire automatique (AMS)
Alternativement, vous pouvez utiliser la fonction de stockage en mémoire automatique (AMS) pour stocker vos stations radio FM préréglées. En mode FM, appuyez longuement sur Utilisez <AMS>. Votre radio va maintenant parcourir la bande de fréquence FM, et les stations trouvées seront automatiquement stockées dans les emplacements préréglés.
Remarque: Vous pouvez remplacer manuellement vos préréglages AMS stockés en suivant les étapes de «Mémorisation d'un préréglage de station FM» ci-dessus.
pour faire déler, et sélectionnez
.
Syntoniser une station FM préréglée
En mode FM:
Pour accéder rapidement aux stations radio enregistrées sous les emplacements de
FR
préréglage 1, 2 ou 3, appuyez sur la touche correspondante (1, 2 ou 3). Vous pouvez aussi appuyer brièvement sur mémorisé <1:>> s'ache avec le nom ou la fréquence de la station qui y est mémorisée, ou <(Vide)> si aucune station précédente n'a été mémorisée. Utilisez et sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez écouter (1-20).
. <Rappel
pour vous déplacer,
Achage des données FM
Lorsque vous écoutez une station FM, vous pouvez modier les informations qui apparaissent sur la deuxième ligne de l'écran. Appuyez brièvement sur déler les diérentes options d'informations:
Radiotexte (RT) - Il s'agit d'informations
textuelles délantes telles que fournies par le diuseur. Cela peut inclure des noms d'artistes, des titres de chansons, les coordonnées de la station de radio, etc.
Type de programme (PTY) - par exemple, 'Rock',
plusieurs fois pour faire
Page 82
82
'Pop‘, 'Chroniques' ou 'Informations'
Nom ou fréquence de la station – Par exemple,
BBC R4, 93,30 MHz
Indicateur d'alimentation - ache <Alimen-
tation USB> lors de l'alimentation par USB ;
ache <Batterie XX> où XX est la charge de
batterie disponible.
Heure
Date
Mode Bluetooth
Assurez-vous que votre radio est en mode Bluetooth en appuyant brièvement sur jusqu'à ce que la radio ache <Bluetooth>. Votre radio commencera à rechercher les appareils Bluetooth. Assurez-vous que l'appareil compatible Bluetooth auquel vous vous connectez est détectable.
Remarque: Si nécessaire, reportez-vous aux instructions de votre appareil pour ajouter ou congurer Bluetooth.
Une fois trouvée, votre radio s'achera sous le nom «SHARP DR-P421» sur votre appareil. Sélectionnez-la pour commencer l'appariement. Une fois cela fait, <BT connected> s'achera sur votre radio. Les appareils appariés se connecteront à la radio lorsqu'ils seront à portée (dans un rayon de 10 mètres sans obstruction). Votre appareil restera apparié avec la radio à moins que vous ne décidiez de le déconnecter. Pour vous déconnecter du Bluetooth, appuyez sur
pendant 3 secondes pour dissocier votre appareil actuel et rechercher de nouveaux appareils.
Diuser de la musique sans l via Bluetooth
En mode Bluetooth, vous pouvez diuser de l'audio sans l via le haut-parleur du produit. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth apparié ainsi que celles de votre radio. Commandes disponibles:
Page 83
Lecture/Pause: Pression courte sur
Piste précédente: Pression courte sur
Piste suivante: Pression courte sur
Le volume peut également être réglé à l'aide de votre radio et/ou de votre appareil connecté.
Remarque: Si la radio est inactive pendant 20minutes, ou si aucun signal audio n'est reçu, la radio se mettra automatiquement en veille (ou s'éteindra si la radio fonctionne sur piles).
FR
Fonction d'alarme
Remarque: La fonction d'alarme ne fonctionnera
que lorsque la radio est alimentée via USB; elle ne fonctionnera pas lorsqu'elle est alimentée par des piles (pour préserver la durée de vie de ces dernières).
Régler une alarme
Remarque: Vériez que la radio ache l'heure et
la date correctes avant de régler une alarme.
Page 84
84
Recherche totale Réglage manuel Système DRC Mode sommeil Alarme
DAB+
Ecrêter Alarme Conguration alarme 1 Système Heure Conguration alarme 2
Régl. recherche Langue
FM
AMS Régl. en usine
Système Version du logiciel
BT Système
Heure
Durée 1, 5, 15, 30 ou 60 minutes Source Buzzer, DAB ou FM Fréquence Tous les jours, Une fois, Semaine ou Week end Niveau de volume 25à 100% Alarme Marche ou Arrêt
Rétroéclairé
Paramètres d'alarme 1 ou 2
Heure Min
Page 85
Remarque: Si l'heure n'est pas réglée ou n'a pas pu être mise à jour à partir du signal radio, <Heure non réglée> s'ache lorsque vous essayez de régler l'alarme. La radio vous demandera alors de régler l'heure. Une alarme ne peut être réglée qu'après le réglage de l'heure. Si vous essayez de régler l'alarme alors que l'appareil est alimenté par des piles, <Alarme inactive> s'ache. Les fonctions d'alarme ne sont disponibles qu'avec l'alimentation secteur (USB).
Arrêter, répéter ou désactiver l'alarme
Pour arrêter l'alarme, appuyez brièvement sur
, <Alarme désactivée> s'achera. Le
symbole d'alarme restera à l'écran et l'alarme retentira à nouveau à la même heure le jour suivant, sauf si elle a été réglée sur <Une fois>. Pour répéter l'alarme, appuyez sur <Veilleuse> s'ache, suivi d'un compte à rebours de 10 minutes. Une fois le compte à rebours terminé, l'alarme retentit à nouveau. Vous pouvez
.
FR
mettre n à la répétition en appuyant sur <Réveil désactivé> s'achera. Pour désactiver l'alarme, suivez les étapes de 'Régler une alarme' et sélectionnez <Arrêt>.
.
Minuteur de mise en veille
Vous pouvez congurer votre radio pour qu'elle passe automatiquement en mode veille à l'aide de la minuterie de mise en veille. Vous pouvez choisir entre <Arr.mode sommeil>, <15>, <30>, <45>, <60> et <90> minutes. Pour ce faire, appuyez longuement sur déler, et sélectionnez <Système> / <Mode sommeil>. Utilisez sélectionnez votre préférence. <Mode sommeil> s'achera. En haut à droite de l'écran de la radio, le nombre de minutes jusqu'à ce que votre radio passe en mode veille s'ache, par exemple S90.
. Utilisez pour faire
pour faire déler, et
Temporisation du rétroéclairage de l'écran
Pour régler la temporisation du rétroéclairage de
Page 86
86
l'écran, appuyez longuement sur . Utilisez
pour faire déler, et sélectionnez
<Système> / <Rétroéclairé> / <Temporisation>. Faites déler les options de temporisation du rétroéclairage disponibles. Le réglage actuel aura un astérisque (*) sur l'écran. Appuyez sur sélectionner. De même, utilisez paramètres de luminosité du rétroéclairage pour <Niveau attén.> et <Niveau marche>. 3 options sont disponibles : <Élevé>, <Moyen> et <Bas>.
pour modier les
pour
Langue d'achage
Pour changer la langue d'achage, appuyez longuement sur faire déler, et sélectionnez <Langue> / <Mode Langue>. Utilisez sélectionnez la langue de votre choix. 7 options sont disponibles : Anglais, français, allemand, italien, espagnol, polonais et néerlandais. Un astérisque (*) s'achera à côté du paramètre de langue actuel.
. Utilisez pour
pour faire déler, et
Autres informations
Version du logiciel
Pour vérier la version du logiciel de votre radio, appuyez longuement sur pour faire déler, et sélectionnez < Version logiciel> / <Version logiciel>. La version du logiciel s'ache.
Réinitialisation des paramètres d'usine
Vous pouvez réinitialiser votre radio pour la restaurer aux paramètres d'usine.
Remarque: Si vous réinitialisez votre radio, vos préréglages stockés seront supprimés et tout appareil Bluetooth connecté sera dissocié.
Appuyez longuement sur
pour faire déler, et sélectionnez <
Version logiciel> / <Régl. en usine>. <Régl. en usine? <Non> Oui> s'achera. Utilisez
pour faire déler, et sélectionnez
. Utilisez
. Utilisez
Page 87
<Oui>. <Redémarrage…> s'achera. Votre radio redémarrera et l’achage montrera <SHARP sharpconsumer.eu>.
Dépannage
S'il n'y a pas de son ou d'alimentation:
Réglez le volume.
Vériez que le câble USB est connecté et que la
radio n'est pas en mode veille.
Si le produit est alimenté par des piles, vériez si
elles doivent être remplacées. Utilisez des piles AA de bonne qualité.
Si la réception radio est mauvaise :
Assurez-vous que vous avez entièrement
étendu l'antenne télescopique (de préférence verticalement).
Recherchez à nouveau les stations de radio.
Reportez-vous aux sections «Recherche de stations DAB» et/ou «Syntoniser une station FM», selon le cas.
Essayez de déplacer votre radio à un autre
FR
endroit pour voir si la réception s'améliore.
Vériez que vous n'avez pas posé un autre équi-
pement électrique à proximité de votre radio. Cela peut provoquer des interférences.
Si vous ne parvenez pas à apparier un appareil Bluetooth:
Vériez que vous êtes en mode Bluetooth.
Assurez-vous que vous êtes à moins de 10
mètres de la radio pour la fonctionnalité Bluetooth.
Éloignez la radio et l'appareil Bluetooth des
autres appareils Bluetooth/équipements électriques.
Si possible, éteignez les autres appareils
Bluetooth à proximité ou désactivez leur fonc­tionnalité Bluetooth.
Si les boutons de fonction ne répondent pas :
Vériez que le câble USB est connecté à l'arrière
de votre radio. Appuyez brièvement sur Si vous utilisez des piles, il se peut qu'elles aient besoin d'être remplacées.
Réinitialisez l'appareil aux paramètres d'usine.
.
Page 88
88
Remarque: Tous vos paramètres, y compris
la liste des stations de radio, les appareils Bluetooth connectés et tous les préréglages seront supprimés lors d'une réinitialisation aux paramètres d'usine.
Page 89
Spécications techniques
Entrée 5V CC
Piles 4 x 1,5 V taille AA (LR-6) (en option, non fournies)
Sortie audio 2 Watts RMS
Consommation électrique Active: < 2 W Veille: < 2 mW
Plage de fréquences DAB: Bande III, 174 à 240 MHz
Plage de fréquences FM 87,5 à 108MH z
Bluetooth 2,4- 2,480GHz
Nom d'appariement SHARP DR-P421
Dimensions (L) x (H) x (P) mm 174 x 90 x 53
Poids approx. 0,39 kg
FR
Page 90
90
Importanti istruzioni di sicurezza
Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e fare attenzione a tutte le avvertenze. Conservare il manuale per consultazioni future.
Questo simbolo indica all'utente di consultare il manuale utente per ulteriori informazioni relative a sicurezza, utilizzo e
manutenzione.
Tensione DC
Precauzioni
Sicurezza per i bambini
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza
basilari quando si utilizza questo prodotto, specialmente in presenza di bambini. I bambini
dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Posizione
Il prodotto deve essere installato in un luogo
stabile e bisogna assicurarsi che esso e le sue parti non siano pendenti.
Areazione
Le fessure e le aperture nell'involucro sono
state creare per la corretta areazione, in modo da assicurare un funzionamento adabile del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento; queste aperture non devono essere ostruite o coperte. Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno al prodotto per una ventilazione suciente. Mai lasciare che qualcuno inserisca qualcosa nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe risultare in una scossa elettrica.
Calore e temperatura di funzionamento
Non installarlo vicino a fonti di calore come
termosifoni, griglie di ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che generano
Page 91
calore. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole.
Fiamme scoperte
Per prevenire il rischio di incendio, tenere
candele o amme scoperte lontane da questo prodotto.
Acqua, umidità e inltrazioni di liquidi
Per prevenire il rischio di incendio o scossa elet-
trica, non esporre questo prodotto a pioggia, acqua o umidità. Non collocare oggetti pieni di liquidi sopra o vicino a questo prodotto.
Temporali e fulmini
I temporali sono pericolosi per i prodotti elet-
tronici. Se i cavi della rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, il prodotto potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. È opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori che partono dal prodotto prima di un temporale.
Cavo USB
Non danneggiare, tirare e piegare il cavo di
ricarica USB o collocarci sopra qualcosa.
Danni
Controlla che l'unità non abbia riportato danni
dopo aver aperto la confezione. Se è danneg­giato in qualsiasi modo, non utilizzare l'unità e consultare il rivenditore.
Manutenzione
Disconnettere il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica prima di pulire il prodotto. Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non pulire con agenti chimici e detergenti.
Assistenza e riparazione
Questo prodotto non ha componenti che
possano essere riparate dall'utente. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio autorizzato. La garanzia non copre danni causati da riparazioni eettuate da terze parti non autorizzate.
IT
Page 92
92
Batterie
Installazione
Non utilizzare batterie diverse da quelle spec-
icate. Rispettare la corretta polarità quando inserite le batterie. Non usare mai batterie di tipi diversi insieme, né mescolare batterie vecchie con nuove.
Utilizzo e manutenzione
Non esporre le batterie ad alte temperature, ad
es. vicino a fuoco o luce diretta del sole. Quando il prodotto non viene usato per lungo tempo (più di un mese), rimuovere la batteria per prevenire perdite. In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompar­timento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
Sicurezza per i bambini
Assicurarsi sempre che lo scompartimento delle
batterie sia chiuso e ben sso.
Le batterie possono essere facilmente ingerite
da bambini piccoli e possono provocare gravi
ustioni interne e portare alla morte. Tenere lontano le batterie dai bambini. Cercare imme­diatamente una consulenza medica se si pensa che una batteria sia stata ingerita.
Condizioni ambientali
Tenere le batterie lontano da pressione bassa
dell'aria o alte temperature in quanto possono provocare un'esplosione o la perdita di un liquido o un gas inammabile.
Smaltimento
Smaltire correttamente le batterie seguendo
le istruzioni in questo manuale (consultare la sezione "Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie"). Non gettarle nel fuoco, non smontarle e non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili. Potrebbero avere perdite o esplodere.
Page 93
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Informazioni per gli utenti su raccolta e smaltimento di vecchi apparecchi e batterie usate.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene batterie coperte dalla Direttiva europea 2013/56/
smaltito con i normali riuti domestici. Cd, Hg e Pb sotto il simbolo del cestino della spazzatura mostra se la batterie contiene cadmio (Cd), mercurio (Hg) o piombo (Pb).
EU che decreta che non può essere
Questo simbolo indica che il prodotto è coperto dalla Direttiva europea 2012/19/EU che decreta che non può essere smaltito o gettato con i normali riuti domestici.
IT
Questo simbolo indica che il prodotto è progettato e fabbricato in modo da
Questi simboli sul prodotto, sulla confezione e/o
essere riciclato e riutilizzato.
sui documenti che lo accompagnano indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie usate non vanno mischiate con i riuti domestici generici. Gli utenti in contesti domes­tici dovrebbero contattare il rivenditore presso cui hanno acquistato il prodotto oppure un ucio governativo locale per ricevere dettagli su dove e come portare questi oggetti per un riciclaggio che rispetti l'ambiente.
Dichiarazione CE e UKCA:
Con il presente, Sharp Consumer Electronics
Poland sp. z o.o. dichiara che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre dispo­sizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU e delle Normative sulle apparecchiature radio del
Page 94
94
Regno Unito del 2017.
Il testo completo CE e la dichiarazione
di conformità UKCA sono disponibili su sharpconsumer.eu e successivamente accedendo alla sezione di download del modello, quindi selezionando “Dichiarazioni CE”.
Controlli
1. Antenna telescopica
2. Scompartimento delle batterie
3. Porta micro USB
4. Ingresso cue
5. Schermo retroilluminato
Alimentazione/modalità
6.
• Pressione breve da spento: accensione
• Pressione breve da acceso: cambio modalità
• Pressione lunga durante alimentazione tramite USB: stand-by
• Pressione lunga durante alimentazione tramite batteria: spegnimento
7.
Preselezione/Riproduci/Pausa (20
DAB/20 FM)
• Pressione breve: Richiamo preselezione
• Pressione lunga: Memorizzazione preselezione
• In modalità Bluetooth:
- Pressione breve per riprodurre o mettere
Page 95
in pausa
- Pressione lunga per disconnettere l'attuale dispositivo e scansionare nuovi dispositivi
8.
• In modalità DAB:
- Pressione breve per scorrere in alto nell’elenco stazioni DAB
• In modalità FM:
- Pressione breve: Scorrere in basso per la banda di frequenza a intervalli di 0,05 MHz.
- Pressione lunga: Scansionare in basso la banda di frequenza.
• In modalità Bluetooth: Traccia precedente
• In Menu: Scorrere per le opzioni del menu
9.
• In modalità DAB:
- Premere brevemente per scorrere in basso nell’elenco delle stazioni DAB.
• In modalità FM:
- Pressione breve: Scorrere in alto per la banda di frequenza a intervalli di 0,05MHz.
- Pressione lunga: Scansionare in alto la
banda di frequenza.
• In modalità Bluetooth: Traccia successiva
• In Menu: Scorrere per le opzioni del menu
10.
Info/Menu
• Pressione breve: Informazioni sulla stazione
• Pressione lunga: Entrare nelle opzioni del menu
• In modalità stand-by: pressione breve per entrare nelle impostazioni Accendi/Spegni allarme 1 e 2.
11. Preselezione di memoria 1, 2 e 3
• Pressione breve: Richiama preselezione 1 (2 o 3)
• Pressione lunga: Memorizza preselezione 1 (2 o 3)
12.
Controllo del volume:
• Rotazione: regolazione del volume
• Rotazione in Menu o Preselezioni: Scorrere tra le opzioni del menu disponibili o le preselezioni
• Pressione breve: Selezionare una frequenza/ stazione radio, un menu o un'opzione
IT
Page 96
96
preselezione visualizzati
• Pressione breve in modalità stand-by: attivare un ritardo di 10 minuti.
Contenuto della confezione
1 x Radio digitale portatile Tokyo DR-P421 1 x Cavo di alimentazione USB a Micro USB Documentazione utente
Usare la radio DAB+/FM portatile
Antenna telescopica
Estendi completamente l'antenna telescopica (preferibilmente in verticale) prima di tentare di sintonizzare una stazione DAB / FM. Ciò assicurerà che sia disponibile la massima intensità del segnale quando viene avviata la scansione della radio. Estendere l'antenna assicura anche la
migliore qualità del suono possibile.
Connessione
Connettere il cavo USB incluso nella porta micro USB sul lato posteriore della radio. Inserire l'estremità USB-A (standard) del cavo in un dispositivo USB o un adattatore per alimentare la radio. La radio si accenderà e mostrerà <SHARP sharpconsumer.eu>. Quindi entrerà in modalità stand-by.
Inserire le batterie (facoltativo)
Prima di installare le batterie (non incluse), assicurarsi che la radio sia spenta usando e che sia stata disconnessa da cavo USB. Sul lato posteriore della radio, premere la linguetta dello scompartimento delle batterie per rimuoverne il coperchio. Inserire 4 batterie AA da 1.5V (conosciute anche come LR-6), assicurandosi di seguire i simboli "+" e "-" e di posizione correttamente le batterie. Collocare nuovamente il coperchio dello scompartimento delle batterie, assicurandosi
Page 97
di sentire uno scatto perché sia chiuso correttamente.
Congurazione iniziale
Premere brevemente per accendere la radio. Inizierà automaticamente a scansionare le stazioni DAB. Una barra del progresso mostrerà l'avanzamento della scansione e il numero di stazioni trovate. Quando la scansione è completa, la radio selezionerà la prima stazione disponibile e inizierà la riproduzione. Per impostazione predenita, le stazioni sono elencate numericamente e non alfabeticamente.
Nota: L'elenco delle stazioni radio DAB è salvato nella memoria; la prossima volta che la radio viene accesa, non viene eettuata una ricerca delle stazioni.
Premere brevemente le stazioni disponibili. Per selezionare la stazione visualizzata, premere brevemente breve ritardo mentre la radio si sintonizza alla stazione selezionata.
o per scorrere per
. Ci sarà un
IT
Regolare il volume
Ruotare in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per diminuire il volume.
Ora e data
Ora e data saranno sincronizzate automaticamente a quelle trasmesse dal servizio DAB in formato da 24 ore. Per impostare l'ora e la data manualmente, accendere la radio. Tenere premuto a lungo per entrare nelle opzioni del menu. Usare <Ora> / <Impost. ora/data>. <Impost. ora> viene mostrato e le cifre dell'ora lampeggeranno; usare <Impost. data> viene mostrato e il giorno lampeggerà; usare giorno, mese e anno. <Ora memorizzata> verrà mostrato una volta che l'anno è stato confermato; la schermata tornerà quindi al menu <Impost. ora/data>.
per selezionare <Sistema> /
per impostare ore e minuti.
per impostare
Page 98
98
Usare per cambiare il formato orologio/ data e le impostazioni di aggiornamento automatico. Pressione breve per uscire dal menu.
Cambiare la modalità
Premere brevemente per cambiare la modalità tra DAB, FM e Bluetooth. Lo schermo del display confermerà la modalità.
Modalità radio DAB
Selezionare la modalità radio DAB+
Premere brevemente nché lo schermo non mostra <DAB+>. Al primo utilizzo della radio o se l'elenco delle stazioni è vuoto, la radio inizierà automaticamente la scansione delle stazioni radio DAB. Una barra del progresso mostrerà l'avanzamento della scansione e il numero di stazioni trovate durante la scansione. Se si era in ascolto di una stazione DAB quando la radio è stata spenta, questa stazione sarà selezionata automaticamente al momento della riaccensione
della radio.
Cambiare stazioni DAB
Usare e per scorrere per le stazioni disponibili. Premere desiderata nel momento in cui viene visualizzata. Ci sarà un breve ritardo mentre la radio si sintonizza alla stazione selezionata.
per selezionare la stazione
Scansionare le stazioni DAB
Con la radio DAB, diventano disponibili regolarmente ulteriori stazioni e servizi. Eettuare periodicamente una scansione manuale per assicurarsi di avere l'elenco delle stazioni più aggiornato memorizzato nella memoria della radio. Se la radio è stata spostata in un punto diverso, ad es. in caso di viaggio durante le vacanze, è una buona idea eettuare una scansione manuale.
In modalità DAB:
Pressione prolungata di scorrere e selezionare <Ricerca completa>. Il
. Usare per
Page 99
display cambierà e mostrerà <Ricerca…>. Una barra del progresso mostrerà l'avanzamento della scansione e il numero di stazioni trovate.
Eliminare stazioni DAB
È possibile rimuovere le stazioni DAB nell'elenco stazioni che non possono essere ricevute nella propria area. Queste sono elencate con un presso <?>.
In modalità DAB:
Pressione prolungata di scorrere e selezionare <Elimina>. <Elimina? Viene visualizzato <No> Sì>. Usare scorrere e selezionare <>. Le stazioni con il presso <?> non saranno più mostrate.
. Usare per
per
Memorizzare una stazione DAB come preselezione
È possibile memorizzare no a 20 stazioni radio DAB come preselezione per un accesso istantaneo alle proprie stazioni preferite.
Nota: Memorizzando le stazioni radio DAB
IT
come preselezioni non vengono soprascritte le preselezioni delle stazioni FM.
Sintonizzare la radio alla stazione radio DAB che si desidera memorizzare come preselezione. Tenere premuto <Memor.preselez. <1: (Vuoto)>>. Usare passare alla posizione della preselezione su cui si desidera memorizzare la stazione radio (1-20). Premere <Preselez. X memor.>, dove "X" indica il numero di preselezioni (1-20)
Nota: Se è già presente una stazione DAB in una data preselezione, sarà soprascritta quando viene memorizzata la nuova stazione
nché non viene mostrato
per
per selezionare. Il display confermerà
Sintonizzarsi su una stazione DAB preselezionata
In modalità DAB:
Per accedere rapidamente alle stazioni radio memorizzate nelle posizioni preselezionate 1, 2 o 3, premere brevemente 1, 2 o 3, come
Page 100
100
appropriato, sul lato anteriore della radio. In alternativa, premere brevemente . <Visual.preselez. <1:>> viene mostrato insieme al nome o alla frequenza della stazione lì memorizzata, oppure <(Vuoto)> se non è stata memorizzata alcuna stazione precedente. Usare
per scorrere e selezionare la stazione
preselezionata che si vuole ascoltare (1-20).
Informazioni DAB sul display
Quando si ascolta una stazione DAB, è possibile cambiare le informazioni che appariranno sul display. Ci sono diversi tipi di informazioni che vengono inviate dalla stazione radio. Premere brevemente e ripetutamente le diverse opzioni per le informazioni:
DLS (Dynamic Label Segment): informazioni
di testo a scorrimento fornite dalla stazione. Potrebbero comprendere nomi degli artisti, titoli delle canzoni, dettagli di contatto per la stazione radio e altro.
Signal strength: un simbolo
per scorrere tra
vuoto apparirà
sul display per indicare la potenza minima del segnale per un ascolto accettabile. La la di rettangoli pieni indica l'eettiva potenza del segnale che si riceve.
Program type (PTY): ad es. "Rock", "Pop", "Diver-
timento" o "Notizie"
Nome multiplex: mostra l'area di trasmissione e
la raccolta di stazioni radio su questa frequenza, ad esempio BBC National DAB, Digital 1 Network.
Canale e frequenza: ad es. 12B 225.648 MHz
(canale=12B, frequenza=225.648 MHz)
Err. Segnale: viene mostrato come numero com-
preso tra 0 e 99. Per un ascolto soddisfacente di una stazione radio, questo errore di segnale deve essere inferiore a 30. Aggiustare l'antenna o spostare la radio per migliorare la ricezione.
Informazioni segnale: la velocità di trasmissione
alla quale il segnale viene trasmesso.
Indicatore potenza: mostra <Alimentazione USB> quando viene utilizzata l'alimentazione
tramite USB; mostra <Batteria XX> in cui XX è
Loading...