SHARP DR-P420 Niebieski, DR-P420 Różowy, DR-P420 User guide

User manual
DR-P420 | Tokyo Portable Digital Radio
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
ENITDENLES FR
PL RU
1 2 3 4
10 125 11
6 7 8 9
Important safety instructions
Please follow all safety instructions and heed all warnings. Keep this manual for future reference.
This symbol instructs the user to consult the user manual for further safety, operation, and maintenance related information. DC voltage
Precautions
Child safety
Always follow basic safety precautions when using
this product, especially when children are present. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Location
The product should be installed in a stable location
and ensure the product and its parts are not overhanging.
Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating; these openings must not be blocked or covered. Ensure a minimum distance of 5 cm around the product for sucient ventilation. Never let anyone push anything into holes, slots or any other openings in the product’s casing as this could result in an electric shock.
Heat and operating temperature
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat. Avoid exposure to direct sunlight.
Naked ames
To prevent the risk of re, keep candles or open
ames away from this product.
Water, moisture, and liquid entry
To prevent the risk of re or electric shock, do not
expose this product to rain, water, or moisture. Do not place objects lled with liquids on or near this product.
Storms and lightning
Storms are dangerous for all electric products. If
the mains or aerial wiring is struck by lightning the product might get damaged, even if it is turned o. You should disconnect all cables and connectors from the product before a storm.
USB cable
Do not damage the USB charging cable, stretch,
bend or place heavy objects on it.
Damage
Please inspect the unit for damage after unpacking.
If it is damaged in any way do not operate the unit and consult your dealer.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source
before cleaning the product. Use a soft and clean
EN
cloth to clean the outside of the unit. Never clean it with chemicals or detergent.
Service and repair
This product does not contain any parts that are
serviceable by the user. Exposing the internal parts inside the device may endanger your life. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised third parties.
Batteries
Installation
Do not use any batteries other than those specied.
Observe the correct polarity when inserting the batteries. Never use dierent types of batteries together or mix new and old ones.
Use and maintenance
Do not expose batteries to high temperatures, e.g.
near re or in direct sunshine. When the product is not to be used for a long time (more than a month),
remove the batteries from the product to prevent them from leaking. If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones.
Children safety
Always ensure battery compartment is closed and
secured.
Batteries are easily swallowed by young children
and can cause severe internal burns and lead to death. Keep batteries away from children. Seek immediate medical advice if you believe a battery has been swallowed.
Environmental condition
Keep batteries away from low air pressure or high
temperatures as this may result in an explosion or the leakage of a ammable liquid or gas.
Disposal
Please dispose of batteries correctly by following
the guidance in this manual (see section “Disposal of this equipment and batteries”). Do not throw them into re, do not disassemble them and do not try to recharge non-rechargeable batteries. They could leak or explode.
Disposal of this equipment and batteries
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries.
This symbol means that the product contains batteries covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be
waste. Cd, Hg and Pb underneath the wheelie bin symbol shows whether the battery contains, cadmium (Cd), mercury (Hg) or lead (Pb).
disposed of with normal household
This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU and must not be disposed of or dumped with your other household waste.
This symbol means that the product is designed and manufactured so that it
These symbols on the products, packaging, and/
can be recycled and reused.
or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
CE and UKCA statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z
o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017.
EN
The full CE text and UKCA declaration of conformity
are available at sharpconsumer.eu and then entering download section of your model and choosing “CE Statements”.
Controls
1. Telescopic aerial
2. Battery compar tment
3. Micro USB port
4. Headphone jack
5. Backlit display Power/Mode
6.
• When switched o, short press: power on
• When switched on, short press: change mode
• When powered via USB, long press: standby
• When powered via battery, long press: power o
7.
Pre-set/Play/Pause (20 DAB/20 FM)
• Short press: Preset recall
• Long press: Preset store
• In Bluetooth mode:
- Short press to Play/Pause
- Long press to disconnect current device and scan for new devices
8.
• In DAB mode:
- Short press to move up the DAB Station list
• In FM mode:
- Short press: Move down the frequency band by 0.05MHz.
- Long press: Scan down the frequency band.
• In Bluetooth mode: Previous track
• In Menu: Move through the menu options
9.
• In DAB mode:
- Short press to move down the DAB Station list
• In FM mode:
- Short press: Move up the frequency band by
0.05MHz.
- Long press: Scan up the frequency band,
• In Bluetooth mode: Next track
• In the Menu: Move through the menu options
10.
Info/Menu
• Short press: Station information
• Long press: Enter the menu options
• When in standby mode: short press to enter the
Alarm 1 and 2 On/O settings
11. Memory presets 1, 2 and 3
• Short press: Recall preset 1 (2 or 3)
• Long press: Store preset 1 (2 or 3)
12.
Volume control:
• Rotate: adjust the volume
• Rotate in Menu or Presets: Scroll through the available menu options or preset locations
• Short press: Select a displayed radio station/ frequency, menu or preset option
• When in standby mode, short press: activates a 10-minute snooze.
Box contents
1 x DR-P420 Tokyo Portable Digital Radio 1 x USB to Micro USB power cable User documentation
Using your portable DAB+/ FM radio
Telescopic aerial
Fully extend the telescopic aerial (preferably vertically) before you attempt to tune to a DAB / FM station. This will ensure that the maximum signal strength is available when the radio begins to scan. Extending the aerial also ensures the best possible sound quality.
Connection
Connect the USB cable supplied into the Micro USB port on the back of the radio. Plug the USB-A (standard) end of the cable into a USB device or adapter to power the radio. The radio will power on and display <SHARP sharpconsumer.eu>. It will then go into standby mode.
Inserting batteries (optional)
Before installing the batteries (not included), please
EN
10
ensure the radio is switched o using and has been unplugged from the USB cable. At the back of the radio, press in the tab on the battery compartment cover to remove it. Insert 4 x 1.5V AA-size (also known as LR-6) batteries, making sure to note the ‘+’ and ‘-‘ markings and position the batteries correctly. Replace the battery cover, making sure that it ‘clicks’ securely shut.
Initial set-up
Short press to switch on the radio. It will begin an automatic scan for DAB stations. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found. When the scan is complete, your radio will select the rst available station and begin to play. By default, stations are listed numerically and then alphabetically.
Note: The DAB radio station list is stored in the memory; the next time the radio is switched on, the station search does not take place.
Short press stations. To select the station displayed, short press
or to scroll through the available
. There will be a short delay whilst your radio tunes
to your selected station.
Adjusting the volume
Turn clockwise to increase the volume, and anti-clockwise to decrease the volume.
Time and date
Time and date will be synchronised automatically to that broadcast by the DAB service in 24-hour format. To set the time and date manually, turn on the radio. Long press Use Time/Date>. <Set time> is displayed and the hour digits will ash; use minutes. <Set date> is displayed and the day will ash; use Saved> is shown once the year is conrmed and you will return to the <Set Time/Date> menu. Use auto update settings. Short press to exit the menu.
to enter the menu options.
to select <System> / <Time> / <Set
to set hours and
to set day, month and year. <Time
to change the clock/date format and
Change the mode
Short press to change between DAB, FM, and Bluetooth modes. The display screen will conrm the mode.
DAB radio mode
Select DAB radio mode
Short press until the screen displays <DAB+>. The rst time you use the radio or if the station list is empty, your radio will automatically begin to scan for DAB radio stations. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found during the scan will also be displayed. If you were listening to a DAB station when you switched the radio o, this station will automatically be selected when you switch the radio back on.
Change DAB stations
Use and to scroll through the available stations. Press
to select when the station you want
EN
to listen to is displayed. There will be a short delay whilst your radio tunes to your selected station.
Scanning for DAB stations
With DAB radio, additional stations and services regularly become available. Carry out a manual scan periodically to make sure that you have the most up-to-date station listing stored within the memory of your radio. If you have moved your radio to a new location, for e.g., if you go abroad on holiday, then it’s also a good idea to carry out a manual scan.
In DAB mode:
Long press select <Full Scan>. The display will change to <Scanning…>. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found.
. Use to scroll and
Prune DAB stations
You can remove the DAB stations in the station list that cannot be received in your area. These are listed with a <?> prex.
12
In DAB mode:
Long press <Prune>. <Prune? <No> Yes> is displayed. Use
<?> prex will now no longer be displayed.
. Use to scroll and select
to scroll and select <Yes >. Stations with a
Storing a DAB station preset
Your radio can store up to 20 DAB radio stations as a preset for instant access to your favourite stations.
Note: Storing DAB radio station presets do not overwrite FM station presets.
Tune the radio to the DAB radio station that you wish to preset. Long press <1:(Empty)>> is displayed. Use preset location that you would like to store the radio station to (1-20). Press conrm <Preset X stored>, where ‘X’ is the number of the preset (1-20)
Note: If there is already an existing DAB station stored under a preset, it will be overwritten when you store the new station.
until <Preset Store
to move to the
to select. The display will
Tune to a DAB preset station
In DAB mode:
To quickly access the radio stations stored under preset locations 1, 2, or 3, short press 1, 2, or 3 as appropriate, on the front of your radio. Alternatively, short press displayed together with the name or frequency of the station stored there, or <(Empty)> if no previous station has been stored. Use select the preset station that you would like to listen to (1-20).
. <Preset Recall <1:>> is
to move to and
DAB display information
When listening to a DAB station, you can change the information that will appear on the display. There are several dierent types of information that are sent by the broadcaster. Repeatedly short press through the dierent information options:
Dynamic label segment (DLS) - This is scrolling text
information as supplied by the broadcaster. This could include artist names, song titles, contact details for the radio station, etc.
to cycle
Signal strength - An empty will appear on the
display to indicate the minimum signal strength for acceptable listening. The row of solid rectangles indicates the actual signal strength that you are receiving.
Program type (PTY) – e.g., ‘Rock’, ‘Pop’, ‘Talk’ or ‘News’
Multiplex name - Displays the broadcasting area
and collection of radio stations on this frequency e.g., BBC National DAB, Digital 1 Network
Channel and frequency – e.g. 12B 225.648 MHz
(Channel=12B, Frequency=225.648 MHz)
Signal error - This is displayed as a number between
0-99. To satisfactorily listen to a radio station, the signal error must be below 30. Adjust the aerial or relocate your radio to improve reception.
Signal information - The data rate at which the
signal is being transmitted.
Power indicator – displays <USB Power> when powered by USB; displays <Battery XX> where XX is the battery charge available.
Time
Date
EN
Dynamic range control (DRC)
DRC data is not transmitted by all broadcasters. DRC is used for controlling dierence between the loudest and quietest sounds. e.g., in a noisy environment, setting the DRC to maximum makes quiet sounds comparatively louder, and loud sounds quieter.
There are 3 levels of compression:
DRC o - no compression. This is the default
setting.
DRC low - medium compression
DRC high - maximum compression
In DAB mode, long press and select <DRC> and then select your preference.
Note: The current DRC setting will have an asterisk (*) in the display.
. Use to scroll
FM radio mode
To change to FM mode, short press until the radio displays <FM>. If you were listening to an FM station when you switched the radio o, this station
14
will automatically be selected when you power the radio back on.
Tune to an FM station
Long press or button to scan up or down the frequency band. The radio will search for and stop at the next available station. Short press
0.05MHz steps.
Note: If the reception is poor, adjust the aerial or move the radio to another location.
or to ne-tune each frequency in
Change the scan setting
In FM mode: Long press Press There are two dierent options to choose from:
<Strong stations> The scan will only stop when a strong signal strength is received, resulting in bet­ter audio quality. It is possible that the station you are scanning for may be missed using this option.
, <Scan setting> will be displayed.
.
<All stations> The scan will stop at every station it
receives, even if the signal strength is poor. Use available.
Note: The current scan setting will have an asterisk (*) in the display.
to choose and select from the options
Storing an FM station preset
Your radio can store up to 20 FM stations in its preset memories for instant access to your favourite stations.
Note: Storing FM radio station presets do not overwrite your DAB station presets.
Tune the radio to the FM radio station that you wish to preset. Long press <1:(Empty)>> is displayed. Use to and select the preset location that you would like to store the radio station to (1-20). The display will conrm <Preset X stored>, where ‘X’ is the number of the preset (1-20).
Note: If there is already an existing FM station stored under a preset, it will be overwritten when you store
until <Preset Store
to move
the new station.
Auto memory store (AMS)
Alternatively, you can use the Auto Memory Store (AMS) feature to store your FM radio station presets. In FM mode, long press to and select <AMS>. Your radio will now scan the FM frequency band and the stations found will be automatically stored to the preset locations.
Note: You can manually overwrite your AMS stored presets by following the steps in ‘Storing an FM station preset’ above.
. Use to scroll
Tune to an FM preset station
In FM mode:
To quickly access the radio stations stored under preset locations 1, 2 or 3, short press 1, 2 or 3, as appropriate. Alternatively, short press <Preset Recall <1:>> is displayed together with the name or frequency of the station stored there, or <(Empty)> if no previous station has been stored.
.
EN
Use that you would like to listen to (1-20).
to move to and select the preset station
FM display information
When listening to an FM station you can change the information that appears on the second line of the display. Repeatedly short press the dierent information options:
Radiotext (RT) - This is scrolling text information
as supplied by the broadcaster. This could include
artist names, song titles, contact details for the
radio station, etc.
Program Type (PTY) – e.g., ‘Rock’, ‘Pop‘, ‘Talk’, or
‘News’
Station name or frequency – e.g., BBC R4, 93.30MHz
Power indicator – displays <USB Power> when
powered by USB; displays <Battery XX> where XX
is the battery charge available.
Time
Date
to cycle through
16
Bluetooth mode
Ensure your radio is in Bluetooth mode by short pressing <Bluetooth>. Your radio will begin to search for Bluetooth devices. Ensure the Bluetooth-enabled device you are connecting to is discoverable.
Note: If necessary, refer to the instructions for your device to add or set up Bluetooth.
When found, your radio will be displayed as ‘SHARP DR-P420’ on your device. Select this to begin pairing. Once done, <BT connected> will be displayed on your radio. Paired devices will connect to the radio when they are within range (within 10 metres in line of sight). Your device will remain paired with the radio unless you decide to disconnect it. To disconnect from Bluetooth, long press 3 seconds to unpair your current device and search for new devices.
until the radio displays
for
Wirelessly stream music via Bluetooth
In Bluetooth mode, you can wirelessly stream audio through the product’s speaker. Use the controls on your paired Bluetooth device as well as those on your radio. Controls available:
Play/ Pause: Short press
Previous track: Short press
Next track: Short press
Volume can also be adjusted – either using your radio and/or your connected device.
Note: If the radio is inactive for 20 minutes, or no audio signal is being received, the radio will automatically go into standby (or power o if the radio is running on batteries).
Alarm functionality
Note: The alarm function will only function when the
radio is powered through via USB; it won’t function when powered through batteries (to preserve the battery life).
Set an alarm
Note: Check that the radio is displaying the correct
time and date before you set an alarm.
EN
18
Full Scan Manual Tune System DRC Sleep Alarm
DAB+
Prune Alarm Alarm 1 Setup System Time Alarm 2 Setup
Scan setting Language
FM
AMS Factory reset
System Software Version
BT System
Time
Duration 1, 5, 15, 30, or 60 minutes Source Buzzer, DAB, or FM Frequency Daily, once, weekdays or weekends Volume level 25%-100% Alarm On or O
Backlight
Alarm 1 or 2 settings
Hour Min
Note: If the time is not set or has failed to update from the radio signal, <Time is not set> will be displayed when you try to set the alarm. The radio will then prompt you to set the time. An alarm can only be set after the time has been set. If you try to set alarm when the unit is powered by batteries, <Alarm inactive> will be displayed. Alarm functions are only available with mains power (USB).
Stop, snooze, or switching the alarm o
To stop the alarm, short press ,<Alarm o> will be displayed. The alarm symbol will remain in the display and will sound again at the same time the next day unless it was set for <Once>. To snooze the alarm, press displayed, followed by a 10-minute countdown. Once the countdown ends, the alarm will sound again. You can terminate snooze by pressing will be displayed. To switch o the alarm, follow the steps for ‘Set an alarm’ and select <O>.
. <Snooze> will be
. <Alarm o>
EN
Sleep timer
You can set your radio to switch to standby mode automatically using the sleep timer. You can choose from <Sleep o>, <15>, <30>, <45>, <60> and <90> minutes. To do this, long press
to scroll and select <System> / <Sleep>.
Use <Sleep> will be displayed. In the top right of the radio display, the number of minutes until your radio will switch to standby mode will be displayed e.g., S90.
to scroll and select your preference.
. Use
Display backlight timeout
To adjust the display backlight timeout, long press
. Use to scroll to and select <System>
/ <Backlight> / <Timeout>. Scroll through the available backlight timeout options. The current setting will have an asterisk (*) in the display. Press
to select.
Similarly, use the backlight brightness for the <Dim level> and <On level>. There are 3 options available: <High>,
to change the settings for
20
<Medium>, and <Low>.
Display language
To change the display language, long press . Use <Language>. Use preferred language. There are 7 options available: English, French, German, Italian, Spanish, Polish, and Netherlands. An asterisk (*) will be displayed next to the current language setting.
to scroll and select <System> /
to scroll and select your
Other information
Software version
To check the software version of your radio, long press
. Use to scroll and select
<System> / <SW Version>. The software version will be displayed.
Factory reset
You can reset your radio to restore it to the original factory settings.
Note: If you reset your radio, your stored presets will be deleted and any connected Bluetooth device will be unpaired.
Long press <System> / <Factory reset>. <Factory Reset? <No> Yes > will be displayed. Use select <Ye s>. <Restarting…> will be displayed. After a few seconds, the display will change to <SHARP sharpconsumer.eu> and will then go to standby mode.
. Use to scroll and select
to scroll and
Troubleshooting
If there is no sound or power:
Adjust the volume.
Check that the USB cable is connected and that the
radio is not in standby mode.
If the product is powered using batteries, check if
they need to be replaced. Please use good quality
AA batteries.
If the radio reception is poor:
Make sure that you have fully extended the tele-
scopic aerial (preferably vertically).
Rescan for radio stations, see sections ‘Scanning
for DAB stations’ and/or ‘Tune to an FM station’ as appropriate.
Try moving your radio to another location to see if
the reception improves.
Check that you do not have other electrical
equipment close to your radio. This may cause interference.
If you are unable to pair with a Bluetooth device:
Check that you are in Bluetooth mode.
Ensure that you are within 10 metres of the radio
for Bluetooth functionality.
Move the radio and Bluetooth device away from
other Bluetooth devices/electrical equipment.
If possible, turn o other nearby Bluetooth devices
or disable their Bluetooth functionality.
EN
If the function buttons do not respond:
Check that the USB cable is connected to the back
of your radio. Short press
batteries, they may need to be replaced.
Factory reset the device.
Note: All your settings, including the radio station list,
connected Bluetooth devices and any presets will be deleted when a factory reset is carried out.
. If you are using
22
Technical specications
Input DC 5V
Batteries 4 x 1.5V AA size (LR-6) (Optional, not supplied)
Audio output 2 Watts RMS
Power Consumption Active: < 2 W Standby: < 2 mW
DAB frequency range Band III, 174 MHz to 240 MHz
FM frequency range 87.5 MHz to 108 MHz
Bluetooth 2.4 GHz ~ 2.480 GHz
Pairing name SHARP DR-P420
Dimensions (W) x (H) x (D) mm 174 x 90 x 53
Weight approx. 0,39 kg
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und beachten Sie alle Warnungen. Bewahren dieses Handbuch zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf.
Dieses Symbol verweist den Benutzer darauf, das Benutzerhandbuch für zusätzliche Informationen bezüglich Sicherheit, Betrieb
und Wartung zu lesen.
Gleichspannung
Vorsichtsmaßnahmen
Kindersicherheit
Halten Sie sich während der Nutzung dieses
Produkts immer an die allgemeinen Sicherheitshin-
weise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Standort
Das Produkt sollte an einem sicheren Standort
aufgestellt werden. Achten Sie darauf: Das Produkt
und seine Teile dürfen nicht überhängen/über-
stehen. Belüftung
Die Schlitze und Ö nungen im Gehäuse dienen
der Belüftung, damit ein zuverlässiger Betrieb des
Geräts gewährleistet ist und es vor Überhitzung
geschützt wird. Diese Ö nungen dürfen nicht blo-
ckiert oder abgedeckt werden. Sorgen Sie für einen
Mindestabstand von 5cm rund um das Produkt,
um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen.
Lassen Sie niemals zu, dass jemand– und dies gilt
DE
24
ganz besonders für Kinder– etwas in die Löcher, Spalten oder anderen Ö nungen des Produktge­häuses stopft, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
Wärme und Betriebstemperatur
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heiz-
quellen, wie etwa Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärker) auf, die Hitze produzieren. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
O ene Flammen
Halten Sie Kerzen oder o ene Flammen von diesem
Produkt fern, um eine Brandgefahr zu vermeiden. Eindringen von Wasser, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten
Dieses Produkt darf weder Regen, Wasser noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Feuer oder Stromschlägen zu vermeiden. Stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte auf oder
in die Nähe dieses Produkts.
Gewitter und Blitze
Gewitter sind für alle elektrischen Produkte gefähr-
lich. Wenn das Strom- oder Antennenkabel vom Blitz getro en wird, kann das Produkt, auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Produkts vom ausstecken.
USB-Kabel
Das USB-Ladekabel darf nicht beschädigt, gedehnt,
geknickt oder mit schweren Gegenständen belastet werden.
Schäden
Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspa-
cken auf Schäden. Ist das Produkt in irgendeiner Weise beschädigt, bedienen Sie das Gerät nicht– wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Produkts das
Stromkabel von der Stromquelle. Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen ächen des Geräts zu reinigen. Verwenden
Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder
Reinigungsmittel. Service und Reparatur
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benut-
zer gewartet werden können. Teile aus dem Inne-
ren des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich
sein. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem
Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung
in Verbindung. Die Garantie der Hersteller gilt nicht
für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
Batterien
Aufstellung
Verwenden Sie immer nur die angegebenen Bat-
terien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität. Verwenden Sie niemals unter-
schiedliche Arten von Batterien und vermischen Sie
keine neuen mit alten.
DE
Nutzung und Wartung
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperatu-
ren aus, z.B. in der Nähe von Feuer oder direkte Sonneneinstrahlung. Wenn das Produkt für längere Zeit nicht verwendet wird (länger als einen Monat), sollten Sie die Batterien aus dem Produkt nehmen, um ein Auslaufen zu verhindern. Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit im Batteriefach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
Kindersicherheit
Vergewissern Sie sich immer, dass das Batteriefach
geschlossen und gesichert ist.
Batterien können von kleinen Kindern leicht
verschluckt werden und dabei schwere innere Ver­brennungen verursachen und sogar zum Tod füh­ren. Halten Sie Batterien von Kindern fern. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie der Meinung sind, dass jemand eine Batterie verschluckt hat.
Umweltbedingungen
Batterien dürfen keinem niedrigen Luftdruck und
keinen hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
26
Dies kann zu einer Explosion oder dem Austreten
einer brennbaren Flüssigkeit oder eines ent amm-
baren Gases führen. Entsorgung
Entsorgen Sie die Batterien bitte ordnungsgemäß
und befolgen Sie dabei die Anweisungen in diesem
Handbuch (lesen Sie dazu den Abschnitt „Entsor-
gung dieses Geräts und von Batterien“). Werfen Sie
Batterien nicht ins Feuer, bauen Sie sie nicht ausein-
ander und versuchen Sie nicht, nicht wiederauf-
ladbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht
werden oder explodieren.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Informationen für Benutzer hinsichtlich der Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien.
Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien in dem Produkt enthalten sind, die unter die Europäische Richtlinie2013/56/EU
im normalen Hausmüll entsorgt werden. Cd, Hg und Pb unter der dem Symbol der Mülltonne auf Rollen zeigt an, ob die Batterie Cadmium (Cd), Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) enthält.
werden darf.
fallen, und diese Batterien können nicht
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die Europäische Richtlinie2012/19/EU fällt und nicht zusammen mit dem übrigen Hausmüll entsorgt oder deponiert
Dieses Symbol bedeutet, dass die Herstellung des Produkts so
wiederverwendet werden kann.
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen
Informationen gültig für Deutschland
Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu
konzipiert ist, dass es recycelt und
und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass
gebrauchte elektrische und elektronische Produkte
und Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll
vermischt werden dürfen. Haushaltskunden
sollten sich bezüglich Informationen, wie sie diese
Gegenstände einem umweltverträglichen Recy-
cling zuführen können, entweder an den Händler
wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben,
oder an ein lokales Regierungsamt.
entsorgen. Besitzer von Altgeräten tragen damit
zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögliche
umwelt- oder gesundheitsschädlichen Folgen zu
vermeiden.
DE
Entnehmbare Altbatterien und Altakkumulatoren,
die zerstörungsfrei zu entnehmen sind, sind vor der Entsorgung zu entfernen und getrennt zu behandeln.
Informationen über gescha ene Sammel- bzw.
Rückgabemöglichkeiten sowie die Verp ichtungen des Handels/der Vertreiber gegenüber Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme von Altgeräten  nden Sie auf der lokalen Website des Herstellers des Produktes (www.sharpconsumer.eu), oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt bezogen wurde.
Achtung: Die Verantwortung für das Löschen
von personenbezogenen Daten, die sich auf dem zu entsorgenden Gerät be nden, liegt beim Endnutzer!
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass Produkte, deren Batterien/ Akkumulatoren und/oder Verpackungen getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen. Der schwarze Balken zeigt an, dass das
28
Produkt nach dem 13. August 2005 auf den Markt
gebracht wurde.
CE- und UKCA-Erklärung:
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt
hiermit, dass dieses Audiogerät den wesentlichen
Anforderungen und weiteren entsprechenden
Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und
der britischen Funkgeräteverordnung von 2017
entspricht.
Der vollständige CE-Text und die UKCA-
Konformitätserklärung stehen unter
sharpconsumer.eu zur Verfügung– ö nen Sie
anschließend den Download-Abschnitt Ihres
Modells und wählen Sie „CE-Erklärungen”.
Steuerelemente
1. Teleskopantenne
2. Batteriefach
3. Micro-USB-Anschluss
4. Kopfhöreranschluss
5. Display mit Hintergrundbeleuchtung Strom/Modus
6.
• Wenn ausgeschaltet, kurz drücken: einschalten
• Wenn eingeschaltet, kurz drücken: Modus ändern
• Bei Energieversorgung über USB, lange drücken: Stand-by
• Bei Energieversorgung über Batterie, lange drücken: abschalten
7.
Favorit/Wiedergabe/Pause (20 DAB/20
FM)
• Kurz drücken: Favorit abrufen
• Lange drücken: Favorit speichern
• Im Bluetooth-Modus:
- Kurz drücken: Wiedergabe/Pause
- Lange drücken: Aktuelles Gerät trennen und nach neuen Geräten suchen
8.
• Im DAB-Modus:
- Kurz drücken: In der DAB-Senderliste nach oben bewegen
• Im FM-Modus:
- Kurz drücken: Im Frequenzband um 0,05MHz nach unten bewegen.
- Lange drücken: Im Frequenzband nach unten suchen.
• Im Bluetooth-Modus: Vorheriger Track
• Im Menü: Durch die Menüoptionen bewegen
9.
• Im DAB-Modus:
- Kurz drücken, um in der DAB-Senderliste nach unten zu gelangen.
• Im FM-Modus:
- Kurz drücken: Im Frequenzband um 0,05MHz nach oben bewegen.
- Lange drücken: Im Frequenzband nach oben suchen.
• Im Bluetooth-Modus: Nächster Track
• Im Menü: Durch die Menüoptionen bewegen
10.
Info/Menü
• Kurz drücken: Senderinformationen
• Lange drücken: Die Menüoptionen aufrufen
• Im Stand-by-Modus: Kurz drücken, um die An-/Aus-Einstellungen von Alarm1 und 2 aufzurufen
11. Speicher-Favoriten 1, 2 und 3
• Kurz drücken: Favorit 1 (2 oder 3) aufrufen
• Lange drücken: Favorit 1( 2 und 3) speichern
12.
Lautstärkeregelung:
• Drehen: Lautstärke einstellen
• Im Menü oder den Favoriten drehen: Durch die verfügbaren Menüoptionen oder voreingestellten Sender scrollen
• Kurz drücken: Einen angezeigten Radiosender/ eine angezeigte Frequenz, ein Menü oder eine voreingestellte Option wählen
• Kurz im Stand-by-Modus drücken: ein 10-minütiges Schlummern aktivieren.
DE
30
Packungsinhalt
1 x Tragbares Digitalradio Tokio DR-P420 1 x Stromkabel USB auf Micro-USB Benutzerdokumentation
Verwendung Ihres tragbaren DAB+/FM-Radios
Teleskopantenne
Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus (möglichst senkrecht) und versuchen Sie dann, einen DAB/FM-Sender einzustellen. Auf diese Weise gewährleisten Sie eine maximale Signalstärke, wenn das Funkgerät mit dem Suchlauf beginnt. Auch ein Verlängern der Antenne bringt die bestmögliche Tonqualität.
Verbindung
Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit
dem Micro-USB-Anschluss auf der Rückseite des Radios. Stecken Sie das USB-A-Ende (Standard) des Kabels in ein USB-Gerät oder einen Adapter, um die Stromversorgung des Radios zu gewährleisten. Das Radio schaltet sich ein und zeigt <SHARP sharpconsumer.eu> an. Danach schaltet es in den Stand-by-Modus.
Batterien einlegen (optional)
Bevor Sie die Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen, vergewissern Sie sich bitte mit
, dass das Radio ausgeschaltet ist, und achten Sie darauf, dass es vom USB-Kabel getrennt wurde. Um die Batterien herauszunehmen, drücken Sie auf der Rückseite des Radios auf die Lasche der Batteriefachabdeckung. Legen Sie 4 Batterien x 1,5V der Größe AA (auch als LR-6 bekannt) ein und vergewissern Sie sich, dass die Markierungen „+“ und „-“ übereinstimmen sind. Legen Sie dann die Batterien richtig ein. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Achten Sie darauf, dass sie mit einem „Klicken“ richtig schließt.
Ersteinrichtung
Drücken Sie kurz auf , um das Radio einzuschalten. Es sucht automatisch nach DAB-Sendern. Ein Fortschrittsbalken informiert Sie über den Fortschritt des Suchlaufs und die Anzahl der gefundenen Sender. Sobald der Suchlauf abgeschlossen wurde, wählt Ihr Radio den ersten verfügbaren Sender aus und spielt ihn. Standardmäßig werden die Sender numerisch und anschließend alphabetisch aufgelistet.
Hinweis: Die DAB-Radio-Senderliste wird abgespeichert. Wenn Sie das Radio das nächste Mal einschalten, erfolgt keine Sendersuche mehr.
Drücken Sie kurz auf die verfügbaren Stationen zu scrollen. Um den angezeigten Sender auszuwählen, drücken Sie kurz auf
. Nach einer kurzen Verzögerung schaltet Ihr
Radio auf Ihren ausgewählten Sender.
oder , um durch
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn,
DE
um die Lautstärke zu verringern.
Uhrzeit und Datum
Die Uhrzeit und das Datum werden automatisch mit der Uhrzeit des DAB-Senders im 24-Stunden-Format synchronisiert. Wenn Sie die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen möchten, schalten Sie das Radio ein. Drücken Sie lange auf aufzurufen. Nutzen Sie <Zeit/Datum einstellen> auszuwählen. Es wird <Zeit einstellen> angezeigt und die Stundenzi ern blinken; stellen Sie die Stunden und Minuten mit
ein. Es wird <Datum einstellen> angezeigt
und der Tag blinkt; stellen Die Sie den Tag, den Monat und das Jahr mit gespeichert> angezeigt, sobald Sie das Jahr bestätigt haben, und Sie kehren zurück zum Menü <Zeit/Datum einstellen>. Ändern Sie das Format von Uhrzeit/Datum und die automatischen Aktualisierungseinstellungen mit
, um die Menüoptionen
, um <System> / <Uhrzeit> /
ein. Es wird <Uhrzeit
32
. Drücken Sie kurz auf, um das Menü zu
verlassen.
Den Modus ändern
Drücken Sie kurz auf , um zwischen den Modi DAB, FM und Bluetooth umzuschalten. Der Display­Bildschirm bestätigt den Modus.
DAB-Radio-Modus
DAB-Radio-Modus auswählen
Drücken Sie kurz auf , bis der Bildschirm <DAB+> anzeigt. Bei der ersten Benutzung des Radios oder bei einer leeren Senderliste sucht Ihr Radio automatisch nach DAB-Radiosendern. Ein Fortschrittsbalken informiert Sie über den Fortschritt des Suchlaufs und es wird auch die Anzahl der gefundenen Sender angezeigt, die während des Suchlaufs gefunden wurden. Wenn Sie beim Ausschalten des Radios einen DAB-Sender gehört haben, wird dieser Sender beim erneuten Einschalten des Radios automatisch ausgewählt.
DAB-Sender ändern
Scrollen Sie mit und durch die verfügbaren Sender. Drücken Sie Sender, den Sie hören möchten, angezeigt wird. Nach einer kurzen Verzögerung schaltet Ihr Radio auf Ihren ausgewählten Sender.
zur Auswahl, wenn der
Nach DAB-Sendern suchen
Bei einem DAB-Radio werden regelmäßig zusätzliche Sender und Dienste zur Verfügung gestellt. Sie sollten regelmäßig einen manuellen Suchlauf durchführen, damit Sie immer die aktuellste Senderliste im Speicher Ihres Radios verfügbar haben. Wenn Sie Ihr Radio an einem neuen Standort aufgestellt haben, z.B. im Urlaub, sollten Sie auch eine manuelle Sendersuche durchführen.
Im DAB-Modus:
Drücken Sie lange auf und wählen Sie <Vollständiger Suchlauf>. Die Anzeige ändert sich zu <Suchlauf...…>. Ein Fortschrittsbalken informiert Sie über den Fortschritt des Suchlaufs und die Anzahl der gefundenen Sender.
. Scrollen Sie mit
DAB-Sender löschen
Sie können die DAB-Sender in der Senderliste löschen, die bei Ihnen nicht empfangen werden können. Diese werden mit einem Prä x <?> aufgelistet.
Im DAB-Modus:
Drücken Sie lange auf und wählen Sie <Inaktive Sender löschen>. <Löschen? Es wird <Nein> Ja> angezeigt. Scrollen Sie mit einem Prä x <?> werden nicht mehr angezeigt.
. Scrollen Sie mit
und wählen Sie <Ja>. Sender mit
Einen DAB-Sender-Favoriten abspeichern
Ihr Radio kann bis zu 20 DAB-Radiosender als Favorit speichern– Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen.
Hinweis: Wenn Sie DAB-Radiosender speichern, werden keine UKW-Sender-Favoriten überschrieben.
Stellen Sie das Radio auf den DAB-Radiosender ein, den Sie als Favoriten abspeichern möchten. Drücken
DE
Sie lange auf angezeigt wird. Bewegen Sie sich mit dem voreingestellten Speicherort, an dem Sie den Radiosender speichern möchten (1-20). Drücken Sie zur Auswahl
gesp.>, wobei „X“ die Nummer des Favoriten ist (1-20)
Hinweis: Wenn unter einem Favoriten schon ein
DAB-Sender abgespeichert wurde, wird dieser beim Speichern des neuen Senders überschrieben.
, bis <speichern <1:(Leer)>>
zu
. Das Display bestätigt <Progr. X
Zu einem DAB-Sender-Favoriten wechseln
Im DAB-Modus:
Um die als Favoriten abgespeicherten Radiosender 1, 2 oder 3 schnell aufzurufen, drücken Sie vorne auf Ihrem Radio entsprechend kurz auf 1, 2 oder
3. Alternativ drücken Sie kurz auf aufrufen <1:>> wird zusammen mit dem Namen
oder der Frequenz des dort abgespeicherten Senders angezeigt– oder <(Leer)>, wenn zuvor kein Sender abgespeichert wurde. Nutzen Sie
. <Progr.
, um sich zu
34
dem Favoriten-Sender, den Sie gerne hören möchten, zu bewegen und wählen Sie ihn aus (1-20).
DAB-Display-Informationen
Wenn Sie einen DAB-Sender hören, können Sie die auf dem Display erscheinenden Informationen ändern. Die Sender übertragen verschiedene Arten von Informationen. Drücken Sie wiederholt durch die verschiedenen Informationsoptionen zu blättern:
Dynamic Label Segment (DLS)– dies sind vom
Sender bereitgestellte Lauftextinformationen. Dazu gehören beispielsweise Künstlername, Liedtitel, Kontaktdaten des Radiosenders usw.
Signalstärke– Auf dem Display erscheint ein leeres
Symbol
; dies zeigt die minimale Signalstärke für einen akzeptablen Hörgenuss an. Die Reihe der ausgefüllten Rechtecke zeigt die tatsächlich empfangene Signalstärke an.
Programmtyp (PTY )– z.B „Rock“, „Pop“, „Talk“ oder
„Nachrichten“
, um
Multiplex-Name– zeigt das Sendegebiet und die
Sammlung von Radiosendern auf dieser Frequenz; z.B., BBC National DAB, Digital 1 Network
Kanal und Frequenz– z.B. 12B 225.648 MHz
(Kanal=12B, Frequenz=225.648MHz)
Signalfehler– wird als eine Zahl zwischen 0-99
angezeigt. Damit Sie einen Radiosender zufrieden­stellend hören können, muss der Signalfehler unter 30 liegen. Richten Sie die Antenne neu aus oder stellen Sie Ihr Radio an einen anderen Standort, um den Empfang zu verbessern.
Signaldaten– die Datenrate, mit der das Signal
übertragen wird.
Betriebsanzeige– zeigt <USB-Strom> bei einer Stromversorgung über USB; zeigt <Batterie XX> bei einer Stromversorgung mit Batterien, wobei XX die verfügbare Batterieladung ist.
Uhrzeit
Datum
Dynamic Range Control (DRC)
DRC-Daten werden nicht von allen Sendern übertragen. Mit DRC wird die Di erenz zwischen den lautesten und leisesten Geräuschen gesteuert. Ein Beispiel: In einer lauten Umgebung macht das auf maximal eingestellte DRC die leisen Töne vergleichsweise lauter und laute Töne leiser.
Es gibt 3 Komprimierungsstufen:
DRC aus– keine Komprimierung. Das ist die Stan-
dardeinstellung.
DRC tief– mittlere Komprimierung.
DRC hoch- maximale Komprimierung.
Drücken Sie im DAB-Modus lange auf Sie mit anschließend Ihren Favoriten.
Hinweis: Die aktuelle DRC-Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert.
und wählen Sie <DRC> und
. Scrollen
DE
FM-Radio-Modus
Um in den FM-Modus zu wechseln, drücken Sie kurz auf
, bis das Radio <FM> anzeigt. Wenn Sie
beim Ausschalten des Radios einen FM-Sender gehört haben, wird dieser Sender beim erneuten Einschalten des Radios automatisch ausgewählt.
Einen FM-Sender einstellen
Drücken Sie lange auf die Taste oder , um im Frequenzband nach oben oder unten zu suchen. Das Radio startet den Suchlauf und stoppt beim nächsten verfügbaren Sender. Drücken Sie kurz auf in Schritten von 0,05MHz fein abzustimmen.
Hinweis: Richten Sie die Antenne bei einem schlechten Empfang neu aus oder stellen Sie das Radio an einen anderen Standort.
Die Suchlauf-Einstellungen ändern
Im FM-Modus: Drücken Sie lange auf
oder , um jede Frequenz
und es wird die <FM
36
Einstellung> angezeigt. Drücken Sie .
Es stehen zwei verschiedene Optionen zur Auswahl:
<Starke Sender>– der Suchlauf stoppt nur, wenn
eine starke Signalstärke empfangen wird; dies ergibt eine bessere Audio-Qualität. Der von Ihnen gesuchte Sender kann mit dieser Option mögli­cherweise übersehen werden.
<Alle Radiosender>– der Suchlauf stoppt bei
jedem empfangenen Sender, auch bei schlechter
Signalstärke. Benutzen Sie die Taste wählen Sie aus den zur Verfügung stehenden Optionen.
Hinweis: Die aktuelle Suchlauf-Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert.
zur Auswahl und
Einen FM-Sender-Favoriten abspeichern
Ihr Radio kann bis zu 20 FM-Sender als Favoriten abspeichern– Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen.
Hinweis: Wenn Sie FM-Radiosender als Favoriten abspeichern, werden keine DAB-Sender-Favoriten überschrieben.
Stellen Sie das Radio auf den FM-Radiosender ein, den Sie als Favorit abspeichern möchten. Drücken Sie lange auf angezeigt wird. Bewegen Sie sich mit dem Speicherort des Favoriten und wählen Sie den Speicherort aus, an dem Sie den Radiosender speichern möchten (1-20). Das Display bestätigt <Progr. X gesp.>, wobei „X“ die Nummer des Favoriten ist (1-20).
Hinweis: Wenn unter einem Favoriten schon ein FM-Sender abgespeichert wurde, wird dieser beim Speichern des neuen Senders überschrieben.
, bis <speichern <1:(Leer)>>
zu
Auto Memory Store (AMS)
Alternativ können Sie die Funktion „Auto Memory Store (AMS)“ nutzen, um Ihre Favoriten der FM­Radiosender abzuspeichern. Drücken Sie im FM­Modus lange auf wählen Sie <AMS>. Ihr Radio durchsucht jetzt das UKW-Frequenzband und speichert die gefundenen Sender automatisch in den Speicherorten der Favoriten.
Hinweis: Sie können Ihre Favoriten, die Sie per AMS gespeichert haben, manuell überschreiben– führen Sie dazu die oben genannten Schritte unter „Einen FM-Sender-Favoriten abspeichern“ aus.
. Scrollen Sie mit und
Zu einem FM-Sender-Favoriten wechseln
Im FM-Modus:
Um die als Favoriten abgespeicherten Radiosender 1, 2 oder 3 schnell aufzurufen, drücken Sie entsprechend kurz auf 1, 2 oder 3. Alternativ drücken Sie kurz auf
. <Progr. aufrufen <1:>> wird
DE
zusammen mit dem Namen oder der Frequenz des dort abgespeicherten Senders angezeigt– oder <(Leer)>, wenn zuvor kein Sender abgespeichert wurde. Nutzen Sie Favoriten-Sender, den Sie gerne hören möchten, zu bewegen und wählen Sie ihn aus (1-20).
, um sich zu dem
FM-Display-Informationen
Wenn Sie einen FM-Sender hören, können Sie die in der zweiten Zeile des Displays erscheinenden Informationen ändern. Drücken Sie wiederholt , um durch die verschiedenen Informationsoptionen zu blättern:
Radiotext (RT)– dies sind vom Sender bereitgestell-
te Lauftextinformationen. Dazu gehören beispiels­weise Künstlername, Liedtitel, Kontaktdaten des Radiosenders usw.
Programmtyp (PTY )– z.B „Rock“, „Pop“, „Talk“ oder
„Nachrichten“
Sendername oder Frequenz– z.B. BBC R4,
93,30MHz
38
Betriebsanzeige– zeigt <USB-Strom> bei einer
Stromversorgung über USB; zeigt <Batterie XX>
bei einer Stromversorgung mit Batterien, wobei XX
die verfügbare Batterieladung ist.
Uhrzeit
Datum
Bluetooth-Modus
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Radio im Bluetooth-Modus be ndet, indem Sie kurz auf
drücken, bis das Radio <Bluetooth> anzeigt.
Ihr Radio sucht nun nach Bluetooth-Geräten. Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-fähige Gerät, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, erkannt werden kann.
Hinweis: Falls nötig, lesen Sie die Anweisungen für Ihr Gerät, um Bluetooth hinzuzufügen oder einzurichten.
Wenn Ihr Radio gefunden wurde, wird es auf Ihrem Gerät als „SHARP DR-P420“ angezeigt. Wählen Sie es aus, um mit dem Pairen zu beginnen. Sobald
es abgeschlossen ist, wird auf Ihrem Radio <BT verbunden> angezeigt. Gekoppelte Geräte verbinden sich mit dem Radio, wenn sie sich in Reichweite be nden (innerhalb von 10Metern in Sichtweite). Ihr Gerät bleibt mit dem Radio gekoppelt, außer Sie trennen die Verbindung. Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen, drücken Sie 3Sekunden lang auf mit Ihrem aktuellen Gerät zu trennen nach neuen Geräten zu suchen.
, um die Verbindung
Drahtlos Musik per Bluetooth streamen
Im Bluetooth-Modus können Sie Audiodaten drahtlos über den Lautsprecher des Geräts übertragen. Benutzen Sie die Steuerelemente Ihres gekoppelten Bluetooth-Geräts und die Ihres Radios. Verfügbare Steuerelemente:
Wiedergabe/Pause: Kurz
Vorheriger Track: Kurz
Nächster Track: Kurz
drücken
drücken
drücken
Die Lautstärke kann ebenfalls eingestellt werden– entweder über Ihr Radio und/oder Ihr angeschlossenes Gerät.
Hinweis: Sollte das Radio 20 Minuten lang inaktiv bleiben oder kein Audiosignal empfangen, schaltet es es automatisch in den Stand-by-Modus (oder es schaltet sich aus, wenn es mit Batterien betrieben wird).
Alarmfunktion
Hinweis: Die Alarmfunktion funktioniert nur, wenn
das Radio über USB mit Strom versorgt wird. Sie funktioniert nicht bei der Stromversorgung per Batterie (um die Akkulaufzeit zu erhalten).
Einen Alarm einstellen
Hinweis: Prüfen Sie vor der Einstellung eines Alarms,
ob das Radio die richtige Uhrzeit und das richtige Datum anzeigt.
DE
40
Vollständiger Suchlauf Manuelle Abstimmung System DRC Schlaf Wecker
DAB+
Löschen Wecker Einstellung Alarm1 System Uhrzeit Einstellung Alarm2
FM Einstellung Sprache
FM
AMS Werkseinstellung
System Software-Version
BT System
Uhrzeit
Dauer 1, 5, 15, 30 oder 60Minuten Quelle Buzzer, DAB oder FM Frequenz Täglich, einmalig, wochentags oder am Wochenende Lautstärkepegel 25% - 100% Wecker An oder Aus
Beleuchtung
Einstellung Alarm1 oder2
Stunde Minute
Hinweis: Wurde die Uhrzeit nicht eingestellt oder nicht durch das Funksignal aktualisiert, wird <Keine Zeiteinst.> angezeigt, wenn Sie den Alarm einstellen wollen. Das Radio fordert Sie dann auf, die Uhrzeit einzustellen. Erst nachdem die Uhrzeit eingestellt wurde, kann ein Alarm eingestellt werden. Wenn Sie einen Alarm einstellen wollen, während das Gerät mit Batterien betrieben wird, wird <Alarm inaktiv> angezeigt. Die Alarmfunktionen stehen nur bei einer Verbindung mit dem Stromnetz zur Verfügung (USB).
Anhalten, Schlummern oder Wecker aus
Um den Alarm anzuhalten, drücken Sie kurz auf
und es wird <Wecker aus> angezeigt.
Das Alarmsymbol ist weiterhin auf dem Display zu sehen und der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit wieder, es sei denn, es wurde <Einmal> eingestellt. Um den Alarm auf die Schlummern-Funktion zu schalten, drücken Sie
. <Schlummern>
DE
wird angezeigt, gefolgt von einem 10-minütigen Countdown. Sobald der Countdown endet, ertönt der Alarm erneut. Sie können das Schlummern beenden, indem Sie aus> angezeigt. Um den Alarm auszuschalten, befolgen Sie die Schritte unter „Einen Alarm einstellen“ und wählen Sie <Aus>.
drücken. Es wird <Wecker
Sleep-Timer
Sie können Ihr Radio so einstellen, dass es mit dem Sleep-Timer automatisch in den Stand-by-Modus schaltet. Sie haben die Auswahl zwischen <Aus>, <15>, <30>, <45>, <60> und <90>Minuten. Drücken Sie dazu lange auf
und wählen Sie <System> / <Sleep>.
Scrollen Sie mit Präferenz. Es wird <Sleep> angezeigt. Oben rechts auf dem Display des Radios sehen Sie die Anzahl der Minuten, nach denen Ihr Radio in den Stand-by­Modus wechselt, z.B. S90.
. Scrollen Sie mit
und wählen Sie Ihre
42
Auto-Dimmen der Hintergrundbeleuchtung des Displays
Um das Auto-Dimmen der Hintergrundbeleuchtung des Displays anzupassen, drücken Sie lange Scrollen Sie mit / <Beleuchtung> / <Auto-Dimm>. Scrollen Sie durch die verfügbaren Auto-Dimm-Optionen für die Hintergrundbeleuchtung. Die aktuelle Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert. Drücken Sie zur Auswahl Gleichermaßen nutzen Sie , um die Einstellungen für die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung für die <Dimmstufe> und den <Betrieb> zu ändern. Es stehen dreiOptionen zur Verfügung: <Hoch>, <Mittel> und <Niedrig>.
und wählen Sie <System>
.
.
Display-Sprache
Um die Display-Sprache zu ändern, drücken Sie lange auf wählen Sie <System> / <Sprache>. Scrollen Sie mit
. Scrollen Sie mit und
und wählen Sie Ihre bevorzugte
Sprache. Es stehen 7Optionen zur Verfügung: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Polnisch und Niederländisch. Neben der aktuellen Spracheinstellung wird ein Sternchen (*) angezeigt.
Weitere Informationen
Software-Version
Um die Softwareversion Ihres Radios zu überprüfen, drücken Sie lange auf und wählen Sie <System> / <SW-Version>. Die Softwareversion wird angezeigt.
Werkseinstellung
Sie können Ihr Radio auf die ursprüngliche Werkseinstellung zurücksetzen.
Hinweis: Wenn Sie Ihr Radio zurücksetzen, werden Ihre gespeicherten Favoriten gelöscht und alle verbundenen Bluetooth-Geräte getrennt.
Drücken Sie lange auf und wählen Sie <System> / <Werkseinstellung>.
. Scrollen Sie mit
. Scrollen Sie mit
<Werkseinstellung? Es wird <Nein> Ja> angezeigt. Scrollen Sie mit Es wird <Neustart…> angezeigt Nach wenigen Sekunden ändert sich das Display zu <SHARP sharpconsumer.eu> und danach erfolgt ein Wechseln in den Stand-by-Modus.
und wählen Sie <Ja>.
Problembehandlung
Wenn kein Ton oder Strom vorhanden ist:
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel
angeschlossen ist und dass sich das Radio nicht im
Stand-by-Modus be ndet.
Wenn Sie das Produkt mit Batterien betreiben,
sollten Sie überprüfen Sie, ob diese ersetzt werden
müssen. Verwenden Sie bitte AA-Batterien von
hoher Qualität.
DE
Wenn der Radioempfang schlecht ist:
Vergewissern Sie sich, dass die Teleskopanten-
ne vollständig ausgefahren wurde (am besten senkrecht).
Starten Sie einen erneuten Suchlauf nach Radio-
sendern– lesen Sie entsprechend den Abschnitt „Nach DAB-Sendern scannen“ und/oder „Einen FM-Sender einstellen“.
Stellen Sie Ihr Radio versuchsweise an einem
anderen Standort auf, um herauszu nden, ob sich der Empfang verbessert.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen elek-
trischen Geräte in der Nähe Ihres Radios be nden. Dies kann zu Interferenzen führen.
Wenn Sie keine Verbindung zu einem Bluetooth­Gerät herstellen können:
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im Bluetoo-
th-Modus be nden.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich innerhalb einer
Entfernung von 10 Metern zum Radio be nden,
44
damit die Funktionalität der Bluetooth-Verbindung
gewährleistet ist.
Bewegen Sie das Radio und das Bluetooth-Gerät
von anderen Bluetooth-Geräten/elektrischen
Geräten weg.
Schalten Sie nach Möglichkeit andere Bluetoo-
th-Geräte in der Nähe aus oder deaktivieren Sie
deren Bluetooth-Funktionalität.
Wenn die Funktionstasten nicht reagieren:
Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel an der Rückseite
Ihres Radios angeschlossen ist. Drücken Sie kurz
. Wenn Sie das Radio mit Batterien betrei-
ben, müssen diese eventuell ausgetauscht werden.
Setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellung
zurück.
Hinweis: Wenn Sie das Radio auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden alle Ihre Einstellungen gelöscht– dazu gehören auch die Liste der Radiosender, die verbundenen Bluetooth-Geräte und alle Favoriten.
Technische Daten
Eingang DC 5V
Batterien 4 x 1,5V Größe AA (LR-6) (optional, nicht im
Audio-Ausgang 2 Watt RMS
Stromverbrauch Aktiv: < 2 W Stand-by: < 2mW
DAB-Frequenzbereich Band III, 174MHz bis 240MHz
FM-Frequenzbereich 87,5MHz bis 108MHz
Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,480 GHz
Pairing-Name SHARP DR-P420
Abmessungen (B) x (H) x (T)mm 174 x 90 x 53
Gewicht ca. 0,39 kg
Lieferumfang enthalten)
DE
46
de la carcasa del producto, ya que podrían dar
lugar a descargas eléctricas. Calor y temperatura de funcionamiento
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de
calor, como radiadores, salidas de aire caliente,
estufas u otros aparatos (incluidos ampli cadores)
que produzcan calor. Evite la exposición directa
al sol. Llamas descubiertas
Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las
velas y llamas descubiertas lejos del producto. Entrada de agua, humedad y líquidos
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este producto a lluvia, agua
ni humedad. No coloque objetos que contengan
líquidos sobre el producto o en sus proximidades. Tormentas y rayos
Las tormentas son peligrosas para todos los
productos eléctricos. Si los cables de alimentación
o antena son alcanzados por un rayo, el producto
puede resultar dañado, incluso si no está encendi-
do. Debe desconectar todos los cables y conectores del producto antes de una tormenta.
Cable USB
No dañe el cable de carga USB, no lo estire ni doble,
y no coloque objetos pesados sobre él.
Daños
Inspeccione la unidad tras desembalarla en busca
de posibles daños. Si el producto presenta algún daño, no lo utilice y consulte a su distribuidor.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Servicio y reparación
Este producto no contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. La exposición de ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La garantía del fabricante no cubre las
Instrucciones de seguridad importantes
Siga todas las instrucciones de seguridad y preste atención a todas las advertencias. Conserve el manual para futuras consultas.
Este símbolo indica al usuario que consulte el manual de instrucciones para cuestiones relacionadas con la seguridad, el uso y la
información de mantenimiento.
Tensión de CC
Precauciones
Seguridad infantil
Respete siempre las precauciones básicas de
seguridad cuando utilice este producto, especial­mente si hay niños presentes. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto.
Ubicación
El producto debe instalarse en una ubicación
estable y asegurarse de que ni la unidad en sí ni sus componentes sobresalen.
Ventilación
Los ori cios y las aperturas de la carcasa del
producto se proporcionan para  nes de ventilación con la intención de garantizar un uso  able y su protección contra el sobrecalentamiento; estas aperturas no deben bloquearse ni taparse. Ase­gúrese de dejar una distancia mínima de 5cm en torno al producto para garantizar una ventilación adecuada. No permita que se introduzcan elemen­tos en los ori cios, ranuras ni en ninguna apertura
de la carcasa del producto, ya que podrían dar
lugar a descargas eléctricas. Calor y temperatura de funcionamiento
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de
calor, como radiadores, salidas de aire caliente,
estufas u otros aparatos (incluidos ampli cadores)
que produzcan calor. Evite la exposición directa
al sol. Llamas descubiertas
Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las
velas y llamas descubiertas lejos del producto. Entrada de agua, humedad y líquidos
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este producto a lluvia, agua
ni humedad. No coloque objetos que contengan
líquidos sobre el producto o en sus proximidades. Tormentas y rayos
Las tormentas son peligrosas para todos los
productos eléctricos. Si los cables de alimentación
o antena son alcanzados por un rayo, el producto
puede resultar dañado, incluso si no está encendi-
ES
do. Debe desconectar todos los cables y conectores del producto antes de una tormenta.
Cable USB
No dañe el cable de carga USB, no lo estire ni doble,
y no coloque objetos pesados sobre él.
Daños
Inspeccione la unidad tras desembalarla en busca
de posibles daños. Si el producto presenta algún daño, no lo utilice y consulte a su distribuidor.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Servicio y reparación
Este producto no contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. La exposición de ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La garantía del fabricante no cubre las
48
Eliminación de este equipo y de las pilas
Información dirigida a los usuarios relativa a la reco- gida y eliminación de equipos antiguos y pilas usadas.
Este símbolo indica que el producto contiene pilas previstas en la Directiva Europea 2013/56/UE que no deben
eliminarse con la basura doméstica nor- mal. Los signos Cd, Hg y Pb que aparecen debajo del símbolo de la papelera con ruedas indican que la pila contiene cadmio (Cd), mercurio (Hg) o plomo (Pb).
Este símbolo indica que el producto está previsto en la Directiva Europea 2012/19/ UE y que no debe eliminarse con la basura doméstica normal.
Este símbolo indica que el producto se ha diseñado y fabricado para poder reciclarse y reutilizarse.
Estos símbolos incluidos en los productos, los em-
balajes o los documentos acompañantes indican que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas no deben mezclarse con la basura doméstica general. Los usuarios deben ponerse en contacto con el establecimiento comercial en el que com- praron el producto o en las o cinas públicas locales para obtener detalles sobre dónde y cómo puede reciclar estos artículos de forma respetuosa con el medio ambiente.
averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros.
Pilas
Instalación
No utilice pilas diferentes a las especi cadas. Tenga
Uso y mantenimiento
No exponga las pilas a altas temperaturas, por
Seguridad infantil
Asegúrese siempre de que el compartimento de las
en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas. No combine nunca pilas de diferente tipo, y no mezcle pilas nuevas y viejas.
ejemplo, no las sitúe cerca del fuego o directa­mente bajo la luz del sol Si el producto no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más de un mes), retire las pilas para evitar fugas. Si las pilas presentan fugas, limpie la parte interior del compartimento y sustitúyalas por pilas nuevas.
pilas está bien cerrado.
Los niños pueden tragarse con facilidad las pilas,
que pueden causar graves quemaduras internas y ocasionar la muerte. Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Consulte inmediatamente a un médico si sospecha de ingestión de una pila.
Condiciones ambientales
Mantenga alejadas las pilas de condiciones de
baja presión de aire o altas temperaturas, ya que pueden provocar una explosión o a una fuga de gas o líquido in amable.
Eliminación
Elimine de forma correcta las pilas siguiendo la
guía incluida en este manual (consulte la sección «Eliminación de este equipo y de las pilas»). No las arroje al fuego, no las desmonte y no intente recar­gar pilas no recargables, ya que podrían producirse fugas o explotar.
Eliminación de este equipo y de las pilas
Información dirigida a los usuarios relativa a la reco­gida y eliminación de equipos antiguos y pilas usadas.
Este símbolo indica que el producto
contiene pilas previstas en la Directiva
Europea 2013/56/UE que no deben
mal. Los signos Cd, Hg y Pb que aparecen debajo del símbolo de la papelera con ruedas indican que la pila contiene cadmio (Cd), mercurio (Hg) o plomo (Pb).
eliminarse con la basura doméstica nor-
Este símbolo indica que el producto está previsto en la Directiva Europea 2012/19/ UE y que no debe eliminarse con la basura doméstica normal.
Este símbolo indica que el producto se ha diseñado y fabricado para poder
Estos símbolos incluidos en los productos, los em-
reciclarse y reutilizarse.
balajes o los documentos acompañantes indican que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas no deben mezclarse con la basura doméstica general. Los usuarios deben ponerse en contacto con el establecimiento comercial en el que com­praron el producto o en las o cinas públicas locales para obtener detalles sobre dónde y cómo puede reciclar estos artículos de forma respetuosa con el medio ambiente.
ES
50
- Pulse para reproducir o poner en pausa
- Mantenga pulsado para desconectar el dispo- sitivo actual y buscar nuevos dispositivos
8.
En modo DAB:
- Pulse para recorrer hacia arriba la lista de emisoras DAB
En modo FM:
- Pulse para recorrer hacia abajo la banda de frecuencias en intervalos de 0,05MHz.
- Mantenga pulsado para buscar hacia abajo en la banda de frecuencias.
En modo Bluetooth: pista anterior
En el menú: recorrer las opciones del menú
9.
En modo DAB:
- Pulse para desplazarse hacia abajo en la lista de emisoras DAB.
En modo FM:
- Pulse para recorrer hacia arriba la banda de frecuencias en intervalos de 0,05MHz.
- Mantenga pulsado para buscar hacia arriba la
banda de frecuencias.
En modo Bluetooth: pista siguiente
En el menú: recorrer las opciones del menú
10.
Información/Menú
Pulse para obtener información de la emisora
Mantenga pulsado para entrar en las opciones de menú
En modo en espera: pulse para introducir los ajustes de activación o desactivación de la alarma 1 y la alarma 2
11. Emisoras almacenadas en memoria 1, 2 y 3
Pulse para recuperar emisora almacenada en memoria 1 (2 o 3)
Mantenga pulsado para almacenar emisora en memoria 1 (2 o 3)
12. Control de volumen:
Gire para ajustar el volumen
Gire para moverse por el menú o las emisoras almacenadas en memoria: Desplácese a través de las opciones de menú disponibles o las ubi- caciones de emisoras almacenadas en memoria
Pulse para seleccionar una emisora de radio/
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland
sp. z o.o. declara que este equipo cumple los requi­sitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
El texto completo de la CE y la declaración de
conformidad de la UKCA están disponible en sharpconsumer.eu. Una vez en la página, entre en la sección de descarga de su modelo y seleccione «Declaración CE».
Controles
1. Antena telescópica
2. Compartimento de las pilas
3. Puerto Micro USB
4. Conexión para los auriculares
5. Pantalla retroiluminada Encender/apagar o Modo
6.
• Si la unidad está apagada, pulse para encender
• Si la unidad está encendida, pulse para cambiar de modo
• Si la unidad se alimenta a través de USB, man­tenga pulsado para entrar en modo de espera
• Si la unidad se alimenta a través de las pilas, mantenga pulsado para apagar
7.
Reajustar/Reproducir/Poner en pausa (20
DAB/20 FM)
• Pulse para recuperar una emisora en memoria
• Mantenga pulsado para almacenar emisora en memoria
• En modo Bluetooth:
- Pulse para reproducir o poner en pausa
- Mantenga pulsado para desconectar el dispo­sitivo actual y buscar nuevos dispositivos
8.
• En modo DAB:
- Pulse para recorrer hacia arriba la lista de emisoras DAB
• En modo FM:
- Pulse para recorrer hacia abajo la banda de frecuencias en intervalos de 0,05MHz.
- Mantenga pulsado para buscar hacia abajo en la banda de frecuencias.
• En modo Bluetooth: pista anterior
• En el menú: recorrer las opciones del menú
9.
• En modo DAB:
- Pulse para desplazarse hacia abajo en la lista de emisoras DAB.
• En modo FM:
- Pulse para recorrer hacia arriba la banda de frecuencias en intervalos de 0,05MHz.
- Mantenga pulsado para buscar hacia arriba la
banda de frecuencias.
• En modo Bluetooth: pista siguiente
• En el menú: recorrer las opciones del menú
10.
Información/Menú
• Pulse para obtener información de la emisora
• Mantenga pulsado para entrar en las opciones de menú
• En modo en espera: pulse para introducir los ajustes de activación o desactivación de la alarma 1 y la alarma 2
11. Emisoras almacenadas en memoria 1, 2 y 3
• Pulse para recuperar emisora almacenada en memoria 1 (2 o 3)
• Mantenga pulsado para almacenar emisora en memoria 1 (2 o 3)
12.
Control de volumen:
• Gire para ajustar el volumen
• Gire para moverse por el menú o las emisoras almacenadas en memoria: Desplácese a través de las opciones de menú disponibles o las ubi­caciones de emisoras almacenadas en memoria
• Pulse para seleccionar una emisora de radio/
ES
52
El aparato iniciará una búsqueda automática de emisoras DAB. Una barra de progreso mostrará el avance del proceso de búsqueda y el número de emisoras encontradas. Una vez completada la búsqueda, la radio seleccionará la primera emisora disponible y empezará a reproducir. De manera predeterminada, las emisoras se presentarán ordenadas numéricamente y, tras ello, por orden alfabético.
Nota: La lista de emisoras de radio DAB se almacena en la memoria; la siguiente vez que se encienda la radio no se llevará a cabo el proceso de búsqueda de emisoras.
Pulse brevemente o para desplazarse a través de las emisoras disponibles. Para seleccionar la emisora, pulse brevemente . Transcurrirá un breve instante hasta que la radio sintonice la emisora seleccionada.
Ajuste el volumen
Gire hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para reducirlo.
Hora y fecha
La hora y la fecha se sincronizarán automáticamente en función de cada emisora mediante el servicio DAB en un formato de 24horas. Para ajustar la hora y la fecha manualmente, encienda la radio. Mantenga pulsado para entrar en las opciones de menú. Utilice para seleccionar <Sistema> / <Hora> / <Ajustar hora/fecha>. Se mostrará <Ajustar hora> y los dígitos de la hora parpadearán; utilice para ajustar la hora y los minutos. Se mostrará <Ajus- tar fecha> y el día parpadeará; utilice para establecer el día, el mes y el año. Se mostrará <Hora guardada> cuando se con rme el año y volverá al menú <Ajustar hora/fecha>. Use para cambiar el formato de fecha/ hora y los ajustes de actualización automática. Pulse brevemente para salir del menú.
Cambio del modo
Pulse brevemente para alternar entre los mo- dos DAB, FM y Bluetooth. La pantalla de visualización con rmará el modo.
frecuencia, una opción menú o una emisora almacenada en memoria
• En modo en espera, pulse para activar una repetición en 10minutos
Contenido de la caja
Una radio portátil digital DR-P420 Un cable de alimentación USB a Micro USB Documentación de usuario
Uso de la radio portátil DAB+/FM
Antena telescópica
Extienda completamente la antena telescópica (pre­feriblemente de forma vertical) antes de sintonizar una emisora DAB o FM. De esta forma se asegurará la máxima intensidad de la señal cuando la radio inicie el proceso de búsqueda. Extender la antena también garantiza la mejor calidad de sonido.
Conexión
Conecte el cable USB suministrado al puerto Micro USB situado en la parte posterior de la radio. Enchufe el extremo USB-A (estándar) del cable a un dispositivo USB o adaptador para alimentar la radio. La radio se encenderá y mostrará <SHARP sharpconsumer.eu>. A continuación, pasará a modo en espera.
Insertar pilas (opcional)
Antes de instalar las pilas (no suministradas), asegú­rese de que la radio está apagada mediante de que el cable USB se ha desenchufado. En la parte posterior de la radio, pulse la pestaña del comparti­mento de las pilas para retirarla. Inserte cuatro pilas AA de 1,5V (también conocidas como LR-6), teniendo en cuenta los signos + y - para colocarlas correctamente. Vuelva a colocar la tapa de las pilas, asegurándose de que oye un chasquido al cerrar.
Con guración inicial
Pulse brevemente para encender la radio.
y
El aparato iniciará una búsqueda automática de emisoras DAB. Una barra de progreso mostrará el avance del proceso de búsqueda y el número de emisoras encontradas. Una vez completada la búsqueda, la radio seleccionará la primera emisora disponible y empezará a reproducir. De manera predeterminada, las emisoras se presentarán ordenadas numéricamente y, tras ello, por orden alfabético.
Nota: La lista de emisoras de radio DAB se almacena en la memoria; la siguiente vez que se encienda la radio no se llevará a cabo el proceso de búsqueda de emisoras.
Pulse brevemente través de las emisoras disponibles. Para seleccionar la emisora, pulse brevemente breve instante hasta que la radio sintonice la emisora seleccionada.
o para desplazarse a
. Transcurrirá un
Ajuste el volumen
Gire hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para reducirlo.
ES
Hora y fecha
La hora y la fecha se sincronizarán automáticamente en función de cada emisora mediante el servicio DAB en un formato de 24horas. Para ajustar la hora y la fecha manualmente, encienda la radio. Mantenga pulsado para entrar en las opciones de menú. Utilice para seleccionar <Sistema> / <Hora> / <Ajustar hora/fecha>. Se mostrará <Ajustar hora> y los dígitos de la hora parpadearán; utilice para ajustar la hora y los minutos. Se mostrará <Ajus- tar fecha> y el día parpadeará; utilice para establecer el día, el mes y el año. Se mostrará <Hora guardada> cuando se con rme el año y volverá al menú <Ajustar hora/fecha>. Use para cambiar el formato de fecha/ hora y los ajustes de actualización automática. Pulse brevemente para salir del menú.
Cambio del modo
Pulse brevemente para alternar entre los mo­dos DAB, FM y Bluetooth. La pantalla de visualización con rmará el modo.
54
dejarán de visualizarse.
Almacenar una emisora DAB en memoria
Su radio puede almacenar hasta 20emisoras de radio DAB en memoria para permitirle acceder a ellas al instante.
Nota: El almacenamiento de emisoras de radio DAB no sobrescribe las emisoras FM guardadas en memoria.
Sintonice la emisora DAB que desea guardar en me- moria. Mantenga pulsado
hasta que aparezca
<Programa guardado <1:(Vacío)>>. Utilice para desplazarse a la ubicación de memoria en la que le gustaría almacenar la emisora de radio (1-20). Pulse
para seleccionar. La pantalla con rmará con <Pro-
grama X almacenado>, donde X se corresponde al número de memoria (1-20)
Nota: Si ya se ha almacenado una emisora DAB en memoria, se sobrescribirá al almacenar la nueva emisora.
Sintonizar una emisora DAB guarda- da en memoria
En modo DAB:
Para acceder rápidamente a emisoras de radio almacenadas en las ubicaciones de memoria 1, 2 o 3, pulse 1, 2 o 3 según corresponda en la parte frontal de la radio. También puede pulsar
. Aparecerá
<Memoria prog <1:>> junto con el nombre o la frecuencia de la emisora almacenada en esa ubica- ción o <(Vacío)> si no se almacenó ninguna emisora previamente. Utilice para desplazarse y seleccionar la emisora guardada en memoria que le gustaría escuchar (1-20).
Información en la pantalla DAB
Si escucha una emisora DAB, puede cambiar la infor- mación que se mostrará en la pantalla. Las emisoras pueden enviar diferentes tipos de información. Pulse repetidamente
para recorrer las diferentes
opciones de información:
Segmento de etiqueta dinámica (DLS): se trata de
información de texto en movimiento suministrada
Modo de radio DAB
Seleccionar el modo DAB+
Pulse brevemente hasta que la pantalla muestre <DAB+>. La primera vez que utilice la radio o si la lista de emisoras está vacía, la radio empezará automáticamente a buscar emisoras de radio DAB. Una barra de progreso mostrará el avance del proceso de búsqueda y aparecerá el número de emisoras encontradas. Si estaba escuchando una emisora DAB cuando apagó la radio, la emisora se seleccionará au­tomáticamente cuando vuelva a encender el aparato.
Cambiar emisoras DAB
Utilice y para desplazarse a través de las emisoras disponibles. Pulse cuando se muestre la emisora que desea escuchar. Transcurrirá un breve instante hasta que la radio sintonice la emisora seleccionada.
Búsqueda de emisoras DAB
En el entorno de radio DAB, surgen con regularidad
para seleccionar
emisoras y servicios nuevos. Realice una búsqueda manual periódicamente para asegurarse de que la memoria de su radio almacena la lista más actuali­zada de radios. Si se ha llevado su radio a una nueva ubicación, por ejemplo, si ha viajado al extranjero, también conviene realizar una búsqueda manual.
En modo DAB:
Mantenga pulsado desplazarse y seleccione <Búsqueda completa>. La pantalla cambiará a <Buscando…>. Una barra de progreso mostrará el avance del proceso de búsque­da y el número de emisoras encontradas.
Eliminar emisoras DAB
Puede eliminar las emisoras DAB de la lista de emisoras sin recepción en su área. Estas se indican con un pre jo <?>.
En modo DAB:
Mantenga pulsado desplazarse y seleccione <Recortar>. <Recortar? Se mostrará <No> Sí>. Utilice y seleccione <>. Las emisoras con un pre jo <?>
. Utilice para
. Utilice para
para desplazarse
dejarán de visualizarse.
Almacenar una emisora DAB en memoria
Su radio puede almacenar hasta 20emisoras de radio DAB en memoria para permitirle acceder a ellas al instante.
Nota: El almacenamiento de emisoras de radio DAB no sobrescribe las emisoras FM guardadas en memoria.
Sintonice la emisora DAB que desea guardar en me­moria. Mantenga pulsado <Programa guardado <1:(Vacío)>>. Utilice para desplazarse a la ubicación de memoria en la que le gustaría almacenar la emisora de radio (1-20). Pulse
para seleccionar. La pantalla con rmará con <Pro-
grama X almacenado>, donde X se corresponde al número de memoria (1-20)
Nota: Si ya se ha almacenado una emisora DAB en memoria, se sobrescribirá al almacenar la nueva emisora.
hasta que aparezca
ES
Sintonizar una emisora DAB guarda­da en memoria
En modo DAB:
Para acceder rápidamente a emisoras de radio almacenadas en las ubicaciones de memoria 1, 2 o 3, pulse 1, 2 o 3 según corresponda en la parte frontal de la radio. También puede pulsar <Memoria prog <1:>> junto con el nombre o la frecuencia de la emisora almacenada en esa ubica­ción o <(Vacío)> si no se almacenó ninguna emisora previamente. Utilice seleccionar la emisora guardada en memoria que le gustaría escuchar (1-20).
para desplazarse y
. Aparecerá
Información en la pantalla DAB
Si escucha una emisora DAB, puede cambiar la infor­mación que se mostrará en la pantalla. Las emisoras pueden enviar diferentes tipos de información. Pulse repetidamente opciones de información:
Segmento de etiqueta dinámica (DLS): se trata de
información de texto en movimiento suministrada
para recorrer las diferentes
56
Nota: El ajuste DRC actual incluirá un asterisco (*) en
la pantalla.
Modo de radio FM
Para cambiar al modo FM, pulse hasta que la radio muestre <FM>. Si estaba escuchando una emisora FM cuando apagó la radio, la emisora se seleccionará automáticamente cuando vuelva a encender el aparato.
Sintonizar una emisora FM
Mantenga pulsado para el botón o para buscar hacia arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias. La radio buscará y se detendrá en la siguiente emisora disponible. Pulse o para ajustar la sintonización de cada frecuencia en pasos de 0,05MHz.
Nota: Si la recepción no es buena, ajuste la antena o mueva la radio a otra ubicación.
Cambiar la con guración de búsqueda
En modo FM: Mantenga pulsado
; aparecerá <Con gurar
búsqueda> Pulse . Dispone de dos opciones diferentes entre las que elegir:
<Emisoras con buena recepción>: la búsqueda
solo se detendrá cuando se reciba una señal inten- sa, que permita una buena calidad del audio. Es posible que la emisora que está buscando se pierda si utiliza esta opción.
<Todas las emisoras>: la búsqueda se detendrá
en cualquier emisora que reciba, incluso si la señal
no es buena. Utilice para escoger y seleccionar las opcio- nes disponibles.
Nota: El ajuste de búsqueda actual presentará un asterisco (*) en la pantalla.
por la emisora. La información puede incluir nom­bres de artistas, títulos de canciones, detalles para ponerse en contacto con la emisora de radio, etc.
Intensidad de la señal: aparecerá un
pantalla para indicar la intensidad mínima de la señal para que el sonido resulte aceptable. Una  la de rectángulos rellenos indica la intensidad de la señal actual que está recibiendo.
Tipo de programa (PTY): p.ej., Rock, Pop, Chat o
News
Nombre multiplex: muestra el área de emisión y el
grupo de emisoras de radio en la frecuencia, p.ej., BBC National DAB, Digital 1 Network
Canal y frecuencia, p.ej. 12B 225.648 MHz (Ca-
nal=12B, Frecuencia=225.648 MHz)
Error de señal: se indica con un número entre 0 y
99. Para escuchar satisfactoriamente una emisora de radio, el error de señal debe situarse por debajo de 30. Ajuste la antena o reubique la radio para mejorar la recepción.
Información de la señal: la velocidad de datos a la
que se transmite la señal.
vacío en la
Indicador de encendido: muestra <Alimentación
del USB> cuando la alimentación se realiza a través
de USB; muestra <Batería XX> donde XX es la
carga de pila disponible.
Hora
Fecha
Control de gama dinámica (DRC)
No todas las emisoras transmiten datos DRC. DRC se utiliza para controlar la diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos, por ejemplo, en un entorno ruidoso; ajustar la función DRC al máximo acentúa los sonidos comparativamente bajos y reduce los altos.
Hay tres niveles de compresión:
DRC apagado: sin compresión Este es el ajuste
predeterminado.
DRC bajo: compresión media
DRC alto: compresión máxima
En modo DAB, mantenga pulsado
para desplazarse y seleccionar <DRC>, y
seleccione su preferencia.
. Utilice
Nota: El ajuste DRC actual incluirá un asterisco (*) en la pantalla.
Modo de radio FM
Para cambiar al modo FM, pulse hasta que la radio muestre <FM>. Si estaba escuchando una emisora FM cuando apagó la radio, la emisora se seleccionará automáticamente cuando vuelva a encender el aparato.
Sintonizar una emisora FM
Mantenga pulsado para el botón o para buscar hacia arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias. La radio buscará y se detendrá en la siguiente emisora disponible. Pulse
o para ajustar la sintonización de cada
frecuencia en pasos de 0,05MHz.
Nota: Si la recepción no es buena, ajuste la antena o mueva la radio a otra ubicación.
Cambiar la con guración de búsqueda
En modo FM: Mantenga pulsado búsqueda> Pulse Dispone de dos opciones diferentes entre las que elegir:
<Emisoras con buena recepción>: la búsqueda
solo se detendrá cuando se reciba una señal inten-
sa, que permita una buena calidad del audio. Es
posible que la emisora que está buscando se pierda
si utiliza esta opción.
<Todas las emisoras>: la búsqueda se detendrá
en cualquier emisora que reciba, incluso si la señal
no es buena. Utilice nes disponibles.
Nota: El ajuste de búsqueda actual presentará un asterisco (*) en la pantalla.
; aparecerá <Con gurar
.
para escoger y seleccionar las opcio-
ES
58
el nombre o la frecuencia de la emisora almacenada en esa ubicación o <(Vacío)> si no se almacenó ninguna emisora previamente. Utilice para desplazarse y seleccionar la emisora guardada en memoria que le gustaría escuchar (1-20).
Información en la pantalla FM
Cuando escucha una emisora DAB puede cambiar la información que se mostrará en la segunda línea de la pantalla. Pulse repetidamente
para recorrer las
diferentes opciones de información:
Radiotexto (RT): se trata de información de texto
suministrada por la emisora que se muestra en mo- vimiento. La información puede incluir nombres de artistas, títulos de canciones, detalles para ponerse en contacto con la emisora de radio, etc.
Tipo de programa (PTY): p.ej., Rock, Pop, Chat o
News
Nombre de la emisora o frecuencia: p.ej., BBC R4,
93.30MHz
Indicador de encendido: muestra <Alimentación del USB> cuando la alimentación se realiza a través
de USB; muestra <Batería XX> donde XX es la carga de pila disponible.
Hora
Fecha
Modo Bluetooth
Asegúrese de que la radio está en modo Bluetooth pulsando
hasta que la radio muestre <Blue-
tooth>. La radio empezará a buscar dispositivos Blue- tooth. Asegúrese de que está activada la conexión al dispositivo habilitado con Bluetooth al que desea conectarse.
Nota: Si es necesario, consulte las instrucciones de su dispositivo para añadir o con gurar la función Bluetooth
Cuando lo encuentre, la radio se mostrará SHARP DR-P420 en el dispositivo. Seleccione para iniciar el emparejamiento. Una vez completado el proceso, se mostrará <BT connected> en la radio. Los dispositivos emparejados se conectarán a la radio cuando se encuentre a la distancia adecuada (menos
Almacenar una emisora FM en memoria
Su radio puede almacenar hasta 20emisoras de FM como memorias programadas para permitirle acceder al instante a sus emisoras preferidas.
Nota: El almacenamiento de emisoras de radio FM no sobrescribe las emisoras DAB guardadas en memoria.
Sintonice la emisora FM que desea guardar en me­moria. Mantenga pulsado <Programa guardado <1:(Vacío)>>. Utilice para desplazarse a la ubicación de memoria en la que le gustaría almacenar la emisora de radio (1-20) y seleccionarla. La pantalla con rmará con <Programa X almacenado>, donde X se corresponde al número de programa (1-20).
Nota: Si ya se ha almacenado una emisora FM en memoria, se sobrescribirá al almacenar la nueva emisora.
hasta que aparezca
Almacenamiento automático en memoria (AMS)
También puede utilizar la función de almacenamiento automático en memoria (AMS) para almacenar las emisoras de radio FM que desea guardar en memoria. En modo FM, mantenga pulsado para desplazarse y seleccione <AMS>. La radio pasará a buscar las bandas de frecuencia FM y las emisoras encontradas se almacenarán automáticamente en las ubicaciones de memoria.
Nota: Puede sobrescribir sus emisoras AMS almacenadas siguiendo los pasos de la sección Almacenar una emisora FM en memoria.
Sintonizar una emisora FM almacenada en memoria
En modo FM:
Para acceder rápidamente a emisoras de radio alma­cenadas en las ubicaciones de memoria 1, 2 o 3, pulse 1, 2 o 3 según corresponda. También puede pulsar
. Aparecerá <Memoria prog <1:>> junto con
. Utilice
el nombre o la frecuencia de la emisora almacenada en esa ubicación o <(Vacío)> si no se almacenó ninguna emisora previamente. Utilice desplazarse y seleccionar la emisora guardada en memoria que le gustaría escuchar (1-20).
para
Información en la pantalla FM
Cuando escucha una emisora DAB puede cambiar la información que se mostrará en la segunda línea de la pantalla. Pulse repetidamente diferentes opciones de información:
Radiotexto (RT): se trata de información de texto suministrada por la emisora que se muestra en mo­vimiento. La información puede incluir nombres de artistas, títulos de canciones, detalles para ponerse en contacto con la emisora de radio, etc.
Tipo de programa (PTY): p.ej., Rock, Pop, Chat o News
Nombre de la emisora o frecuencia: p.ej., BBC R4,
93.30MHz
Indicador de encendido: muestra <Alimentación del USB> cuando la alimentación se realiza a través
para recorrer las
ES
de USB; muestra <Batería XX> donde XX es la carga de pila disponible.
Hora
Fecha
Modo Bluetooth
Asegúrese de que la radio está en modo Bluetooth pulsando tooth>. La radio empezará a buscar dispositivos Blue­tooth. Asegúrese de que está activada la conexión al dispositivo habilitado con Bluetooth al que desea conectarse.
Nota: Si es necesario, consulte las instrucciones de su dispositivo para añadir o con gurar la función Bluetooth
Cuando lo encuentre, la radio se mostrará SHARP DR-P420 en el dispositivo. Seleccione para iniciar el emparejamiento. Una vez completado el proceso, se mostrará <BT connected> en la radio. Los dispositivos emparejados se conectarán a la radio cuando se encuentre a la distancia adecuada (menos
hasta que la radio muestre <Blue-
60
DAB+
Búsqueda completa Sintonización manual Sistema DRC Repetir Alarma Recortar Alarma Con guración de alarma1 Sistema Hora Con guración de alarma2
Retroiluminación
FM
Con gurar búsqueda Idioma AMS Restaurar valores por defecto
Sistema Versión de software
BT Sistema
Ajustes de alarma 1 o alarma 2
Hora
Hora
Min Duración 1, 5, 15, 30 o 60 minutos Fuente Tono, DAB o FM Frecuencia Diariamente, una vez, días de la semana y  nes de semana. Nivel de volumen Del 25% al 100% Alarma Apagada o encendida
de diez metros de línea de visión). El dispositivo permanecerá emparejado con la radio hasta que decida desconectarlo. Mantenga pulsado para desconectar el dispositivo actual y buscar nuevos dispositivos.
Música en streaming a través de Bluetooth
En el modo Bluetooth puede transmitir audio a través del altavoz del producto. Puede utilizar los controles de su dispositivo Bluetooth emparejado, además de los de la radio. Controles disponibles:
Reproducir/poner en pausa: pulse
Pista anterior: pulse
Pista siguiente: pulse
También se puede ajustar el volumen, ya sea usando la radio o el dispositivo conectado.
Nota: Si la radio permanece inactiva durante 20segundos o no se recibe ninguna señal de audio, el aparato pasará automáticamente a modo en espera (o se apagará si no tienen pilas).
durante tres segundos
Funcionalidad de alarma
Nota: La funcionalidad de alarma solo se puede
utilizar cuando la radio se alimenta a través de USB; no funcionará si se alimenta a través de pilas (para conservarlas).
Ajustar una alarma
Nota: Compruebe que la radio muestra la hora y la
fecha correctas antes de ajustar una alarma.
Búsqueda completa Sintonización manual Sistema DRC Repetir Alarma
DAB+
Recortar Alarma Con guración de alarma1 Sistema Hora Con guración de alarma2
Con gurar búsqueda Idioma
FM
AMS Restaurar valores por defecto
Sistema Versión de software
BT Sistema
Hora
Duración 1, 5, 15, 30 o 60 minutos Fuente Tono, DAB o FM Frecuencia Diariamente, una vez, días de la semana y  nes de semana. Nivel de volumen Del 25% al 100% Alarma Apagada o encendida
Retroiluminación
Ajustes de alarma 1 o alarma 2
Hora
Min
ES
62
opciones disponibles para el tiempo de espera de la retroiluminación. El ajuste actual será un asterisco (*) en la pantalla. Pulse para seleccionar. De manera similar, utilice para cambiar los ajustes de brillo de retroiluminación para el <Nivel atenuado> y <Nivel activo>. Hay tres opciones disponibles: <Alto>, <Medio> y <Bajo>.
Idioma de la pantalla
Para cambiar el idioma de la pantalla, mantenga pulsado
. Utilice para desplazarse y se-
leccione <Sistema> / <Idioma>. Utilice para desplazarse y seleccionar su idioma preferido. Hay siete opciones disponibles: Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Polaco y Neerlandés. Se mostrará un asterisco (*) junto al ajuste del idioma actual.
Otra información
Versión de software
Para comprobar la versión de software de la radio, mantenga pulsado
. Utilice para
desplazarse y seleccione <Sistema> / <Versión de
software>. Se mostrará la versión de software.
Restaurar valores por defecto
Puede restaurar la radio a los ajustes de fábrica originales.
Nota: Si restablece la radio, las memorias almacenadas se eliminarán y se anulará cualquier dispositivo Bluetooth conectado.
Mantenga pulsado
. Utilice para despla-
zarse y seleccione <Sistema> / <Restaurar valores por defecto>. <Restaurar valores por defecto? Se mostrará <No> Sí>. Utilice para desplazarse y seleccione <>. Se mostrará <Reiniciando>. Transcurridos unos segundos, la pantalla cambiará a <SHARP sharpconsumer.eu> y entrará en modo en espera.
Nota: Si no se establece la hora o no se actualiza a partir de la señal de la radio, aparecerá <Hora no ajustada> cuando intente ajustar la alarma. La radio le pedirá que ajuste la hora. Solo se puede con gurar una alarma tras ajustar la hora. Si intenta con gurar la alarma cuando la unidad se alimenta a través de las pilas, aparecerá <Alarma inactiva>. Las funciones de alarma solo están disponibles cuando el aparato está conectado a la corriente (USB).
Detener, repetir o apagar la alarma
Para detener la alarma, pulse ; aparecerá <Alarma apagada>. El símbolo de la alarma perma­necerá en la pantalla y la alarma volverá a sonar el siguiente día a menos que se con gure como <Una vez>. Para repetir la alarma, pulse tición> seguido de una cuenta atrás de 10minutos. Cuando la cuenta atrás  nalice, la alarma volverá a sonar. Puede cancelar la repetición pulsando mostrará <Alarma apagada>.
. Se mostrará <Repe-
. Se
Para apagar la alarma, siga los pasos para Ajustar una alarma y seleccione <Apagar>.
Apagado automático
Puede ajustar la radio para que cambie a modo en espera automáticamente mediante el temporizador de desconexión automática. Puede elegir entre <Desactivado>, <15>, <30>, <45>, <60> y <90> minutos. Para ello, mantenga pulsado
para desplazarse y seleccione <Sistema> / <Sleep>. Utilice seleccione su ajuste preferido. Aparecerá <Sleep>. En la parte superior derecha de la pantalla de la radio, se mostrará el número de minutos hasta que la radio cambie al modo en espera, p.ej., S90.
Tiempo de espera de retroilumina­ción
Para ajustar el tipo de espera de retroiluminación de la pantalla, mantenga pulsado para desplazarse y seleccione <Sistema> / <Retroilu- minado> / <Tiempo>. Desplácese a través de las
para desplazarse y
. Utilice
. Utilice
opciones disponibles para el tiempo de espera de la retroiluminación. El ajuste actual será un asterisco (*) en la pantalla. Pulse De manera similar, utilice ajustes de brillo de retroiluminación para el <Nivel atenuado> y <Nivel activo>. Hay tres opciones disponibles: <Alto>, <Medio> y <Bajo>.
para seleccionar.
para cambiar los
Idioma de la pantalla
Para cambiar el idioma de la pantalla, mantenga pulsado leccione <Sistema> / <Idioma>. Utilice desplazarse y seleccionar su idioma preferido. Hay siete opciones disponibles: Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Polaco y Neerlandés. Se mostrará un asterisco (*) junto al ajuste del idioma actual.
. Utilice para desplazarse y se-
para
Otra información
Versión de software
Para comprobar la versión de software de la radio, mantenga pulsado
. Utilice para
desplazarse y seleccione <Sistema> / <Versión de
software>. Se mostrará la versión de software.
Restaurar valores por defecto
Puede restaurar la radio a los ajustes de fábrica originales.
Nota: Si restablece la radio, las memorias almacenadas se eliminarán y se anulará cualquier dispositivo Bluetooth conectado.
Mantenga pulsado zarse y seleccione <Sistema> / <Restaurar valores por defecto>. <Restaurar valores por defecto? Se mostrará <No> Sí>. Utilice y seleccione <>. Se mostrará <Reiniciando…>. Transcurridos unos segundos, la pantalla cambiará a <SHARP sharpconsumer.eu> y entrará en modo en espera.
. Utilice para despla-
para desplazarse
ES
64
Especi caciones técnicas
Entrada CC 5V
Pilas 4 unidades de tamaño AA de 1,5V (LR-6) (opcional,
no suministras)
Salida de audio RMS de 2vatios
Consumo de energía Activo; < 2 W En espera: < 2 mW
Rango de frecuencias DAB Banda III, de 174MHz a 240MHz
Rango de frecuencias FM De 87,5MHz a 108MHz
Bluetooth 2,4GHz~2,480GHz
Nombre de emparejamiento SHARP DR-P420
Dimensiones (An x Al x Pr en mm): 174 x 90 x 53
Peso aproximado. 0,39 kg
Resolución de problemas
Si no se oye nada o no se enciende:
Ajuste del volumen.
Compruebe que el cable USB está conectado y que
la radio no se encuentra en modo en espera.
Si se utiliza el producto con las pilas, compruebe si
es necesario sustituirlas. Utilice pilas AA de buena calidad.
Si la recepción de la radio no es buena:
Asegúrese de que tiene extendida completamente
la antena telescópica (preferiblemente de forma vertical).
Busque de nuevo emisoras de radio (consulte la
sección Buscar emisoras DAB o Sintonizar una emisora FM, según corresponda).
Intente mover la radio a otra ubicación para com-
probar si mejora la recepción.
Compruebe que no hay otros equipos eléctricos
cerca de la radio. Si los hay, podrían causar interferencias
Si no puede emparejar la radio con un dispositivos Bluetooth:
Compruebe que se encuentra en modo Bluetooth.
Asegúrese de que se encuentra a menos de 10me-
tros de la funcionalidad Bluetooth.
Aleje la radio y el dispositivos Bluetooth de otros
dispositivos Bluetooth o equipos eléctricos.
Si es posible, apague los dispositivos Bluetooth
cercanos o desactive su funcionalidad Bluetooth.
Si los botones de función no responden:
Compruebe que el cable USB está conectado a la
parte posterior de la radio. Pulse usando pilas, puede que necesite reemplazarlas.
Restablezca el dispositivo a los valores de fábrica.
Nota: Si se restablece la radio a los ajustes de fábrica,
todos los ajustes, incluida la lista de emisoras de radio, dispositivos Bluetooth conectados y cualquier emisora almacenada en memoria se eliminarán.
. Si está
Especi caciones técnicas
Entrada CC 5V
Pilas 4 unidades de tamaño AA de 1,5V (LR-6) (opcional,
Salida de audio RMS de 2vatios
Consumo de energía Activo; < 2 W En espera: < 2 mW
Rango de frecuencias DAB Banda III, de 174MHz a 240MHz
Rango de frecuencias FM De 87,5MHz a 108MHz
Bluetooth 2,4GHz~2,480GHz
Nombre de emparejamiento SHARP DR-P420
Dimensiones (An x Al x Pr en mm): 174 x 90 x 53
Peso aproximado. 0,39 kg
no suministras)
ES
66
des ampli cateurs) produisant de la chaleur. Évitez l'exposition directe au soleil.
Flammes nues
Pour éviter tout risque d'incendie, éloignez les
bougies ou les  ammes nues de ce produit.
Entrée d'eau, d'humidité et de liquide
Pour éviter les risques d'incendie ou de choc élec-
trique, n'exposez pas ce produit à la pluie, à l'eau ou à l'humidité. Ne placez pas d'objets remplis de liquide sur ou à proximité de ce produit.
Orages et éclairs
Les orages sont dangereux pour tous les appareils
électriques. Si le secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, le produit peut être endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les câbles et connecteurs du produit avant un orage.
Câble USB
N'endommagez pas le câble de recharge USB, ne
l'étirez pas, ne le pliez pas et ne placez pas d'objets lourds dessus.
Dégâts
Veuillez inspecter l'appareil après le déballage.
S'il est endommagé de quelque manière que ce soit, n'utilisez pas l'appareil et consultez votre revendeur.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source
de courant avant de nettoyer le produit. Utilisez un chi on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergents.
Entretien et réparations
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peut mettre votre vie en danger. En cas de défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations e ectuées par des tiers non autorisés.
Consignes de sécurité importantes
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité et tenir compte de tous les avertissements. Gardez ce manuel à titre de référence.
Ce symbole indique à l'utilisateur de consulter le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur la sécurité, le
fonctionnement et la maintenance.
Tension continue
Précautions
Sécurité enfant
Suivez toujours les précautions basiques de sécu-
rité durant l'utilisation de ce produit, particulière­ment lorsque des enfants sont présents. Surveillez
les enfants a n de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Emplacement
Le produit doit être installé dans un endroit stable,
et vous devez vous assurer que le produit et ses pièces ne sont pas en surplomb.
Ventilation
Le boîtier dispose de fentes et d'ouvertures pour la
ventilation, pour garantir un fonctionnement  able du produit et protéger celui-ci contre la surchau e. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou obturées. Assurez une distance minimum de 5cm autour du produit a n de garantir une ventilation su sante. Ne laissez jamais une personne faire rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boîtier du produit, cela pouvant causer une électrocution fatale.
Chaleur et température de fonctionnement
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des chau ages, des cuisinières ou d'autres appareils (y compris
des ampli cateurs) produisant de la chaleur. Évitez l'exposition directe au soleil.
Flammes nues
Pour éviter tout risque d'incendie, éloignez les
bougies ou les  ammes nues de ce produit.
Entrée d'eau, d'humidité et de liquide
Pour éviter les risques d'incendie ou de choc élec-
trique, n'exposez pas ce produit à la pluie, à l'eau ou à l'humidité. Ne placez pas d'objets remplis de liquide sur ou à proximité de ce produit.
Orages et éclairs
Les orages sont dangereux pour tous les appareils
électriques. Si le secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, le produit peut être endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les câbles et connecteurs du produit avant un orage.
Câble USB
N'endommagez pas le câble de recharge USB, ne
l'étirez pas, ne le pliez pas et ne placez pas d'objets lourds dessus.
FR
Dégâts
Veuillez inspecter l'appareil après le déballage.
S'il est endommagé de quelque manière que ce soit, n'utilisez pas l'appareil et consultez votre revendeur.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source
de courant avant de nettoyer le produit. Utilisez un chi on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergents.
Entretien et réparations
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peut mettre votre vie en danger. En cas de défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations e ectuées par des tiers non autorisés.
68
Ce symbole signi e que le produit contient des piles couvertes par la directive européenne 2013/56/UE, qui
ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères normales. Les indications Cd, Hg et Pb sous le symbole de poubelle signi ent que la pile contient du cadmium (Cd), du mercure (Hg) ou du plomb (Pb).
Ce symbole sur un produit signi e que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/UE et ne doit pas être jeté avec vos autres déchets ménagers.
Ce symbole signi e que le produit est conçu et fabriqué de manière à pouvoir être recyclé et réutilisé.
Ces symboles sur les produits, l'emballage et/ou
les documents d'accompagnement signi ent que les produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères. Les ménages sont invités à contacter le magasin où le produit a été acheté, ou les autorités locales, pour connaître où et comment procéder au recyclage des composants de façon à respecter l'environnement.
Déclaration CE et UKCA :
Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland
sp. z o.o. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres disposi- tions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni.
Le texte complet des déclarations de conformité
CE et UKCA est disponible sur sharpconsumer. eu et en entrant ensuite dans la section de téléchargement de votre modèle et en choisissant «CE Statements».
Piles
Installation
N'utilisez pas de piles autres que celles spéci ées.
Utilisation et maintenance
N'exposez pas les piles à des températures élevées,
Sécurité pour les enfants
Assurez-vous toujours que le compartiment des
Les piles sont facilement avalées par les jeunes
Observez la polarité correcte en insérant les piles. N'utilisez jamais ensemble des piles di érentes ou ne mélangez pas des piles neuves et des usagées.
par exemple près d'un feu ou en plein soleil. Lorsque vous ne prévoyez pas d'utiliser le produit pendant une longue période (plus d'un mois), retirez les piles du produit pour éviter les fuites. Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles et remplacez les piles par des piles neuves.
piles est fermé et sécurisé.
enfants et peuvent provoquer de graves brûlures internes et entraîner la mort. Gardez les piles hors
de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si vous pensez qu'une pile a été avalée.
Conditions environnementales
Gardez les piles à l'écart des basses pressions
d'air ou des températures élevées, car cela peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz in ammable.
Mise au rebut
Veuillez jeter les piles correctement en suivant les
instructions de ce manuel (voir la section « Mise au rebut de cet équipement et des piles »). Ne les jetez pas au feu, ne les démontez pas et n'essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser.
Mise au rebut de cet équipement et des piles
Informations pour les utilisateurs sur la collecte et l'élimination des anciens équipements et des piles usagées.
Ce symbole signi e que le produit
contient des piles couvertes par la
directive européenne 2013/56/UE, qui
ordures ménagères normales. Les indications Cd, Hg et Pb sous le symbole de poubelle signi ent que la pile contient du cadmium (Cd), du mercure (Hg) ou du plomb (Pb).
Ces symboles sur les produits, l'emballage et/ou
ne peuvent pas être jetées avec les
Ce symbole sur un produit signi e que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/UE et ne doit pas être jeté avec vos autres déchets ménagers.
Ce symbole signi e que le produit est conçu et fabriqué de manière à pouvoir être recyclé et réutilisé.
les documents d'accompagnement signi ent que les produits électriques et électroniques usagés
FR
ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères. Les ménages sont invités à contacter le magasin où le produit a été acheté, ou les autorités locales, pour connaître où et comment procéder au recyclage des composants de façon à respecter l'environnement.
Déclaration CE et UKCA :
Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland
sp. z o.o. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres disposi­tions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni.
Le texte complet des déclarations de conformité
CE et UKCA est disponible sur sharpconsumer. eu et en entrant ensuite dans la section de téléchargement de votre modèle et en choisissant «CE Statements».
70
fréquence
En mode Bluetooth: Piste suivante
Dans le menu: Parcourez les options du menu
10.
Infos/Menu
Pression courte: Informations sur la station
Longue pression Accéder aux options du menu
En mode veille: appuyez brièvement pour accéder aux paramètres marche/arrêt des alarmes 1 et 2
11. Préréglages mémoire 1, 2 et 3
Pression courte: Rappeler le préréglage 1 (2 ou 3)
Longue pression Mémoriser le préréglage 1 (2 ou 3)
12. Contrôle du volume:
Rotation: Réglez le volume
Rotation dans le menu ou les préréglages: Faites dé ler les options de menu disponibles ou les emplacements prédé nis
Pression courte: Sélectionnez une station radio/ fréquence a chée, un menu ou une option prédé nie
En mode veille, pression courte: activer une veilleuse de 10 minutes.
Contenu de l'emballage
1 radio numérique portable Tokyo DR-P420 1 câble d'alimentation USB vers le micro USB Documentation utilisateur
Utilisation de votre radio portable DAB+/FM
Antenne télescopique
Déployez complètement l'antenne télescopique (de préférence verticalement) avant d'essayer de syntoniser une station DAB/FM. Cela garantira que la puissance maximale du signal est disponible lorsque la radio commence à chercher. L'extension de l'antenne garantit également la meilleure qualité sonore possible.
Commandes
1. Antenne télescopique
2. Compartiment des piles
3. Port micro USB
4. Prise casque
5. Écran retroéclairé Alimentation/Mode
6.
• Lorsque l'appareil est éteint, pression courte: mise sous tension
• Lorsque l'appareil est allumé, pression courte: changer de mode
• Lors de l'alimentation par USB, pression longue: veille
• Lors de l'alimentation par piles, pression longue: arrêt
7.
Préréglage/Lecture/Pause (20 DAB/20 FM)
• Pression courte: Rappel mémoire
• Longue pression Mémoire préréglée
• En mode Bluetooth:
- Appuyez brièvement pour lire/mettre en pause
- Appuyez longuement pour déconnecter l'appareil actuel et rechercher de nouveaux appareils
8.
• En mode DAB:
- Appuyez brièvement pour remonter la liste des stations DAB
• En mode FM:
- Pression courte: Descendez dans la bande de fréquence de 0,05MHz.
- Longue pression: Descendez dans la bande de fréquence.
• En mode Bluetooth: Piste précédente
• Dans le menu: Parcourez les options du menu
9.
• En mode DAB:
- Appuyez brièvement pour descendre dans la liste de stations DAB
• En mode FM:
- Pression courte: Montez dans la bande de fréquence de 0,05MHz.
- Longue pression: Analysez la bande de
fréquence
• En mode Bluetooth: Piste suivante
• Dans le menu: Parcourez les options du menu
10.
Infos/Menu
• Pression courte: Informations sur la station
• Longue pression Accéder aux options du menu
• En mode veille: appuyez brièvement pour accéder aux paramètres marche/arrêt des alarmes 1 et 2
11. Préréglages mémoire 1, 2 et 3
• Pression courte: Rappeler le préréglage 1 (2 ou 3)
• Longue pression Mémoriser le préréglage 1 (2 ou 3)
12.
Contrôle du volume:
• Rotation: Réglez le volume
• Rotation dans le menu ou les préréglages: Faites dé ler les options de menu disponibles ou les emplacements prédé nis
• Pression courte: Sélectionnez une station radio/ fréquence a chée, un menu ou une option prédé nie
• En mode veille, pression courte: activer une veilleuse de 10 minutes.
Contenu de l'emballage
1 radio numérique portable Tokyo DR-P420 1 câble d'alimentation USB vers le micro USB Documentation utilisateur
Utilisation de votre radio portable DAB+/FM
Antenne télescopique
Déployez complètement l'antenne télescopique (de préférence verticalement) avant d'essayer de syntoniser une station DAB/FM. Cela garantira que la puissance maximale du signal est disponible lorsque la radio commence à chercher. L'extension de l'antenne garantit également la meilleure qualité sonore possible.
FR
72
Heure et date
L'heure et la date seront automatiquement synchronisées avec celles di usées par le service DAB au format 24 heures. Pour régler l'heure et la date manuellement, allumez la radio. Appuyez longuement sur
pour accéder
aux options du menu. Utilisez pour sélectionner <Système> / < Heure> / <Régl. heure/date>. <Réglage heure> s'a che et les chi res des heures clignotent; utilisez
pour régler les heures et les minutes.
<Réglage date> s'a che et le jour clignote ; utilisez
pour régler le jour, le mois et l'année.
<Heure Enregistré> s'a che une fois l'année con rmée, et vous reviendrez au menu <Régl. heure/ date>. Utilisez pour modi er le format de l'horloge/de la date et les paramètres de mise à jour automatique. Appuyez brièvement pour quitter le menu.
Changer de mode
Appuyez brièvement sur pour basculer entre les modes DAB, FM et Bluetooth. L'écran con rmera le mode.
Mode radio DAB
Sélectionner le radio mode DAB
Appuyez brièvement sur jusqu'à ce que l'écran a che < DAB+>. La première fois que vous utilisez la radio ou si la liste des stations est vide, votre radio commencera automatiquement à rechercher les stations radio DAB. Une barre de progression montrera la progression de la recherche, et le nombre de stations trouvées pendant la recherche sera également a ché. Si vous écoutiez une station DAB lorsque vous avez éteint la radio, cette station sera automatiquement sélectionnée lorsque vous rallumerez la radio.
Connexion
Connectez le câble USB fourni au port micro USB à l'arrière de la radio. Branchez l'extrémité USB-A (standard) du câble à un périphérique ou adaptateur USB pour alimenter la radio. La radio s'allumera et a chera <SHARP sharpconsumer.eu>. Elle passera alors en mode veille.
Insertion des piles (facultatif)
Avant d'installer les piles (non incluses), assurez­vous que la radio est éteinte avec été débranchée du câble USB. À l'arrière de la radio, appuyez sur la languette du couvercle du compartiment des piles pour le retirer. Insérez 4 piles de type AA de 1,5 V (également appelées LR-6), en vous assurant de noter les repères «+» et «-» et de positionner les piles correctement. Replacez le couvercle des piles en vous assurant qu'il s'enclenche correctement.
Con guration initiale
Appuyez brièvement sur pour allumer la
et a
radio. Elle lancera une recherche automatique des stations DAB. Une barre de progression a che la progression de la recherche et le nombre de stations trouvées. Une fois la recherche terminée, votre radio sélectionnera la première station disponible et commencera à la lire. Par défaut, les stations sont répertoriées par ordre numérique puis alphabétique.
Remarque: La liste des stations radio DAB est stockée en mémoire ; la prochaine fois que la radio est allumée, la recherche de stations n'a pas lieu.
Appuyez brièvement sur les stations disponibles. Pour sélectionner la station a chée, appuyez brièvement sur court délai pendant que votre radio syntonise la station sélectionnée.
Réglage du volume
Tournez dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens antihoraire pour le diminuer.
ou pour faire dé ler
. Il y aura un
Heure et date
L'heure et la date seront automatiquement synchronisées avec celles di usées par le service DAB au format 24 heures. Pour régler l'heure et la date manuellement, allumez la radio. Appuyez longuement sur aux options du menu. Utilisez Heure> / <Régl. heure/date>. <Réglage heure> s'a che et les chi res des heures clignotent; utilisez
<Réglage date> s'a che et le jour clignote ; utilisez
<Heure Enregistré> s'a che une fois l'année con rmée, et vous reviendrez au menu <Régl. heure/ date>. Utilisez l'horloge/de la date et les paramètres de mise à jour automatique. Appuyez brièvement pour quitter le menu.
pour sélectionner <Système> / <
pour régler les heures et les minutes.
pour régler le jour, le mois et l'année.
pour modi er le format de
pour accéder
FR
Changer de mode
Appuyez brièvement sur pour basculer entre les modes DAB, FM et Bluetooth. L'écran con rmera le mode.
Mode radio DAB
Sélectionner le radio mode DAB
Appuyez brièvement sur jusqu'à ce que l'écran a che < DAB+>. La première fois que vous utilisez la radio ou si la liste des stations est vide, votre radio commencera automatiquement à rechercher les stations radio DAB. Une barre de progression montrera la progression de la recherche, et le nombre de stations trouvées pendant la recherche sera également a ché. Si vous écoutiez une station DAB lorsque vous avez éteint la radio, cette station sera automatiquement sélectionnée lorsque vous rallumerez la radio.
74
Réglez votre radio sur la station DAB que vous souhaitez prérégler. Appuyez longuement sur jusqu'à ce que <Mémor. prérégl. <1:(Vide)>> s'a che. Utilisez pour vous déplacer vers l'emplacement préréglé auquel vous souhaitez mémoriser la station radio (1-20). Appuyez sur pour sélectionner. L'écran con rmera <Prérégl. X
mém.sé>, où ' X' est le numéro du préréglage (1-20)
Remarque: S'il y a déjà une station DAB enregistrée
dans un préréglage, elle sera remplacée lorsque vous enregistrez une nouvelle station.
Régler sur une station radio DAB prédé nie
En mode DAB:
Pour accéder rapidement aux stations radio enregistrées sous les emplacements de préréglage 1, 2 ou 3, appuyez sur la touche correspondante (1, 2 ou 3) sur le devant de votre radio. Vous pouvez aussi appuyer brièvement sur
. <Rappel mémorisé
<1:>> s'a che avec le nom ou la fréquence de la
station qui y est mémorisée, ou <(Vide)> si aucune station précédente n'a été mémorisée. Utilisez
pour vous déplacer, et sélectionnez la
station préréglée que vous souhaitez écouter (1-20).
A chage des données DAB
Lorsque vous écoutez une station DAB, vous pouvez modi er les informations qui s'a chent à l'écran. Plusieurs types d'informations sont envoyées par le di useur. Appuyez brièvement sur
plusieurs fois pour faire dé ler les di érentes options d'informations:
Segment d'étiquette dynamique (DLS) - Il s'agit
d'informations textuelles dé lantes telles que fournies par le di useur. Cela peut inclure des noms d'artistes, des titres de chansons, les coordonnées de la station de radio, etc.
Intensité du signal - Un vide apparaîtra sur
l'écran pour indiquer la puissance minimale du signal pour une écoute acceptable. La ligne de rectangles remplis indique la puissance réelle du signal que vous recevez.
Changer de station DAB
Utilisez et pour faire dé ler les stations disponibles. Appuyez sur la station que vous souhaitez écouter lorsqu'elle s'a che. Il y aura un court délai pendant que votre radio syntonise la station sélectionnée.
Recherche de stations DAB
Avec la radio DAB, des stations et des services supplémentaires deviennent régulièrement disponibles. E ectuez une recherche manuelle périodiquement pour vous assurer que vous disposez de la liste de stations la plus à jour stockée dans la mémoire de votre radio. Si vous avez déplacé votre radio vers un nouvel emplacement, par exemple si vous partez en vacances à l'étranger, il est également judicieux d'e ectuer une recherche manuelle.
En mode DAB:
Appuyez longuement sur faire dé ler, et sélectionnez <Recherche totale>. L'écran passera à <Recherche...>. Une barre de progression a che la progression de la recherche et
pour sélectionner
. Utilisez pour
le nombre de stations trouvées.
Écrêter des stations DAB
Vous pouvez supprimer de la liste des stations les stations DAB qui ne peuvent pas être captées dans votre région. Celles-ci sont indiquées avec un pré xe <?>.
En mode DAB:
Appuyez longuement sur faire dé ler, et sélectionnez <Ecrêter>. <Ecrêter? <Non> Oui> s'a che. Utilisez dé ler, et sélectionnez <Oui>. Les stations avec un pré xe <?> ne s'a cheront plus.
Mémorisation d'un préréglage de station DAB
Votre radio peut stocker jusqu'à 20 stations de radio DAB en tant que préréglages pour un accès instantané à vos stations préférées.
Remarque: La mémorisation des préréglages de station radio DAB ne remplace pas les préréglages de station FM.
. Utilisez pour
pour faire
Réglez votre radio sur la station DAB que vous souhaitez prérégler. Appuyez longuement sur jusqu'à ce que <Mémor. prérégl. <1:(Vide)>> s'a che. Utilisez l'emplacement préréglé auquel vous souhaitez mémoriser la station radio (1-20). Appuyez sur pour sélectionner. L'écran con rmera <Prérégl. X
mém.sé>, où ' X' est le numéro du préréglage (1-20)
Remarque: S'il y a déjà une station DAB enregistrée
dans un préréglage, elle sera remplacée lorsque vous enregistrez une nouvelle station.
pour vous déplacer vers
Régler sur une station radio DAB prédé nie
En mode DAB:
Pour accéder rapidement aux stations radio enregistrées sous les emplacements de préréglage 1, 2 ou 3, appuyez sur la touche correspondante (1, 2 ou 3) sur le devant de votre radio. Vous pouvez aussi appuyer brièvement sur <1:>> s'a che avec le nom ou la fréquence de la
. <Rappel mémorisé
station qui y est mémorisée, ou <(Vide)> si aucune station précédente n'a été mémorisée. Utilisez
pour vous déplacer, et sélectionnez la
station préréglée que vous souhaitez écouter (1-20).
Affi chage des données DAB
Lorsque vous écoutez une station DAB, vous pouvez modi er les informations qui s'a chent à l'écran. Plusieurs types d'informations sont envoyées par le di useur. Appuyez brièvement sur fois pour faire dé ler les di érentes options d'informations:
Segment d'étiquette dynamique (DLS) - Il s'agit
d'informations textuelles dé lantes telles que fournies par le di useur. Cela peut inclure des noms d'artistes, des titres de chansons, les coordonnées de la station de radio, etc.
Intensité du signal - Un
l'écran pour indiquer la puissance minimale du signal pour une écoute acceptable. La ligne de rectangles remplis indique la puissance réelle du signal que vous recevez.
plusieurs
vide apparaîtra sur
FR
76
Mode radio FM
Pour passer en mode FM, appuyez brièvement sur
jusqu'à ce que la radio a che <FM >. Si
vous écoutiez une station FM lorsque vous avez éteint la radio, cette station sera automatiquement sélectionnée lorsque vous rallumerez la radio.
Syntoniser une station FM
Appuyez longuement sur ou pour parcourir la bande de fréquence vers le haut ou le bas. La radio recherchera et s'arrêtera à la prochaine station disponible. Appuyez brièvement sur ou pour a ner chaque fréquence par pas de 0,05MHz.
Remarque: Si la réception est mauvaise, ajustez l'antenne ou déplacez la radio à un autre endroit.
Modi er le réglage de recherche
En mode FM: Appuyez longuement sur
, <Régl. recherche>
s'a chera. Appuyez sur .
Vous avez le choix entre deux options :
<Stations fortes> La recherche ne s'arrêtera qu'à
la réception d'un signal fort, ce qui se traduira par une meilleure qualité audio. Il est possible que la station que vous recherchez soit manquée si vous utilisez cette option.
<Toutes chaînes> La recherche s'arrêtera à chaque
station trouvée, même si l'intensité du signal est
faible. Utilisez pour choisir et sélectionner parmi les options disponibles.
Remarque: Le paramètre de numérisation actuel aura un astérisque (*) sur l'écran.
Mémorisation d'un préréglage de station FM
Votre radio peut stocker jusqu'à 20 stations FM en tant que préréglages pour un accès instantané à vos stations préférées.
Remarque: La mémorisation des préréglages de station radio FM ne remplace pas vos préréglages de
Type de programme (PTY) - par exemple, 'Rock',
'Pop', 'Chroniques' ou 'Informations'
Nom du multiplex - A che la zone de di usion
et la collection de stations de radio sur cette fréquence, par exemple, BBC National DAB, Digital 1 Network
Canal et fréquence – Par exemple 12B 225,648 MHz
(Canal=12B, Fréquence=225,648 MHz)
Erreur signal - S'a che sous la forme d'un nombre
compris entre 0 et 99. Pour écouter correctement une station de radio, l'erreur de signal doit être inférieure à 30. Ajustez l'antenne ou déplacez votre radio pour améliorer la réception.
Informations sur le signal - Le débit de données
auquel le signal est transmis.
Indicateur d'alimentation - a che <Alimentation USB> lors de l'alimentation par USB ; a che
<Batterie XX> où XX est la charge de batterie disponible.
Temps
Date
Contrôle de plage dynamique (DRC)
Les données DRC ne sont pas transmises par tous les di useurs. DRC est utilisé pour contrôler la di érence entre les sons les plus forts et les plus faibles. Par exemple, dans un environnement bruyant, régler le DRC au maximum rend les sons faibles comparativement plus forts et les sons forts plus silencieux.
Il existe 3 niveaux de compression :
DRC Désactivé – Pas de compression Il s'agit du
paramètre par défaut.
DRC bas - Compression moyenne
DRC haut - Compression maximale
En mode DAB, appuyez longuement sur
pour faire dé ler, et sélectionnez <RDC>,
puis votre préférence.
Remarque: Le réglage actuel de DRC aura un astérisque (*) sur l'écran.
. Utilisez
Mode radio FM
Pour passer en mode FM, appuyez brièvement sur
jusqu'à ce que la radio a che <FM >. Si
vous écoutiez une station FM lorsque vous avez éteint la radio, cette station sera automatiquement sélectionnée lorsque vous rallumerez la radio.
Syntoniser une station FM
Appuyez longuement sur ou pour parcourir la bande de fréquence vers le haut ou le bas. La radio recherchera et s'arrêtera à la prochaine station disponible. Appuyez brièvement sur chaque fréquence par pas de 0,05MHz.
Remarque: Si la réception est mauvaise, ajustez l'antenne ou déplacez la radio à un autre endroit.
Modi er le réglage de recherche
En mode FM: Appuyez longuement sur s'a chera. Appuyez sur
ou pour a ner
, <Régl. recherche>
.
FR
Vous avez le choix entre deux options :
<Stations fortes> La recherche ne s'arrêtera qu'à
la réception d'un signal fort, ce qui se traduira par une meilleure qualité audio. Il est possible que la station que vous recherchez soit manquée si vous utilisez cette option.
<Toutes chaînes> La recherche s'arrêtera à chaque
station trouvée, même si l'intensité du signal est
faible. Utilisez options disponibles.
Remarque: Le paramètre de numérisation actuel aura un astérisque (*) sur l'écran.
pour choisir et sélectionner parmi les
Mémorisation d'un préréglage de station FM
Votre radio peut stocker jusqu'à 20 stations FM en tant que préréglages pour un accès instantané à vos stations préférées.
Remarque: La mémorisation des préréglages de station radio FM ne remplace pas vos préréglages de
78
A chage des données FM
Lorsque vous écoutez une station FM, vous pouvez modi er les informations qui apparaissent sur la deuxième ligne de l'écran. Appuyez brièvement sur
plusieurs fois pour faire dé ler les di érentes
options d'informations:
Radiotexte (RT) - Il s'agit d'informations textuelles
dé lantes telles que fournies par le di useur. Cela peut inclure des noms d'artistes, des titres de chan- sons, les coordonnées de la station de radio, etc.
Type de programme (PTY) - par exemple, 'Rock',
'Pop‘, 'Chroniques' ou 'Informations'
Nom ou fréquence de la station – Par exemple, BBC
R4, 93,30 MHz
Indicateur d'alimentation - a che <Alimentation USB> lors de l'alimentation par USB ; a che
<Batterie XX> où XX est la charge de batterie disponible.
Heure
Date
Mode Bluetooth
Assurez-vous que votre radio est en mode Bluetooth en appuyant brièvement sur
jusqu'à ce que la
radio a che <Bluetooth>. Votre radio commencera à rechercher les appareils Bluetooth. Assurez-vous que l'appareil compatible Bluetooth auquel vous vous connectez est détectable.
Remarque: Si nécessaire, reportez-vous aux instructions de votre appareil pour ajouter ou con gurer Bluetooth.
Une fois trouvée, votre radio s'a chera sous le nom «SHARP DR-P420» sur votre appareil. Sélectionnez-la pour commencer l'appariement. Une fois cela fait, <BT connected> s'a chera sur votre radio. Les appareils appariés se connecteront à la radio lorsqu'ils seront à portée (dans un rayon de 10 mètres sans obstruction). Votre appareil restera appar avec la radio à moins que vous ne décidiez de le déconnecter. Pour vous déconnecter du Bluetooth, appuyez sur
pendant 3 secondes pour dissocier votre
station DAB. Réglez votre radio sur la station FM que vous
souhaitez prérégler. Appuyez longuement sur jusqu'à ce que <Mémor. prérégl. <1:(Vide)>> s'a che. Utilisez pour vous déplacer, et sélectionnez l'emplacement préréglé auquel vous souhaitez mémoriser la station radio (1-20). L'écran con rmera <Prérégl. X mém.sé>, où ' X' est le numéro du préréglage (1-20).
Remarque: S'il y a déjà une station FM enregistrée dans un préréglage, elle sera remplacée lorsque vous enregistrez une nouvelle station.
Stockage en mémoire automatique (AMS)
Alternativement, vous pouvez utiliser la fonction de stockage en mémoire automatique (AMS) pour stocker vos stations radio FM préréglées. En mode FM, appuyez longuement sur pour faire dé ler, et sélectionnez <AMS>. Votre radio va maintenant parcourir la bande de fréquence FM, et les stations trouvées seront automatiquement
. Utilisez
stockées dans les emplacements préréglés.
Remarque: Vous pouvez remplacer manuellement vos préréglages AMS stockés en suivant les étapes de «Mémorisation d'un préréglage de station FM» ci-dessus.
Syntoniser une station FM préréglée
En mode FM:
Pour accéder rapidement aux stations radio enregistrées sous les emplacements de préréglage 1, 2 ou 3, appuyez sur la touche correspondante (1, 2 ou 3). Vous pouvez aussi appuyer brièvement sur
. <Rappel mémorisé <1:>> s'a che
avec le nom ou la fréquence de la station qui y est mémorisée, ou <(Vide)> si aucune station précédente n'a été mémorisée. Utilisez vous déplacer, et sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez écouter (1-20).
pour
Affi chage des données FM
Lorsque vous écoutez une station FM, vous pouvez modi er les informations qui apparaissent sur la deuxième ligne de l'écran. Appuyez brièvement sur
plusieurs fois pour faire dé ler les di érentes
options d'informations:
Radiotexte (RT) - Il s'agit d'informations textuelles dé lantes telles que fournies par le di useur. Cela peut inclure des noms d'artistes, des titres de chan­sons, les coordonnées de la station de radio, etc.
Type de programme (PTY) - par exemple, 'Rock', 'Pop‘, 'Chroniques' ou 'Informations'
Nom ou fréquence de la station – Par exemple, BBC R4, 93,30 MHz
Indicateur d'alimentation - a che <Alimentation USB> lors de l'alimentation par USB ; a che
<Batterie XX> où XX est la charge de batterie disponible.
Heure
Date
FR
Mode Bluetooth
Assurez-vous que votre radio est en mode Bluetooth en appuyant brièvement sur radio a che <Bluetooth>. Votre radio commencera à rechercher les appareils Bluetooth. Assurez-vous que l'appareil compatible Bluetooth auquel vous vous connectez est détectable.
Remarque: Si nécessaire, reportez-vous aux instructions de votre appareil pour ajouter ou con gurer Bluetooth.
Une fois trouvée, votre radio s'a chera sous le nom «SHARP DR-P420» sur votre appareil. Sélectionnez-la pour commencer l'appariement. Une fois cela fait, <BT connected> s'a chera sur votre radio. Les appareils appariés se connecteront à la radio lorsqu'ils seront à portée (dans un rayon de 10 mètres sans obstruction). Votre appareil restera apparié avec la radio à moins que vous ne décidiez de le déconnecter. Pour vous déconnecter du Bluetooth, appuyez sur
pendant 3 secondes pour dissocier votre
jusqu'à ce que la
80
DAB+
Recherche totale Réglage manuel Système DRC Mode sommeil Alarme Ecrêter Alarme Con guration alarme 1 Système Heure Con guration alarme 2
Rétroéclairé
FM
Régl. recherche Langue AMS Régl. en usine
Système Version du logiciel
BT Système
Paramètres d'alarme 1 ou 2
Heure
Heure
Min Durée 1, 5, 15, 30 ou 60 minutes Source Buzzer, DAB ou FM Fréquence Tous les jours, Une fois, Semaine ou Week end Niveau de volume 25à 100% Alarme Marche ou Arrêt
appareil actuel et rechercher de nouveaux appareils.
Di user de la musique sans  l via Bluetooth
En mode Bluetooth, vous pouvez di user de l'audio sans  l via le haut-parleur du produit. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth apparié ainsi que celles de votre radio. Commandes disponibles:
Lecture/Pause: Pression courte sur
Piste précédente: Pression courte sur
Piste suivante: Pression courte sur
Le volume peut également être réglé à l'aide de votre radio et/ou de votre appareil connecté.
Remarque: Si la radio est inactive pendant 20minutes, ou si aucun signal audio n'est reçu, la radio se mettra automatiquement en veille (ou s'éteindra si la radio fonctionne sur piles).
Fonction d'alarme
Remarque: La fonction d'alarme ne fonctionnera
que lorsque la radio est alimentée via USB; elle ne fonctionnera pas lorsqu'elle est alimentée par des piles (pour préserver la durée de vie de ces dernières).
Régler une alarme
Remarque: Véri ez que la radio a che l'heure et la
date correctes avant de régler une alarme.
Recherche totale Réglage manuel Système DRC Mode sommeil Alarme
DAB+
Ecrêter Alarme Con guration alarme 1 Système Heure Con guration alarme 2
Régl. recherche Langue
FM
AMS Régl. en usine
Système Version du logiciel
BT Système
Heure
Durée 1, 5, 15, 30 ou 60 minutes Source Buzzer, DAB ou FM Fréquence Tous les jours, Une fois, Semaine ou Week end Niveau de volume 25à 100% Alarme Marche ou Arrêt
Rétroéclairé
Paramètres d'alarme 1 ou 2
Heure
Min
FR
82
pour faire dé ler, et sélectionnez
<Système> / <Rétroéclairé> / <Temporisation>. Faites dé ler les options de temporisation du rétroéclairage disponibles. Le réglage actuel aura un astérisque (*) sur l'écran. Appuyez sur pour sélectionner. De même, utilisez pour modi er les paramètres de luminosité du rétroéclairage pour <Niveau attén.> et <Niveau marche>. 3 options sont disponibles : <Éle>, <Moyen> et <Bas>.
Langue d'affi chage
Pour changer la langue d'a chage, appuyez longuement sur
. Utilisez pour faire
dé ler, et sélectionnez <Langue> / <Mode Langue>. Utilisez pour faire dé ler, et sélectionnez la langue de votre choix. 7 options sont disponibles : Anglais, français, allemand, italien, espagnol, polonais et néerlandais. Un astérisque (*) s'a chera à côté du paramètre de langue actuel.
Autres informations
Version du logiciel
Pour véri er la version du logiciel de votre radio, appuyez longuement sur
. Utilisez pour
faire dé ler, et sélectionnez < Version logiciel> / <Version logiciel>. La version du logiciel s'a che.
Réinitialisation des paramètres d'usine
Vous pouvez réinitialiser votre radio pour la restaurer aux paramètres d'usine.
Remarque: Si vous réinitialisez votre radio, vos préréglages stockés seront supprimés et tout appareil Bluetooth connecté sera dissocié.
Appuyez longuement sur
. Utilisez pour
faire dé ler, et sélectionnez < Version logiciel> / <Régl. en usine>. <Régl. en usine? <Non> Oui> s'a chera. Utilisez pour faire dé ler, et sélectionnez <Oui>. <Redémarrage> s'a chera. Après quelques secondes, l'écran passe à <SHARP
Remarque: Si l'heure n'est pas réglée ou n'a pas pu être mise à jour à partir du signal radio, <Heure non réglée> s'a che lorsque vous essayez de régler l'alarme. La radio vous demandera alors de régler l'heure. Une alarme ne peut être réglée qu'après le réglage de l'heure. Si vous essayez de régler l'alarme alors que l'appareil est alimenté par des piles, <Alarme inactive> s'a che. Les fonctions d'alarme ne sont disponibles qu'avec l'alimentation secteur (USB).
Arrêter, répéter ou désactiver l'alarme
Pour arrêter l'alarme, appuyez brièvement sur
, <Alarme désactivée> s'a chera. Le
symbole d'alarme restera à l'écran et l'alarme retentira à nouveau à la même heure le jour suivant, sauf si elle a été réglée sur <Une fois>. Pour répéter l'alarme, appuyez sur s'a che, suivi d'un compte à rebours de 10 minutes. Une fois le compte à rebours terminé, l'alarme retentit à nouveau. Vous pouvez mettre  n à la répétition en
. <Veilleuse>
appuyant sur Pour désactiver l'alarme, suivez les étapes de 'Régler une alarme' et sélectionnez <Arrêt>.
Minuteur de mise en veille
Vous pouvez con gurer votre radio pour qu'elle passe automatiquement en mode veille à l'aide de la minuterie de mise en veille. Vous pouvez choisir entre <Arr.mode sommeil>, <15>, <30>, <45>, <60> et <90> minutes. Pour ce faire, appuyez longuement sur sélectionnez <Système> / <Mode sommeil>. Utilisez
préférence. <Mode sommeil> s'a chera. En haut à droite de l'écran de la radio, le nombre de minutes jusqu'à ce que votre radio passe en mode veille s'a che, par exemple S90.
Temporisation du rétroéclairage de l'écran
Pour régler la temporisation du rétroéclairage de l'écran, appuyez longuement sur
. <Réveil désactivé> s'a chera.
. Utilisez pour faire dé ler, et
pour faire dé ler, et sélectionnez votre
. Utilisez
pour faire dé ler, et sélectionnez
<Système> / <Rétroéclairé> / <Temporisation>. Faites dé ler les options de temporisation du rétroéclairage disponibles. Le réglage actuel aura un astérisque (*) sur l'écran. Appuyez sur sélectionner. De même, utilisez paramètres de luminosité du rétroéclairage pour <Niveau attén.> et <Niveau marche>. 3 options sont disponibles : <Élevé>, <Moyen> et <Bas>.
pour modi er les
pour
Langue d'affi chage
Pour changer la langue d'a chage, appuyez longuement sur dé ler, et sélectionnez <Langue> / <Mode Langue>. Utilisez langue de votre choix. 7 options sont disponibles : Anglais, français, allemand, italien, espagnol, polonais et néerlandais. Un astérisque (*) s'a chera à côté du paramètre de langue actuel.
. Utilisez pour faire
pour faire dé ler, et sélectionnez la
FR
Autres informations
Version du logiciel
Pour véri er la version du logiciel de votre radio, appuyez longuement sur faire dé ler, et sélectionnez < Version logiciel> / <Version logiciel>. La version du logiciel s'a che.
Réinitialisation des paramètres d'usine
Vous pouvez réinitialiser votre radio pour la restaurer aux paramètres d'usine.
Remarque: Si vous réinitialisez votre radio, vos préréglages stockés seront supprimés et tout appareil Bluetooth connecté sera dissocié.
Appuyez longuement sur faire dé ler, et sélectionnez < Version logiciel> / <Régl. en usine>. <Régl. en usine? <Non> Oui> s'a chera. Utilisez sélectionnez <Oui>. <Redémarrage…> s'a chera. Après quelques secondes, l'écran passe à <SHARP
. Utilisez pour
. Utilisez pour
pour faire dé ler, et
84
Spéci cations techniques
Entrée 5V CC
Piles 4 x 1,5 V taille AA (LR-6) (en option, non fournies)
Sortie audio 2 Watts RMS
Consommation électrique Active: < 2 W Veille: < 2 mW
Plage de fréquences DAB: Bande III, 174 à 240 MHz
Plage de fréquences FM 87,5 à 108MH z
Bluetooth 2,4- 2,480GHz
Nom d'appariement SHARP DR-P420
Dimensions (L) x (H) x (P) mm 174 x 90 x 53
Poids approx. 0,39 kg
sharpconsumer.eu> et entre ensuite en mode veille.
Dépannage
S'il n'y a pas de son ou d'alimentation:
Réglez le volume.
Véri ez que le câble USB est connecté et que la
radio n'est pas en mode veille.
Si le produit est alimenté par des piles, véri ez si
elles doivent être remplacées. Utilisez des piles AA de bonne qualité.
Si la réception radio est mauvaise :
Assurez-vous que vous avez entièrement étendu
l'antenne télescopique (de préférence verticale­ment).
Recherchez à nouveau les stations de radio.
Reportez-vous aux sections «Recherche de stations DAB» et/ou «Syntoniser une station FM», selon le cas.
Essayez de déplacer votre radio à un autre endroit
pour voir si la réception s'améliore.
Véri ez que vous n'avez pas posé un autre équi-
pement électrique à proximité de votre radio. Cela peut provoquer des interférences.
Si vous ne parvenez pas à apparier un appareil Bluetooth:
Véri ez que vous êtes en mode Bluetooth.
Assurez-vous que vous êtes à moins de 10 mètres
de la radio pour la fonctionnalité Bluetooth.
Éloignez la radio et l'appareil Bluetooth des autres
appareils Bluetooth/équipements électriques.
Si possible, éteignez les autres appareils Bluetooth
à proximité ou désactivez leur fonctionnalité Bluetooth.
Si les boutons de fonction ne répondent pas :
Véri ez que le câble USB est connecté à l'arrière
de votre radio. Appuyez brièvement sur . Si vous utilisez des piles, il se peut qu'elles aient besoin d'être remplacées.
Réinitialisez l'appareil aux paramètres d'usine.
Remarque: Tous vos paramètres, y compris la
liste des stations de radio, les appareils Bluetooth connectés et tous les préréglages seront supprimés lors d'une réinitialisation aux paramètres d'usine.
Spéci cations techniques
Entrée 5V CC
Piles 4 x 1,5 V taille AA (LR-6) (en option, non fournies)
Sortie audio 2 Watts RMS
Consommation électrique Active: < 2 W Veille: < 2 mW
Plage de fréquences DAB: Bande III, 174 à 240 MHz
Plage de fréquences FM 87,5 à 108MH z
Bluetooth 2,4- 2,480GHz
Nom d'appariement SHARP DR-P420
Dimensions (L) x (H) x (P) mm 174 x 90 x 53
Poids approx. 0,39 kg
FR
86
Fiamme scoperte
Per prevenire il rischio di incendio, tenere candele o
amme scoperte lontane da questo prodotto.
Acqua, umidità e in ltrazioni di liquidi
Per prevenire il rischio di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo prodotto a pioggia, acqua o umidità. Non collocare oggetti pieni di liquidi sopra o vicino a questo prodotto.
Temporali e fulmini
I temporali sono pericolosi per i prodotti elettronici.
Se i cavi della rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, il prodotto potrebbe risul- tarne danneggiato, anche se spento. È opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori che partono dal prodotto prima di un temporale.
Cavo USB
Non danneggiare, tirare e piegare il cavo di ricarica
USB o collocarci sopra qualcosa.
Danni
Controlla che l'unità non abbia riportato danni
dopo aver aperto la confezione. Se è danneggiato in qualsiasi modo, non utilizzare l'unità e consultare il rivenditore.
Manutenzione
Disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica prima di pulire il prodotto. Usare un panno morbido e pulito per pulire lesterno dell’unità. Non pulire con agenti chimici e detergenti.
Assistenza e riparazione
Questo prodotto non ha componenti che possano
essere riparate dall'utente. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio autorizzato. La garanzia non copre danni causati da riparazioni e ettuate da terze parti non autorizzate.
Batterie
Installazione
Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate.
Rispettare la corretta polarità quando inserite le batterie. Non usare mai batterie di tipi diversi insie- me, né mescolare batterie vecchie con nuove.
Importanti istruzioni di sicurezza
Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e fare attenzione a tutte le avvertenze. Conservare il manuale per consultazioni future.
Questo simbolo indica all'utente di consultare il manuale utente per ulteriori informazioni relative a sicurezza, utilizzo e
manutenzione.
Tensione DC
Precauzioni
Sicurezza per i bambini
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari
quando si utilizza questo prodotto, specialmente in presenza di bambini. I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Posizione
Il prodotto deve essere installato in un luogo
stabile e bisogna assicurarsi che esso e le sue parti non siano pendenti.
Areazione
Le fessure e le aperture nell'involucro sono state
creare per la corretta areazione, in modo da assi­curare un funzionamento a dabile del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento; queste aperture non devono essere ostruite o coperte. Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno al prodotto per una ventilazione su ciente. Mai lasciare che qualcuno inserisca qualcosa nei fori e nelle apertu­re dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe risultare in una scossa elettrica.
Calore e temperatura di funzionamento
Non installarlo vicino a fonti di calore come termo-
sifoni, griglie di ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano calore. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole.
Fiamme scoperte
Per prevenire il rischio di incendio, tenere candele o
 amme scoperte lontane da questo prodotto.
Acqua, umidità e in ltrazioni di liquidi
Per prevenire il rischio di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo prodotto a pioggia, acqua o umidità. Non collocare oggetti pieni di liquidi sopra o vicino a questo prodotto.
Temporali e fulmini
I temporali sono pericolosi per i prodotti elettronici.
Se i cavi della rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, il prodotto potrebbe risul­tarne danneggiato, anche se spento. È opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori che partono dal prodotto prima di un temporale.
Cavo USB
Non danneggiare, tirare e piegare il cavo di ricarica
USB o collocarci sopra qualcosa.
Danni
Controlla che l'unità non abbia riportato danni
dopo aver aperto la confezione. Se è danneggiato in qualsiasi modo, non utilizzare l'unità e consultare il rivenditore.
IT
Manutenzione
Disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica prima di pulire il prodotto. Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non pulire con agenti chimici e detergenti.
Assistenza e riparazione
Questo prodotto non ha componenti che possano
essere riparate dall'utente. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio autorizzato. La garanzia non copre danni causati da riparazioni e ettuate da terze parti non autorizzate.
Batterie
Installazione
Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate.
Rispettare la corretta polarità quando inserite le batterie. Non usare mai batterie di tipi diversi insie­me, né mescolare batterie vecchie con nuove.
88
Questo simbolo indica che il prodotto è coperto dalla Direttiva europea 2012/19/ EU che decreta che non può essere smaltito o gettato con i normali ri uti domestici.
Questo simbolo indica che il prodotto è progettato e fabbricato in modo da essere riciclato e riutilizzato.
Questi simboli sul prodotto, sulla confezione e/o
sui documenti che lo accompagnano indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie usate non vanno mischiate con i ri uti domestici generici. Gli utenti in contesti domestici dovrebbero contattare il rivenditore presso cui hanno acquistato il prodotto oppure un u cio governativo locale per ricevere dettagli su dove e come portare questi oggetti per un riciclaggio che rispetti l'ambiente.
Dichiarazione CE e UKCA:
Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland
sp. z o.o. dichiara che il televisore LED soddisfa i re- quisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU e delle Normative sulle apparecchiature radio del Regno Unito del 2017.
Il testo completo CE e la dichiarazione
di conformità UKCA sono disponibili su sharpconsumer.eu e successivamente accedendo alla sezione di download del modello, quindi selezionando “Dichiarazioni CE”.
Utilizzo e manutenzione
Non esporre le batterie ad alte temperature, ad
Sicurezza per i bambini
Assicurarsi sempre che lo scompartimento delle
Le batterie possono essere facilmente ingerite da
Condizioni ambientali
Tenere le batterie lontano da pressione bassa dell'a-
es. vicino a fuoco o luce diretta del sole. Quando il prodotto non viene usato per lungo tempo (più di un mese), rimuovere la batteria per prevenire per­dite. In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompartimento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
batterie sia chiuso e ben  sso.
bambini piccoli e possono provocare gravi ustioni interne e portare alla morte. Tenere lontano le batterie dai bambini. Cercare immediatamente una consulenza medica se si pensa che una batteria sia stata ingerita.
ria o alte temperature in quanto possono provocare un'esplosione o la perdita di un liquido o un gas in ammabile.
Smaltimento
Smaltire correttamente le batterie seguendo le
istruzioni in questo manuale (consultare la sezione "Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie"). Non gettarle nel fuoco, non smontarle e non cerca­re di ricaricarle se non sono ricaricabili. Potrebbero avere perdite o esplodere.
Smaltimento dell’apparec­chio e delle batterie
Informazioni per gli utenti su raccolta e smaltimento di vecchi apparecchi e batterie usate.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene batterie coperte dalla Direttiva europea 2013/56/EU che decreta che
ri uti domestici. Cd, Hg e Pb sotto il simbolo del cestino della spazzatura mostra se la batterie contiene cadmio (Cd), mercurio (Hg) o piombo (Pb).
non può essere smaltito con i normali
Questo simbolo indica che il prodotto è coperto dalla Direttiva europea 2012/19/ EU che decreta che non può essere smaltito o gettato con i normali ri uti domestici.
Questo simbolo indica che il prodotto è progettato e fabbricato in modo da
Questi simboli sul prodotto, sulla confezione e/o
essere riciclato e riutilizzato.
sui documenti che lo accompagnano indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie usate non vanno mischiate con i ri uti domestici generici. Gli utenti in contesti domestici dovrebbero contattare il rivenditore presso cui hanno acquistato il prodotto oppure un u cio governativo locale per ricevere dettagli su dove e come portare questi oggetti per un riciclaggio che rispetti l'ambiente.
IT
Dichiarazione CE e UKCA:
Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland
sp. z o.o. dichiara che il televisore LED soddisfa i re­quisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU e delle Normative sulle apparecchiature radio del Regno Unito del 2017.
Il testo completo CE e la dichiarazione
di conformità UKCA sono disponibili su sharpconsumer.eu e successivamente accedendo alla sezione di download del modello, quindi selezionando “Dichiarazioni CE”.
90
In modalità Bluetooth: Traccia successiva
In Menu: Scorrere per le opzioni del menu
10.
Info/Menu
Pressione breve: Informazioni sulla stazione
Pressione lunga: Entrare nelle opzioni del menu
In modalità stand-by: pressione breve per entrare nelle impostazioni Accendi/Spegni allarme 1 e 2.
11. Preselezione di memoria 1, 2 e 3
Pressione breve: Richiama preselezione 1 (2 o 3)
Pressione lunga: Memorizza preselezione 1 (2 o 3)
12. Controllo del volume:
Rotazione: regolazione del volume
Rotazione in Menu o Preselezioni: Scorrere tra le opzioni del menu disponibili o le preselezioni
Pressione breve: Selezionare una frequenza/ stazione radio, un menu o un'opzione preselezione visualizzati
Pressione breve in modalità stand-by: attivare un ritardo di 10 minuti.
Contenuto della confezione
1 x Radio digitale portatile Tokyo DR-P420 1 x Cavo di alimentazione USB a Micro USB Documentazione utente
Usare la radio DAB+/FM portatile
Antenna telescopica
Estendi completamente l'antenna telescopica (preferibilmente in verticale) prima di tentare di sintonizzare una stazione DAB / FM. Ciò assicurerà che sia disponibile la massima intensità del segnale quando viene avviata la scansione della radio. Estendere l'antenna assicura anche la migliore qualità del suono possibile.
Connessione
Connettere il cavo USB incluso nella porta micro USB sul lato posteriore della radio. Inserire l'estremità
Controlli
1. Antenna telescopica
2. Scompartimento delle batterie
3. Porta micro USB
4. Ingresso cu e
5. Schermo retroilluminato Alimentazione/modalità
6.
• Pressione breve da spento: accensione
• Pressione breve da acceso: cambio modalità
• Pressione lunga durante alimentazione tramite USB: stand-by
• Pressione lunga durante alimentazione tramite batteria: spegnimento
7.
Preselezione/Riproduci/Pausa (20 DAB/20
FM)
• Pressione breve: Richiamo preselezione
• Pressione lunga: Memorizzazione preselezione
• In modalità Bluetooth:
- Pressione breve per riprodurre o mettere in pausa
- Pressione lunga per disconnettere l'attuale dispositivo e scansionare nuovi dispositivi
8.
• In modalità DAB:
- Pressione breve per scorrere in alto nell’elenco stazioni DAB
• In modalità FM:
- Pressione breve: Scorrere in basso per la banda di frequenza a intervalli di 0,05 MHz.
- Pressione lunga: Scansionare in basso la banda di frequenza.
• In modalità Bluetooth: Traccia precedente
• In Menu: Scorrere per le opzioni del menu
9.
• In modalità DAB:
- Premere brevemente per scorrere in basso nell’elenco delle stazioni DAB.
• In modalità FM:
- Pressione breve: Scorrere in alto per la banda di frequenza a intervalli di 0,05MHz.
- Pressione lunga: Scansionare in alto la banda di frequenza.
• In modalità Bluetooth: Traccia successiva
• In Menu: Scorrere per le opzioni del menu
Info/Menu
10.
• Pressione breve: Informazioni sulla stazione
• Pressione lunga: Entrare nelle opzioni del menu
• In modalità stand-by: pressione breve per entrare nelle impostazioni Accendi/Spegni allarme 1 e 2.
11. Preselezione di memoria 1, 2 e 3
• Pressione breve: Richiama preselezione 1 (2 o 3)
• Pressione lunga: Memorizza preselezione 1 (2 o 3)
12.
Controllo del volume:
• Rotazione: regolazione del volume
• Rotazione in Menu o Preselezioni: Scorrere tra le opzioni del menu disponibili o le preselezioni
• Pressione breve: Selezionare una frequenza/ stazione radio, un menu o un'opzione preselezione visualizzati
• Pressione breve in modalità stand-by: attivare un ritardo di 10 minuti.
IT
Contenuto della confezione
1 x Radio digitale portatile Tokyo DR-P420 1 x Cavo di alimentazione USB a Micro USB Documentazione utente
Usare la radio DAB+/FM portatile
Antenna telescopica
Estendi completamente l'antenna telescopica (preferibilmente in verticale) prima di tentare di sintonizzare una stazione DAB / FM. Ciò assicurerà che sia disponibile la massima intensità del segnale quando viene avviata la scansione della radio. Estendere l'antenna assicura anche la migliore qualità del suono possibile.
Connessione
Connettere il cavo USB incluso nella porta micro USB sul lato posteriore della radio. Inserire l'estremità
92
la radio. Tenere premuto a lungo per entrare nelle opzioni del menu. Usare per selezionare <Sistema> / <Ora> / <Impost. ora/data>. <Impost. ora> viene mostrato e le cifre dell'ora lampeggeranno; usare per impostare ore e minuti. <Impost. data> viene mostrato e il giorno lampeggerà; usare per impostare giorno, mese e anno. <Ora memorizzata> verrà mostrato una volta che l'anno è stato confermato; la schermata tornerà quindi al menu <Impost. ora/data>. Usare per cambiare il formato orologio/ data e le impostazioni di aggiornamento automatico. Pressione breve per uscire dal menu.
Cambiare la modalità
Premere brevemente per cambiare la modalità tra DAB, FM e Bluetooth. Lo schermo del display confermerà la modalità.
Modalità radio DAB
Selezionare la modalità radio DAB+
Premere brevemente nché lo schermo non mostra <DAB+>. Al primo utilizzo della radio o se l'elenco delle stazioni è vuoto, la radio inizierà automaticamente la scansione delle stazioni radio DAB. Una barra del progresso mostrerà l'avanzamento della scansione e il numero di stazioni trovate durante la scansione. Se si era in ascolto di una stazione DAB quando la radio è stata spenta, questa stazione sarà selezionata automaticamente al momento della riaccensione della radio.
Cambiare stazioni DAB
Usare e per scorrere per le stazioni disponibili. Premere per selezionare la stazione desiderata nel momento in cui viene visualizzata. Ci sarà un breve ritardo mentre la radio si sintonizza alla stazione selezionata.
USB-A (standard) del cavo in un dispositivo USB o un adattatore per alimentare la radio. La radio si accenderà e mostrerà <SHARP sharpconsumer.eu>. Quindi entrerà in modalità stand-by.
Inserire le batterie (facoltativo)
Prima di installare le batterie (non incluse), assicurarsi che la radio sia spenta usando disconnessa da cavo USB. Sul lato posteriore della radio, premere la linguetta dello scompartimento delle batterie per rimuoverne il coperchio. Inserire 4 batterie AA da 1.5V (conosciute anche come LR-6), assicurandosi di seguire i simboli "+" e "-" e di posizione correttamente le batterie. Collocare nuovamente il coperchio dello scompartimento delle batterie, assicurandosi di sentire uno scatto perché sia chiuso correttamente.
Con gurazione iniziale
Premere brevemente per accendere la radio. Inizierà automaticamente a scansionare le stazioni DAB. Una barra del progresso mostrerà l'avanzamento della scansione e il numero di stazioni
e che sia stata
trovate. Quando la scansione è completa, la radio selezionerà la prima stazione disponibile e inizierà la riproduzione. Per impostazione prede nita, le stazioni sono elencate numericamente e non alfabeticamente.
Nota: L'elenco delle stazioni radio DAB è salvato nella memoria; la prossima volta che la radio viene accesa, non viene e ettuata una ricerca delle stazioni.
Premere brevemente le stazioni disponibili. Per selezionare la stazione visualizzata, premere brevemente breve ritardo mentre la radio si sintonizza alla stazione selezionata.
Regolare il volume
Ruotare in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per diminuire il volume.
Ora e data
Ora e data saranno sincronizzate automaticamente a quelle trasmesse dal servizio DAB in formato da 24 ore. Per impostare l'ora e la data manualmente, accendere
o per scorrere per
. Ci sarà un
la radio. Tenere premuto a lungo per entrare nelle opzioni del menu. Usare <Impost. ora/data>. <Impost. ora> viene mostrato e le cifre dell'ora lampeggeranno; usare per impostare ore e minuti. <Impost. data> viene mostrato e il giorno lampeggerà; usare impostare giorno, mese e anno. <Ora memorizzata> verrà mostrato una volta che l'anno è stato confermato; la schermata tornerà quindi al menu <Impost. ora/data>. Usare data e le impostazioni di aggiornamento automatico. Pressione breve per uscire dal menu.
per selezionare <Sistema> / <Ora> /
per
per cambiare il formato orologio/
Cambiare la modalità
Premere brevemente per cambiare la modalità tra DAB, FM e Bluetooth. Lo schermo del display confermerà la modalità.
IT
Modalità radio DAB
Selezionare la modalità radio DAB+
Premere brevemente  nché lo schermo non mostra <DAB+>. Al primo utilizzo della radio o se l'elenco delle stazioni è vuoto, la radio inizierà automaticamente la scansione delle stazioni radio DAB. Una barra del progresso mostrerà l'avanzamento della scansione e il numero di stazioni trovate durante la scansione. Se si era in ascolto di una stazione DAB quando la radio è stata spenta, questa stazione sarà selezionata automaticamente al momento della riaccensione della radio.
Cambiare stazioni DAB
Usare e per scorrere per le stazioni disponibili. Premere
per selezionare la stazione desiderata nel momento in cui viene visualizzata. Ci sarà un breve ritardo mentre la radio si sintonizza alla stazione selezionata.
94
memor.>, dove "X" indica il numero di preselezioni
(1-20)
Nota: Se è già presente una stazione DAB in una data preselezione, sarà soprascritta quando viene memorizzata la nuova stazione
Sintonizzarsi su una stazione DAB preselezionata
In modalità DAB:
Per accedere rapidamente alle stazioni radio memorizzate nelle posizioni preselezionate 1, 2 o 3, premere brevemente 1, 2 o 3, come appropriato, sul lato anteriore della radio. In alternativa, premere brevemente
. <Visual.preselez. <1:>> viene
mostrato insieme al nome o alla frequenza della stazione lì memorizzata, oppure <(Vuoto)> se non è stata memorizzata alcuna stazione precedente. Usare per scorrere e selezionare la stazione preselezionata che si vuole ascoltare (1-20).
Informazioni DAB sul display
Quando si ascolta una stazione DAB, è possibile
cambiare le informazioni che appariranno sul display. Ci sono diversi tipi di informazioni che vengono inviate dalla stazione radio. Premere brevemente e ripetutamente
per scorrere tra le diverse opzioni
per le informazioni:
DLS (Dynamic Label Segment): informazioni di te-
sto a scorrimento fornite dalla stazione. Potrebbero comprendere nomi degli artisti, titoli delle canzoni, dettagli di contatto per la stazione radio e altro.
Signal strength: un simbolo vuoto apparirà sul
display per indicare la potenza minima del segnale per un ascolto accettabile. La  la di rettangoli pieni indica l'e ettiva potenza del segnale che si riceve.
Program type (PTY): ad es. "Rock", "Pop", "Diverti-
mento" o "Notizie"
Nome multiplex: mostra l'area di trasmissione e la
raccolta di stazioni radio su questa frequenza, ad esempio BBC National DAB, Digital 1 Network.
Canale e frequenza: ad es. 12B 225.648 MHz (cana-
le=12B, frequenza=225.648 MHz)
Err. Segnale: viene mostrato come numero compre-
so tra 0 e 99. Per un ascolto soddisfacente di una
Scansionare le stazioni DAB
Con la radio DAB, diventano disponibili regolarmente ulteriori stazioni e servizi. E ettuare periodicamente una scansione manuale per assicurarsi di avere l'elenco delle stazioni più aggiornato memorizzato nella memoria della radio. Se la radio è stata spostata in un punto diverso, ad es. in caso di viaggio durante le vacanze, è una buona idea e ettuare una scansione manuale.
In modalità DAB:
Pressione prolungata di scorrere e selezionare <Ricerca completa>. Il display cambierà e mostrerà <Ricerca…>. Una barra del progresso mostrerà l'avanzamento della scansione e il numero di stazioni trovate.
Eliminare stazioni DAB
È possibile rimuovere le stazioni DAB nell'elenco stazioni che non possono essere ricevute nella propria area. Queste sono elencate con un pre sso <?>.
. Usare per
In modalità DAB:
Pressione prolungata di scorrere e selezionare <Elimina>. <Elimina? Viene visualizzato <No> Sì>. Usare selezionare <>. Le stazioni con il pre sso <?> non saranno più mostrate.
Memorizzare una stazione DAB come preselezione
È possibile memorizzare  no a 20 stazioni radio DAB come preselezione per un accesso istantaneo alle proprie stazioni preferite.
Nota: Memorizzando le stazioni radio DAB come preselezioni non vengono soprascritte le preselezioni delle stazioni FM.
Sintonizzare la radio alla stazione radio DAB che si desidera memorizzare come preselezione. Tenere premuto preselez. <1: (Vuoto)>>. Usare alla posizione della preselezione su cui si desidera memorizzare la stazione radio (1-20). Premere per selezionare. Il display confermerà <Preselez. X
. Usare per
 nché non viene mostrato <Memor.
per scorrere e
per passare
memor.>, dove "X" indica il numero di preselezioni (1-20)
Nota: Se è già presente una stazione DAB in una data preselezione, sarà soprascritta quando viene memorizzata la nuova stazione
Sintonizzarsi su una stazione DAB preselezionata
In modalità DAB:
Per accedere rapidamente alle stazioni radio memorizzate nelle posizioni preselezionate 1, 2 o 3, premere brevemente 1, 2 o 3, come appropriato, sul lato anteriore della radio. In alternativa, premere brevemente mostrato insieme al nome o alla frequenza della stazione lì memorizzata, oppure <(Vuoto)> se non è stata memorizzata alcuna stazione precedente. Usare preselezionata che si vuole ascoltare (1-20).
. <Visual.preselez. <1:>> viene
per scorrere e selezionare la stazione
Informazioni DAB sul display
Quando si ascolta una stazione DAB, è possibile
IT
cambiare le informazioni che appariranno sul display. Ci sono diversi tipi di informazioni che vengono inviate dalla stazione radio. Premere brevemente e ripetutamente per le informazioni:
DLS (Dynamic Label Segment): informazioni di te-
sto a scorrimento fornite dalla stazione. Potrebbero comprendere nomi degli artisti, titoli delle canzoni, dettagli di contatto per la stazione radio e altro.
Signal strength: un simbolo
display per indicare la potenza minima del segnale per un ascolto accettabile. La  la di rettangoli pieni indica l'e ettiva potenza del segnale che si riceve.
Program type (PTY): ad es. "Rock", "Pop", "Diverti-
mento" o "Notizie"
Nome multiplex: mostra l'area di trasmissione e la
raccolta di stazioni radio su questa frequenza, ad esempio BBC National DAB, Digital 1 Network.
Canale e frequenza: ad es. 12B 225.648 MHz (cana-
le=12B, frequenza=225.648 MHz)
Err. Segnale: viene mostrato come numero compre-
so tra 0 e 99. Per un ascolto soddisfacente di una
per scorrere tra le diverse opzioni
vuoto apparirà sul
96
di 0.05MHz.
Nota: Se la ricezione è scadente, aggiustare l'antenna o sposta la radio in un'altra posizione.
Modi care le impostazioni di scansione
In modalità FM: Tenere premuto
, quindi apparirà <Impostaz. di
ricerca>. Premere . Ci sono due opzioni diverse tra cui scegliere:
<Solo stazioni con buona ricezione>: la ricerca
si fermerà solo quando viene ricevuto un segnale forte, che permette una qualità audio migliore. Uti- lizzando questa opzione, è possibile che la stazione che si sta cercando non venga trovata.
<Tutte le stazioni>: la ricerca si fermerà a ogni
stazione ricevuta, anche se la potenza del segnale
è scarsa. Usare per scegliere e selezionare tra le opzioni disponibili.
Nota: L'attuale impostazione di ricerca sarà
contrassegnata da un asterisco (*) sul display.
Memorizzare una stazione FM come preselezione
È possibile memorizzare  no a 20 stazioni FM come preselezione per un accesso istantaneo alle proprie stazioni preferite.
Nota: Memorizzando le stazioni FM come preselezioni non vengono soprascritte le preselezioni delle stazioni DAB.
Sintonizzare la radio alla stazione radio FM che si desidera memorizzare come preselezione. Tenere premuto
nché non viene mostrato <Memor.
preselez. <1:(Vuoto)>>. Usare per passare alla posizione della preselezione su cui si desidera memorizzare la stazione radio (1-20) e selezionarla. Il display confermerà <Preselez. X memor.>, dove "X" indica il numero di preselezioni (1-20)
Nota: Se è già presente una stazione FM in una data preselezione, sarà soprascritta quando viene memorizzata la nuova stazione
stazione radio, questo errore di segnale deve essere
inferiore a 30. Aggiustare l'antenna o spostare la
radio per migliorare la ricezione.
Informazioni segnale: la velocità di trasmissione alla
quale il segnale viene trasmesso.
Indicatore potenza: mostra <Alimentazione USB>
quando viene utilizzata l'alimentazione tramite
USB; mostra <Batteria XX> in cui XX è la carica
residua della batteria.
Ora
Data
DRC (Dynamic Range Control)
I dati DRC non sono trasmessi da tutte le stazioni. DRC viene usato per controllare la di erenza tra i suoi più forti e quelli più deboli. Ad esempio, in un ambiente rumoroso, impostare il DRC al massimo rende i suoni deboli relativamente più alti e i suoni forti più bassi.
Ci sono 3 livelli di compressione:
DRC disattivato: nessuna compressione. Questa è
l'impostazione prede nita.
DRC basso: compressione media
DRC alto: compressione massima
In modalità DAB, tenere premuto per scorrere e selezionare <DRC> e quindi selezionare le proprie preferenze.
Nota: L'attuale impostazione DRC sarà contrassegnata da un asterisco (*) sul display.
Modalità radio FM
Per passare alla modalità FM, premere brevemente
 nché la radio non mostra <FM>. Se si
era in ascolto di una stazione FM quando la radio è stata spenta, questa stazione sarà selezionata automaticamente al momento della riaccensione della radio.
Sintonizzarsi su una stazione FM
Tenere premuto il pulsante o per cercare su o giù nella banda di frequenze. La radio cercherà la prossima stazione disponibile e poi si fermerà. Premere brevemente sintonizzazione di ciascuna frequenza a incrementi
o per a nare la
. Usare
di 0.05MHz.
Nota: Se la ricezione è scadente, aggiustare l'antenna o sposta la radio in un'altra posizione.
Modi care le impostazioni di scansione
In modalità FM: Tenere premuto ricerca>. Premere Ci sono due opzioni diverse tra cui scegliere:
<Solo stazioni con buona ricezione>: la ricerca
si fermerà solo quando viene ricevuto un segnale
forte, che permette una qualità audio migliore. Uti-
lizzando questa opzione, è possibile che la stazione
che si sta cercando non venga trovata.
<Tutte le stazioni>: la ricerca si fermerà a ogni
stazione ricevuta, anche se la potenza del segnale
è scarsa. Usare opzioni disponibili.
Nota: L'attuale impostazione di ricerca sarà
, quindi apparirà <Impostaz. di
.
per scegliere e selezionare tra le
IT
contrassegnata da un asterisco (*) sul display.
Memorizzare una stazione FM come preselezione
È possibile memorizzare  no a 20 stazioni FM come preselezione per un accesso istantaneo alle proprie stazioni preferite.
Nota: Memorizzando le stazioni FM come preselezioni non vengono soprascritte le preselezioni delle stazioni DAB.
Sintonizzare la radio alla stazione radio FM che si desidera memorizzare come preselezione. Tenere premuto preselez. <1:(Vuoto)>>. Usare alla posizione della preselezione su cui si desidera memorizzare la stazione radio (1-20) e selezionarla. Il display confermerà <Preselez. X memor.>, dove "X" indica il numero di preselezioni (1-20)
Nota: Se è già presente una stazione FM in una data preselezione, sarà soprascritta quando viene memorizzata la nuova stazione
 nché non viene mostrato <Memor.
per passare
98
quando viene utilizzata l'alimentazione tramite
USB; mostra <Batteria XX> in cui XX è la carica
residua della batteria.
Ora
Data
Modalità Bluetooth
Assicurarsi che la radio sia in modalità Bluetooth premendo brevemente
nché non appare
<Bluetooth>. La radio inizierà la ricerca di dispositivi Bluetooth. Assicurarsi che i dispositivi abilitati al Bluetooth a cui si sta tentando di connettersi sia rilevabile.
Nota: Se necessario, consultare le istruzioni del proprio dispositivo per aggiungere o impostare il Bluetooth.
Una volta trovato, la radio apparirà sul dispositivo come "SHARP DR-P420". Selezionare questa voce per iniziare l'accoppiamento. Una volta completato, sulla radio apparirà <BT connected>. I dispositivi accoppiati si connetteranno alla radio
quando saranno entro il raggio di ricezione (entro 10metri in linea d'aria). Il dispositivo resterà accoppiato alla radio a meno che non si decida di disconnetterlo. Per disconnettere dal Bluetooth, tenere premuto
per tre secondi per annullare l'accoppiamento del dispositivo attuale e cercare nuovi dispositivi.
Trasmettere la musica senza  li tramite Bluetooth
In modalità Bluetooth, è possibile trasmettere l'audio tramite le casse del prodotto. Usare i controlli sul dispositivo Bluetooth nonché quelli sulla radio. Controlli disponibili
Riproduci / Pausa: Pressione breve
Traccia precedente: Pressione breve
Traccia successiva: Pressione breve
Il volume può essere regolato usando la radio oppure il dispositivo connesso.
AMS (Auto Memory Store)
In alternativa, è possibile usare la funzione AMS (Auto Memory Store) per memorizzare come preselezioni le stazioni radio FM. In modalità FM, tenere premuto selezionare <AMS>. La radio ora potrà scansionare la banda di frequenza FM e le stazioni trovate saranno memorizzate automaticamente nelle posizioni delle preselezioni.
Nota: È possibile sovrascrivere le preselezioni memorizzate tramite AMS seguendo le istruzioni della sezione precedente "Memorizzare una stazione FM come preselezione".
Sintonizzarsi su una stazione FM preselezionata
In modalità FM:
Per accedere rapidamente alle stazioni radio memorizzate nelle posizioni preselezionate 1, 2 o 3, premere brevemente 1, 2 o 3, come appropriato. In alternativa, premere brevemente
. Usare per scorrere e
. <Visual.
preselez. <1:>> viene mostrato insieme al nome o alla frequenza della stazione lì memorizzata, oppure <(Vuoto)> se non è stata memorizzata alcuna stazione precedente. Usare selezionare la stazione preselezionata che si vuole ascoltare (1-20).
Informazioni FM sul display
Quando si ascolta una stazione FM, è possibile cambiare le informazioni che appaiono sulla seconda riga sul display. Premere brevemente e ripetutamente
per scorrere tra le diverse opzioni per le
informazioni:
Radiotext (RT): informazioni di testo a scorrimento
fornite dalla stazione. Potrebbero comprendere nomi degli artisti, titoli delle canzoni, dettagli di contatto per la stazione radio e altro.
Program type (PTY): ad es. "Rock", "Pop", "Diverti-
mento" o "Notizie"
Nome stazione o frequenza: ad es. BBC R4,
93,30MHz
Indicatore potenza: mostra <Alimentazione USB>
per scorrere e
quando viene utilizzata l'alimentazione tramite USB; mostra <Batteria XX> in cui XX è la carica residua della batteria.
Ora
Data
Modalità Bluetooth
Assicurarsi che la radio sia in modalità Bluetooth premendo brevemente <Bluetooth>. La radio inizierà la ricerca di dispositivi Bluetooth. Assicurarsi che i dispositivi abilitati al Bluetooth a cui si sta tentando di connettersi sia rilevabile.
Nota: Se necessario, consultare le istruzioni del proprio dispositivo per aggiungere o impostare il Bluetooth.
Una volta trovato, la radio apparirà sul dispositivo come "SHARP DR-P420". Selezionare questa voce per iniziare l'accoppiamento. Una volta completato, sulla radio apparirà <BT connected>. I dispositivi accoppiati si connetteranno alla radio
 nché non appare
IT
quando saranno entro il raggio di ricezione (entro 10metri in linea d'aria). Il dispositivo resterà accoppiato alla radio a meno che non si decida di disconnetterlo. Per disconnettere dal Bluetooth, tenere premuto l'accoppiamento del dispositivo attuale e cercare nuovi dispositivi.
per tre secondi per annullare
Trasmettere la musica senza  li tramite Bluetooth
In modalità Bluetooth, è possibile trasmettere l'audio tramite le casse del prodotto. Usare i controlli sul dispositivo Bluetooth nonché quelli sulla radio. Controlli disponibili
Riproduci / Pausa: Pressione breve
Traccia precedente: Pressione breve
Traccia successiva: Pressione breve
Il volume può essere regolato usando la radio oppure il dispositivo connesso.
100
DAB+
Ricerca completa Sintonizz. manuale Sistema DRC Sospensione Allarme Elimina Allarme Con gurazione allarme 1 Sistema Ora Con gurazione allarme 2
Retroilluminazione
FM
Impostaz. di ricerca Lingua AM Ripristino valori di default
Sistema Versione software
BT Sistema
Impostazioni allarme 1 o 2
Ora
Ore
Min Durata 1, 5, 15, 30 o 60 minuti Sorgente Cicalino, DAB o FM Frequenza Ogni giorno, una volta, giorni feriali o  ne settimana. Livello volume 25%-100% Allarme Attivo o disattivato
Nota: Se la radio resta inattiva per 20 minuti o non viene ricevuto alcun segnale audio, la radio entrerà automaticamente in stand-by (oppure si spegnerà se la radio è alimentata a batteria).
Funzione allarme
Nota: La funzione allarme funziona solo quando
la radio è alimentata tramite USB: non funzionerà quando si utilizza l'alimentazione tramite batterie (per preservare la durata della batteria).
Impostare un allarme
Nota: Controllare che la radio mostri l'ora e la data
corrette prima di impostare un allarme.
Loading...