SHARP DR-430 BK User guide

User manual
DR-430
Tokyo Digital Radio
EN PLESDE RUFR IT NL
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
2
1
9 4 5
3
6
2
7 8
10
11
Important safety instructions
Please follow all safety instructions and heed all warnings. Keep this manual for future reference.
This symbol instructs the user to consult the user manual for further safety, operational and maintenance related information. Refers to class II equipment. This symbol indicates that this product has a double insulation system and does not require a safety connection to electrical earth (ground). Refers to alternating current (AC). This symbol indicates that the rated voltage marked with the symbol is AC voltage. Refers to direct current (DC). This symbol indicates that the rated voltage marked with the symbol is DC voltage.
For indoor use only
Energy eciency marking with level VI
Polarity of d.c. power connector
Precautions
Child safety
Always follow basic safety precautions when
using this product, especially when children are present. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Location
The product should be installed in a stable
location and ensure the product and its parts are not overhanging.
Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating; these openings must not be blocked or covered. Ensure a minimum distance of 5 cm around the product for sucient ventilation. Never let
EN
anyone push anything into holes, slots or any other openings in the product’s casing as this could result in an electric shock.
Heat and operating temperature
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including ampliers) that produce heat. Avoid exposure to direct sunlight.
Naked ames
To prevent the risk of re, keep candles or open
ames away from this product.
Water, moisture and liquid entry
To prevent the risk of re or electric shock,
do not expose this product to rain, water or moisture. Do not place objects lled with liquids on or near this product.
Storms and lightning
Storms are dangerous for all electric products. If
the power or aerial wiring is struck by lightning the product might get damaged, even if it is turned o. You should disconnect all cables and connectors from the product before a storm.
Power cable
Do not damage, stretch, bend or place heavy
objects on the power cable.
Damage
Please inspect the unit for damage after
unpacking. If it is damaged in any way do not operate the unit and consult your dealer.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source
before cleaning the product. Use a soft and clean cloth to clean the outside of the unit. Never clean it with chemicals or detergent.
Service and repair
This product does not contain any parts that are
serviceable by the user. Exposing the internal parts inside the device may endanger your life. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised third parties.
Power Adapter
If the unit will not be used for a period of time
it it recommended to switch the unit o and remove the AC power plug from the mains outlet.
4
Only use the supplied mains adaptor as failure
to do this may result in a safety risk and/or damage to the unit.
Disposal of this equipment
Information for users on collection and disposal of old equipment.
This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU and must not be disposed of or dumped with your other household waste.
This symbol means that the product is designed and manufactured so that
These symbols on the products, packaging
it can be recycled and reused.
and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
CE and UKCA statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland
sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017.
The full CE text and UKCA declaration of
conformity are available at sharpconsumer.eu, enter the download section of your model and select “CE Statements”.
Controls
(Refer to on page 2).
1. Backlit display
2. Headphone socket Power/Mode
3.
• Short press: Power on
• Short press: Change the mode
• Long press: Standby
4.
Preset (20 DAB/20 FM)/Play/Pause
• Short press: Preset recall
• Long press: Preset store
• In Bluetooth mode:
- Short press to Play/Pause
- Long press to disconnect current device and scan for new devices
5.
• Short press:
- In DAB mode: Move up the DAB station list
- In FM mode: Move down the frequency band by 0.05 MHz
- In Bluetooth mode: Previous track
- In menu: Scroll left.
• Long press:
- In FM mode: Scan down the frequency band
6.
• Short press:
- In DAB mode: Move down the DAB station list
- In FM mode: Move up the frequency band by 0.05 MHz
- In Bluetooth mode: Next track
- In menu: Scroll right.
• Long press:
- In FM mode: Scan up the frequency band
7.
Info/Menu
• Short press: Station information
• Long press: Enter the menu options
• When in standby: short press to enter the Alarm 1 and 2 On/O settings
8. Memory presets 1, 2 and 3
• Short press: Recall preset
• Long press: Store preset
9.
Volume control:
• Rotate: adjust the volume
• Rotate in the Menu or Presets: Scroll through
the available menu options or preset locations
• Short press: Select a displayed radio station/ frequency, menu or preset option
• When alarm is sounding in standby, short press: activates a 10-minute snooze.
10. Telescopic aerial
11. Power input
Box contents
1 x DR-430 Tokyo Digital Radio Power adaptor User documentation
Using your DAB+/FM radio
Telescopic aerial
Fully extend the telescopic aerial (preferably vertically) before you attempt to tune to a DAB / FM station. This will ensure that the maximum signal strength is available when the radio begins to scan. Extending the aerial also ensures the best possible sound quality.
Connection
Note: Your radio has been supplied with a
power adaptor. Please check and ensure that you connect the correct 3 pin or 2 pin part to the power adapter that is appropriate for the country where the product will be used.
Connect the adapter lead to the power input or power socket on the back of the radio and plug the power adaptor into the wall socket and switch on. The radio will power on and display <SHARP sharpconsumer.eu>. It will then go into standby mode.
Initial set-up
Short press to switch on the radio. It will begin an automatic scan for DAB stations. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found. When the scan is complete, your radio will select the rst available station and begin to play. By default, stations are listed numerically and then alphabetically.
EN
Note: The DAB radio station list is stored in the
memory; the next time the radio is switched on, the station search does not take place.
Short press available stations. To select the station displayed, short press your radio tunes to your selected station.
or to scroll through the
. There will be a short delay whilst
Adjusting the volume
Turn clockwise to increase the volume, and anti-clockwise to decrease the volume.
Time and date
Time and date will be synchronised automatically to that broadcast by the DAB service in 24-hour format. To set the time and date manually, turn on the radio. Long press Use Time/Date>. <Set time> is displayed and the hour digits will ash; use and minutes. <Set date> is displayed and the day will ash; use year. <Time Saved> is shown once the year is conrmed and you will return to the <Set Time/ Date> menu. Use and auto update settings. Short press to exit the menu.
to enter the menu options.
to select <System> / <Time> / <Set
to set hours
to set day, month and
to change the clock/date format
Change the mode
Short press to change between DAB, FM, and Bluetooth modes. The display screen will conrm the mode.
DAB radio mode
Select DAB radio mode
Short press until the screen displays <DAB+>. The rst time you use the radio or if the station list is empty, your radio will automatically begin to scan for DAB radio stations. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found during the scan will also be displayed. If you were listening to a DAB station when you switched the radio o, this station will automatically be selected when you switch the radio back on.
6
Change DAB stations
Use and to scroll through the available stations. Press want to listen to is displayed. There will be a short delay whilst your radio tunes to your selected station.
to select when the station you
Scanning for DAB stations
With DAB radio, additional stations and services regularly become available. Carry out a manual scan periodically to make sure that you have the most up-to-date station listing stored within the memory of your radio. If you have moved your radio to a new location, for e.g. if you go abroad on holiday, then it’s also a good idea to carry out a manual scan.
In DAB mode:
Long press select <Full Scan>. The display will change to <Scanning…>. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found.
. Use to scroll and
Prune DAB stations
You can remove the DAB stations in the station list that cannot be received in your area. These are listed with a <?> prex.
In DAB mode:
Long press <Prune>. <Prune? <No> Yes> is displayed. Use
<?> prex will now no longer be displayed.
. Use to scroll and select
to scroll and select <Yes >. Stations with a
Storing a DAB station preset
Your radio can store up to 20 DAB radio stations as a preset for instant access to your favourite stations.
Note: Storing DAB radio station presets do not overwrite FM station presets.
Tune the radio to the DAB radio station that you wish to preset. Long press Store <1:(Empty)>> is displayed. Use move to the preset location that you would like to store the radio station to (1-20). Press The display will conrm <Preset X stored>, where ‘X’ is the number of the preset (1-20)
until <Preset
to
to select.
Note: If there is already an existing DAB station stored under a preset, it will be overwritten when you store the new station.
Tune to a DAB preset station
In DAB mode:
To quickly access the radio stations stored under preset locations 1, 2, or 3, short press 1, 2, or 3 as appropriate, on the front of your radio. Alternatively, short press Recall <1:>> is displayed together with the name or frequency of the station stored there, or <(Empty)> if no previous station has been stored. Use station that you would like to listen to (1-20).
to move to and select the preset
. <Preset
DAB display information
When listening to a DAB station, you can change the information that will appear on the display. There are several dierent types of information that are sent by the broadcaster. Repeatedly short press information options:
Dynamic label segment (DLS) - This is scrolling
text information as supplied by the broadcaster. This could include artist names, song titles, contact details for the radio station, etc.
Signal strength - An empty
display to indicate the minimum signal strength for acceptable listening. The row of solid rectangles indicates the actual signal strength that you are receiving.
Program type (PTY) – e.g. ‘Rock’, ‘Pop’, ‘Talk’ or
‘News’
Multiplex name - Displays the broadcasting
area and collection of radio stations on this frequency e.g. BBC National DAB, Digital 1 Network
Channel and frequency – e.g. 12B 225.648 MHz
(Channel=12B, Frequency=225.648 MHz)
Signal error - This is displayed as a number
between 0-99. To satisfactorily listen to a radio station, the signal error must be below
30. Adjust the aerial or relocate your radio to improve reception.
Signal information - The data rate at which the
signal is being transmitted.
Time
Date
to cycle through the dierent
will appear on the
Dynamic range control (DRC)
DRC data is not transmitted by all broadcasters. DRC is used for controlling dierence between the loudest and quietest sounds. e.g., in a noisy environment, setting the DRC to maximum makes quiet sounds comparatively louder, and loud sounds quieter.
There are 3 levels of compression:
DRC o - no compression. This is the default
setting.
DRC low - medium compression
DRC high - maximum compression
In DAB mode, long press scroll and select <DRC> and then select your preference.
Note: The current DRC setting will have an asterisk (*) in the display.
. Use to
FM radio mode
To change to FM mode, short press until the radio displays <FM>. If you were listening to an FM station when you switched the radio o, this station will automatically be selected when you power the radio back on.
Tune to an FM station
Long press or button to scan up or down the frequency band. The radio will search for and stop at the next available station. Short press in 0.05MHz steps.
Note: If the reception is poor, adjust the aerial or move the radio to another location.
Change the scan setting
In FM mode: Long press displayed. Press There are two dierent options to choose from:
<Strong stations> The scan will only stop
when a strong signal strength is received, resulting in better audio quality. It is possible that the station you are scanning for may be missed using this option.
or to ne-tune each frequency
, <Scan setting> will be
.
EN
<All stations> The scan will stop at every
station it receives, even if the signal strength
is poor. Use options available.
Note: The current scan setting will have an asterisk (*) in the display.
to choose and select from the
Storing an FM station preset
Your radio can store up to 20 FM stations in its preset memories for instant access to your favourite stations.
Note: Storing FM radio station presets do not overwrite your DAB station presets.
Tune the radio to the FM radio station that you wish to preset. Long press Store <1:(Empty)>> is displayed. Use move to and select the preset location that you would like to store the radio station to (1-20). The display will conrm <Preset X stored>, where ‘X’ is the number of the preset (1-20).
Note: If there is already an existing FM station stored under a preset, it will be overwritten when you store the new station.
until <Preset
to
Auto memory store (AMS)
Alternatively, you can use the Auto Memory Store (AMS) feature to store your FM radio station presets. In FM mode, long press
to scroll to and select <AMS>. Your radio
will now scan the FM frequency band and the stations found will be automatically stored to the preset locations.
Note: You can manually over write your AMS stored presets by following the steps in ‘Storing an FM station preset’ above.
. Use
Tune to an FM preset station
In FM mode:
To quickly access the radio stations stored under preset locations 1, 2 or 3, short press 1, 2 or 3, as appropriate. Alternatively, short press <Preset Recall <1:>> is displayed together with the name or frequency of the station stored there, or <(Empty)> if no previous station has been stored. Use preset station that you would like to listen to (1-20).
to move to and select the
.
8
FM display information
When listening to an FM station you can change the information that appears on the second line of the display. Repeatedly short press through the dierent information options:
Radiotext (RT) - This is scrolling text information
as supplied by the broadcaster. This could include artist names, song titles, contact details for the radio station, etc.
Program Type (PTY ) – e.g., ‘Rock’, ‘Pop‘, ‘ Talk’,
or ‘News’
Station name or frequency – e.g., BBC R4,
93.30MHz
Time
Date
to cycle
Bluetooth mode
Ensure your radio is in Bluetooth mode by short pressing <Bluetooth>. Your radio will begin to search for Bluetooth devices. Ensure the Bluetooth-enabled device you are connecting to is discoverable.
Note: If necessary, refer to the instructions for your device to add or set up Bluetooth.
When found, your radio will be displayed as ‘SHARP DR-430’ on your device. Select this to begin pairing. Once done, <BT connected> will be displayed on your radio. Paired devices will connect to the radio when they are within range (within 10 metres in line of sight). Your device will remain paired with the radio unless you decide to disconnect it. To disconnect from Bluetooth, long press for 3 seconds to unpair your current device and search for new devices.
Wirelessly stream music via Bluetooth
In Bluetooth mode, you can wirelessly stream audio through the product’s speaker. Use the controls on your paired Bluetooth device as well as those on your radio. Controls available:
Play/ Pause: Short press
Previous track: Short press
Next track: Short press
until the radio displays
Volume can also be adjusted – either using your radio and/or your connected device.
Note: If the radio is inactive for 20 minutes, or no audio signal is being received, the radio will automatically go into standby.
Alarm functionality
Set an alarm
Note: Check that the radio is displaying the
correct time and date before you set an alarm.
Full Scan Manual Tune System DRC Sleep Alarm
DAB+
Prune Alarm Alarm 1 Setup System Time Alarm 2 Setup
Scan setting Language
FM
AMS Factory reset
System Software Version
BT System
Time
Duration 1, 5, 15, 30, or 60 minutes Source Buzzer, DAB, or FM Frequency Daily, once, weekdays or weekends Volume level 25%-100% Alarm On or O
Backlight
Alarm 1 or 2 settings
Hour Min
EN
Note: If the time is not set or has failed to update
from the radio signal, <Time is not set> will be displayed when you try to set the alarm. The radio will then prompt you to set the time. An alarm can only be set after the time has been set.
Stop, snooze or switching the alarm o
To stop the alarm, short press ,<Alarm o> will be displayed. The alarm symbol will
remain in the display and will sound again at the same time the next day unless it was set for <Once>. To snooze the alarm, press displayed, followed by a 10-minute countdown. Once the countdown ends, the alarm will sound again. You can terminate snooze by pressing <Alarm o> will be displayed.
. <Snooze> will be
To switch o the alarm, follow the steps for ‘Set an alarm’ and select <O>.
Sleep timer
You can set your radio to switch to standby mode automatically using the sleep timer. You can choose from <Sleep o>, <15>, <30>, <45>, <60> and <90> minutes. To do this, long press
. Use to scroll and select <System> / <Sleep>. Use preference. <Sleep> will be displayed. In the top right of the radio display, the number of minutes until your radio will switch to standby mode will be displayed e.g., S90.
to scroll and select your
Display backlight timeout
To adjust the display backlight timeout, long
.
press
. Use to scroll to and select
<System> / <Backlight> / <Timeout>. Scroll through the available backlight timeout options.
10
The current setting will have an asterisk (*) in the display. Press Similarly, use for the backlight brightness for the <Dim level> and <On level>. There are 3 options available: <High>, <Medium>, and <Low>.
to select.
to change the settings
Display language
To change the display language, long press . Use <Language>. Use your preferred language. There are 7 options available: English, French, German, Italian, Spanish, Polish, and Dutch. An asterisk (*) will be displayed next to the current language setting.
to scroll and select <System> /
to scroll and select
Other information
Software version
To check the software version of your radio, long press
. Use to scroll and select
<System> / <SW Version>. The software version will be displayed.
Factory reset
You can reset your radio to restore it to the original factory settings.
Note: If you reset your radio, your stored presets will be deleted and any connected Bluetooth device will be unpaired.
Long press <System> / <Factory reset>. <Factory Reset? <No> Yes> will be displayed. Use scroll and select <Ye s>. <Restarting…> will be displayed. After a few seconds, the display will change to <SHARP sharpconsumer.eu> and will then go to standby mode.
. Use to scroll and select
to
Troubleshooting
If there is no sound or power:
Adjust the volume.
Check that the power cable is connected and
that the radio is not in standby mode.
If the radio reception is poor:
Make sure that you have fully extended the
telescopic aerial (preferably vertically).
Rescan for radio stations, see sections ‘Scanning
for DAB stations’ and/or ‘Tune to an FM station’ as appropriate.
Try moving your radio to another location to
see if the reception improves.
Check that you do not have other electrical
equipment close to your radio. This may cause interference.
If you are unable to pair with a Bluetooth device:
Check that you are in Bluetooth mode.
Ensure that you are within 10 metres of the
radio for Bluetooth functionality.
Move the radio and Bluetooth device away from
other Bluetooth devices/electrical equipment.
If possible, turn o other nearby Bluetooth
devices or disable their Bluetooth functionality.
If the function buttons do not respond:
Short press
Switch o the power supply to the unit, wait 10
seconds and reconnect power supply.
Note: All your settings, including the radio station list, connected Bluetooth devices and any presets will be deleted when a factory reset is carried out.
.
Technical specications
Input DC 9V, 1A
Audio output 5 W RMS
Power Consumption Active: < 3 W Standby: < 0.5 W
DAB frequency range Band III, 174 MHz to 240 MHz
FM frequency range 87.5 MHz to 108 MHz
Bluetooth 2.4 GHz ~ 2.480 GHz
Pairing name SHARP DR-430
Dimensions (W) x (H) x (D) mm 105 x 171.5 x 110.5
Weight approx. 0,56 kg
Power Adapter
Model name OBL-0901000R
Input 100-240V~ 50/60Hz 0,5A Max
Output DC 9V, 1 A 9W
Manufacturer
DongGuan Obelieve Electronic Co.,Ltd; Huazhaoxin
Industrial Park B-4/F; Golden Phoenix Industrial
zone; Fenggan Town, Dongguan,
GuandDong Province; People’s Republic of China
EN
12
Wichtige Sicherheitsan­weisungen
Bitte befolgen Sie alle Sicherheit­shinweise und beachten Sie alle Warnungen. Bewahren dieses Handbuch zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf.
Dieses Symbol verweist den Benutzer darauf, das Benutzerhandbuch für zusätzliche Informationen bezüglich Sicherheit, Betrieb und Wartung zu lesen. Bezieht sich auf ein Gerät der KlasseII. Dieses Symbol kennzeichnet, dass es sich um ein Produkt mit doppelter Isolierung handelt, das keine sichere Verbindung zur elektrischen Masse benötigt (Erdung). Bezieht sich auf Wechselstrom (AC). Dieses Symbol kennzeichnet, dass es sich bei der mit dem Symbol gekennzeichneten Nennspannung um Wechselspannung handelt. Bezieht sich auf Gleichstrom (DC). Dieses Symbol kennzeichnet, dass es sich bei der mit dem Symbol gekennzeichneten Nennspannung um Gleichstrom (DC) handelt.
Nur für den Innenbereich
Energiee zienzkennzeichnung mit Stufe VI
Polarität des Gleichstromsteckers
Vorsichtsmaßnahmen
Kindersicherheit
Halten Sie sich während der Nutzung dieses
Produkts immer an die allgemeinen Sicherheit­shinweise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Ort
Das Produkt sollte an einem sicheren Standort
aufgestellt werden. Achten Sie darauf: Das Pro-
dukt und seine Teile dürfen nicht überhängen/ überstehen.
Belüftung
Die Schlitze und Önungen im Gehäuse
dienen der Belüftung, damit ein zuverlässiger Betrieb des Geräts gewährleistet ist und es vor Überhitzung geschützt wird. Diese Önungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5cm rund um das Produkt, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Lassen Sie niemals zu, dass jemand– und dies gilt ganz besonders für Kinder– etwas in die Löcher, Spalten oder anderen Önungen des Produktgehäuses stop­ft, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
Wärme und Betriebstemperatur
Installieren Sie das Produkt nicht in der
Nähe von Heizquellen, wie etwa Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (ein­schließlich Verstärker), die Hitze produzieren. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Oene Flammen
Halten Sie Kerzen oder oene Flammen von
diesem Produkt fern, um eine Brandgefahr zu
vermeiden. Eindringen von Wasser, Feuchtigkeit und Flüs­sigkeiten
Dieses Produkt darf weder Regen, Wasser noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko
von Feuer oder Stromschlägen zu vermeiden.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ob-
jekte auf oder in die Nähe dieses Produkts. Gewitter und Blitze
Gewitter sind für alle elektrischen Produkte
gefährlich. Wenn das Strom- oder Antennenk-
abel vom Blitz getroen wird, kann das Gerät,
auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt
werden. Bei einem herannahenden Gewitter
sollten Sie alle Kabel und Stecker des Produkts
vom ausstecken. Stromkabel
Das Stromkabel darf nicht beschädigt, gedehnt
oder gebogen werden und es dürfen keine
schweren Gegenstände auf das Stromkabel
gelegt / gestellt werden. Schäden
Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Schäden. Ist das Produkt in
irgendeiner Weise beschädigt, bedienen Sie das Gerät nicht– wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Produkts das
Stromkabel von der Stromquelle. Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außenächen des Geräts zu reinigen. Ver­wenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Service und Reparatur
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierten Dritten durch­geführte Reparaturen entstehen.
Netzadapter
Um die Einheit von der Stromversorgung zu
trennen, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter, andernfalls kann es zu einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.
Entsorgung dieses Geräts
Informationen für Benutzer hinsichtlich der Sammlung und Entsorgung von Altgeräten.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die Europäische Richtlinie2012/19/ EU fällt und nicht zusammen mit dem übrigen Hausmüll entsorgt oder deponiert werden darf.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Herstellung des Produkts so konzipiert ist, dass es recycelt und
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackun-
wiederverwendet werden kann.
gen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll
vermischt werden dürfen. Haushaltskunden sollten sich bezüglich Informationen, wie sie diese Gegenstände einem umweltverträgli­chen Recycling zuführen können, entweder an den Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an ein lokales Regierungsamt.
Informationen gültig für Deutschland
Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu
entsorgen. Besitzer von Altgeräten tragen damit zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögliche umwelt- oder gesundheitsschädlichen Folgen zu vermeiden.
Entnehmbare Altbatterien und
Altakkumulatoren, die zerstörungsfrei zu entnehmen sind, sind vor der Entsorgung zu entfernen und getrennt zu behandeln.
Informationen über geschaene Sammel-
bzw. Rückgabemöglichkeiten sowie die Verpichtungen des Handels/der Vertreiber gegenüber Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme von Altgeräten nden Sie auf der lokalen Website des Herstellers des Produktes (www.sharpconsumer.eu), oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt bezogen wurde.
Achtung: Die Verantwortung für das Löschen
von personenbezogenen Daten, die sich auf dem zu entsorgenden Gerät benden, liegt beim Endnutzer!
Das Symbol mit der durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass Produkte, deren Batterien/Akkumulatoren und/oder Verpackungen getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen. Der schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem 13. August 2005 auf den Markt gebracht wurde.
CE- und UKCA-Erklärung:
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o.
erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren ent­sprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und der britischen Funkgerätever­ordnung von 2017 entspricht.
Der vollständige Text der UKCA-Konformität-
DE
14
serklärung ist unter folgendem Link verfügbar: sharpconsumer.eu– rufen Sie den Down­load-Abschnitt Ihres Modells auf und wählen „CE-Erklärungen“.
Steuerelemente
(Beziehen Sie sich auf auf Seite 2).
1. Display mit Hintergrundbeleuchtung
2. Kopfhörerbuchse Strom/Modus
3.
• Kurz drücken: Einschalten
• Kurz drücken: Den Modus ändern
• Lange drücken: Standby
4.
Voreinstellung (20 DAB/20 FM/Wied-
ergabe/Pause)
• Kurz drücken: Favorit abrufen
• Lange drücken: Favorit speichern
• Im Bluetooth-Modus:
- Kurz drücken: Wiedergabe/Pause
- Lange drücken: Aktuelles Gerät trennen und nach neuen Geräten suchen
5.
• Kurz drücken:
- Im DAB-Modus: In der DAB-Senderliste nach oben bewegen
- Im FM-Modus: Im Frequenzband um 0,05MHz nach unten bewegen
- Im Bluetooth-Modus: Vorheriger Track
- Im Menü: Nach links scrollen.
• Lange drücken:
- Im FM-Modus: Im Frequenzband nach unten suchen
6.
• Kurz drücken:
- Im DAB-Modus: In der DAB-Senderliste nach unten bewegen
- Im FM-Modus: Im Frequenzband um 0,05MHz nach oben bewegen
- Im Bluetooth-Modus: Nächster Track
- Im Menü: Nach rechts scrollen.
• Lange drücken:
- Im FM-Modus: Im Frequenzband nach oben suchen
7.
Info/Menü
• Kurz drücken: Senderinformationen
• Lange drücken: Die Menüoptionen aufrufen
• Im Stand-by: Kurz drücken, um die An-/ Aus-Einstellungen von Alarm1 und 2 aufzurufen
8. Speicher-Favoriten 1, 2 und 3
• Kurz drücken: Voreinstellung abrufen
• Lange drücken: Voreinstellung speichern
9.
Lautstärkeregelung:
• Drehen: Lautstärke einstellen
• Im Menü oder den Favoriten drehen: Durch die verfügbaren Menüoptionen oder voreingestellten Sender scrollen
• Kurz drücken: Einen angezeigten Radiosend­er/eine angezeigte Frequenz, ein Menü oder eine voreingestellte Option wählen
• Wenn der Alarm im Standby-Modus ertönt, kurz drücken: Es wird ein 10-minütiges Schlummern aktiviert.
10. Teleskopantenne
11. Netzeingang
Packungsinhalt
1 x DR-430 Tokyo Digital Radio Netzadapter Benutzerdokumentation
Verwendung Ihres DAB+/ FM-Radios
Teleskopantenne
Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus (möglichst senkrecht) und versuchen Sie dann, einen DAB/FM-Sender einzustellen. Auf diese Wei­se gewährleisten Sie eine maximale Signalstärke, wenn das Radio mit dem Suchlauf beginnt. Auch ein Verlängern der Antenne bringt die bestmögli­che Tonqualität.
Verbindung
Hinweis: Ihr Radio wurde mit einem Netzteil
geliefert. Bitte überprüfen Sie und vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige 3- oder 2-polige Teil an das Netzteil anschließen, das sich für das Land eignet, in dem das Produkt benutzt werden soll.
Schließen Sie das Adapterkabel an den Netzeingang oder die Netzbuchse auf der
Rückseite des Radios an, verbinden Sie das Netzteil mit der Wandsteckdose und schalten Sie es ein. Das Radio schaltet sich ein und zeigt <SHARP sharpconsumer.eu>. Danach schaltet es in den Stand-by-Modus.
Ersteinrichtung
Drücken Sie kurz auf , um das Radio einzuschalten. Es sucht automatisch nach DAB-Sendern. Ein Fortschrittsbalken informiert Sie über den Fortschritt des Suchlaufs und die Anzahl der gefundenen Sender. Sobald der Suchlauf abgeschlossen wurde, wählt Ihr Radio den ersten verfügbaren Sender aus und spielt ihn. Standardmäßig werden die Sender numerisch und anschließend alphabetisch aufgelistet.
Hinweis: Die DAB-Radio-Senderliste wird abge­speichert. Wenn Sie das Radio das nächste Mal einschalten, erfolgt keine Sendersuche mehr.
Drücken Sie kurz auf verfügbaren Stationen zu scrollen. Um den an­gezeigten Sender auszuwählen, drücken Sie kurz auf
. Nach einer kurzen Verzögerung schaltet
Ihr Radio auf Ihren ausgewählten Sender.
oder , um durch die
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
Uhrzeit und Datum
Die Uhrzeit und das Datum werden autom­atisch mit der Uhrzeit des DAB-Senders im 24-Stunden-Format synchronisiert. Wenn Sie die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen möchten, schalten Sie das Radio ein. Drücken Sie lange auf aufzurufen. Nutzen Sie / <Zeit/Datum einstellen> auszuwählen. Es wird <Zeit einstellen> angezeigt und die Stundenziern blinken; stellen Sie die Stunden und Minuten mit einstellen> angezeigt und der Tag blinkt; stellen Die Sie den Tag, den Monat und das Jahr mit
ein. Es wird <Uhrzeit gespeichert>
angezeigt, sobald Sie das Jahr bestätigt haben, und Sie kehren zurück zum Menü <Zeit/Datum einstellen>.
, um die Menüoptionen
, um <System> / <Uhrzeit>
ein. Es wird <Datum
DE
Ändern Sie das Format von Uhrzeit/Datum und die automatischen Aktualisierungseinstellungen mit zu verlassen.
. Drücken Sie kurz auf , um das Menü
Den Modus ändern
Drücken Sie kurz auf , um zwischen den Modi DAB, FM und Bluetooth umzuschalten. Der Display-Bildschirm bestätigt den Modus.
DAB-Radio-Modus
DAB-Radio-Modus auswählen
Drücken Sie kurz auf , bis der Bildschirm <DAB+> anzeigt. Bei der ersten Benutzung des Radios oder bei einer leeren Senderliste sucht Ihr Radio automatisch nach DAB-Radiosendern. Ein Fortschrittsbalken informiert Sie über den Fortschritt des Suchlaufs und es wird auch die Anzahl der gefundenen Sender angezeigt, die während des Suchlaufs gefunden wurden. Wenn Sie beim Ausschalten des Radios einen DAB-Send­er gehört haben, wird dieser Sender beim erneuten Einschalten des Radios automatisch ausgewählt.
DAB-Sender ändern
Scrollen Sie mit und durch die verfüg­baren Sender. Drücken Sie der Sender, den Sie hören möchten, angezeigt wird. Nach einer kurzen Verzögerung schaltet Ihr Radio auf Ihren ausgewählten Sender.
Nach DAB-Sendern suchen
Bei einem DAB-Radio werden regelmäßig zusät­zliche Sender und Dienste zur Verfügung gestellt. Sie sollten regelmäßig einen manuellen Suchlauf durchführen, damit Sie immer die aktuellste Senderliste im Speicher Ihres Radios verfügbar haben. Wenn Sie Ihr Radio an einem neuen Stan­dort aufgestellt haben, z.B. im Urlaub auch eine manuelle Sendersuche durchführen.
Im DAB-Modus:
Drücken Sie lange auf
und wählen Sie <Vollständiger
Suchlauf>. Die Anzeige ändert sich zu <Such­lauf...…>. Ein Fortschrittsbalken informiert Sie
über den Fortschritt des Suchlaufs und die Anzahl
zur Auswahl, wenn
. Scrollen Sie mit
16
der gefundenen Sender.
DAB-Sender löschen
Sie können die DAB-Sender in der Senderliste löschen, die bei Ihnen nicht empfangen werden können. Diese werden mit einem Präx <?> aufgelistet.
Im DAB-Modus:
Drücken Sie lange auf
und wählen Sie <Inaktive Sender
löschen>. <Löschen? Es wird <Nein> Ja> an­gezeigt. Scrollen Sie mit <Ja>. Sender mit einem Präx <?> werden nicht mehr angezeigt.
. Scrollen Sie mit
und wählen Sie
Einen DAB-Sender-Favoriten abspeichern
Ihr Radio kann bis zu 20 DAB-Radiosender als Favorit speichern– Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen.
Hinweis: Wenn Sie DAB-Radiosender speichern, werden keine UKW-Sender-Favoriten überschrie­ben.
Stellen Sie das Radio auf den DAB-Radiosender ein, den Sie als Favorit abspeichern möchten. Drücken Sie lange auf <1:(Leer)>> angezeigt wird. Bewegen Sie sich mit
zu dem voreingestellten Speicherort, an dem Sie den Radiosender speichern möchten (1-20). Drücken Sie zur Auswahl <Progr. X gesp.>, wobei „X“ die Nummer des Favoriten ist (1-20)
Hinweis: Wenn unter einem Favoriten schon ein DAB-Sender abgespeichert wurde, wird dieser beim Speichern des neuen Senders überschrie­ben.
, bis <speichern
. Das Display bestätigt
Zu einem DAB-Sender-Favoriten wechseln
Im DAB-Modus:
Um die als Favoriten abgespeicherten Radio­sender 1, 2 oder 3 schnell aufzurufen, drücken Sie vorne auf Ihrem Radio entsprechend kurz auf 1, 2 oder 3. Alternativ drücken Sie kurz auf
. <Progr. aufrufen <1:>> wird zusammen
mit dem Namen oder der Frequenz des dort abgespeicherten Senders angezeigt– oder
<(Leer)>, wenn zuvor kein Sender abgespeichert wurde. Nutzen Sie Favoriten-Sender, den Sie gerne hören möchten, zu bewegen und wählen Sie ihn aus (1-20).
, um sich zu dem
DAB-Display-Informationen
Wenn Sie einen DAB-Sender hören, können Sie die auf dem Display erscheinenden Informationen ändern. Die Sender übertragen verschiedene Arten von Informationen. Drücken Sie wiederholt
, um durch die verschiedenen Information-
soptionen zu blättern:
Dynamic Label Segment (DLS)– dies sind vom
Sender bereitgestellte Lauftextinformationen. Dazu gehören beispielsweise Künstlername, Liedtitel, Kontaktdaten des Radiosenders usw.
Signalstärke– Auf dem Display erscheint ein
leeres Symbol nalstärke für einen akzeptablen Hörgenuss an. Die Reihe der ausgefüllten Rechtecke zeigt die tatsächlich empfangene Signalstärke an.
Programmtyp (PTY )– z.B „Rock“, „Pop“, „Talk“
oder „Nachrichten“
Multiplex-Name– zeigt das Sendegebiet und
die Sammlung von Radiosendern auf dieser Frequenz; z.B., BBC National DAB, Digital 1 Network
Kanal und Frequenz– z.B. 12B 225.648 MHz
(Kanal=12B, Frequenz=225.648MHz)
Signalfehler– wird als eine Zahl zwischen
0-99 angezeigt. Damit Sie einen Radiosender zufriedenstellend hören können, muss der Signalfehler unter 30 liegen. Richten Sie die Antenne neu aus oder stellen Sie Ihr Radio an einen anderen Standort, um den Empfang zu verbessern.
Signaldaten– die Datenrate, mit der das Signal
übertragen wird.
Zeit
Datum
; dies zeigt die minimale Sig-
Dynamic Range Control (DRC)
DRC-Daten werden nicht von allen Sendern über­tragen. Mit DRC wird die Dierenz zwischen den lautesten und leisesten Geräuschen gesteuert. Ein Beispiel: In einer lauten Umgebung macht das auf maximal eingestellte DRC die leisen Töne vergleichsweise lauter und laute Töne leiser.
Es gibt 3 Komprimierungsstufen:
DRC aus– keine Komprimierung. Das ist die
Standardeinstellung.
DRC tief– mittlere Komprimierung.
DRC hoch- maximale Komprimierung.
Drücken Sie im DAB-Modus lange auf Scrollen Sie mit und anschließend Ihren Favoriten.
Hinweis: Die aktuelle DRC-Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert.
und wählen Sie <DRC>
.
FM-Radio-Modus
Um in den FM-Modus zu wechseln, drücken Sie kurz auf Wenn Sie beim Ausschalten des Radios einen FM-Sender gehört haben, wird dieser Sender beim erneuten Einschalten des Radios automatisch ausgewählt.
Einen FM-Sender einstellen
Drücken Sie lange auf die Taste oder , um im Frequenzband nach oben oder unten zu suchen. Das Radio startet den Suchlauf und stoppt beim nächsten verfügbaren Sender. Drücken Sie kurz auf Frequenz in Schritten von 0,05MHz fein ab­zustimmen.
Hinweis: Richten Sie die Antenne bei einem schlechten Empfang neu aus oder stellen Sie das Radio an einen anderen Standort.
Die Suchlauf-Einstellungen ändern
Im FM-Modus: Drücken Sie lange auf Einstellung> angezeigt. Drücken Sie Es stehen zwei verschiedene Optionen zur Auswahl:
<Starke Sender>– der Suchlauf stoppt nur,
wenn eine starke Signalstärke empfangen wird; dies ergibt eine bessere Audio-Qualität. Der von Ihnen gesuchte Sender kann mit dieser Option möglicherweise übersehen werden.
<Alle Radiosender>– der Suchlauf stoppt bei
jedem empfangenen Sender, auch bei schlech­ter Signalstärke.
, bis das Radio <FM> anzeigt.
oder , um jede
und es wird die <FM
.
DE
Benutzen Sie die Taste wählen Sie aus den zur Verfügung stehenden Optionen.
Hinweis: Die aktuelle Suchlauf-Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert.
zur Auswahl und
Einen FM-Sender-Favoriten abspe­ichern
Ihr Radio kann bis zu 20 FM-Sender als Favoriten abspeichern– Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen.
Hinweis: Wenn Sie FM-Radiosender als Favoriten abspeichern, werden keine DAB-Sender-Favoriten überschrieben.
Stellen Sie das Radio auf den FM-Radiosender ein, den Sie als Favorit abspeichern möchten. Drücken Sie lange auf angezeigt wird. Bewegen Sie sich mit dem Speicherort des Favoriten und wählen Sie den Speicherort aus, an dem Sie den Radiosender speichern möchten (1-20). Das Display bestätigt <Progr. X gesp.>, wobei „X“ die Nummer des Favoriten ist (1-20).
Hinweis: Wenn unter einem Favoriten schon ein FM-Sender abgespeichert wurde, wird dieser beim Speichern des neuen Senders überschrieben.
, bis <speichern <1:(Leer)>>
zu
Auto Memory Store (AMS)
Alternativ können Sie die Funktion „Auto Memory Store (AMS)“ nutzen, um Ihre Favoriten der FM-Radiosender abzuspeichern. Drücken Sie im FM-Modus lange auf mit durchsucht jetzt das UKW-Frequenzband und speichert die gefundenen Sender automatisch in den Speicherorten der Favoriten.
Hinweis: Sie können Ihre Favoriten, die Sie per AMS gespeichert haben, manuell überschreiben– führen Sie dazu die oben genannten Schritte un­ter „Einen FM-Sender-Favoriten abspeichern“ aus.
und wählen Sie <AMS>. Ihr Radio
. Scrollen Sie
Zu einem FM-Sender-Favoriten wechseln
Im FM-Modus:
Um die als Favoriten abgespeicherten Radio­sender 1, 2 oder 3 schnell aufzurufen, drücken
18
Sie entsprechend kurz auf 1, 2 oder 3. Alternativ drücken Sie kurz auf <1:>> wird zusammen mit dem Namen oder der Frequenz des dort abgespeicherten Senders angezeigt– oder <(Leer)>, wenn zuvor kein Sender abgespeichert wurde. Nutzen Sie um sich zu dem Favoriten-Sender, den Sie gerne hören möchten, zu bewegen und wählen Sie ihn aus (1-20).
. <Progr. aufrufen
FM-Display-Informationen
Wenn Sie einen FM-Sender hören, können Sie die in der zweiten Zeile des Displays erscheinenden Informationen ändern. Drücken Sie wiederholt
, um durch die verschiedenen Information-
soptionen zu blättern:
Radiotext (RT)– dies sind vom Sender
bereitgestellte Lauftextinformationen. Dazu gehören beispielsweise Künstlername, Liedtitel, Kontaktdaten des Radiosenders usw.
Programmtyp (PTY )– z.B „Rock“, „Pop“, „Talk“
oder „Nachrichten“
Sendername oder Frequenz– z.B. BBC R4,
93,30MHz
Zeit
Datum
Bluetooth-Modus
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Radio im Blue­tooth-Modus bendet, indem Sie kurz auf drücken, bis das Radio <Bluetooth> anzeigt. Ihr Radio sucht nun nach Bluetooth-Geräten. Verge­wissern Sie sich, dass das Bluetooth-fähige Gerät, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, erkannt werden kann.
Hinweis: Falls nötig, lesen Sie die Anweisungen für Ihr Gerät, um Bluetooth hinzuzufügen oder einzurichten.
Wenn Ihr Radio gefunden wurde, wird es auf Ihrem Gerät als „SHARP DR-430“ angezeigt. Wählen Sie es aus, um mit dem Pairen zu begin­nen. Sobald es abgeschlossen ist, wird auf Ihrem Radio <BT verbunden> angezeigt. Gekoppelte Geräte verbinden sich mit dem Radio, wenn sie sich in Reichweite benden (innerhalb von 10Metern in Sichtweite). Ihr Gerät bleibt mit dem Radio gekoppelt, außer Sie trennen die
Verbindung. Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen, drücken Sie 3Sekunden lang auf Verbindung mit Ihrem aktuellen Gerät zu trennen nach neuen Geräten zu suchen.
,
Drahtlos Musik per Bluetooth streamen
Im Bluetooth-Modus können Sie Audiodaten drahtlos über den Lautsprecher des Geräts übertragen. Benutzen Sie die Steuerelemente Ihres gekoppelten Bluetooth-Geräts und die Ihres Radios. Verfügbare Steuerelemente:
Wiedergabe/Pause: Kurz
Vorheriger Track: Kurz
Nächster Track: Kurz
Die Lautstärke kann ebenfalls eingestellt werden– entweder über Ihr Radio und/oder Ihr angeschlossenes Gerät.
Hinweis: Sollte das Radio 20 Minuten lang inaktiv bleiben oder kein Audiosignal empfangen, schaltet es automatisch in den Stand-by-Modus.
drücken
drücken
drücken
, um die
Alarmfunktion
Einen Alarm einstellen
Hinweis: Prüfen Sie vor der Einstellung eines
Alarms, ob das Radio die richtige Uhrzeit und das richtige Datum anzeigt.
Vollständiger Suchlauf Manuelle Abstimmung System DRC Schlaf Wecker
DAB+
Löschen Wecker Einstellung Alarm1 System Zeit Einstellung Alarm2
FM Einstellung Sprache
FM
AMS Werkseinstellungen
System Software-Version
BT System
Zeit
Dauer 1, 5, 15, 30 oder 60Minuten Quelle Buzzer, DAB oder FM Frequenz Täglich, einmalig, wochentags oder am Wochenende Lautstärkepegel 25% - 100% Wecker An oder Aus
Hintergrundbeleuchtung
Einstellung Alarm1 oder2
Stunde Minute
DE
Hinweis: Wurde die Uhrzeit nicht eingestellt
oder nicht durch das Funksignal aktualisiert, wird <Keine Zeiteinst.> angezeigt, wenn Sie den Alarm einstellen wollen. Das Radio fordert Sie dann auf, die Uhrzeit einzustellen. Erst nachdem die Uhrzeit eingestellt wurde, kann ein Alarm eingestellt werden.
Anhalten, Schlummern oder Wecker aus
Um den Alarm anzuhalten, drücken Sie kurz auf
und es wird <Wecker aus> angezeigt.
Das Alarmsymbol ist weiterhin auf dem Display zu sehen und der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit wieder, es sei denn, es wurde <Einmal> eingestellt. Um den Alarm auf die Schlummern-Funktion zu schalten, drücken Sie
. <Schlummern>
wird angezeigt, gefolgt von einem 10-minütigen Countdown. Sobald der Countdown endet, ertönt der Alarm erneut. Sie können das Schlummern beenden, indem Sie aus> angezeigt. Um den Alarm auszuschalten, befolgen Sie die Schritte unter „Einen Alarm einstellen“ und wählen Sie <Aus>.
drücken. Es wird <Wecker
Sleeptimer
Sie können Ihr Radio so einstellen, dass es mit dem Sleep-Timer automatisch in den Stand-by­Modus schaltet. Sie haben die Auswahl zwischen <Aus>, <15>, <30>, <45>, <60> und <90>Mi­nuten. Drücken Sie dazu lange auf Sie mit <Sleep>. Scrollen Sie mit Ihre Präferenz. Es wird <Sleep> angezeigt. Oben rechts auf dem Display des Radios sehen Sie die
und wählen Sie <System> /
. Scrollen
und wählen Sie
20
Anzahl der Minuten, nach denen Ihr Radio in den Stand-by-Modus wechselt, z.B. S90.
Auto-Dimmen der Hintergrundbe­leuchtung des Displays
Um das Auto-Dimmen der Hintergrundbe­leuchtung des Displays anzupassen, drücken Sie lange wählen Sie <System> / <Beleuchtung> / <Au­to-Dimm>. Scrollen Sie durch die verfügbaren Auto-Dimm-Optionen für die Hintergrundbe­leuchtung. Die aktuelle Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert. Drücken Sie zur Auswahl Gleichermaßen nutzen Sie Einstellungen für die Helligkeit der Hintergrund­beleuchtung für die <Dimmstufe> und den <Betrieb> zu ändern. Es stehen dreiOptionen zur Verfügung: <Hoch>, <Mittel> und <Niedrig>.
. Scrollen Sie mit und
.
, um die
Display-Sprache
Um die Display-Sprache zu ändern, drücken Sie lange auf wählen Sie <System> / <Sprache>. Scrollen Sie mit Sprache. Es stehen 7Optionen zur Verfügung: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Polnisch und Niederländisch. Neben der aktuellen Spracheinstellung wird ein Sternchen (*) angezeigt.
. Scrollen Sie mit und
und wählen Sie Ihre bevorzugte
Weitere Informationen
Software-Version
Um die Softwareversion Ihres Radios zu über­prüfen, drücken Sie lange auf Sie mit / <SW-Version>. Die Softwareversion wird angezeigt.
und wählen Sie <System>
Werkseinstellungen
Sie können Ihr Radio auf die ursprüngliche Werk­seinstellung zurücksetzen.
Hinweis: Wenn Sie Ihr Radio zurücksetzen, werden Ihre gespeicherten Favoriten gelöscht und alle verbundenen Bluetooth-Geräte getrennt.
Drücken Sie lange auf
. Scrollen
. Scrollen Sie mit
und wählen Sie <System> / <Werksein-
stellung>. <Werkseinstellung? Es wird <Nein> Ja> angezeigt. Scrollen Sie mit
wählen Sie <Ja>. Es wird <Neustart…> angezeigt Nach wenigen Sekunden ändert sich das Display zu <SHARP sharpconsumer.eu> und danach erfolgt ein Wechseln in den Stand-by-Modus.
und
Problembehandlung
Wenn kein Ton oder Strom vorhanden ist:
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel
angeschlossen ist und dass sich das Radio nicht im Stand-by-Modus bendet.
Wenn der Radioempfang schlecht ist:
Vergewissern Sie sich, dass die Teleskopantenne
vollständig ausgefahren wurde (am besten senkrecht).
Starten Sie einen erneuten Suchlauf nach Radio-
sendern– lesen Sie entsprechend den Abschnitt „Nach DAB-Sendern scannen“ und/oder „Einen FM-Sender einstellen“.
Stellen Sie Ihr Radio versuchsweise an einem
anderen Standort auf, um herauszunden, ob sich der Empfang verbessert.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen
elektrischen Geräte in der Nähe Ihres Radios benden. Dies kann zu Interferenzen führen.
Wenn Sie keine Verbindung zu einem Blue ­tooth-Gerät herstellen können:
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im Blue-
tooth-Modus benden.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich innerhalb
einer Entfernung von 10 Metern zum Radio benden, damit die Funktionalität der Blue­tooth-Verbindung gewährleistet ist.
Bewegen Sie das Radio und das Bluetooth-Gerät
von anderen Bluetooth-Geräten/elektrischen Geräten weg.
Schalten Sie nach Möglichkeit andere Blue-
tooth-Geräte in der Nähe aus oder deaktivieren Sie deren Bluetooth-Funktionalität.
Wenn die Funktionstasten nicht reagieren:
Drücken Sie kurz
Schalten Sie das Netzteil am Gerät aus, warten
Sie 10Sekunden lang und schließen Sie dann das Netzteil wieder an.
Hinweis: Wenn Sie das Radio auf die Werksein­stellungen zurücksetzen, werden alle Ihre Einstel­lungen gelöscht– dazu gehören auch die Liste der Radiosender, die verbundenen Bluetooth-Geräte und alle Favoriten.
.
Technische Daten
Eingang DC 9V, 1A
Audio-Ausgang 5 W RMS
Stromverbrauch Aktiv: < 3 W Stand-by: < 0,5W
DAB-Frequenzbereich Band III, 174MHz bis 240MHz
FM-Frequenzbereich 87,5MHz bis 108MHz
Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,480 GHz
Pairing-Name SHARP DR-430
Abmessungen (B) x (H) x (T)mm 105 x 171,5 x 110,5
Gewicht ca. 0,56 kg
Netzadapter
Modellname OBL-0901000R
Eingang 100-240V~ 50/60Hz 0,5A Max
Leistung DC 9V, 1A 9W
Hersteller
DongGuan Obelieve Electronic Co.,Ltd; Huazhaoxin
Industrial Park B-4/F; Golden Phoenix Industrial
zone; Fenggan Town, Dongguan,
GuandDong Province; People’s Republic of China
DE
22
Instrucciones de seguridad importantes
Siga todas las instrucciones de seguridad y preste atención a todas las advertencias. Conserve el manual para futuras consultas.
Este símbolo indica al usuario que consulte el manual de instrucciones para cuestiones relacionadas con la seguridad, el uso y la información de mantenimiento. Se reere a equipos de claseII. Este símbolo indica que el producto incorpora un sistema de aislamiento doble y no requiere una conexión segura a masa (tierra). Hace referencia a corriente alterna (CA). El símbolo indica que la tensión nominal marcada con el símbolo es tensión de CA. Hace referencia a corriente continúa (CC). El símbolo indica que la tensión nominal marcada con el símbolo es tensión de CC.
Solo para uso en interiores
Etiquetado de e ciencia energética de nivel VI
Polaridad del conector de corriente continua
Precauciones
Seguridad infantil
Respete siempre las precauciones básicas
de seguridad cuando utilice este producto, especialmente si hay niños presentes. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto.
Ubicación
El producto debe instalarse en una ubicación
estable y debe asegurarse de que ni la unidad en sí ni sus componentes sobresalen.
Ventilación
Los oricios y las aperturas de la carcasa del pro-
ducto se proporcionan para nes de ventilación con la intención de garantizar un uso able y
su protección contra el sobrecalentamiento; estas aperturas no deben bloquearse ni taparse. Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5cm en torno al producto para garantizar una ventilación adecuada. No permita que se intro­duzcan elementos en los oricios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa del producto, ya que podrían dar lugar a descargas eléctricas.
Calor y temperatura de funcionamiento
No instale el aparato cerca de ninguna fuente
de calor, como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos amplicadores) que produzcan calor. Evite la exposición directa al sol.
Llamas descubiertas
Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las
velas y llamas descubiertas lejos del producto.
Entrada de agua, humedad y líquidos
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este producto a lluvia, agua ni humedad. No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto o en sus proximidades.
Tormentas y rayos
Las tormentas son peligrosas para todos los
productos eléctricos. Si los cables de aliment­ación o antena son alcanzados por un rayo, el producto puede resultar dañado, incluso si no está encendido. Debe desconectar todos los cables y conectores del producto antes de una tormenta.
Cable de alimentación
No dañe el cable de alimentación, no coloque
objetos pesados encima y no lo estire ni lo doble.
Daños
Inspeccione la unidad tras desembalarla
en busca de posibles daños. Si el producto presenta algún daño, no lo utilice y consulte a su distribuidor.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte ex­terior de la unidad. No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Servicio y reparación
Este producto no contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. La exposición de ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. En caso de avería, pón­gase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La garantía del fabricante no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros.
Adaptador de corriente
Para desconectar la unidad del suministro
eléctrico, desenchufe el cable de la toma de corriente.
Utilice únicamente el adaptador de red
suministrado, de lo contrario podrían producirse riesgos para la seguridad o daños en la unidad.
Eliminación de este equipo
Información dirigida a los usuarios relativa a la recogida y eliminación de equipos antiguos.
Este símbolo indica que el producto está previsto en la Directiva Europea 2012/19/UE y que no debe eliminarse con la basura doméstica normal.
Este símbolo indica que el producto se ha diseñado y fabricado para
Estos símbolos incluidos en los productos, los
poder reciclarse y reutilizarse.
embalajes o los documentos acompañantes indican que los productos eléctricos y elec­trónicos no deben mezclarse con la basura doméstica general. Los usuarios deben ponerse en contacto con el establecimiento comercial en el que compraron el producto o en las oci­nas públicas locales para obtener detalles sobre dónde y cómo puede reciclar estos artículos de forma respetuosa con el medio ambiente.
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
Por la presente, Sharp Consumer Electronics Po-
land sp. z o.o. declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los
reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
El texto completo de la CE y la declaración
de conformidad de la UKCA están disponible en sharpconsumer.eu. Una vez en la página, entre en la sección de descarga de su modelo y seleccione "Declaración CE".
Controles
(Consulte en la página 2).
1. Pantalla retroiluminada
2. Conexión para altavoces Encender/apagar o Modo
3.
• Pulse para: Encender
• Pulse para: Cambiar de modo
• Mantenga pulsado para: Poner en espera
4.
Almacenar en memoria (20 DAB/20
FM/reproducir/poner en pausa)
• Pulse para: recuperar una emisora en memoria
• Mantenga pulsado para: almacenar emisora en memoria
• En modo Bluetooth:
- Pulse para reproducir o poner en pausa
- Mantenga pulsado para desconectar el dis­positivo actual y buscar nuevos dispositivos
5.
• Pulse para:
- En modo DAB: Recorrer hacia arriba en la lista de emisoras DAB
- En modo FM: Recorrer hacia abajo la banda de frecuencias en intervalos de 0,05MHz
- En modo Bluetooth: Pista anterior
- En el menú: Desplazarse a la izquierda.
• Mantenga pulsado para:
- En modo FM: Buscar hacia abajo en la banda de frecuencias.
6.
• Pulse para:
- En modo DAB: Recorrer hacia abajo en la lista de emisoras DAB
- En modo FM: Recorrer hacia arriba la banda de frecuencias en intervalos de 0,05MHz
- En modo Bluetooth: Pista siguiente
- En el menú: Desplazarse a la derecha.
• Mantenga pulsado para:
- En modo FM: Buscar hacia arriba la banda de frecuencias.
ES
24
7. Información/Menú
Pulse para: obtener información de la emisora
• Mantenga pulsado para: entrar en las opciones de menú
En modo en espera: pulse para introducir los
ajustes de activación o desactivación de la alarma 1 y la alarma 2
8. Emisoras almacenadas en memoria 1, 2 y 3
• Pulse para: recuperar emisora almacenada en memoria
• Mantenga pulsado para: Almacenar en memoria
9.
Control de volumen:
• Girar: ajustar el volumen
• Gire para moverse por el menú o las emiso­ras almacenadas en memoria: Desplácese a través de las opciones de menú disponibles o las ubicaciones de emisoras almacenadas en memoria
• Pulse para: seleccionar una emisora de radio/frecuencia, una opción menú o una emisora almacenada en memoria
• Cuando la alarma suena en modo en espera, pulse para activar una repetición en 10minutos
10. Antena telescópica
11. Entrada de alimentación
Contenido de la caja
Una radio portátil digital DR-430 Tokyo Adaptador de alimentación Documentación de usuario
Uso de la radio DAB+/FM
Antena telescópica
Extienda completamente la antena telescópica (preferiblemente de forma vertical) antes de sintonizar una emisora DAB o FM. De esta forma se asegurará la máxima intensidad de la señal cuando la radio inicie el proceso de búsqueda. Extender la antena también garantiza la mejor calidad de sonido.
Conexión
Nota: La radio incluyen un adaptador de ali-
mentación. Compruebe y asegúrese de conectar correctamente la pieza tres pasadores o de dos pasadores al adaptador de corriente en función del país en el que se va a utilizar el producto.
Conecte el cable del adaptador de alimentac­ión a la entrada o conexión de alimentación en la parte posterior de la radio y enchufe el adaptador de alimentación a la toma de la pared, y encienda. La radio se encenderá y mostrará <SHARP sharpconsumer.eu>.. A continuación, pasará a modo en espera.
Conguración inicial
Pulse brevemente para encender la radio. El aparato iniciará una búsqueda automática de emisoras DAB. Una barra de progreso mostrará el avance del proceso de búsqueda y el número de emisoras encontradas. Una vez completada la búsqueda, la radio seleccionará la primera emisora disponible y empezará a reproducir. De manera predeterminada, las emisoras se presentarán ordenadas numéricamente y, tras ello, por orden alfabético.
Nota: La lista de emisoras de radio DAB se almacena en la memoria; la siguiente vez que se encienda la radio no se llevará a cabo el proceso de búsqueda de emisoras.
Pulse
o para desplazarse a través de las emisoras disponibles. Para seleccionar la emisora, pulse
. Transcurrirá un breve instante hasta que la radio sintonice la emisora seleccionada.
Ajuste el volumen
Gire hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para reducirlo.
Hora y fecha
La hora y la fecha se sincronizarán automática­mente en función de cada emisora mediante el servicio DAB en un formato de 24horas. Para ajustar la hora y la fecha manualmente, enci­enda la radio. Mantenga pulsado en las opciones de menú. Utilice <Hora> / <Ajustar hora/fecha>. Se mostrará <Ajustar hora> y los dígitos de la hora parpa­dearán; utilice minutos. Se mostrará <Ajustar fecha> y el día parpadeará; utilice
para seleccionar <Sistema> /
para ajustar la hora y los
para entrar
para establecer el día,
Loading...
+ 56 hidden pages