"Plasmacluster" and "Device of a cluster
of grapes" are registered trademarks or
trademarks of Sharp Corporation.
ЛОКАЛЬНЫЙ КОНДИЦИОНЕР
ВОЗДУХА
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
Attention: Your product is
Pb
marked with this symbol. It
means that used electrical and
electronic products should
not be mixed with general
household waste. There is a
separate collection system for
these products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the
ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and
in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within
the EU states may return their used electrical and electronic equipment
to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your
local retailer may also take back your old product free of charge if you
purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand according to
local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste
undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus
prevent potential negative effects on the environment and human health
which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and
ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned
free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product.
Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or
www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back
of the product. You might be charged for the costs arising from take-back
and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by
your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local
authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities
and ask for the correct method of disposal.
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should
not be put to the general household waste! There is a separate collection
system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in
accordance with legislation. Please contact your local authority for details
on the collection and recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for correct
method of disposal of the used battery.
Contains uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
R410A (Global warming potential 1975)
GB
ENGLISH
Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in
a safe place for handy reference.
Visit http://sharp-world.com/ for electronic version of the operation manual.
• BEFORE CALLING FOR SERVICE ..................................................... GB-20
GB-1
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNINGS
• Do not modify any part of this product. It will cause electric shock, water leak, re etc.
• Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord
can result in damage to the unit and cause electric shock.
• Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect
your physical conditions.
• When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people
make sure the room temperature is suitable for those in the room.
• Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high
speed rotation of internal fans.
• If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation
immediately and disconnect the power plug from the wall socket.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard. Use only the manufacturespecied power cord for replacement.
• Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electric shock or
equipment damage.
• This power plug must only be plugged into an appropriate wall socket. Do not use in conjunction with any extension cords.
• Push the power plug securely into the socket and make sure it is not loose.
• This appliance must be grounded. This appliance is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding tab.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
• The appliance shall be installed in accordance with national
wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
Plug
Grounding tab
CAUTIONS
• Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas
appliances. Insufcient ventilation may cause oxygen shortage.
• Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.
• For safety, disconnect the power plug from the wall socket when not using the unit for an
extended period of time.
• This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a
kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.
• Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical
insulations may deteriorate and cause electric shock.
• Drainage should be performed whenever moving the unit. If any water remains in the
tank, it may spill out while being moved.
• Do not block the exhaust air outlet with obstacles. Cooling performance may be reduced
or stop completely.
GB-2
• Be sure to turn the unit off and disconnect the power plug from the wall socket before
performing any maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get
injured.
• Place the unit on a level surface to avoid water spilling out into the room.
• Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and fre-
quency. Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equip-
ment damage and possible re.
• Do not use the unit in a place where inammable gas may leak. It may cause re.
Use the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.
• Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation
location, to avoid electrical shock.
• Install an earth leakage breaker to avoid electric shock in case of leak.
Use the current-activated, high-sensitivity, high-speed type breaker with a rated sensitivity
current of below 30 mA and an operating time of below 0.1 second.
ENGLISH
LOCATION
• The unit should be placed on a rm foundation to
minimize noise and vibration. For safe and secure
positioning, place the unit on a smooth, level oor
strong enough to support the unit. This will also
help to avoid water spilling out into the room
• The unit has casters to aid placement, but it
should only be rolled on smooth, flat surfaces.
Use caution when rolling on carpet surfaces. Do
not attempt to roll the unit over objects.
• The unit must be placed within reach of a properly
rated grounded socket.
• Never place any obstacles around the air inlet or
outlet of the unit.
• Allow at least 30 cm of space from the wall for efcient air-conditioning.
INCLUDED
Exhaust hose
Window adapter
Insect guard net
1
Remote control
1
30 cm
1
1
30 cm
30 cm
Manual
1
Rain guard
2
Battery
(R03)
2
GB-3
PART NAMES
FRONT VIEW
REAR VIEW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1 Air Outlet
2 Vertical louvers
3 Horizontal louvers
4 POWER Button
5 Signal receiver for remote
control
6 AIR CON Lamp (green)
7 TIMER Lamp (orange)
8 MAXIMUM Lamp (red)
9 ION GENERATOR Lamp
(blue)
10 Air inlet
11 Exhaust air outlet
12
Window adapter
13 Exhaust hose
14 Remote control hook
15 Airlter
16 Grille
17 Air inlet
18 Drainpipe and stopcock
19 Power plug
20 Casters(4)
19
20
NOTE: Actual unit might vary slightly from above illustration.
If you turn the unit off and immediately restart it, allow three minutes for the compressor
to restart cooling. There is an electronic device in the unit that keeps the compressor
turned off for three minutes for safety.
•Whenpowerfailureoccurs
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs.
After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were
active before the power failure, except for timer settings.
If a power failure occurs while the timer is set, the timer setting will be cancelled and will
not be retrieved even after the power is restored.
Freezing may occur when the unit is set close to 18°C in low ambient temperature condi-
tions, especially at night.
In these conditions, a further temperature drop may cause the unit to freeze.
Setting the unit to a higher temperature will prevent it from freezing.
•Drymodeincreasesroomtemperature.
The unit generates heat during dry mode and the room temperature will rise. Warm air
will be blown out from the Exhaust air outlet, but this is normal and does not indicate a
• A built-in safety device may cut off operation if the temperature exceeds these limits.
• When cooling operation is performed at high room temperature, the fan may run at a
slower speed.
ENERGY EFFICIENCY TIPS
•Avoiddirectsunlight.
Close blinds, drapes or shades to keep out direct sunlight while in cooling mode.
•Keepthelterclean.
Keeping the lter clean greatly aids efcient operation. A dirty lter blocks the ow of air,
making your unit work harder and less efciently.
GB-9
USE FOR AIR CONDITIONER
Use when the unit operates with the cool, dry, fan or ventilation mode. During operation,
Plasmacluster ions are always released into the room.
• The exhaust hose must be installed in these modes.
• Ensure that the stopcock is securely attached the drainpipe.
COOL MODE
Press the MODE button to select COOL mode.
1
COOL DRY FAN VENT
Press the A/C button to start operation.
2
• The green AIR CON lamp will light.
TO TURN OFF
Press the OFF button.
• The green AIR CON lamp will turn off.
Press the TEMP button to set temperature.
3
• The temperature setting range: 18°C to 32°C.
Press the FAN button to set fan speed.
4
AUTO SOFT LOW HIGH
2
3
1
4
DRY MODE
Press the MODE button to select DRY mode.
1
COOL DRY FAN VENT
Press the A/C button to start operation.
2
• The green AIR CON lamp will light.
• The temperature cannot be set.
• The fan speed is preset to AUTO and cannot be
changed.
TO TURN OFF
Press the OFF button.
• The green AIR CON lamp will turn off.
NOTES:
• Although you can also operate dry mode without the exhaust hose, the unit generates heat during
operation and the room temperature will rise.
• It is also possible to operate in dry mode with hose (not included) attached.
Remove the stopcock and attach the hose to the drainpipe and lead to a oor drain to allow water to
drain from the unit.
GB-10
2
1
FAN MODE
The unit simply circulates the air.
Press the MODE button to select FAN mode.
1
COOL DRY FAN VENT
Press the A/C button to start operation.
2
• The green AIR CON lamp will light.
• The temperature cannot be set.
TO TURN OFF
Press the OFF button.
• The green AIR CON lamp will turn off.
Press the FAN button to set fan speed.
3
SOFT LOW HIGH
VENTILATION MODE
The unit ventilates the air to outdoors.
Press the MODE button to select VENT mode.
1
COOL DRY FAN VENT
ENGLISH
2
1
3
Press the A/C button to start operation.
2
• The green AIR CON lamp will light.
• The temperature cannot be set.
TO TURN OFF
Press the OFF button.
• The green AIR CON lamp will turn off.
Press the FAN button to set fan speed.
3
• Although the louvers are closed and no air blows
out into the room, the external ventilation fan speed
changes.
SOFT LOW HIGH
GB-11
2
1
3
USE FOR AIR CONDITIONER
TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION
UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION
Press the SWING button.
1
• The horizontal louvers will swing.
Press the SWING button again to stop the
2
desired position.
CAUTIONS:
Never attempt to adjust the horizontal louvers manually.
• Manual adjustment of the horizontal louvers can cause the
unit to malfunction when the remote control is used for ad-
justment.
• When the horizontal louvers are positioned at the lowest po-
sition in the COOL or DRY mode for an extended period of
time, condensation may result.
NOTE:
• During VENTILATION mode, UP/DOWN air ow direction
cannot be changed.
LEFT / RIGHT AIR FLOW DIRECTION
Hold the vertical louver as shown in the diagram
and adjust the air ow direction.
CAUTION:
• Do not adjust the vertical louvers to the extreme left or right
in the COOL mode with the fan speed set to "SOFT (
for an extended period of time.
Condensation may form on the louvers.
1
2
)"
GB-12
TURBO COOL OPERATION
The unit fan works at extra high speed with a setting temperature of 15°C.
Press the TURBO COOL button during
1
cooling mode.
• The remote control will display " ".
• The temperature display will go off.
• The red MAXIMUM lamp will light.
TO CANCEL
Press the TURBO COOL button again.
• The red MAXIMUM lamp will turn off.
NOTES:
• You cannot set the temperature or fan speed during TURBO
COOL operation.
• The fan returns to the HIGH speed setting after the unit has
run for 30 minutes in TURBO COOL mode.
• The extra high fan speed may automatically slow down to protect the unit.
• TURBO COOL operation and SLEEP operation can not be used together.
1
SLEEP OPERATION
When SLEEP operation is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent
the room from becoming too cold.
Press the SLEEP button during cooling
1
mode.
• The remote control displays “ ”.
• The orange TIMER lamp will light.
• The unit will stop operating after 8 hours.
• The fan speed setting is set to AUTO.
TO CANCEL
Press the SLEEP button.
• The orange TIMER lamp will turn off.
ENGLISH
NOTES:
• One hour after the SLEEP operation is started, the temperature setting rises by 1˚C and after another hour it rises by
an additional 1˚C. Temperature display on the remote control
will not change from its original setting.
• SLEEP operation and TURBO COOL operation can not be
used together.
• The TIMER OFF, TIMER ON and SLEEP operation can not
be set together. Only the most recent settings will be used.
GB-13
8hours
1hour 1hour
1˚C
Start of SLEEP operation
1
1˚C
Unit shuts off
0.5h1.0h1.5h10h11h12h
0.5h1.0h1.5h10h11h12h
USE FOR AIR CONDITIONER
TIMER OPERATION
TIMER ON
Press the TIMER ON button and set the
1
time as desired.
• The orange TIMER lamp will light.
• The time setting will count down to show the re-
maining time.
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp will turn off.
TIMER OFF
Press the TIMER OFF button and set the
1
time as desired.
1
CANCEL
• The orange TIMER lamp will light.
• The time setting will count down to show the re-
maining time.
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp will turn off.
1
CANCEL
NOTES:
• Timer duration can be set from a minimum of half an hour to a maximum of 12 hours.
Up to 9.5 hours, you can set in half-hour increments and from 10 to 12 hours, in 1-hour increments.
• The TIMER OFF and TIMER ON can not be set together.
• If a power failure occurs while the TIMER OFF or TIMER ON is set, the TIMER setting will be can-
celled and will not be retrieved even after the power is restored.
• When the temperature is set during timer setting, the temperature will show in the display for 5 seconds and then return to the timer display.
GB-14
USE FOR ION GENERATOR
Use when the unit operates with ION GENERATOR independently.
There is no need to install the exhaust hose. Hot air will not come out from the exhaust
hose during ION GENERATOR mode.
ION GENERATOR MODE
Press the ION button to start operation.
1
• The blue ION GENERATOR lamp will light.
TO TURN OFF
Press the OFF button.
• The blue ION GENERATOR lamp will turn off.
Press the FAN button to set fan speed.
2
SOFT LOW HIGH
1
2
Note for ION GENERATOR MODE
The ion generator inside the unit releases Plasmacluster ions into the room. Plasmacluster
ions will reduce airborne mold.
Plasmacluster is SHARP’s original technology.
For more information, please check our press release such as:
http://www.sharp-pci.com/
The website is subject to change without notice.
ENGLISH
GB-15
USE FOR ION GENERATOR
TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION
UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION
Press the SWING button.
1
• The horizontal louvers will swing.
1
Press the SWING button again to stop the
2
desired position.
CAUTION:
Never attempt to adjust the horizontal louvers manually.
• Manual adjustment of the horizontal louvers can cause the
unit to malfunction when the remote control is used for ad-
justment.
LEFT / RIGHT AIR FLOW DIRECTION
Hold the vertical louver as shown in the diagram
and adjust the air ow direction.
2
MAX DENSITY OPERATION
The unit releases max density Plasmacluster ions. By continuously discharging “extra high”
airow for 30 minutes, the unit discharges the ions throughout the room more effectively.
Press the MAX DENSITY button during Ion
1
generator operation.
• The remote control will display " ".
• The red MAXIMUM lamp will light.
TO CANCEL
Press the MAX DENSITY button again.
• The red MAXIMUM lamp will turn off.
NOTES:
• You cannot set the fan speed during MAX DENSITY operation.
• The MAX DENSITY operation will be automatically cancelled in 30 minutes, and the unit will return to the original
settings.
• MAX DENSITY operation and REFRESH operation can not
be used together.
1
GB-16
REFRESH OPERATION
0.5h1.0h1.5h10h11h12h
REFRESH operation will reduce odors of clothes with Plasmacluster ions. It is recommended to use this function in front of the wardrobe, closet, laundry room or hanging cloth.
Press the REFRESH button during Ion
1
generator operation.
• The orange TIMER lamp will light.
• The remote control will display " ".
• The horizontal louvers will swing.
• The unit will stop operating after 5 hours.
TO CANCEL
Press the REFRESH button again.
• The orange TIMER lamp will turn off.
NOTES:
• Adjust the louvers so that air from the unit is blown to the
clothes.
• REFRESH operation and MAX DENSITY operation can not
be used together.
• REFRESH operation and TIMER OFF can not be set together.
• With this operation, Plasmacluster ion is effective for reducing smell of tobacco smoke etc., but may
not always be effective for every kinds of odor.
• Depending on the volume of odor, distance between this unit and clothes, and operating time, this
unit may not reduce the odor enough.
1
TIMER OFF OPERATION
ENGLISH
Press the TIMER OFF button and set the
1
time as desired.
• The orange TIMER lamp will light.
• The time setting will count down to show the re-
maining time.
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp will turn off.
NOTES:
• Timer duration can be set from a minimum of half an hour to a
maximum of 12 hours.
Up to 9.5 hours, you can set in half-hour increments and from
10 to 12 hours, in 1-hour increments.
• In ION GENERATOR mode, TIMER ON can not be set.
• If a power failure occurs while the TIMER OFF is set, the
TIMER setting will be cancelled and will not be retrieved even
after the power is restored.
GB-17
1
CANCEL
MAIN UNIT OPERATION
Use this operation when the remote control is not available.
Press the POWER button to start opera-
1
tion.
• The mode will change as you press the button
within 5 seconds.
COOL
(The green AIR CON lamp will light)
ION GENERTOR
(The blue ION GENERATOR lamp will light)
OFF
• In cool mode, the unit will operate at its last
cooling settings. If the unit has been unplugged
since it was last operated, it will resume opera-
tion in the cooling mode, set at 20˚C. The fan
speed set to AUTO.
TO TURN OFF
Press the POWER button during opera-
tion.
DRAINAGE
1
Drain out water within the unit in the following cases.
• When the unit stops operating and the orange TIMER lamp, the green AIR CON lamp
and the red MAXIMUM lamp are blinking, the water tank is full and need to be drained.
• When the unit is not used for a long time.
Unplug the power plug and carefully move
1
the unit to a drain or outside to avoid water spilling out into the room.
Removethestopcockfromthedrainpipe,
2
and drain water within the unit.
Attach the stopcock securely to the drain-
3
pipe.
GB-18
Stopcock
Drainpipe
MAINTENANCE
Be sure to disconnect the power from the wall socket before cleaning.
CLEANING THE FILTER
If the lter is clogged with dust, the airow will be reduced, resulting in poor cooling performance. The lter should be cleaned every two weeks.
AIR FILTER
REMOVE THE FILTER
1
• Pull the lter to the right.
CLEAN THE FILTER
2
• Use a vacuum cleaner to remove any dust. If the
lter is very dirty, wash it with detergent and rinse
carefully with clean water. Dry the lter before reinstalling them. Do not leave it in direct sun light.
REINSTALL THE FILTER
Air lter
3
AIR INLET FILTER
Remove the grille and clean the air inlet
lter with a vacuum cleaner.
CAUTION:
Never operate the unit without the lter. Doing so may
result in serious damage to the unit.
Air inlet lter
Grille
ENGLISH
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
Wipe them with a soft, dry cloth or with a cloth moistened with a mild soap. Carefully remove any residue by wiping with a damp cloth and dry completely.
Avoid splashing water onto the unit. Water can dangerously damage the electrical insulation.
Never use harsh chemicals or abrasive cleaners on any part of the unit. To avoid damaging the unit, do not use hot water (50°C or hotter) when cleaning.
WHEN STORING FOR A LONG PERIOD (NOT IN USE)
Perform drainage to drain out water within the unit and attach the stop-
1
cock securely to the drainpipe.
Operate the unit in the FAN or VENTILATION mode for about half a day
2
to thoroughly dry inside the unit.
Cleanthelters,thenreinstallthem.
3
Disconnect the power from the wall socket.
4
GB-19
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a service.
UNIT DOES NOT OPERATE AT ALL
• Is the unit plugged in or is the plug loose?
• Has the fuse blown or is the circuit breaker tripped?
• Are the green AIR CON lamp, the orange TIMER lamp and the red MAXIMUM lamp
blinking?
The water tank inside the unit is full. It must be drained. (See page 18)
UNIT DOES NOT COOL PROPERLY
• Is it set to FAN, DRY, VENTILATION, ION GENERATOR mode?
Cooling does not take place in these modes. Change the MODE setting.
• Is the lter clogged with dust?
Clean the lter.
• Is the cooling coil frozen?
No air will blow out if the cooling coil is frozen.
Run the unit in FAN mode with the fan speed set to "HIGH" until all ice dissipates.
• Is the temperature set properly?
• Is the window exposed to direct sunlight?
Close the curtains or blinds to minimize solar energy heating the room.
• Is the exhaust hose too long?
For efcient operation, make the hose as short as possible. The exhaust hose must not
be twisted or bent.
SOUNDS
• The unit may seem rather loud for the rst 2 to 3 minutes when the unit is turned on.
This is the sound of the compressor starting-up and is perfectly normal.
• A soft, swishing noise can be heard immediately after the unit is turned on or off, and
also during operation. This is the sound of the refrigerant owing inside the unit.
• A low buzzing noise is emitted when the unit is generating Plasmacluster ions.
• This unit evaporates water condensed during cooling operation within the unit through
the exhaust air outlet. Although water owing sound way be heard, this is normal.
• An audible gurgling sound may be heard when the unit is operated on a gently sloping
oor. Place the unit on a level oor.
TIMERDOESNOTWORKPROPERLY
• If a power failure occurs while the TIMER is set, the TIMER setting will be cancelled and
will not be retrieved even after the power is restored. This is normal for this unit.
THE UNIT FAILS TO REACT TO THE REMOTE CONTROL SIGNAL
• Check the batteries in the remote control. Replace if necessary.
• Try to send the signal again with the remote control pointed directly at the unit’s signal
receiver window.
• Check whether the remote control batteries are installed with the polarities properly
aligned.
THE DISCHARGED AIR HAS AN ODOR
• Plasmacluster ion generator emits small traces of ozone which may produce an odor.
These ozone emissions are below safety levels and comply with the federal ozone
emissions limit.
GB-20
ENGLISH
GB-21
Attenzione: Il dispositivo
Pb
è contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non smaltire le apparecchiature
elettriche ed elettroniche
insieme ai normali riuti
domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di
raccolta a parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a
parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero
e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per
maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle
disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i
riuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari
prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei riuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista
un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di
www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per
eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro
del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio.
Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri
di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufciale o l'ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono esse-
re gettate assieme ai riuti domestici ! Vi è un sistema di raccolta differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto trattamento e riciclo
secondo quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare le locali
autorità per i dettagli del sistema di raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto vendita
Per altri Stati non-EU : Vi prego di contattare le autorità locali per conosce-
re il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
Contiene gas uorurati ad effetto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto
R410A (Potenziale di riscaldamento globale 1975)
IT
ITALIANO
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore.
Si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicuro, in caso di consultazioni future.
Visitate http://sharp-world.com/ per la versione elettronica del manuale di istruzioni.
INDICE
• PRECAUZIONI DI SICUREZZA .......................................................... IT-2
• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA .............................................. IT-20
IT-1
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali e mentali o senza esperienza e conoscenza se sotto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'uso dell'apparecchio in maniera sicura e
ne hanno compreso i potenziali rischi.
La pulizia e la manutenzione non possono essere fatti da bambini senza supervisione.
ATTENZIONE
• Non modicate alcuna parte di questo prodotto. Potrebbe causare scosse elettriche, per-
dite d'acqua, incendi ecc.
• Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa scorrettamente il cavo,
l'unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche.
• Fate attenzione a non esporvi direttamente all'uscita dell'aria per un lungo periodo di tem-
po. Potrebbe danneggiare la vostra salute.
• Nel caso si usi il condizionatore d'aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,
persone costrette a stare a letto o persone con handicap sici, assicuratevi prima che la
temperatura sia loro confortevole.
• Non inserire mai oggetti nell'unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell'alta velocità
di rotazione dei ventilatori interni.
• In caso di anomalie del condizionatore d'aria (per esempio odore di bruciato), interrompete subito l'uso e staccate la spina dalla presa di corrente.
• Se è danneggiato il cavo di alimentazione, bisogna farlo sostituire dal fabbricante, da un
centro di assistenza o da una persona qualicata per evitare eventuali rischi. Sostituire il
cavo di alimentazione solo con un altro specicato dal produttore.
• Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull'unità. L'acqua potrebbe causare una
scossa elettrica o danni all'apparecchio.
• Questa presa deve essere inserita solamente in una presa adatta. Non usatela insieme a
prolunghe.
• Inserite la presa in maniera salda e assicuratevi che non sia
allentata.
• Questo apparecchio deve avere una messa a terra. Ha un
cavo con messa a terra segnata. La presa deve essere inserita in un'uscita che sia installata correttamente e messa a terra.
• L'apparecchio deve essere installato secondo le regolamentazioni nazionali di cablaggio.
• L'apparecchio deve essere installato in modo che la presa sia
accessibile.
Presa
Segni di messa
a terra
ATTENZIONE
• Aprite periodicamente una nestra o una porta per ventilare la stanza, specialmente
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufciente potrebbe causare man-
canza di ossigeno.
• Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
• Per sicurezza, staccate la spina dalla presa quando non usate l'unità per un lungo perio-
do di tempo.
• Questa unità è stata progettata per l'uso in aree residenziali. Non usatela in luoghi differenti, come canili o serre.
• Non collocate contenitori d'acqua sull'unità. Se l'acqua penetra nell'unità, l'isolamento
elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica.
• Il drenaggio dovrebbe essere effettuato ogniqualvolta l'unità viene spostata. Se c'è
dell'acqua che resta all'interno, potrebbe fuoriuscire mentre l'unità viene spostata.
• Non bloccate il tubo dell'uscita d'aria. Il raffreddamento potrebbe ridursi o fermarsi
completamente.
IT-2
• Assicuratevi di spegnere l'apparecchio e l'interruttore di circuito prima di eseguire lavori
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all'interno dell'unità potrebbe provocarvi
lesioni.
• Posizionate l'unità su una supercie piana per evitare che l'acqua fuoriesca.
• Assicuratevi di collegare il condizionatore a una presa di corrente del voltaggio e della
frequenza indicati. L'utilizzo di una presa con voltaggio e frequenza sbagliati può causare
danni all'apparecchio e provocare anche un incendio.
• Non installare l'unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas inammabile.
Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l'unità in luoghi nei quali l'aria contenga polvere, fumi oppure umidità nell'aria.
• Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetometrico a seconda del luo-
go d'installazione, per evitare scosse elettriche.
• Installate un interruttore differenziale con messa a terra per evitare scosse elettriche in
caso di perdita.
Usate un interruttore ad alta sensibilità, altà velocità e attivato a corrente, con una sensibilità
di corrente al di sotto dei 30 mA e funzionante in un lasso di tempo inferiore a 0,1 secondo.
POSIZIONAMENTO
•
L'unità dovrebbe essere posizionata su una base stabile per minimizzare rumori e vibrazioni. Per un posi-
zionamento sicuro, mettete l'unità su una supercie
piana e liscia che possa sostenerla. Questo permetterà di evitare la fuoriuscita di acqua nella stanza.
•
L'unità è fornita di rotelle per facilitare lo spostamen-
to, ma dovrebbe essere mosso su superci piane e
lisce. Siate cauti quando la spostate sul parquet. Non
provate a far rotolare l'unità sopra a degli oggetti.
• L'unità deve essere posizionata vicino ad una pre-
sa di corrente con messa a terra.
• Non mettete mai oggetti davanti all'ingresso o
all'uscita di aria dell'unità.
• Lasciate almeno 30 cm di spazio dal muro per un
condizionamento d'aria efcace.