• Verwendet das die Ozonschicht schonende
Kühlmittel R410A.
• Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche
d’ozone, le R410A.
• Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia
lo strato d’ozono.
• Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa
de ozono.
• Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof
R410A.
CV-P09FR
PORTABLE TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
ENGLISH
PORTABLES
RAUMKLIMAGERÄT
INSTALLATIONS- UND
BEDIENUNGSHANDBUCH
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
* Plasmacluster is a trademark of SHARP
Corporation.
CLIMATISEUR MOBILE
MANUEL D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
CONDIZIONATORE D’ARIA
TIPO PORTATILE
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
E IL FUNZIONAMENTO
ENGLISH
ACONDICIONADOR DE AIRE DE
HABITACIÓN TIPO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y FUNCIONAMIENTO
DRAAGBAAR TYPE
KAMER-AIRCONDITIONER
INSTALLATIE- EN
GEBRUIKSAANWIJZING
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Attention: Your product is
marked with this symbol. It
means that used electrical
and electronic products
should not be mixed with
general household waste.
There is a separate
collection system for these
products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust
bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of
used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within the EU
states may return their used electrical and electronic equipment to designated
collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also
take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please
dispose of these separately beforehand according to local requirements .
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes
the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative
effects on the environment and human health which could otherwise arise due to
inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the
correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of
charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection
facilities are listed on the homepage of
www.swico.cho r www. s e n s . c h.
. Information on Disposal for Business Users.
B
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the
product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection
facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for
take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for
the correct method of disposal.
Attention : votre produit
comporte ce symbole. Il
signifie que les produits
électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être
mélangés avec les déchets
ménagers généraux. Un
système de collecte séparé
est prévu pour ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés
(ménages)
1. Au sein de l'Union europé e nne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si
vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale
pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la
santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour
obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil
www.swico.ch ou www.sens.ch .
du site
. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
B
1. Au sein de l'Union europé e nne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous
souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de
reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos
organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
FRANÇAIS
Ce mode d’emploi explique l’utilisation de votre nouveau climatiseur. Veuillez le lire en entier
avant sa première utilisation. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIERES
• CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES .........................................F-1
Consignes de sécurité importantes à respecter pendant l’utilisation du climatiseur.
AVERTISSEMENTS
• Ne modifier aucune partie de ce produit.
• Ne rien introduire dans l’unité.
• Assurez-vous de brancher cet appareil sur une source d’alimentation adéquate.
N’utilisez qu’avec une alimentation secteur de 220 V
Le fait de brancher cet appareil sur une source d’alimentation ne répondant pas à ces caractéristiques
risquerait en effet d’endommager l’appareil, et éventuellement de déclencher un incendie.
• N’utiliser que des fusibles agréés et d’un ampérage adéquat.
Ne jamais remplacer les fusibles par des fils, des petites barres métalliques ou d’autres objets
similaires.
• En cas de problème quelconque sur ce climatiseur (par ex. si vous détectez une
odeur de brûlé), éteignez-le immédiatement puis débranchez-le du secteur.
–
240 V, 50 Hz,10 A.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
• Le cordon d’alimentation doit directement être branché sur une prise secteur adéquate.
Ne pas utiliser d’autres cordons de rallonge.
• Enfoncer fermement la fiche mâle dans la prise, puis s’assurer qu’elle soit bien en place.
• Ne jamais tirer, déformer ou modifier de quelque façon que ce soit le cordon
d’alimentation, et ne jamais le plonger sous l’eau.
Le fait de tirer fortement ou d’utiliser d’une façon inadéquate le cordon d’alimentation risquerait
en effet d’endommager l’unité et de causer éventuellement une électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou son agent d’entretien ou encore une personne
possédant des qualifications similaires afin d’éviter tout danger. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécifié par
le fabricant pour le remplacement.
• Cet appareil doit être mis à la masse.
Le cordon d’alimentation de cet appareil dispose d’une broche
de mise à la masse. Cette broche doit être insérée dans l’orifice
correspondant sur une prise mise à la masse.
F-1
Prise
Broche
de mise
à la
masse
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
PRECAUTIONS D’UTILISATION
• Aérer fréquemment la pièce ou se trouve l’appareil, tout particulièrement si vous utilisez des
appareils à gaz.
• Eteindre et débrancher l’appareil du secteur avant d’entreprendre tout travail d’entretien ou
de nettoyage.
• Ne pas éclabousser ou verser de l’eau directement sur l’appareil.
L’eau risque de provoquer une électrocution ou d’endommager l’appareil.
• Une vidange doit être effectuée à chaque déplacement du climatiseur. (Voir page 17)
L’eau restant dans le réservoir pourrait en effet gicler hors de l’unité pendant sa manipulation.
• Afin d’obtenir une bonne vidange, il est nécessaire que le tuyau de drainage ne soit pas
coudé, et qu’il ne se trouve pas à un niveau différent pendant le mode de déshumidification.
L’eau vidangée pourrait en effet couler sur le sol de la pièce.
• La température à proximité du tuyau de drainage ne doit pas être au-dessous de zéro pendant
son utilisation.
Le liquide de vidange pourrait en effet geler à l’intérieur du tuyau, ce qui ferait alors couler l’eau
directement dans la pièce.
• Ne pas obturer la sortie de ventilation avec des objets.
Ceci pourrait réduire le rendement du refroidissement, allant même jusqu’à l’arrêter complètement.
• Utiliser un disjoncteur avec courant à la terre afin de protéger les utilisateurs contre les
électrocutions en cas de fuites.
Utiliser un disjoncteur à courant, haute sensibilité et grande vitesse, d’une sensibilité garantie inférieure
à 30 mA et d’une durée d’activation inférieure à 0,1 seconde.
REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
• Laisser 3 minutes au compresseur pour qu’il redémarre le refroidissement.
Si vous allumez puis éteignez le climatiseur immédiatement après, il est recommandé de laisser au
climatiseur une durée de trois minutes pour qu’il puisse redémarrer le refroidissement. Pour des
raisons de sécurité, cet appareil dispose d’un dispositif électronique qui empêche le redémarrage
rapide du compresseur avant une durée de trois minutes.
• En cas de panne de courant pendant la marche de l’appareil, prévoir une durée de 3 minutes
avant le redémarrage de l’unité.
Redémarrer le climatiseur après que le courant ait été rétabli. Si le courant a été coupé pendant
moins de trois minutes, laisser à l’appareil le temps nécessaire avant de le redémarrer. Si vous
allumez le climatiseur immédiatement après, il est probable que le dispositif électronique incorporé
empêche le redémarrage du compresseur. Ce dispositif empêche le refroidissement pendant une
durée d’environ 5 minutes. Tous les réglages précédents seront effacés et l’appareil retournera à ses
réglages par défaut.
• Fonctionnement à basse température : Votre appareil se gèle-t-il ?
Il est probable qu’un léger gel se produise lorsque l’appareil est configuré à 18°C environ dans un
environnement à basse température ambiante, tout particulièrement de nuit.
Dans ces conditions, une baisse supplémentaire de la température pourrait faire geler l’appareil.
Une hause de la température permettra d’éviter le gel.
• Le mode de déshumidification augmente la température de la pièce.
L’appareil dégage de la chaleur pendant le mode de déshumidification, ce qui fait augmenter la
température à l’intérieur de la pièce. L’air chaud est alors expulsé par la sortie d’évacuation ; ceci est
tout à fait normal et n’indique pas un problème de l’unité.
• Ce climatiseur expulse l’air chaud qu’il génère par l’intermédiaire du tuyau d’évacuation
pendant le mode de refroidissement.
De même, la même quantité d’air qui quitte la pièce y retournera par toutes les ouvertures de la pièce.
CONDITIONS D’UTILISATION
• Le climatiseur ne doit être utilisé que dans la plage des températures ci-dessous.
ModeTemperature ambiante
REFROIDISSEMENT
DÉSHUMIDIFICATION
limite supérieure *40°C
limite inférieure18°C
limite inférieure
15°C
• Le dispositif interne de sécurité peut éteindre à
tout instant l’appareil si la température dépasse
ces limites.
• Il est possible que le ventilateur tourne légèrement
plus lentement lorsque le refroidissement
s’effectue à une température ambiante élevée.
* L’appareil fonctionne avec des tensions comprises
entre 220 V et 240 V.
F-2
CONSEILS D’ECONOMIE D’ENERGIE
• Eviter les endroits directement soumis aux rayons du soleil.
Fermer tous les stores, rideaux et tentures pour bloquer au maximum les rayons du soleil
en mode de refroidissement.
• Conserver le filtre propre.
Un entretien régulier du filtre contribue grandement à l’efficacité de l’appareil.
Un filtre encrassé bloque le débit d’air, ce qui force le climatiseur à fonctionner avec plus d’intensité et un rendement inférieur. Voir page 18 pour plus de détails sur le nettoyage du filtre.
• Eteindre les lumières non nécessaires.
Le climatiseur doit en effet éliminer la chaleur produite par toutes les lumières et autres
appareils produisant de la chaleur. Couper toutes les lumières et appareils qui ne sont pas
nécessaires.
• Eteindre le climatiseur lorsque personne n’est à la maison.
N’utiliser le climatiseur que lorsque cela est nécessaire. Plus la durée d’utilisation de votre
climatiseur sera courte, moins votre facture d’électricité sera élevée.
EMPLACEMENT
• Le climatiseur devrait être placé sur un support
ferme afin de réduire au minimum le bruit et les
vibrations. Pour garantir un positionnement sûr et
sécurisé, placer l’appareil sur un sol suffisament
nivelé et résistant.
• L’appareil dispose de roulettes pour faciliter ses
déplacements, mais elles ne devraient être
utilisées que sur des surfaces lisses et planes.
Faire très attention lors des déplacements sur
moquettes. Ne pas essayer de déplacer l’appareil
par-dessus des objets.
• l’appareil doit être placé à proximité d’une prise
équipée d’une broche de mise à la masse.
• Ne jamais placer des objets à proximité des orifices d’évacuation d’air de l’appareil.
• Laisser un espace vide d’au moins 30 cm entre
l’appareil et le mur pour garantir une ventilation
suffisante.
MIN. 30 cm
MIN. 30 cm
FRANÇAIS
PIECES FOURNIES
Tuyau
d’évacuation (1)
Ventouses (1)
Adaptateur d’évacuation
par la fenêtre (1)
Grillage contre
les insectes (1)
Télécommande (1)Piles (2)
(AAA.R03)
F-3
Collier de
serrage (1)
Mode d’emploi (1)
NOMENCLATURE
VUE DE FACE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
0
0
1 Orifice d’évacuation
2 Volets verticaux
3 Volets horizontaux
4 Voyant du PLASMACLUSTER
(bleu)
5 Fenêtre réceptrice du signal
de la télécommande
6 Touche AUX.
7 Voyant OPERATION (rouge
8 Voyant de MINUTERIE
(orange
9 Voyant de mode de REFROIDIS-
SEMENT TURBO (vert
0 Orifice d’entrée d’air
)
)
)
VUE ARRIERE
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
q Orifice d’évacuation d’air
w Adaptateur d’évacuation
e Tuyau d’évacuation
r Crochet pour télécommande
t Filtres à air
y Buse et robinet d’arrêt de
vidange
u Crochets du cordon
d’alimentation
i Buse et robinet d’arrêt du tuyau
de vidange
o Cordon d’alimentation
p Prise
a Roulettes (4)
REMARQUE : Il est possible que l’appareil ci-dessus diffère quelque peu du vôtre.
F-4
TELECOMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
1 Emetteur
2 Affichage
3 Touche MARCHE/ARRET
4 Touche d’AFFICHAGE (DISPLAY)
5 Touche TEMPERATURE (TEMP.)
6 Touche PLASMACLUSTER
7 Touche ARRET DANS 1 hr
8 Touche MODE
9 Touche de DEMARRAGE
DE LA MINUTERIE
0 Touche de VENTILATEUR (FAN)
q Touche d’ARRET DE LA MINUTERIE
w Touche d’ANNULATION (CANCEL)
e Touche de BASCULEMENT (SWING)
r Touche de REINITIALISATION (RESET)
t Touche de mode de
REFROIDISSEMENT TURBO
AFFICHAGE DE LA TELECOMMANDE
y
u
i
o
p
a
s
y SYMBOLES DE MODES
: REFROIDIS-: DESHUMIDI SEMENT FICATION
: VENTILATEUR : AERATION
u SYMBOLE DU MODE DE
REFROIDISSEMENT TURBO
i SYMBOLE DU PLASMACLUSTER
o SYMBOLES DE VITESSE DU
VENTILATEUR
: AUTO: Réglage manuel
p INDICATEUR DE TEMPERATURE ET DE
COMPTE A REBOURS DE MINUTERIE
a SYMBOLE DE TRANSMISSION
s SYMBOLE DE MARCHE/ARRET
DE LA MINUTERIE
FRANÇAIS
F-5
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES Utiliser deux piles AAA (R03).
Retirer le couvercle du com-
1
partiment des piles au dos de la
télécommande.
Placer les deux piles dans le
2
compartiment, en respectant la
polarité des signes
• Les lignes qui s’affichent alors à
l’écran indiquent que les piles
ont bien été placées.
Remettre en place le couvercle
3
des piles.
Appuyer sur la touche RESET à
4
l’aide d’un objet pointu.
±±
± et
±±
——
—.
——
Couvercle du
compartiment
des piles
REMARQUES :
• Les piles devraient durer environ pendant un an dans des conditions d’utilisation
normales.
• Si vous devez remplacer les piles, faites-le toujours en même temps pour les deux
piles, en utilisant des piles du même type.
• Si la télécommande ne marche pas comme elle devrait le faire après un changement
de piles, appuyez sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu.
• Retirer les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période
prolongée.
F-6
COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
Pointer la télécommande vers la
fenêtre de réception du signal de
l’appareil et appuyer sur la touche
désirée. Un bip sonore est émis après
que l’unité ait pu capter correctement
le signal de la télécommande.
• S’assurer qu’aucun objet, tel que des
rideaux par exemple, ne vienne recouvrir
la fenêtre de réception du signal.
• La télécommande a une portée de
7 mètres.
ATTENTION
• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons du soleil. Ceci risquerait
en effet de nuire à son bon fonctionnement. Fermer si nécessaire les rideaux pour
bloquer les rayons du soleil.
• L’utilisation d’une lampe fluorescente risque également d’interférer avec le signal de
la télécommande.
• L’appareil peut également être affectée par les signaux d’autres télécommandes
d’appareils utilisés dans la même pièce, comme des télévisions, magnétoscopes ou
autres dispositifs similaires.
• Ne jamais laisser la télécommande à un endroit soumis aux rayons du soleil ou à
proximité d’un dispositif de chauffage. Protéger la télécommande des moisissures et
contre les chocs qui pourraient la décolorer ou l’endommager.
Afin d’éviter de perdre la télécommande, toujours l’accrocher à l’appareil lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Pour la décrocher de l’appareil, la
soulever délicatement vers le haut, puis
tirer dessus.
Crochet de la
télécommande
FRANÇAIS
F-7
INSTALLATION ET DEMONTAGE DU TUYAU D’EVACUATION
Le flexible d’évacuation doit être installé ou démonté selon le mode d’utilisation.
ModeTuyau d’evacuation
REFROIDISSEMENT,
VENTILA TEUR, AERA TION
DESHUMIDIFICATIONDémonter
Installation du tuyau d’évacuation
Placer le grillage contre les insectes
1
sur l’adaptateur d’évacuation.
Enfoncer fermement le grillage contre les
insectes afin que les quatres taquets
s’enfoncent fermement dans les quatre
orifices correspondants.
Fixer l’adaptateur au tuyau d’éva-
2
cuation.
Déplier une des extrémités du tuyau d’évacuation puis l’introduire dans l’adaptateur,
puis faites-le tourner (environ trois fois)
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
S’assurer de la solidité de l’ensemble.
Installer
Adaptateur
d’évacuation
Etirer
Tuyau d’évacuation
Encoche
Trou
Grillage contre
les insectes
Encoche
Trou
Fixer l’adaptateur du tuyau d’éva-
3
cuation à l’appareil.
Enfoncer fermement les deux taquets de
l’adaptateur du tuyau d’évacuation jusqu’à
ce qu’ils s’enfoncent fermement dans les
deux orifices correspondants.
Installer le tuyau sur une fenêtre.
4
Il est possible d’utiliser des ventouses afin
de pouvoir maintenir la porte ou la fenêtre
en place.
Le tuyau d’évacuation doit être aussi court que possible afin d’obtenir un rendement
aussi élevé que possible ; il ne doit cependant jamais être plié ou tordu.
Innacceptable
Acceptable
Ventouses
Acceptable
Démontage du tuyau d’évacuation
Retirer l’adaptateur du tuyau d’évacuation de
1
l’appareil.
Soulever puis retirer l’adaptateur du tuyau d’évacuation
de l’appareil en appuyant sur les deux encoches.
F-8
Encoche
MODE DE REFROIDISSEMENT
Installer le tuyau d’évacuation (voir page 8), puis faire tourner le tuyau de vidange
en position de CLOSE, puis s’assurer que le tuyau de vidange est recouvert par le
robinet d’arrêt.
• La température peut être réglée dans un
intervalle de 18°C à 32°C.
2
3
1
4
Appuyer sur la touche FAN pour régler
4
la vitesse de ventilateur désirée.
AUTODOUXLENTRAPIDE
POUR ETEINDRE
Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/
ARRET.
• Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’éteint sur
l’appareil.
FRANÇAIS
F-9
MODE DE DESHUMIDIFICATION
Le climatiseur déshumidifie la pièce lorsqu’il travaille sous ce mode.
Retirer le tuyau d’évacuation. (Voir page 8)
1
Faites tourner la buse de vidange en po-
2
sition d’OPEN.
Retirer le robinet d’arrêt de la buse de
3
vidange.
• Lorsque le robinet est retiré, il est possible
qu’une petite quantité d’eau s’écoule de la buse.
• Toujours effectuer cette opération lorsque l’unité
est éteinte. L’eau vidangée pourrait gicler hors
de l’appareil si ce dernier est en marche.
Introduire le collier de serrage sur un
4
tuyau standard à part, disponible dans
le commerce (d’un diamètre interne de
12,7 mm, et externe de 16,7 mm).
Attacher le tuyau à la buse de vidange,
5
puis le fixer avec le collier de serrage.
• En fonction des conditions de travail, une quantité
égale à 28 litres d’eau par jour (24 heures)
environ sera déshumidifiée de l’air de la chambre.
Garder à proximité un seau de taille adéquate
afin de pouvoir recueuillir l’eau vidangé ; il est
également possible d’utiliser une autre méthode
adéquate pour transférer l’eau en-dehors de la
pièce, afin de ne pas innonder le sol de la pièce.
• Incliner le tuyau vers le bas afin de faciliter la
vidange. Faites cependant attention à ne pas
trop courber le tuyau, et à ne pas plonger son
extrémité dans l’eau.
• Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’allume sur
l’appareil.
• La température ne peut pas être configurée.
6
ATTENTION
L’unité dégage de la chaleur pendant le mode de déshumidification, ce qui fait augmenter la
température à l’intérieur de la pièce.
Installer le mode d’évacuation si vous ne voulez pas que la température de la pièce augmente.
Ceci permettra de faire légèrement baisser la température de la pièce ; cependant, le rendement
de la déshumidification baissera en cas d’utilisation sans tuyau d’évacuation.
• La vitesse du ventilateur est préréglée sur
AUTO et ne peut être modifiée.
POUR ETEINDRE
Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/
ARRET.
• Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’éteint sur
l’appareil.
F-10
MODE DE VENTILATEUR
Dans ce mode, le climatiseur fait circuler l’air sans le refroidir.
Installer le tuyau d’évacuation (voir page 8), puis faire tourner le tuyau de vidange en
position de CLOSE, puis s’assurer que le tuyau de vidange est recouvert par le
robinet d’arrêt.
• Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’allume sur l’appareil.
• La température ne peut pas être configurée.
Appuyer sur la touche FAN pour régler la vitesse
3
de ventilateur désirée.
1
POUR ETEINDRE
Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET.
• Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’éteint sur l’appareil.
AUTO DOUXLENTRAPIDE
MODE D’AERATION
Dans ce mode, le climatiseur fait circuler l’air vers l’extérieur.
Installer le tuyau d’évacuation (voir page 8), puis faire tourner le tuyau de vidange en
position de CLOSE, puis s’assurer que le tuyau de vidange est recouvert par le
robinet d’arrêt.
• Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’allume sur l’appareil.
• La température ne peut pas être configurée.
5
1
3
Appuyer sur la touche FAN pour régler la vitesse
3
3
de ventilateur désirée.
• Bien que les stores soient fermés et qu’aucun air ne
puisse pénétrer dans la pièce, la vitesse du ventilateur
d’aération change.
1
AUTO DOUXLENTRAPIDE
4
POUR ETEINDRE
Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET.
• Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’éteint sur l’appareil.
FRANÇAIS
F-11
POUR CHANGER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
DIRECTION DU DEBIT D’AIR VERS LE HAUT/BAS
Appuyer sur la touche SWING de la télé-
1
commande.
• Les volets commencent à basculer en continu.
1
2
Volets horizontaux
Appuyer à nouveau sur la touche
2
SWING lorsque les volets horizontaux
sont dans la position désirée.
• Les volets horizontaux s’arrêtent.
• La position réglée sera alors mémorisée afin
que la même position soit automatiquement
utilisée la prochaine fois.
REMARQUE :
• En mode d’AERATION, la direction vers le HAUT/
BAS ne peut pas être modifiée.
DIRECTION DU DEBIT D’AIR VERS LA GAUCHE/DROITE
Déplacer à la main les volets verticaux comme
indiqué sur la figure ci-contre afin de régler la
direction du débit d’air.
Volets verticaux
ATTENTION
Ne jamais essayer d’ajuster manuellement la direction du débit d’air des volets horizontaux.
• Le réglage à la main de la direction du débit d’air des volets horizontaux pourrait en effet entraînerun dysfonctionnement lorsque la télécommande est utilisée.
• Il est possible que de l’eau se condense au niveau des volets horizontaux, en particulier lorsque
ces derniers ont été placés en position basse en mode de REFROIDISSEMENT ou de
DESHUMIDIFICATION pendant une longue durée.
Ne pas trop pousser les volets verticaux vers la gauche ou vers la droite en mode de
REFROIDISSEMENT lorsque la vitesse du ventilateur est sur “DOUX (
longue durée.
De la condensation risque de se former sur les volets d’aération.
)” pendant une
F-12
FONCTIONNEMENT EN REFROIDISSEMENT TURBO
TURBO
Dans ce mode, le ventilateur du climatiseur fonctionne à une vitesse rapide avec une
température de 15°C.
Appuyer sur la touche REFROIDISSEMENT
1
TURBO en mode de refroidissement.
• La télécommande affiche “ ”.
• L’affichage de température s’éteint.
• Le voyant vert de REFROIDISSEMENT TURBO ( s’allume sur l’appareil.
POUR ANNULER
Appuyer de nouveau sur la touche de
REFROIDISSEMENT TURBO.
1
• Le mode de REFROIDISSEMENT TURBO est
également annulé à chaque changement de mode,ou lorsque l’unité est éteinte.
• Le voyant vert de REFROIDISSEMENT TURBO ( s’éteint sur l’appareil.
REMARQUES :
• Il n’est pas possible de configurer la température ou la vitesse du ventilateur en mode de
fonctionnement de REFROIDISSEMENT TURBO.
• Le ventilateur retourne en mode RAPIDE après que l’unité ait passé 30 minutes en mode
de REFROIDISSEMENT TURBO.
• Il est possible que la vitesse rapide du ventilateur baisse quelque peu afin de protéger l’unité.
)
)
ARRET APRES UNE HEURE
Lorsque la minuterie d’ARRET APRES UNE HEURE est activée, l’appareil s’arrête de
fonctionner après une heure.
Appuyer sur la touche d’ARRET DANS 1 hr.
1
• La télécommande affiche “ ”.
• Le voyant orange de MINUTERIE ( sur l’appareil.
• L’appareil s’arrête après une heure.
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche d’annulation CANCEL.
• Le voyant lumineux orange de MINUTERIE ( )
s’éteint sur l’appareil.
1
ANNULATION
Enfin appuyer à nouveau sur la touche MARCHE/
ARRET pour éteindre l’appareil.
• Le voyant lumineux rouge de MARCHE ( ) et le
voyant lumineux orange de MINUTERIE (
s’éteignent sur l’appareil.
REMARQUES :
• La minuterie d’ARRET APRES UNE HEURE est prioritaire par rapport aux MINUTERIES
DE MARCHE et d’ARRET.
• Lorsque la minuterie d’ARRET APRES UNE HEURE est réglée pendant que l’appareil ne
fonctionne pas, l’appareil fonctionne pendant une heure avec la condition réglée précédemment.
• Si vous désirez faire fonctionner l’appareil pendant une autre heure avant que la
MINUTERIE d’ARRET dans 1 hr s’active, appuyer encore une fois sur la touche d’ARRET
dans 1 hr pendant le fonctionnement.
) s’allume
)
FRANÇAIS
F-13
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
MINUTERIE D’ARRÊT
L’appareil s’arrête automatiquement suivant votre réglage.
La durée de la minuterie peut être réglée entre un minimum d’une demie-heure
(30 minutes) et un maximum de 12 heures.
Jusqu’à 9,5 heures, vous pouvez régler par incréments d’une demie-heure
(30 minutes), puis par incréments d’1 heure de 10 à 12 heures.
Dirigez la télécommande vers la fenêtre du capteur
sur l’appareil.
Appuyer sur la touche de la MINUTERIE
1
1
D’ARRET (
• Le réglage du délai change à chaque pression sur
la touche de la façon suivante,
0.5h1.0h1.5h10h11h12h
Maintenir la touche appuyée pour parcourir
rapidement les réglages.
• Le voyant orange de MINUTERIE ( ) s’allume
sur l’appareil.
• Un bip sonore est émis après que l’unité ait pu
capter correctement le signal de la télécommande.
• Le réglage de la minuterie décomptera pour indiquer
le temps restant.
) puis régler la durée voulue.
POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE
Appuyer sur la touche d’annulation CANCEL.
• Le voyant lumineux orange de MINUTERIE s’éteint
Affichage lorsque l’arrêt
de l’appareil est programmé dans deux 2,5 heures.
REMARQUES CONCERNANT LE REGLAGE ET LE FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
• La dernière durée configurée sera mémorisée et apparaîtra sur l’affichage de la télécommande au
prochain réglage de la MINUTERIE d’ARRET et de MARCHE.
• Il est impossible de configurer en même temps la MINUTERIE d’ARRET et de MARCHE.
Seul le réglage le plus récent de la MINUTERIE sera valide.
• La minuterie d’ARRET APRES UNE HEURE est prioritaire par rapport à la MINUTERIE DE
MARCHE ou d’ARRET.
• Si la minuterie d’ARRET APRES UNE HEURE a été configurée alors que la MINUTERIE d’ARRET ou
celle de MARCHE est active, le réglage de la MINUTERIE d’ARRET ou de MARCHE seront annulés.
• En cas de coupure de courant alors qu’une MINUTERIE d’ARRET ou de MARCHE ait été configurée,
les réglages de la MINUTERIE seront annulés et ne seront pas réinitialisés, même après que le
courant ait été rétabli.
sur l’appareil.
F-14
MINUTERIE DE MARCHE
L’appareil s’arrête automatiquement suivant votre réglage.
La durée de la minuterie peut être réglée entre un minimum d’une demie-heure
(30 minutes) et un maximum de 12 heures.
Jusqu’à 9,5 heures, vous pouvez régler par incréments d’une demie-heure
(30 minutes), puis par incréments d’1 heure de 10 à 12 heures.
Dirigez la télécommande vers la fenêtre du capteur
sur l’appareil.
Appuyer sur la touche de la MINUTERIE DE
1
1
DEMARRAGE (
• Le réglage du délai change à chaque pression sur la
touche de la façon suivante,
0.5h1.0h1.5h10h11h12h
Maintenir la touche appuyée pour parcourir
rapidement les réglages.
• Le voyant orange de MINUTERIE ( ) s’allume sur
l’appareil.
• Un bip sonore est émis après que l’unité ait pu
capter correctement le signal de la télécommande.
• Le réglage de la minuterie décomptera pour indiquer
le temps restant.
)
Affichage lorsque le
démarrage de l’appareil
est programmé dans 6,5
heures.
Sélectionner le mode, la température, le réglage
de la vitesse du ventilateur et le fonctionnement
du PLASMACLUSTER.
• Si la température a été réglée par la MINUTERIE de
MARCHE, elle sera affichée à l’affichage pendant 5
secondes, puis celui-ci retournera à son état normal.
• Si vous ne changez pas le réglage, l’appareil fonc-
tionnera avec le dernier réglage effectué.
FRANÇAIS
POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE
Appuyer sur la touche d’annulation CANCEL.
• Le voyant lumineux orange de MINUTERIE s’éteint
sur l’appareil.
F-15
FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER
L’ionisateur Plasmacluster à l’intérieur du climatiseur va délivrer des ions dans la pièce.
Lorsqu’une même quantité d’ions positifs et négatifs est libérée dans l’air de la pièce,
on note une réduction conséquente des moisissures dans l’air.
Appuyer sur la touche PLASMACLUSTER pen-
1
dant le fonctionnement du climatiseur.
• La télécommande affiche “ ”.
• Le voyant bleu PLASMACLUSTER situé sur l’appareils’allume.
POUR ANNULER
1
Appuyer à nouveau sur la touche PLASMACLUSTER.
• Le voyant PLASMACLUSTER situé sur l’appareil
s’éteindra.
REMARQUES :
• L’utilisation de la fonction PLASMACLUSTER sera
alors mémorisée et automatiquement utilisée au
prochain démarrage du climatiseur.
• Pour éteindre le voyant PLASMACLUSTER, appuyer
sur la touche DISPLAY.
• Le fonctionnement en mode PLASMACLUSTER ne
peut avoir lieu pendant le mode d’AERATION.
MODE AUXILIAIRE
MODE AUXILIAIRE
Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.
Appuyer sur la touche AUX de l’appareil.
1
• Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’allume
et l’appareil passe en mode de REFROIDIS-
SEMENT.
1
• La vitesse du ventilateur est réglée sur AUTO.
• La température est automatiquement réglée enfonction de la température de la pièce.
POUR ETEINDRE
Appuyer de nouveau sur la touche AUX.
• Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’éteint sur
l’appareil.
REMARQUES :
• Si la touche AUX. est enfoncée pendant le fonctionnement normal, l’appareil s’éteint.
• Au démarrage du mode AUXILIAIRE, la pompe de vidange de l’appareil
fonctionne pendant environ une minute, ce qui peut produire un léger bruit
d’écoulement.
F-16
VIDANGE
Préparer l’appareil pour une vidange puis vidanger l’eau de l’appareil dans les cas suivants.
Lorsque l’appareil ne marche plus et que les voyants de MINUTERIE (
et de REFROIDISSEMENT TURBO ( ) clignotent. (Ceci indique que le réservoir d’eau
de l’appareil est rempli.)
S’assurer que l’appareil soit éteint.
1
Faites tourner la buse de vidange en position
2
d’OPEN.
Retirer le robinet d’arrêt de la buse de vidange.
3
• Lorsque le robinet est retiré, il est possible qu’une
petite quantité d’eau s’écoule de la buse.
Introduire le collier de serrage sur un tuyau
4
standard à part, disponible dans le commerce
(d’un diamètre interne de 12,7 mm, et externe
de 16,7 mm).
Fixer le tuyau à la buse de vidange, puis le
5
fixer avec le collier de serrage.
• Préparer le dispositif de vidange, car de l’eau
s’écoulera par le tuyau pendant le fonctionnement.
Appuyer deux fois de suite sur la touche AUX.
6
• L’eau s’écoule par le tuyau de vidange. La quantité
maximale d’eau pouvant être vidangée est environ
de 2 litres.
• Les voyants de MARCHE, MINUTERIE et de
REFROIDISSEMENT TURBO clignotent.
Après que les dernières gouttes d’eau se soient écoulées du tuyau, éteindre
7
l’appareil en appuyant sur le bouton AUX.
• Ceci devrait prendre une minute environ.
Détachez le tuyau de la buse de vidange, puis remettre le robinet d’arrêt en place.
8
• Conserver le collier de serrage pour pouvoir l’utiliser à nouveau en cas de besoin.
Faites tourner la buse de vidange en position de CLOSE.
9
“Position d’OPEN”
), MARCHE ( )
Buse de
vidange
Robinet
d’arrêt
Collier de
serrage
Tuyan
A chaque déplacement de l’appareil (pour éviter les écoulements d’eau).
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Reprendre les étapes 1 à 5 ci-dessus.
1
Appuyer sur la touche AUX de l’appareil.
2
• L’eau s’écoule par le tuyau de vidange.
La quantité maximale d’eau pouvant être vidangée est environ de 2 litres.
• Le voyant de MARCHE s’allume alors.
Après que les dernières gouttes d’eau se soient écoulées du tuyau, éteindre
3
l’appareil en appuyant sur le bouton AUX.
• Ceci devrait prendre une minute environ.
Détachez le tuyau de la buse de vidange, puis remettre le robinet d’arrêt en
4
place.
• Conserver le collier de serrage pour pouvoir l’utiliser à nouveau en cas de besoin.
Faites tourner la buse de vidange en position de CLOSE.
5
Détacher le robinet de la buse de vidange, puis vidanger toute l’eau se
6
trouvant dans l’appareil.
• Tojours prévoir un récipient pour collecter l’eau
avant d’entreprendre la vidange. La quantité
maximale d’eau pouvant être vidangée est environ
de 0,2 litres.
Remettre en place le robinet d’arrêt sur la
7
buse de vidange.
Robinet d’arrêt
Buse de vidange
F-17
FRANÇAIS
ENTRETIEN
S’assurer de débrancher l’appareil du secteur avant d’entreprendre tout travail d’entretien.
NETTOYAGE DES FILTRES
Si le filtre est bouché par de la poussière, le débit d’air sera réduit, ce qui entraînera un mauvais
fonctionnement du refroidissement. Le filtre devrait être nettoyé toutes les deux semaines.
ENLEVER LES FILTRES
1
• Tirer doucement sur la poignée vers la droite, puis
faire glisser le filtre hors de l’appareil.
NETTOYER LES FILTRES
2
• Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière.
Si les filtres sont très sales, les laver avec un
détergent, puis les rincer à l’eau claire. Sécher les
filtres à l’ombre avant de les réinstaller dans
Filtres
l’appareil.
REINSTALLER LES FILTRES
3
• Tenir le filtre par sa poignée et appuyer doucement
dessus pour le remettre en place.
Ne faire jamais fonctionner l’appareil sans son filtre.
Ceci pourrait en effet l’endommager sérieusement.
NETTOYER L’APPAREIL ET LA TELECOMMANDE
Nettoyer l’appareil avec un linge doux et sec, ou légèrement imbibé d’une solution détergente
neutre. Eliminer toute trace de crasse en l’essuyant avec un linge doux pour la sécher complètement.
Eviter d’éclabousser directement l’appareil. L’eau risque en effet d’endommager dangereusement
l’isolation électrique.
Ne jamais utiliser des produits chimiques corrosifs ou des détergents abrasifs pour nettoyer
n’importe quelle partie de cet appareil. Afin de ne pas endommager l’appareil, ne jamais utiliser
de l’eau chaude (50°C ou plus chaude) pour le nettoyage.
NETTOYAGE DU GRILLAGE CONTRE LES INSECTES
Si le filtre est bouché par de la poussière, le débit
d’air sera réduit, ce qui entraînera un mauvais
fonctionnement du refroidissement.
Nettoyer le grillage contre les insectes à l’aide
d’un aspirateur.
Grillage contre
les insectes
ENTRETIEN APRES LA SAISON DE CLIMATISATION
Effectuer une vidange complète de l’appareil pour en extraire toute l’eau qui s’y trouve.
1
(Voir le paragraphe page 17 “Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée”.)
Faire marcher l’appareil en mode de VENTILATEUR ou d’AERATION pendant environ
2
une demi-journée pour complètement en sécher l’intérieur.
Nettoyer les filtres, puis les réinstaller.
3
F-18
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Si l’appareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de faire appel
au service après-vente.
LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS
• L’appareil est-il bien branché, la prise est-elle bien enfoncée ?
• Le fusible a-t-il brûlé, ou le disjoncteur a-t-il sauté ?
• L’appareil a-t-il été redémarré avant l’écoulement d’une durée de 3 minutes après une coupure de
courant ?
Si vous redémarrez l’appareil moins de trois minutes après son extinction, un dispositif de protection
interne empêche le refroidissement pendant 5 minutes en désactivant le compresseur.
•
Les voyants de MARCHE ( ), MINUTERIE ( ) et de REFROIDISSEMENT TURBO ( ) clignotent-ils ?
Ceci indique que le réservoir d’eau de l’appareil est plein. Il doit être vidangé. (Voir page 17)
LE CLIMATISEUR NE REFROIDIT PAS ASSEZ BIEN
• A-t-il été configuré en mode de VENTILATEUR, DESHUMIDIFICATION ou d’AERATION ?
Le refroidissement ne peut être activé dans ces modes. Changer de MODE.
• Les filtres sont-ils trop bouchés par de la poussière ?
Nettoyer puis remplacer les filtres.
• La bobine de refroidissement est-elle gelée ?
L’appareil ne soufflera pas d’air si cette bobine est gelée.
Faire tourner le climatiseur en mode VENTILATEUR avec vitesse “RAPIDE” jusqu’à ce que toute la
glace fonde.
• La température a-t-elle été bien configurée ?
• La fenêtre est-elle directement soumise aux rayons directs du soleil ?Refermer les volets ou les rideaux pour minimiser le réchauffement de la pièce par énergie solaire.
• Le tuyau d’évacuation est-il trop long ?
Raccourcir le plus possible la longueur du tuyau pour augmenter le rendement. Il ne devra cependant
jamais être plié ou tordu.
SONS
• Il est possible que l’appareil soit plus ou moins bruyant pendant les 2 à 3 premières minutes suivant le
démarrage. Il s’agit en fait du son émis par le démarrage du compresseur, ce qui est parfaitement normal.
• Un léger bruissement peut également se faire entendre immédiatement après l’allumage ou l’arrêt
de l’appareil, mais également pendant son fonctionnement. Il s’agit du bruit produit par l’écoulement
du produit réfrigérant à l’intérieur de l’appareil.
• Un léger bourdonnement est également émis lorsque l’appareil dégage des ions Plasmacluster.
• Ce climatiseur évacue l’eau condensée à l ’intérieur pendant le refroidissement par l’orifice d’évacuation.Il est possible qu’un bruit d’écoulement se fasse entendre, ceci est tout à fait normal.
• Il est possible qu’un léger bruisssement se fasse entendre pendant environ une minute après le
démarrage du mode AUXILIAIRE. Il s’agit du bruit produit par la pompe de vidange à l’intérieur de
l’appareil.
• Il est possible qu’un léger bruit se fasse entendre lorsque l’appareil est placé sur une surface
légèrement inclinée. Placer l’appareil sur une surface nivelée pour remédier à ce problème.
LA MINUTERIE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
• En cas de coupure de courant alors qu’une MINUTERIE a été configurée, les réglages de cette
MINUTERIE seront annulés et ne seront pas rétablis, même après que le courant ait été rétabli.
Ceci est normal sur cet appareil.
L’APPAREIL NE REPOND PAS AUX SIGNAUX DE LA TELECOMMANDE
• Vérifier les piles de la télécommande. Les remplacer si nécessaire.
• Essayer à nouveau d’envoyer le signal en pointant directement la télécommande vers la fenêtre deréception sur l’appareil.
• Vérifier si les piles de la télécommande sont mises en place et si elles sont alignées correctementselon leur polarité.
L’AIR SORTANT DE L’APPAREIL A UNE ODEUR FORTE
• Cette odeur est celle de l’ozone généré par le générateur d’ions plasma Plasmacluster. La densité
d’ozone est très faible et n’affectera pas votre santé. L’ozone dispersé dans l’air se décomposera
rapidement et sa densité dans la pièce n’augmentera pas.
FRANÇAIS
F-19
ENGLISH
SHARP CORPORATION
Osaka, Japan
R
Printed in Thailand
TINSEA419JBRZ 05AO TH 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.