OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by
the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien:
VORSICHT
Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht
Explosionsgefahr.
Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen
gleichwertigen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen.
Remarques sur la manipulation des piles au lithium:
ATTENTION
Danger d’explosion de la pile si elle n’est pas remplacée
correctement.
Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type
équivalent recommandé par le fabricant.
Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les
instructions du fabricant.
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería.
Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada
por el fabricante.
Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Note concernenti le batterie al litio:
AVVERTENZA
Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di
esplosioni.
Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una
equivalente raccomandata dalla fabbrica.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica.
Observera om hantering av litiumbatterier:
OBSERVERA!
Felaktigt batteribyte medför risk för explosion.
Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller
motsvarande typ rekommenderat av tillverkaren.
Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar.
Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen:
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht.
Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een
gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant.
Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van
de fabrikant.
Notas para o manuseio de pilhas de lítio:
PRECAUÇÃO
Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente.
Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado
pelo fabricante.
Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do
fabricante.
Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä:
HUOMAUTUS
Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin.
Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan
suosittelemaan vastaavaan tyyppiin.
Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Vorsicht!
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement
accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione!
La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere facilmente
accessibile.
Observera!
Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt.
Let op!
Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn.
Atenção!
A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
Huomautus!
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa.
1
ESPAÑOL
NOTAS AL MANEJARLA
A fin de que su calculadora SHARP funcione sin
averías, le recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que
haya cambios de temperatura, humedad y polvo
bastante notables.
2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y
seco. No use disolventes ni tampoco un paño
húmedo.
3. Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos,
por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras
de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento
del producto.
4. Mientras la pila de protección de la memoria no
esté instalada, la configuración de la tasa de
impuestos/descuentos se borrará al cortarse la
alimentación de CA.
La tasa de impuestos/descuentos también se
borrará cuando se quite la pila de protección de
la memoria.
5. Si se requiere algún servicio técnico o reparación
en este equipo, diríjase sólo a un distribuidor
SHARP de reparaciones, a un centro de servicio
autorizado por SHARP o a un centro de
reparaciones SHARP cercano a su localidad.
6. No bobine el cable de CA alrededor de la
calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza.
DE LA MEMORIA ............................................48
• ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................. 49
• REPOSICIÓN DE LA UNIDAD ....................... 51
• EJEMPLOS DE CÁLCULOS......................... 116
• CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO .134
•
CÁLCULO CON EL TIPO DE DESCUENTO .
SHARP no será responsable de ningún daño
imprevisto o resultante, en lo económico o en
propiedades, debido al mal uso de este
producto y sus periféricos, a menos que tal
responsabilidad sea reconocida por la ley.
39
Página
138
INSTALACIÓN DE LA PILA PARA
1
2
PROTECCIÓN DE LA MEMORIA
Antes de iniciar la utilización por primera vez, retire
la pila de litio suministrada e instálela en el equipo
según el procedimiento siguiente.
Si el cable de alimentación se desenchufa por
accidente durante el funcionamiento con CA
solamente, el tipo de impuestos establecido y el
contenido de la memoria se perderán.
1) Ponga el interruptor de la alimentación en “OFF”
y desenchufe la clavija de alimentación de la
toma de corriente.
2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior
de la unidad. (Fig. 1)
3) Limpie bien la pila con un paño seco y coloque
el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo
a la inversa el procedimiento de retirada.
5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior
de la unidad (consulte la página 51).
Fig. 1
Fig. 2
Después de instalar la pila
• Conecte la clavija de alimentación a una toma
de corriente y ponga el interruptor de la
alimentación en “ON”.
Compruebe que se visualice “0.”. Si no se
visualiza “0.”, retire la pila, vuelva a instalarla y
compruebe de nuevo la visualización.
• En la etiqueta de fecha de cambio de la pila
colocada en la parte trasera de la unidad, escriba
el mes y el año cuando se instaló la pila. Esto le
servirá de referencia para el próximo cambio de
la pila.
40
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
INTERRUPTOR DE CORRIENTE;
SELECTOR DEL MODO DE
IMPRESIÓN / MODO PARA
CONTAR ARTÍCULOS:
“OFF”: Apagado (OFF)
“•”:Encendido (ON). Fija el
modo de no impresión.
(Se imprimirá “• • • ... • • • –”.)
“P”:Encendido (ON). Fija el
modo de impresión.
(Se imprimirá “• • • ... • • • +”.)
“P•IC”: Encendido (ON). Fija el
modo de impresión y de
cuenta de artículos.
El contador contará las
veces que se ha apretado
en la suma.
Notas: • Cada vez que se use
en la resta, se restará 1
de la cuenta.
• La cuenta queda impresa
cuando se obtiene el
resultado calculado.
• Al apretar , o se
borra el contenido del
contador.
• El contador tiene una
capacidad de un máximo
de 3 cifras (hasta ±999).
Si la cuenta excede el
máximo, el contador
vuelve a contar partiendo
de cero.
SELECTOR DECIMAL:
Prefija el número de lugares
decimales de la respuesta.
En la posición “F”, la respuesta
aparecerá en la exhibición en el
sistema decimal flotante.
41
5/4
SELECTOR DE REDONDEO:
Ejemplo: Fija el selector decimal en “2”.
4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ...
4 9 5 9
0.450.56
5/40.440.56
0.440.55
Nota: El punto (= coma) decimal flota
mientras se hacen cálculos
sucesivos usando o .
Si el selector decimal se coloca
en “F”, la respuesta siempre se
redondea por defecto ( ).
SELECTOR DEL MODO DE
CONSTANTE / SUMA:
“K” : Se podrán realizar las siguientes
funciones de constantes:
Multiplicación: La calculadora
retendrá automáticamente el
primer factor
registrado (el multiplicando) y la
instrucción .
División:La calculadora
retendrá automáticamente el
segundo factor
registrado (el
divisor) y la
instrucción .
“•”:Posición neutra.
“A”: Utilizando el modo de suma se
pueden sumar y restar números
sin registrar el punto decimal.
Cuando se activa el modo de
suma, el punto decimal se coloca
automáticamente de acuerdo con
el ajuste del selector decimal.
El uso de , , y
desactivará automáticamente el
modo de suma y las respuestas
decimalmente correctas se
imprimirán en la posición decimal
prefijada.
42
GT
SELECTOR DEL MODO DE TOTAL
GLOBAL:
“GT”: Este selector hará que se
acumule lo siguiente:
(Se imprimirá “
1. Totales de suma y resta
✱
”.)
obtenidos con .
2. Totales de productos y
cocientes obtenidos con o
.
3. Resultados obtenidos con .
“•”:Posición neutra, total global,
desactivada.
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL
TECLA DE CORRECCIÓN DE LA
ULTIMA CIFRA
TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Cambia el signo algebraico de un
número (es decir, de positivo a negativo
o de negativo a positivo).
TECLA DE NO SUMA / TOTAL
PARCIAL:
No-suma –Cuando se aprieta esta
tecla inmediatamente
43
después de haber
ingresado un número
en el modo de
impresión, el número
registrado se imprime a
la izquierda, junto con
“#”.
Esta tecla se usa para
imprimir números que
no están sujetos a
cálculos como, por
ejemplo, códigos,
fechas, etc.
Total parcial – Se usa para obtener
uno o varios totales
parciales de sumas y/o
restas.
Cuando se aprieta a
continuación de o
, se imprimirá el
total parcial junto con
“◊”, pudiéndose seguir
con los cálculos.
Apretando esta tecla incluso en el
modo de no impresión, el número
visualizado se imprimirá sin ningún
símbolo.
TECLA DE TOTAL:
Imprime el total de la suma y resta con
“ ✱ ”. Esta tecla también sirve de tecla
de borrado para los registros de
cálculos, y anula un estado de error.
TECLA DE BORRADO DE
ENTRADAS:
Sirve para cancelar un número
introducido antes de utilizar una tecla
de función. Se usa también para
cancelar un error por exceso de
capacidad causado por una entrada.
TECLA DE RECUPERACIÓN DE LA
PRIMERA MEMORIA
TECLA DE RECUPERACIÓN Y
BORRADO DE LA PRIMERA
MEMORIA
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
TECLA DE INCLUSIÓ N DE
IMPUESTO:
Esta tecla se usa para hacer cálculos
con el tipo de impuesto/descuento.
TECLA DE ALMACENAMIENTO:
Esta tecla se usa para almacenar el
tipo de impuesto/descuento.
• Se puede almacenar un máximo de 4
dígitos (el punto decimal no cuenta
como dígito).
• Para almacenar el tipo de descuento,
apriete primero.
• Sólo puede almacenar un tipo. Si
introduce un nuevo tipo, borrará el
anterior.
TECLA DE TOTAL GLOBAL:
Imprime y borra el contenido de la
memoria de total global “GT”.
TECLA DE RECUPERACIÓN DE LA
SEGUNDA MEMORIA
TECLA DE RECUPERACIÓN Y
BORRADO DE LA SEGUNDA
MEMORIA
44
EXHIBICIÓN
Formato de la exhibición:
Símbolos:
M: Símbolo de la primera memoria
Aparece cuando se ha almacenado un
número en la primera memoria.
:Símbolo de la segunda memoria
Aparece cuando se ha almacenado un
número en la segunda memoria.
– :Símbolo menos
Aparece cuando el número es negativo.
E: Símbolo de error
Aparece cuando se detecta un error o se
supera la capacidad.
:Símbolo del total global de la
memoria
Aparece cuando un número está en la
memoria de total global.
* Aunque los símbolos disponibles se muestran
aquí a modo de explicación, éstos no aparecerán
en la pantalla simultáneamente.
CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA
1. Quitar el rollo de papel de la calculadora. (Cortar
el papel y sacarlo del mecanismo impresor
usando .)
2. Colocar el interruptor de corriente en la
posición marcada OFF.
Asegurarse de que la rueda de impresión se
haya detenido.
3. Quitar la tapa de la impresora deslizándola
hacia la parte trasera de la calculadora. (Fig. 1)
4. Quitar la cinta usada.
5. Instalar la cinta nueva.
6. Con el lado negro de la cinta mirando para
arriba, colocar uno de los carretes en el eje del
carrete de la izquierda. (Fig. 2) Asegurarse de
que el carrete esté firmemente colocado en su
lugar.
7. Pasar la cinta por la parte exterior de las guías
metálicas. (Fig. 3)
8. Estirar cualquier parte de cinta floja girando con
la mano uno de los carretes.
9. Volver a poner la tapa de la impresora.
10. Volver a poner el rollo de papel.
45
Tapa de la impresora
Fig. 1
Carrete
Eje del carrete
Cinta entintada
Cinta entintada
Fig. 3
Fig. 2
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
1. Levantar el sujetador del papel. (Fig. 1)
2. Doblar la punta del rollo de papel de 3 a 5 cm
(no la doble nunca de forma oblicua). (Fig. 2)
3. Introducir el rollo de papel desde el lado
izquierdo del sujetador del papel y asegurarse
de que el rollo de papel esté puesto en la
dirección correcta (con el avance del papel
desde el fondo) tal como muestra la figura. (Fig.
3)
4. Introducir la punta doblada en la abertura
directamente por detrás del mecanismo de
impresión. (Fig. 4)
5. Apretar la tecla de avance del papel haciendo
avanzar el papel por debajo del borde del
cortapapel. (Fig. 5)
Sujetador del papel
3 cm – 5 cm
46
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Cortapapel
Fig. 4
NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES
PUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO
DE IMPRESIÓN.
Fig. 5
ERRORES
Existen diversos casos en los que ocurre un
exceso de capacidad o una condición de error. Al
producirse esto, aparecerá el símbolo de error “E”
quedando electrónicamente bloqueadas todas las
teclas. Los contenidos de la memoria, en el
momento del error, quedan retenidos.
Si “0•E” y luego “
producirse un error (en el modo de no impresión,
los símbolos de error sólo se visualizan),
deberá ser utilizada para cancelar el error.
Si se visualiza el símbolo “E” con cualquier número
(excepto el cero), se puede borrar el error con
o pudiéndose continuar el cálculo.
Condiciones de error:
1. Entrada de más de 14 cifras o de 13 decimales.
Este error puede borrarse con o .
2. Cuando la parte entera de un resultado excede
las 14 cifras
3. Cuando la parte entera de los contenidos de la
memoria supera los 14 dígitos.
(Ej. 99999999999999 1 )
4. Cuando se divide un número cualquiera por un
divisor de cero. (Ej. 5 0 )
47
, , , , , , ,
” se imprimen en rojo al
CAMBIO DE LA PILA PARA
PROTECCIÓN DE LA MEMORIA
Plazo para cambiar la pila
Cambie la pila por otra nueva cada 2 años.
Método de cambio de la pila
Utilice una pila de litio (CR2032).
Nota: Cando cambie la pila, el tipo de impuestos
establecido y el contenido de la memoria se
perderán.
Tal vez le resulte conveniente anotar el tipo
de impuesto y otros datos importantes en
una hoja de papel.
1) Ponga el interruptor de la alimentación en “OFF”
y desenchufe la clavija de alimentación de la
toma de corriente.
2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior
de la unidad. (Fig. 1)
3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio
nueva. Limpie bien la pila con un paño seco y
coloque el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo
a la inversa el procedimiento de retirada.
5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior
de la unidad (consulte la página 51).
1
2
Fig. 1
Fig. 2
Después de cambiar la pila
• Conecte la clavija de alimentación a una toma
de corriente y ponga el interruptor de la
alimentación en “ON”.
Compruebe que se visualice “0.”. Si no se
visualiza “0.”, retire la pila, vuelva a instalarla y
compruebe de nuevo la visualización.
• Reponga el tipo de impuesto.
• En la etiqueta de fecha de cambio de la pila
colocada en la parte trasera de la unidad, escriba
el mes y el año del cambio de la pila. Esto le
servirá de referencia para el próximo cambio de
la pila.
48
Precauciones al utilizar la pila
• No deje una pila descargada en el equipo.
• No exponga la pila al agua ni a las llamas, y no
la desarme.
• Guarde las pilas donde no puedan alcanzarlas
los niños.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad de cálculo:14 cifras
Alimentación de corriente: Funcionado:
CA: 220V–230V, 50Hz
Salvaguardia de la
memoria:
3V (CC)
(Pila de litio CR2032 ×
1)
Duración de la pila de protección de la memoria:
Aprox. 2 años.
(probada y confirmada
a una temperatura de
25°C, puede cambiar
dependiendo del
ambiente donde se
utilice.)
Cálculos:Las cuatro opera-
ciones aritméticas,
multiplicaciones y
divisiones por
constante, cálculos de
potencia, cálculos de
recargos/descuentos,
repetición de sumas y
restas, cálculos
49
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.