Sharp CS-2635RHGY User Manual [en, de, es, fr, it]

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA E VISOR ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 134
DEUTSCH .............................................................. Seite 15
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 134
FRANÇAIS .............................................................Page 29
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 135
ESPAÑOL .............................................................. Página 42
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 135
ITALIANO .............................................................. Pagina 55
ESEMPI DI CALCOLO ...........................................Pagina 136
SVENSKA .............................................................. Sida 68
RÄKNEEXEMPEL ..................................................Sida 136
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 81
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 137
PORTUGUÊS ........................................................ Página 95
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 137
SUOMI ................................................................... Sivu 108
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 138
MAGYAR ............................................................... Oldal 121
PÉLDASZÁMÍTÁSOK ............................................ Oldal 138
CS-2635RH
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione! La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile.
Observera! Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt.
Let op! Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn.
Atenção! A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
Huomautus! Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa.
Figyelem! A kalkulátort úgy érdemes elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozó aljzatot könnyen el lehessen érni.
1
ENGLISH
OPERATIONAL NOTES
To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following:
1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust.
2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or a wet cloth.
3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction.
4. If service should be required on this equipment, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service where available.
5. Do not wind the AC cord around the body or otherwise forcibly bend or twist it.
6. Unplug the calculator by pulling on the plug portion, not the cord.
7. Do not place objects on the AC cord. Do not run the AC cord under rugs, mats, or other such objects.
8. This product, including accessories, may change due to upgrading without prior notice.
CONTENTS
Page
USING THE CALCULATOR FOR
THE FIRST TIME .............................................. 3
• OPERATING CONTROLS ..................................... 4
• INK RIBBON REPLACEMENT .............................. 8
• PAPER ROLL REPLACEMENT............................. 9
• ERRORS .............................................................. 10
• REPLACEMENT OF BATTERY FOR
MEMORY PROTECTION .................................... 11
• SPECIFICATIONS ............................................... 12
• RESETTING THE UNIT ....................................... 14
• CALCULATION EXAMPLES .............................. 134
• CONVERSION CALCULATION
EXAMPLES ........................................................ 158
• TAX RATE CALCULATIONS ............................. 161
• DISCOUNT RATE CALCULATION.................... 164
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
2
USING THE CALCULATOR FOR THE FIRST TIME
First, pull out the insulation sheet for the memory protection battery (installed for retaining the tax/ discount rate and conversion rate information).
Removing the insulation sheet, and resetting
1.Pull out the insulation sheet for the memory protection battery.
2. Connect the power supply plug to an outlet, then press the RESET switch on the back of the unit after pressing the power on switch (See page 14).
3
OPERATING CONTROLS
POWER ON SWITCH:
When the “I” side of the power on switch is pressed, the calculator is turned on.
OFF
POWER OFF KEY:
When the power off key is pressed, the calculator is turned off.
PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR:
”: Set to the non-print mode.
(“• • • ... • • • –P” will be printed.)
“P”: Set to the print mode.
(“• • • ... • • • +P” will be printed.)
“P•IC”: Set to the print and item
count mode. The counter will count the number of times that has been pressed in addition.
Notes: Each time is used in
subtraction, 1 will be subtracted from the count.
The count is printed when the calculated result is obtained.
Pressing of , or clears the counter.
The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to ±999). If the count exceeds the maximum, the counter will recount from zero.
RATE SETTING MODE SELECTOR:
This selector is used to set the conver­sion rate or the tax / discount rate.
”: Set this selector to the “RATE
SET” position before storing an each rate.
Conversion rate:
Enter the conversion rate, then press .
A maximum of 6 digits can be stored (decimal point is not counted as a digit).
Tax / discount rate:
Enter the adding tax rate, then press .
To store a discount rate, press
before pressing .
A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not
4
” : Set this selector to the “” posi-
counted as a digit).
tion before starting calculations.
Note: Be sure to set this selector to
the “” position after storing an each rate.
For the conversion rate and the tax / discount rate, a single value can be stored for each. If you enter a new rate, the previous rate will be cleared.
CONSTANT / ADD MODE SELECTOR:
“K” : The following constant functions
will be performed:
Multiplication: The calculator will
automatically re­member the first number entered (the multiplicand) and instruction.
Division: The calculator will
automatically re­member the second number entered (the divisor) and
instruction. “”: Neutral “A”: Use of the Add mode permits
addition and subtraction of numbers without entry of the decimal point. When the Add mode is activated, the decimal point is automatically positioned according to the decimal selector setting. Use of , , and will automatically override the Add mode and decimally correct answers will be printed at the preset decimal position.
5
5/4
ROUNDING SELECTOR:
Example: Set decimal selector to “2”. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
4 9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
Note: The decimal point floats during
successive calculation by the use of or . If the decimal selector is set to “F” then the answer is always rounded down ( ).
DECIMAL SELECTOR:
Presets the number of decimal places in the answer. In the “F” position, the answer is displayed in the floating decimal system.
PAPER FEED KEY
CONVERSION KEY:
This key is used to obtain a value by dividing a given number with a specified conversion rate.
CONVERSION KEY:
This key is used:
to store the conversion rate (by the use of the rate setting mode selector).
obtains a value by multiplying a given number with a specified conversion rate.
to recall the presently stored rate for check. Press first to clear the calculation register and reset an error condition, then press . The conversion rate is printed with the symbol “TC”.
LAST DIGIT CORRECTION KEY
CLEAR ENTRY KEY:
Clears numbers entered prior to use of a function key. Also used to clear an overflow error caused by an entry.
6
NON-ADD / SUBTOTAL KEY: Non-Add – When this key is pressed
right after entry of a number in the Print mode, the entry is printed on the left-hand side with “#”. This key is used to print out numbers not subject to calculations such as codes, dates, etc.
Subtotal – Used to get subtotal(s) of
additions and / or subtrac­tions. When pressed following or , the subtotal is printed with “◊” and the calculation may be continued.
By pressing this key even in the Non-print mode, the displayed number is printed with “P”.
TOTAL KEY:
Prints the total of addition and subtraction with “ ”. This key also serves as a clear key for the calculation register and resets an error condition.
FIRST RECALL MEMORY KEY FIRST RECALL AND CLEAR
MEMORY KEY SECOND RECALL AND CLEAR
MEMORY KEY SECOND RECALL MEMORY KEY CHANGE SIGN KEY:
Changes the algebraic sign of a number (i.e. positive to negative or negative to positive).
MULTIPLE USE KEY:
Performs mark-ups, percent change and automatic add-on / discount.
TAX-INCLUDING KEY:
This key is used for calculations with the tax/discount rate. To recall the presently stored rate for check, press to clear the calculation register and reset an error condition, then press . The tax / discount rate is printed with the symbol “TX”.
7
DISPLAY Display format:
Symbols: M : First memory symbol
Appears when a number has been stored in First memory.
: Second memory symbol
Appears when a number has been stored in Second memory.
– : Minus symbol
Appears when a number is a negative.
E : Error symbol
Appears when an overflow or other error is detected.
* Although all available symbols are shown here
for instruction purposes, these symbols will not appear on the screen simultaneously.
INK RIBBON REPLACEMENT
1. Remove the paper roll from the calculator. (Tear the paper and remove it from the print mechanism by using .)
2. Press the power off key. Make sure that the print wheel has stopped.
3. Remove the printer cover by sliding it towards the back of the calculator. (Fig. 1)
4. Remove the used ribbon.
5. Install the new ribbon.
6. With the black side of the ribbon facing upwards, place one of the reels on the reel shaft on the right. (Fig. 2) Make sure that the reel is securely in place.
7. Thread the ribbon around the outside of the metal guides. (Fig. 3)
8. Take up any slack by manually turning one of the reels.
9. Replace the printer cover.
10. Replace the paper roll.
8
Printer cover
Fig. 1
Reel
Ink ribbon
Fig. 2
PAPER ROLL REPLACEMENT
1. Lift the paper holder up. (Fig. 1)
2. Fold the leading edge of the paper roll 3 to 5 cm. (Do not fold it slantwise.) (Fig. 2)
3. Insert the paper roll from the left side of the paper holder and make sure the paper roll is set in the proper direction (with the paper feeding from the bottom). (Fig. 3)
4. Insert the leading edge of the paper into the opening directly behind the print mechanism. (Fig. 4)
5. Press the paper feed key and feed the paper under the edge of the paper cutter. (Fig. 5)
Reel shaft
Ink ribbon
Fig. 3
Paper holder
3 cm – 5 cm (1-3/16 to 1-31/32″)
Fig. 1
Fig. 2
9
Fig. 3
Paper cutter
Fig. 4
DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING MECHANISM.
Fig. 5
ERRORS
There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, the error symbol “E” will be displayed and all keys will electronically lock. The contents of the memory at the time of the error are retained. If an “0•E” is displayed at the time of the error, must be used to clear the calculator. If an “E” with any numerals except zero is displayed, the error may be cleared with or and the calculation can still be continued.
Error conditions:
1. Entry of more than 12 digits or 11 decimals. This error can be cleared with or .
2. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits.
3. When the integer portion of the contents of the memory exceeds 12 digits. (Ex. 999999999999 1 )
4. When any number is divided by zero. (Ex. 5 0 )
10
REPLACEMENT OF BATTERY FOR MEMORY PROTECTION
1
2
Time for battery replacement
Replace with a new battery once a year.
Method of battery replacement
Use one lithium battery (CR2032). Notes: • When the battery is depleted, the set tax/
discount rate, conversion rate and the memory contents will be lost. You may want to write down the tax / discount rate and conversion rate, other important numbers on a sheet of paper.
When replacing the battery, the set tax / discount rate and conversion rate, the memory contents will be lost.
T
he life of the pre-installed battery may be shorter than expected because of the time the calculator spends during shipment.
1) Press the power off key and unplug the power supply plug from the outlet.
2) Remove the battery cover on the back of the unit. (Fig. 1)
3) Remove the exhausted battery and install one new lithium battery. Wipe the battery well with a dry cloth and place the plus “+” side upward. (Fig.
2)
4) Replace the battery cover by reversing the removal procedure.
5) Connect the power supply plug to an outlet, then press the RESET switch on the back of the unit after pressing the power on switch (See page 14).
Fig. 1
Fig. 2
After battery replacement
Connect the power supply plug to an outlet and
press the power on switch. Check that “0.” is displayed. If “0.” is not displayed, remove the battery, reinstall it, and
11
check the display again.
YearMonth
Reset the tax / discount rate and conversion rate.
In the box on the right, fill in the month/year that you changed the battery, as a reminder of when to change it again.
Precautions on battery use
Do not leave an exhausted battery in the equipment.
Do not expose the battery to water or flame, and do not take it apart.
Store batteries out of the reach of small children.
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 12 digits Power supply: Operating:
AC: 220V–230V, 50Hz Memory backup: 3V (DC) (Lithium battery CR2032 ×
1) Memory Protection Battery lifespan: Approx. 1 year. (tested and
confirmed at 25°C (77°F); may change due to usage environment)
Calculations: Four arithmetic calcula-
tions, constant multiplica­tion and division, power calculation, add-on / dis­count calculation, repeat addition and subtraction, reciprocal calculation, item count calculation, markup calculation, memory cal­culation, etc.
12
PRINTING SECTION
Printer: Mechanical printer Printing speed: Approx. 4.3 lines/sec. Printing paper: 57 mm (2-1/4") ~ 58 mm
(2-9/32") wide 80 mm (3-5/32") in
diameter (max.) Operation temperature: 0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F) Power consumption: 66 mA Automatic Power-off: Approx. 7 min. Dimensions: 250 mm (W) × 345 mm (D)
× 78 mm (H)
9-27/32" (W) × 13-19/32"
(D) × 3-1/16" (H) Weight: Approx. 2.0 kg (4.41 lb.)
(with battery) Accessories: 1 lithium battery (installed),
1 paper roll, 1 ink ribbon
(installed) and operation
manual
WARNING
THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME AS SPECIFIED ON THIS CALCULATOR. USING THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE HIGHER THAN THAT SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. SHARP WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM USE OF THIS CALCULATOR WITH OTHER THAN THE SPECIFIED VOLTAGE.
13
RESETTING THE UNIT
Strong impacts, exposure to electrical fields, or other unusual conditions may render the unit inoperative, and pressing the keys will have no effect. If this occurs, you will have to press the RESET switch on the bottom of the unit. The RESET switch should be pressed only when:
an abnormal event occurs and all keys are disabled.
you install or replace the battery.
Notes:
Pressing the RESET switch will clear the stored tax / discount rate and conversion rate, other data stored in the memory.
Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not use anything breakable or anything with a sharp tip, such as a needle.
Connect the power supply plug to an outlet, then press the RESET switch after pressing the power on switch. Check that 0. is displayed.
14
DEUTSCH
HINWEISE ZUM BETRIEB
Um den störungsfreien Betrieb dieses Rechners von SHARP zu gewährleisten, empfehlen wir folgende Massnahmen:
1. Verwenden Sie den Rechner nicht an Orten, an denen hohe Temperaturunterschiede, hohe Luftfeuchtigkeit oder Staub vorhanden ist.
2. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen des Rechners. Keine Lösungsmittel oder ein feuchtes Tuch verwenden.
3. Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern, die extremer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen Sie das Gerät vor Wasser, Regentropfen, Sprühwasser, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von irgendwelchen Flüssigkeit zu Funktionsstörungen führen kann.
4. Wenn eine Reparatur notwendig ist, beauftragen Sie nur einen SHARP-Händler, einen von SHARP zugelassenen Kundendienst oder einen SHARP­Reparaturdienst.
5. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät oder knicken oder biegen Sie es nicht.
6. Ziehen Sie beim Abtrennen des Rechners am Steckerteil, nicht am Kabel.
7. Legen oder stellen Sie keine Objekte auf das
Netzkabel. Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Matten oder ähnlichen Objekten.
8.
Produktverbesserungen dieses Gerätes, einschließlich des Zubehörs, bleiben ohne Vorankündigung vorbehalten.
INHALT
• ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS........ 16
• BETRIEBSTASTEN ............................................. 17
• ERSETZEN DES FARBBANDES ........................ 22
• ERSETZEN DER PAPIERROLLE ....................... 23
• FEHLER ............................................................... 24
• AUSWECHSELN DER BATTERIEN FÜR
DEN SPEICHERSCHUTZ ................................... 25
• TECHNISCHE DATEN ......................................... 26
• RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES ..................... 28
• RECHNUNGSBEISPIELE ................................. 134
• UMRECHNUNGSBEISPIELE............................ 158
•B
ERECHNUNGEN DER STEUERRATE .............
BERECHNUNGEN DER ABSCHLAGRATE ......
SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus der Verwendung folgenden wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der falschen Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen Zubehör auftreten, ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.
15
Seite
161 164
ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS
Zuerst das Isolierblatt zum Schutz der Speichersicherungs-Batterie entfernen (dient zum Speichern der Informationen zur Steuer-/ Abschlagrate und der Umrechnungsrate).
Entfernen des Isolierblattes und Rückstellung
1. Das Isolierblatt der Speichersicherungs-Batterie herausziehen.
2. Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen, und dann den RESET-Schalter auf der Geräteunterseite drücken, nachdem der Ein­Schalter gedrückt wird (siehe Seite 28).
16
OFF
BETRIEBSTASTEN
EIN-SCHALTER:
Wenn die “I”-Seite des Ein-Schalters gedrückt wird, wird der Rechner eingeschaltet.
AUS-TASTE:
Wenn die Aus-Taste gedrückt wird, wird der Rechner ausgeschaltet.
WAHL-SCHALTER FÜR DRUCKEN / POSTENZÄHLER:
”: Einstellung der Betriebsart
ohne Ausdruck. (“• • • ... • • • –P” wird gedruckt.)
“P”: Einstellung der Betriebsart
für Ausdruck. (“• • • ... • • • +P” wird gedruckt.)
“P•IC”: Einstellung auf Ausdruck
Betriebsart für Postenzähler. Beim Drücken von bei einer Addition wird jedesmal eine Eins zum Postenzähler hinzugefügt.
Hinweise: Beim Drücken von
und
17
bei einer Subtraktion wird jedesmal eine Eins vom Postenzähler abgezählt.
Der Zähler wird gedruckt, wenn ein Ergebnis ausgegeben wird.
Durch Drücken von , oder wird der
Zähler gelöscht.
Der Zähler hat eine
maximale Kapazität von drei Stellen (bis ±999). Wenn der Zähler den Maximalwert über­schreitet, wird er wieder auf Null zurückgestellt.
UMRECHNUNGSRATE-WAHL­SCHALTER:
Dieser Wahlschalter dient zum Speichern der Umrechnungs- oder Steuer- / Abschlagsrate.
”: Diesen Wahlschalter auf die
Position “RATE SET” einstellen, bevor eine Rate gespeichert wird.
Umrechnungsrate:
Die Umrechnungsrate ein­geben, dann drücken.
Es können maximal bis zu 6 Stellen gespeichert werden (der Dezimalpunkt wird nicht als Stelle gewertet).
Steuer- und Abschlagsraten:
Die Rate für den Steuerauf­schlag eingeben, dann drücken.
Zum Speichern einer Ab­schlagsrate vor dem Drücken von drücken.
Es können maximal bis zu 4 Stellen gespeichert werden (der Dezimalpunkt wird nicht als Stelle gewertet).
” : Diesen Wahlschalter vor dem
Beginn einer Berechnung auf die Position “” einstellen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, daß
nach dem Speichern jeder Rate dieser Wahlschalter auf die Position “” einge­stellt wird.
Für die Umrechnungsrate un die Steuer- / Abschlags­rate kann jeweils ein ein­zelner Wert eingeben werden. Wenn Sie eine neue Rate eingeben, wird die bisher gespeicherte gelöscht.
WAHLSCHALTER FÜR KONSTANTE / ADDITION:
“K” : Die folgenden Konstanten-
Funktionen werden ausgeführt:
Multiplikation: Der Rechner
speichert die zuerst eingegebene Zahl (den Multiplikanden) und die Anweisung
.
Division: Der Rechner
speichert die als zweites eingegebene Zahl (den Divisor) und die Anweisung .
18
”: Neutral. “A”: Bei der Additions-Betriebsart
können Additionen und Subtrak­tionen von Zahlen ohne einen Dezimalpunkt ausgeführt werden. Wenn die Additions-Betriebsart aktiviert ist, wird der Dezimalpunkt automatisch an der in der Einstellung des Komma-Tabulators gewählten Stelle eingefügt. Die Verwendung von , oder
deaktiviert automatisch die Additions-Betriebsart und das korrekte Ergebnis wird mit der eingestellten Stelle für den Dezimalpunkt angezeigt.
5/4
RUNDUNGS-WAHLSCHALTER:
Beispiel: Einstellung des Rundungs-
Wahlschalters auf “2”.
4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ...
19
4 9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
Hinweis: Bei Verwendung von oder
gleitet der Dezimalpunkt bei Folgeberechnungen. Wenn der Komma-Tabulator auf “F” gestellt ist, wird das Ergebnis immer abgerundet ( ).
KOMMA-TABULATOR:
Einstellung der Anzahl der Dezimal­stellen für das Ergebnis. Bei Einstellung auf “F” wird das Ergebnis im Gleitpunkt-System angezeigt.
TASTE FÜR PAPIERZUFÜHRUNG
UMRECHNUNGSTASTE:
Diese Taste dient zum Ermitteln eines Wertes durch Dividieren einer gege­benen Zahl durch eine angewiesene Umrechnungsrate.
UMRECHNUNGSTASTE:
Verwendung dieser Taste:
Zum Speichern der Umrechnungs­rate (bei Verwendung des Um­rechnungsrate-Wahlschalters).
ermittelt einen Wert durch Multi­plizieren einer gegebenen Zahl mit einer angewiesenen Umrechnungs­rate.
Überprüfen der aktuell gespeicherten Rate. Zuerst drücken, um das Register des Rechners zu löschen und Fehlerzustände zu beseitigen, dann drücken. Die Umrech­nungsrate wird mit dem Symbol “TC” ausgegeben.
TASTE FÜR KORREKTUR DER LETZTEN STELLE
TASTE ZUM EINTRAG LÖSCHEN:
Löschen von Zahlen vor der Verwen­dung einer Funktionstaste. Auch verwendet zum Löschen einer Kapazitätsüberschreitung bei einem Eintrag.
20
TASTE FÜR NICHT-ADDIEREN / ZWISCHENSUMME: Nicht addieren – Wenn diese Taste in
der Betriebsart für Ausdruck direkt nach der Eingabe einer Zahl gedrückt wird, wird der Eintrag mit der Markierung “#” auf der linken Seite gedruckt. Diese Taste wird ge­drückt zum Ausdruck von Zahlen, die nicht Gegenstand von Berechnungen sind, z.B. einen Code, dem Datum u.a.
Zwischensumme – Ausgeben von
Zwischensumme(n) von Additionen bzw. Subtrak­tionen. Beim Drücken von oder wird die Zwischensumme mit der Markie-
rung “◊” gedruckt und die Berech­nung kann dann fortgesetzt wer­den.
Selbst wenn diese Taste in der Betriebsart ohne Ausdruck gedrückt wird, wird die angezeigte Zahl mit einem P gedruckt.
ENDSUMME-TASTE:
Ausdruck der Endsumme von Addi­tionen und Subtraktionen mit “ ”. Diese Taste dient auch zum Löschen des Endsummenspeichers und zum Zurückstellen einer Fehlersituation.
TASTE ZUM ABRUF DES ERSTEN SPEICHERS
TASTE ZUM ABRUF DES ERSTEN SPEICHERS UND LÖSCHEN DES SPEICHERS
TASTE ZUM ABRUFEN UND L Ö SCHEN DES ZWEITEN SPEICHERS
TASTE ZUM ABRUFEN DES ZWEITEN SPEICHERS
TASTE FÜR ÄNDERUNG DES VORZEICHENS:
Änderung des Vorzeichens einer Zahl (z.B. positiv in negativ oder negativ in positiv).
MEHRZWECK-TASTE:
Ausführen von Berechnungen für Gewinnspanne, Prozentänderungen und automatischen Aufschlag / Ab­schlag.
EINSCHLIESSLICH STEUER-TASTE:
Diese Taste wird für Berechnungen mit Steuer- und Abschlagsraten verwen­det. Zum Überprüfen der aktuell ge­speicherten Rate zuerst drücken, um das Register des Rechners zu löschen und Fehlerzustände zu beseitigen, dann drücken. Die Umrechnungsrate wird mit dem Symbol “TX” ausgegeben.
21
ANZEIGE Anzeigeformat:
Symbole: M : Symbol für ersten Speicher
Wird angezeigt, wenn eine Zahl im ersten Speicher gespeichert wurde.
: Symbol für zweiten Speicher
Wird angezeigt, wenn eine Zahl im zweiten Speicher gespeichert wurde.
: Minus-Symbol
Wird angezeigt, wenn der angezeigte Wert negativ ist.
E : Fehlersymbol
Wird angezeigt, wenn eine Kapazitäts­überschreitung oder ein Fehler entdeckt wurde.
* Obwohl hier zur besseren Erklärung alle Symbole
dargestellt werden, erscheinen nicht alle Symbole gleichzeitig auf der Anzeige.
ERSETZEN DES FARBBANDES
1. Entfernen Sie die Papierrolle vom Rechner. (Das Papier abreissen und unter Verwendung der Taste aus dem Druckermechanismus entfernen.)
2. Drücken Sie die Aus-Taste. Stellen Sie sicher, dass sich der Druck­mechanismus nicht bewegt.
3. Entfernen Sie die Abdeckung des Druckers, indem Sie sie in Richtung Rückseite des Rechners schieben (Abb. 1).
4. Entfernen Sie das alte Farbband.
5. Setzen Sie das neue Farbband ein.
6. Mit der schwarzen Seite des Farbbandes nach oben weisend eine der Rollen auf die Rollen­welle auf der rechten Seite einsetzen (Abb. 2). Stellen Sie sicher, dass die Rolle richtig eingesetzt ist.
7. Legen Sie das Farbband um die Aussenseite der Metallführungen (Abb. 3).
8. Straffen Sie loses Band durch Drehen einer der Rollen von Hand.
9. Bringen Sie die Druckerabdeckung wieder an.
10. Setzen Sie die Papierrolle wieder ein.
22
Druckerabdeckung
Abb. 1
Rolle
Rollenwelle
Farbband
Abb. 3
Farbband
Abb. 2
ERSETZEN DER PAPIERROLLE
1. Heben Sie den Papierhalter an. (Abb. 1)
2. Falten Sie die einzulegende Kante der Papier­rolle 3 bis 5 cm. (Falten Sie sie nicht schräg.) (Abb. 2)
3. Schieben Sie die Papierrolle von der linken Seite der Papierhalterung ein und stellen Sie sicher, dass die Papierrolle in der richtigen Richtung eingesetzt ist (mit der Papierzuführung von unten). (Abb. 3)
4. Schieben Sie die vordere Kante der Papierrolle in die Öffnung direkt hinter dem Drucker­mechanismus. (Abb. 1)
5. Drücken Sie die Taste für Papierzuführung und schieben Sie das Papier unter der Kante des Papiertrenners hindurch.
Papierhalter
3 cm – 5 cm
23
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Papiertrenner
Abb. 4
DAS PAPIER NICHT IN RÜCKWÄRTS­RICHTUNG ZIEHEN; DER DRUCKER­MECHANISMUS KÖNNTE DADURCH BESCHÄDIGT WERDEN.
Abb. 5
FEHLER
In einigen Situationen kann es zur Kapazitäts­überschreitung oder zum Auftreten von Fehlern kommen. In diesem Fall wird das Fehlersymbol “E” angezeigt und alle Tasten werden elektronisch gesperrt. Der Speicherinhalt bleibt beim Auftreten eines Fehlers erhalten. Wenn “0•E” beim Auftreten eines Fehlers ange­zeigt wird, muss zum Löschen verwendet werden. Wenn “E” zusammen mit einigen Zahlen ausser Null angezeigt wird, kann der Fehler durch Drücken von oder gelöscht und die Rechnung dann weitergeführt werden.
Fehlersituationen:
1. Eingabe von mehr als 12 Stellen oder 11 Dezimalstellen. Dieser Fehler kann mit oder behoben werden.
2. Der ganzzahlige Anteil des Ergebnisses überschreitet 12 Stellen.
3. Der ganzzahlige Anteil im Speicher überschreitet 12 Stellen. (Beispiel: 999999999999 1 )
4. Eine Zahl wird durch 0 geteilt. (Beispiel: 5 0
)
24
AUSWECHSELN DER BATTERIEN
1
2
FÜR DEN SPEICHERSCHUTZ
Zeit zum Auswechseln der Batterien
Jedes Jahr durch eine neue Batterie ersetzen.
Vorgehen beim Auswechseln der Batterie
Eine Lithiumbatterie (CR2032) verwenden. Hinweise: • Wenn die Batterie leer ist, gehen die
1) Die Aus-Taste drücken und den Netzstecker von der Steckdose abziehen.
Werte für Steuer-/Abschlagrate, Umrechnungsrate und andere Speicherinhalte verloren. Die Abschlagrate und die Umrechnugsrate, andere wichtigen Daten sollten als Referenz aufge­schrieben und aufbewahrt werden.
Beim Auswechseln der Batterie werden die Abschlagrate und die Umrechnugsrate, der Speicher gelöscht.
Die Lebensdauer der beim Kauf eingesetzten Batterie kann aufgrund der verstrichenen Transport- und Lagerzeit kürzer als erwartet sein.
2) Die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Gerätes entfernen. (Abb. 1)
3) Die verbrauchte Batterie entfernen und eine neue Lithiumbatterie einsetzen. Die Batterie mit einem trockenen Tuch abwischen und mit der Seite “+” nach oben einlegen. (Abb. 2)
4) Die Batterieabdeckung wieder anbringen.
5) Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen, und dann den RESET-Schalter auf der Geräteunterseite drücken, nachdem der Ein­Schalter gedrückt wird (siehe Seite 28).
Abb. 1
Abb. 2
Nach dem Auswechseln der Batterie
Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen,
und dann den Ein-Schalter drücken. Sicherstellen, daß “0.” angezeigt wird. Wenn “0.”
25
nicht angezeigt wird, entfernen Sie die Batterie und setzen Sie erneut ein; danach wieder die Anzeige prüfen.
Die Steuerrate, die Abschlagrate und die Umrechnungsrate erneut eingeben.
Tragen Sie in dem Feld rechts den Monat/das Jahr des
JahrMonat
Batteriewechsels ein, um einen Anhaltspunkt zu haben, wann der nächste Batteriewechsel erforderlich ist.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Batterie
Eine verbrauchte Batterie nicht im Gerät belassen.
Die Batterie nicht Wasser oder Feuer aussetzen und sie nicht zerlegen.
Batterien sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebskapazität: 12 Stellen Stromversorgung: In Betrieb:
Wechselstrom: 220V–230V, 50Hz Speicher-Backup: 3V (Gleichstrom) (Lithiumbatterie CR2032 × 1)
Lebensdauer der Batterie:
Ca. 1 Jahr. (geprüft bei 25°C, kann sich je nach Umgebungsbedingungen ändern.)
Berechnungen: Vier Grundrechenarten,
Multiplikation und Division mit Kons tanten, Potenz-Funk­tionen, Berechnungen von Aufschlag und Abschlag, Wiederholung von Additionen und Subtraktionen, Berech­nung von Kehrwerten, Berechnungen mit Posten­zähler, Berechnung von Gewinnspannen, Speicherbe­rechnungen u.a.
26
DRUCKER
Drucker: Mechanischer Drucker Druckgesch­windigkeit: Ca. 4,3 Zeilen/Sekunde Druckerpapier: Breite: 57 mm - 58 mm
Durchmesser der Rolle:
(max.) 80 mm Betriebstemperatur: 0°C - 40°C Nennleistung: 66 mA Automatisches Abschaltung: ca. 7 Minuten Abmessungen: 250 mm (B) × 345 mm (T) ×
78 mm (H) Gewicht: Ca. 2,0 kg (Mit Batterie) Zubehör: 1 Lithiumbatterie (eingebaut),
1 Papierrolle, 1 Farbband
(eingebaut) und Bedienungs-
anleitung Geräuschpegel: 64 dB (Drucken), gemessen
nach DIN 45635 Sicherheitshinweise: Die versorgende Steckdose muß nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
WARNUNG
DIE VERWENDETE STROMSPANNUNG MUSS MIT DER AUF DEM RECHNER ANGEGEBENEN ÜBEREINSTIMMEN. ES IST GEFÄHRLICH, DEN RECHNER MIT EINER HÖHEREN STROMSPANNUNG ALS DER AUF DEM GERÄT ANGEGEBEN ZU BETREIBEN. DIES KANN ZU FEUER ODER ANDEREN UNFÄLLEN MIT SCHÄDEN FÜHREN. DER HERSTELLER IST NICHT VERANTWORT­LICH FÜR SCHÄ DEN, DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES RECHNERS MIT EINER ANDEREN ALS DER VORGESCHRIEBENEN STROMSPANNUNG VERURSACHT WERDEN.
27
RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES
Durch starke stöße, elektromagnetische Felder order aus anderen Ursachen kann es vorkommen, daß das Gerät nicht mehr funktioniert und daß keine der Tasten mehr anspricht. In diesem Fall muß das Gerät durch Eindrücken des RESET-Schalters auf der Geräteunterseite zurückgestellt werden. Den RESET-Schalter nur in den folgenden Fällen eindrücken:
Wenn eine außergewöhnliche Situation eintritt und keine der Tasten mehr anspricht.
Die Batterie werden eingesetzt oder aus­getauscht.
Hinweise:
Durch das Drücken des RESET-Schalters wird die Abschlagrate und die Umrechnugsrate, andere gespeicherte Daten gelöscht.
Zum Eindrücken des RESET-Schalters nur einen Kugelschreiber verwenden. Keine leicht brechbaren Gegenstände oder Gegenstände mit dünnen Spitzen, z.B. Nadeln, verwenden.
Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen, und dann den RESET-Schalter auf der Geräteunterseite drücken, nachdem der Ein­Schalter gedrückt wird. Sicherstellen, daß “0. angezeigt wird.
28
Loading...
+ 146 hidden pages