Sharp CS-2130 Operating Manual

Page 1
®
ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISCHER RECHNER CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE
DEUTSCH.............................. Seite 5
FRANÇAIS ............................ Page 9
ESPAÑOL .............................. Página 13
ITALIANO.............................. Pagina 17
SVENSKA .............................. Sidan 21
NEDERLANDS ...................... Page 25
CS-2130
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
Page 2
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
H ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ·˘Щ‹ ·УЩ· ФОЪ›УВЩ·И ЫЩИ˜ · ·ИЩ‹ЫВИ˜ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ЩЛ˜ E˘Ъˆ ·˚О‹˜ EУˆЫЛ˜ 89/336/EOK, fi ˆ˜ Ф О·УФУИЫМfi˜ ·˘Щfi˜ Ы˘М ПЛЪТıЛОВ · fi ЩЛУ Ф‰ЛБ›· 93/68/
EOK.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Page 3
ENGLISH
OPERATIONAL NOTES
Thank you for your purchase of the SHARP electronic calculator, model CS-2130. To ensure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the
following:
1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust.
2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or wet cloth.
3. The solar cell is delicate. It should not be pressed or tampered with.
4. If service should be required on this equipment, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service where available.
This calculator has a folding support so it can be positioned easily on the desk for a good operating angle. (See diagram)
1
Page 4
POWER SUPPLY
Backup Battery
If the light exposed to the solar cell is insufficient, the backup battery is turned on automatically to operate the calculator.
Automatic Power-Off function:
This calculator is automatically turned off approximately 7 minutes after the last key operation to save the battery.
Please press the key when you see no indication.
CLEAR AND CORRECT
Clear number entered 12 + 35 → 12 + 34 ⇒ 12 35 34
(12
35 4)
Correct function 123 × → 123 ÷ 4 123 4
Clear the calculator (except memory) Press key.
Clear the 1st memory Press key.
Clear the 2nd memory Press key twice.
Clear error conditions Press or key.
(In the case of pressing the
2
key the contents of the memory is cleared.)
Page 5
BATTERY REPLACEMENT
When to Replace:
The display dims in dark places.
The display will not appear by pressing the key after the power is automatically
turned off.
< Replacement procedure >
1
4 5
2 3
3
Page 6
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator Operating capacity: 12 digits Power supply: Built-in solar cell and Lithium battery
Automatic power-off: Approx. 7 min. Operating temperature: 0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F) Dimensions: 185(W) × 175(D) × 18(H) mm
Weight: Approx. 290g (0.64 lb.) (with battery) Accessories: Lithium battery (installed), Operation manual
For calculation examples, see page 30.
4
(DC) CR2032 × 1)
(3V ...
7-9/32"(W) × 6-7/8"(D) × 23/32"(H)
Page 7
DISPLAY ANZEIGE AFFICHAGE EXHIBICION
QUADRANTE SIFFERSKÄRM DISPLAY
M: Símbol de primera memoria
:Símbolo menos
E:Símbolo de error I :Símbolo de segunda memoria
M: 1st memory symbol
: Minus symbol
E : Error symbol I : 2nd memory symbol
M: Symbol für 1. Speicher
: Minuszeichen
E : Fehler-Symbol I : Symbol für 2. Speicher
M: Symbole de 1ère mémoire
: Symbole de soustraction
E : Symbole derreur I : Symbole de 2eme mémoire
M: Simbolo della 1a memoria
: Simbolo di meno
E : Simbolo derrore I : Simbolo delle 2a memoria
M: 1a minnets symbol
: Minussymbol
E : Felsymbol I : 2a minnets symbol
M: 1ste geheugensymbool
: Min-symbool
E : Fout-symbool I : 2ste geheugensymbool
29
Page 8
CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CALCULOS ESEMPI DI CALCOLO GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL REKENVOORBEELDEN
NOTE:
HINWEIS:
REMARQUE:
NOTAS:
NOTE:
ANMÄRKNING:■Tryck tangenten innan kalkyleringen påbörjas.
OPMERKINGEN:■Druk altijd op de toets voordat u met een berekening begint.
Depress the key prior to beginning any calculation.
If nothing appears on the display during calculation do not continue making entries.
Die -Taste jeweils vor Beginn der Rechnung drücken.
Wenn während des Rechnens keine Anzeige erfolgt, weitere Eingabe unterbrechen.
Enfoncer les touche avant de commencer tout calcul.
Si rien napparaît sur laffichage pendant le calcul, ne pas continuer à effectuer des entrées.
Apretar las tecla antes de comenzar cualquier cálculo.
Si no aparece nada en la exhibición mientras se hace un cálculo no habrá que seguir haciendo registros.
Prima di cominciare a calcolare, premere i tasto .
Se durante dei calcoli il quadrante dovesse spegnersi, interrompere le impostazioni.
Gör inga fler inslag av tal om ingenting syns i displayen.
Als tijdens het uitvoeren van een berekening niets op het display verschijnt, moet u niet verder gaan met het invoeren van getallen.
30
Page 9
(1) (2) (7) (8) CALCULATIONS EXAMPLE OPERATION DISPLAY BERECHNUNGEN BEISPIEL BEDIENUNG ANZEIGE CALCULS EXEMPLE CALCULOS EJEMPLO CALCOLI ESEMPIO OPERAZIONI QUADRANTE BERÄKNING EXEMPEL OPERATION ANGIVNING BEREKENING VOORBEELD BEDIENING DISPLAY
Addition & subtraction Addition und Subtraktion Addition et soustraction Suma y resta Addizione e sottrazione Addition och subtraktion Optellen en aftrekken
Add mode Additionshlfe Mode daddition Modalidad de suma Modo a virgola automatica Add-funktion Add-functie
+ 350 + 25 =
125
2.50
+ 4.50 3.00 =
Note: The key was not used in the entries. Hinweis: Die Note: Dans ces compositions, la touche Nota: La tecla Nota: Il tasto Observera: Tangent Opmerking: De
(3) (4) (5) (6)
-Taste wurde bet dei Eingabe nicht verwendet.
no se ha usado en las entradas.
non è stato usato per limpostazione.
var inte använd vid inslagning.
toets werd bij het invoeren niet gebruikt.
0
A
OPERATION AFFICHAGE
OPERACION EXHIBICION
125 350
250
250 450
3 00
nest pas employée.
500.
4.00
31
Page 10
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Repeat addition and subtraction Widerholte Addition und Subtraktion Addition et soustraction successives Repetición de suma y restas Addizioni e sottrazioni ripetute Repeterad addition och subtraktion Herhaald optellen en aftrekken
A2 = A × A2
3
= A × A × A2
A
1 A
12
+ 12 + 12 +
45 10 10 =
12 × 45 × 78 = 840 ÷ 4 ÷ 15 =
2
= 2 × 2 =
3
= 2 × 2 × 2 = K0•2 8.
1 7
K0
0
F
0
F
12
45 10
12 45
78 840 4
150 2 4.
7 0.14285714285
32
61.
42120.
14.
Page 11
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Square root calculation Quadratwurzelziehen Calcul de recines carrées Cálculo de la raíz cuadrada Radice quadrata Kvadratrot Vierkantsworteltrekken
Constant Konstant Constante Constante Costante Konstant Constante
7 =
295
× 8 =
295
× 6 = 6 1770.
÷ 2 =
18 12
÷ 2 = 12 6 6.
650 × 15% = 123 ÷ 1368 = (%)
K0
K0
5/4,
F
2 2
7 2.64575131106
295 8 2360.
18 2 9.
650 15 97.50
123 1368 8.99
33
Page 12
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Before beginning, depress the key to clear the contents of the memory register.
Bevor man anfängt zu rechnen, drückt man die -Taste, um den Speicherinhalt zu löschen.
Avant de commencer, il convient dappuyer sur la touche afin dannuler les données déjà en mémoire.
Antes de comenzar, apretar la tecla para borrar los contenidos del registro de la memoria.
Prima di iniziare, premere il tasto , per annullare il contenuto del registro della memoria.
Innan kalkylering påbörjas, tryck på två gånger för att radera bort tai i minnesregistret.
Memory calculations Speicherrechnung Calculs avec mémoire Cálculos con memoria Calcoli con memoria Minneskalky lering Geheugen-berekening
Voordat u begint, drukt u op de toets om de inhoud van het geheugenregister te wissen.
135 × $4.00 = ?(1) 135 4 540.00 150
× 7.75 = ?(2)
450
× 3.45 = ?(3) 450 3.45 1552.50
?(4)
2 150 7.75 1162.50
3255.00
M (1) M (2) M (3) M (4)
Add-on/discount calculation Kalkulierautomatik Calcul de bénéfices/ escompte Cálculo de recargos/ descuentos Maggiorazione e sconto Pålägg/rabatt Berekenen van toeslag/ korting
34
30 + 4 = ?(1) 30 4 34.00 15
3 = ?(2)
02
×10 = ?(3) 2 10 20.00
?(4)
650
+ (650 ×
25%) =
650 (650
×
25%) =
2
2
2
15 3 12.00
650 25 162.50
650 25 162.50
66.00
M (1) M (2) M (3) M (4)
812.50
487.50
Page 13
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Percent mark-up based on cost
Kalkulationsaufschlag auf den Einstandspreis
Hausse en pourcentage basee sur le prix de revient
Porcentaje del margen de ganancias basado en el costo
Maggiorazione percentuale, basata sui costi
Procent påslag baserat på kostnader
Procentuele verhoging gebaseerd op de inkoopprijs
Selling price: Verkaufspreis: Prix de vente: Precio de venta: Prezzo di vendita: Försäljningspreis: Verkoopprijs:
Gross profit: Bruttogewinn: Bénéfice brut: Beneficio bruto: Guadagno lordo: Bruttovinst: Brutowinst:
➁ ➁ ➁
Cost: $8,160 Profit: 15%
Einkaufspreis: $8.160 Gewinn: 15%
Prix de revient: $8.160 Bénéfice: 15%
Costo: $8.160 Beneficio: 15%
Costo: $8.160 Guadagno: 15%
Kostnader: $8.160 Vinst: 15%
Inkoopprijs: $8.160 Winst: 15%
8160
1 –
8160
1 –
15
100
15
100
=
– 8160 =
5/4 2
8160 8160.
15
9600.00
1440.00
35
Page 14
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Percent mark-up based on selling price
Prozentualer Aufschlag auf der Basis des Verkaufspreises
Hausse en pourcentage basee sur le prix de vente
Porcentaje del margen de ganancias basado en el precio de venta
Maggiorazione percentuale, basata sui prezzo di vendita
Procentpåslag baserat på försäljningspris
Procentuele verhoging gebaseerd op de verkoopprijs
Cost:
Einkaufspreis: Prix de revient: Costo: Costo: Kostnader: Inkoopprijs:
Gross profit: Bruttogewinn: Bénéfice brut: Beneficio bruto: Guadagno lordo: Bruttovinst: Brutowinst:
➀ ➀ ➀
➁ ➁
Selling price: $9,780 Profit: 20%
Verkaufspreis: $9.780 Gewinn: 20%
Prix de vente: $9.780 Bénéfice: 20%
Precio de venta: $9.780 Beneficio: 20%
Prezzo di vendita: $9.780 Guadagno: 20%
Försäljningspris: $9.780 Vinst: 20%
Verkoopprijs: $9.780 Winst: 20%
9780
=
20
1 +
100
1 +
9780
20
100
9780 – =
2
9780 9780.
20
36
8150.00
1630.00
Page 15
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Item count calculation Postenzählrechnung Calcul de comptage darticles Cálculo de cuenta de entradas Calcoli con funzione contaddendi Posträkning Rekenen met de postenteller
Overflow calculation Überlauf-Rechnung Depassement de capacite Cálculo por exceso de capacidad Calcolo con eccedenza Överflöd Overloop-berekening
+) 63 - - ­ (1) (2)
(1)
908770000000
0.0326
85 - - ­87 - - ­92 - - ­75 - - -
÷
(2)
1
2 3
4
5
=
IC 80.40 (3)
=(3)
÷
×
874
=
2
F
(24,363.9564416
90877 00 00 00 0 .0326 27.8763803680 E
85 87 92 75 63 402.00 (1)
×
1,000,000,000,000 = 24,363,956,441,600,000)
874
5. (2)
27.8763803680
24363.9564416
37
Page 16
USING THE 2ND MEMORY
EXAMPLE:
(874 557) × (7 + 8)
(1746 + 876) ÷ (12 + 23)
VERWENDEN DES 2. SPEICHERS
=
BEISPIEL:
(874 557) × (7 + 8)
(1746 + 876) ÷ (12 + 23)
=
UTILISATION DE LA SECONDE MÉMOIRE
EXEMPLE:
(874 557) × (7 + 8)
(1746 + 876) ÷ (12 + 23)
=
USO DELLA SECONDA MEMORIA
ESEMPIO:
(874 557) × (7 + 8)
(1746 + 876) ÷ (12 + 23)
=
GEBRUIK VAN HET 2DE GEHEUGEN
(874 557) × (7 + 8)
VOORBEELD
38
:
(1746 + 876) ÷ (12 + 23)
USANDO LA SEGUNDA MEMORIA
EJEMPLO:
(874 557) × (7 + 8)
(1746 + 876) ÷ (12 + 23)
ANVÄNDNING MED 2A MINNE
EXEMPEL:
(874 557) × (7 + 8)
(1746 + 876) ÷ (12 + 23)
=
=
=
Page 17
Operation Bedienung Display Anzeige Opération Operazioni Affichage Quadrante Operación Operation Exhibición Angivning Bediening Display
0.
12 23 23.
1746 876 2622.
874 874. 557 * 557.
7 8 15.
35.
75.
317.
4755.
75.
63.
M M
0.
M M M M
0.
M I M I M I
0.
M I M I M I M I M I
* : To store a negative number, use the
before the .
* : Zum Speichern einer negativen Zahl
verwendet man
vor .
* : Pour stocker un nombre négatif,
utiliser la touche
avant la touche
.
* : Per immagazzionare un numero
negativo, usare la
davarti la .
* : Para almacenar un número negativo,
usar la
* : Tryck
antes de la .
före vid lagringav
negativt tal.
* : Om een negatief getal op te slaan,
drukt u op
voordat u op drukt.
39
Page 18
MEMO/NOTIZ/NOTES/APUNTES/PROMEMORIA/ANTECKNINGAR/MEMO
40
Page 19
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommendons:
d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.
de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.
FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri. Vid batteribyte skall följande iakttagas:
Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för återinssamling.
Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.
Page 20
SHARP CORPORATION
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
01BT(TINSZ0432TH01)
Loading...