CP-SW1000W
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del
aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto
SHARP.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Notas especiales
ADVERTENCIAS
Cuando el botón ON/STAND-BY está en la posición STAND-BY,
todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón
ON/STAND-BY está en la posición STAND-BY, el aparato puede
ponerse en funcionamiento mediante el modo de controlador
remoto.
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que
pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté
cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior
tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del
tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo
período de tiempo.
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse
encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por
ejemplo un florero.
Información general
No conecte el volumen a tope con en el interruptor en “on”.
Escuche la música a un volumen moderado.
Características
Este bafle incorpora la tecnología de Transductor de Matriz Lineal de
Timpano (LAT) desarrollada por Thymphany Corporation. Esta
tecnología utiliza una matriz lineal de múltiples diagramas más
pequeños que genera sonido, al contrario del único diagrama
utilizado en los auriculares de cono. Esta composición permite:
Unos graves bajos potentes sin necesidad de aislamiento,
comparado con los auriculares convencionales, gracias al diseño
elegante y compacto de este bafle.
Minimización de vibraciones estructurales que permite la
colocación del bafle cerca de su sistema de audio sin afectar los
S-1
circuitos críticos.
Controlador remoto x 1 Paño de limpieza x 1
Cable RCA (2 picos - 2 picos) x 1 Cable RCA (1 pico - 2 picos) x 1
Conductor de corriente CA x 1 Conductor de corriente CA x 1
Conductor de corriente CA x 1
(sólo para Taiwán)
x
Adaptador de enchufe
(sólo para América Central y
del Sur y México)
Almohadilla de base x 4 Pico x 4
1
(solo para Arabía Saudí)
Adaptador de enchufe x 1
(solo para Arabía Saudí)
Base para bafle x 2
Índice
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Preparación para su utilización
Preparación del bafle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocar el bafle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexiones del subwoofer a las TVs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Conexión de energía CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opción avanzada
Utilizar la TV con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Página
Precauciones
Generalidades
Asegúrese de que el equipo esté colocado en una zona bien
ventilada y que haya al menos 10 cm de espacio libre hacia los
costados, parte superior y trasera del equipo.
10 cm 10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos
electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.)
que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable
de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del
sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por
razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta
clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede
romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de
desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse
descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro
de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de
ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
10 cm
10 cm
CP-SW1000W
ESPAÑOL
Información general
S-2
CP-SW1000W
ESPAÑOL
Precauciones (continuación)
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Controles e indicadores
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
Ventilador de refrigeración
Esta unidad incorpora un ventilador de refrigeración en su parte
trasera para una mejora de la refrigeración. No cubra la abertura de
esta parte con ningún obstáculo.
Ventilador de
refrigeración
Precaución:
La unidad se calentará mientras se esté usando. No toque las áreas
Información general
calientes de la unidad durante períodos prolongados para evitar
heridas.
Control de volumen
El nivel de volumen en un ajuste de volumen determinado depende
de la eficacia de los altavoces, la ubicación, y varios factores más.
Es aconsejable evitar la exposición a un volumen muy alto. No
ponga el volumen al máximo con el interruptor en “on” y escuche la
música a niveles moderados. Escuche música a niveles moderados.
1
Panel frontal
1. Conducto de reflexión de los graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Control de frecuencias cruzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Botón ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Indicador de STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
32
Página de referencia
6
4
5
1 2 3
Panel trasero
1. Entrada CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Ventilador de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Página de referencia
S-3